All language subtitles for The.Guest.House.(2012).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:35,800 LA MAISON D'HOTES 2 00:01:07,700 --> 00:01:10,900 Regarde... Tu sais que c'est le mieux. 3 00:01:13,700 --> 00:01:18,700 Je t'aime... Mais... je vais aimer mon exp�rience � l'universit�. 4 00:01:21,200 --> 00:01:24,700 Je serai loin de mes parents pour la premi�re fois. 5 00:01:24,700 --> 00:01:31,200 Je me ferai de nouveaux amis... Et j'aurai l'occasion de grandir comme une personne adulte. 6 00:01:34,400 --> 00:01:36,500 Et tu pourras faire de m�me. 7 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 H�... Nous avons un bon bout de chemin. 8 00:01:46,200 --> 00:01:49,000 Nous avons �t� ensemble presque pendant toute l'ann�e dernier. 9 00:01:49,000 --> 00:01:50,900 Et une partie de l'�t�. 10 00:01:52,200 --> 00:01:56,600 Ne sois pas triste, souviens-toi seulement des bons temps que nous avons eus. 11 00:02:00,600 --> 00:02:01,700 Et voil� ! 12 00:02:04,300 --> 00:02:06,100 C'est le visage de mon ange. 13 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 Tu sais, je n'ai jamais eu l'intention de te blesser. 14 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 Putain de connard. 15 00:02:19,400 --> 00:02:21,800 Tu es un imb�cile. 16 00:02:23,400 --> 00:02:25,100 Tu n'as pas pu le dire il y a 9 heures 17 00:02:25,100 --> 00:02:26,800 avant de me baiser avec ta petite queue ? 18 00:02:26,800 --> 00:02:31,400 Petite ? Vraiment ? Tu penses �a parce que tu es une pute ! 19 00:02:31,400 --> 00:02:34,200 - Et tu es une petite salope. - Je ne le suis pas ! 20 00:02:34,200 --> 00:02:39,300 - Tu es dingue, salope. - Oui, bien s�r, c'est toi le dingue salaud. 21 00:02:52,900 --> 00:02:56,100 C'est agr�able, je pensais te laisser un mot. 22 00:02:56,100 --> 00:02:59,900 - Rien d'important, j'�tais avec Jason. - A chaque fois tu es avec Jason. 23 00:02:59,900 --> 00:03:02,700 Franchement je pense que �a commence � bien faire avec Jason. 24 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 Je n'aime pas tu sois dans la rue toute la nuit. 25 00:03:05,700 --> 00:03:07,200 - Allez, papa, j'ai 18 ans. - Ce n'est pas une raison ! C'est ma maison et mes r�gles ! 26 00:03:09,200 --> 00:03:11,700 Je devine que je serai seule encore toute la semaine. 27 00:03:11,700 --> 00:03:13,200 Oui, surement. 28 00:03:14,100 --> 00:03:16,600 Je veux que tu sois rentr�e pour 21 heures. 29 00:03:16,600 --> 00:03:18,400 21 heures, ce n'est pas s�rieux ? 30 00:03:18,400 --> 00:03:20,300 Ne me teste pas, Rachel. 31 00:03:20,300 --> 00:03:22,800 - J'essaie de faire... - C'est tout ! 32 00:03:22,800 --> 00:03:25,500 - Tu es punie ! - Punie ? Je suis une adulte ! 33 00:03:25,500 --> 00:03:28,300 Je veux dire que �a ne peut pas continuer avec ce Jason. 34 00:03:28,900 --> 00:03:30,000 Ne t'inqui�te pas, c'est fini. 35 00:03:31,000 --> 00:03:33,100 Heureusement, tu as enfin laiss� cet imb�cile ! 36 00:03:34,100 --> 00:03:36,200 Tu as �t� trop bonne avec lui. 37 00:03:36,800 --> 00:03:38,900 Tu aurais un meilleur niveau, s'il n'y avait pas eu Jason. 38 00:03:39,900 --> 00:03:41,700 Je suis presque dipl�m�e et je suis la meilleure de ma classe. 39 00:03:42,700 --> 00:03:44,600 Tu n'as jamais �t� dans les meilleurs ! 40 00:03:46,900 --> 00:03:48,000 Et si je veux juste �tre heureuse ? 41 00:03:49,000 --> 00:03:52,600 Tu ne vois pas ? Je veux juste le meilleur pour toi, si ta m�re vivait... 42 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 ...elle ferait de m�me. - Je t'ai juste dit que je voulais �tre heureuse. 43 00:03:59,300 --> 00:04:01,600 Je n'ai pas le temps pour une discussion. 44 00:04:03,100 --> 00:04:05,600 Aucune sortie et aucun gar�on ne sont permis, on parlera mardi quand je serais revenu. 45 00:04:07,600 --> 00:04:09,900 Et si je dois acheter de la nourriture ? 46 00:04:09,900 --> 00:04:11,700 Ou aller � la pharmacie ? Je ne peux pas �tre enferm�e. 47 00:04:12,700 --> 00:04:14,300 Je t'aime, Rachel et tout ira bien. 48 00:04:18,000 --> 00:04:20,100 Alors, oui, tu pourras aller acheter tes trucs. 49 00:04:21,300 --> 00:04:23,500 Mais pendant la journ�e. Le soir, je veux que tu sois ici. 50 00:04:24,500 --> 00:04:26,500 Ou autrement... 51 00:04:26,900 --> 00:04:28,700 - Quelque chose d'autre d'important ? - Oui. 52 00:04:29,700 --> 00:04:31,700 J'ai une nouvelle employ�e qui commence dans la soci�t� la semaine prochaine, 53 00:04:32,700 --> 00:04:34,800 elle restera dans la maison d'h�tes, 54 00:04:35,800 --> 00:04:38,700 jusqu'� ce que je puisse r�soudre �a, alors, s'il te pla�t, essaie d'�tre agr�able. 55 00:04:39,200 --> 00:04:41,000 Et... peut-�tre peux-tu envisager de changer de look 56 00:04:42,000 --> 00:04:43,700 avant le d�but de l'�cole. 57 00:04:44,900 --> 00:04:49,300 Tu ressembles � ces clochardes dans Melrose. 58 00:06:13,200 --> 00:06:15,600 Bonjour... Je suis Amy. 59 00:06:17,800 --> 00:06:19,500 M. Richman a dit que j'�tais suppos�e s�journer dans la maison d'h�tes. 60 00:06:21,500 --> 00:06:23,400 Ouais, quelqu'un a mentionn� cela. Venez, je suis sa fille Rachel. 61 00:06:27,900 --> 00:06:30,400 - D�sol�e, entrez. - Merci. 62 00:06:43,600 --> 00:06:44,200 C'est un endroit agr�able. 63 00:06:46,500 --> 00:06:48,400 Oui merci, mais je pense que c'est aussi grand pour mon p�re et moi. 64 00:06:49,400 --> 00:06:50,700 Je continue � lui dire d'acheter un appartement quelque part. 65 00:06:51,700 --> 00:06:53,500 Sans aucun doute s'il diminuait ses oeuvres d'art. 66 00:06:54,500 --> 00:06:55,400 Ouais, si je le pouvais. 67 00:06:56,300 --> 00:06:58,200 Je devine que vous n'aimez pas beaucoup �tre ici ? 68 00:06:59,200 --> 00:07:01,100 Je sens �a aussi, quand ce n'est pas n�cessaire. 69 00:07:04,600 --> 00:07:06,100 - De l'eau ? - Merci. 70 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Suivez-moi. 71 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 Un jacuzzi. 72 00:07:29,600 --> 00:07:33,000 - Sympa ! - Ici c'est priv�, si vous voulez y aller, les voisins ne peuvent pas vous voir. 73 00:07:34,000 --> 00:07:36,100 Bon � savoir ! 74 00:07:38,500 --> 00:07:42,100 Bien que quiconque puisse vous regarder... 75 00:07:58,200 --> 00:07:59,600 Eh bien, nous sommes arriv�es. 76 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 C'est g�nial ! Vous en jouez ? 77 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 Parfois. 78 00:08:13,400 --> 00:08:15,800 Je ne sais pas jouer, alors donnez-moi l'envie que tout le monde peut. 79 00:08:17,800 --> 00:08:19,200 Eh bien, puisque je suis une bonne h�tesse... 80 00:08:29,200 --> 00:08:33,000 Vous me faites marcher, jouez-moi quelque chose de s�rieux. 81 00:09:09,000 --> 00:09:11,700 C'�tait tr�s bon. 82 00:09:12,900 --> 00:09:13,000 Je n'avais jamais entendu �a avant. 83 00:09:14,000 --> 00:09:16,800 C'est quelque chose que j'ai travaill�. 84 00:09:19,200 --> 00:09:21,900 Est-ce que vous pouvez m'en jouer encore ? 85 00:09:22,400 --> 00:09:24,500 Peut-�tre quand vous aurez fini. 86 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 D'accord. 87 00:09:30,800 --> 00:09:32,600 Vous savez, cette maison est belle. 88 00:09:33,900 --> 00:09:35,900 Ca... �t� le studio d'art de maman. 89 00:09:36,400 --> 00:09:38,900 Apr�s sa mort, papa l'a renov�. 90 00:09:43,600 --> 00:09:45,700 Qu'est-ce qui est arriv� ? 91 00:09:53,400 --> 00:09:55,300 C'�tait en mars, on �tait heureux avec beaucoup de projets. 92 00:09:59,700 --> 00:10:01,500 Mais... en avril, il y a eu le diagnostic et tout a �t� tr�s vite. 93 00:10:07,400 --> 00:10:09,900 Et elle �tait toute pr�te � se battre. 94 00:10:11,300 --> 00:10:13,600 H�las, en juin elle �tait morte. 