Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,727 --> 00:01:20,373
JOHN-BOY: Of all the people
who visited Walton's Mountain
2
00:01:20,397 --> 00:01:22,441
during my
growing-to-manhood years,
3
00:01:22,465 --> 00:01:23,843
I remember one especially.
4
00:01:23,867 --> 00:01:25,411
Come on, Elizabeth.
5
00:01:25,435 --> 00:01:29,382
He was a man who brought
new ideas to an old way of life.
6
00:01:29,406 --> 00:01:32,786
(HORN HONKING) For a brief time,
his presence stirred the Walton household
7
00:01:32,810 --> 00:01:36,522
and threatened the time-honored
traditions of our quiet community.
8
00:01:36,546 --> 00:01:38,457
Do you want a ride? Sure.
9
00:01:38,481 --> 00:01:40,393
(ALL CHATTERING)
10
00:01:40,417 --> 00:01:42,295
ELIZABETH: Let's
go to Ike's store!
11
00:01:42,319 --> 00:01:44,831
MARY ELLEN: Let's
go to Charlottesville.
12
00:01:44,855 --> 00:01:47,300
Come on, Erin. John-Boy,
you're giving us a ride home?
13
00:01:47,324 --> 00:01:49,669
That's exactly where
we're going, home.
14
00:01:49,693 --> 00:01:51,704
John-Boy, I don't
want to go home.
15
00:01:51,728 --> 00:01:54,808
Now you can start
your chores faster.
16
00:01:54,832 --> 00:01:56,264
(HONKING HORN)
17
00:02:03,740 --> 00:02:06,152
I'll see you later,
John-Boy. All right.
18
00:02:06,176 --> 00:02:09,823
Come on, Elizabeth.
There you go. Reckless!
19
00:02:09,847 --> 00:02:12,491
MARY ELLEN: We're not getting
out until you take us for a ride.
20
00:02:12,515 --> 00:02:13,726
This is a sit-down strike.
21
00:02:13,750 --> 00:02:15,028
Come on, Reckless.
22
00:02:15,052 --> 00:02:16,696
Come on. Get out
of the car, children.
23
00:02:16,720 --> 00:02:17,864
BEN: Not till you make us.
24
00:02:17,888 --> 00:02:19,765
Reckless!
25
00:02:19,789 --> 00:02:23,036
All right, fine.
(GIRLS GIGGLING)
26
00:02:23,060 --> 00:02:26,206
Watch out! Watch out, Ben! Hurry up!
Hurry up! Come on! Hurry up, hurry up!
27
00:02:26,230 --> 00:02:27,640
(SHRIEKING)
28
00:02:27,664 --> 00:02:29,097
(ALL LAUGHING)
29
00:02:31,668 --> 00:02:33,601
There you are. Thanks.
30
00:02:34,537 --> 00:02:36,216
Grandma, can I
do my chores later?
31
00:02:36,240 --> 00:02:39,018
I wanna sell some fish that I
caught before school this morning.
32
00:02:39,042 --> 00:02:41,287
You can do that after
you do your chores.
33
00:02:41,311 --> 00:02:42,588
(SHRIEKING)
34
00:02:42,612 --> 00:02:44,590
I gotta get into town. Come on!
35
00:02:44,614 --> 00:02:45,959
Stop playing around with me.
36
00:02:45,983 --> 00:02:48,361
Mary Ellen, you're
absolutely crazy!
37
00:02:48,385 --> 00:02:49,595
I gotta get into town.
38
00:02:49,619 --> 00:02:50,763
What are you up to?
39
00:02:50,787 --> 00:02:52,565
Would you please tell
Ben to do my chores?
40
00:02:52,589 --> 00:02:54,167
I gotta do a job for
Professor Parks,
41
00:02:54,191 --> 00:02:56,169
so I gotta get into town.
I gotta get cleaned up.
42
00:02:56,193 --> 00:02:57,737
MARY ELLEN: Catch me!
43
00:02:57,761 --> 00:02:58,972
(GIRLS SHRIEKING)
44
00:02:58,996 --> 00:03:00,373
(BELL RINGING)
45
00:03:00,397 --> 00:03:02,876
Hey, Elizabeth.
There's Mr. Bingly.
46
00:03:02,900 --> 00:03:05,811
Zeb, you got that drain
fixed? Abel Bingly's here.
47
00:03:05,835 --> 00:03:08,081
We'd have had an
electric ice box years ago
48
00:03:08,105 --> 00:03:10,083
if he hadn't been
an old beau of yours.
49
00:03:10,107 --> 00:03:13,353
Yeah, well, you notice we
get larger chunks, don't you?
50
00:03:13,377 --> 00:03:15,255
(GRUNTS)
51
00:03:15,279 --> 00:03:17,079
Hi, Mr. Bingly. Hi.
52
00:03:20,317 --> 00:03:22,528
Where'd you learn
how to do that?
53
00:03:22,552 --> 00:03:25,565
Well, I used to travel
with Admiral Byrd.
54
00:03:25,589 --> 00:03:29,202
I had to pick the ice off the
South Pole so he could discover it.
55
00:03:29,226 --> 00:03:30,670
Mr. Bingly, can I
have some chips?
56
00:03:30,694 --> 00:03:34,307
I have some fish I wanna
keep fresh while I do my chores.
57
00:03:34,331 --> 00:03:37,331
Well, you gonna take it in your
pockets, or are you gonna get a bucket?
58
00:03:41,138 --> 00:03:42,237
Thank you.
59
00:03:45,742 --> 00:03:47,637
I'll be home in a couple
of hours, Grandma.
60
00:03:47,661 --> 00:03:50,673
John-Boy, aren't you going
to tell us about your job?
61
00:03:50,697 --> 00:03:53,209
Well, I'll tell you who's
coming to town, Porter Sims.
62
00:03:53,233 --> 00:03:54,910
He's a reporter,
and a few years ago,
63
00:03:54,934 --> 00:03:57,279
he covered the Scopes trial
down in Dayton, Tennessee.
64
00:03:57,303 --> 00:04:01,050
You mean that trial when they tried
to prove that we come from monkeys?
65
00:04:01,074 --> 00:04:03,653
Well, now, what kind of trouble
is this man coming up here...
66
00:04:03,677 --> 00:04:05,655
Oh, no, no. No trouble.
He's gonna write a book.
67
00:04:05,679 --> 00:04:07,156
He's a friend of
Professor Parks',
68
00:04:07,180 --> 00:04:09,091
and I'm gonna be showing
him around the area.
69
00:04:09,115 --> 00:04:10,860
Where's he gonna
stay? Not here, I hope.
70
00:04:10,884 --> 00:04:13,863
Oh, no, no. I got him a room
at Mrs. Brimmer's. Good.
71
00:04:13,887 --> 00:04:16,432
Do you think maybe it'd be
all right if he came for supper?
72
00:04:16,456 --> 00:04:18,234
I don't think he'd
like our plain cooking.
73
00:04:18,258 --> 00:04:19,902
Oh, he'd love it. He'd love it.
74
00:04:19,926 --> 00:04:22,304
John-Boy, what kind of
book is he gonna write?
75
00:04:22,328 --> 00:04:24,607
Well, it's a guide book
to the State of Virginia.
76
00:04:24,631 --> 00:04:27,309
And where is he from? New York.
77
00:04:27,333 --> 00:04:30,913
Well, what's a writer from
New York know about Virginia?
78
00:04:30,937 --> 00:04:33,271
Well, he's with the
Federal Writers' Project.
79
00:04:34,608 --> 00:04:36,853
Sounds like government to me.
80
00:04:36,877 --> 00:04:39,822
Well, it is. It's Works
Progress Administration.
81
00:04:39,846 --> 00:04:42,113
I'll see you in a
few hours. Bye-bye.
82
00:04:43,316 --> 00:04:45,661
(SHOUTING) That's the WPA!
83
00:04:45,685 --> 00:04:50,099
John-Boy! He knows how I feel
about those government shenanigans!
84
00:04:50,123 --> 00:04:53,425
If you had your way, Herbert
Hoover would still be president.
85
00:04:55,128 --> 00:04:56,410
(CHATTERING)
86
00:04:58,415 --> 00:05:00,615
A measurer, get a measurer.
87
00:05:07,524 --> 00:05:10,303
That's it, it's his
game. Come on.
88
00:05:10,327 --> 00:05:11,771
Throw them again.
89
00:05:11,795 --> 00:05:13,435
Cheater. Whatever.
90
00:05:16,333 --> 00:05:17,799
(ALL EXCLAIMING)
91
00:05:19,769 --> 00:05:20,846
(COIN CLINKING)
92
00:05:20,870 --> 00:05:22,248
(ALL EXCLAIMING)
93
00:05:22,272 --> 00:05:24,439
That's great. Come on, mister.
94
00:05:25,742 --> 00:05:26,952
Excuse me.
95
00:05:26,976 --> 00:05:29,544
Excuse me, son. Let
me finish this game here.
96
00:05:31,615 --> 00:05:33,959
Too bad, huh? Excuse me, sir.
97
00:05:33,983 --> 00:05:36,762
You're that young writer fellow
98
00:05:36,786 --> 00:05:39,165
that Professor Parks sent
over to pick me up, huh?
99
00:05:39,189 --> 00:05:41,467
Porter Sims. You're John Walton?
100
00:05:41,491 --> 00:05:44,136
Well, I was expecting
you on a later bus, sir.
101
00:05:44,160 --> 00:05:47,139
Well, I thought I'd take an early
one and just look the town over.
102
00:05:47,163 --> 00:05:49,075
Oh, well, fine. My
car's right over here.
103
00:05:49,099 --> 00:05:52,812
I'm gonna play one more
game and be right with you.
104
00:05:52,836 --> 00:05:54,356
Sure. Let's go.
105
00:05:56,707 --> 00:05:58,206
All right, here I go.
106
00:05:59,509 --> 00:06:02,388
MAN: Come on, Jeff.
You can beat that stranger.
107
00:06:02,412 --> 00:06:06,726
So you figuring on putting us on the map
the way you did with Dayton, Tennessee?
108
00:06:06,750 --> 00:06:08,494
What do you know about that?
