All language subtitles for The.Glorious.Seven.2019.720p1080p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,995 --> 00:00:20,955
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
2
00:02:13,677 --> 00:02:18,015
Hey,.
3
00:03:32,797 --> 00:03:34,007
Javier.
4
00:05:20,573 --> 00:05:22,572
Senior
Levin, the contract
5
00:05:22,574 --> 00:05:24,449
for the new property
has been changed.
6
00:05:24,451 --> 00:05:26,161
I just need you to confirm it.
7
00:05:28,456 --> 00:05:29,704
The price of the warehouse
8
00:05:29,706 --> 00:05:32,290
is now approximately
three million dollars.
9
00:05:32,292 --> 00:05:35,052
You can get rid of the old
workers whenever you like.
10
00:05:35,754 --> 00:05:37,505
You just have to
sign the contract.
11
00:05:47,266 --> 00:05:49,975
Wouldn't you rather drive
in the armored limo?
12
00:05:49,977 --> 00:05:51,011
No.
13
00:05:53,855 --> 00:05:56,064
Kidnapping has
increased lately.
14
00:05:56,066 --> 00:05:59,111
I don't wanna drive
such a big car to Managua.
15
00:06:04,283 --> 00:06:06,117
You better take good
care of my wife.
16
00:06:07,953 --> 00:06:09,497
If something happens to her
17
00:06:10,872 --> 00:06:12,665
I'm holding you
fully responsible.
18
00:06:22,550 --> 00:06:27,055
One day all this is
gonna belong to her.
19
00:07:03,884 --> 00:07:08,888
Valentina, I beg you,
please don't make a mistake.
20
00:07:13,936 --> 00:07:18,646
I'm gonna be gone for 14
days and it would be a shame
21
00:07:18,648 --> 00:07:22,528
if when I come back I have
to break your little nose.
22
00:07:25,823 --> 00:07:27,491
Do you understand me, Valentina?
23
00:07:29,660 --> 00:07:30,785
Do you understand?
24
00:07:34,790 --> 00:07:35,624
Kiss me.
25
00:08:08,114 --> 00:08:08,949
Be a good girl.
26
00:08:25,131 --> 00:08:26,049
Sir.
27
00:08:33,848 --> 00:08:37,935
Remember, you must
take care of Valentina.
28
00:13:48,372 --> 00:13:50,415
Leonora, Leonora!
29
00:15:19,505 --> 00:15:20,336
Thanks.
30
00:15:44,572 --> 00:15:45,405
Mr. Guerra.
31
00:15:48,367 --> 00:15:49,825
Yes?
32
00:15:49,827 --> 00:15:52,577
I'm Rodrigo Alvarez, I wanna
get straight to the point.
33
00:15:52,579 --> 00:15:54,203
Are you still in business?
34
00:15:54,205 --> 00:15:56,374
So who cares if I'm
still in the business?
35
00:16:01,421 --> 00:16:02,796
How can I help you?
36
00:16:02,798 --> 00:16:04,715
I don't wanna waste time.
37
00:16:04,717 --> 00:16:07,759
The word is you're a specialist
when it comes to kidnapping
38
00:16:07,761 --> 00:16:10,928
cases and you're one of
the best in the industry.
39
00:16:10,930 --> 00:16:12,389
Really?
40
00:16:12,391 --> 00:16:14,307
Well does the word say
as well that my partner
41
00:16:14,309 --> 00:16:16,350
and I are out of the
business and haven't accepted
42
00:16:16,352 --> 00:16:18,519
a job in the last two years?
43
00:16:18,521 --> 00:16:21,523
It's gonna stay that
way, so I can't help you.
44
00:16:21,525 --> 00:16:23,692
Perhaps you wanna listen
to what I have to say.
45
00:16:23,694 --> 00:16:25,404
I'm sure I can get
your attention.
46
00:16:29,617 --> 00:16:31,910
Ryan, can you come
here for a minute?
47
00:16:40,001 --> 00:16:42,919
All right, I'm listening.
48
00:16:42,921 --> 00:16:46,840
Now you know the kidnapper,
it's Javier Moralas.
49
00:16:46,842 --> 00:16:48,174
Now you might understand why
50
00:16:48,176 --> 00:16:50,927
I flew all the way out
here just to meet you.
51
00:16:50,929 --> 00:16:55,349
Javier Moralas, I thought
he was sitting behind bars?
52
00:16:55,351 --> 00:16:56,641
Not anymore.
53
00:16:56,643 --> 00:16:59,186
His rebels freed him
several weeks ago,
54
00:16:59,188 --> 00:17:00,603
and right afterwards
they kidnapped
55
00:17:00,605 --> 00:17:03,357
my bosses wife and left
the place a massacre.
56
00:17:03,359 --> 00:17:04,193
Morales?
57
00:17:05,361 --> 00:17:06,985
Doesn't strike me
as a kidnapper.
58
00:17:06,987 --> 00:17:08,654
Anyway, that's what he did.
59
00:17:08,656 --> 00:17:12,116
Mr. Guerra, how about the
following proposition.
60
00:17:12,118 --> 00:17:14,537
You fly out to meet my
boss and talk to him.
61
00:17:18,748 --> 00:17:22,627
In this envelop is $2,500.
62
00:17:24,462 --> 00:17:25,296
For you.
63
00:17:27,257 --> 00:17:28,924
If you come out to meet my boss,
64
00:17:28,926 --> 00:17:32,844
there will be another 2,500
just to listen to him.
65
00:17:32,846 --> 00:17:36,180
If you don't like what
you hear you walk away
66
00:17:36,182 --> 00:17:38,643
and you can keep the whole
5,000, how's that huh?
67
00:17:40,395 --> 00:17:43,648
Five grand, just to fly
out and listen to your boss?
68
00:17:46,151 --> 00:17:46,986
All right.
69
00:17:48,195 --> 00:17:50,027
How can I reach you
the next few hours?
70
00:17:50,029 --> 00:17:51,738
I'm at Marina Beach Hotel.
71
00:17:51,740 --> 00:17:53,199
I fly back in the afternoon.
72
00:17:54,535 --> 00:17:57,327
All right, I'm gonna
contact you with the details.
73
00:17:57,329 --> 00:17:58,330
We'll see you later.
74
00:17:59,289 --> 00:18:00,123
Have a nice day.
75
00:18:06,756 --> 00:18:07,590
Take us out.
76
00:18:58,056 --> 00:18:59,806
Are you sure
he's the right guy?
77
00:18:59,808 --> 00:19:01,390
There's no better.
78
00:19:01,392 --> 00:19:03,976
David Guerra used to work
as a military consultant
79
00:19:03,978 --> 00:19:07,856
for Ortega for many years before
he went back to the states.
80
00:19:07,858 --> 00:19:11,070
It was him who tracked down
Javier Moralas five years ago.
81
00:19:12,237 --> 00:19:14,321
In the last two
years he's rumored
82
00:19:14,323 --> 00:19:16,367
to have freed more
than 100 hostages.
83
00:19:17,743 --> 00:19:20,830
If anybody can bring back
you're wife, it's him.
84
00:19:32,257 --> 00:19:33,092
Mr. Guerra.
85
00:19:34,802 --> 00:19:38,930
I'm Anthony Levin, this is my
assistant Franzisco Alvarez.
86
00:19:40,266 --> 00:19:42,433
I hope you had a
good trip, Mr. Guerra.
87
00:19:42,435 --> 00:19:44,392
Well, apart from being
held in Managua Airport
88
00:19:44,394 --> 00:19:46,439
for seven hours,
it was just fine.
89
00:19:47,605 --> 00:19:49,231
Sorry to hear that.
90
00:19:49,233 --> 00:19:50,943
Don't worry, I'm
used to it here.
91
00:19:52,068 --> 00:19:54,028
We live under a
terrorist dictatorship.
92
00:19:55,656 --> 00:19:57,822
Thank you very much for coming.
93
00:19:57,824 --> 00:19:59,449
Have a seat.
94
00:19:59,451 --> 00:20:00,744
Can we offer you anything?
95
00:20:01,871 --> 00:20:03,663
I'd rather just
get down to business.
96
00:20:04,622 --> 00:20:05,874
Well, of course.
97
00:20:28,939 --> 00:20:30,274
That's a beautiful woman.
98
00:20:32,317 --> 00:20:33,151
Yes, she is.
99
00:20:34,527 --> 00:20:35,445
She's my wife.
100
00:20:45,331 --> 00:20:46,498
How well do you know him?
101
00:20:49,459 --> 00:20:51,170
Well
enough, I would say.
102
00:20:52,670 --> 00:20:56,298
And what, what is
your opinion of him?
103
00:20:56,300 --> 00:20:58,257
Let's put it this way,
104
00:20:58,259 --> 00:21:01,805
I have the upmost respect
for him as a soldier.
105
00:21:03,349 --> 00:21:04,350
I understand.
106
00:21:05,517 --> 00:21:08,351
This soldier you
respect so much,
107
00:21:08,353 --> 00:21:13,191
this soldier has kidnapped
my wife 17 days ago.
108
00:21:14,610 --> 00:21:19,031
So far, we haven't heard
from him and nor from her.
