Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:35,800
LA MAISON D'HOTES
2
00:01:07,700 --> 00:01:10,900
Regarde... Tu sais que c'est le mieux.
3
00:01:13,700 --> 00:01:18,700
Je t'aime... Mais... je vais aimer
mon exp�rience � l'universit�.
4
00:01:21,200 --> 00:01:24,700
Je serai loin de mes parents pour la premi�re fois.
5
00:01:24,700 --> 00:01:31,200
Je me ferai de nouveaux amis... Et j'aurai
l'occasion de grandir comme une personne adulte.
6
00:01:34,400 --> 00:01:36,500
Et tu pourras faire de m�me.
7
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
H�... Nous avons un bon bout de chemin.
8
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
Nous avons �t� ensemble presque
pendant toute l'ann�e dernier.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,900
Et une partie de l'�t�.
10
00:01:52,200 --> 00:01:56,600
Ne sois pas triste, souviens-toi seulement
des bons temps que nous avons eus.
11
00:02:00,600 --> 00:02:01,700
Et voil� !
12
00:02:04,300 --> 00:02:06,100
C'est le visage de mon ange.
13
00:02:08,800 --> 00:02:12,000
Tu sais, je n'ai jamais eu
l'intention de te blesser.
14
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
Putain de connard.
15
00:02:19,400 --> 00:02:21,800
Tu es un imb�cile.
16
00:02:23,400 --> 00:02:25,100
Tu n'as pas pu le dire il y a 9 heures
17
00:02:25,100 --> 00:02:26,800
avant de me baiser avec ta petite queue ?
18
00:02:26,800 --> 00:02:31,400
Petite ? Vraiment ? Tu penses �a parce que tu es une pute !
19
00:02:31,400 --> 00:02:34,200
- Et tu es une petite salope.
- Je ne le suis pas !
20
00:02:34,200 --> 00:02:39,300
- Tu es dingue, salope.
- Oui, bien s�r, c'est toi le dingue salaud.
21
00:02:52,900 --> 00:02:56,100
C'est agr�able, je pensais te laisser un mot.
22
00:02:56,100 --> 00:02:59,900
- Rien d'important, j'�tais avec Jason.
- A chaque fois tu es avec Jason.
23
00:02:59,900 --> 00:03:02,700
Franchement je pense que �a commence � bien faire avec Jason.
24
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
Je n'aime pas tu sois dans la rue toute la nuit.
25
00:03:05,700 --> 00:03:07,200
- Allez, papa, j'ai 18 ans.
- Ce n'est pas une raison ! C'est ma maison et mes r�gles !
26
00:03:09,200 --> 00:03:11,700
Je devine que je serai seule encore toute la semaine.
27
00:03:11,700 --> 00:03:13,200
Oui, surement.
28
00:03:14,100 --> 00:03:16,600
Je veux que tu sois rentr�e pour 21 heures.
29
00:03:16,600 --> 00:03:18,400
21 heures, ce n'est pas s�rieux ?
30
00:03:18,400 --> 00:03:20,300
Ne me teste pas, Rachel.
31
00:03:20,300 --> 00:03:22,800
- J'essaie de faire...
- C'est tout !
32
00:03:22,800 --> 00:03:25,500
- Tu es punie !
- Punie ? Je suis une adulte !
33
00:03:25,500 --> 00:03:28,300
Je veux dire que �a ne peut pas continuer avec ce Jason.
34
00:03:28,900 --> 00:03:30,000
Ne t'inqui�te pas, c'est fini.
35
00:03:31,000 --> 00:03:33,100
Heureusement, tu as enfin laiss� cet imb�cile !
36
00:03:34,100 --> 00:03:36,200
Tu as �t� trop bonne avec lui.
37
00:03:36,800 --> 00:03:38,900
Tu aurais un meilleur niveau,
s'il n'y avait pas eu Jason.
38
00:03:39,900 --> 00:03:41,700
Je suis presque dipl�m�e et
je suis la meilleure de ma classe.
39
00:03:42,700 --> 00:03:44,600
Tu n'as jamais �t� dans les meilleurs !
40
00:03:46,900 --> 00:03:48,000
Et si je veux juste �tre heureuse ?
41
00:03:49,000 --> 00:03:52,600
Tu ne vois pas ? Je veux juste le meilleur
pour toi, si ta m�re vivait...
42
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
...elle ferait de m�me.
- Je t'ai juste dit que je voulais �tre heureuse.
43
00:03:59,300 --> 00:04:01,600
Je n'ai pas le temps pour une discussion.
44
00:04:03,100 --> 00:04:05,600
Aucune sortie et aucun gar�on ne sont permis,
on parlera mardi quand je serais revenu.
45
00:04:07,600 --> 00:04:09,900
Et si je dois acheter de la nourriture ?
46
00:04:09,900 --> 00:04:11,700
Ou aller � la pharmacie ?
Je ne peux pas �tre enferm�e.
47
00:04:12,700 --> 00:04:14,300
Je t'aime, Rachel et tout ira bien.
48
00:04:18,000 --> 00:04:20,100
Alors, oui, tu pourras aller acheter tes trucs.
49
00:04:21,300 --> 00:04:23,500
Mais pendant la journ�e.
Le soir, je veux que tu sois ici.
50
00:04:24,500 --> 00:04:26,500
Ou autrement...
51
00:04:26,900 --> 00:04:28,700
- Quelque chose d'autre d'important ?
- Oui.
52
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
J'ai une nouvelle employ�e qui commence
dans la soci�t� la semaine prochaine,
53
00:04:32,700 --> 00:04:34,800
elle restera dans la maison d'h�tes,
54
00:04:35,800 --> 00:04:38,700
jusqu'� ce que je puisse r�soudre �a,
alors, s'il te pla�t, essaie d'�tre agr�able.
55
00:04:39,200 --> 00:04:41,000
Et... peut-�tre peux-tu envisager de changer de look
56
00:04:42,000 --> 00:04:43,700
avant le d�but de l'�cole.
57
00:04:44,900 --> 00:04:49,300
Tu ressembles � ces clochardes dans Melrose.
58
00:06:13,200 --> 00:06:15,600
Bonjour... Je suis Amy.
59
00:06:17,800 --> 00:06:19,500
M. Richman a dit que j'�tais suppos�e
s�journer dans la maison d'h�tes.
60
00:06:21,500 --> 00:06:23,400
Ouais, quelqu'un a mentionn� cela.
Venez, je suis sa fille Rachel.
61
00:06:27,900 --> 00:06:30,400
- D�sol�e, entrez.
- Merci.
62
00:06:43,600 --> 00:06:44,200
C'est un endroit agr�able.
63
00:06:46,500 --> 00:06:48,400
Oui merci, mais je pense que c'est aussi
grand pour mon p�re et moi.
64
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
Je continue � lui dire d'acheter
un appartement quelque part.
65
00:06:51,700 --> 00:06:53,500
Sans aucun doute s'il diminuait ses oeuvres d'art.
66
00:06:54,500 --> 00:06:55,400
Ouais, si je le pouvais.
67
00:06:56,300 --> 00:06:58,200
Je devine que vous n'aimez pas beaucoup �tre ici ?
68
00:06:59,200 --> 00:07:01,100
Je sens �a aussi, quand ce n'est pas n�cessaire.
69
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
- De l'eau ?
- Merci.
70
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Suivez-moi.
71
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
Un jacuzzi.
72
00:07:29,600 --> 00:07:33,000
- Sympa !
- Ici c'est priv�, si vous voulez y aller,
les voisins ne peuvent pas vous voir.
73
00:07:34,000 --> 00:07:36,100
Bon � savoir !
74
00:07:38,500 --> 00:07:42,100
Bien que quiconque puisse vous regarder...
75
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
Eh bien, nous sommes arriv�es.
76
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
C'est g�nial !
Vous en jouez ?
77
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
Parfois.
78
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
Je ne sais pas jouer, alors donnez-moi
l'envie que tout le monde peut.
79
00:08:17,800 --> 00:08:19,200
Eh bien, puisque je suis une bonne h�tesse...
80
00:08:29,200 --> 00:08:33,000
Vous me faites marcher, jouez-moi quelque chose de s�rieux.
81
00:09:09,000 --> 00:09:11,700
C'�tait tr�s bon.
82
00:09:12,900 --> 00:09:13,000
Je n'avais jamais entendu �a avant.
83
00:09:14,000 --> 00:09:16,800
C'est quelque chose que j'ai travaill�.
84
00:09:19,200 --> 00:09:21,900
Est-ce que vous pouvez m'en jouer encore ?
85
00:09:22,400 --> 00:09:24,500
Peut-�tre quand vous aurez fini.
86
00:09:27,300 --> 00:09:29,300
D'accord.
87
00:09:30,800 --> 00:09:32,600
Vous savez, cette maison est belle.
88
00:09:33,900 --> 00:09:35,900
Ca... �t� le studio d'art de maman.
89
00:09:36,400 --> 00:09:38,900
Apr�s sa mort, papa l'a renov�.
90
00:09:43,600 --> 00:09:45,700
Qu'est-ce qui est arriv� ?
91
00:09:53,400 --> 00:09:55,300
C'�tait en mars, on �tait heureux avec beaucoup de projets.
92
00:09:59,700 --> 00:10:01,500
Mais... en avril, il y a eu le diagnostic
et tout a �t� tr�s vite.
93
00:10:07,400 --> 00:10:09,900
Et elle �tait toute pr�te � se battre.
94
00:10:11,300 --> 00:10:13,600
H�las, en juin elle �tait morte.
95
00:10:19,300 --> 00:10:20,300
Je suis d�sol�e.
96
00:10:22,300 --> 00:10:24,300
En tout cas... C'est mon premier
test, comme d�coratrice d'int�rieur.
97
00:10:28,000 --> 00:10:30,700
Eh bien, c'est tr�s chic, vous avez un grand talent.