95 00:10:19,300 --> 00:10:20,300 Je suis d�sol�e. 96 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 En tout cas... C'est mon premier test, comme d�coratrice d'int�rieur. 97 00:10:28,000 --> 00:10:30,700 Eh bien, c'est tr�s chic, vous avez un grand talent. 98 00:10:31,800 --> 00:10:33,100 - Vraiment ? - Si. 99 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 C'est cozy. 100 00:10:40,400 --> 00:10:41,800 Cozy c'est bien, j'accepte cela. 101 00:10:42,000 --> 00:10:44,100 Laissez-moi vous montrer la chambre. 102 00:10:46,000 --> 00:10:49,300 - Oui. - La cuisine et ici, la chambre. 103 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 Le lit et dans le coin la baignoire douche. 104 00:10:59,300 --> 00:11:01,500 Je vais vous laisser vous installer, et si vous avez besoin de qualque chose, je suis � la maison. 105 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 Merci. 106 00:11:58,800 --> 00:12:00,100 Je suppose que c'est dans la bo�te. 107 00:12:03,200 --> 00:12:05,300 Celui qui devine peut l'ouvrir en premier. 108 00:12:47,400 --> 00:12:49,700 - Oh merde ! - C'est g�nial ! 109 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 Idiot. 110 00:12:53,600 --> 00:12:54,400 C'est bon, tu penses pas qu'il l'a m�rit� ? 111 00:13:11,300 --> 00:13:12,600 - Salut. - Salut. 112 00:13:13,900 --> 00:13:15,400 D�sol�e de vous d�ranger, je voulais savoir si... 113 00:13:17,400 --> 00:13:19,100 je pourrais avoir certaines choses... du shampooing et une serviette ? 114 00:13:19,100 --> 00:13:20,600 Ok, je vous donne �a. 115 00:13:42,100 --> 00:13:43,300 Pas la peine d'attendre. 116 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Tenez. 117 00:14:07,400 --> 00:14:09,000 Merci, apr�s une journ�e de voyage, je vais vraiment appr�cier une douche. 118 00:14:12,000 --> 00:14:14,800 Je vois ce que vous voulez dire, apr�s avoir voyag�, 119 00:14:15,800 --> 00:14:16,600 comme on est couvert de poussi�re. 120 00:14:19,800 --> 00:14:20,200 Les voyages crades. J'aime cela. 121 00:14:27,800 --> 00:14:29,600 Alors o� �tes-vous all�e ? 122 00:14:31,000 --> 00:14:33,300 A droite, � gauche... en plus des voyages scolaires. 123 00:14:34,300 --> 00:14:36,000 New York, Park City, Hawa�, Floride, Moscou. 124 00:14:37,400 --> 00:14:39,100 Paris, Monte Carlo... 125 00:14:39,800 --> 00:14:41,000 Dubai, Rio, Sydney, Amsterdam. 126 00:14:51,100 --> 00:14:53,000 Francfort, Rome, la Gr�ce. 127 00:14:55,600 --> 00:14:57,300 Et la derni�re fois que nous sommes all�s en Afrique, un safari... 128 00:14:58,300 --> 00:15:00,300 J'ai une super vid�o d'une hy�ne qui mange un animal. 129 00:15:01,300 --> 00:15:03,900 - Et vous avez quel �ge ? - Je viens d'avoir 18 ans. 130 00:15:07,500 --> 00:15:09,700 - Vous �tes vraiment chanceuse. - Je suppose que oui. 131 00:15:13,400 --> 00:15:16,600 - Devinez quoi ? - Vous avez voyag� dans le monde entier. 132 00:15:16,600 --> 00:15:19,100 Non, ce week-end non, je suis consign�e. 133 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Pourquoi ? 134 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 Je suis rest�e dehors tr�s tard. 135 00:15:23,700 --> 00:15:25,400 C'est quoi tr�s tard ? 136 00:15:28,200 --> 00:15:30,100 C'�tait l'heure du petit d�jeuner. 137 00:15:31,500 --> 00:15:34,800 Et vous �tes surprise d'avoir des ennuis ? 138 00:15:34,800 --> 00:15:38,100 C'est comme si j'avais fait quelque chose de mal. 139 00:15:38,100 --> 00:15:40,100 Vous savez, ma grand-m�re avait un vieux proverbe, 140 00:15:40,100 --> 00:15:43,500 rien de bon n'arrive apr�s minuit. 141 00:15:43,900 --> 00:15:45,200 Et si vous �tiez une espionne qui r�p�te... 142 00:15:45,900 --> 00:15:46,700 � mon p�re... tout ce que je dis ? 143 00:15:47,200 --> 00:15:49,500 Je ne suis pas une espionne, mais tout qu'on dit, 144 00:15:49,600 --> 00:15:51,900 restera entre nous, je le promets. 145 00:15:53,900 --> 00:15:55,500 N'�tes-vous pas un flic ou ce genre de truc ? Bien s�r vous utilisez un microphone. 146 00:15:57,500 --> 00:15:59,700 Je ne suis pas un flic, �a se voit. Aucun microphone. 147 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 D'accord... Alors rien ne s'est pass�. 148 00:16:05,800 --> 00:16:07,300 J'�tais dehors avec mon petit ami, ex-petit ami. 149 00:16:09,900 --> 00:16:11,700 Et... je ne sais pas, on s'est seulement amus� toute la nuit. 150 00:16:15,700 --> 00:16:17,000 Alors pourquoi "ex ?" 151 00:16:20,200 --> 00:16:23,700 C'est fini, il va � la fac � San Diego et j'irai � New York. 152 00:16:25,800 --> 00:16:27,800 Et il pense que chacun doit suivre son propre chemin. 153 00:16:29,800 --> 00:16:30,500 Vous savez qu'il a raison. 154 00:16:31,700 --> 00:16:33,700 Comment �a ? 155 00:16:34,500 --> 00:16:37,800 Les relations � longue distance, �a fonctionne pas. 156 00:16:38,200 --> 00:16:40,300 Parfois si. 157 00:16:41,600 --> 00:16:46,800 Dans une histoire de relation � longue distance.. 158 00:16:47,100 --> 00:16:51,400 Il y a toujours une personne... qui s'engage, c'est vrai. 159 00:16:51,400 --> 00:16:54,500 Et une personne qui simplement l'utilise comme commodit�. 160 00:16:56,600 --> 00:17:59,000 - Quelle commodit� ? - Sortir avec quelqu'un d'autre dans une autre ville. 161 00:17:07,800 --> 00:17:09,400 Je ne sais pas... L'opportunit� de ne pas avoir une vraie relation. 162 00:17:16,300 --> 00:17:18,300 Pour 30 jours par mois. 163 00:17:19,700 --> 00:17:21,400 Une relation longue distance est une relation de maintenance tr�s faible. 164 00:17:24,400 --> 00:17:26,500 Donc, d'apr�s ce que vous dites, les relations interurbaines ne sont que des simulacres. 165 00:17:31,500 --> 00:17:33,200 - La plupart oui. - Et si l'oncle Sam vous recrute ? 166 00:17:35,600 --> 00:17:37,200 Et vous �tes loin pour six mois ou une ann�e. 167 00:17:37,200 --> 00:17:39,800 - C'est vrai... - Je veux dire, si vous aimez vraiment quelqu'un... 168 00:17:40,500 --> 00:17:42,600 c'est sans importance... le temps ou la distance. 169 00:17:46,600 --> 00:17:49,700 Dans un monde parfait oui, mais pour certaines personnes �a craint. 170 00:17:50,200 --> 00:17:53,400 Vous savez, si vous �tes avec quelqu'un, vous �tes mieux avec cette personne. 171 00:17:55,400 --> 00:18:57,600 Et s'il y a un autre endroit, ils n'y sont pas... 172 00:18:01,600 --> 00:18:03,100 Vous avez tort... Je ne sais pas. 173 00:18:06,500 --> 00:18:10,500 Quand vous aimez quelqu'un, peu importe o� vous �tes. 174 00:18:12,700 --> 00:18:14,600 Il restera toujours dans votre coeur. 175 00:18:19,200 --> 00:18:21,100 C'est mon pr�f�r�. 176 00:18:23,200 --> 00:18:25,500 - �tes-vous s�r que �a va ? - C'est plus que bon, c'est g�nial. 177 00:18:28,500 --> 00:18:30,000 Je ne faisais pas r�f�rence au vin. 178 00:18:33,000 --> 00:18:36,700 Oh ! Vous voulez dire que je ne devrais pas boire l�galement... 179 00:18:38,400 --> 00:18:40,600 Ma m�re avait l'habitude de dire que si vous dites � quelqu'un de ne pas faire quelque chose ... 180 00:18:43,600 --> 00:18:45,000 il va le faire... bien que depuis que j'ai eu 14, 181 00:18:46,000 --> 00:18:48,300 j'ai pu boire un verre de vin au d�ner. 182 00:18:48,900 --> 00:18:50,200 J'ai entendu dire que vin est bon pour le coeur. 183 00:18:54,000 --> 00:18:56,600 Je suis d'accord avec �a. 184 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 Vous �tes s�re que c'est bon ? 185 00:19:00,900 --> 00:19:02,400 Vous avez insist� que j'ouvre une bouteille de vin, 186 00:19:02,700 --> 00:19:04,600 alors c'est pour vous, parole de scout. 187 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 - Est-ce que vous �tes all�e chez les scouts ? - Non. 188 00:19:10,400 --> 00:19:12,900 Mais... si quelqu'un ment bien ? 189 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 Par cons�quent j'ai un peu de cela. 190 00:19:15,900 --> 00:19:17,000 Ainsi, je jure sur l'honneur des scouts. 