109
00:06:08,518 --> 00:06:10,563
You couldn't have been
more than nine or 10.
110
00:06:10,587 --> 00:06:13,233
Well, truth be told,
I'm not just a student.
111
00:06:13,257 --> 00:06:16,135
I'm a stringer on the
Jefferson County Times.
112
00:06:16,159 --> 00:06:19,405
When I learned you were gonna be coming
out here, I went into the back issues,
113
00:06:19,429 --> 00:06:21,974
and I read those articles
you'd put out on the Scopes trial.
114
00:06:21,998 --> 00:06:23,809
They were really something.
115
00:06:23,833 --> 00:06:26,045
Yeah, we stirred things up
down there in Tennessee.
116
00:06:26,069 --> 00:06:27,914
Made a few people mad, too.
117
00:06:27,938 --> 00:06:30,717
But that's good. I like the way
you've dug into those characters.
118
00:06:30,741 --> 00:06:32,885
That picture you painted
of Bryan was something.
119
00:06:32,909 --> 00:06:35,287
I had no idea he was
that kind of a man.
120
00:06:35,311 --> 00:06:38,390
You really think he just took that
case to get back in the public eye, huh?
121
00:06:38,414 --> 00:06:39,859
Yeah, I do.
122
00:06:39,883 --> 00:06:41,027
That's something.
123
00:06:41,051 --> 00:06:43,930
Son, as a writer,
124
00:06:43,954 --> 00:06:47,133
you should know better than
to take everything at face value.
125
00:06:47,157 --> 00:06:49,668
A writer's gotta look
behind what people say.
126
00:06:49,692 --> 00:06:51,237
I can see that.
127
00:06:51,261 --> 00:06:55,141
Every town's got something
people don't want to talk about.
128
00:06:55,165 --> 00:06:57,844
While you're here, I'm planning
to be with you most of the time.
129
00:06:57,868 --> 00:07:00,713
I hope you understand if there's
times when I have to go to class.
130
00:07:00,737 --> 00:07:03,549
Oh, I manage very well
on my own, thank you.
131
00:07:03,573 --> 00:07:05,517
I think I should be with
you most of the time.
132
00:07:05,541 --> 00:07:08,721
The people around here are friendly
and all, but, well, you never can tell.
133
00:07:08,745 --> 00:07:10,823
There are people who
won't appreciate a stranger
134
00:07:10,847 --> 00:07:12,859
asking them all sorts
of different questions.
135
00:07:12,883 --> 00:07:15,161
Xenophobia.
136
00:07:15,185 --> 00:07:16,428
Huh?
137
00:07:16,452 --> 00:07:20,666
Fear or mistrust of strangers.
138
00:07:20,690 --> 00:07:26,005
Well, yeah, you might run into a
little bit of that xenophobia here,
139
00:07:26,029 --> 00:07:28,241
and I think I ought to tell
you about my grandma
140
00:07:28,265 --> 00:07:31,744
before we go to supper
at the house. She...
141
00:07:31,768 --> 00:07:34,313
Well, she doesn't
exactly see eye-to-eye
142
00:07:34,337 --> 00:07:37,283
with President Roosevelt
on his WPA deal.
143
00:07:37,307 --> 00:07:41,020
She sort of feels it's a waste
of the taxpayers' money.
144
00:07:41,044 --> 00:07:43,923
I'll bet you've heard
that before. Yeah, I have.
145
00:07:43,947 --> 00:07:47,660
SIMS: See, the trouble is there's just
not enough work to go around, you see.
146
00:07:47,684 --> 00:07:50,279
I've been all over this country.
147
00:07:50,303 --> 00:07:53,816
I've heard every argument there is
against Mr. Roosevelt's programs,
148
00:07:53,840 --> 00:07:56,953
and I'll tell you, this
Federal Writers' Project
149
00:07:56,977 --> 00:08:00,189
is one government program
we can all be proud of.
150
00:08:00,213 --> 00:08:04,761
See, trouble is that this country
has lived with falsehood for so long
151
00:08:04,785 --> 00:08:06,963
that some people just
don't want to hear the truth.
152
00:08:06,987 --> 00:08:10,032
Now, if I have my way, this
state guide is gonna tell the truth.
153
00:08:10,056 --> 00:08:11,222
Oh, good.
154
00:08:13,260 --> 00:08:15,003
Mrs. Brimmer. Hi, John-Boy.
155
00:08:15,027 --> 00:08:17,707
I'd like you to meet
Mr. Porter Sims here.
156
00:08:17,731 --> 00:08:20,276
This is the gentleman
that I reserved the room for.
157
00:08:20,300 --> 00:08:22,278
Mr. Sims. How do
you do, Mrs. Brimmer?
158
00:08:22,302 --> 00:08:24,413
And this is my younger
brother Jim-Bob here.
159
00:08:24,437 --> 00:08:26,582
Well, hello, Jim-Bob.
160
00:08:26,606 --> 00:08:31,086
What... Oh, that's a nice mess
of fish you got there, Jim-Bob.
161
00:08:31,110 --> 00:08:32,521
Wish other folks thought so.
162
00:08:32,545 --> 00:08:34,290
What's the matter,
nobody buying today?
163
00:08:34,314 --> 00:08:36,925
Well, when I have fresh-caught
fish nobody wants them.
164
00:08:36,949 --> 00:08:38,661
When I don't, they do.
165
00:08:38,685 --> 00:08:42,531
That's the old law of supply
and demand. What's that?
166
00:08:42,555 --> 00:08:44,021
Supply and demand, that's...
167
00:08:45,858 --> 00:08:50,038
That's when people want something
at the exact moment you've got it to sell.
168
00:08:50,062 --> 00:08:52,530
Well, it doesn't work
very well with fish.
169
00:08:54,066 --> 00:08:56,412
Come earlier next
time, Jim-Bob. Okay.
170
00:08:56,436 --> 00:08:58,213
See you at supper time.
171
00:08:58,237 --> 00:09:01,751
Mr. Sims, I have a nice room at the end
of the hall, right next to the bathroom.
172
00:09:01,775 --> 00:09:04,119
Would you like to see it?
173
00:09:04,143 --> 00:09:06,389
Your home comes highly
recommended, Mrs. Brimmer.
174
00:09:06,413 --> 00:09:07,723
I don't think I have to see it.
175
00:09:07,747 --> 00:09:10,627
Well, good, then I'll get
your bag out of the car.
176
00:09:22,762 --> 00:09:24,973
Why don't you change
out of your school clothes?
177
00:09:24,997 --> 00:09:27,677
Mama won't like
it if you get muddy.
178
00:09:27,701 --> 00:09:29,233
You should've, too.
179
00:09:31,037 --> 00:09:33,015
What are you doing?
180
00:09:33,039 --> 00:09:34,617
This is my ocean.
181
00:09:34,641 --> 00:09:37,085
An ocean has salt in it.
182
00:09:37,109 --> 00:09:40,511
Okay, this is my pond,
like Drucilla's Pond
183
00:09:41,881 --> 00:09:46,128
except it's a little
one. Elizabeth's Pond.
184
00:09:46,152 --> 00:09:48,497
What good is it? It
doesn't have any fish.
185
00:09:48,521 --> 00:09:50,287
I wish it did have fish.
186
00:10:00,617 --> 00:10:02,828
Hey, Elizabeth, I
think I got an idea.
187
00:10:02,852 --> 00:10:04,930
Are you crazy or something?
188
00:10:04,954 --> 00:10:07,733
Come on, you have to
help me get these rocks up,
189
00:10:07,757 --> 00:10:09,290
dam it up.
190
00:10:16,132 --> 00:10:19,978
Well, last time I sat
around a table like this,
191
00:10:20,002 --> 00:10:22,448
I was no bigger
than Jim-Bob there.
192
00:10:22,472 --> 00:10:24,317
Well, Jim-Bob's a
big businessman now.
193
00:10:24,341 --> 00:10:26,819
Yeah, only it's
a fishy business.
194
00:10:26,843 --> 00:10:29,054
Well, at least it's
an honest venture,
195
00:10:29,078 --> 00:10:31,846
not nearly as fishy
as some I could name.
196
00:10:37,620 --> 00:10:40,966
All right, we have watermelon
for dessert. Let's have it outside.
197
00:10:40,990 --> 00:10:43,030
All right. I'd love one.
198
00:10:43,760 --> 00:10:48,173
Mrs. Walton, if you're
referring to my business here,
199
00:10:48,197 --> 00:10:50,343
you're certainly entitled
to your own opinion.
200
00:10:50,367 --> 00:10:53,379
Well, it seems to me the
WPA is just a giveaway program
201
00:10:53,403 --> 00:10:55,803
for... for people that
don't wanna work.
202
00:11:00,943 --> 00:11:05,780
Trouble is there's just not enough work,
honest or not, to go around these days.
203
00:11:09,318 --> 00:11:12,331
GRANDPA: What kind of historical
spots you gonna show him, John-Boy?
204
00:11:12,355 --> 00:11:15,133
Well, I thought tomorrow we might
take a walk down to the cemetery
205
00:11:15,157 --> 00:11:16,969
and the old bridge,
the schoolhouse...
206
00:11:16,993 --> 00:11:18,971
I'll take a look at
your landmarks,
207
00:11:18,995 --> 00:11:21,507
but it's the people I
really wanna get to know.
208
00:11:21,531 --> 00:11:23,976
I wanna talk to them,
get a feel of their lives.
209
00:11:24,000 --> 00:11:26,078
Thank you. Well, that's
a good idea, John-Boy.
210
00:11:26,102 --> 00:11:28,681
Why don't you introduce
Mr. Sims to some of the local folks?
211
00:11:28,705 --> 00:11:30,916
Sure. We got some
interesting people around here.
212
00:11:30,940 --> 00:11:32,618
In fact, if you like,
there's a couple of
213
00:11:32,642 --> 00:11:34,653
real interesting old
ladies you ought to meet.
214
00:11:34,677 --> 00:11:36,922
I wouldn't poke my
nose in too many closets.
215
00:11:36,946 --> 00:11:38,858
Skeletons might
come falling out.
216
00:11:38,882 --> 00:11:40,926
I think he ought to
meet the Baldwin sisters.