98
00:10:31,800 --> 00:10:33,100
- Vraiment ?
- Si.
99
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
C'est cozy.
100
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
Cozy c'est bien, j'accepte cela.
101
00:10:42,000 --> 00:10:44,100
Laissez-moi vous montrer la chambre.
102
00:10:46,000 --> 00:10:49,300
- Oui.
- La cuisine et ici, la chambre.
103
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
Le lit et dans le coin la baignoire douche.
104
00:10:59,300 --> 00:11:01,500
Je vais vous laisser vous installer,
et si vous avez besoin de qualque chose, je suis � la maison.
105
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
Merci.
106
00:11:58,800 --> 00:12:00,100
Je suppose que c'est dans la bo�te.
107
00:12:03,200 --> 00:12:05,300
Celui qui devine peut l'ouvrir en premier.
108
00:12:47,400 --> 00:12:49,700
- Oh merde !
- C'est g�nial !
109
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
Idiot.
110
00:12:53,600 --> 00:12:54,400
C'est bon, tu penses pas qu'il l'a m�rit� ?
111
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
- Salut.
- Salut.
112
00:13:13,900 --> 00:13:15,400
D�sol�e de vous d�ranger, je voulais savoir si...
113
00:13:17,400 --> 00:13:19,100
je pourrais avoir certaines choses...
du shampooing et une serviette ?
114
00:13:19,100 --> 00:13:20,600
Ok, je vous donne �a.
115
00:13:42,100 --> 00:13:43,300
Pas la peine d'attendre.
116
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Tenez.
117
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
Merci, apr�s une journ�e de voyage,
je vais vraiment appr�cier une douche.
118
00:14:12,000 --> 00:14:14,800
Je vois ce que vous voulez dire, apr�s avoir voyag�,
119
00:14:15,800 --> 00:14:16,600
comme on est couvert de poussi�re.
120
00:14:19,800 --> 00:14:20,200
Les voyages crades. J'aime cela.
121
00:14:27,800 --> 00:14:29,600
Alors o� �tes-vous all�e ?
122
00:14:31,000 --> 00:14:33,300
A droite, � gauche... en plus des voyages scolaires.
123
00:14:34,300 --> 00:14:36,000
New York, Park City, Hawa�, Floride, Moscou.
124
00:14:37,400 --> 00:14:39,100
Paris, Monte Carlo...
125
00:14:39,800 --> 00:14:41,000
Dubai, Rio, Sydney, Amsterdam.
126
00:14:51,100 --> 00:14:53,000
Francfort, Rome, la Gr�ce.
127
00:14:55,600 --> 00:14:57,300
Et la derni�re fois que nous sommes all�s
en Afrique, un safari...
128
00:14:58,300 --> 00:15:00,300
J'ai une super vid�o d'une hy�ne qui mange un animal.
129
00:15:01,300 --> 00:15:03,900
- Et vous avez quel �ge ?
- Je viens d'avoir 18 ans.
130
00:15:07,500 --> 00:15:09,700
- Vous �tes vraiment chanceuse.
- Je suppose que oui.
131
00:15:13,400 --> 00:15:16,600
- Devinez quoi ?
- Vous avez voyag� dans le monde entier.
132
00:15:16,600 --> 00:15:19,100
Non, ce week-end non, je suis consign�e.
133
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Pourquoi ?
134
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
Je suis rest�e dehors tr�s tard.
135
00:15:23,700 --> 00:15:25,400
C'est quoi tr�s tard ?
136
00:15:28,200 --> 00:15:30,100
C'�tait l'heure du petit d�jeuner.
137
00:15:31,500 --> 00:15:34,800
Et vous �tes surprise d'avoir des ennuis ?
138
00:15:34,800 --> 00:15:38,100
C'est comme si j'avais fait quelque chose de mal.
139
00:15:38,100 --> 00:15:40,100
Vous savez, ma grand-m�re avait un vieux proverbe,
140
00:15:40,100 --> 00:15:43,500
rien de bon n'arrive apr�s minuit.
141
00:15:43,900 --> 00:15:45,200
Et si vous �tiez une espionne qui r�p�te...
142
00:15:45,900 --> 00:15:46,700
� mon p�re... tout ce que je dis ?
143
00:15:47,200 --> 00:15:49,500
Je ne suis pas une espionne, mais tout qu'on dit,
144
00:15:49,600 --> 00:15:51,900
restera entre nous, je le promets.
145
00:15:53,900 --> 00:15:55,500
N'�tes-vous pas un flic ou ce genre de truc ?
Bien s�r vous utilisez un microphone.
146
00:15:57,500 --> 00:15:59,700
Je ne suis pas un flic, �a se voit.
Aucun microphone.
147
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
D'accord... Alors rien ne s'est pass�.
148
00:16:05,800 --> 00:16:07,300
J'�tais dehors avec mon petit ami, ex-petit ami.
149
00:16:09,900 --> 00:16:11,700
Et... je ne sais pas, on s'est seulement amus� toute la nuit.
150
00:16:15,700 --> 00:16:17,000
Alors pourquoi "ex ?"
151
00:16:20,200 --> 00:16:23,700
C'est fini, il va � la fac � San Diego et j'irai � New York.
152
00:16:25,800 --> 00:16:27,800
Et il pense que chacun doit suivre son propre chemin.
153
00:16:29,800 --> 00:16:30,500
Vous savez qu'il a raison.
154
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
Comment �a ?
155
00:16:34,500 --> 00:16:37,800
Les relations � longue distance, �a fonctionne pas.
156
00:16:38,200 --> 00:16:40,300
Parfois si.
157
00:16:41,600 --> 00:16:46,800
Dans une histoire de relation � longue distance..
158
00:16:47,100 --> 00:16:51,400
Il y a toujours une personne... qui s'engage, c'est vrai.
159
00:16:51,400 --> 00:16:54,500
Et une personne qui simplement l'utilise comme commodit�.
160
00:16:56,600 --> 00:17:59,000
- Quelle commodit� ?
- Sortir avec quelqu'un d'autre dans une autre ville.
161
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
Je ne sais pas... L'opportunit� de ne pas avoir une vraie relation.
162
00:17:16,300 --> 00:17:18,300
Pour 30 jours par mois.
163
00:17:19,700 --> 00:17:21,400
Une relation longue distance est une
relation de maintenance tr�s faible.
164
00:17:24,400 --> 00:17:26,500
Donc, d'apr�s ce que vous dites, les relations
interurbaines ne sont que des simulacres.
165
00:17:31,500 --> 00:17:33,200
- La plupart oui.
- Et si l'oncle Sam vous recrute ?
166
00:17:35,600 --> 00:17:37,200
Et vous �tes loin pour six mois ou une ann�e.
167
00:17:37,200 --> 00:17:39,800
- C'est vrai...
- Je veux dire, si vous aimez vraiment quelqu'un...
168
00:17:40,500 --> 00:17:42,600
c'est sans importance... le temps ou la distance.
169
00:17:46,600 --> 00:17:49,700
Dans un monde parfait oui, mais pour
certaines personnes �a craint.
170
00:17:50,200 --> 00:17:53,400
Vous savez, si vous �tes avec
quelqu'un, vous �tes mieux avec cette personne.
171
00:17:55,400 --> 00:18:57,600
Et s'il y a un autre endroit, ils n'y sont pas...
172
00:18:01,600 --> 00:18:03,100
Vous avez tort... Je ne sais pas.
173
00:18:06,500 --> 00:18:10,500
Quand vous aimez quelqu'un, peu importe o� vous �tes.
174
00:18:12,700 --> 00:18:14,600
Il restera toujours dans votre coeur.
175
00:18:19,200 --> 00:18:21,100
C'est mon pr�f�r�.
176
00:18:23,200 --> 00:18:25,500
- �tes-vous s�r que �a va ?
- C'est plus que bon, c'est g�nial.
177
00:18:28,500 --> 00:18:30,000
Je ne faisais pas r�f�rence au vin.
178
00:18:33,000 --> 00:18:36,700
Oh ! Vous voulez dire que je ne devrais pas boire l�galement...
179
00:18:38,400 --> 00:18:40,600
Ma m�re avait l'habitude de dire que si vous
dites � quelqu'un de ne pas faire quelque chose ...
180
00:18:43,600 --> 00:18:45,000
il va le faire...
bien que depuis que j'ai eu 14,
181
00:18:46,000 --> 00:18:48,300
j'ai pu boire un verre de vin au d�ner.
182
00:18:48,900 --> 00:18:50,200
J'ai entendu dire que vin est bon pour le coeur.
183
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
Je suis d'accord avec �a.
184
00:18:57,500 --> 00:18:59,500
Vous �tes s�re que c'est bon ?
185
00:19:00,900 --> 00:19:02,400
Vous avez insist� que j'ouvre une bouteille de vin,
186
00:19:02,700 --> 00:19:04,600
alors c'est pour vous, parole de scout.
187
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
- Est-ce que vous �tes all�e chez les scouts ?
- Non.
188
00:19:10,400 --> 00:19:12,900
Mais... si quelqu'un ment bien ?
189
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
Par cons�quent j'ai un peu de cela.
190
00:19:15,900 --> 00:19:17,000
Ainsi, je jure sur l'honneur des scouts.
191
00:19:17,600 --> 00:19:19,400
- Je peux vous dire que vous cherchez des probl�mes.
- Tout le monde continue � dire cela.
192
00:19:21,400 --> 00:19:23,800
- Mais je suis vraiment une bonne personne.
- Bien !
193
00:19:26,400 --> 00:19:28,800
La plupart du temps.
194
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
A votre tour.
195
00:19:35,700 --> 00:19:37,400
D'accord... Sant� pour les nouveaux d�buts.
196
00:19:38,200 --> 00:19:40,500
- Et les nouveaux amis.
- Tchin !
197
00:19:46,800 --> 00:19:48,200
Il est vraiment tr�s capiteux.
