Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,896 --> 00:01:31,896
TIHA NO�
2
00:01:34,596 --> 00:01:37,596
V glavni vlogi
3
00:02:55,396 --> 00:02:58,396
Scenarij
4
00:03:02,596 --> 00:03:05,596
Re�ija
5
00:06:07,492 --> 00:06:14,992
Sveta no�, bla�ena no�,
6
00:06:15,483 --> 00:06:22,983
vse �e spi, je polno�.
7
00:06:23,906 --> 00:06:31,358
Le devica z Jo�efom tam
8
00:06:31,557 --> 00:06:38,957
v hlevcu varje detece nam.
9
00:06:39,478 --> 00:06:46,978
Spavaj dete sladk�,
10
00:06:47,266 --> 00:06:54,762
spavaj dete sladk�.
11
00:06:54,963 --> 00:06:59,752
Sveta no�,
12
00:06:59,952 --> 00:07:05,521
bla�ena no�,
13
00:07:05,721 --> 00:07:10,666
pri�la je k nam pomo�.
14
00:07:10,867 --> 00:07:16,168
Dete bo�je v jaslih le�i,
15
00:07:16,675 --> 00:07:21,406
gre�ni zemlji radost deli.
16
00:07:22,209 --> 00:07:27,908
Rojen je re�enik.
17
00:07:28,307 --> 00:07:30,307
O�istite.
18
00:07:30,543 --> 00:07:38,043
Radostno pevajo�
19
00:07:38,836 --> 00:07:46,336
angeli Gospoda slav�,
20
00:07:49,776 --> 00:07:56,391
mir ljudem na zemlji �el�.
21
00:07:56,591 --> 00:08:02,495
�lovek zdaj si otet �
22
00:08:55,200 --> 00:08:57,399
DETEKTIV DENNIS VASSEL
ENOTA ZA PREGON TOLP
23
00:10:23,466 --> 00:10:27,269
Dobro. Dobro �
24
00:12:22,366 --> 00:12:27,567
Danes je sreda 26. januarja,
vi pa poslu�ate 88.3 KPLP.
25
00:12:27,767 --> 00:12:32,914
V centralni banki �ez nekaj ur
pri�akujejo dvig obrestnih mer.
26
00:12:33,115 --> 00:12:37,707
Pravijo, da je to njihovo glavno
sredstvo za zmanj�anje inflacije.
27
00:12:37,908 --> 00:12:40,508
Nam lahko prosim pojasnite?
28
00:12:41,236 --> 00:12:45,952
Seveda.
Kot vsi vemo, cene rastejo �
29
00:12:54,696 --> 00:12:58,048
To�no. In stro�ki �
30
00:13:07,542 --> 00:13:09,770
Trgi dela �
31
00:13:21,842 --> 00:13:24,918
� vi�ja stopnja,
ki je vlada o�itno ne �eli.
32
00:13:25,119 --> 00:13:29,100
Centralna banka pravi,
da �e zvi�a obrestne mere,
33
00:13:29,299 --> 00:13:33,572
�e dejansko podra�ijo to blago,
kot so recimo avtomobili in hi�e,
34
00:13:33,773 --> 00:13:36,510
potem si jih bo lahko
privo��ilo manj ljudi.
35
00:13:36,711 --> 00:13:43,278
To bo povzro�ilo upad
povpra�evanja in ponudbe.
36
00:13:43,778 --> 00:13:47,280
Dr�i. Povejte nam,
kako smo pri�li sem.
37
00:13:47,480 --> 00:13:50,822
Kdaj se je vse skupaj za�elo?
-Zgodba se je za�ela �
38
00:17:02,404 --> 00:17:05,378
V redu je. Pomiri se.
39
00:17:46,900 --> 00:17:50,258
ULI�NO NASILJE JE TERJALO
�E ENO NEDOL�NO �RTEV
40
00:17:50,458 --> 00:17:52,586
Nehaj �
41
00:17:58,200 --> 00:18:03,051
FANTA JE UBILA ODBITA KROGLA
42
00:18:45,846 --> 00:18:47,063
Pomagaj mi.
43
00:18:47,262 --> 00:18:49,677
Kako?
44
00:19:13,939 --> 00:19:16,076
Danes je �etrtek 14. aprila.
45
00:19:16,277 --> 00:19:20,298
�ivljenjski slog KPLP ob petkih,
izdaja ob po�itni�kih vikendih.
46
00:19:20,499 --> 00:19:23,721
Sledi: kako kar najbolje izkoristiti
svoj podalj�ani velikono�ni vikend?
47
00:19:23,922 --> 00:19:29,074
In zabavne ideje za velikono�ne pirhe,
ki bodo v�e� va�im otrokom. Vse to �
48
00:20:24,826 --> 00:20:28,416
SI KJE VIDEL MOJE KLJU�E?
49
00:20:28,616 --> 00:20:31,498
MORAM V SLU�BO.
50
00:20:39,166 --> 00:20:41,300
NE.
51
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
ZASEBNO!
NE VSTOPAJTE
52
00:25:10,127 --> 00:25:12,098
Bi poletel?