217
00:11:40,950 --> 00:11:43,829
Couple of old sisters live down
the way in a big, beautiful mansion.
218
00:11:43,853 --> 00:11:47,099
No, I think a far better idea would
be for me to take you up the...
219
00:11:47,123 --> 00:11:48,434
Farther up the mountain,
220
00:11:48,458 --> 00:11:51,036
the site of our old homestead
before it burned down.
221
00:11:51,060 --> 00:11:55,941
The one your father built. Without
help from anyone, Mr. Sims.
222
00:11:55,965 --> 00:11:58,677
Who are these Baldwin
sisters you mentioned?
223
00:11:58,701 --> 00:12:01,280
Couple of old ladies, come
from a real old Virginia family.
224
00:12:01,304 --> 00:12:03,516
No, all the way up the
side of the mountain,
225
00:12:03,540 --> 00:12:04,950
there are trailing arbutus,
226
00:12:04,974 --> 00:12:07,620
and up above it, the white
dogwood. And I can show you
227
00:12:07,644 --> 00:12:10,088
where the white-tailed deer
come down at moonlight.
228
00:12:10,112 --> 00:12:14,026
That sounds interesting,
Mr. Walton, but about these sisters.
229
00:12:14,050 --> 00:12:16,462
Anyway, their daddy was
a judge, Judge Baldwin.
230
00:12:16,486 --> 00:12:19,364
John-Boy will be far too
busy to conduct you personally.
231
00:12:19,388 --> 00:12:22,768
It's a far better idea if I were to
be the leader in these expeditions.
232
00:12:22,792 --> 00:12:24,537
Pa, we got work
to do around here.
233
00:12:24,561 --> 00:12:26,439
This place don't
run itself, Zeb.
234
00:12:26,463 --> 00:12:29,475
This is old dominion
stuff for us old folks.
235
00:12:29,499 --> 00:12:33,145
I'll meet you at Mrs. Brimmer's at
noon, right during our lunch hour.
236
00:12:33,169 --> 00:12:37,249
Zeb, I would think twice before I
got mixed up in this boondoggle.
237
00:12:37,273 --> 00:12:40,886
Did I hear boondoggle?
What's a boondoggle?
238
00:12:40,910 --> 00:12:42,788
I'll tell you about that.
239
00:12:42,812 --> 00:12:46,492
A boondoggle is when your daddy
gives you five cents to do an hour's work
240
00:12:46,516 --> 00:12:49,528
cleaning up the henhouse,
and you only work 20 minutes.
241
00:12:49,552 --> 00:12:52,531
You mean like the time Ben rewrote
that old book report of John-Boy's
242
00:12:52,555 --> 00:12:54,333
and turned it in without
reading the book?
243
00:12:54,357 --> 00:12:56,168
GRANDMA: Exactly.
244
00:12:56,192 --> 00:12:59,237
How about when Erin gets a
headache when it's time to do the dishes?
245
00:12:59,261 --> 00:13:01,306
Or when you borrow my
sweater without asking me?
246
00:13:01,330 --> 00:13:03,509
Boondoggle!
Boondoggle! Boondoggle!
247
00:13:03,533 --> 00:13:05,377
Boondoggle. Boom-bah! All right.
248
00:13:05,401 --> 00:13:08,447
BOTH: Boondoggle! Boondoggle!
Rah! Rah! Rah! JOHN: All right, easy.
249
00:13:08,471 --> 00:13:10,449
Easy! All right! All right!
250
00:13:10,473 --> 00:13:13,118
All right, all right!
Boondoggle! Boondoggle!
251
00:13:13,142 --> 00:13:15,888
GRANDPA: Look what you
started. JOHN: Easy, everyone!
252
00:13:15,912 --> 00:13:19,024
I'm gonna take Mr. Sims
back to the boarding house.
253
00:13:19,048 --> 00:13:21,527
I was just gonna offer
you another piece of melon.
254
00:13:21,551 --> 00:13:23,696
John-Boy's right. We've
got work to do tomorrow,
255
00:13:23,720 --> 00:13:25,765
but it was a lovely dinner.
BEN: Come on, Jason!
256
00:13:25,789 --> 00:13:27,467
I'll meet you at Mrs.
Brimmer's at noon.
257
00:13:27,491 --> 00:13:30,235
Good luck in your work,
Mr. Sims. Thank you.
258
00:13:30,259 --> 00:13:34,640
I declare, this is the most exciting
thing to happen in a month of Sundays.
259
00:13:34,664 --> 00:13:37,610
This Recipe, one of our
most treasured possessions,
260
00:13:37,634 --> 00:13:40,346
was left to us by
our dear father.
261
00:13:40,370 --> 00:13:42,381
Thank you.
262
00:13:42,405 --> 00:13:45,852
What a lovely home. I
feel history in every brick.
263
00:13:45,876 --> 00:13:47,252
John-Boy?
264
00:13:47,276 --> 00:13:49,443
Oh, a wee bit, yes. Thank you.
265
00:13:51,080 --> 00:13:54,494
To the success of your
venture, Mr. Sims. Thank you.
266
00:13:54,518 --> 00:13:55,650
Hear, hear.
267
00:13:59,656 --> 00:14:00,733
Oh.
268
00:14:00,757 --> 00:14:03,369
Ladies, that is superb.
269
00:14:03,393 --> 00:14:04,704
(LAUGHING)
270
00:14:04,728 --> 00:14:07,629
MISS MAMIE: You are
a man of taste, Mr. Sims.
271
00:14:08,832 --> 00:14:12,011
Won't you sit down?
Oh, thank you.
272
00:14:12,035 --> 00:14:16,281
It has always been our good fortune
to know only the finest gentlemen.
273
00:14:16,305 --> 00:14:18,885
There was once a
young university student...
274
00:14:18,909 --> 00:14:22,955
Your appreciation of the Recipe
merely confirms our first impression.
275
00:14:22,979 --> 00:14:24,590
His name was Ashley...
276
00:14:24,614 --> 00:14:27,059
How do you like Walton's
Mountain, Mr. Sims?
277
00:14:27,083 --> 00:14:28,550
Longworth.
278
00:14:30,720 --> 00:14:35,001
John-Boy has been a
first-rate guide, but I must say
279
00:14:35,025 --> 00:14:37,236
that I have seen nothing
that impresses me more
280
00:14:37,260 --> 00:14:40,072
than what I see right here.
281
00:14:40,096 --> 00:14:44,209
Until this moment, Mr. Sims, I thought
gallantry had gone out of this world.
282
00:14:44,233 --> 00:14:46,812
Yes, with Ashley Longworth.
283
00:14:46,836 --> 00:14:48,102
Sister.
284
00:14:49,172 --> 00:14:52,552
He was a suitor of
mine some years ago.
285
00:14:52,576 --> 00:14:56,856
He took liberties, don't you
know, and Papa told him to leave
286
00:14:56,880 --> 00:14:59,324
and never to come back.
287
00:14:59,348 --> 00:15:02,428
Your father sounds
like a wonderful man.
288
00:15:02,452 --> 00:15:04,530
I would like to have known him.
289
00:15:04,554 --> 00:15:06,654
Oh, but you can, Mr. Sims.
290
00:15:07,791 --> 00:15:09,234
He can?
291
00:15:09,258 --> 00:15:13,439
Sister, see if Mr. Sims would
like a little more of the Recipe.
292
00:15:13,463 --> 00:15:15,908
John-Boy, would you
help me? Of course.
293
00:15:15,932 --> 00:15:18,277
Mr. Sims? Thank you.
294
00:15:18,301 --> 00:15:21,113
MISS EMILY: Are you comfortable
at the boarding house, Mr. Sims?
295
00:15:21,137 --> 00:15:25,017
SIMS: Well, it's not the Ritz, but
then I'm not John D. Rockefeller.
296
00:15:25,041 --> 00:15:27,141
Oh, you.
297
00:15:28,578 --> 00:15:31,657
Sister, what are you doing
with Papa's portmanteau?
298
00:15:31,681 --> 00:15:36,228
Mr. Sims, we've never allowed
anyone to examine Papa's portmanteau.
299
00:15:36,252 --> 00:15:38,831
It contains all his
letters and his journal.
300
00:15:38,855 --> 00:15:41,667
In fact, we haven't read
all of them ourselves.
301
00:15:41,691 --> 00:15:43,903
And his most private papers.
302
00:15:43,927 --> 00:15:47,473
We feel that we know a
gentleman when we see one.
303
00:15:47,497 --> 00:15:50,442
And since you were
brought to us by John-Boy,
304
00:15:50,466 --> 00:15:52,511
if my Sister agrees...
305
00:15:52,535 --> 00:15:55,081
Well, I don't know, Mamie. I...
306
00:15:55,105 --> 00:16:00,352
we would like you to do us the honor
of going through them for your book.
307
00:16:00,376 --> 00:16:02,576
You will treat them
with great care?
308
00:16:03,847 --> 00:16:06,492
And perhaps you'd
like to see Papa's room
309
00:16:06,516 --> 00:16:08,594
and the desk where he
did most of his writing?
310
00:16:08,618 --> 00:16:10,529
SIMS: Oh, well,
I certainly would.
311
00:16:10,553 --> 00:16:14,399
That sounds marvelous. The
only problem is that I have classes,
312
00:16:14,423 --> 00:16:16,502
and if I don't leave
now, I'll be late, so...
313
00:16:16,526 --> 00:16:18,170
John, why don't
you go right ahead?
314
00:16:18,194 --> 00:16:20,773
I've got just enough
time for this little tour
315
00:16:20,797 --> 00:16:22,708
before I have to meet
with your grandfather.
316
00:16:22,732 --> 00:16:24,744
Can you find your way
back to Mrs. Brimmer's?
317
00:16:24,768 --> 00:16:27,212
Oh, no problem
at all. Well, good.
318
00:16:27,236 --> 00:16:29,481
Thank you for
coming by, John-Boy.
319
00:16:29,505 --> 00:16:31,917
Oh, thank you for the sip.
320
00:16:31,941 --> 00:16:33,585
MISS EMILY: Goodbye. Bye.