109
00:21:22,075 --> 00:21:25,371
Mr. Guerra, you
are my last hope.
110
00:21:27,664 --> 00:21:32,043
I beg you, please,
bring back my wife.
111
00:21:35,965 --> 00:21:39,051
Without her, my
life is meaningless.
112
00:21:42,846 --> 00:21:44,180
I love her so much.
113
00:21:46,725 --> 00:21:51,647
Mr. Levin, I'm going to
explain very pragmatically
114
00:21:53,064 --> 00:21:55,858
how I see the situation
and what I can do for you.
115
00:21:55,860 --> 00:21:58,068
You see in this country
there are countless criminals
116
00:21:58,070 --> 00:22:00,904
and political groups
that live off kidnapping.
117
00:22:00,906 --> 00:22:02,781
Some of them do it to get rich,
118
00:22:02,783 --> 00:22:05,242
others to fund the
rebel movement.
119
00:22:05,244 --> 00:22:06,493
- Let's see him.
- But no matter which group
120
00:22:06,495 --> 00:22:08,454
we talk about it is always about
121
00:22:08,456 --> 00:22:11,456
the money, and nothing else.
122
00:22:11,458 --> 00:22:12,750
Rarely are the
123
00:22:12,752 --> 00:22:14,293
motives different.
124
00:22:14,295 --> 00:22:15,918
That's why I can only advise you
125
00:22:15,920 --> 00:22:18,298
to wait until the
kidnappers contact you.
126
00:22:21,343 --> 00:22:25,094
Who can be sure
that these psychopaths
127
00:22:25,096 --> 00:22:26,972
are not gonna kill
her in the meantime?
128
00:22:26,974 --> 00:22:29,977
Nobody, but you don't
have another choice.
129
00:22:30,936 --> 00:22:32,271
Your plan is too risky.
130
00:22:34,439 --> 00:22:37,648
Your wife is being held
somewhere up in the mountains.
131
00:22:37,650 --> 00:22:40,777
Not even government forces
dare go near that area,
132
00:22:40,779 --> 00:22:44,281
and to find Javier up
there is almost impossible.
133
00:22:44,283 --> 00:22:47,119
He's very clever and he
constantly moves his camp.
134
00:22:47,995 --> 00:22:49,662
If he realizes we're after him,
135
00:22:50,956 --> 00:22:53,125
it would mean your
wife's immediate death.
136
00:22:56,504 --> 00:22:59,295
So, I'm supposed to wait?
137
00:22:59,297 --> 00:23:00,379
For how long?
138
00:23:00,381 --> 00:23:01,342
Difficult to say.
139
00:23:02,802 --> 00:23:05,135
It may be a week or even a
month before the kidnappers
140
00:23:05,137 --> 00:23:09,806
contact you, and then
suddenly out of no where,
141
00:23:09,808 --> 00:23:11,809
when you don't see it coming,
142
00:23:11,811 --> 00:23:13,562
they're gonna make
their demands.
143
00:23:14,854 --> 00:23:17,107
This approach is
designed to wear you out,
144
00:23:18,525 --> 00:23:21,362
and the longer this game goes
on, the higher the demands.
145
00:23:23,363 --> 00:23:25,865
And Javier is not gonna
go about it any other way.
146
00:23:26,991 --> 00:23:29,368
He has no interest
in killing your wife.
147
00:23:29,370 --> 00:23:31,372
He wants money, and lots of it.
148
00:23:33,498 --> 00:23:36,500
Mr. Levin, guess
how many men Javier
149
00:23:36,502 --> 00:23:38,459
has with experience of battle?
150
00:23:38,461 --> 00:23:39,669
100?
151
00:23:39,671 --> 00:23:41,464
200, or even more?
152
00:23:42,507 --> 00:23:43,506
What would you guess?
153
00:23:43,508 --> 00:23:45,468
That question is irrelevant.
154
00:23:47,971 --> 00:23:51,016
I'm sorry, Mr. Levin, I cannot
assist you in this matter.
155
00:23:54,687 --> 00:23:55,521
One million.
156
00:23:57,064 --> 00:24:00,690
I'm gonna pay you one million
dollars if you bring back my
157
00:24:00,692 --> 00:24:05,698
wife, and I'm gonna add another
million if you deliver also
158
00:24:09,200 --> 00:24:11,828
Javier Moralas, dead
or alive, I don't care.
159
00:24:15,039 --> 00:24:19,210
Mr. Guerra, I know we're
going against all the odds,
160
00:24:20,837 --> 00:24:24,924
but if anyone can
accomplish this, it is you.
161
00:24:27,969 --> 00:24:32,975
As long as there is
a chance, one chance,
162
00:24:34,142 --> 00:24:36,227
I'll keep fighting
for my wife's life.
163
00:24:37,645 --> 00:24:41,357
That is to your credit, Mr.
Levin, but it is impossible.
164
00:24:44,820 --> 00:24:49,656
Let's say that I do the
job and hypothetically
165
00:24:49,658 --> 00:24:52,242
we're lucky enough
to find his hideout.
166
00:24:52,244 --> 00:24:55,704
How are we supposed to free
your wife and at the same time
167
00:24:55,706 --> 00:24:59,123
capture Javier Moralas and
make it the whole way through
168
00:24:59,125 --> 00:25:01,252
unsafe territory to
bring him back here?
169
00:25:02,254 --> 00:25:03,339
It is impossible.
170
00:25:04,465 --> 00:25:06,380
Are you recognizing
a pattern here?
171
00:25:06,382 --> 00:25:08,593
I'm repeating myself
and I rarely do that.
172
00:25:12,097 --> 00:25:14,557
On the other hand, your
offer is quite compelling.
173
00:25:15,935 --> 00:25:17,102
That's a lot of money.
174
00:25:20,022 --> 00:25:21,857
Mr. Levin, let's
leave it at that.
175
00:25:23,441 --> 00:25:25,441
I will talk it over
with my partner
176
00:25:25,443 --> 00:25:26,944
and then I'll get back to you.
177
00:25:26,946 --> 00:25:28,238
Give me a couple of days.
178
00:25:33,076 --> 00:25:33,910
All right.
179
00:25:41,752 --> 00:25:43,084
That's it, that's it, go.
180
00:25:43,086 --> 00:25:45,587
Yeah, left, left, left, yeah.
181
00:25:45,589 --> 00:25:47,089
Keep guarding, keep guarding.
182
00:25:47,091 --> 00:25:49,132
Go, okay, yeah, come on.
183
00:25:49,134 --> 00:25:50,508
Down low, come on, come
on, come on, come on.
184
00:25:50,510 --> 00:25:51,677
Get in there.
185
00:25:51,679 --> 00:25:52,846
Yeah, come on.
186
00:25:53,805 --> 00:25:54,973
Keep it going.
187
00:25:56,891 --> 00:25:57,808
And?
188
00:25:57,810 --> 00:25:59,350
Well, interesting job.
189
00:25:59,352 --> 00:26:01,812
Oh yeah, attacking
Javier Moralas,
190
00:26:01,814 --> 00:26:04,148
that's going to war against him.
191
00:26:04,150 --> 00:26:05,648
Aren't you a little
bit too old for that?
192
00:26:07,945 --> 00:26:09,155
Do you really think so?
193
00:26:10,948 --> 00:26:12,906
Ryan, I get it, but
have you checked
194
00:26:12,908 --> 00:26:14,824
our bank balance lately?
195
00:26:14,826 --> 00:26:16,159
If we don't make
some cash real soon,
196
00:26:16,161 --> 00:26:17,371
we're in serious trouble.
197
00:26:18,538 --> 00:26:20,831
Hey, of course we have
to think about the risk.
198
00:26:20,833 --> 00:26:22,293
Now we'll talk to Ernesto.
199
00:26:23,835 --> 00:26:25,084
With him on our side,
200
00:26:25,086 --> 00:26:26,713
we got a real chance
of making it work.
201
00:26:28,506 --> 00:26:30,759
If not, then we won't
even think about it.
202
00:26:32,178 --> 00:26:33,802
But if I manage to convince him,
203
00:26:33,804 --> 00:26:35,264
then we should give it a try.
204
00:26:36,681 --> 00:26:38,851
'Cause if anyone knows
where Javier is, it's him.
205
00:26:40,060 --> 00:26:42,480
I agree, without him we
wouldn't stand a chance.
206
00:26:43,773 --> 00:26:45,983
I'll meet him at the
border, then we'll see.
207
00:26:48,861 --> 00:26:50,319
All right?
208
00:26:50,321 --> 00:26:51,695
It's gonna be fine.
209
00:26:51,697 --> 00:26:53,199
Relax, huh?
210
00:26:54,283 --> 00:26:55,700
All right, gonna see you.
211
00:26:57,369 --> 00:26:58,952
All right, come on,
come on, that's it.
212
00:26:58,954 --> 00:27:00,995
Yeah, come on.
213
00:27:02,291 --> 00:27:03,122
Yeah.
214
00:27:06,295 --> 00:27:07,587
Don't you recognize her?
215
00:27:08,671 --> 00:27:09,756
No.