53
00:28:29,305 --> 00:28:31,463
VEM, DA GA POGRE�A�, BRIAN.
54
00:28:31,663 --> 00:28:34,762
TUDI MENE BOLI.
55
00:28:51,855 --> 00:28:54,574
VEM, DA GA POGRE�A�, BRIAN.
TUDI MENE BOLI.
56
00:29:07,740 --> 00:29:10,740
DETEKTIV DENNIS VASSEL
ENOTA ZA PREGON TOLP
57
00:29:26,605 --> 00:29:28,541
Izvolite.
58
00:29:28,998 --> 00:29:30,981
Hvala.
59
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
NAJBOLJ ISKANI
60
00:31:53,954 --> 00:31:55,555
DECEMBER
61
00:31:58,155 --> 00:32:00,155
BO�I�
62
00:32:00,356 --> 00:32:02,894
POBITI VSE
63
00:32:35,723 --> 00:32:38,007
APRIL
64
00:32:38,207 --> 00:32:40,057
MAJ
65
00:32:40,257 --> 00:32:45,250
Z notranjo stranjo podlahti prepre�ite,
da vas napadalec ne more zgrabiti.
66
00:32:45,451 --> 00:32:49,401
Tako boste lahko blokirali
njegove okon�ine.
67
00:32:49,750 --> 00:32:53,016
Potem stopimo v bran
in omejimo njegove mo�i.
68
00:32:53,215 --> 00:32:54,390
Zare�imo tukaj.
69
00:32:54,589 --> 00:32:57,319
Tako dobimo dobro vbodno rano.
70
00:32:57,519 --> 00:33:00,137
Ne pozabite: pazite,
da zasukate svoje rezilo.
71
00:33:00,337 --> 00:33:02,308
Rezilo obrnite v levo.
72
00:33:03,006 --> 00:33:07,213
Tako lahko zare�emo naravnost,
navznoter in naokoli.
73
00:33:08,319 --> 00:33:10,779
Potem ga potisnite navzgor
in ustvarite pritisk.
74
00:33:10,980 --> 00:33:16,443
Ko potegnete rezilo k sebi,
bo nastala velika odprta rana.
75
00:33:20,809 --> 00:33:24,545
MATERINSKI DAN
76
00:37:39,684 --> 00:37:42,965
Izstreljeni streli.
Severna 13. ulica, koda 3500.
77
00:37:43,166 --> 00:37:46,744
Streli na vogalu 13. ulice in Paula.
Pri�lo je do streljanja.
78
00:37:46,943 --> 00:37:50,594
Razumem, 4-0.
Vse enote, severna 13. ulica.
79
00:37:50,793 --> 00:37:53,561
Policist je bil vpleten v streljanje.
Odzovite se previdno.
80
00:37:53,762 --> 00:37:57,456
39. okro�je. Severna 13. ulica,
�e vedno prihaja do streljanja.
81
00:37:57,657 --> 00:38:01,050
Tretji klic.
Severna 13. ulica, koda 3500.
82
00:46:49,300 --> 00:46:50,800
BRIAN, NE OGLASI� SE.
SI V REDU?
83
00:46:51,000 --> 00:46:54,099
SKRBI ME.
TVOJE STAR�E SKRBI.
84
00:52:08,360 --> 00:52:10,059
KOMBINIRANJE SREDSTEV?
GOLJUFANJE Z RA�UNI?
85
00:52:10,260 --> 00:52:11,860
PREKINJENE TRANSAKCIJE?
VIRTUALNE VALUTE?
86
00:52:12,860 --> 00:52:14,559
TRGOVANJE Z DROGAMI?
TUJINA? ORGANIZACIJA?
87
00:52:14,760 --> 00:52:16,260
DROGE? INTEGRACIJE?
PRANJE DENARJA?
88
00:52:18,507 --> 00:52:20,889
Jebi se!
89
00:59:23,090 --> 00:59:26,590
"RADA TE IMAVA IN TE POGRE�AVA"
MAMICA IN O�KA
90
01:01:20,190 --> 01:01:22,190
VESEL BO�I�
IN SRE�NO NOVO LETO
91
01:01:24,090 --> 01:01:27,489
KAR BI MORALI STORITI VI.
KON�A SE NOCOJ.
92
01:01:56,289 --> 01:01:57,690
VODITELJI
93
01:01:57,889 --> 01:01:59,789
SAMOSTOJNI SODELAVCI
UMORI, LA�NO PREDSTAVLJANJE
94
01:02:02,789 --> 01:02:04,789
UGRABITEV, PRANJE DENARJA,
TRGOVANJE Z DROGAMI
95
01:02:04,989 --> 01:02:06,389
UGRABITEV,
KRIMINALNA ZDRU�BA
96
01:02:08,090 --> 01:02:09,289
PREPRODAJALCI,
UNOV�EVALCI
97
01:02:31,500 --> 01:02:35,500
DENARNI TOK? PRANJE DENARJA?
INTEGRACIJE? DROGE?
98
01:02:58,980 --> 01:03:01,751
Poro�ila o morebitnem ropu
v baru Martins.