198
00:19:48,700 --> 00:19:49,800
Est-ce que c'est bon ?
199
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
- Oui, mais...
- Oh mon Dieu !
200
00:19:57,700 --> 00:19:59,000
D�sol�e, on m'appelle pour
voir si je suis � la maison.
201
00:20:02,700 --> 00:20:04,300
- All�?
- H� Rachel, comment est-ce que �a va � la maison?
202
00:20:05,300 --> 00:20:07,700
- Qui est-ce ?
- A quoi tu penses, ton p�re !
203
00:20:08,600 --> 00:20:10,900
Bonjour, papa, est-ce que ton voyage a �t� bon ?
204
00:20:11,900 --> 00:20:13,000
Le voyage bien, je voulais juste savoir
si notre invit�e �tait l�.
205
00:20:14,000 --> 00:20:16,900
Et comment �a s'est pass�.
206
00:20:18,800 --> 00:20:20,700
Bien, pense � ouvrir
la cave et tu lui donnes ce qu'elle veut.
207
00:20:23,700 --> 00:20:25,800
Ok, ouvre la cave du vin, donne ce qu'il faut
� la demoiselle dans la maison des h�tes.
208
00:20:27,800 --> 00:20:30,600
- Compris.
- J'ai laiss� de l'argent sur le c�t� du lit.
209
00:20:33,000 --> 00:20:36,100
Argent � c�t� du lit, d'accord.
210
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
Si elle n'a pas de voiture, laisse-la utiliser la mienne.
Les clefs sont dans mon bureau.
211
00:20:40,800 --> 00:20:42,900
La laisser prendre la voiture. Autre chose d'autre ?
212
00:20:44,100 --> 00:20:46,700
Oui, ne sois pas d�sagr�able, laisse-moi lui parler.
213
00:20:50,800 --> 00:20:51,200
C'est pour vous.
214
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
- Bonjour, Frank.
- Amy, vous avez bien compris,
215
00:20:56,600 --> 00:20:58,200
si vous avez besoin de quelque chose, demandez � Rachel.
216
00:20:58,900 --> 00:21:00,500
- Oui, tout va bien.
- Avez besoin-vous de quelque chose ?
217
00:21:01,500 --> 00:21:03,400
Non ! Merci pour tout, j'appr�cie beaucoup.
218
00:21:04,400 --> 00:21:06,300
Profitez du week-end,
Je suis de retour lundi soir...
219
00:21:06,500 --> 00:21:08,300
...Et vous commencez � travailler mardi matin.
220
00:21:09,300 --> 00:21:11,200
Si Rachel vous pose des probl�mes, pr�venez-moi.
221
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
Non, c'est une grande h�tesse.
222
00:21:14,400 --> 00:21:16,500
- Merci.
- Je dois y aller.
223
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
- D'accord, assurez-vous que...
- Au revoir.
224
00:21:20,600 --> 00:21:22,700
Venez avec moi.
225
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
Au revoir !
226
00:21:26,200 --> 00:21:28,700
Si vous travaillez avec lui,
je ferais mieux de m'y habituer.
227
00:21:29,700 --> 00:21:31,300
Je devine qu'il est occup�.
228
00:21:32,800 --> 00:21:34,500
- Il est toujours occup�.
- Ok.
229
00:21:34,300 --> 00:21:36,100
Mais... Est-ce que je connais mon p�re ou pas ?
230
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
Merde !
231
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
D�sol�e.
232
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
- Ne vous inqui�tez pas.
- Non, non, je reviens.
233
00:21:49,200 --> 00:21:50,400
Non, pas �a...
234
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Merde !
235
00:22:15,300 --> 00:22:17,100
Vous pouvez nettoyer avec �a et voici
un sweat que vous pouvez mettre en attendant.
236
00:22:20,700 --> 00:22:22,100
- Merci.
- Et j'en ach�terai un nouveau, d�s que je peux.
237
00:22:24,100 --> 00:22:26,000
- Vraiment ne vous inqui�tez pas, c'est bon.
- J'insiste.
238
00:22:28,000 --> 00:22:30,100
Je vais vous sortir pendant une paire d'heures.
239
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
Allez !
240
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
D'accord.
241
00:22:36,500 --> 00:22:38,800
- Mais on boit un autre verre d'accord ?
- D'accord !
242
00:22:39,200 --> 00:22:41,300
- Vous d'abord.
- Vous d'abord.
243
00:22:42,300 --> 00:22:44,500
Non, vous d'abord, vous �tes l'invit�e.
244
00:22:44,500 --> 00:22:46,700
- En m�me temps ?
- Ok.
245
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
A nous.
246
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
D'accord, un verre de plus, mais c'est tout.
247
00:23:09,000 --> 00:23:11,500
Allez, c'est vendredi soir et rien ne va se passer.
248
00:23:12,500 --> 00:23:14,100
Oui mais... c'est quelque chose de bizarre vous savez ?
249
00:23:15,100 --> 00:23:17,900
Je suis l� � boire avec la fille de mon patron.
250
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
Ce n'est pas grave, non ?
251
00:23:25,200 --> 00:23:27,800
Dans deux mois, vous allez travailler...
252
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
70 heures par semaine.
253
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
Et vous vous souviendrez de ce week-end
que vous aurez appr�ci�.
254
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
Oui, mais si je l'aime trop, il n'y aura plus de travail.
255
00:23:40,700 --> 00:23:43,200
Mon p�re a de la chance d'avoir
quelqu'un comme vous pour travailler pour lui.
256
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
Je veux dire vous �tes intelligente et belle,
257
00:23:49,800 --> 00:23:51,200
et plut�t cool.
258
00:23:52,600 --> 00:23:54,900
Vous �tes ma nouvelle amie.
259
00:23:58,200 --> 00:23:59,400
Je suis encore d�sol�e.
260
00:24:02,300 --> 00:24:03,500
C'est.. Jason.
261
00:24:05,400 --> 00:24:07,600
- Salut, Jason.
- O� est mon putain de t�l�phone, garce !
262
00:24:09,600 --> 00:24:11,600
- Je sais que tu l'as.
- Non, j'ai pas ton t�l�phone.
263
00:24:11,600 --> 00:24:13,800
Visiblement tu en as un sinon comment appelles-tu ?
264
00:24:13,800 --> 00:24:15,600
- J'appelle avec le portable de ma m�re.
- Cesse de me d�ranger avec �a, merde !
265
00:24:15,600 --> 00:24:18,300
- Va te faire foutre !
- Cherche, il doit �tre quelque part. J'y vais.
266
00:24:18,300 --> 00:24:22,400
- Tu vas nulle part, salope.
- Au revoir, Jason.
267
00:24:22,400 --> 00:24:23,700
Au revoir, Jason !
268
00:24:28,700 --> 00:24:30,900
Il pense que j'ai pris son t�l�phone.
269
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
Est-ce que vous l'avez fait ?
270
00:24:36,900 --> 00:24:38,200
Il m'a quitt� et... Je ne sais pas... Oui ?
271
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
Vous pouviez seulement partir.
272
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
Je suis partie, seulement le t�l�phone
a d�cid� de venir avec moi.
273
00:24:49,500 --> 00:24:52,200
Je devais faire quelque chose pour lui baiser
sa journ�e, je n'ai jamais dit que j'�tais parfaite.
274
00:24:53,200 --> 00:24:54,700
Je sais comment �a se passe.
275
00:24:56,400 --> 00:24:58,700
Est-ce que vous avez jamais �t� amoureuse ?
276
00:25:04,800 --> 00:25:06,400
Si j'ai d�j� �t� amoureuse...
277
00:25:08,600 --> 00:25:12,900
Vous savez... Je ne suis pas s�re
de savoir ce que cela veut dire.
278
00:25:13,400 --> 00:25:14,100
Je ne comprends pas.
279
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
Je veux dire...
280
00:25:18,700 --> 00:25:20,500
que j'ai toujours �t� attirante
281
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
et sexy... J'ai appris comment exciter
les mecs, pour obtenir ce que je voulais.
282
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Vous savez quoi ?
283
00:25:32,000 --> 00:25:34,700
Je ne me suis jamais sentie � l'aise avec les hommes.
284
00:25:38,300 --> 00:25:40,100
Ne jamais laisser jamais dans mon coeur � quiconque.
285
00:25:42,200 --> 00:25:44,900
Vous savez...
286
00:25:45,100 --> 00:25:47,200
il s'agissait d'obtenir ce que je voulais.
287
00:25:49,200 --> 00:25:51,100
Alors... certains jours baiser
quelqu'un peut �tre une n�cessit� pour moi.
288
00:25:54,200 --> 00:25:56,500
Parce que je ne suis jamais tomb�e amoureuse.
289
00:25:25,500 --> 00:26:00,900
Mais sans jamais baiser, et dormir avec une personne ?
290
00:26:02,000 --> 00:26:04,400
J'essaie de ne pas �tre trop impliqu�e.
291
00:26:05,000 --> 00:26:07,300
Pas m�me une fois ? Pas m�me lors de votre premier baiser ?
292
00:26:09,300 --> 00:26:11,600
Vous n'avez jamais flash� ?
293
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
Eh bien, il y avait un gar�on...
On a grandi.
294
00:26:20,700 --> 00:26:22,600
Vous savez quoi ?
Il �tait celui qui �tait l�,
295
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
quand tous les autres
pensaient que j'�tais... vous savez...
296
00:26:27,200 --> 00:26:29,000
Une renarde ou une f�ministe.
297
00:26:30,000 --> 00:26:32,600
Et... nous �tions les meilleurs amis et...
298
00:26:33,500 --> 00:26:35,700
amoureux... mais... autrement
il �tait comme mon plus jeune fr�re.
299
00:26:48,400 --> 00:26:49,500
Rien de plus.
300
00:26:50,500 --> 00:26:51,700
C'est �trange.