216
00:27:11,175 --> 00:27:12,466
Cheyenne?
217
00:27:13,843 --> 00:27:14,842
You got it.
218
00:27:14,844 --> 00:27:16,719
My God, wow.
219
00:27:16,721 --> 00:27:19,764
The last time I saw you,
you were like a teenager.
220
00:27:19,766 --> 00:27:22,184
Probably 14 or 15.
221
00:27:22,186 --> 00:27:23,811
- 15.
- Yeah.
222
00:27:23,813 --> 00:27:26,729
Yeah, she's become
a beautiful woman
223
00:27:26,731 --> 00:27:30,485
and I'm really proud
of my daughter.
224
00:27:31,612 --> 00:27:33,906
That's right, you
should be proud.
225
00:27:35,324 --> 00:27:36,241
Let's have a chat.
226
00:27:37,159 --> 00:27:39,493
The two of you should go on.
227
00:27:39,495 --> 00:27:40,871
I'll look after the horses.
228
00:27:42,081 --> 00:27:43,623
- Okay.
- Okay, come on.
229
00:27:49,337 --> 00:27:51,088
Let's get down to business.
230
00:27:51,090 --> 00:27:51,924
Sure.
231
00:28:03,185 --> 00:28:07,312
You're gonna find a lot of
bandits around this area here.
232
00:28:07,314 --> 00:28:08,563
All right.
233
00:28:08,565 --> 00:28:10,898
It would be better to
avoid them if we can.
234
00:28:10,900 --> 00:28:12,736
We shouldn't underestimate them.
235
00:28:15,113 --> 00:28:16,364
They're pretty dangerous.
236
00:28:17,615 --> 00:28:18,450
All right.
237
00:28:20,035 --> 00:28:22,621
This here is Javier's camp.
238
00:28:25,958 --> 00:28:28,878
And this here is yours.
239
00:28:31,505 --> 00:28:36,135
Nowadays, there are four different
rebel groups in the area.
240
00:28:37,343 --> 00:28:40,139
And they're all fighting
against each other.
241
00:28:42,224 --> 00:28:44,310
Are you sure your
informant's reliable?
242
00:28:46,770 --> 00:28:49,022
I wouldn't be here if not.
243
00:28:51,400 --> 00:28:54,818
Okay, Cheyenne will
lead you to him.
244
00:28:54,820 --> 00:28:56,320
Cheyenne?
245
00:28:56,322 --> 00:28:59,363
Yeah, she knows this area
like the back of her hand,
246
00:28:59,365 --> 00:29:01,868
and she's a better shot
than any of my other guys.
247
00:29:02,995 --> 00:29:06,537
She can hit anyone
at a range of a mile.
248
00:29:06,539 --> 00:29:07,373
A mile?
249
00:29:09,125 --> 00:29:12,335
Javier and
kidnapping by the way,
250
00:29:12,337 --> 00:29:14,005
the two don't go together.
251
00:29:15,716 --> 00:29:17,216
I know he's an asshole,
252
00:29:17,218 --> 00:29:22,223
but I never thought he'd
be involved in kidnapping.
253
00:29:22,806 --> 00:29:23,641
Times are changing.
254
00:29:24,350 --> 00:29:25,974
People also.
255
00:29:25,976 --> 00:29:28,395
Especially when you spend
so much time in prison.
256
00:29:30,689 --> 00:29:31,524
Yes.
257
00:29:32,690 --> 00:29:34,941
The meeting with
Ernesto went all fine.
258
00:29:36,487 --> 00:29:38,111
It seems that Ernesto has a
score to settle with Javier.
259
00:29:38,113 --> 00:29:40,531
In any case, he
didn't want any money.
260
00:29:40,533 --> 00:29:41,948
With him and his rebels
261
00:29:41,950 --> 00:29:44,618
we have a real shot
at winning this thing.
262
00:29:44,620 --> 00:29:46,370
So, any good news your end?
263
00:29:46,372 --> 00:29:47,372
No, no good news.
264
00:29:49,208 --> 00:29:50,916
Manuel is dead.
265
00:29:50,918 --> 00:29:53,668
Jason, he's in Chile doing life
266
00:29:53,670 --> 00:29:57,004
in some top security
prison on a murder charge.
267
00:29:57,006 --> 00:29:59,425
- Oscar died.
- Oscar died?
268
00:29:59,427 --> 00:30:01,968
Died in Lima in
a road accident.
269
00:30:01,970 --> 00:30:04,303
He ran his car off a
cliff 500 meters up,
270
00:30:04,305 --> 00:30:06,348
they never found the body.
271
00:30:06,350 --> 00:30:08,100
But even if he survived,
272
00:30:08,102 --> 00:30:10,019
I wouldn't know where
to look for him.
273
00:30:11,188 --> 00:30:14,063
Daniel Francis is
in North Korea.
274
00:30:14,065 --> 00:30:15,773
He's looking after
their space station
275
00:30:15,775 --> 00:30:18,193
north of Pyongyang or something.
276
00:30:18,195 --> 00:30:19,902
Jesus Christ, Ryan.
277
00:30:19,904 --> 00:30:21,280
Is there anyone left?
278
00:30:21,282 --> 00:30:23,614
What about Dennis and Alexander?
279
00:30:23,616 --> 00:30:25,868
Dennis lives in Costa Rica,
280
00:30:25,870 --> 00:30:29,412
he has a night club and
he's still hooked on coke,
281
00:30:29,414 --> 00:30:31,081
and Alexander went
back to Russia.
282
00:30:31,083 --> 00:30:32,832
He now lives the countryside.
283
00:30:32,834 --> 00:30:35,004
All right, but these
are the guys we need.
284
00:30:38,673 --> 00:30:41,132
I know that Alexander and
I didn't end in a good way,
285
00:30:41,134 --> 00:30:42,592
but I think if only...
286
00:30:42,594 --> 00:30:44,762
Wait, wait, I'm okay
that you wanna meet Dennis,
287
00:30:44,764 --> 00:30:48,098
I'm okay with that, but
you wanna take the trouble
288
00:30:48,100 --> 00:30:50,309
of going all the way to Russia
289
00:30:50,311 --> 00:30:53,187
just to straighten things
out with Alexander?
290
00:30:53,189 --> 00:30:54,023
Yes.
291
00:30:55,524 --> 00:30:57,107
It's worth it.
292
00:30:57,109 --> 00:30:58,611
I want Alexander on the team.
293
00:31:41,653 --> 00:31:44,947
Hello, is this the farm
of Alexander Glove?
294
00:31:47,575 --> 00:31:48,410
What if?
295
00:31:51,747 --> 00:31:53,207
Sergeant Alexander Golev,
296
00:31:54,749 --> 00:31:56,334
do you know where
I can find him?
297
00:32:02,591 --> 00:32:04,257
Alexander.
298
00:32:04,259 --> 00:32:06,135
Let me tell you why I'm here.
299
00:32:06,137 --> 00:32:08,054
Wait, listen to me.
300
00:32:09,180 --> 00:32:10,930
I am listening.
301
00:32:10,932 --> 00:32:15,185
I've got a job, I want
you to join me, okay?
302
00:32:15,187 --> 00:32:18,688
100,000 for each of us, 100,000.
303
00:32:18,690 --> 00:32:21,524
Did you
forget about last time?
304
00:32:21,526 --> 00:32:23,276
Last time was different, okay?
305
00:32:23,278 --> 00:32:24,861
It was a setup.
306
00:32:24,863 --> 00:32:27,363
This time there's
gonna be no bloodshed.
307
00:32:27,365 --> 00:32:28,741
Okay?
308
00:32:28,743 --> 00:32:29,785
Just calm down.
309
00:32:38,334 --> 00:32:40,710
How many people
do I have to kill?
310
00:32:40,712 --> 00:32:42,545
It's a normal
hostage situation.
311
00:32:42,547 --> 00:32:45,757
The usual, just a businessman
who wants his wife back.
312
00:32:45,759 --> 00:32:48,302
No politicians, no children,
313
00:32:48,304 --> 00:32:51,345
no drug lords, he just
wants his wife back.
314
00:32:51,347 --> 00:32:52,182
Where?
315
00:32:54,685 --> 00:32:56,225
Nicaragua.
316
00:32:56,227 --> 00:32:58,564
No way, I can't leave
my wife alone here.
317
00:33:00,940 --> 00:33:03,568
I'm just gonna need
you for a week, okay?
318
00:33:04,737 --> 00:33:06,738
Before your child's
born, you'll be back.
319
00:33:08,239 --> 00:33:10,950
You'll never have to pick
up a gun again, ever.
320
00:33:11,951 --> 00:33:13,119
Time for you to go.
321
00:33:14,497 --> 00:33:15,413
Alexander.
322
00:33:16,372 --> 00:33:17,208
I'm serious.
323
00:33:42,608 --> 00:33:45,775
Half in advance, the
rest after the job.
324
00:33:45,777 --> 00:33:46,985
You know where to find me.
325
00:33:46,987 --> 00:33:48,236
Think about it.
326
00:33:48,238 --> 00:33:53,160
Nothing to think about.