191 00:19:17,600 --> 00:19:19,400 - Je peux vous dire que vous cherchez des probl�mes. - Tout le monde continue � dire cela. 192 00:19:21,400 --> 00:19:23,800 - Mais je suis vraiment une bonne personne. - Bien ! 193 00:19:26,400 --> 00:19:28,800 La plupart du temps. 194 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 A votre tour. 195 00:19:35,700 --> 00:19:37,400 D'accord... Sant� pour les nouveaux d�buts. 196 00:19:38,200 --> 00:19:40,500 - Et les nouveaux amis. - Tchin ! 197 00:19:46,800 --> 00:19:48,200 Il est vraiment tr�s capiteux. 198 00:19:48,700 --> 00:19:49,800 Est-ce que c'est bon ? 199 00:19:50,000 --> 00:19:52,200 - Oui, mais... - Oh mon Dieu ! 200 00:19:57,700 --> 00:19:59,000 D�sol�e, on m'appelle pour voir si je suis � la maison. 201 00:20:02,700 --> 00:20:04,300 - All�? - H� Rachel, comment est-ce que �a va � la maison? 202 00:20:05,300 --> 00:20:07,700 - Qui est-ce ? - A quoi tu penses, ton p�re ! 203 00:20:08,600 --> 00:20:10,900 Bonjour, papa, est-ce que ton voyage a �t� bon ? 204 00:20:11,900 --> 00:20:13,000 Le voyage bien, je voulais juste savoir si notre invit�e �tait l�. 205 00:20:14,000 --> 00:20:16,900 Et comment �a s'est pass�. 206 00:20:18,800 --> 00:20:20,700 Bien, pense � ouvrir la cave et tu lui donnes ce qu'elle veut. 207 00:20:23,700 --> 00:20:25,800 Ok, ouvre la cave du vin, donne ce qu'il faut � la demoiselle dans la maison des h�tes. 208 00:20:27,800 --> 00:20:30,600 - Compris. - J'ai laiss� de l'argent sur le c�t� du lit. 209 00:20:33,000 --> 00:20:36,100 Argent � c�t� du lit, d'accord. 210 00:20:36,800 --> 00:20:38,800 Si elle n'a pas de voiture, laisse-la utiliser la mienne. Les clefs sont dans mon bureau. 211 00:20:40,800 --> 00:20:42,900 La laisser prendre la voiture. Autre chose d'autre ? 212 00:20:44,100 --> 00:20:46,700 Oui, ne sois pas d�sagr�able, laisse-moi lui parler. 213 00:20:50,800 --> 00:20:51,200 C'est pour vous. 214 00:20:52,600 --> 00:20:54,600 - Bonjour, Frank. - Amy, vous avez bien compris, 215 00:20:56,600 --> 00:20:58,200 si vous avez besoin de quelque chose, demandez � Rachel. 216 00:20:58,900 --> 00:21:00,500 - Oui, tout va bien. - Avez besoin-vous de quelque chose ? 217 00:21:01,500 --> 00:21:03,400 Non ! Merci pour tout, j'appr�cie beaucoup. 218 00:21:04,400 --> 00:21:06,300 Profitez du week-end, Je suis de retour lundi soir... 219 00:21:06,500 --> 00:21:08,300 ...Et vous commencez � travailler mardi matin. 220 00:21:09,300 --> 00:21:11,200 Si Rachel vous pose des probl�mes, pr�venez-moi. 221 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 Non, c'est une grande h�tesse. 222 00:21:14,400 --> 00:21:16,500 - Merci. - Je dois y aller. 223 00:21:17,100 --> 00:21:19,600 - D'accord, assurez-vous que... - Au revoir. 224 00:21:20,600 --> 00:21:22,700 Venez avec moi. 225 00:21:23,400 --> 00:21:25,400 Au revoir ! 226 00:21:26,200 --> 00:21:28,700 Si vous travaillez avec lui, je ferais mieux de m'y habituer. 227 00:21:29,700 --> 00:21:31,300 Je devine qu'il est occup�. 228 00:21:32,800 --> 00:21:34,500 - Il est toujours occup�. - Ok. 229 00:21:34,300 --> 00:21:36,100 Mais... Est-ce que je connais mon p�re ou pas ? 230 00:21:42,800 --> 00:21:43,800 Merde ! 231 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 D�sol�e. 232 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 - Ne vous inqui�tez pas. - Non, non, je reviens. 233 00:21:49,200 --> 00:21:50,400 Non, pas �a... 234 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Merde ! 235 00:22:15,300 --> 00:22:17,100 Vous pouvez nettoyer avec �a et voici un sweat que vous pouvez mettre en attendant. 236 00:22:20,700 --> 00:22:22,100 - Merci. - Et j'en ach�terai un nouveau, d�s que je peux. 237 00:22:24,100 --> 00:22:26,000 - Vraiment ne vous inqui�tez pas, c'est bon. - J'insiste. 238 00:22:28,000 --> 00:22:30,100 Je vais vous sortir pendant une paire d'heures. 239 00:22:31,100 --> 00:22:32,100 Allez ! 240 00:22:34,600 --> 00:22:35,600 D'accord. 241 00:22:36,500 --> 00:22:38,800 - Mais on boit un autre verre d'accord ? - D'accord ! 242 00:22:39,200 --> 00:22:41,300 - Vous d'abord. - Vous d'abord. 243 00:22:42,300 --> 00:22:44,500 Non, vous d'abord, vous �tes l'invit�e. 244 00:22:44,500 --> 00:22:46,700 - En m�me temps ? - Ok. 245 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 A nous. 246 00:23:06,400 --> 00:23:08,000 D'accord, un verre de plus, mais c'est tout. 247 00:23:09,000 --> 00:23:11,500 Allez, c'est vendredi soir et rien ne va se passer. 248 00:23:12,500 --> 00:23:14,100 Oui mais... c'est quelque chose de bizarre vous savez ? 249 00:23:15,100 --> 00:23:17,900 Je suis l� � boire avec la fille de mon patron. 250 00:23:20,600 --> 00:23:22,800 Ce n'est pas grave, non ? 251 00:23:25,200 --> 00:23:27,800 Dans deux mois, vous allez travailler... 252 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 70 heures par semaine. 253 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 Et vous vous souviendrez de ce week-end que vous aurez appr�ci�. 254 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 Oui, mais si je l'aime trop, il n'y aura plus de travail. 255 00:23:40,700 --> 00:23:43,200 Mon p�re a de la chance d'avoir quelqu'un comme vous pour travailler pour lui. 256 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 Je veux dire vous �tes intelligente et belle, 257 00:23:49,800 --> 00:23:51,200 et plut�t cool. 258 00:23:52,600 --> 00:23:54,900 Vous �tes ma nouvelle amie. 259 00:23:58,200 --> 00:23:59,400 Je suis encore d�sol�e. 260 00:24:02,300 --> 00:24:03,500 C'est.. Jason. 261 00:24:05,400 --> 00:24:07,600 - Salut, Jason. - O� est mon putain de t�l�phone, garce ! 262 00:24:09,600 --> 00:24:11,600 - Je sais que tu l'as. - Non, j'ai pas ton t�l�phone. 263 00:24:11,600 --> 00:24:13,800 Visiblement tu en as un sinon comment appelles-tu ? 264 00:24:13,800 --> 00:24:15,600 - J'appelle avec le portable de ma m�re. - Cesse de me d�ranger avec �a, merde ! 265 00:24:15,600 --> 00:24:18,300 - Va te faire foutre ! - Cherche, il doit �tre quelque part. J'y vais. 266 00:24:18,300 --> 00:24:22,400 - Tu vas nulle part, salope. - Au revoir, Jason. 267 00:24:22,400 --> 00:24:23,700 Au revoir, Jason ! 268 00:24:28,700 --> 00:24:30,900 Il pense que j'ai pris son t�l�phone. 269 00:24:31,200 --> 00:24:33,600 Est-ce que vous l'avez fait ? 270 00:24:36,900 --> 00:24:38,200 Il m'a quitt� et... Je ne sais pas... Oui ? 271 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Vous pouviez seulement partir. 272 00:24:45,500 --> 00:24:47,500 Je suis partie, seulement le t�l�phone a d�cid� de venir avec moi. 273 00:24:49,500 --> 00:24:52,200 Je devais faire quelque chose pour lui baiser sa journ�e, je n'ai jamais dit que j'�tais parfaite. 274 00:24:53,200 --> 00:24:54,700 Je sais comment �a se passe. 275 00:24:56,400 --> 00:24:58,700 Est-ce que vous avez jamais �t� amoureuse ? 276 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 Si j'ai d�j� �t� amoureuse... 277 00:25:08,600 --> 00:25:12,900 Vous savez... Je ne suis pas s�re de savoir ce que cela veut dire. 278 00:25:13,400 --> 00:25:14,100 Je ne comprends pas. 279 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 Je veux dire... 280 00:25:18,700 --> 00:25:20,500 que j'ai toujours �t� attirante 281 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 et sexy... J'ai appris comment exciter les mecs, pour obtenir ce que je voulais. 282 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 Vous savez quoi ? 283 00:25:32,000 --> 00:25:34,700 Je ne me suis jamais sentie � l'aise avec les hommes. 284 00:25:38,300 --> 00:25:40,100 Ne jamais laisser jamais dans mon coeur � quiconque. 285 00:25:42,200 --> 00:25:44,900 Vous savez... 