301
00:26:52,600 --> 00:26:55,800
Non... Dites-moi comment �tait votre premier baiser ?
302
00:26:58,800 --> 00:27:00,100
Je ne sais pas.
303
00:27:01,000 --> 00:27:02,100
C'�tait doux.
304
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
Puissant.
305
00:27:08,000 --> 00:27:10,100
J'aime quand c'est puissant.
306
00:27:11,000 --> 00:27:12,800
- Vous voyez ?
- Oui.
307
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
Mais... L'amour...
308
00:27:18,100 --> 00:27:20,800
c'est quand on se sent faible, n'est-ce pas ?
309
00:27:20,800 --> 00:27:23,300
Si... Comme avoir les genoux tout tremblants.
310
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
Dieu !
311
00:27:27,800 --> 00:27:29,100
Je ne sais pas.
312
00:27:30,000 --> 00:27:31,800
Je vais aller me coucher.
313
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Vous voulez prendre la bouteille avec vous ?
314
00:27:35,000 --> 00:27:38,300
Je ne dois pas probablement.
J'en ai eu assez.
315
00:27:38,300 --> 00:27:40,100
D'accord, �a en fera plus pour moi.
316
00:27:41,200 --> 00:27:43,600
Pense donc, ils veulent que nous nous embrassions.
317
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
J'y pense.
318
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Mauvaise fille !
319
00:29:24,900 --> 00:29:27,300
- Bonjour, il y a la lumi�re du soleil !
- Quelle heure est-il ?
320
00:29:27,300 --> 00:29:30,300
- Dans les 10h, vous devez vous pr�parer.
- Pour ?
321
00:29:30,300 --> 00:29:32,000
Voir la ville.
322
00:29:33,000 --> 00:29:36,100
- Et avec de la cr�me ou du sucre ?
- Je l'aime noir.
323
00:29:36,100 --> 00:29:37,700
Donnez-moi 20 minutes.
324
00:29:38,600 --> 00:29:39,900
Melrose avenue...
325
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
C'est l� o� sont les meilleurs magasins.
326
00:29:42,400 --> 00:29:44,600
- J'aime Prague.
- Prague ?
327
00:29:45,500 --> 00:29:48,100
C'est �tonnant, les choses y sont tr�s d�taill�es.
328
00:29:48,100 --> 00:29:50,700
Eh bien, c'est assez moderne, pas vrai ?
329
00:29:52,500 --> 00:29:57,000
- Quoi ? Est-ce que nous achetons plus de foulards ?
- J'en ai des milliers de foulards.
330
00:29:57,200 --> 00:29:58,600
Ils sont �tonnants.
331
00:30:00,200 --> 00:30:03,100
- Est-ce que c'est sexy ?
- Oui, c'est sexy.
332
00:30:03,600 --> 00:30:05,100
Je dois me voir.
333
00:30:05,500 --> 00:30:07,200
Oh ouais!
Oh, g�nial.
334
00:30:12,200 --> 00:30:13,600
- Bonjour.
- Bonjour !
335
00:30:14,600 --> 00:30:16,500
- Comment allez-vous ?
- Bien.
336
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
53.78 $.
337
00:30:21,800 --> 00:30:23,900
- D'accord. Pour vous.
- Merci.
338
00:30:26,200 --> 00:30:28,500
- Merci.
- C'est avec plaisir !
339
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
- Voil� !
- Merci.
340
00:30:37,400 --> 00:30:39,500
- Comment est-ce que je suis ?
- Sexy !
341
00:30:51,300 --> 00:30:53,800
H�, c'est ma premi�re fois en Californie.
342
00:30:53,800 --> 00:30:55,900
Et je vis ici maintenant.
343
00:30:57,700 --> 00:31:01,100
Vous amenez tous vos amis ici ?
344
00:31:03,800 --> 00:31:06,100
- Seulement les meilleurs.
- Cool !
345
00:31:06,100 --> 00:31:10,200
- Est-ce que je suis cool ?
- Peut-�tre vous avec une certaine particularit�...
346
00:31:10,200 --> 00:31:12,500
Vous regrettez de ne plus habiter dans l'Ohio ?
347
00:31:13,200 --> 00:31:14,600
Vous plaisantez ?
348
00:31:15,100 --> 00:31:17,100
En v�rit�, il parait que c'est difficile d'y percer.
349
00:31:17,100 --> 00:31:19,500
Oui... C'est tr�s ennuyeux.
350
00:31:20,700 --> 00:31:22,500
Alors pourquoi Los Angeles ?
351
00:31:22,600 --> 00:31:24,300
Pourquoi cette ville folle ?
352
00:31:25,800 --> 00:31:30,500
Je ne sais pas... Il para�t qu'ici tout est possible.
353
00:31:31,500 --> 00:31:35,500
Tout est possible et nos r�ves deviennent r�alit�.
354
00:31:35,500 --> 00:31:38,800
- Ou... ils sont an�antis.
- Oh, ouais, d'accord.
355
00:31:43,500 --> 00:31:46,300
Vous savez quoi ?
Je suis seule ici.
356
00:31:46,800 --> 00:31:48,200
Toute seule.
357
00:31:48,800 --> 00:31:52,900
Non, c'est... c'est quelque chose que
j'ai faite pour me lib�rer pour �tre honn�te.
358
00:31:53,200 --> 00:31:57,100
Alors je dois �tre cette fille, j'ai toujours �t�.
359
00:31:57,800 --> 00:32:00,800
Quelle est la fille que vous avez toujours �t� ?
360
00:32:01,300 --> 00:32:04,700
- J'aime cette histoire.
- Je ne sais pas...
361
00:32:06,200 --> 00:32:07,700
Studieuse ? Vanille ?
362
00:32:11,600 --> 00:32:14,100
Vanille ? Comme un biscuit Oreo ?
363
00:32:14,900 --> 00:32:15,900
- Non !
- Non ?
364
00:32:16,400 --> 00:32:21,200
Je suis comme de la vanille,
quand j'�tais chez moi, je disais...
365
00:32:21,600 --> 00:32:23,900
quoi qu'il se passerait � la maison,
366
00:32:23,900 --> 00:32:25,400
se serait toujours bon.
367
00:32:27,200 --> 00:32:30,400
Donc si vous pouviez �tre quoi que vous voulez...
368
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
S�rieusement ?
369
00:32:33,400 --> 00:32:37,000
Je pense que ce serait un animal ou quelque chose du genre.
370
00:32:37,000 --> 00:32:39,100
- Puissant vous voyez ?
- Ok.
371
00:32:39,400 --> 00:32:41,600
Je veux...
Faites-les arriver.
372
00:32:42,800 --> 00:32:46,100
Comme quoi ? Que feriez-vous si les choses arrivaient ?
373
00:32:46,100 --> 00:32:49,900
Je ne sais pas...
Je pense que... je pourrais...
374
00:32:52,500 --> 00:32:55,300
aider � faire quelque chose d'important...
Je ne sais pas.
375
00:32:55,300 --> 00:33:00,300
- C'est stupide.
- Rien n'est jamais stupide, pourquoi devenez-vous timide ?
376
00:33:01,000 --> 00:33:04,600
Que je regarde ailleurs ? Apparemment
vous n'avez pas �t� beaucoup devant une cam�ra !
377
00:33:04,600 --> 00:33:07,500
Parlons de vous, Mlle Rachel.
378
00:33:11,300 --> 00:33:13,900
Dites-m'en un peu plus � votre sujet.
379
00:33:14,200 --> 00:33:19,000
- Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
- O� sont vos amis votre �ge, s�rieusement...
380
00:33:19,000 --> 00:33:21,100
Je n'ai pas d'amis de mon �ge.
381
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
Ah bon.
382
00:33:23,500 --> 00:33:27,500
- Et pourquoi ?
- Bien, quand on va d'un groupe � un autre...
383
00:33:27,500 --> 00:33:29,800
on termine... son existence seul.
384
00:33:30,800 --> 00:33:34,800
Vous n'�tes pas toujours aussi sombre et myst�rieuse ?
385
00:33:36,300 --> 00:33:38,400
Je ne pense pas, non.
386
00:33:40,200 --> 00:33:43,200
Alors maintenant que vous connaissez mon histoire...
387
00:33:44,800 --> 00:33:46,100
Qu'est-ce qu'on fait ?
388
00:33:46,600 --> 00:33:47,900
Je veux faire...
389
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Chanter.
390
00:33:53,700 --> 00:33:57,100
- Chanter ?
- Chanter pour le monde entier � en devenir folle.
391
00:34:00,400 --> 00:34:03,100
Je peux vous voir comme une vraie chanteuse.
392
00:34:03,400 --> 00:34:06,300
- Eh bien, peut-�tre qu'un jour, je le serai.
- �crivez-vous des chansons ?
393
00:34:07,300 --> 00:34:08,300
Pas beaucoup.
394
00:34:09,500 --> 00:34:13,400
Et si vous en �crivez une ce serait sur quoi ?
395
00:34:16,600 --> 00:34:18,800
A propos de l'amour, du bonheur.
396
00:34:21,000 --> 00:34:25,600
Je ne sais pas, quand j'�cris au sujet de maman,
j'�cris sur �a.
397
00:34:25,600 --> 00:34:27,200
C'est tr�s cool.
398
00:34:28,400 --> 00:34:30,700
Regardez les �toiles.
399
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
Vers les �toiles.
400
00:34:36,400 --> 00:34:42,000
J'ai toujour voulu.. voir le monde
dans un sens un peu plus grand.
401
00:34:44,000 --> 00:34:47,400
- Comme dans le plan�tarium.
- Et aller partout o� on peut aller.
402
00:34:47,400 --> 00:34:49,400
Except� aller dans les �toiles.
403
00:34:49,400 --> 00:34:51,300
Sur V�nus, j'aimerai bien.
404
00:34:52,800 --> 00:34:54,500
Pourquoi pas Mars ?