321
00:16:33,609 --> 00:16:37,757
And we can even show you the citation
that General Lee himself gave to Papa.
322
00:16:37,781 --> 00:16:40,059
But first, another
drop of the Recipe?
323
00:16:40,083 --> 00:16:41,248
Oh, yes.
324
00:16:54,064 --> 00:16:57,176
Here's a bite for
you, Little Mermaid.
325
00:16:57,200 --> 00:16:59,978
Get away, Gilbert.
You've had your share.
326
00:17:00,002 --> 00:17:01,335
There's room for you, Kitty.
327
00:17:03,606 --> 00:17:05,239
Yes! I think I got one.
328
00:17:07,177 --> 00:17:08,509
(SIGHS)
329
00:17:15,818 --> 00:17:17,452
That about does it.
330
00:17:25,261 --> 00:17:26,972
Does a hook hurt, I wonder.
331
00:17:26,996 --> 00:17:29,942
Let's see. Three perch.
332
00:17:29,966 --> 00:17:34,580
Jim-Bob, does a
hook hurt, I said.
333
00:17:34,604 --> 00:17:38,850
Why don't you ask the fish,
seeing as how you can talk to them?
334
00:17:38,874 --> 00:17:41,753
Well, they don't
talk back too good.
335
00:17:41,777 --> 00:17:44,490
Well, you're not supposed to
get friendly with the inventory.
336
00:17:44,514 --> 00:17:46,992
The what? The inventory.
337
00:17:47,016 --> 00:17:50,418
You know, like Ike's store.
Everything he has to sell is inventory.
338
00:17:52,922 --> 00:17:56,802
It's all right here for anybody
who wants to place an order.
339
00:17:56,826 --> 00:17:59,193
After we sell them
are they "outventory"?
340
00:18:00,897 --> 00:18:01,897
(SIGHS)
341
00:18:04,233 --> 00:18:06,011
Come on, we gotta go
find some customers.
342
00:18:06,035 --> 00:18:07,035
Bye.
343
00:18:15,377 --> 00:18:18,457
How was your tour
of the mountain?
344
00:18:18,481 --> 00:18:20,158
Wasn't any tour.
345
00:18:20,182 --> 00:18:21,727
Why not? Sims never showed up.
346
00:18:21,751 --> 00:18:23,395
Watch it, Pa.
347
00:18:23,419 --> 00:18:26,799
I sat around Flossie Brimmer's during
my lunch and he never came around.
348
00:18:26,823 --> 00:18:28,533
Well, I don't understand that.
349
00:18:28,557 --> 00:18:32,104
When I left him at the Baldwin sisters',
he said he was planning to meet you.
350
00:18:32,128 --> 00:18:34,473
You went ahead and took
him over to the Baldwin sisters,
351
00:18:34,497 --> 00:18:36,976
left him there snooping
around, asking questions?
352
00:18:37,000 --> 00:18:39,912
Grandpa, I told you I was gonna
take him over to the Baldwin sisters.
353
00:18:39,936 --> 00:18:41,714
He's a reporter.
He's doing his job.
354
00:18:41,738 --> 00:18:43,882
There's a difference
between writing a guide book
355
00:18:43,906 --> 00:18:46,652
on the State of Virginia
and snooping around
356
00:18:46,676 --> 00:18:49,822
into people's personal lives
like he did in the Scopes trial.
357
00:18:49,846 --> 00:18:52,257
I don't understand why you're
so suspicious of the man.
358
00:18:52,281 --> 00:18:55,628
What, are you afraid he's gonna write
an expose on the Recipe or something?
359
00:18:55,652 --> 00:18:57,295
No, I'm not talking
about the Recipe.
360
00:18:57,319 --> 00:19:00,099
In any old house around
here, there is a lot of history,
361
00:19:00,123 --> 00:19:02,434
and most of it shouldn't
see the light of day.
362
00:19:02,458 --> 00:19:03,736
Well, I can tell you one thing.
363
00:19:03,760 --> 00:19:06,571
Porter Sims is a man with
a great deal of integrity,
364
00:19:06,595 --> 00:19:08,963
and I'm gonna find
out what's going on.
365
00:19:10,549 --> 00:19:12,349
(CAR DOOR SLAMMING) Integrity.
366
00:19:19,391 --> 00:19:22,270
I just don't see how you
can sell fish, Jim-Bob,
367
00:19:22,294 --> 00:19:23,973
when you don't seem
to have any with you.
368
00:19:23,997 --> 00:19:25,741
Well, I'm keeping
them in a holding pond
369
00:19:25,765 --> 00:19:27,476
so they'll be fresh
when you want them.
370
00:19:27,500 --> 00:19:28,543
This is my inventory.
371
00:19:28,567 --> 00:19:31,647
Well, that seems
like a right smart idea.
372
00:19:31,671 --> 00:19:35,250
I could use some of those perch, if
you have any, for my Saturday supper.
373
00:19:35,274 --> 00:19:37,820
Although the way things are
going lately, I never do know
374
00:19:37,844 --> 00:19:40,222
how many boarders
I'm gonna be feeding.
375
00:19:40,246 --> 00:19:43,792
Okay, Mrs. Brimmer,
four perch for Saturday.
376
00:19:43,816 --> 00:19:45,628
Do you want a down
payment, Jim-Bob?
377
00:19:45,652 --> 00:19:48,252
I don't reckon so, Mrs.
Brimmer. Thanks a lot.
378
00:19:51,924 --> 00:19:53,836
Hi, John-Boy.
Business is booming.
379
00:19:53,860 --> 00:19:55,838
Well, I'm glad to hear that.
380
00:19:55,862 --> 00:19:57,840
Mrs. Brimmer, have
you seen Porter Sims?
381
00:19:57,864 --> 00:19:59,108
Mmm-hmm.
382
00:19:59,132 --> 00:20:02,645
About an hour ago, when he
moved out bag and baggage.
383
00:20:02,669 --> 00:20:05,681
Moved out? To the
Baldwins', that's where.
384
00:20:05,705 --> 00:20:07,950
As if they needed a
boarder and I don't.
385
00:20:07,974 --> 00:20:10,686
Oh, I'm sorry about that, ma'am.
386
00:20:10,710 --> 00:20:12,655
I better go over there
and see what's going on.
387
00:20:12,679 --> 00:20:15,791
All that fancy gent
wants is free board
388
00:20:15,815 --> 00:20:20,228
and a bed next to the
Baldwins' Recipe room!
389
00:20:20,252 --> 00:20:21,585
(KNOCKING AT DOOR)
390
00:20:22,922 --> 00:20:25,233
John-Boy. Come in.
391
00:20:25,257 --> 00:20:29,738
I'm glad you've come. We
have a most pleasant surprise.
392
00:20:29,762 --> 00:20:31,339
Oh, I know all
about that, ma'am.
393
00:20:31,363 --> 00:20:33,998
Nothing stays a surprise
for too long around here.
394
00:20:35,467 --> 00:20:39,514
John, these good and
lovely ladies have insisted
395
00:20:39,538 --> 00:20:41,516
that I move into
their guest room.
396
00:20:41,540 --> 00:20:45,320
It seemed only fitting since
Papa will undoubtedly emerge
397
00:20:45,344 --> 00:20:48,090
as a central historical
figure in Mr. Sims' book.
398
00:20:48,114 --> 00:20:50,458
We've made some exciting plans.
399
00:20:50,482 --> 00:20:54,596
MISS MAMIE: We're going to have a picnic
at the spring and a genuine fish fry...
400
00:20:54,620 --> 00:20:56,865
MISS EMILY: And a musicale
around the phonograph.
401
00:20:56,889 --> 00:21:00,602
That is, if Sister can remember
where she put Mr. Caruso's records.
402
00:21:00,626 --> 00:21:03,005
Would you care to join
us for supper, John-Boy?
403
00:21:03,029 --> 00:21:04,773
We're going to eat
by the French doors
404
00:21:04,797 --> 00:21:07,943
so we can look out and
watch the sun go down.
405
00:21:07,967 --> 00:21:09,912
MISS MAMIE: That
was Papa's favorite view.
406
00:21:09,936 --> 00:21:11,346
Thank you very much, ladies,
407
00:21:11,370 --> 00:21:14,382
but I think my mom is
expecting me for dinner.
408
00:21:14,406 --> 00:21:17,219
Oh, John, look, please,
409
00:21:17,243 --> 00:21:20,823
tell your grandfather how
sorry I am to have missed him.
410
00:21:20,847 --> 00:21:23,458
Well, we were having
such a wonderful time,
411
00:21:23,482 --> 00:21:27,763
I completely forgot our
appointment. It won't happen again.
412
00:21:27,787 --> 00:21:29,531
Well, he was a
little upset about it.
413
00:21:29,555 --> 00:21:33,535
Oh, dear. I do feel responsible.
414
00:21:33,559 --> 00:21:37,606
Perhaps he would accept a jar of
the Recipe as a token of our regret.
415
00:21:37,630 --> 00:21:39,307
Well, I'm sure he'd accept it.
416
00:21:39,331 --> 00:21:42,444
I'm just not too sure Grandma
would let him keep it for long.
417
00:21:42,468 --> 00:21:44,446
I'll see you here in the
morning, then, right?
418
00:21:44,470 --> 00:21:46,615
Fine, John. Fine, fine.
419
00:21:46,639 --> 00:21:48,283
Here? Oh, right here.
420
00:21:48,307 --> 00:21:50,708
Good. Good night. Good night.
421
00:21:52,478 --> 00:21:56,024
John-Boy, I don't
know if you've noticed,
422
00:21:56,048 --> 00:21:58,716
but Sister's quite
taken with Mr. Sims.
423
00:21:59,952 --> 00:22:02,753
We'll see you in
the morning. All right.
424
00:22:03,822 --> 00:22:05,522
Good night, now, John-Boy.
425
00:22:10,429 --> 00:22:12,507
GRANDMA: Elizabeth,
get the dishes on the table.
426
00:22:12,531 --> 00:22:16,311
When I add up all the orders I took today,
almost all my inventory is spoken for.
427
00:22:16,335 --> 00:22:18,813
Zeb, will you get your finger
out of the mashed potatoes?