286 00:25:45,100 --> 00:25:47,200 il s'agissait d'obtenir ce que je voulais. 287 00:25:49,200 --> 00:25:51,100 Alors... certains jours baiser quelqu'un peut �tre une n�cessit� pour moi. 288 00:25:54,200 --> 00:25:56,500 Parce que je ne suis jamais tomb�e amoureuse. 289 00:25:25,500 --> 00:26:00,900 Mais sans jamais baiser, et dormir avec une personne ? 290 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 J'essaie de ne pas �tre trop impliqu�e. 291 00:26:05,000 --> 00:26:07,300 Pas m�me une fois ? Pas m�me lors de votre premier baiser ? 292 00:26:09,300 --> 00:26:11,600 Vous n'avez jamais flash� ? 293 00:26:16,600 --> 00:26:18,600 Eh bien, il y avait un gar�on... On a grandi. 294 00:26:20,700 --> 00:26:22,600 Vous savez quoi ? Il �tait celui qui �tait l�, 295 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 quand tous les autres pensaient que j'�tais... vous savez... 296 00:26:27,200 --> 00:26:29,000 Une renarde ou une f�ministe. 297 00:26:30,000 --> 00:26:32,600 Et... nous �tions les meilleurs amis et... 298 00:26:33,500 --> 00:26:35,700 amoureux... mais... autrement il �tait comme mon plus jeune fr�re. 299 00:26:48,400 --> 00:26:49,500 Rien de plus. 300 00:26:50,500 --> 00:26:51,700 C'est �trange. 301 00:26:52,600 --> 00:26:55,800 Non... Dites-moi comment �tait votre premier baiser ? 302 00:26:58,800 --> 00:27:00,100 Je ne sais pas. 303 00:27:01,000 --> 00:27:02,100 C'�tait doux. 304 00:27:04,300 --> 00:27:05,300 Puissant. 305 00:27:08,000 --> 00:27:10,100 J'aime quand c'est puissant. 306 00:27:11,000 --> 00:27:12,800 - Vous voyez ? - Oui. 307 00:27:13,800 --> 00:27:15,000 Mais... L'amour... 308 00:27:18,100 --> 00:27:20,800 c'est quand on se sent faible, n'est-ce pas ? 309 00:27:20,800 --> 00:27:23,300 Si... Comme avoir les genoux tout tremblants. 310 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 Dieu ! 311 00:27:27,800 --> 00:27:29,100 Je ne sais pas. 312 00:27:30,000 --> 00:27:31,800 Je vais aller me coucher. 313 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Vous voulez prendre la bouteille avec vous ? 314 00:27:35,000 --> 00:27:38,300 Je ne dois pas probablement. J'en ai eu assez. 315 00:27:38,300 --> 00:27:40,100 D'accord, �a en fera plus pour moi. 316 00:27:41,200 --> 00:27:43,600 Pense donc, ils veulent que nous nous embrassions. 317 00:27:43,700 --> 00:27:44,700 J'y pense. 318 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Mauvaise fille ! 319 00:29:24,900 --> 00:29:27,300 - Bonjour, il y a la lumi�re du soleil ! - Quelle heure est-il ? 320 00:29:27,300 --> 00:29:30,300 - Dans les 10h, vous devez vous pr�parer. - Pour ? 321 00:29:30,300 --> 00:29:32,000 Voir la ville. 322 00:29:33,000 --> 00:29:36,100 - Et avec de la cr�me ou du sucre ? - Je l'aime noir. 323 00:29:36,100 --> 00:29:37,700 Donnez-moi 20 minutes. 324 00:29:38,600 --> 00:29:39,900 Melrose avenue... 325 00:29:40,400 --> 00:29:42,400 C'est l� o� sont les meilleurs magasins. 326 00:29:42,400 --> 00:29:44,600 - J'aime Prague. - Prague ? 327 00:29:45,500 --> 00:29:48,100 C'est �tonnant, les choses y sont tr�s d�taill�es. 328 00:29:48,100 --> 00:29:50,700 Eh bien, c'est assez moderne, pas vrai ? 329 00:29:52,500 --> 00:29:57,000 - Quoi ? Est-ce que nous achetons plus de foulards ? - J'en ai des milliers de foulards. 330 00:29:57,200 --> 00:29:58,600 Ils sont �tonnants. 331 00:30:00,200 --> 00:30:03,100 - Est-ce que c'est sexy ? - Oui, c'est sexy. 332 00:30:03,600 --> 00:30:05,100 Je dois me voir. 333 00:30:05,500 --> 00:30:07,200 Oh ouais! Oh, g�nial. 334 00:30:12,200 --> 00:30:13,600 - Bonjour. - Bonjour ! 335 00:30:14,600 --> 00:30:16,500 - Comment allez-vous ? - Bien. 336 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 53.78 $. 337 00:30:21,800 --> 00:30:23,900 - D'accord. Pour vous. - Merci. 338 00:30:26,200 --> 00:30:28,500 - Merci. - C'est avec plaisir ! 339 00:30:35,200 --> 00:30:37,200 - Voil� ! - Merci. 340 00:30:37,400 --> 00:30:39,500 - Comment est-ce que je suis ? - Sexy ! 341 00:30:51,300 --> 00:30:53,800 H�, c'est ma premi�re fois en Californie. 342 00:30:53,800 --> 00:30:55,900 Et je vis ici maintenant. 343 00:30:57,700 --> 00:31:01,100 Vous amenez tous vos amis ici ? 344 00:31:03,800 --> 00:31:06,100 - Seulement les meilleurs. - Cool ! 345 00:31:06,100 --> 00:31:10,200 - Est-ce que je suis cool ? - Peut-�tre vous avec une certaine particularit�... 346 00:31:10,200 --> 00:31:12,500 Vous regrettez de ne plus habiter dans l'Ohio ? 347 00:31:13,200 --> 00:31:14,600 Vous plaisantez ? 348 00:31:15,100 --> 00:31:17,100 En v�rit�, il parait que c'est difficile d'y percer. 349 00:31:17,100 --> 00:31:19,500 Oui... C'est tr�s ennuyeux. 350 00:31:20,700 --> 00:31:22,500 Alors pourquoi Los Angeles ? 351 00:31:22,600 --> 00:31:24,300 Pourquoi cette ville folle ? 352 00:31:25,800 --> 00:31:30,500 Je ne sais pas... Il para�t qu'ici tout est possible. 353 00:31:31,500 --> 00:31:35,500 Tout est possible et nos r�ves deviennent r�alit�. 354 00:31:35,500 --> 00:31:38,800 - Ou... ils sont an�antis. - Oh, ouais, d'accord. 355 00:31:43,500 --> 00:31:46,300 Vous savez quoi ? Je suis seule ici. 356 00:31:46,800 --> 00:31:48,200 Toute seule. 357 00:31:48,800 --> 00:31:52,900 Non, c'est... c'est quelque chose que j'ai faite pour me lib�rer pour �tre honn�te. 358 00:31:53,200 --> 00:31:57,100 Alors je dois �tre cette fille, j'ai toujours �t�. 359 00:31:57,800 --> 00:32:00,800 Quelle est la fille que vous avez toujours �t� ? 360 00:32:01,300 --> 00:32:04,700 - J'aime cette histoire. - Je ne sais pas... 361 00:32:06,200 --> 00:32:07,700 Studieuse ? Vanille ? 362 00:32:11,600 --> 00:32:14,100 Vanille ? Comme un biscuit Oreo ? 363 00:32:14,900 --> 00:32:15,900 - Non ! - Non ? 364 00:32:16,400 --> 00:32:21,200 Je suis comme de la vanille, quand j'�tais chez moi, je disais... 365 00:32:21,600 --> 00:32:23,900 quoi qu'il se passerait � la maison, 366 00:32:23,900 --> 00:32:25,400 se serait toujours bon. 367 00:32:27,200 --> 00:32:30,400 Donc si vous pouviez �tre quoi que vous voulez... 368 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 S�rieusement ? 369 00:32:33,400 --> 00:32:37,000 Je pense que ce serait un animal ou quelque chose du genre. 370 00:32:37,000 --> 00:32:39,100 - Puissant vous voyez ? - Ok. 371 00:32:39,400 --> 00:32:41,600 Je veux... Faites-les arriver. 372 00:32:42,800 --> 00:32:46,100 Comme quoi ? Que feriez-vous si les choses arrivaient ? 373 00:32:46,100 --> 00:32:49,900 Je ne sais pas... Je pense que... je pourrais... 374 00:32:52,500 --> 00:32:55,300 aider � faire quelque chose d'important... Je ne sais pas. 375 00:32:55,300 --> 00:33:00,300 - C'est stupide. - Rien n'est jamais stupide, pourquoi devenez-vous timide ? 376 00:33:01,000 --> 00:33:04,600 Que je regarde ailleurs ? Apparemment vous n'avez pas �t� beaucoup devant une cam�ra ! 377 00:33:04,600 --> 00:33:07,500 Parlons de vous, Mlle Rachel. 378 00:33:11,300 --> 00:33:13,900 Dites-m'en un peu plus � votre sujet. 379 00:33:14,200 --> 00:33:19,000 - Qu'est-ce que vous voulez savoir ? - O� sont vos amis votre �ge, s�rieusement... 380 00:33:19,000 --> 00:33:21,100 Je n'ai pas d'amis de mon �ge. 381 00:33:21,800 --> 00:33:22,800 Ah bon. 382 00:33:23,500 --> 00:33:27,500 - Et pourquoi ? - Bien, quand on va d'un groupe � un autre... 383 00:33:27,500 --> 00:33:29,800 on termine... son existence seul. 384 00:33:30,800 --> 00:33:34,800 Vous n'�tes pas toujours aussi sombre et myst�rieuse ? 385 00:33:36,300 --> 00:33:38,400 Je ne pense pas, non. 386 00:33:40,200 --> 00:33:43,200 Alors maintenant que vous connaissez mon histoire... 387 00:33:44,800 --> 00:33:46,100 Qu'est-ce qu'on fait ? 388 00:33:46,600 --> 00:33:47,900 Je veux faire... 389 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Chanter. 