405
00:34:54,500 --> 00:34:56,100
Non... Pas sur Mars.
406
00:34:58,000 --> 00:34:59,700
Vous n'aimez pas les hommes ?
407
00:34:59,700 --> 00:35:03,800
Non, je n'ai pas dit �a, ils sont cool, mais
seulement bon pour certaines choses, vous voyez ?
408
00:35:03,800 --> 00:35:07,300
- Et... en quoi ils sont utiles ?
- Je n'en parlerai pas maintenant.
409
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
- Non ?
- Non !
410
00:35:09,300 --> 00:35:12,600
Vous �tes embarrass�e, vous rougissez !
411
00:35:12,600 --> 00:35:16,800
- Un peu.
- Un peu ? Ces histoires, est-ce que je peux les entendre ?
412
00:35:18,500 --> 00:35:20,400
Je ne vais rien dire.
413
00:35:20,600 --> 00:35:23,600
Mais tous les hommes sont pareils quand ils ont bu.
414
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
Montrez-moi le sigle d'Hollywood.
415
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Oh mon Dieu, regardez �a !
416
00:36:01,000 --> 00:36:03,600
Comment est-ce que vous sentez
de conduire dans Beverly Hills ?
417
00:36:03,600 --> 00:36:06,600
Je me sens comme la fille que je n'ai jamais �t�.
418
00:36:09,800 --> 00:36:12,500
- Le Rodeo Drive !
- Vous �tes excit�e ?
419
00:36:12,800 --> 00:36:14,100
Je suis tr�s excit�e !
420
00:36:34,100 --> 00:36:36,500
Bon, alors que faisons-nous ?
421
00:36:36,900 --> 00:36:38,600
Que voulez-vous faire ensuite ?
422
00:36:38,700 --> 00:36:41,300
Je ne sais pas.
423
00:36:42,800 --> 00:36:45,500
Eh bien... Nous pourrions aller � la plage.
424
00:36:48,100 --> 00:36:50,200
Oh mon Dieu, comme c'est beau !
425
00:36:50,400 --> 00:36:53,600
Je ne peux pas croire que je sois enfin l�.
426
00:38:09,400 --> 00:38:11,300
Ma premi�re fois dans une grande roue.
427
00:38:11,300 --> 00:38:13,700
- Vraiment ?
- Oui, dans une comme celle-ci.
428
00:38:15,300 --> 00:38:17,500
Mon Dieu, c'est beau.
429
00:38:18,000 --> 00:38:20,700
Il n'y en a pas dans votre ville natale ?
430
00:38:20,700 --> 00:38:23,400
C'est la meilleure journ�e en Californie.
431
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Alors, je suis contente que vous me disiez �a.
432
00:38:26,000 --> 00:38:28,600
- Regardez comme c'est beau.
- Oui.
433
00:38:29,200 --> 00:38:32,400
- C'est incroyable.
- Oui, c'est magnifique.
434
00:38:34,000 --> 00:38:38,400
- Vous devenez un peu plus intime.
- Je ne sais pas, qu'est-ce que vous en savez ?
435
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
Embrasser, quel est votre baiser parfait ?
436
00:38:44,700 --> 00:38:46,200
Mon baiser parfait...
437
00:38:51,400 --> 00:38:53,000
Ne semblez pas si triste !
438
00:38:53,600 --> 00:38:56,400
Non ! C'est... que j'en ai jamais eu, je suppose...
439
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
Pourquoi ?
440
00:38:58,500 --> 00:39:00,600
Je ne sais pas si j'en ai d�j� eu.
441
00:39:02,900 --> 00:39:05,800
J'aurai voulu plus qu'un simple baiser, vous voyez ?
442
00:39:05,800 --> 00:39:08,700
- Plus que quelque chose physique.
- Comme avec des sentiments ?
443
00:39:08,700 --> 00:39:11,600
Non, comme... s'il y avait une connexion.
444
00:39:11,600 --> 00:39:15,300
- Ouais, je vois.
- Je n'ai pas encore ressenti �a.
445
00:39:20,400 --> 00:39:22,700
Alors commen c'�tait votre premier baiser ?
446
00:39:23,300 --> 00:39:26,300
Traditionnel sur le si�ge arri�re d'une voiture.
447
00:39:26,300 --> 00:39:27,300
Le clich�.
448
00:39:30,100 --> 00:39:34,600
- Mais c'�tait amusant.
- Il n'y a rien clich� avec vous.
449
00:39:34,700 --> 00:39:37,200
- S�rieusement.
- Non ? Pourquoi rien ?
450
00:39:40,200 --> 00:39:42,600
- Quand est-ce que vous avez perdu votre virginit� ?
- Oh !
451
00:39:42,600 --> 00:39:45,200
- Ca devient plus intime.
- Si nous devenons plus intimes...
452
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
D�sol�e.
453
00:39:49,600 --> 00:39:52,700
Quand j'ai perdu ma virginit�...
Je pense que c'�tait...
454
00:39:52,700 --> 00:39:56,300
Je ne devrais pas le dire... � l'employ�e de mon papa.
455
00:39:56,300 --> 00:39:58,800
- Je ne le r�p�terai pas, promis.
- Promis ?
456
00:39:58,800 --> 00:40:03,000
- Je jure par les petits doigts.
- Pour les petits doigts.
457
00:40:07,200 --> 00:40:10,400
Je devais avoir environ 16 ans.
458
00:40:12,400 --> 00:40:14,600
Parlons � la cam�ra.
459
00:40:14,600 --> 00:40:17,500
- Une confession.
- Est-ce notre confession ?
460
00:40:19,600 --> 00:40:21,500
- Ma confession...
- Oui.
461
00:40:24,500 --> 00:40:29,300
Ca para�t juste bizarre,
mais je vous trouve tr�s mignonne.
462
00:40:31,800 --> 00:40:32,800
Merde !
463
00:40:35,500 --> 00:40:37,200
Alors vous pensez que je suis chou ?
464
00:40:38,400 --> 00:40:41,000
Je trouve aussi que vous �tes belle.
465
00:40:41,700 --> 00:40:44,000
Je pense que la lumi�re vous rend justice.
466
00:40:44,000 --> 00:40:46,600
Bon, si la lumi�re est forte, voil� pourquoi.
467
00:40:46,600 --> 00:40:50,500
S�rieusement, nous avons eu une grande journ�e,
c'est comme si vous �tiez ma meilleure amie.
468
00:40:50,500 --> 00:40:52,500
Eh bien... je suis heureuse de l'�tre.
469
00:40:55,500 --> 00:40:58,000
- J'aime votre sourire.
- Merci.
470
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
Je pense que c'est fini.
471
00:41:01,700 --> 00:41:04,200
Je pense que nous devons dire au revoir.
472
00:41:04,200 --> 00:41:06,000
- Au revoir !
- Au revoir !
473
00:41:18,400 --> 00:41:20,600
C'�tait trop dr�le, merci !
474
00:41:20,800 --> 00:41:22,400
Mon plaisir a �t� grand...
475
00:41:22,400 --> 00:41:24,000
...C'est bon de voir du nouveau avant de reprendre l'�cole.
476
00:41:24,000 --> 00:41:25,500
Oui, je pense aussi.
477
00:41:28,200 --> 00:41:31,300
- Est-ce que tout va bien ?
- Ouais, juste un peu raide.
478
00:41:31,300 --> 00:41:32,300
Venez ici.
479
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
Je suis tout en sueur, je sens la plage, s�re.
480
00:41:38,500 --> 00:41:40,400
Vous �tes vraiment nou�e ici.
481
00:41:41,400 --> 00:41:43,200
Je n'ai pas fait de v�lo depuis des ann�es.
482
00:41:44,200 --> 00:41:46,700
C'est bon alors d'en avoir fait.
483
00:41:47,700 --> 00:41:49,400
Laissez-moi �tre plus pr�s de votre peau.
484
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
Bien s�r.
485
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
C'�tait amusant.
486
00:42:00,200 --> 00:42:02,100
Nous devrions le faire � nouveau.
487
00:42:04,400 --> 00:42:05,500
C'est not�.
488
00:42:06,300 --> 00:42:08,900
Ouais, vous avez aim� ?
489
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Oui, en particulier si vous continuez � faire ceci.
490
00:42:12,300 --> 00:42:14,600
Oh, je peux faire beaucoup plus que �a.
491
00:42:15,600 --> 00:42:17,400
- Oh ouais ? Vous avez des comp�tences ?
- Oui, j'ai des comp�tences.
492
00:42:18,400 --> 00:42:19,200
Oui en effet je les ai,
493
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
mais je ne les montre pas � tout le monde.
494
00:42:22,300 --> 00:42:24,200
Mais seulement aux personnes sp�ciales !
495
00:42:24,500 --> 00:42:28,300
- Qu'est-ce que j'ai de si sp�cial ?
- Je ne sais pas encore, je vais trouver.
496
00:42:45,400 --> 00:42:47,900
Qu'est-ce qu'on est en train de faire ?
497
00:45:03,400 --> 00:45:04,500
Bonjour !
498
00:45:05,700 --> 00:45:06,800
Bonjour !
499
00:45:07,100 --> 00:45:08,100
Pour toi.
500
00:45:12,200 --> 00:45:13,600
Tu es si gentille.
501
00:45:32,000 --> 00:45:33,700
Hier soir c'�tait super.
502
00:45:39,700 --> 00:45:41,100
J'ai un probl�me !
503
00:45:43,700 --> 00:45:44,700
Pourquoi ?
504
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
Parce que...
505
00:45:49,100 --> 00:45:51,300
Tu es super baisante !
506
00:45:53,100 --> 00:45:55,300
Et... parce que...
507
00:45:57,500 --> 00:45:59,200
je vais travailler pour ton p�re.
508
00:46:00,000 --> 00:46:02,300
Et ne pense pas que cela devrait encore se passer.