327
00:34:37,412 --> 00:34:41,331
Wait a minute,
David, is that you?
328
00:34:41,333 --> 00:34:42,332
Hey, Dennis.
329
00:34:44,670 --> 00:34:46,296
To what do I owe the pleasure?
330
00:34:47,423 --> 00:34:49,423
Well, I see you
haven't changed a bit.
331
00:34:49,425 --> 00:34:51,215
Why should I change?
332
00:34:51,217 --> 00:34:53,720
It's my lifestyle man,
you know what I'm saying?
333
00:34:54,889 --> 00:34:57,182
Girls, hey, come
on, give me that.
334
00:34:58,684 --> 00:34:59,932
If you want some,
335
00:34:59,934 --> 00:35:03,061
this is the best blow
in town, promise you.
336
00:35:03,063 --> 00:35:04,854
I would prefer to
get right to the point.
337
00:35:04,856 --> 00:35:06,856
I didn't fly 6,000 miles
just to do some coke
338
00:35:06,858 --> 00:35:09,358
with you and fuck
one of your whores.
339
00:35:09,360 --> 00:35:10,278
What do you want?
340
00:35:11,238 --> 00:35:12,653
I have a job.
341
00:35:12,655 --> 00:35:14,198
I need to do some shopping.
342
00:35:14,200 --> 00:35:15,034
Shopping?
343
00:35:16,827 --> 00:35:18,077
Let me see.
344
00:35:24,209 --> 00:35:28,544
Hey, baby.
345
00:35:28,546 --> 00:35:29,754
- Stop it.
- One second.
346
00:35:29,756 --> 00:35:31,173
Get the
fuck off of me.
347
00:35:31,175 --> 00:35:32,008
Let me go.
348
00:35:33,385 --> 00:35:34,550
- Take this.
- Get off of me.
349
00:35:34,552 --> 00:35:36,720
- Thanks.
- Don't touch me.
350
00:35:36,722 --> 00:35:40,099
- Oh, yeah hey, my turn baby.
- Asshole.
351
00:35:42,352 --> 00:35:43,521
Get him out.
352
00:35:54,782 --> 00:35:56,907
So, where were we?
353
00:35:56,909 --> 00:35:57,742
Some shopping.
354
00:35:59,285 --> 00:36:00,204
Can you deliver?
355
00:36:01,287 --> 00:36:04,122
Yeah, but for who?
356
00:36:04,124 --> 00:36:05,418
It's going to Nicaragua.
357
00:36:06,293 --> 00:36:08,544
Okay, I can get it all
358
00:36:08,546 --> 00:36:10,586
and I don't want any
money, it's free.
359
00:36:10,588 --> 00:36:11,963
And you know why?
360
00:36:11,965 --> 00:36:14,426
Fucking Javier
Moralas, I hate him.
361
00:36:15,760 --> 00:36:17,428
More than five years before
362
00:36:17,430 --> 00:36:21,055
he took a five million
dollars from me.
363
00:36:21,057 --> 00:36:22,101
I never got it back.
364
00:36:24,311 --> 00:36:27,521
Believe me, I would do
anything to kill him.
365
00:36:27,523 --> 00:36:29,356
Do you need some rockets too?
366
00:36:29,358 --> 00:36:32,526
No, the weapons on
the list will be enough.
367
00:36:32,528 --> 00:36:34,405
So, do we have a deal?
368
00:36:35,572 --> 00:36:39,323
Yeah, but I've gotta
say, it's dangerous.
369
00:36:39,325 --> 00:36:40,742
He's so strong.
370
00:36:40,744 --> 00:36:43,327
He has a big army
in Nicaragua, David.
371
00:36:43,329 --> 00:36:44,997
Don't trust anyone.
372
00:36:44,999 --> 00:36:48,669
Okay, if you want,
I'll join you.
373
00:36:50,628 --> 00:36:54,256
But you know what, not for
the money, just to fuck him,
374
00:36:54,258 --> 00:36:57,091
and for you, okay?
375
00:36:57,093 --> 00:36:59,510
Well, if you want
me I'll be there.
376
00:36:59,512 --> 00:37:00,637
You know that.
377
00:37:00,639 --> 00:37:02,472
Don't just sit there, shit.
378
00:37:02,474 --> 00:37:05,057
Come on, let's get
the party going.
379
00:37:05,059 --> 00:37:06,684
Come on, yes.
380
00:37:06,686 --> 00:37:08,519
My best friend's
here in party time,
381
00:37:08,521 --> 00:37:10,646
, that's it.
382
00:37:18,990 --> 00:37:21,282
Come on.
383
00:37:21,284 --> 00:37:22,118
Come on.
384
00:37:24,996 --> 00:37:25,870
Five more.
385
00:37:25,872 --> 00:37:26,997
Punch, come on, punch.
386
00:37:26,999 --> 00:37:29,166
Go, go, go, go, go.
387
00:37:29,168 --> 00:37:30,376
It doesn't look, Ryan.
388
00:37:32,171 --> 00:37:34,838
Dennis seems to have lost
it completely and Alexander
389
00:37:34,840 --> 00:37:38,133
has two kids and a wife,
and a third on the way,
390
00:37:38,135 --> 00:37:39,804
so I doubt if he's
gonna join us.
391
00:37:40,845 --> 00:37:42,428
You know what I think, David?
392
00:37:42,430 --> 00:37:44,389
This mission is
far too dangerous.
393
00:37:44,391 --> 00:37:47,017
It would work better if we
hired a few mercenaries.
394
00:37:47,019 --> 00:37:49,686
Nicaragua is full of
Russians and Ukrainians
395
00:37:49,688 --> 00:37:51,521
on crack ready to
go to war for what?
396
00:37:51,523 --> 00:37:53,023
A few fucking dollars.
397
00:37:53,025 --> 00:37:54,568
Ryan, forget about it.
398
00:37:55,485 --> 00:37:57,276
I know the plan will work.
399
00:37:57,278 --> 00:37:59,153
We don't need to hire that scum.
400
00:37:59,155 --> 00:38:01,448
At the first sign of trouble
they're gonna turn on us,
401
00:38:01,450 --> 00:38:04,285
and worse, end up doing
Javier's dirty work.
402
00:38:05,704 --> 00:38:08,539
We need reliable men.
403
00:38:08,541 --> 00:38:10,124
That's the most important thing.
404
00:38:10,126 --> 00:38:12,709
We go undetected
into Javier's camp,
405
00:38:12,711 --> 00:38:13,919
and that's only possible
406
00:38:13,921 --> 00:38:15,381
with a handful of
men we can rely on.
407
00:38:16,298 --> 00:38:17,423
- All right?
- All right.
408
00:38:17,425 --> 00:38:19,925
We can trust
Ernesto 100%, besides,
409
00:38:19,927 --> 00:38:21,635
he's the only one
I know that knows
410
00:38:21,637 --> 00:38:22,970
the way to Javier's camp.
411
00:38:22,972 --> 00:38:24,512
All right.
412
00:38:24,514 --> 00:38:26,557
It's just frustrating that all
the good men that we know are
413
00:38:26,559 --> 00:38:30,017
either dead or in jail
or hard to get ahold of.
414
00:38:30,019 --> 00:38:30,936
Look at Shannon.
415
00:38:30,938 --> 00:38:32,479
What happened to Shannon?
416
00:38:32,481 --> 00:38:34,689
I tried to get in touch
with his old buddy, Paco.
417
00:38:34,691 --> 00:38:36,649
But that freak doesn't
wanna say anything.
418
00:38:36,651 --> 00:38:38,443
I got no where on the phone.
419
00:38:38,445 --> 00:38:40,236
We need to see him in person.
420
00:38:40,238 --> 00:38:41,070
Come on.
421
00:38:41,072 --> 00:38:42,072
All right.
422
00:38:42,074 --> 00:38:43,323
Let's pay him a visit then.
423
00:38:43,325 --> 00:38:45,367
Tell you what though,
got some good news.
424
00:38:45,369 --> 00:38:46,452
What?
425
00:38:46,454 --> 00:38:48,369
I know about
Hurricane's next fight.
426
00:38:50,249 --> 00:38:52,416
All right, sounds good.
427
00:38:52,418 --> 00:38:53,834
We'll leave tomorrow, all right?
428
00:38:53,836 --> 00:38:54,668
Yeah.
429
00:39:39,465 --> 00:39:41,717
Come on, little princess.
430
00:39:43,468 --> 00:39:45,427
That's all you got?
431
00:39:45,429 --> 00:39:47,807
You better shut your mouth.
432
00:39:51,644 --> 00:39:54,146
What's up,
princess, don't be shy.
433
00:40:01,820 --> 00:40:04,822
Hurricane, I
have a job for you.
434
00:40:04,824 --> 00:40:06,155
Some big money on play,
435
00:40:06,157 --> 00:40:07,990
you won't have to see
this shit hole again.
436
00:40:07,992 --> 00:40:09,953
Give me one second
and I'll be back.
437
00:40:23,383 --> 00:40:24,217
Yeah!
438
00:40:38,648 --> 00:40:40,064
David.
439
00:40:40,066 --> 00:40:40,900
Hello?