390 00:33:53,700 --> 00:33:57,100 - Chanter ? - Chanter pour le monde entier � en devenir folle. 391 00:34:00,400 --> 00:34:03,100 Je peux vous voir comme une vraie chanteuse. 392 00:34:03,400 --> 00:34:06,300 - Eh bien, peut-�tre qu'un jour, je le serai. - �crivez-vous des chansons ? 393 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 Pas beaucoup. 394 00:34:09,500 --> 00:34:13,400 Et si vous en �crivez une ce serait sur quoi ? 395 00:34:16,600 --> 00:34:18,800 A propos de l'amour, du bonheur. 396 00:34:21,000 --> 00:34:25,600 Je ne sais pas, quand j'�cris au sujet de maman, j'�cris sur �a. 397 00:34:25,600 --> 00:34:27,200 C'est tr�s cool. 398 00:34:28,400 --> 00:34:30,700 Regardez les �toiles. 399 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 Vers les �toiles. 400 00:34:36,400 --> 00:34:42,000 J'ai toujour voulu.. voir le monde dans un sens un peu plus grand. 401 00:34:44,000 --> 00:34:47,400 - Comme dans le plan�tarium. - Et aller partout o� on peut aller. 402 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 Except� aller dans les �toiles. 403 00:34:49,400 --> 00:34:51,300 Sur V�nus, j'aimerai bien. 404 00:34:52,800 --> 00:34:54,500 Pourquoi pas Mars ? 405 00:34:54,500 --> 00:34:56,100 Non... Pas sur Mars. 406 00:34:58,000 --> 00:34:59,700 Vous n'aimez pas les hommes ? 407 00:34:59,700 --> 00:35:03,800 Non, je n'ai pas dit �a, ils sont cool, mais seulement bon pour certaines choses, vous voyez ? 408 00:35:03,800 --> 00:35:07,300 - Et... en quoi ils sont utiles ? - Je n'en parlerai pas maintenant. 409 00:35:07,300 --> 00:35:08,300 - Non ? - Non ! 410 00:35:09,300 --> 00:35:12,600 Vous �tes embarrass�e, vous rougissez ! 411 00:35:12,600 --> 00:35:16,800 - Un peu. - Un peu ? Ces histoires, est-ce que je peux les entendre ? 412 00:35:18,500 --> 00:35:20,400 Je ne vais rien dire. 413 00:35:20,600 --> 00:35:23,600 Mais tous les hommes sont pareils quand ils ont bu. 414 00:35:24,800 --> 00:35:27,000 Montrez-moi le sigle d'Hollywood. 415 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Oh mon Dieu, regardez �a ! 416 00:36:01,000 --> 00:36:03,600 Comment est-ce que vous sentez de conduire dans Beverly Hills ? 417 00:36:03,600 --> 00:36:06,600 Je me sens comme la fille que je n'ai jamais �t�. 418 00:36:09,800 --> 00:36:12,500 - Le Rodeo Drive ! - Vous �tes excit�e ? 419 00:36:12,800 --> 00:36:14,100 Je suis tr�s excit�e ! 420 00:36:34,100 --> 00:36:36,500 Bon, alors que faisons-nous ? 421 00:36:36,900 --> 00:36:38,600 Que voulez-vous faire ensuite ? 422 00:36:38,700 --> 00:36:41,300 Je ne sais pas. 423 00:36:42,800 --> 00:36:45,500 Eh bien... Nous pourrions aller � la plage. 424 00:36:48,100 --> 00:36:50,200 Oh mon Dieu, comme c'est beau ! 425 00:36:50,400 --> 00:36:53,600 Je ne peux pas croire que je sois enfin l�. 426 00:38:09,400 --> 00:38:11,300 Ma premi�re fois dans une grande roue. 427 00:38:11,300 --> 00:38:13,700 - Vraiment ? - Oui, dans une comme celle-ci. 428 00:38:15,300 --> 00:38:17,500 Mon Dieu, c'est beau. 429 00:38:18,000 --> 00:38:20,700 Il n'y en a pas dans votre ville natale ? 430 00:38:20,700 --> 00:38:23,400 C'est la meilleure journ�e en Californie. 431 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Alors, je suis contente que vous me disiez �a. 432 00:38:26,000 --> 00:38:28,600 - Regardez comme c'est beau. - Oui. 433 00:38:29,200 --> 00:38:32,400 - C'est incroyable. - Oui, c'est magnifique. 434 00:38:34,000 --> 00:38:38,400 - Vous devenez un peu plus intime. - Je ne sais pas, qu'est-ce que vous en savez ? 435 00:38:39,400 --> 00:38:42,000 Embrasser, quel est votre baiser parfait ? 436 00:38:44,700 --> 00:38:46,200 Mon baiser parfait... 437 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 Ne semblez pas si triste ! 438 00:38:53,600 --> 00:38:56,400 Non ! C'est... que j'en ai jamais eu, je suppose... 439 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 Pourquoi ? 440 00:38:58,500 --> 00:39:00,600 Je ne sais pas si j'en ai d�j� eu. 441 00:39:02,900 --> 00:39:05,800 J'aurai voulu plus qu'un simple baiser, vous voyez ? 442 00:39:05,800 --> 00:39:08,700 - Plus que quelque chose physique. - Comme avec des sentiments ? 443 00:39:08,700 --> 00:39:11,600 Non, comme... s'il y avait une connexion. 444 00:39:11,600 --> 00:39:15,300 - Ouais, je vois. - Je n'ai pas encore ressenti �a. 445 00:39:20,400 --> 00:39:22,700 Alors commen c'�tait votre premier baiser ? 446 00:39:23,300 --> 00:39:26,300 Traditionnel sur le si�ge arri�re d'une voiture. 447 00:39:26,300 --> 00:39:27,300 Le clich�. 448 00:39:30,100 --> 00:39:34,600 - Mais c'�tait amusant. - Il n'y a rien clich� avec vous. 449 00:39:34,700 --> 00:39:37,200 - S�rieusement. - Non ? Pourquoi rien ? 450 00:39:40,200 --> 00:39:42,600 - Quand est-ce que vous avez perdu votre virginit� ? - Oh ! 451 00:39:42,600 --> 00:39:45,200 - Ca devient plus intime. - Si nous devenons plus intimes... 452 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 D�sol�e. 453 00:39:49,600 --> 00:39:52,700 Quand j'ai perdu ma virginit�... Je pense que c'�tait... 454 00:39:52,700 --> 00:39:56,300 Je ne devrais pas le dire... � l'employ�e de mon papa. 455 00:39:56,300 --> 00:39:58,800 - Je ne le r�p�terai pas, promis. - Promis ? 456 00:39:58,800 --> 00:40:03,000 - Je jure par les petits doigts. - Pour les petits doigts. 457 00:40:07,200 --> 00:40:10,400 Je devais avoir environ 16 ans. 458 00:40:12,400 --> 00:40:14,600 Parlons � la cam�ra. 459 00:40:14,600 --> 00:40:17,500 - Une confession. - Est-ce notre confession ? 460 00:40:19,600 --> 00:40:21,500 - Ma confession... - Oui. 461 00:40:24,500 --> 00:40:29,300 Ca para�t juste bizarre, mais je vous trouve tr�s mignonne. 462 00:40:31,800 --> 00:40:32,800 Merde ! 463 00:40:35,500 --> 00:40:37,200 Alors vous pensez que je suis chou ? 464 00:40:38,400 --> 00:40:41,000 Je trouve aussi que vous �tes belle. 465 00:40:41,700 --> 00:40:44,000 Je pense que la lumi�re vous rend justice. 466 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 Bon, si la lumi�re est forte, voil� pourquoi. 467 00:40:46,600 --> 00:40:50,500 S�rieusement, nous avons eu une grande journ�e, c'est comme si vous �tiez ma meilleure amie. 468 00:40:50,500 --> 00:40:52,500 Eh bien... je suis heureuse de l'�tre. 469 00:40:55,500 --> 00:40:58,000 - J'aime votre sourire. - Merci. 470 00:41:00,000 --> 00:41:01,600 Je pense que c'est fini. 471 00:41:01,700 --> 00:41:04,200 Je pense que nous devons dire au revoir. 472 00:41:04,200 --> 00:41:06,000 - Au revoir ! - Au revoir ! 473 00:41:18,400 --> 00:41:20,600 C'�tait trop dr�le, merci ! 474 00:41:20,800 --> 00:41:22,400 Mon plaisir a �t� grand... 475 00:41:22,400 --> 00:41:24,000 ...C'est bon de voir du nouveau avant de reprendre l'�cole. 476 00:41:24,000 --> 00:41:25,500 Oui, je pense aussi. 477 00:41:28,200 --> 00:41:31,300 - Est-ce que tout va bien ? - Ouais, juste un peu raide. 478 00:41:31,300 --> 00:41:32,300 Venez ici. 479 00:41:33,600 --> 00:41:36,600 Je suis tout en sueur, je sens la plage, s�re. 480 00:41:38,500 --> 00:41:40,400 Vous �tes vraiment nou�e ici. 481 00:41:41,400 --> 00:41:43,200 Je n'ai pas fait de v�lo depuis des ann�es. 482 00:41:44,200 --> 00:41:46,700 C'est bon alors d'en avoir fait. 483 00:41:47,700 --> 00:41:49,400 Laissez-moi �tre plus pr�s de votre peau. 484 00:41:50,800 --> 00:41:51,800 Bien s�r. 485 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 C'�tait amusant. 486 00:42:00,200 --> 00:42:02,100 Nous devrions le faire � nouveau. 487 00:42:04,400 --> 00:42:05,500 C'est not�. 488 00:42:06,300 --> 00:42:08,900 Ouais, vous avez aim� ? 489 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Oui, en particulier si vous continuez � faire ceci. 490 00:42:12,300 --> 00:42:14,600 Oh, je peux faire beaucoup plus que �a. 491 00:42:15,600 --> 00:42:17,400 - Oh ouais ? Vous avez des comp�tences ? - Oui, j'ai des comp�tences. 