509
00:46:08,000 --> 00:46:11,700
Mon p�re ne devrait rien avoir
� faire dans ta vie priv�e.
510
00:46:12,700 --> 00:46:13,700
Pas vrai ?
511
00:46:21,000 --> 00:46:23,800
Mais... c'est mon patron et tu es
sa douce et innocente fille.
512
00:46:24,100 --> 00:46:26,500
Il a pris des risques pour moi, je ne peux pas...
513
00:46:27,600 --> 00:46:29,500
sortir avec toi, tu comprends ?
514
00:46:33,800 --> 00:46:35,300
C'est pour cela que tu te sens coupable ?
515
00:46:36,400 --> 00:46:38,600
Un petit peu, oui.
516
00:46:51,600 --> 00:46:53,700
- Tu te sens mal � l'aise ?
- Sans aucun doute.
517
00:47:00,200 --> 00:47:02,000
Je pense que tu devrais venir avec moi.
518
00:47:03,400 --> 00:47:05,500
- O� est-ce que nous allons ?
- Laver nos p�ch�s.
519
00:48:32,100 --> 00:48:34,300
Au moins est-ce que j'ai le droit d'�tre heureuse ?
520
00:48:43,300 --> 00:48:45,100
Merci pour le caf�.
521
00:48:46,400 --> 00:48:48,700
Tu le bois comme ma m�re.
522
00:48:49,400 --> 00:48:51,400
- Cr�me et sucre ?
- Oui.
523
00:48:52,900 --> 00:48:53,000
Tout le temps.
524
00:48:55,800 --> 00:48:57,400
Comment �tait-elle ?
525
00:48:59,800 --> 00:49:01,800
Spontan�e.
526
00:49:02,600 --> 00:49:03,600
Passionn�e.
527
00:49:04,800 --> 00:49:05,800
Dr�le.
528
00:49:06,400 --> 00:49:08,100
En somme, une femme heureuse,
529
00:49:09,900 --> 00:49:11,800
ou quelque chose comme cela.
530
00:49:14,400 --> 00:49:16,600
Quelle �tait la couleur pr�f�r�e de ta m�re ?
531
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Hum... Le bleu.
532
00:49:26,000 --> 00:49:28,200
Je ne sais pas pourquoi, j'aime penser
que son coeur est dans le soleil.
533
00:49:30,600 --> 00:49:32,300
Comme il appara�t chez une personne,
534
00:49:34,600 --> 00:49:36,000
qu'il y a deux facettes diff�rentes.
535
00:49:37,000 --> 00:49:39,100
Il y a... la lumi�re du soleil et de
l'autre c�t� �a ressemble � des �toiles.
536
00:49:40,100 --> 00:49:42,300
Comme si les deux �taient bien distincts.
537
00:49:44,800 --> 00:49:46,300
Elle te manque ?
538
00:49:50,800 --> 00:49:52,900
J'ai ses peintures ici dans cette pi�ce,
539
00:49:53,200 --> 00:49:54,400
toujours avec moi.
540
00:49:59,600 --> 00:50:01,700
- Quoi ?
- Je me demande comme tu �tais, avant qu'elle soit morte.
541
00:50:06,400 --> 00:50:08,500
Pas diff�rente de ce que je suis maintenant.
542
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Seulement je ne sais pas... Un peu pom-pom girl.
543
00:50:13,100 --> 00:50:15,400
- Tu as �t� pom-pom girl ?
- L'�quipe des Panthers !
544
00:50:18,500 --> 00:50:20,300
J'aimais bien ce c�t�-l�, c'�tait amusant.
545
00:50:21,500 --> 00:50:22,800
J'aime aussi.
546
00:50:26,500 --> 00:50:28,800
Alors, qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ?
547
00:50:29,600 --> 00:50:31,100
Je ne sais pas, tu es nouvelle en ville.
548
00:50:33,400 --> 00:50:35,800
- Je veux juste passer la journ�e avec toi.
- C'est toi qui d�cide.
549
00:50:37,800 --> 00:50:39,400
D'accord, si c'est comme �a.
550
00:50:42,800 --> 00:50:43,800
Bonjour.
551
00:50:52,400 --> 00:50:54,500
Alors, qu'est-ce que tu voudras faire plus tard ?
552
00:50:56,500 --> 00:50:57,500
Danseuse.
553
00:50:59,200 --> 00:51:01,500
- S�rieusement ?
- Non !
554
00:51:02,400 --> 00:51:04,200
Mon p�re me pousse � aller dans une Business School
avec tout ce qui va avec...
555
00:51:05,200 --> 00:51:07,500
Pour faire la m�me chose que lui.
556
00:51:11,800 --> 00:51:13,200
Une Business School c'est...
557
00:51:14,600 --> 00:51:15,600
Ennuyeux.
558
00:51:16,700 --> 00:51:18,300
Oui je sais, je lui ai dit...
559
00:51:21,900 --> 00:51:23,200
C'est ce que tu as fait, non ?
560
00:51:25,200 --> 00:51:26,700
Un crochet terrible
561
00:51:28,300 --> 00:51:29,300
Franco tombe
562
00:51:30,200 --> 00:51:32,100
Tu veux vraiment faire ce que ton p�re te dit de faire ?
563
00:51:37,400 --> 00:51:39,600
Je veux le rendre heureux.
564
00:51:40,900 --> 00:51:42,700
Je suis la seule personne qu'elle lui a laiss�e.
565
00:51:43,700 --> 00:51:45,400
Et je ne veux pas lui faire de mal.
566
00:51:46,200 --> 00:51:48,500
Je fais tout ce qu'il veut que je fasse.
567
00:51:49,500 --> 00:51:52,800
Je ne sais pas, peut-�tre qu'un jour
j'arr�terai de m'en soucier.
568
00:51:54,300 --> 00:51:56,400
Il n'a pas la fibre de l'art.
569
00:51:57,300 --> 00:51:59,100
Eh bien, je vais te dire mon exp�rience,
570
00:52:00,500 --> 00:52:03,600
cela ne te fait pas sentir meilleur
que de vouloir plaire aux autres.
571
00:52:08,800 --> 00:52:10,000
Je ne sais pas, il y a toujours d'autres options.
572
00:52:16,600 --> 00:52:21,300
- Alors qu'est-ce que tu feras ?
- Je ne sais pas, je ne veux pas le perdre.
573
00:52:23,900 --> 00:52:26,000
Tu sais, ton p�re pourrait essayer d'arr�ter de te garder
574
00:52:27,100 --> 00:52:29,600
ou te pr�ter trop d'attention.
575
00:52:30,300 --> 00:52:32,600
Oui, mais je n'attire pas l'attention, quand je suis ici.
576
00:52:33,600 --> 00:52:35,500
La seule raison pour laquelle je sors....
577
00:52:36,500 --> 00:52:38,100
toute la nuit... c'est pour le petit-d�jeuner.
578
00:52:45,800 --> 00:52:47,100
Je n'ai jamais fum� de marijuana.
579
00:52:48,000 --> 00:52:50,800
Comment est-ce que c'est possible?
580
00:52:53,400 --> 00:52:55,800
- Je ne sais pas.
- Tu n'as jamais essay� m�me une seule fois ?
581
00:52:56,800 --> 00:52:58,200
- Non !
- Pas m�me un petit joint ?
582
00:52:58,900 --> 00:53:00,500
- Rien du tout.
- Pas m�me dans une f�te ?
583
00:53:00,600 --> 00:53:02,600
- Non !
- Pas une fois. Jamais ?
584
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
Jamais.
585
00:53:05,600 --> 00:53:07,400
S�rieusement c'est la premi�re fois que tu le fais ?
586
00:53:08,400 --> 00:53:09,700
Tu mens pas ?
587
00:53:12,400 --> 00:53:15,500
Non. Tellement vrai que je ne sais pas comment faire.
588
00:53:16,600 --> 00:53:19,900
- Cela m�rite des applaudissements.
- Oui, des applaudissements !
589
00:53:30,300 --> 00:53:33,800
C'est �trange, je suis la plus jeune et je dois
t'apprendre � fumer de la marijuana.
590
00:53:34,800 --> 00:53:35,800
C'est �trange.
591
00:53:38,600 --> 00:53:40,700
- Tu m'as enseign� beaucoup de choses.
- Ah oui ? Et toi...
592
00:53:44,400 --> 00:53:45,500
C'est dingue...
593
00:53:47,400 --> 00:53:49,600
Tu m'as rendu � mon monde.
594
00:53:50,800 --> 00:53:51,800
J'ai essay�.
595
00:53:53,800 --> 00:53:54,800
Vicelarde.
596
00:53:56,600 --> 00:53:58,200
Cela t'a sembl� vicelard.
597
00:54:00,200 --> 00:54:02,000
Alors en plus de �a, tu voudrais quoi ?
598
00:54:08,600 --> 00:54:10,100
Tout que je voudrais, c'est...
599
00:54:12,900 --> 00:54:14,500
�tre riche.
600
00:54:15,200 --> 00:54:17,600
- Avoir de l'argent.
- Tu auras ton propre argent.
601
00:54:21,300 --> 00:54:23,400
Eh bien, je n'ai pas encore parl� chiffre, mais ton p�re...
602
00:54:24,400 --> 00:54:26,400
Mon p�re...
603
00:54:27,400 --> 00:54:29,000
- Qu'est-ce qu'il y a avec mon p�re ?
- Rien.
604
00:54:33,000 --> 00:54:35,600
Quel est ton r�ve ?
605
00:54:36,800 --> 00:54:38,700
Je ne sais pas, l'art.
Cotoyer des gens.
606
00:54:40,500 --> 00:54:42,700
Et la musique.
607
00:54:44,200 --> 00:54:46,000
Tu peux atteindre l'�me... d'une personne
peut �tre la toucher avec une chanson.