440
00:40:42,445 --> 00:40:43,818
We're looking for Paco.
441
00:40:43,820 --> 00:40:45,363
There is no Paco here.
442
00:40:46,824 --> 00:40:49,034
Well that's strange,
'cause this is his garage.
443
00:40:50,535 --> 00:40:51,619
Paco,.
444
00:40:53,621 --> 00:40:55,664
We just need a little
bit of information.
445
00:40:55,666 --> 00:40:57,124
Oh, you need information?
446
00:40:57,126 --> 00:40:58,207
I have information.
447
00:40:58,209 --> 00:40:59,253
Shit!
448
00:41:11,222 --> 00:41:12,432
Paco, Paco, Paco.
449
00:41:14,101 --> 00:41:15,394
What is wrong with you?
450
00:41:16,311 --> 00:41:17,188
Fuck you, pal.
451
00:41:18,188 --> 00:41:19,230
Okay, tough guy.
452
00:41:20,064 --> 00:41:21,689
I just got one question.
453
00:41:21,691 --> 00:41:24,737
'Cause I'm a nice guy, I'm
gonna give you a choice.
454
00:41:25,863 --> 00:41:28,072
You can do this the easy
way or the hard way.
455
00:41:28,074 --> 00:41:29,615
Where's Shannon?
456
00:41:29,617 --> 00:41:30,740
I don't know.
457
00:41:30,742 --> 00:41:31,576
Really?
458
00:41:33,996 --> 00:41:35,081
All right, all right, okay.
459
00:41:36,247 --> 00:41:37,581
He's in Managua.
460
00:41:37,583 --> 00:41:40,459
He's with some bitch
in the mountains.
461
00:41:40,461 --> 00:41:42,086
I don't know anything else.
462
00:41:42,088 --> 00:41:43,044
Okay.
463
00:41:43,046 --> 00:41:44,840
So, wasn't so hard.
464
00:41:45,758 --> 00:41:46,717
Thanks for the info.
465
00:41:48,552 --> 00:41:52,053
Ah, do you want me to give
him a message from you?
466
00:41:52,055 --> 00:41:53,099
Yeah, fuck you man.
467
00:41:54,557 --> 00:41:56,768
Okay, I guess that means no.
468
00:42:33,472 --> 00:42:34,305
Hi.
469
00:42:35,474 --> 00:42:37,309
Is this the house
of Shannon O'Connor?
470
00:42:41,646 --> 00:42:45,275
I mean, do you know
where we could find him?
471
00:42:46,485 --> 00:42:47,820
And who wants to know.
472
00:42:49,280 --> 00:42:50,988
Well, we're old
friends of his.
473
00:42:50,990 --> 00:42:52,990
I'm David and this is Ryan.
474
00:42:52,992 --> 00:42:54,200
I never heard of you.
475
00:42:55,577 --> 00:42:57,077
And what do you want from him?
476
00:42:57,079 --> 00:42:59,454
We just wanna
ask him something.
477
00:42:59,456 --> 00:43:01,666
Oh you want to ask
him something, hm.
478
00:43:03,168 --> 00:43:04,127
That's good.
479
00:43:05,963 --> 00:43:07,879
That's really good.
480
00:43:07,881 --> 00:43:09,340
So, is he here or not?
481
00:43:11,092 --> 00:43:12,302
Certainly he is.
482
00:43:13,845 --> 00:43:14,847
He's in the house.
483
00:43:15,722 --> 00:43:17,557
Just come in and say hi.
484
00:44:03,813 --> 00:44:06,816
Have you
got an HK for me?
485
00:44:08,150 --> 00:44:10,399
Yep, all the guns you wanted.
486
00:44:10,401 --> 00:44:11,610
I like that gun.
487
00:44:11,612 --> 00:44:12,778
Me too,
better than an AK.
488
00:44:12,780 --> 00:44:15,113
Okay, I think we've
got enough arms.
489
00:44:15,115 --> 00:44:16,907
Give it a little tap, that's it.
490
00:44:16,909 --> 00:44:17,742
That'll do it.
491
00:44:20,246 --> 00:44:22,704
Ah, and here comes the money.
492
00:44:34,008 --> 00:44:39,014
One, two, three,
four, and five.
493
00:44:40,307 --> 00:44:41,265
We're six.
494
00:44:41,267 --> 00:44:42,765
You forgot Cheyenne outside.
495
00:44:42,767 --> 00:44:43,892
Oh, six.
496
00:44:43,894 --> 00:44:46,269
No, we're seven.
497
00:44:46,271 --> 00:44:48,646
Oh there you go, seven.
498
00:44:51,651 --> 00:44:55,445
Mr. Guerra, as soon
as I get my wife back
499
00:44:55,447 --> 00:44:56,656
I'm selling the hacienda.
500
00:44:57,742 --> 00:44:58,948
I'm returning to Mexico
501
00:44:58,950 --> 00:45:01,367
and I will never come
back to Nicaragua.
502
00:45:01,369 --> 00:45:04,454
But you don't get it, I
can't leave without her.
503
00:45:04,456 --> 00:45:07,541
Mr. Levin, if you're not
confident enough to trust us
504
00:45:07,543 --> 00:45:10,334
with this mission, you can
pay me and the others a
505
00:45:10,336 --> 00:45:13,465
reasonable amount and we'll
immediately stop everything.
506
00:45:14,967 --> 00:45:17,050
I didn't mean that, but
you've gotta understand I'm a
507
00:45:17,052 --> 00:45:20,970
little nervous and I don't
know how you're gonna do it.
508
00:45:20,972 --> 00:45:24,351
With six men and a woman,
against a whole army?
509
00:45:26,019 --> 00:45:28,144
Mr. Levin, I already
explained to you
510
00:45:28,146 --> 00:45:30,481
that you don't need to
worry about our strategy.
511
00:45:30,483 --> 00:45:33,649
You just gotta trust me that
I know exactly what I'm doing.
512
00:45:33,651 --> 00:45:35,193
If everything goes
according to plan,
513
00:45:35,195 --> 00:45:37,447
I will bring back
your wife and Javier.
514
00:45:38,782 --> 00:45:40,075
So now, you choose.
515
00:45:41,659 --> 00:45:44,162
Pay us now or
cancel the mission.
516
00:46:00,304 --> 00:46:02,639
There it is, one
million dollars.
517
00:46:05,517 --> 00:46:06,976
You don't have to count it.
518
00:46:16,112 --> 00:46:18,697
Rosario, this is for you.
519
00:46:20,157 --> 00:46:23,492
Count the money and best not
spend it right away, okay?
520
00:46:23,494 --> 00:46:24,370
I'll try not to.
521
00:46:26,454 --> 00:46:28,122
Let's go, guys.
522
00:46:28,124 --> 00:46:30,039
- Come on boys, pack it up.
- Let's go.
523
00:46:30,041 --> 00:46:33,669
So, Mr. Levin, so there's
no shred of a doubt,
524
00:46:33,671 --> 00:46:36,838
we will do everything we
can to bring back your wife.
525
00:46:36,840 --> 00:46:40,216
So let's not waste anymore
time, you gotta trust me.
526
00:46:40,218 --> 00:46:41,218
Let's move.
527
00:46:41,220 --> 00:46:43,220
Ayah!
528
00:46:43,222 --> 00:46:44,849
Ya, ya.
529
00:46:46,851 --> 00:46:48,267
Giddy up.
530
00:46:48,269 --> 00:46:49,102
Ya, ya.
531
00:48:24,865 --> 00:48:28,700
- David, I need the money.
- David, let's have it.
532
00:49:50,034 --> 00:49:51,783
Here's the situation:
533
00:49:51,785 --> 00:49:53,660
we've got food and
water for three days.
534
00:49:53,662 --> 00:49:55,079
Once we get out
the valley things
535
00:49:55,081 --> 00:49:56,162
should be easier right now.
536
00:49:56,164 --> 00:49:57,208
Then see to it.
537
00:50:07,342 --> 00:50:08,593
What you seeing?
538
00:50:10,179 --> 00:50:13,305
They're not farmers,
they're bandits.
539
00:50:13,307 --> 00:50:14,308
Hm.
540
00:50:16,769 --> 00:50:18,267
You see?
541
00:50:18,269 --> 00:50:20,063
They have guns
under their jackets.
542
00:50:22,650 --> 00:50:25,108
They've been following
us for a few hours now.
543
00:50:25,110 --> 00:50:26,862
Yup, we should
get rid of 'em now.
544
00:50:28,780 --> 00:50:30,322
I got an idea.
545
00:50:30,324 --> 00:50:31,157
Come on, guys.
546
00:50:35,954 --> 00:50:38,248
We should go, come out here.
547
00:50:40,751 --> 00:50:41,752
All right, listen up.
548
00:50:43,963 --> 00:50:45,339
We have a situation, okay?
549
00:50:46,465 --> 00:50:48,131
We got people on our tail
550
00:50:48,133 --> 00:50:49,925
and we need to take
care of some shit, okay?
551
00:50:49,927 --> 00:50:51,135
Okay.
552
00:50:51,137 --> 00:50:53,345
Cheyenne and I are
gonna be the bait.