492 00:42:18,400 --> 00:42:19,200 Oui en effet je les ai, 493 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 mais je ne les montre pas � tout le monde. 494 00:42:22,300 --> 00:42:24,200 Mais seulement aux personnes sp�ciales ! 495 00:42:24,500 --> 00:42:28,300 - Qu'est-ce que j'ai de si sp�cial ? - Je ne sais pas encore, je vais trouver. 496 00:42:45,400 --> 00:42:47,900 Qu'est-ce qu'on est en train de faire ? 497 00:45:03,400 --> 00:45:04,500 Bonjour ! 498 00:45:05,700 --> 00:45:06,800 Bonjour ! 499 00:45:07,100 --> 00:45:08,100 Pour toi. 500 00:45:12,200 --> 00:45:13,600 Tu es si gentille. 501 00:45:32,000 --> 00:45:33,700 Hier soir c'�tait super. 502 00:45:39,700 --> 00:45:41,100 J'ai un probl�me ! 503 00:45:43,700 --> 00:45:44,700 Pourquoi ? 504 00:45:47,700 --> 00:45:48,700 Parce que... 505 00:45:49,100 --> 00:45:51,300 Tu es super baisante ! 506 00:45:53,100 --> 00:45:55,300 Et... parce que... 507 00:45:57,500 --> 00:45:59,200 je vais travailler pour ton p�re. 508 00:46:00,000 --> 00:46:02,300 Et ne pense pas que cela devrait encore se passer. 509 00:46:08,000 --> 00:46:11,700 Mon p�re ne devrait rien avoir � faire dans ta vie priv�e. 510 00:46:12,700 --> 00:46:13,700 Pas vrai ? 511 00:46:21,000 --> 00:46:23,800 Mais... c'est mon patron et tu es sa douce et innocente fille. 512 00:46:24,100 --> 00:46:26,500 Il a pris des risques pour moi, je ne peux pas... 513 00:46:27,600 --> 00:46:29,500 sortir avec toi, tu comprends ? 514 00:46:33,800 --> 00:46:35,300 C'est pour cela que tu te sens coupable ? 515 00:46:36,400 --> 00:46:38,600 Un petit peu, oui. 516 00:46:51,600 --> 00:46:53,700 - Tu te sens mal � l'aise ? - Sans aucun doute. 517 00:47:00,200 --> 00:47:02,000 Je pense que tu devrais venir avec moi. 518 00:47:03,400 --> 00:47:05,500 - O� est-ce que nous allons ? - Laver nos p�ch�s. 519 00:48:32,100 --> 00:48:34,300 Au moins est-ce que j'ai le droit d'�tre heureuse ? 520 00:48:43,300 --> 00:48:45,100 Merci pour le caf�. 521 00:48:46,400 --> 00:48:48,700 Tu le bois comme ma m�re. 522 00:48:49,400 --> 00:48:51,400 - Cr�me et sucre ? - Oui. 523 00:48:52,900 --> 00:48:53,000 Tout le temps. 524 00:48:55,800 --> 00:48:57,400 Comment �tait-elle ? 525 00:48:59,800 --> 00:49:01,800 Spontan�e. 526 00:49:02,600 --> 00:49:03,600 Passionn�e. 527 00:49:04,800 --> 00:49:05,800 Dr�le. 528 00:49:06,400 --> 00:49:08,100 En somme, une femme heureuse, 529 00:49:09,900 --> 00:49:11,800 ou quelque chose comme cela. 530 00:49:14,400 --> 00:49:16,600 Quelle �tait la couleur pr�f�r�e de ta m�re ? 531 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Hum... Le bleu. 532 00:49:26,000 --> 00:49:28,200 Je ne sais pas pourquoi, j'aime penser que son coeur est dans le soleil. 533 00:49:30,600 --> 00:49:32,300 Comme il appara�t chez une personne, 534 00:49:34,600 --> 00:49:36,000 qu'il y a deux facettes diff�rentes. 535 00:49:37,000 --> 00:49:39,100 Il y a... la lumi�re du soleil et de l'autre c�t� �a ressemble � des �toiles. 536 00:49:40,100 --> 00:49:42,300 Comme si les deux �taient bien distincts. 537 00:49:44,800 --> 00:49:46,300 Elle te manque ? 538 00:49:50,800 --> 00:49:52,900 J'ai ses peintures ici dans cette pi�ce, 539 00:49:53,200 --> 00:49:54,400 toujours avec moi. 540 00:49:59,600 --> 00:50:01,700 - Quoi ? - Je me demande comme tu �tais, avant qu'elle soit morte. 541 00:50:06,400 --> 00:50:08,500 Pas diff�rente de ce que je suis maintenant. 542 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Seulement je ne sais pas... Un peu pom-pom girl. 543 00:50:13,100 --> 00:50:15,400 - Tu as �t� pom-pom girl ? - L'�quipe des Panthers ! 544 00:50:18,500 --> 00:50:20,300 J'aimais bien ce c�t�-l�, c'�tait amusant. 545 00:50:21,500 --> 00:50:22,800 J'aime aussi. 546 00:50:26,500 --> 00:50:28,800 Alors, qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ? 547 00:50:29,600 --> 00:50:31,100 Je ne sais pas, tu es nouvelle en ville. 548 00:50:33,400 --> 00:50:35,800 - Je veux juste passer la journ�e avec toi. - C'est toi qui d�cide. 549 00:50:37,800 --> 00:50:39,400 D'accord, si c'est comme �a. 550 00:50:42,800 --> 00:50:43,800 Bonjour. 551 00:50:52,400 --> 00:50:54,500 Alors, qu'est-ce que tu voudras faire plus tard ? 552 00:50:56,500 --> 00:50:57,500 Danseuse. 553 00:50:59,200 --> 00:51:01,500 - S�rieusement ? - Non ! 554 00:51:02,400 --> 00:51:04,200 Mon p�re me pousse � aller dans une Business School avec tout ce qui va avec... 555 00:51:05,200 --> 00:51:07,500 Pour faire la m�me chose que lui. 556 00:51:11,800 --> 00:51:13,200 Une Business School c'est... 557 00:51:14,600 --> 00:51:15,600 Ennuyeux. 558 00:51:16,700 --> 00:51:18,300 Oui je sais, je lui ai dit... 559 00:51:21,900 --> 00:51:23,200 C'est ce que tu as fait, non ? 560 00:51:25,200 --> 00:51:26,700 Un crochet terrible 561 00:51:28,300 --> 00:51:29,300 Franco tombe 562 00:51:30,200 --> 00:51:32,100 Tu veux vraiment faire ce que ton p�re te dit de faire ? 563 00:51:37,400 --> 00:51:39,600 Je veux le rendre heureux. 564 00:51:40,900 --> 00:51:42,700 Je suis la seule personne qu'elle lui a laiss�e. 565 00:51:43,700 --> 00:51:45,400 Et je ne veux pas lui faire de mal. 566 00:51:46,200 --> 00:51:48,500 Je fais tout ce qu'il veut que je fasse. 567 00:51:49,500 --> 00:51:52,800 Je ne sais pas, peut-�tre qu'un jour j'arr�terai de m'en soucier. 568 00:51:54,300 --> 00:51:56,400 Il n'a pas la fibre de l'art. 569 00:51:57,300 --> 00:51:59,100 Eh bien, je vais te dire mon exp�rience, 570 00:52:00,500 --> 00:52:03,600 cela ne te fait pas sentir meilleur que de vouloir plaire aux autres. 571 00:52:08,800 --> 00:52:10,000 Je ne sais pas, il y a toujours d'autres options. 572 00:52:16,600 --> 00:52:21,300 - Alors qu'est-ce que tu feras ? - Je ne sais pas, je ne veux pas le perdre. 573 00:52:23,900 --> 00:52:26,000 Tu sais, ton p�re pourrait essayer d'arr�ter de te garder 574 00:52:27,100 --> 00:52:29,600 ou te pr�ter trop d'attention. 575 00:52:30,300 --> 00:52:32,600 Oui, mais je n'attire pas l'attention, quand je suis ici. 576 00:52:33,600 --> 00:52:35,500 La seule raison pour laquelle je sors.... 577 00:52:36,500 --> 00:52:38,100 toute la nuit... c'est pour le petit-d�jeuner. 578 00:52:45,800 --> 00:52:47,100 Je n'ai jamais fum� de marijuana. 579 00:52:48,000 --> 00:52:50,800 Comment est-ce que c'est possible? 580 00:52:53,400 --> 00:52:55,800 - Je ne sais pas. - Tu n'as jamais essay� m�me une seule fois ? 581 00:52:56,800 --> 00:52:58,200 - Non ! - Pas m�me un petit joint ? 582 00:52:58,900 --> 00:53:00,500 - Rien du tout. - Pas m�me dans une f�te ? 583 00:53:00,600 --> 00:53:02,600 - Non ! - Pas une fois. Jamais ? 584 00:53:03,600 --> 00:53:04,600 Jamais. 585 00:53:05,600 --> 00:53:07,400 S�rieusement c'est la premi�re fois que tu le fais ? 586 00:53:08,400 --> 00:53:09,700 Tu mens pas ? 587 00:53:12,400 --> 00:53:15,500 Non. Tellement vrai que je ne sais pas comment faire. 588 00:53:16,600 --> 00:53:19,900 - Cela m�rite des applaudissements. - Oui, des applaudissements ! 589 00:53:30,300 --> 00:53:33,800 C'est �trange, je suis la plus jeune et je dois t'apprendre � fumer de la marijuana. 590 00:53:34,800 --> 00:53:35,800 C'est �trange. 591 00:53:38,600 --> 00:53:40,700 - Tu m'as enseign� beaucoup de choses. - Ah oui ? Et toi... 592 00:53:44,400 --> 00:53:45,500 C'est dingue... 593 00:53:47,400 --> 00:53:49,600 Tu m'as rendu � mon monde. 594 00:53:50,800 --> 00:53:51,800 J'ai essay�. 595 00:53:53,800 --> 00:53:54,800 Vicelarde. 596 00:53:56,600 --> 00:53:58,200 Cela t'a sembl� vicelard. 597 00:54:00,200 --> 00:54:02,000 Alors en plus de �a, tu voudrais quoi ? 