608
00:54:47,000 --> 00:54:49,100
Et une seule personne peut fairr passer n'importe quoi.
609
00:54:54,000 --> 00:54:56,600
Je ne sais pas... Je veux �tre cette personne.
610
00:54:59,700 --> 00:55:01,600
C'est vachement beau.
611
00:55:21,300 --> 00:55:23,400
O� est-ce qu'est mon putain de t�l�phone ?
612
00:55:24,500 --> 00:55:26,700
- O� est-ce qu'il est ?
- Je n'ai pas ton t�l�phone, imb�cile !
613
00:55:29,800 --> 00:55:31,700
Tu es la derni�re avec qui j'�tais quand
je l'avais encore, j'�tais avec toi !
614
00:55:32,700 --> 00:55:34,900
- Je suis partie c'est tout !
- Qu'est-ce que c'est que cette baise ?
615
00:55:35,300 --> 00:55:37,600
- Ma petite amie.
- Je suis sa petite amie, alors sortez d'ici.
616
00:55:38,600 --> 00:55:40,400
- Va te faire foutre !
- Tu es entr� sans autorisation !
617
00:55:41,800 --> 00:55:43,800
Je l'ai fait parce que tu ne veux pas de moi ici.
618
00:55:44,800 --> 00:55:46,900
- Je ne veux pas te voir ici.
- On ne veut pas de toi ici.
619
00:55:47,900 --> 00:55:49,600
Et oui, elle a eu ton putain de t�l�phone
mais elle l'a balanc�.
620
00:55:50,600 --> 00:55:51,900
Parce que maintenant �a suffit...
621
00:55:52,100 --> 00:55:54,600
un mec.. qui entre sans frapper et maintenant...
622
00:55:54,900 --> 00:55:55,700
tu ferais mieux de sortir de cette propri�t� !
623
00:55:56,200 --> 00:55:58,500
- C'est ma pipe.
- P�dale !
624
00:55:59,100 --> 00:56:01,000
Putain c'�tait qui ?
625
00:56:02,600 --> 00:56:04,800
- D�sol�e, d�sol�e.
- Je sais.
626
00:56:05,100 --> 00:56:07,300
- C'�tait Jason.
- J�sus !
627
00:56:08,300 --> 00:56:09,300
C'est bon !
628
00:56:15,400 --> 00:56:17,900
Dieu ! Je ne savais pas que j'�tais genre jalouse.
629
00:56:18,200 --> 00:56:20,200
On le sait maintenant.
630
00:56:21,600 --> 00:56:23,400
C'est bien de l'�tre la premi�re fois.
C'est tr�s bon.
631
00:56:27,000 --> 00:56:29,300
J'aime que tu sois jalouse.
632
00:57:31,400 --> 00:57:33,400
Ok, c'est ici.
Voyons voir qui va jouer.
633
00:57:33,400 --> 00:57:35,600
- Voyons �a...
- Allons-y !
634
00:57:36,200 --> 00:57:38,700
- Tu as d�j� jou� ?
- Non.
635
00:59:19,300 --> 00:59:21,100
Merci � tous ! Passez une bonne soir�e ! Encore merci !
636
00:59:33,700 --> 00:59:35,300
- Allons le voir. Viens !
- Tu es s�re ? D'accord, allons-y.
637
00:59:36,300 --> 00:59:38,000
- Salut, Mara !
- Mara comme marijuana.
638
00:59:40,600 --> 00:59:42,800
Oh! Mara, bonjour! Ravie de vous voir, vous �tes g�niale.
639
00:59:44,800 --> 00:59:46,600
- Je viens � tous vos spectacles, je suis une grande fan.
- Si vous avez d�j� vu...
640
00:59:47,600 --> 00:59:49,200
- Vous reviendrez � Faro ?
- Oui, je serai l� dans deux semaines.
641
00:59:51,200 --> 00:59:53,600
- Je viendrais vous y revoir, c'est super.
- Bien !
642
00:59:54,600 --> 00:59:56,200
- J'aime votre bracelet !
- Merci !
643
00:59:57,200 --> 00:59:59,500
- Nous devons y aller, heureux de vous avoir rencontr�e !
- Contente de vous avoir vus !
644
01:00:00,500 --> 01:00:01,600
- Au revoir !
- Au revoir !
645
01:00:01,900 --> 01:00:02,200
- Bonjour !
- Bonjour !
646
01:00:02,600 --> 01:00:04,700
- Vous avez �t� top ce soir !
- Merci!
647
01:00:04,700 --> 01:00:06,700
Je suis auteur-composieur d�butante,
avez-vous un conseil � me donner ?
648
01:00:07,300 --> 01:00:09,100
Je vous remercie beaucoup, et assurez-vous
que vos chansons soient prot�g�es pas un copyright.
649
01:00:10,100 --> 01:00:12,600
Et... si vous enregistrez quelque chose,
il faut avoir un c�t� professionnel.
650
01:00:14,800 --> 01:00:16,500
Ayez un bon son agr�able et jouez en direct.
651
01:00:21,500 --> 01:00:23,400
- Quelle est la cl� pour bien composer ?
- La cl� pour bien composer...
652
01:00:24,400 --> 01:00:26,900
Ce qui fonctionne pour moi,
c'est d'�tre dans une pi�ce sombre...
653
01:00:27,900 --> 01:00:29,600
pour ne pas penser aux choses pr�sentes,
654
01:00:31,600 --> 01:00:33,500
peut-�tre allumer quelques bougies.
655
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
Photographier quelque chose peut vraiment vous inspirer.
656
01:00:36,400 --> 01:00:39,000
Ensuite laissez votre esprit vagabonder et
ayez confiance pour qu'il vous emm�ne partout.
657
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
- Ca m'a l'air bien.
- C'est ce que je fais.
658
01:00:44,000 --> 01:00:46,500
- Merci !
- Et pour tout, m�fiez-vous !
659
01:00:46,600 --> 01:00:48,600
- Salut.
- Je peux mettre votre musique sur une piste de 8 mm ?
660
01:00:51,100 --> 01:00:53,900
- C'�tait g�nial !
- C'�tait un bon moment ! Dieu !
661
01:00:54,900 --> 01:00:56,200
- Tu es super !
- Tais-toi.
662
01:00:59,200 --> 01:01:01,100
Regarde ces deux filles !
663
01:01:06,300 --> 01:01:07,700
Elle a marqu� un point.
664
01:01:08,900 --> 01:01:10,500
- Allons-y.
- Ok.
665
01:01:15,800 --> 01:01:17,200
C'est le meilleur week-end de ma vie.
666
01:01:18,200 --> 01:01:20,300
- Ah bon ?
- Avec toi.
667
01:01:20,700 --> 01:01:22,700
Ta passion... Tu veux faire ce qui est le meilleur pour toi.
668
01:01:23,700 --> 01:01:25,000
M�me si c'est dur.
669
01:01:27,200 --> 01:01:29,600
C'est super cool.
670
01:01:30,400 --> 01:01:33,200
Voyons ce qu'on peut faire d'autre.
671
01:01:52,800 --> 01:01:54,800
Tu es s�re de vouloir faire �a ?
672
01:02:00,200 --> 01:02:02,500
Je suis si nerveuse.
673
01:02:04,500 --> 01:02:06,000
- Bonjour.
- Bonjour.
674
01:02:07,000 --> 01:02:08,300
Bon, nous y sommes.
675
01:02:08,800 --> 01:02:10,200
Je n'avais jamais pens� faire �a,
mais cette fille m'a convaincu.
676
01:02:12,700 --> 01:02:14,000
Nous voulons une clef avec un
cadenas en forme de coeur.
677
01:02:15,000 --> 01:02:17,300
Comme une cl� qui ouvrirait une serrure.
678
01:02:19,800 --> 01:02:21,100
Elle est la clef de ma serrure.
679
01:02:23,600 --> 01:02:25,100
Alors... Pensez-vous pouvoir faire cela ?
680
01:02:26,600 --> 01:02:28,100
- Oui, bien s�r.
- Bien... Faisons-le.
681
01:02:32,600 --> 01:02:33,800
Cela ne va pas faire mal ?
682
01:02:34,800 --> 01:02:35,400
Non, tout ira bien.
683
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
Ca a l'air bien.
684
01:02:53,200 --> 01:02:55,600
Je mets mon corps entre vos mains.
685
01:02:56,600 --> 01:02:58,800
- Prenez soin de moi.
- Je ferai de mon mieux.
686
01:02:59,800 --> 01:03:01,200
- S'il vous pla�t.
- Tout va bien, ne vous inqui�tez pas.
687
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Rachel !
688
01:07:28,000 --> 01:07:40,500
- Papa.
- Rachel !
689
01:07:40,900 --> 01:07:42,800
- Franck !
- Amy, qu'est-ce que c'est ?
690
01:07:43,800 --> 01:07:45,300
Qu'est-ce que vous faites ici ?
Vous n'avez pas dit que vous rentreriez plus t�t.
691
01:07:46,300 --> 01:07:48,800
Rachel ! Amy...! Pourquoi dormez-vous avec ma fille ?
692
01:07:52,000 --> 01:07:54,100
Je suis amoureuse de votre fille !
693
01:07:54,300 --> 01:07:56,400
Oh, mon Dieu ! Quel bordel !
694
01:07:58,900 --> 01:08:00,700
Sortez de chez moi !
695
01:08:01,100 --> 01:08:03,300
Sortez d'ici, maintenant.
696
01:08:04,200 --> 01:08:07,700
- C'est ma fille ! Vous avez pens� � nous ?
- Qu'est-ce que vous racontez, Frank ?
697
01:08:08,700 --> 01:08:10,600
Vous savez bien que ce n'est arriv� qu'une seule fois !
698
01:08:12,200 --> 01:08:14,800
- Et nous, alors ?
- Vous m'avez dit c'�tait fini.
699
01:08:17,300 --> 01:08:19,000
Sortez de chez moi !