99
01:03:01,951 --> 01:03:04,523
5-3-0, trenutno v parku Belview.
Gremo v smeri proti jugu.
100
01:03:04,722 --> 01:03:09,579
Razumem, 5-3-0.
Koda 1500 v ulici za barom Martins.
101
01:06:35,500 --> 01:06:39,911
6-0-4, izbruhnila je vojna med tolpami.
Potrebujem okrepitve.
102
01:06:40,110 --> 01:06:43,813
Razumem. Vse razpolo�ljive enote,
prosim, potrdite.
103
01:06:48,943 --> 01:06:53,643
81. ulica. Streli od znotraj.
-Tu je pravo vojno obmo�je.
104
01:06:53,844 --> 01:06:56,760
Vse enote. Ve�kratno poro�anje
o vojni med tolpami.
105
01:06:56,960 --> 01:07:00,108
Jezus Kristus.
-Prekleti bo�i�!
106
01:07:14,822 --> 01:07:18,768
2-0-5, tukaj so �lani tolpe �
107
01:07:38,460 --> 01:07:40,896
Centrala, tukaj 6-0-4. Imam �
108
01:08:33,564 --> 01:08:35,118
Avtomatsko oro�je �
109
01:08:35,319 --> 01:08:39,270
Ponavljam.
Vse enote, prosim, javite se.
110
01:08:39,865 --> 01:08:41,440
Poro�ajo o avtomatskem oro�ju.
111
01:08:41,640 --> 01:08:43,779
Tu 6-0-4. Streljajo name.
112
01:08:43,979 --> 01:08:45,747
Potrebujem okrepitve. Hitro!
113
01:08:45,948 --> 01:08:49,273
2-0-5, potrebujemo zdravni�ko pomo�.
Prosimo za zdravni�ko pomo�.
114
01:08:49,472 --> 01:08:52,320
Centrala, 3-0-2, umikamo se.
Preve� jih je.
115
01:08:52,520 --> 01:08:55,122
Vse enote, umik.
116
01:10:04,520 --> 01:10:07,520
RUIZ, UBIJ TEGA PIZDUNA!
117
01:12:18,936 --> 01:12:21,988
Umakni se! Stran!
118
01:16:16,662 --> 01:16:20,230
6-0-4, �e vedno streljajo.
Streli ne pojenjajo.
119
01:16:20,430 --> 01:16:23,202
Vse enote, umik.
120
01:16:23,402 --> 01:16:26,859
Vse enote, vsi agenti,
po�akajte na nove ukaze.
121
01:16:27,059 --> 01:16:29,301
Vesel bo�i�.
122
01:16:32,800 --> 01:16:35,902
Enota 76-15, javi se.
123
01:16:36,574 --> 01:16:39,926
5-1-3, �e vedno potrebujemo
zdravni�ko pomo� na prizori��u.
124
01:16:40,127 --> 01:16:41,929
Tolpi �e vedno streljata.
125
01:16:42,128 --> 01:16:45,614
Mike, Bravo, 5-19 na poti.
126
01:16:46,556 --> 01:16:49,368
Mike, Bravo, 5-19 �
127
01:16:51,488 --> 01:16:54,453
�e potrebujete pi�tolo,
jo izvlecite.
128
01:16:57,034 --> 01:16:59,452
Obve��amo enote in osebje.
129
01:16:59,652 --> 01:17:03,359
Ukaz o zadr�evanju zunaj
obmo�ja je �e vedno v teku.
130
01:17:06,064 --> 01:17:08,573
Vse enote, umik.
131
01:17:09,100 --> 01:17:12,551
Vse enote,
po�akajte na nove ukaze.
132
01:17:47,520 --> 01:17:52,020
TAKOJ SE VRNITE!
133
01:20:01,979 --> 01:20:04,479
PET MINUT!
OSTALI PRIDEJO ZA NAMI!
134
01:24:10,680 --> 01:24:12,567
Pizdun �
135
01:24:16,532 --> 01:24:18,654
Prasec!
136
01:38:40,989 --> 01:38:43,037
Draga Saya,
verjetno me ne bo� ve� videla.
137
01:38:43,238 --> 01:38:45,418
�e bi lahko spremenil stvari,
bi jih spremenil.
138
01:38:45,618 --> 01:38:48,373
�elim si, da se to nikoli
ne bi zgodilo, vendar se je.
139
01:38:48,573 --> 01:38:52,402
Ni tvoja krivda. Ljubila si me,
kolikor si mogla, dokler si me lahko.
140
01:38:52,601 --> 01:38:53,800
To je moja krivda.
141
01:38:54,000 --> 01:38:56,506
Vse je �lo narobe,
odkar so nama vzeli Taylorja.
142
01:38:56,706 --> 01:38:58,260
In tega nih�e ne more popraviti.
143
01:38:58,460 --> 01:39:02,104
To vem. Toda pripravljen sem umreti,
medtem ko posku�am.
144
01:39:02,305 --> 01:39:04,248
Ljubim vaju oba, Brian.
145
01:39:08,444 --> 01:39:14,444
Prevod: Marinko
10710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.