428
00:22:18,837 --> 00:22:21,350
GRANDPA: Just tasting.
Aren't you going to wash up?
429
00:22:21,374 --> 00:22:23,785
I said, almost all my
inventory is spoken for.
430
00:22:23,809 --> 00:22:26,121
JOHN: Oh, that's
real good, Jim-Bob.
431
00:22:26,145 --> 00:22:29,258
Did you sell Gilbert?
Is he spoken for?
432
00:22:29,282 --> 00:22:32,861
You know, Gilbert, he practically
comes up into my hand when I feed him.
433
00:22:32,885 --> 00:22:35,564
Well, I told you not to give
them names, Elizabeth.
434
00:22:35,588 --> 00:22:38,467
Oh, and Kitty, she has
babies. They're not babies.
435
00:22:38,491 --> 00:22:40,969
They're just minnows that
swam through the chicken wire.
436
00:22:40,993 --> 00:22:43,905
Okay, then she adopted
them. I don't care.
437
00:22:43,929 --> 00:22:45,607
Oh, is Kitty spoken for?
438
00:22:45,631 --> 00:22:47,976
You knew we couldn't keep
them when we put them in there.
439
00:22:48,000 --> 00:22:50,779
Who'd you sell them to, Jim-Bob?
440
00:22:50,803 --> 00:22:53,681
Mrs. Brimmer, Corabeth,
the Baldwin sisters.
441
00:22:53,705 --> 00:22:55,683
The Baldwin sisters
ordered the most.
442
00:22:55,707 --> 00:22:58,353
Mr. Sims moved in with them,
and they're planning a fish fry.
443
00:22:58,377 --> 00:23:00,488
What? Mr. Sims?
444
00:23:00,512 --> 00:23:02,774
I thought he was staying
at the boarding house.
445
00:23:02,798 --> 00:23:04,242
Not anymore.
446
00:23:04,266 --> 00:23:05,777
How did he get over there?
447
00:23:05,801 --> 00:23:08,246
Everybody. John-Boy.
448
00:23:08,270 --> 00:23:11,616
Grandpa, I spoke with Porter
Sims today, and he said to tell you
449
00:23:11,640 --> 00:23:14,653
that he's sincerely sorry
about missing your tour stuff,
450
00:23:14,677 --> 00:23:16,921
but he got involved in
some very important research
451
00:23:16,945 --> 00:23:18,490
over at the Baldwin house. Yeah.
452
00:23:18,514 --> 00:23:21,147
Researching the Recipe,
you can count on that.
453
00:23:22,518 --> 00:23:25,297
What is this about him moving
in with the Baldwin ladies?
454
00:23:25,321 --> 00:23:26,831
Well, they're gonna let him
455
00:23:26,855 --> 00:23:29,967
use some of the family's
historical papers and manuscripts,
456
00:23:29,991 --> 00:23:32,637
and so he's gonna be staying
over there while he does his work.
457
00:23:32,661 --> 00:23:34,806
Well, don't be surprised
if his work stretches out
458
00:23:34,830 --> 00:23:36,341
for quite a spell
while he's there.
459
00:23:36,365 --> 00:23:37,709
Honest to goodness,
460
00:23:37,733 --> 00:23:39,777
I don't understand why
you're acting this way.
461
00:23:39,801 --> 00:23:43,047
I brought the man over here for dinner
as a guest to the house the other night,
462
00:23:43,071 --> 00:23:45,550
and you all were so rude
to him I was embarrassed.
463
00:23:45,574 --> 00:23:48,553
Furthermore, he stood me up.
464
00:23:48,577 --> 00:23:50,255
Well, I can't say
as I blame him for it.
465
00:23:50,279 --> 00:23:52,691
Jim-Bob, go tell the children
to wash up for supper.
466
00:23:52,715 --> 00:23:55,627
Truth is, son, not many of us
know this Porter Sims very well.
467
00:23:55,651 --> 00:23:57,495
I know him, and I trust him.
468
00:23:57,519 --> 00:23:59,163
He makes a good
impression, all right.
469
00:23:59,187 --> 00:24:01,399
The Baldwins, those
sweet, innocent ladies,
470
00:24:01,423 --> 00:24:04,202
should be left to their
sitting, sipping and rocking.
471
00:24:04,226 --> 00:24:06,571
We just don't want to
see them hurt, John-Boy.
472
00:24:06,595 --> 00:24:10,074
I just don't understand why everybody'
slooking for trouble, that's all.
473
00:24:10,098 --> 00:24:12,110
Because a man who will
live off the government
474
00:24:12,134 --> 00:24:15,113
wouldn't have any objections to
living off a couple of maiden ladies.
475
00:24:15,137 --> 00:24:18,316
I'll take the responsibility for
whatever happens, all right?
476
00:24:18,340 --> 00:24:20,818
Okay, I'll just be responsible
for whatever happens.
477
00:24:20,842 --> 00:24:23,255
I'm sorry what I said
before about the standing up.
478
00:24:23,279 --> 00:24:24,856
It's just that when
they were here...
479
00:24:24,880 --> 00:24:27,760
You know perfectly well that
they should not be at that house.
480
00:24:30,920 --> 00:24:34,433
JOHN-BOY: How can I become a great
writer if I don't even know how to spell?
481
00:24:34,457 --> 00:24:36,200
"Xenophobia."
482
00:24:36,224 --> 00:24:38,737
It took me quite a while to
find the word in the dictionary
483
00:24:38,761 --> 00:24:42,006
since I never expected
it to start with an "X."
484
00:24:42,030 --> 00:24:44,075
It's also taking me a
while to get used to the idea
485
00:24:44,099 --> 00:24:48,279
that Grandma has a low opinion
of someone I respect very much.
486
00:24:48,303 --> 00:24:49,848
Even Grandpa seemed reluctant
487
00:24:49,872 --> 00:24:53,418
for Mr. Sims to explore
the Baldwin history.
488
00:24:53,442 --> 00:24:57,188
I believe, like Porter Sims, that
we must probe deeply into life
489
00:24:57,212 --> 00:24:59,947
and write honestly about
what we discover there.
490
00:25:09,224 --> 00:25:11,970
John-Boy, will you have
some coffee? A little toast?
491
00:25:11,994 --> 00:25:14,506
No, thank you very much.
I had breakfast at home.
492
00:25:14,530 --> 00:25:16,975
Is Mr. Sims about ready to go?
493
00:25:16,999 --> 00:25:19,845
He should be. Sister
took him a coddled egg.
494
00:25:19,869 --> 00:25:23,381
I insisted. He never
eats breakfast, he says.
495
00:25:23,405 --> 00:25:26,952
Well, that's just because he's
never had anyone to look after him.
496
00:25:26,976 --> 00:25:29,354
What plans do you
have for Mr. Sims today?
497
00:25:29,378 --> 00:25:32,724
Well, I thought maybe we'd go down
the creek to the old battlefield, and...
498
00:25:32,748 --> 00:25:34,860
Well, good morning.
Morning, John.
499
00:25:34,884 --> 00:25:36,761
Did you sleep well, Mr. Sims?
500
00:25:36,785 --> 00:25:38,463
Oh, like a baby.
501
00:25:38,487 --> 00:25:39,764
It must be the mountain air.
502
00:25:39,788 --> 00:25:41,533
And the Recipe.
503
00:25:41,557 --> 00:25:45,436
Yes, quite possibly, Miss Emily.
504
00:25:45,460 --> 00:25:50,241
Hey, John, you know, I've been
going over Judge Baldwin's papers here.
505
00:25:50,265 --> 00:25:53,011
This house has more interesting
history than I first realized.
506
00:25:53,035 --> 00:25:54,846
Told you. Sister, do you hear?
507
00:25:54,870 --> 00:25:57,865
There's one here that shows that
during the War Between the States...
508
00:25:57,889 --> 00:26:00,268
General Lee. President Davis.
509
00:26:00,292 --> 00:26:01,959
Union soldiers.
510
00:26:06,031 --> 00:26:08,743
What? See, that's a find, John.
511
00:26:08,767 --> 00:26:10,979
This is what I want
in that guide book.
512
00:26:11,003 --> 00:26:14,449
Facts that hadn't been
prettied up for history books.
513
00:26:14,473 --> 00:26:16,251
Oh, Sister.
514
00:26:16,275 --> 00:26:18,586
This is a conjecture that
you arrived at from the...
515
00:26:18,610 --> 00:26:21,356
No, no, no. There it is,
documented right there, you see?
516
00:26:21,380 --> 00:26:24,914
What? Papa would never
have allowed such a thing!
517
00:26:26,218 --> 00:26:28,263
Oh, well, if he
hadn't allowed it,
518
00:26:28,287 --> 00:26:31,066
there wouldn't have been treason
charges brought against him.
519
00:26:31,090 --> 00:26:33,268
Treason charges? Against Papa?
520
00:26:33,292 --> 00:26:37,038
Mr. Sims... Surely, Mr. Sims,
you must be mistaken.
521
00:26:37,062 --> 00:26:40,008
No, it's spelled out right there,
but then you knew about that.
522
00:26:40,032 --> 00:26:41,609
You... you said
you'd read his papers.
523
00:26:41,633 --> 00:26:44,245
Well, not all of them, Mr. Sims.
524
00:26:44,269 --> 00:26:46,547
Oh, Sister, surely
there's been a mistake.
525
00:26:46,571 --> 00:26:48,450
Well, you've reached
the wrong conclusion.
526
00:26:48,474 --> 00:26:52,009
I mean, don't you think you might
have made a mistake, Mr. Sims?
527
00:26:54,146 --> 00:26:57,725
Yes, quite possibly. Here, let me
have the paper back, Miss Mamie.
528
00:26:57,749 --> 00:27:00,484
Papa's papers are very
old. You've misread them.
529
00:27:06,375 --> 00:27:07,574
Oh, dear me!
530
00:27:08,911 --> 00:27:11,545
"For harboring
Yankee soldiers...
531
00:27:12,581 --> 00:27:15,482
"Charges against..." Oh, my!
532
00:27:16,685 --> 00:27:19,464
"Captain Matthew Baldwin,
533
00:27:19,488 --> 00:27:23,602
"charged with treason
against the Confederacy."