700
01:08:20,100 --> 01:08:22,700
Sortez maintenant de chez moi !
701
01:08:23,200 --> 01:08:27,100
Franck ! Vous avez eu la na�vet� stupide
de croire que quelque chose se produirait entre nous ?
702
01:08:28,100 --> 01:08:30,200
Je vous ai dit c'�tait une erreur. Et vous avez dit...
703
01:08:30,300 --> 01:08:33,000
que le recrutement n'avait rien � voir
avec ce qui s'est pass� entre nous deux.
704
01:08:35,000 --> 01:08:37,200
Vous avez 15 minutes pour sortez d'ici et toi...
705
01:08:37,600 --> 01:08:39,500
va dans l'autre pi�ce mettre des v�tements !
706
01:08:46,400 --> 01:08:47,400
B�b� !
707
01:08:48,400 --> 01:08:49,400
S'il te pla�t.
708
01:08:50,800 --> 01:08:52,400
- B�b�, laisse-moi expliquer.
- Tu as bais� avec mon p�re.
709
01:08:53,400 --> 01:08:55,500
Ce n'est pas si grave que �a.
710
01:09:01,300 --> 01:09:03,200
Est-ce que vous l'avez fait ou pas ?
711
01:09:10,500 --> 01:09:12,500
Dites-moi si vous l'avez fait ou pas ?
712
01:09:14,600 --> 01:09:16,300
S'il te pla�t laisse-moi tout expliquer.
713
01:09:20,000 --> 01:09:22,100
En avril dernier...
714
01:09:26,800 --> 01:09:29,300
Il a tenu une conf�rence dans
un h�tel pr�s de l'universit�.
715
01:09:35,800 --> 01:09:37,200
Nous lui avons parl� et lui avons dit...
J'avais faim...
716
01:09:38,200 --> 01:09:40,800
...Et quelques stagiaires et moi
sommes all�s d�ner avec lui.
717
01:09:41,800 --> 01:09:43,500
Nous avions bu un peu et il �tait tr�s charismatique.
718
01:09:48,500 --> 01:09:50,000
Charismatique vraiment ?
719
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
S'il te pla�t ne rends pas plus
difficile que �a ne l'est, Ok ?
720
01:09:55,000 --> 01:09:57,400
- Ecoute-moi.
- D'accord.
721
01:10:01,500 --> 01:10:04,300
Alors apr�s d�ner, les
deux autres �tudiants sont all�s � une f�te.
722
01:10:09,700 --> 01:10:11,100
J'�tais un peu ivre, donc ton p�re m'a mont�...
723
01:10:12,100 --> 01:10:14,100
...dans sa chambre d'h�tel, pour que je d�ssaoule.
724
01:10:17,400 --> 01:10:20,900
Je regardais la t�l�., Il a �t� prendre un bain
et en est sorti juste avec un peignoir.
725
01:10:21,700 --> 01:10:23,600
Il s'est assis � c�t� de moi.
726
01:10:28,400 --> 01:10:30,600
Il m'a dit qu'il �tait riche et il m'a fait rire.
727
01:10:32,900 --> 01:10:34,800
Et la derni�re chose dont je me souvienne
c'est que nous nous sommes embrass�s.
728
01:10:39,900 --> 01:10:41,800
C'est arriv� une fois, quand je me suis lev�e...
729
01:10:42,800 --> 01:10:44,800
...le matin, je lui ai dit que c'�tait une erreur.
730
01:10:45,800 --> 01:10:47,000
Et que cela ne se reproduirait plus.
Il m'a dit pas de probl�me.
731
01:10:49,000 --> 01:10:51,600
Je n'ai pas eu de ses nouvelles, jusqu'�...
732
01:10:51,900 --> 01:10:53,100
il y a trois semaines... quand on m'a offert un travail.
733
01:10:55,000 --> 01:10:57,500
J'�tais encore � l'�cole.
734
01:10:57,700 --> 01:10:59,200
Et j'ai senti que je pourrais faire presque tout.
735
01:11:00,200 --> 01:11:02,700
Je ne savais pas ce que serait mon avenir.
736
01:11:03,700 --> 01:11:05,400
J'avais eu des occasions.
737
01:11:08,800 --> 01:11:10,000
J'avais �t� avec des jeunes gar�ons.
738
01:11:11,800 --> 01:11:13,300
C'�tait comme �a.
739
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Mais je ne savais pas comment
c'�tait d'�tre avec un homme plus �g�.
740
01:11:20,000 --> 01:11:21,900
Je ne l'avais jamais fait avant.
741
01:11:22,900 --> 01:11:24,200
Avant de te connaitre, je ne savais pas ce qu'�tait l'amour.
742
01:11:29,000 --> 01:11:31,400
Tu dois me croire, b�b�.
743
01:11:32,000 --> 01:11:34,600
S'il te pla�t, je suis d�sol�e.
744
01:11:36,000 --> 01:11:38,600
- S'il te pla�t pardonne-moi.
- Tu aurais d� me le dire.
745
01:11:41,400 --> 01:11:43,400
A un moment, n'importe quand.
746
01:11:44,300 --> 01:11:46,100
Comment je t'aurai dit �a ?
747
01:11:49,200 --> 01:11:50,400
Je ne sais pas.
748
01:11:57,800 --> 01:11:59,500
Est-ce que tu m'aimes ?
749
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
Je t'aime.
750
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
Mais je ne peux pas faire �a.
751
01:12:11,000 --> 01:12:12,000
Pardon.
752
01:12:21,400 --> 01:12:22,400
Merde !
753
01:12:24,000 --> 01:12:26,300
Fais chier ! Fais chier !
754
01:12:30,800 --> 01:12:31,800
Merde !
755
01:14:00,800 --> 01:14:01,800
Ok, ok.
756
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
Mesdames et messieurs, notre prochain groupe vient d'Europe.
757
01:14:21,500 --> 01:14:25,900
Ce sont de bons amis � moi, je veux que vous accueillez Caruso !
758
01:14:57,100 --> 01:14:59,100
Super spectacle.
759
01:15:00,700 --> 01:15:02,400
Tu aurais d� voir � Halloween..
760
01:15:03,100 --> 01:15:05,700
C'�tait beaucoup mieux.
761
01:15:07,100 --> 01:15:09,200
Oui, je l'ai vu.
762
01:15:11,900 --> 01:15:13,000
Je ne pensais pas que tu viendrais me voir.
763
01:15:20,000 --> 01:15:21,400
Est-ce que je t'ai effray�e ?
764
01:15:22,300 --> 01:15:24,500
Un petit peu, oui.
765
01:15:26,200 --> 01:15:28,200
- Ce sont mes v�tements et le maquillage, non ?
- Oh, ouais.
766
01:15:30,300 --> 01:15:31,300
Non...
767
01:15:33,800 --> 01:15:35,100
Je ne pensais pas que tu serais rest�e ici.
768
01:15:39,500 --> 01:15:41,900
Tu m'as inspir�.
769
01:15:42,200 --> 01:15:43,200
J'ai chang�.
770
01:15:50,800 --> 01:15:52,300
Je dois �tre honn�te avec toi.
771
01:15:55,600 --> 01:15:57,600
Etre avec toi, a �t� l'une des pires exp�riences de ma vie.
772
01:16:03,200 --> 01:16:05,600
J'ai eu peur que tu dises cela.
773
01:16:08,300 --> 01:16:10,400
Mais �a a �t� aussi la meilleure.
774
01:16:12,700 --> 01:16:14,100
Je pense que gr�ce � tout �a...
je me produis ici.
775
01:16:16,100 --> 01:16:18,300
Je compose ma propre musique... On m'applaudit.
776
01:16:22,000 --> 01:16:24,100
Rien de tout �a ne serait arriv� sans toi.
777
01:16:26,100 --> 01:16:28,400
Peut-�tre que nous pourrions �tre amies ?
778
01:16:32,100 --> 01:16:33,100
Amies ?
779
01:16:35,900 --> 01:16:37,700
- Oui.
- Seulement amies ?
780
01:16:39,600 --> 01:16:41,900
Je ne crois pas.
781
01:16:42,700 --> 01:16:44,000
Comment faire cette transition ?
782
01:16:46,600 --> 01:16:49,000
- Quelle transition ?
- D'�tre juste des amies.
783
01:16:52,400 --> 01:16:54,000
C'est �a, des amies.
784
01:16:56,400 --> 01:16:58,400
Tu veux quelque chose de plus ?
785
01:17:01,800 --> 01:17:05,400
J'ai pens� que tu ne voulais plus mettre tes mains sur moi.
786
01:17:08,800 --> 01:17:10,900
Tu m'as tellement manqu�.
787
01:17:22,700 --> 01:17:24,700
A moi aussi.
788
01:17:29,800 --> 01:17:31,600
Amies, seulement amies...
789
01:17:45,300 --> 01:17:47,200
Wow ! Prenez une chambre, les filles !
790
01:17:48,600 --> 01:17:50,900
Elle a surement raison.
791
01:17:52,500 --> 01:17:54,800
O� est-ce que nous allons ?
792
01:17:55,500 --> 01:17:57,200
Ici, dans le coin.
793
01:17:57,500 --> 01:17:59,100
Tu veux me suivre ?
794
01:18:00,200 --> 01:18:02,200
J'irai o� tu veux.
795
01:18:17,200 --> 01:18:19,900
- Bon, et maintenant ?
- Ca d�pend.
796
01:18:22,200 --> 01:18:25,000
Je ne peux pas le nier, quelques unes
de mes chansons sont sur toi.
797
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
Alors, tu te sens mieux ?
798
01:18:30,800 --> 01:18:32,700
Oui... c'est un peu comme une th�rapie.
799
01:18:34,400 --> 01:18:35,400
Je t'aime.
800
01:18:36,400 --> 01:18:38,700
Je t'aime aussi.
65565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.