553
00:50:53,347 --> 00:50:55,430
I want you guys to
spread out, okay?
554
00:50:55,432 --> 00:50:56,974
Everybody tight, move.
555
00:50:56,976 --> 00:50:57,849
Move.
556
00:50:57,851 --> 00:50:58,892
- Go.
- Let's move.
557
00:51:47,358 --> 00:51:49,818
I smell some money, amigos.
558
00:51:52,572 --> 00:51:53,699
They are pretty close.
559
00:52:01,039 --> 00:52:01,872
Ayah!
560
00:52:01,874 --> 00:52:02,997
Let's go.
561
00:52:02,999 --> 00:52:03,832
Come on, let's go.
562
00:52:03,834 --> 00:52:05,918
Ya, ya.
563
00:52:05,920 --> 00:52:07,505
Ya, ya, ya.
564
00:52:31,945 --> 00:52:33,238
Hello my black friend.
565
00:52:34,740 --> 00:52:36,200
Good morning pretty miss.
566
00:52:39,327 --> 00:52:41,079
Can I help you with anything?
567
00:52:42,081 --> 00:52:43,249
No, thank you.
568
00:52:44,416 --> 00:52:46,499
We just having a little break.
569
00:52:46,501 --> 00:52:48,084
My wife is ill.
570
00:52:48,086 --> 00:52:50,128
We will continue
riding in a moment.
571
00:52:50,130 --> 00:52:52,257
Oh, you're American.
572
00:52:53,258 --> 00:52:54,427
Are you lost?
573
00:52:56,137 --> 00:52:57,343
Are you tourists?
574
00:52:57,345 --> 00:52:59,139
Yes, we are.
575
00:53:00,432 --> 00:53:01,266
On our honeymoon.
576
00:53:02,184 --> 00:53:04,977
So, your honeymoon.
577
00:53:04,979 --> 00:53:08,771
But this isn't really the
place for a honeymoon.
578
00:53:08,773 --> 00:53:12,693
Hasn't anybody told you that
it's very dangerous here?
579
00:53:12,695 --> 00:53:14,361
For real?
580
00:53:14,363 --> 00:53:15,778
Really.
581
00:53:15,780 --> 00:53:18,575
They say there's bandits
around these parts, you know?
582
00:53:19,492 --> 00:53:21,577
Nasty little hombres.
583
00:53:21,579 --> 00:53:24,914
Who like to attack tourists
in order to rob them
584
00:53:25,749 --> 00:53:28,124
and rape their women.
585
00:53:28,126 --> 00:53:31,878
Especially Americans,
get attacked real often.
586
00:53:31,880 --> 00:53:33,881
Where are the others?
587
00:53:33,883 --> 00:53:34,925
What others?
588
00:53:37,177 --> 00:53:38,468
It looks like this American
589
00:53:38,470 --> 00:53:41,137
is trying to play
us for fools then.
590
00:53:41,139 --> 00:53:42,599
That's not very nice.
591
00:53:44,392 --> 00:53:47,729
Trouble is, gringo,
I only see one horse.
592
00:53:48,898 --> 00:53:51,523
But there are tracks
for seven horses.
593
00:53:51,525 --> 00:53:55,651
So, I'll ask you once again.
594
00:53:55,653 --> 00:53:59,157
Where are your friends and
what are you doing here?
595
00:54:00,450 --> 00:54:03,702
And also I want to see what
596
00:54:03,704 --> 00:54:06,622
your pretty lady
has got in her bag.
597
00:54:06,624 --> 00:54:08,957
They why don't you come
down and have a look.
598
00:54:08,959 --> 00:54:12,503
Okay, but first I'm gonna
599
00:54:12,505 --> 00:54:14,963
put a bullet in
your fucking brain.
600
00:54:18,010 --> 00:54:20,345
Go, go, go, come on.
601
00:54:44,577 --> 00:54:47,288
Get rid of all this trash
and move those horses out.
602
00:54:55,840 --> 00:54:57,716
Quickly, let's get out of here.
603
00:55:03,222 --> 00:55:05,266
If they find the horses
then we're blown.
604
00:55:06,517 --> 00:55:08,769
Forget about it,
they won't find 'em.
605
00:55:36,380 --> 00:55:39,215
Okay my friends,
this is Isabelle,
606
00:55:40,133 --> 00:55:42,677
let's ask her what she thinks.
607
00:55:43,595 --> 00:55:44,889
Come on, Isabelle.
608
00:55:50,226 --> 00:55:51,060
Okay.
609
00:55:52,438 --> 00:55:54,354
I think the best time to
attack is during the night,
610
00:55:54,356 --> 00:55:55,898
when everyone's asleep.
611
00:55:55,900 --> 00:55:57,858
That way we have the
element of surprise.
612
00:55:57,860 --> 00:56:00,151
No, that's impossible.
613
00:56:00,153 --> 00:56:02,403
At night time they
double the guards.
614
00:56:02,405 --> 00:56:04,573
You wanna attack
during the day?
615
00:56:04,575 --> 00:56:06,282
That is suicide.
616
00:56:06,284 --> 00:56:08,117
What is wrong with your
informant, Ernesto?
617
00:56:08,119 --> 00:56:10,745
Quiet, David, let her talk.
618
00:56:10,747 --> 00:56:14,374
Wait, what do you
think, Isabelle?
619
00:56:14,376 --> 00:56:16,126
Look David,
Ortega already made
620
00:56:16,128 --> 00:56:18,713
the mistake of attacking
the fort during the night.
621
00:56:20,800 --> 00:56:22,006
It was a mess.
622
00:56:22,008 --> 00:56:24,300
The government troops
took heavy losses.
623
00:56:24,302 --> 00:56:26,970
Javier has the best
soldiers in the world.
624
00:56:26,972 --> 00:56:29,600
A lot of Ukrainian
and Russian fighters.
625
00:56:32,144 --> 00:56:34,897
There are hidden paths and
secret tunnels through here.
626
00:56:36,773 --> 00:56:38,649
Several of the houses
are also connected
627
00:56:38,651 --> 00:56:40,277
by underground passageways.
628
00:56:41,528 --> 00:56:43,322
You have no chance at night.
629
00:56:44,490 --> 00:56:46,158
So an attack can
only work this way.
630
00:56:47,367 --> 00:56:49,242
During the day
they're distracted.
631
00:56:49,244 --> 00:56:50,496
They'll be training here.
632
00:56:51,831 --> 00:56:54,872
One group attacks the
trainees, that's not a problem.
633
00:56:54,874 --> 00:56:56,501
I will lead the others to Javier
634
00:56:57,503 --> 00:56:59,586
and I take care of the guards.
635
00:56:59,588 --> 00:57:00,878
- You?
- Yeah.
636
00:57:00,880 --> 00:57:02,713
Why are you laughing?
637
00:57:02,715 --> 00:57:05,051
Please, okay,
really, I'm sorry.
638
00:57:08,639 --> 00:57:10,807
How are you gonna
take care of the guard?
639
00:57:11,809 --> 00:57:13,015
I'll take his place and give
640
00:57:13,017 --> 00:57:14,727
you a sign when
everything is clear.
641
00:57:16,188 --> 00:57:18,479
Is there any chance that we
can check out how we're gonna
642
00:57:18,481 --> 00:57:21,024
get in and out of
the fort right now?
643
00:57:21,026 --> 00:57:24,321
Okay, I will show you.
644
00:57:26,030 --> 00:57:26,865
Let's go.
645
00:57:28,909 --> 00:57:31,996
You guys stay here,
we'll check it out.
646
00:57:43,465 --> 00:57:45,215
How's
the little one, okay?
647
00:57:45,217 --> 00:57:47,760
Alex, we'll be back
in two hours, okay?
648
00:57:47,762 --> 00:57:48,595
Sure thing.
649
00:57:53,434 --> 00:57:58,063
Hello, are you still there?
650
00:58:02,651 --> 00:58:04,111
How many men in the fort?
651
00:58:05,195 --> 00:58:07,320
38, you have to be careful.
652
00:58:07,322 --> 00:58:11,534
Javier can mobilize more
than 500 men within a day.
653
00:58:12,619 --> 00:58:14,496
The others are scattered
in the mountains.
654
00:58:16,414 --> 00:58:17,747
It doesn't matter.
655
00:58:17,749 --> 00:58:19,332
Javier doesn't think anyone's
656
00:58:19,334 --> 00:58:21,211
gonna have the
balls to attack him.
657
00:58:22,088 --> 00:58:24,128
Not even government troops.
658
00:58:24,130 --> 00:58:28,593
Forget it, we should
start tomorrow at sunrise.
659
00:58:29,677 --> 00:58:32,095
You think that's
gonna work, Isabelle?
660
00:58:32,097 --> 00:58:34,474
Yes, tomorrow
morning should be good.
661
00:58:35,851 --> 00:58:38,936
At that time Valentina usually
goes to Leonora's grave
662
00:58:38,938 --> 00:58:40,898
and Javier trains with his men.
663
00:58:41,981 --> 00:58:44,691
All right, then
we'll do it as planned.