534
00:27:23,626 --> 00:27:24,736
(CRYING)
535
00:27:24,760 --> 00:27:27,105
Can it be true,
Sister? Now, now.
536
00:27:27,129 --> 00:27:29,574
Don't you jump to any
conclusions like that, Miss Mamie.
537
00:27:29,598 --> 00:27:31,409
You just take it easy.
538
00:27:31,433 --> 00:27:33,934
Yankee soldiers?
539
00:27:35,704 --> 00:27:40,619
Yankee soldiers in this house!
540
00:27:40,643 --> 00:27:43,977
Oh, Sister!
541
00:27:45,480 --> 00:27:49,983
I am wounded to the
very core of my being.
542
00:27:51,486 --> 00:27:54,866
John-Boy, in the Pembroke
table, the smelling salts.
543
00:27:54,890 --> 00:27:56,489
Oh, yes, yes.
544
00:27:59,028 --> 00:28:00,839
Is there anything I
can do, Miss Mamie?
545
00:28:00,863 --> 00:28:04,142
You can tell Sister it
was all a joke, Mr. Sims,
546
00:28:04,166 --> 00:28:06,166
a cruel Yankee joke.
547
00:28:07,402 --> 00:28:09,202
I wish I could, Miss Emily.
548
00:28:11,073 --> 00:28:12,940
Here. Oh, Sister.
549
00:28:15,744 --> 00:28:17,388
There, there.
550
00:28:17,412 --> 00:28:18,745
MISS MAMIE: That's better.
551
00:28:23,819 --> 00:28:26,419
I'd like to go to my room. Yes.
552
00:28:28,156 --> 00:28:31,036
Sister.
553
00:28:31,060 --> 00:28:36,074
Just to think that Papa would
be accused of such doings...
554
00:28:36,098 --> 00:28:38,765
You're not well,
Sister. Come lie down.
555
00:28:44,640 --> 00:28:46,206
Thank you, John-Boy.
556
00:28:53,649 --> 00:28:55,526
They gave me
their father's papers.
557
00:28:55,550 --> 00:28:57,195
I thought surely
they knew about this.
558
00:28:57,219 --> 00:28:59,030
They gave you their
father's papers 'cause
559
00:28:59,054 --> 00:29:01,332
they thought the state guide
was gonna make him a hero.
560
00:29:01,356 --> 00:29:06,504
Well, it can, John-Boy, a
most colorful historical figure.
561
00:29:06,528 --> 00:29:10,274
Mr. Sims, this is Virginia.
What you have told those ladies
562
00:29:10,298 --> 00:29:13,478
puts a blemish on their
daddy's memory forever.
563
00:29:13,502 --> 00:29:15,213
They idolize their daddy.
564
00:29:15,237 --> 00:29:18,083
He brought them up to have a
sense of family pride and family honor,
565
00:29:18,107 --> 00:29:20,418
and you've told them that
he violated the very things
566
00:29:20,442 --> 00:29:22,553
that he taught
them to believe in.
567
00:29:22,577 --> 00:29:26,091
John! Now, you said
you admired my writing.
568
00:29:26,115 --> 00:29:29,482
Would you still admire
it if I falsify the story?
569
00:29:35,624 --> 00:29:37,135
I don't know.
570
00:29:37,159 --> 00:29:38,236
(SIGHS)
571
00:29:38,260 --> 00:29:40,304
I don't know.
572
00:29:40,328 --> 00:29:44,042
I admire your writing, and
I've admired reading the things
573
00:29:44,066 --> 00:29:48,312
that you've written about other people
and other skeletons you've rattled,
574
00:29:48,336 --> 00:29:51,249
but these are two ladies
that I love very much.
575
00:29:51,273 --> 00:29:54,285
I don't know if I agree
with you about this.
576
00:29:54,309 --> 00:29:55,787
Then what do you propose?
577
00:29:55,811 --> 00:29:57,555
Well, I don't know
what to propose.
578
00:29:57,579 --> 00:30:00,291
I just know that you can't just
publish an accusation like that
579
00:30:00,315 --> 00:30:03,327
about a man who has... who has no
chance to defend himself or anything.
580
00:30:03,351 --> 00:30:06,086
I mean, how do you know
how the trial turned out?
581
00:30:07,823 --> 00:30:11,158
All right, John, let's go find
out how the trial turned out.
582
00:30:13,962 --> 00:30:15,928
Throw that awful thing away.
583
00:30:17,732 --> 00:30:21,513
Of course, dear. No
doubt, it's a forgery.
584
00:30:21,537 --> 00:30:23,181
No doubt.
585
00:30:23,205 --> 00:30:25,972
Still, I wonder why
Papa would've kept it.
586
00:30:28,644 --> 00:30:30,855
Would you close the
draperies, please?
587
00:30:30,879 --> 00:30:32,999
The light makes my head throb.
588
00:30:38,654 --> 00:30:40,554
John-Boy's car is still here.
589
00:30:44,293 --> 00:30:46,137
I wonder,
590
00:30:46,161 --> 00:30:49,907
should we have him take
Mr. Sims back to Mrs. Brimmer's?
591
00:30:49,931 --> 00:30:51,643
No!
592
00:30:51,667 --> 00:30:56,447
Indeed, we don't want him to
talk with any of our neighbors.
593
00:30:56,471 --> 00:31:00,973
If the rumor gets out, Sister,
we're in extreme disgrace.
594
00:31:02,777 --> 00:31:05,144
You're right as usual, Mamie.
595
00:31:10,169 --> 00:31:11,702
Is this all there is?
596
00:31:13,605 --> 00:31:16,785
Well, it's everything
except his personal letters.
597
00:31:16,809 --> 00:31:18,687
There's not one
scrap of paper here
598
00:31:18,711 --> 00:31:21,444
that says whether he
was convicted or acquitted.
599
00:31:23,816 --> 00:31:28,763
The answer is that the war
ended before they had a trial.
600
00:31:28,787 --> 00:31:31,700
Oh, that's great. So
the accusation stands.
601
00:31:31,724 --> 00:31:33,423
(FOOTSTEPS APPROACHING)
602
00:31:39,464 --> 00:31:42,077
I'm looking for the
headache powders.
603
00:31:42,101 --> 00:31:46,047
Sister always kept some down here
so she wouldn't have to climb the stairs.
604
00:31:46,071 --> 00:31:47,982
Can I help you look?
605
00:31:48,006 --> 00:31:49,584
Odd.
606
00:31:49,608 --> 00:31:54,477
Sister always could put her hands
right on them whenever I took a spell.
607
00:31:56,081 --> 00:31:58,193
How is she, ma'am?
608
00:31:58,217 --> 00:32:00,895
I fear she's in a
decline, John-Boy.
609
00:32:00,919 --> 00:32:02,597
She says it hurts right here,
610
00:32:02,621 --> 00:32:06,434
and her head pounds so she can
scarcely stand her own breathing.
611
00:32:06,458 --> 00:32:08,703
I think I better go get
Doctor McIvers in, all right?
612
00:32:08,727 --> 00:32:11,840
Oh, no, John-Boy. No.
613
00:32:11,864 --> 00:32:15,009
Sister and I have agreed.
Not a soul must ever know
614
00:32:15,033 --> 00:32:17,712
what Mr. Sims found
in Papa's portmanteau.
615
00:32:17,736 --> 00:32:18,880
You must promise me.
616
00:32:18,904 --> 00:32:20,771
Sure, if that's what you think.
617
00:32:29,381 --> 00:32:31,559
Since the headache powders
seem to have taken wings
618
00:32:31,583 --> 00:32:33,361
and flown away,
619
00:32:33,385 --> 00:32:36,865
I believe I'll make Sister a little
hot tea and put some Recipe in it.
620
00:32:36,889 --> 00:32:38,833
Why don't you let me
do that, Miss Emily?
621
00:32:38,857 --> 00:32:42,536
I seem to be responsible
for what's happened.
622
00:32:42,560 --> 00:32:45,240
Well, perhaps.
623
00:32:45,264 --> 00:32:48,143
After all, she was fond of you.
624
00:32:48,167 --> 00:32:51,434
It may comfort her to know
that you're being helpful.
625
00:32:54,406 --> 00:32:56,751
I'm feeling rather
poorly myself.
626
00:32:56,775 --> 00:32:59,754
Would you mind
fixing me a little, too?
627
00:32:59,778 --> 00:33:01,211
Certainly not.
628
00:33:08,086 --> 00:33:12,500
Well, this seems to be
the end of the road here.
629
00:33:12,524 --> 00:33:16,771
Well, those papers aren't gonna
tell us what we need to know,
630
00:33:16,795 --> 00:33:19,863
but I can think of someone
who might be able to.
631
00:33:21,099 --> 00:33:22,543
I'm gonna get on
back to the house.
632
00:33:22,567 --> 00:33:24,445
I'll be back here first
thing in the morning.
633
00:33:24,469 --> 00:33:28,069
If you need me before then,
you come get me, all right? Okay.
634
00:33:33,962 --> 00:33:35,757
Grandpa, what are you up to?
635
00:33:35,781 --> 00:33:38,676
Oh, Esther claims there's
worms in the cabbage.
636
00:33:38,700 --> 00:33:40,144
Can I talk to you
about something?
637
00:33:40,168 --> 00:33:42,430
What's up?
638
00:33:42,454 --> 00:33:44,098
Well,
639
00:33:44,122 --> 00:33:46,501
I think I have a pretty good
idea why you didn't want Sims
640
00:33:46,525 --> 00:33:49,253
to do too much research
over at the Baldwin house.
641
00:33:49,277 --> 00:33:51,756
Dug up something, huh?
642
00:33:51,780 --> 00:33:53,408
What do you think?
643
00:33:53,432 --> 00:33:57,061
Oh, I told you there's all
kinds of secrets in old houses.
644
00:33:57,085 --> 00:34:01,132
Well, he's sort of been going
through Judge Baldwin's old papers.
645
00:34:01,156 --> 00:34:03,101
Found out.
646
00:34:03,125 --> 00:34:04,991
What do you think he found out?