598 00:54:08,600 --> 00:54:10,100 Tout que je voudrais, c'est... 599 00:54:12,900 --> 00:54:14,500 �tre riche. 600 00:54:15,200 --> 00:54:17,600 - Avoir de l'argent. - Tu auras ton propre argent. 601 00:54:21,300 --> 00:54:23,400 Eh bien, je n'ai pas encore parl� chiffre, mais ton p�re... 602 00:54:24,400 --> 00:54:26,400 Mon p�re... 603 00:54:27,400 --> 00:54:29,000 - Qu'est-ce qu'il y a avec mon p�re ? - Rien. 604 00:54:33,000 --> 00:54:35,600 Quel est ton r�ve ? 605 00:54:36,800 --> 00:54:38,700 Je ne sais pas, l'art. Cotoyer des gens. 606 00:54:40,500 --> 00:54:42,700 Et la musique. 607 00:54:44,200 --> 00:54:46,000 Tu peux atteindre l'�me... d'une personne peut �tre la toucher avec une chanson. 608 00:54:47,000 --> 00:54:49,100 Et une seule personne peut fairr passer n'importe quoi. 609 00:54:54,000 --> 00:54:56,600 Je ne sais pas... Je veux �tre cette personne. 610 00:54:59,700 --> 00:55:01,600 C'est vachement beau. 611 00:55:21,300 --> 00:55:23,400 O� est-ce qu'est mon putain de t�l�phone ? 612 00:55:24,500 --> 00:55:26,700 - O� est-ce qu'il est ? - Je n'ai pas ton t�l�phone, imb�cile ! 613 00:55:29,800 --> 00:55:31,700 Tu es la derni�re avec qui j'�tais quand je l'avais encore, j'�tais avec toi ! 614 00:55:32,700 --> 00:55:34,900 - Je suis partie c'est tout ! - Qu'est-ce que c'est que cette baise ? 615 00:55:35,300 --> 00:55:37,600 - Ma petite amie. - Je suis sa petite amie, alors sortez d'ici. 616 00:55:38,600 --> 00:55:40,400 - Va te faire foutre ! - Tu es entr� sans autorisation ! 617 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 Je l'ai fait parce que tu ne veux pas de moi ici. 618 00:55:44,800 --> 00:55:46,900 - Je ne veux pas te voir ici. - On ne veut pas de toi ici. 619 00:55:47,900 --> 00:55:49,600 Et oui, elle a eu ton putain de t�l�phone mais elle l'a balanc�. 620 00:55:50,600 --> 00:55:51,900 Parce que maintenant �a suffit... 621 00:55:52,100 --> 00:55:54,600 un mec.. qui entre sans frapper et maintenant... 622 00:55:54,900 --> 00:55:55,700 tu ferais mieux de sortir de cette propri�t� ! 623 00:55:56,200 --> 00:55:58,500 - C'est ma pipe. - P�dale ! 624 00:55:59,100 --> 00:56:01,000 Putain c'�tait qui ? 625 00:56:02,600 --> 00:56:04,800 - D�sol�e, d�sol�e. - Je sais. 626 00:56:05,100 --> 00:56:07,300 - C'�tait Jason. - J�sus ! 627 00:56:08,300 --> 00:56:09,300 C'est bon ! 628 00:56:15,400 --> 00:56:17,900 Dieu ! Je ne savais pas que j'�tais genre jalouse. 629 00:56:18,200 --> 00:56:20,200 On le sait maintenant. 630 00:56:21,600 --> 00:56:23,400 C'est bien de l'�tre la premi�re fois. C'est tr�s bon. 631 00:56:27,000 --> 00:56:29,300 J'aime que tu sois jalouse. 632 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 Ok, c'est ici. Voyons voir qui va jouer. 633 00:57:33,400 --> 00:57:35,600 - Voyons �a... - Allons-y ! 634 00:57:36,200 --> 00:57:38,700 - Tu as d�j� jou� ? - Non. 635 00:59:19,300 --> 00:59:21,100 Merci � tous ! Passez une bonne soir�e ! Encore merci ! 636 00:59:33,700 --> 00:59:35,300 - Allons le voir. Viens ! - Tu es s�re ? D'accord, allons-y. 637 00:59:36,300 --> 00:59:38,000 - Salut, Mara ! - Mara comme marijuana. 638 00:59:40,600 --> 00:59:42,800 Oh! Mara, bonjour! Ravie de vous voir, vous �tes g�niale. 639 00:59:44,800 --> 00:59:46,600 - Je viens � tous vos spectacles, je suis une grande fan. - Si vous avez d�j� vu... 640 00:59:47,600 --> 00:59:49,200 - Vous reviendrez � Faro ? - Oui, je serai l� dans deux semaines. 641 00:59:51,200 --> 00:59:53,600 - Je viendrais vous y revoir, c'est super. - Bien ! 642 00:59:54,600 --> 00:59:56,200 - J'aime votre bracelet ! - Merci ! 643 00:59:57,200 --> 00:59:59,500 - Nous devons y aller, heureux de vous avoir rencontr�e ! - Contente de vous avoir vus ! 644 01:00:00,500 --> 01:00:01,600 - Au revoir ! - Au revoir ! 645 01:00:01,900 --> 01:00:02,200 - Bonjour ! - Bonjour ! 646 01:00:02,600 --> 01:00:04,700 - Vous avez �t� top ce soir ! - Merci! 647 01:00:04,700 --> 01:00:06,700 Je suis auteur-composieur d�butante, avez-vous un conseil � me donner ? 648 01:00:07,300 --> 01:00:09,100 Je vous remercie beaucoup, et assurez-vous que vos chansons soient prot�g�es pas un copyright. 649 01:00:10,100 --> 01:00:12,600 Et... si vous enregistrez quelque chose, il faut avoir un c�t� professionnel. 650 01:00:14,800 --> 01:00:16,500 Ayez un bon son agr�able et jouez en direct. 651 01:00:21,500 --> 01:00:23,400 - Quelle est la cl� pour bien composer ? - La cl� pour bien composer... 652 01:00:24,400 --> 01:00:26,900 Ce qui fonctionne pour moi, c'est d'�tre dans une pi�ce sombre... 653 01:00:27,900 --> 01:00:29,600 pour ne pas penser aux choses pr�sentes, 654 01:00:31,600 --> 01:00:33,500 peut-�tre allumer quelques bougies. 655 01:00:33,600 --> 01:00:35,400 Photographier quelque chose peut vraiment vous inspirer. 656 01:00:36,400 --> 01:00:39,000 Ensuite laissez votre esprit vagabonder et ayez confiance pour qu'il vous emm�ne partout. 657 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 - Ca m'a l'air bien. - C'est ce que je fais. 658 01:00:44,000 --> 01:00:46,500 - Merci ! - Et pour tout, m�fiez-vous ! 659 01:00:46,600 --> 01:00:48,600 - Salut. - Je peux mettre votre musique sur une piste de 8 mm ? 660 01:00:51,100 --> 01:00:53,900 - C'�tait g�nial ! - C'�tait un bon moment ! Dieu ! 661 01:00:54,900 --> 01:00:56,200 - Tu es super ! - Tais-toi. 662 01:00:59,200 --> 01:01:01,100 Regarde ces deux filles ! 663 01:01:06,300 --> 01:01:07,700 Elle a marqu� un point. 664 01:01:08,900 --> 01:01:10,500 - Allons-y. - Ok. 665 01:01:15,800 --> 01:01:17,200 C'est le meilleur week-end de ma vie. 666 01:01:18,200 --> 01:01:20,300 - Ah bon ? - Avec toi. 667 01:01:20,700 --> 01:01:22,700 Ta passion... Tu veux faire ce qui est le meilleur pour toi. 668 01:01:23,700 --> 01:01:25,000 M�me si c'est dur. 669 01:01:27,200 --> 01:01:29,600 C'est super cool. 670 01:01:30,400 --> 01:01:33,200 Voyons ce qu'on peut faire d'autre. 671 01:01:52,800 --> 01:01:54,800 Tu es s�re de vouloir faire �a ? 672 01:02:00,200 --> 01:02:02,500 Je suis si nerveuse. 673 01:02:04,500 --> 01:02:06,000 - Bonjour. - Bonjour. 674 01:02:07,000 --> 01:02:08,300 Bon, nous y sommes. 675 01:02:08,800 --> 01:02:10,200 Je n'avais jamais pens� faire �a, mais cette fille m'a convaincu. 676 01:02:12,700 --> 01:02:14,000 Nous voulons une clef avec un cadenas en forme de coeur. 677 01:02:15,000 --> 01:02:17,300 Comme une cl� qui ouvrirait une serrure. 678 01:02:19,800 --> 01:02:21,100 Elle est la clef de ma serrure. 679 01:02:23,600 --> 01:02:25,100 Alors... Pensez-vous pouvoir faire cela ? 680 01:02:26,600 --> 01:02:28,100 - Oui, bien s�r. - Bien... Faisons-le. 681 01:02:32,600 --> 01:02:33,800 Cela ne va pas faire mal ? 682 01:02:34,800 --> 01:02:35,400 Non, tout ira bien. 683 01:02:49,800 --> 01:02:51,000 Ca a l'air bien. 684 01:02:53,200 --> 01:02:55,600 Je mets mon corps entre vos mains. 685 01:02:56,600 --> 01:02:58,800 - Prenez soin de moi. - Je ferai de mon mieux. 686 01:02:59,800 --> 01:03:01,200 - S'il vous pla�t. - Tout va bien, ne vous inqui�tez pas. 687 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Rachel ! 688 01:07:28,000 --> 01:07:40,500 - Papa. - Rachel ! 689 01:07:40,900 --> 01:07:42,800 - Franck ! - Amy, qu'est-ce que c'est ? 690 01:07:43,800 --> 01:07:45,300 Qu'est-ce que vous faites ici ? Vous n'avez pas dit que vous rentreriez plus t�t. 691 01:07:46,300 --> 01:07:48,800 Rachel ! Amy...! Pourquoi dormez-vous avec ma fille ? 692 01:07:52,000 --> 01:07:54,100 Je suis amoureuse de votre fille ! 693 01:07:54,300 --> 01:07:56,400 Oh, mon Dieu ! Quel bordel ! 694 01:07:58,900 --> 01:08:00,700 Sortez de chez moi ! 695 01:08:01,100 --> 01:08:03,300 Sortez d'ici, maintenant. 