664
00:58:44,693 --> 00:58:49,615
While you get Valentina, I'll
keep Javier and his men busy.
665
00:58:51,032 --> 00:58:53,408
All right, but do you
think that we can trust her?
666
00:58:53,410 --> 00:58:55,785
Or is she gonna
lead us into a trap?
667
00:58:55,787 --> 00:58:58,206
Nothing is
certain, only death.
668
00:58:59,541 --> 00:59:01,124
Come on, let's go.
669
00:59:01,126 --> 00:59:02,043
Go, go, go.
670
01:01:37,199 --> 01:01:39,198
Hi, Valentina, how are you?
671
01:02:57,028 --> 01:02:57,862
Let's move.
672
01:03:02,909 --> 01:03:03,743
Stop.
673
01:03:13,253 --> 01:03:14,755
Go, go, go, go.
674
01:03:17,633 --> 01:03:18,590
Push through.
675
01:03:53,418 --> 01:03:54,251
Fire in the hole!
676
01:04:14,939 --> 01:04:15,775
Come on.
677
01:05:08,494 --> 01:05:09,327
Move.
678
01:05:14,999 --> 01:05:16,041
Alex, get up.
679
01:05:16,043 --> 01:05:18,003
Look at me, get up.
680
01:06:02,965 --> 01:06:04,046
Come on, move.
681
01:06:04,048 --> 01:06:05,175
You can do it.
682
01:06:06,342 --> 01:06:07,635
It's not far, come on.
683
01:06:09,472 --> 01:06:10,473
Keep moving.
684
01:06:27,030 --> 01:06:30,657
Ryan, Ryan, where are you?
685
01:06:30,659 --> 01:06:32,950
Ryan, do you copy?
686
01:06:32,952 --> 01:06:34,535
We're on the way back.
687
01:06:34,537 --> 01:06:35,579
All right.
688
01:06:35,581 --> 01:06:37,122
We couldn't follow, all right?
689
01:06:37,124 --> 01:06:39,207
We had to take another route.
690
01:06:39,209 --> 01:06:40,584
We'll take the boat.
691
01:06:40,586 --> 01:06:42,086
We'll meet at the camp.
692
01:06:42,088 --> 01:06:44,253
All right, we'll meet
you there, but don't move.
693
01:06:44,255 --> 01:06:45,838
Okay,
watch your backs.
694
01:06:45,840 --> 01:06:47,715
Good luck, over and out.
695
01:06:47,717 --> 01:06:48,593
Come on, let's go.
696
01:06:51,930 --> 01:06:53,930
Alex, all right,
keep fighting.
697
01:06:53,932 --> 01:06:55,349
Let's keep fighting.
698
01:06:55,351 --> 01:06:56,724
Come on.
699
01:06:56,726 --> 01:06:57,560
Come on, man, let's go.
700
01:07:23,295 --> 01:07:24,755
Are you trying to kill him.
701
01:07:26,965 --> 01:07:29,509
Listen, pull of his shirt
and soak it in the water.
702
01:07:30,718 --> 01:07:33,220
What is it to you
if he lives or dies?
703
01:07:33,222 --> 01:07:36,640
Now understand, if he
lives we have to slow down,
704
01:07:36,642 --> 01:07:38,892
and that gives Javier
a chance to catch up.
705
01:07:38,894 --> 01:07:39,727
Right?
706
01:07:44,483 --> 01:07:45,316
Come on.
707
01:07:46,651 --> 01:07:47,528
Come on.
708
01:07:57,996 --> 01:07:59,247
Do not try to run.
709
01:08:13,344 --> 01:08:14,511
And?
710
01:08:14,513 --> 01:08:15,347
They're coming.
711
01:08:16,514 --> 01:08:18,349
We have less than 10 minutes.
712
01:08:19,518 --> 01:08:20,394
What do you think?
713
01:08:22,521 --> 01:08:23,647
Will we take him or no?
714
01:08:25,357 --> 01:08:26,442
What do you suggest?
715
01:08:27,651 --> 01:08:29,153
We need to change direction.
716
01:08:30,446 --> 01:08:33,947
Along the lake and they
try to reach the camp.
717
01:08:33,949 --> 01:08:35,659
We could reach it
in three hours.
718
01:08:39,120 --> 01:08:40,537
Inside the camp we'll have time
719
01:08:40,539 --> 01:08:42,041
to think about what to do next.
720
01:08:44,543 --> 01:08:49,464
It's our only chance,
unless we leave him behind.
721
01:08:51,967 --> 01:08:53,635
I would never
leave him behind.
722
01:08:54,553 --> 01:08:55,595
Let's go to the camp.
723
01:09:03,062 --> 01:09:04,685
Look, he's not gonna make it.
724
01:09:04,687 --> 01:09:05,522
He's gonna die.
725
01:09:08,692 --> 01:09:11,025
Why are you staring
at me like that.
726
01:09:11,027 --> 01:09:12,735
I'm just thinking.
727
01:09:12,737 --> 01:09:14,240
Why has Javier kidnapped you?
728
01:09:15,324 --> 01:09:16,573
And why is anyone willing
729
01:09:16,575 --> 01:09:18,244
to pay two million
dollars for you?
730
01:09:21,414 --> 01:09:23,165
Now I understand
what's going on.
731
01:09:25,418 --> 01:09:27,378
Anthony hired you, right?
732
01:09:30,464 --> 01:09:32,756
Please, you don't understand.
733
01:09:32,758 --> 01:09:33,968
I haven't been kidnapped.
734
01:09:34,927 --> 01:09:36,426
Javier and I were in love long
735
01:09:36,428 --> 01:09:38,263
before I married Anthony Levin.
736
01:09:40,141 --> 01:09:41,349
You have been tricked.
737
01:09:44,437 --> 01:09:45,726
I don't have time for this.
738
01:09:45,728 --> 01:09:47,562
Cheyenne, we move out.
739
01:09:47,564 --> 01:09:48,898
Alex, get up.
740
01:09:49,900 --> 01:09:50,733
Help me.
741
01:09:53,027 --> 01:09:54,444
Move, come on.
742
01:09:54,446 --> 01:09:56,113
Come on, buddy, you can do it.
743
01:10:07,125 --> 01:10:07,959
Damn it.
744
01:10:14,592 --> 01:10:16,927
Hurricane, get
him inside, come on.
745
01:10:17,803 --> 01:10:19,305
Grab her, grab her.
746
01:10:20,430 --> 01:10:21,766
Don't you fight.
747
01:10:35,653 --> 01:10:37,111
How is he?
748
01:10:37,113 --> 01:10:37,947
Not good.
749
01:10:40,910 --> 01:10:41,952
He's going to die.
750
01:10:51,044 --> 01:10:56,049
You know, I ask myself
this question all the time.
751
01:10:59,762 --> 01:11:04,683
What kind of people
do anything for money?
752
01:11:06,102 --> 01:11:10,814
Why did you for such a long
time work for a corrupt regime
753
01:11:12,023 --> 01:11:14,901
that mercilessly
exploits our country?
754
01:11:16,111 --> 01:11:19,906
Why do you and your
friends kill people?
755
01:11:21,325 --> 01:11:23,283
All just for the money?
756
01:11:31,460 --> 01:11:33,045
Is there nothing you won't do?
757
01:11:36,424 --> 01:11:38,175
No matter how many people die.
758
01:11:39,343 --> 01:11:43,514
Do you think that
Javier's any different?
759
01:11:46,392 --> 01:11:49,394
How many men has he killed
or ordered to be killed?
760
01:11:50,728 --> 01:11:51,563
Tell me?
761
01:11:53,107 --> 01:11:55,526
The graveyards are
full of his victims.
762
01:11:56,943 --> 01:11:58,153
I know Javier well.
763
01:11:59,571 --> 01:12:01,197
I know how brutal he can be.
764
01:12:03,032 --> 01:12:04,910
Javier doesn't kill for money.
765
01:12:06,077 --> 01:12:09,497
He had to kill to avoid
being killed himself.
766
01:12:10,374 --> 01:12:11,709
That's something different.
767
01:12:13,376 --> 01:12:15,211
You know nothing about him.
768
01:12:17,423 --> 01:12:18,256
Nothing.
769
01:12:20,509 --> 01:12:21,343
And you?
770
01:12:22,803 --> 01:12:23,679
What about you?
771
01:12:24,847 --> 01:12:26,639
Do you think you are any better?
772
01:12:28,726 --> 01:12:30,934
If you haven't been kidnapped,
773
01:12:30,936 --> 01:12:34,939
then you went along willingly,
then you're nothing,
774
01:12:36,192 --> 01:12:40,279
nothing but a lousy adulteress.
775
01:13:03,469 --> 01:13:04,637
Javier is on his way.
776
01:13:05,845 --> 01:13:06,930
Everyone up.
777
01:13:09,683 --> 01:13:11,016
How many men?
778
01:13:11,018 --> 01:13:13,142
20 or 30, no more.
779
01:13:13,144 --> 01:13:14,019
It's show time.
780
01:13:14,021 --> 01:13:15,061
Come on,
781
01:13:15,063 --> 01:13:16,312
- let's show em real men.