647
00:34:10,265 --> 00:34:11,598
Treason.
648
00:34:13,301 --> 00:34:14,412
That's it.
649
00:34:14,436 --> 00:34:16,146
Oh, Methuselah! Knowing him,
650
00:34:16,170 --> 00:34:18,232
he'll be letting the whole
world know about it.
651
00:34:18,256 --> 00:34:21,536
The thing about it is that the papers
that we went through don't say anything
652
00:34:21,560 --> 00:34:24,238
about how the trial turned out.
So I thought maybe you'd know.
653
00:34:24,262 --> 00:34:26,891
I mean, was he convicted? Did
they let him off? What happened?
654
00:34:26,915 --> 00:34:28,676
Oh, so far away and long ago,
655
00:34:28,700 --> 00:34:30,644
the war ended. The
military kept it a secret.
656
00:34:30,668 --> 00:34:33,547
I don't think it ever did
come to trial. Oh, great.
657
00:34:33,571 --> 00:34:36,734
Yes, but I do know if it ever
gets to be common knowledge,
658
00:34:36,758 --> 00:34:39,070
those dear ladies won't
be able to live with it.
659
00:34:39,094 --> 00:34:40,755
I know.
660
00:34:40,779 --> 00:34:44,291
You keep your eyes on that Sims.
661
00:34:44,315 --> 00:34:47,562
If I went over there, I wouldn't
trust what might happen to him.
662
00:34:47,586 --> 00:34:49,864
Well, I'm going over there
first thing in the morning.
663
00:34:49,888 --> 00:34:52,467
You're not gonna say anything
about this to anyone, are you?
664
00:34:52,491 --> 00:34:53,757
Oh, no, no.
665
00:35:16,448 --> 00:35:17,647
Miss Emily?
666
00:35:21,286 --> 00:35:22,419
Miss Emily?
667
00:35:24,589 --> 00:35:25,800
Yes?
668
00:35:25,824 --> 00:35:28,269
It's me, John-Boy.
May I come in?
669
00:35:28,293 --> 00:35:31,806
I'm sorry, John-Boy, but
Sister and I aren't receiving.
670
00:35:31,830 --> 00:35:34,130
Neither of us slept
a wink last night.
671
00:35:39,170 --> 00:35:41,015
Is Mr. Sims here?
672
00:35:41,039 --> 00:35:43,150
Perhaps he's in his room.
673
00:35:43,174 --> 00:35:45,286
I haven't seen him,
and I don't care to
674
00:35:45,310 --> 00:35:49,624
since he brought disgrace
to our family. Sister says
675
00:35:49,648 --> 00:35:53,961
perhaps it would be best if we'd close
our doors and never come out again,
676
00:35:53,985 --> 00:35:58,165
like Miss Havisham
in Great Expectations.
677
00:35:58,189 --> 00:36:00,835
Never come out, John-Boy.
678
00:36:00,859 --> 00:36:02,191
Miss Emily.
679
00:36:07,265 --> 00:36:10,166
Miss Emily, I'm gonna go get
my mama and my grandma.
680
00:36:16,491 --> 00:36:19,503
I've implored Sister to
take some nourishment,
681
00:36:19,527 --> 00:36:22,673
but even the Recipe
has lost its flavor for her.
682
00:36:22,697 --> 00:36:24,175
Good.
683
00:36:24,199 --> 00:36:28,145
My chicken broth will be a sight
better for her than that Recipe.
684
00:36:28,169 --> 00:36:30,348
Let's cheer up this place
and open those curtains.
685
00:36:30,372 --> 00:36:32,183
No, no, no.
686
00:36:32,207 --> 00:36:34,418
Please, Mrs. Walton.
687
00:36:34,442 --> 00:36:38,022
I vowed never again
to see the light of day.
688
00:36:38,046 --> 00:36:40,457
Now, Miss Mamie,
you don't mean that.
689
00:36:40,481 --> 00:36:42,059
You gotta hurry up and get well.
690
00:36:42,083 --> 00:36:45,763
Jim-Bob told me you're gonna
have a fish fry for Mr. Sims.
691
00:36:45,787 --> 00:36:50,323
I'm afraid Sister will never get
well if you talk about Mr. Porter Sims.
692
00:36:51,759 --> 00:36:54,493
Livie, let her rest.
693
00:37:02,837 --> 00:37:03,948
How are they, Mama?
694
00:37:03,972 --> 00:37:05,950
They are not good.
695
00:37:05,974 --> 00:37:09,020
Something's going on around
here, and I'd like to know what it is.
696
00:37:09,044 --> 00:37:11,444
I think it has to do
with that Mr. Sims.
697
00:37:13,815 --> 00:37:16,316
He's been drinking
that Recipe, hasn't he?
698
00:37:35,236 --> 00:37:36,502
(KNOCKING AT DOOR)
699
00:37:44,846 --> 00:37:46,046
Come in.
700
00:37:48,116 --> 00:37:49,249
Come in.
701
00:37:50,752 --> 00:37:53,431
John. John.
702
00:37:53,455 --> 00:37:55,033
Boy, I was really passed out.
703
00:37:55,057 --> 00:37:57,535
Yeah, looks to me like
you'd have good reason to be.
704
00:37:57,559 --> 00:38:00,038
(CHUCKLING) Recipe, huh?
705
00:38:00,062 --> 00:38:04,730
No, no, I had a nightcap
about 5:00 this morning.
706
00:38:07,169 --> 00:38:09,970
Mr. Sims, I'm gonna have
to ask you to leave here.
707
00:38:15,610 --> 00:38:16,709
John,
708
00:38:18,480 --> 00:38:24,495
not long ago, some reporter was
trying to describe a WPA project
709
00:38:24,519 --> 00:38:29,522
that didn't make much sense to
him, so he called it a boondoggle.
710
00:38:31,026 --> 00:38:33,226
You know what that really means?
711
00:38:34,863 --> 00:38:38,343
It's just an expression
that the pioneers used.
712
00:38:38,367 --> 00:38:39,944
It simply means
713
00:38:39,968 --> 00:38:43,803
anything that's made
up out of leftover scraps.
714
00:38:45,874 --> 00:38:49,820
Mr. Sims, what you're doing here
may or may not be a boondoggle,
715
00:38:49,844 --> 00:38:51,889
but I've known Miss Mamie
and Miss Emily Baldwin
716
00:38:51,913 --> 00:38:56,461
ever since I was a little boy,
and they've been very kind to me.
717
00:38:56,485 --> 00:39:00,298
Now, their lives may not seem to
you to be as real as yours and mine,
718
00:39:00,322 --> 00:39:03,167
and they may be made
up of scraps of memories
719
00:39:03,191 --> 00:39:05,758
and some Recipe and
a little bit of fantasy,
720
00:39:06,895 --> 00:39:09,440
but their feelings are real.
721
00:39:09,464 --> 00:39:12,632
And when they feel hurt,
and when they feel shame,
722
00:39:13,835 --> 00:39:15,101
that's real.
723
00:39:16,571 --> 00:39:18,849
You still don't want me
to write about their father.
724
00:39:18,873 --> 00:39:20,818
This isn't the Scopes
trial, Mr. Sims.
725
00:39:20,842 --> 00:39:24,055
I know that, John.
726
00:39:24,079 --> 00:39:27,780
And I also know that I'm not the
hard-nose reporter I was back then.
727
00:39:29,684 --> 00:39:33,531
I've grown quite
fond of those ladies.
728
00:39:33,555 --> 00:39:36,767
Then what value could you possibly
attach to this one scrap of information
729
00:39:36,791 --> 00:39:38,136
about Judge Baldwin?
730
00:39:38,160 --> 00:39:39,904
The value of honesty.
731
00:39:39,928 --> 00:39:43,307
Even if being honest means that
you're gonna hurt these two people?
732
00:39:43,331 --> 00:39:48,579
Look, John, from here, I
go to another community.
733
00:39:48,603 --> 00:39:52,738
I look into more of this
glorious past of Virginia.
734
00:39:54,309 --> 00:39:56,354
Now, what would you
have me do, John?
735
00:39:56,378 --> 00:39:59,424
Falsify every bit
of information I get
736
00:39:59,448 --> 00:40:03,883
just to protect the vanity
of the people involved?
737
00:40:05,520 --> 00:40:06,964
Is that how you'd like this...
738
00:40:06,988 --> 00:40:11,157
This panorama of history
painted for Virginia?
739
00:40:14,162 --> 00:40:15,861
What would you do, John?
740
00:40:17,499 --> 00:40:20,533
I'll pick you up in the morning
and take you to the bus depot.
741
00:40:21,769 --> 00:40:23,035
Okay, John.
742
00:40:29,744 --> 00:40:31,989
John.
743
00:40:32,013 --> 00:40:35,593
I'm sorry it turned out
this way, for both of us
744
00:40:35,617 --> 00:40:38,429
and certainly for them.
745
00:40:38,453 --> 00:40:40,019
So am I, Mr. Sims.
746
00:41:05,380 --> 00:41:07,125
ELIZABETH: Bye, Little Mermaid.
747
00:41:07,149 --> 00:41:08,926
Bye, Gilbert.
748
00:41:08,950 --> 00:41:11,351
Bye, Kitty, take
care of the little ones.
749
00:41:16,824 --> 00:41:19,025
Elizabeth, what are you doing?
750
00:41:25,733 --> 00:41:27,411
What'd you do that for?
751
00:41:27,435 --> 00:41:29,447
I couldn't let you
sell my friends.
752
00:41:29,471 --> 00:41:31,749
Well, you knew we were
gonna do that in the beginning.
753
00:41:31,773 --> 00:41:33,551
Yeah, well, that was
before Kitty adopted
754
00:41:33,575 --> 00:41:35,953
those little fishes that
came through the fence.
755
00:41:35,977 --> 00:41:37,977
Fish don't adopt fish.
756
00:41:39,013 --> 00:41:40,791
Well, Kitty did.
757
00:41:40,815 --> 00:41:43,561
And I got to thinking
about Mama and us kids.
758
00:41:43,585 --> 00:41:47,431
What would we do if someone took
Mama away from Walton's Mountain?