696 01:08:04,200 --> 01:08:07,700 - C'est ma fille ! Vous avez pens� � nous ? - Qu'est-ce que vous racontez, Frank ? 697 01:08:08,700 --> 01:08:10,600 Vous savez bien que ce n'est arriv� qu'une seule fois ! 698 01:08:12,200 --> 01:08:14,800 - Et nous, alors ? - Vous m'avez dit c'�tait fini. 699 01:08:17,300 --> 01:08:19,000 Sortez de chez moi ! 700 01:08:20,100 --> 01:08:22,700 Sortez maintenant de chez moi ! 701 01:08:23,200 --> 01:08:27,100 Franck ! Vous avez eu la na�vet� stupide de croire que quelque chose se produirait entre nous ? 702 01:08:28,100 --> 01:08:30,200 Je vous ai dit c'�tait une erreur. Et vous avez dit... 703 01:08:30,300 --> 01:08:33,000 que le recrutement n'avait rien � voir avec ce qui s'est pass� entre nous deux. 704 01:08:35,000 --> 01:08:37,200 Vous avez 15 minutes pour sortez d'ici et toi... 705 01:08:37,600 --> 01:08:39,500 va dans l'autre pi�ce mettre des v�tements ! 706 01:08:46,400 --> 01:08:47,400 B�b� ! 707 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 S'il te pla�t. 708 01:08:50,800 --> 01:08:52,400 - B�b�, laisse-moi expliquer. - Tu as bais� avec mon p�re. 709 01:08:53,400 --> 01:08:55,500 Ce n'est pas si grave que �a. 710 01:09:01,300 --> 01:09:03,200 Est-ce que vous l'avez fait ou pas ? 711 01:09:10,500 --> 01:09:12,500 Dites-moi si vous l'avez fait ou pas ? 712 01:09:14,600 --> 01:09:16,300 S'il te pla�t laisse-moi tout expliquer. 713 01:09:20,000 --> 01:09:22,100 En avril dernier... 714 01:09:26,800 --> 01:09:29,300 Il a tenu une conf�rence dans un h�tel pr�s de l'universit�. 715 01:09:35,800 --> 01:09:37,200 Nous lui avons parl� et lui avons dit... J'avais faim... 716 01:09:38,200 --> 01:09:40,800 ...Et quelques stagiaires et moi sommes all�s d�ner avec lui. 717 01:09:41,800 --> 01:09:43,500 Nous avions bu un peu et il �tait tr�s charismatique. 718 01:09:48,500 --> 01:09:50,000 Charismatique vraiment ? 719 01:09:51,000 --> 01:09:54,000 S'il te pla�t ne rends pas plus difficile que �a ne l'est, Ok ? 720 01:09:55,000 --> 01:09:57,400 - Ecoute-moi. - D'accord. 721 01:10:01,500 --> 01:10:04,300 Alors apr�s d�ner, les deux autres �tudiants sont all�s � une f�te. 722 01:10:09,700 --> 01:10:11,100 J'�tais un peu ivre, donc ton p�re m'a mont�... 723 01:10:12,100 --> 01:10:14,100 ...dans sa chambre d'h�tel, pour que je d�ssaoule. 724 01:10:17,400 --> 01:10:20,900 Je regardais la t�l�., Il a �t� prendre un bain et en est sorti juste avec un peignoir. 725 01:10:21,700 --> 01:10:23,600 Il s'est assis � c�t� de moi. 726 01:10:28,400 --> 01:10:30,600 Il m'a dit qu'il �tait riche et il m'a fait rire. 727 01:10:32,900 --> 01:10:34,800 Et la derni�re chose dont je me souvienne c'est que nous nous sommes embrass�s. 728 01:10:39,900 --> 01:10:41,800 C'est arriv� une fois, quand je me suis lev�e... 729 01:10:42,800 --> 01:10:44,800 ...le matin, je lui ai dit que c'�tait une erreur. 730 01:10:45,800 --> 01:10:47,000 Et que cela ne se reproduirait plus. Il m'a dit pas de probl�me. 731 01:10:49,000 --> 01:10:51,600 Je n'ai pas eu de ses nouvelles, jusqu'�... 732 01:10:51,900 --> 01:10:53,100 il y a trois semaines... quand on m'a offert un travail. 733 01:10:55,000 --> 01:10:57,500 J'�tais encore � l'�cole. 734 01:10:57,700 --> 01:10:59,200 Et j'ai senti que je pourrais faire presque tout. 735 01:11:00,200 --> 01:11:02,700 Je ne savais pas ce que serait mon avenir. 736 01:11:03,700 --> 01:11:05,400 J'avais eu des occasions. 737 01:11:08,800 --> 01:11:10,000 J'avais �t� avec des jeunes gar�ons. 738 01:11:11,800 --> 01:11:13,300 C'�tait comme �a. 739 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Mais je ne savais pas comment c'�tait d'�tre avec un homme plus �g�. 740 01:11:20,000 --> 01:11:21,900 Je ne l'avais jamais fait avant. 741 01:11:22,900 --> 01:11:24,200 Avant de te connaitre, je ne savais pas ce qu'�tait l'amour. 742 01:11:29,000 --> 01:11:31,400 Tu dois me croire, b�b�. 743 01:11:32,000 --> 01:11:34,600 S'il te pla�t, je suis d�sol�e. 744 01:11:36,000 --> 01:11:38,600 - S'il te pla�t pardonne-moi. - Tu aurais d� me le dire. 745 01:11:41,400 --> 01:11:43,400 A un moment, n'importe quand. 746 01:11:44,300 --> 01:11:46,100 Comment je t'aurai dit �a ? 747 01:11:49,200 --> 01:11:50,400 Je ne sais pas. 748 01:11:57,800 --> 01:11:59,500 Est-ce que tu m'aimes ? 749 01:12:00,600 --> 01:12:01,600 Je t'aime. 750 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 Mais je ne peux pas faire �a. 751 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Pardon. 752 01:12:21,400 --> 01:12:22,400 Merde ! 753 01:12:24,000 --> 01:12:26,300 Fais chier ! Fais chier ! 754 01:12:30,800 --> 01:12:31,800 Merde ! 755 01:14:00,800 --> 01:14:01,800 Ok, ok. 756 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 Mesdames et messieurs, notre prochain groupe vient d'Europe. 757 01:14:21,500 --> 01:14:25,900 Ce sont de bons amis � moi, je veux que vous accueillez Caruso ! 758 01:14:57,100 --> 01:14:59,100 Super spectacle. 759 01:15:00,700 --> 01:15:02,400 Tu aurais d� voir � Halloween.. 760 01:15:03,100 --> 01:15:05,700 C'�tait beaucoup mieux. 761 01:15:07,100 --> 01:15:09,200 Oui, je l'ai vu. 762 01:15:11,900 --> 01:15:13,000 Je ne pensais pas que tu viendrais me voir. 763 01:15:20,000 --> 01:15:21,400 Est-ce que je t'ai effray�e ? 764 01:15:22,300 --> 01:15:24,500 Un petit peu, oui. 765 01:15:26,200 --> 01:15:28,200 - Ce sont mes v�tements et le maquillage, non ? - Oh, ouais. 766 01:15:30,300 --> 01:15:31,300 Non... 767 01:15:33,800 --> 01:15:35,100 Je ne pensais pas que tu serais rest�e ici. 768 01:15:39,500 --> 01:15:41,900 Tu m'as inspir�. 769 01:15:42,200 --> 01:15:43,200 J'ai chang�. 770 01:15:50,800 --> 01:15:52,300 Je dois �tre honn�te avec toi. 771 01:15:55,600 --> 01:15:57,600 Etre avec toi, a �t� l'une des pires exp�riences de ma vie. 772 01:16:03,200 --> 01:16:05,600 J'ai eu peur que tu dises cela. 773 01:16:08,300 --> 01:16:10,400 Mais �a a �t� aussi la meilleure. 774 01:16:12,700 --> 01:16:14,100 Je pense que gr�ce � tout �a... je me produis ici. 775 01:16:16,100 --> 01:16:18,300 Je compose ma propre musique... On m'applaudit. 776 01:16:22,000 --> 01:16:24,100 Rien de tout �a ne serait arriv� sans toi. 777 01:16:26,100 --> 01:16:28,400 Peut-�tre que nous pourrions �tre amies ? 778 01:16:32,100 --> 01:16:33,100 Amies ? 779 01:16:35,900 --> 01:16:37,700 - Oui. - Seulement amies ? 780 01:16:39,600 --> 01:16:41,900 Je ne crois pas. 781 01:16:42,700 --> 01:16:44,000 Comment faire cette transition ? 782 01:16:46,600 --> 01:16:49,000 - Quelle transition ? - D'�tre juste des amies. 783 01:16:52,400 --> 01:16:54,000 C'est �a, des amies. 784 01:16:56,400 --> 01:16:58,400 Tu veux quelque chose de plus ? 785 01:17:01,800 --> 01:17:05,400 J'ai pens� que tu ne voulais plus mettre tes mains sur moi. 786 01:17:08,800 --> 01:17:10,900 Tu m'as tellement manqu�. 787 01:17:22,700 --> 01:17:24,700 A moi aussi. 788 01:17:29,800 --> 01:17:31,600 Amies, seulement amies... 789 01:17:45,300 --> 01:17:47,200 Wow ! Prenez une chambre, les filles ! 790 01:17:48,600 --> 01:17:50,900 Elle a surement raison. 791 01:17:52,500 --> 01:17:54,800 O� est-ce que nous allons ? 792 01:17:55,500 --> 01:17:57,200 Ici, dans le coin. 793 01:17:57,500 --> 01:17:59,100 Tu veux me suivre ? 794 01:18:00,200 --> 01:18:02,200 J'irai o� tu veux. 795 01:18:17,200 --> 01:18:19,900 - Bon, et maintenant ? - Ca d�pend. 796 01:18:22,200 --> 01:18:25,000 Je ne peux pas le nier, quelques unes de mes chansons sont sur toi. 797 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 Alors, tu te sens mieux ? 798 01:18:30,800 --> 01:18:32,700 Oui... c'est un peu comme une th�rapie. 799 01:18:34,400 --> 01:18:35,400 Je t'aime. 800 01:18:36,400 --> 01:18:38,700 Je t'aime aussi. 65565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.