- Come on.
782
01:13:16,314 --> 01:13:17,980
Hey come on, we'll give
'em a little surprise.
783
01:13:17,982 --> 01:13:19,315
- Come on, let's go.
- Let's do this.
784
01:13:19,317 --> 01:13:20,652
- Come on.
- Come on.
785
01:13:25,866 --> 01:13:28,367
David, Javier is coming.
786
01:13:28,369 --> 01:13:29,620
Come on, let's go.
787
01:13:35,000 --> 01:13:36,001
Watch her.
788
01:14:44,778 --> 01:14:46,362
Hurricane!
789
01:15:05,006 --> 01:15:06,547
Come on, assholes.
790
01:15:06,549 --> 01:15:08,052
Fuck you, come on.
791
01:15:21,982 --> 01:15:26,443
I never believed
we'd end up at war with Javier.
792
01:15:26,445 --> 01:15:29,113
So, what are you gonna do?
793
01:15:29,115 --> 01:15:30,199
Go back to the fort?
794
01:15:32,451 --> 01:15:35,121
I can't go back,
they'll be suspicious now.
795
01:15:36,287 --> 01:15:37,495
So you wanna...
796
01:15:40,500 --> 01:15:43,128
I told
you, we'll meet again.
797
01:15:48,550 --> 01:15:51,635
Why didn't you shoot me,
after all we've seen together...
798
01:16:20,081 --> 01:16:25,086
Cheyenne!
799
01:17:09,464 --> 01:17:10,298
Hey.
800
01:17:20,017 --> 01:17:22,019
- Valentina.
- You're okay.
801
01:17:29,442 --> 01:17:31,195
- Javier!
- David, hi.
802
01:17:38,160 --> 01:17:39,495
Where's Anthony?
803
01:17:40,579 --> 01:17:41,414
David.
804
01:17:42,956 --> 01:17:44,748
Javier, what
has become of you?
805
01:17:46,376 --> 01:17:48,084
From freedom fighter
to kidnapper.
806
01:17:48,086 --> 01:17:50,921
Shit.
807
01:17:50,923 --> 01:17:51,756
Drop it.
808
01:17:53,092 --> 01:17:54,427
I said drop the gun.
809
01:17:55,928 --> 01:17:56,762
On the ground.
810
01:17:58,805 --> 01:18:01,056
I don't wanna kill you,
but I will if I have to.
811
01:18:01,058 --> 01:18:03,644
Okay, David, are
you man enough?
812
01:18:06,272 --> 01:18:07,604
Come on.
813
01:18:07,606 --> 01:18:08,564
Come on.
814
01:18:08,566 --> 01:18:09,523
Fight me.
815
01:18:09,525 --> 01:18:10,692
Fight with me!
816
01:18:51,275 --> 01:18:52,777
Come on, get up.
817
01:19:12,754 --> 01:19:14,046
Don't.
818
01:19:20,178 --> 01:19:21,595
David!
819
01:19:21,597 --> 01:19:22,680
This isn't over yet.
820
01:19:25,476 --> 01:19:27,016
Don't move.
821
01:19:27,018 --> 01:19:27,852
Don't you move!
822
01:19:56,381 --> 01:19:57,508
I'm sorry, Cheyenne.
823
01:19:59,218 --> 01:20:01,053
I never thought it
would be this way.
824
01:20:03,388 --> 01:20:04,514
Leave me alone.
825
01:20:06,392 --> 01:20:07,559
David, come on.
826
01:20:37,423 --> 01:20:38,965
All right, watch them.
827
01:20:40,759 --> 01:20:42,592
We have no time to lose.
828
01:20:42,594 --> 01:20:45,388
You have to try to reach the
border as fast as possible.
829
01:20:46,891 --> 01:20:49,058
Because all hell is going to
break loose here very soon.
830
01:20:50,518 --> 01:20:51,853
Will you manage without me.
831
01:20:53,563 --> 01:20:55,439
I think so.
832
01:20:55,441 --> 01:20:56,275
I guess so.
833
01:20:58,777 --> 01:21:01,028
Was it really worth it?
834
01:21:01,030 --> 01:21:03,449
All this, for this woman?
835
01:21:05,910 --> 01:21:08,452
What we did was a big mistake.
836
01:21:08,454 --> 01:21:10,828
It's too late to
think about it now.
837
01:21:10,830 --> 01:21:11,748
It's a fact.
838
01:21:12,750 --> 01:21:14,335
Thanks for everything, Cheyenne.
839
01:21:15,835 --> 01:21:18,712
I will burn these
memories all together.
840
01:21:18,714 --> 01:21:20,006
When I bury my father.
841
01:21:22,259 --> 01:21:25,135
I will come back, I promise.
842
01:21:32,186 --> 01:21:33,687
What was that for?
843
01:21:35,188 --> 01:21:37,732
In case we never
see each other again.
844
01:21:44,447 --> 01:21:46,616
Right, let's move out.
845
01:21:56,043 --> 01:21:57,667
Come on.
846
01:21:57,669 --> 01:21:58,503
Ya.
847
01:22:01,256 --> 01:22:02,881
Ya, ya.
848
01:24:04,879 --> 01:24:06,046
Here you go.
849
01:24:06,048 --> 01:24:07,715
Thanks again, buddy.
850
01:24:38,164 --> 01:24:39,165
Over there.
851
01:24:42,334 --> 01:24:43,583
Hey, let's go.
852
01:24:43,585 --> 01:24:46,713
David, I
missed you so much.
853
01:24:49,842 --> 01:24:50,675
Down.
854
01:24:53,219 --> 01:24:54,847
Take care of the horses, okay?
855
01:25:07,108 --> 01:25:09,152
Thank you, you
made it back here.
856
01:25:10,403 --> 01:25:11,781
Yeah, we did.
857
01:25:13,365 --> 01:25:15,824
With a lot less
men unfortunately.
858
01:25:15,826 --> 01:25:17,536
You've make a big mistake.
859
01:25:18,704 --> 01:25:20,790
Do you really think
that I am a kidnapper?
860
01:25:22,708 --> 01:25:23,541
It's all there.
861
01:25:25,085 --> 01:25:25,919
Thank you.
862
01:25:27,045 --> 01:25:29,378
I am sorry for your losses.
863
01:25:29,380 --> 01:25:31,049
My wife and I are very grateful.
864
01:25:35,804 --> 01:25:37,013
Valentina, come to me.
865
01:25:38,223 --> 01:25:40,556
Don't touch her you
dirty piece of shit.
866
01:25:40,558 --> 01:25:41,725
Don't touch her.
867
01:25:41,727 --> 01:25:43,267
- Come here.
- Don't touch her.
868
01:25:43,269 --> 01:25:45,563
Alvarez, shoot him.
869
01:25:46,564 --> 01:25:47,898
Don't do it.
870
01:25:47,900 --> 01:25:49,733
- Thank twice about this.
- Okay, okay.
871
01:25:49,735 --> 01:25:51,234
I said, shoot him.
872
01:25:51,236 --> 01:25:52,069
Stop.
873
01:25:52,071 --> 01:25:52,903
Everything's cool.
874
01:25:52,905 --> 01:25:53,988
Fuck you, you do it.
875
01:25:56,616 --> 01:25:57,642
Go.
876
01:26:00,995 --> 01:26:03,747
I never agreed to this.
877
01:26:03,749 --> 01:26:05,582
You have no right to kill him.
878
01:26:05,584 --> 01:26:06,792
Anthony, they know everything.
879
01:26:06,794 --> 01:26:08,879
They know that I belong to him.
880
01:26:10,255 --> 01:26:11,254
You belong to me.
881
01:26:11,256 --> 01:26:13,132
You're my wife.
882
01:26:13,134 --> 01:26:15,633
Levin, you heard her.
883
01:26:15,635 --> 01:26:17,970
She doesn't want
to stay with you.
884
01:26:17,972 --> 01:26:20,057
She hates you.
885
01:26:32,945 --> 01:26:34,737
Get this piece
of shit outa here.
886
01:26:41,161 --> 01:26:41,995
Easy now, guys.
887
01:27:11,567 --> 01:27:12,818
That's a bad idea.
888
01:27:14,152 --> 01:27:15,987
Maybe, but I know
what I'm doing.
889
01:27:18,115 --> 01:27:19,325
I wouldn't do that.
890
01:27:21,326 --> 01:27:22,202
It's okay, Ryan.
891
01:27:25,121 --> 01:27:26,456
Rosario, bring the horses.
892
01:27:28,166 --> 01:27:29,000
Get up.
893
01:27:36,842 --> 01:27:40,262
You better say nothing now,
before I change my mind.
894
01:27:41,679 --> 01:27:42,932
Just get out of here.
895
01:28:10,875 --> 01:28:12,043
Ya!
896
01:28:27,268 --> 01:28:29,186
Look after the money.
897
01:28:30,979 --> 01:28:33,646
If we don't come back,
you'll be rich, ya.
898
01:28:33,648 --> 01:28:35,190
Please come back.
899
01:28:35,192 --> 01:28:36,233
I'll miss you.
900
01:29:06,183 --> 01:29:16,183
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.