759
00:41:47,455 --> 00:41:48,821
(SIGHING)
760
00:41:51,359 --> 00:41:55,039
Well, the least you could do
is help me tell the customers.
761
00:41:55,063 --> 00:41:57,363
You're gonna get it
when we get back.
762
00:42:01,670 --> 00:42:04,120
Come on, Reckless. Come on.
763
00:42:19,303 --> 00:42:21,548
You sure look mad.
764
00:42:21,572 --> 00:42:23,450
What's the matter with you?
765
00:42:23,474 --> 00:42:26,920
You look like the bottom
fell out of the fish business.
766
00:42:26,944 --> 00:42:28,689
Got no fish to sell.
767
00:42:28,713 --> 00:42:31,125
Elizabeth let our stock loose.
768
00:42:31,149 --> 00:42:33,182
Oh, I see.
769
00:42:36,487 --> 00:42:40,801
Well, she'll probably make somebody
a wonderful mama someday, so...
770
00:42:40,825 --> 00:42:42,569
I guess.
771
00:42:42,593 --> 00:42:45,172
Problem is we haven't been
able to tell all our customers.
772
00:42:45,196 --> 00:42:49,076
Nobody's home. Mrs.
Brimmer, the Baldwins.
773
00:42:49,100 --> 00:42:51,111
Wait a minute! The
Baldwins aren't home?
774
00:42:51,135 --> 00:42:53,213
Wasn't anybody there?
Wasn't Porter Sims there?
775
00:42:53,237 --> 00:42:55,215
I'm supposed to pick
him up in half an hour.
776
00:42:55,239 --> 00:42:58,351
We knocked on the door,
but nobody answered.
777
00:42:58,375 --> 00:43:00,943
Door was open, though.
It was really strange.
778
00:43:01,946 --> 00:43:03,913
Well, thank you.
779
00:43:05,249 --> 00:43:08,729
Daddy! Grandpa!
780
00:43:08,753 --> 00:43:10,998
I think something's wrong
over at the Baldwin place.
781
00:43:11,022 --> 00:43:12,254
Let's get over there.
782
00:43:19,296 --> 00:43:22,642
Miss Mamie, Miss Emily?
783
00:43:22,666 --> 00:43:24,366
John Walton.
784
00:43:32,059 --> 00:43:34,138
Hello?
785
00:43:34,162 --> 00:43:35,328
Miss Mamie?
786
00:43:37,132 --> 00:43:38,331
Miss Emily?
787
00:43:39,634 --> 00:43:40,933
It's John Walton.
788
00:43:42,604 --> 00:43:44,014
Is everything all right?
789
00:43:44,038 --> 00:43:46,083
John Walton, I'm
so glad it's you.
790
00:43:46,107 --> 00:43:48,652
I was afraid it was
that Mr. Sims again.
791
00:43:48,676 --> 00:43:51,788
He's been trying to tell
us more lies about Papa.
792
00:43:51,812 --> 00:43:54,024
May I come in? Of course.
793
00:43:54,048 --> 00:43:57,250
But you must forgive Sister.
She's had a terrible shock.
794
00:43:59,587 --> 00:44:01,920
Where is this Sims fellow?
795
00:44:06,961 --> 00:44:10,174
Wouldn't put it past
him... (SHUSHING)
796
00:44:10,198 --> 00:44:11,697
Hiding out somewhere.
797
00:44:20,074 --> 00:44:21,752
He's gone.
798
00:44:21,776 --> 00:44:24,576
Probably down in the
Recipe room, swilling away.
799
00:44:26,080 --> 00:44:27,891
He left me a note.
800
00:44:27,915 --> 00:44:29,760
What?
801
00:44:29,784 --> 00:44:32,796
He's going to the
Rockfish bus depot. Where?
802
00:44:32,820 --> 00:44:34,053
The bus depot.
803
00:44:35,557 --> 00:44:39,170
Well, that's good riddance.
I'll go tell the ladies.
804
00:44:39,194 --> 00:44:40,459
Wait a minute.
805
00:44:58,913 --> 00:45:02,248
Ladies, there's something I
think you ought to know about.
806
00:45:03,551 --> 00:45:06,897
I guess Grandpa told
you Porter Sims is gone.
807
00:45:06,921 --> 00:45:10,201
Well, he worked all
night on this thing,
808
00:45:10,225 --> 00:45:13,036
and he went through some
of your daddy's old letters,
809
00:45:13,060 --> 00:45:15,005
and he found something
pretty important.
810
00:45:15,029 --> 00:45:18,509
He wrote what he thinks ought to
go into the state guide. Oh, dear.
811
00:45:18,533 --> 00:45:21,978
John-Boy, I think the ladies have
heard quite enough about Porter Sims.
812
00:45:22,002 --> 00:45:24,881
Grandpa, I think they
ought to hear this.
813
00:45:24,905 --> 00:45:26,105
Mamie.
814
00:45:28,343 --> 00:45:31,222
Well, if you say so, John-Boy.
815
00:45:31,246 --> 00:45:32,478
Good.
816
00:45:45,159 --> 00:45:49,306
"In the battle of Rockfish Creek
during the War Between the States,
817
00:45:49,330 --> 00:45:53,110
"a gallant young Confederate
officer, Captain Matthew Baldwin,
818
00:45:53,134 --> 00:45:55,579
"later a distinguished
Virginia judge,
819
00:45:55,603 --> 00:45:58,382
"performed a most
heroic and unselfish deed
820
00:45:58,406 --> 00:46:00,205
"that nearly brought
him disgrace.
821
00:46:01,576 --> 00:46:05,188
"Recuperating at home from
his own serious battle wounds,
822
00:46:05,212 --> 00:46:06,857
"Captain Baldwin made his way
823
00:46:06,881 --> 00:46:09,560
"to the nearby battlefield
to help the wounded.
824
00:46:09,584 --> 00:46:15,065
"He brought back to his house the injured
of both Confederate and Union forces.
825
00:46:15,089 --> 00:46:17,635
"Having been seen
helping Union soldiers,
826
00:46:17,659 --> 00:46:20,971
"the Captain was later
mistakenly charged with treason.
827
00:46:20,995 --> 00:46:24,642
"However, many of the survivors
from both the North and the South
828
00:46:24,666 --> 00:46:27,511
"wrote letters to thank
him for what he had done.
829
00:46:27,535 --> 00:46:30,981
"These letters were to have been
used as evidence in his behalf,
830
00:46:31,005 --> 00:46:32,683
"but the war
ended and the trial,
831
00:46:32,707 --> 00:46:34,885
"which undoubtedly
would have exonerated him,
832
00:46:34,909 --> 00:46:36,587
"was never held.
833
00:46:36,611 --> 00:46:39,590
"Perhaps Captain
Baldwin's humanitarian act
834
00:46:39,614 --> 00:46:42,025
"symbolized the healing
of the deeper wounds
835
00:46:42,049 --> 00:46:43,927
"that the nation had suffered.
836
00:46:43,951 --> 00:46:46,297
"His stately house
and proud daughters
837
00:46:46,321 --> 00:46:48,788
"hold honored positions
in the community."
838
00:46:53,561 --> 00:46:57,675
Sister, I do believe your
color is coming back.
839
00:46:57,699 --> 00:46:59,498
Well, I'd like to see that.
840
00:47:06,907 --> 00:47:09,608
You are indeed yourself again.
841
00:47:10,812 --> 00:47:14,146
A great burden has
been lifted from my heart,
842
00:47:15,249 --> 00:47:18,094
and I have you
to thank for that.
843
00:47:18,118 --> 00:47:19,585
Porter Sims, too.
844
00:47:20,988 --> 00:47:22,921
Oh, most assuredly.
845
00:47:25,660 --> 00:47:32,175
I fancy that had we met in a
shower of swirling autumn leaves...
846
00:47:32,199 --> 00:47:34,144
But you didn't.
847
00:47:34,168 --> 00:47:35,434
Quite true.
848
00:47:37,271 --> 00:47:40,005
Mr. Porter Sims.
849
00:47:41,642 --> 00:47:43,942
Rather a fine name, isn't it?
850
00:47:49,851 --> 00:47:51,562
Oh, Sister.
851
00:47:51,586 --> 00:47:54,231
All right, ladies, I'll be seeing
you after school tomorrow.
852
00:47:54,255 --> 00:47:56,389
Mamie, congratulations.
853
00:47:57,625 --> 00:47:59,503
Thank you, Mr. Walton.
854
00:47:59,527 --> 00:48:00,971
Goodbye.
855
00:48:00,995 --> 00:48:03,006
JOHN-BOY: Their
family honor restored,
856
00:48:03,030 --> 00:48:06,543
the Baldwin ladies returned
to their happy yesterday world,
857
00:48:06,567 --> 00:48:10,614
cherishing the memory of
another gallant gentleman caller.
858
00:48:10,638 --> 00:48:15,252
The guide books for all the states
have become valued historical references,
859
00:48:15,276 --> 00:48:18,555
and when Walton's Mountain was
mentioned in the volume for Virginia,
860
00:48:18,579 --> 00:48:21,747
Grandma never again
referred to it as a boondoggle.
861
00:48:23,250 --> 00:48:26,363
ELIZABETH: John-Boy, who would
want to read a book about Virginia?
862
00:48:26,387 --> 00:48:28,532
JOHN-BOY: Well, a lot
of folks would, Elizabeth.
863
00:48:28,556 --> 00:48:30,701
People who are
coming to visit here
864
00:48:30,725 --> 00:48:32,936
and anybody who wants to
know more about the state.
865
00:48:32,960 --> 00:48:35,439
GRANDPA: And, of course,
we'd all like to have Santa Claus
866
00:48:35,463 --> 00:48:39,443
read the Virginia State
guide, now, wouldn't we?
867
00:48:39,467 --> 00:48:42,112
All right, Grandpa, why would
we like to have him read it?
868
00:48:42,136 --> 00:48:44,381
Well, that way we could say,
869
00:48:44,405 --> 00:48:48,419
"Yes, Santa Claus,
there is a Virginia!"
870
00:48:48,443 --> 00:48:49,986
(GUFFAWING)
871
00:48:50,010 --> 00:48:51,610
Night, everybody.
70459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.