Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,341 --> 00:00:05,541
Sarikata by : Red-Sun
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,760
Berita yang masih belum pasti
dari pusat bandar Barcelona
3
00:00:10,969 --> 00:00:16,385
Nampaknya, bangunan yang diduga terdapat
penyakit jangkitan yang tidak diketahui...
4
00:00:16,385 --> 00:00:18,424
...pencegahan telah ditutup.
5
00:00:18,424 --> 00:00:22,562
Orang-orang yang terlibat didalam
bangunan tersebut ialah...
6
00:00:22,562 --> 00:00:26,099
...penghuni bangunan,
polis, bomba...
7
00:00:26,099 --> 00:00:29,565
...dan dua pekerja
syarikat penyiaran.
8
00:00:29,565 --> 00:00:33,315
Maklumat yang didapati
mengenai sebuah jangkitan.
9
00:00:33,315 --> 00:00:37,486
Baik menteri atau ahli
yang boleh mengesahkan...
10
00:00:37,486 --> 00:00:40,906
Kemungkinan hanya
ada satu yang selamat...
11
00:00:40,906 --> 00:00:45,043
...iaitu seorang wartawan TV...
12
00:00:45,043 --> 00:00:49,172
Kawasan di setiap jalan
bangunan telah ditutup.
13
00:00:49,172 --> 00:00:55,338
Pihak tentera sudah mengesahkan
bahawa keadaan sudah dibawah kawalan.
14
00:00:55,338 --> 00:00:57,005
Saya faham.
15
00:00:57,808 --> 00:00:59,765
Di terima!
16
00:01:04,606 --> 00:01:05,847
Cepat pergi!
17
00:01:16,827 --> 00:01:19,285
Guzman, Lucas.
Di tingkat 2.
18
00:01:20,038 --> 00:01:21,495
Lindungi saya.
19
00:01:25,544 --> 00:01:26,751
Disini.
20
00:01:29,047 --> 00:01:30,379
Okey.
21
00:01:31,133 --> 00:01:33,796
Tingkat 3.
Cepat!
22
00:01:34,052 --> 00:01:35,168
Terus ke atas.
23
00:01:49,818 --> 00:01:51,184
Lucas.
24
00:01:51,184 --> 00:01:53,102
Lucas!
Tak guna!
25
00:01:55,198 --> 00:01:57,155
Lucas, awak pergi mana?
26
00:01:57,155 --> 00:01:58,155
Selesai.
27
00:01:58,255 --> 00:02:00,155
Sudah di pasang!
28
00:02:00,194 --> 00:02:02,161
Keluar dari situ.
- Baiklah.
29
00:02:03,206 --> 00:02:05,994
Apa itu?
30
00:02:05,994 --> 00:02:09,332
Letupan dalam masa 4 minit.
31
00:02:09,332 --> 00:02:10,961
Keluar dari sini!
32
00:02:15,510 --> 00:02:18,048
Keluar dari sini!
Semuanya, keluar dari sini!
33
00:02:18,347 --> 00:02:19,679
Apa yang berlaku?
34
00:02:27,898 --> 00:02:30,185
Awak tak apa-apa?
Awak boleh bernafas?
35
00:02:30,442 --> 00:02:31,104
Keluar dari sini, sekarang!
36
00:02:35,822 --> 00:02:36,858
Oh, tidak!
37
00:02:39,076 --> 00:02:40,334
Lepaskan dia!
38
00:02:40,434 --> 00:02:41,534
Lepaskan dia!
39
00:02:53,006 --> 00:02:54,568
Tembak!
Tembak!
40
00:02:54,790 --> 00:02:55,868
Cepatlah!
41
00:02:56,843 --> 00:02:58,175
Tak guna!
42
00:03:12,401 --> 00:03:13,687
Awak seorang doktor?
43
00:03:15,529 --> 00:03:17,145
Boleh awak tolong saya?
44
00:03:23,578 --> 00:03:25,319
Letupan dalam 3 minit.
45
00:03:27,290 --> 00:03:28,826
Ikut peraturan.
46
00:03:38,677 --> 00:03:40,215
Cepat...
47
00:03:40,315 --> 00:03:41,215
Tembak...!
48
00:03:44,808 --> 00:03:46,094
Kita perlu keluar dari sini.
49
00:03:49,271 --> 00:03:51,263
Tolong, saya di sini!
50
00:03:51,523 --> 00:03:54,391
Kita perlu ke...
- Tidak, tidak boleh!
51
00:03:55,152 --> 00:03:56,643
Kita tiada masa!
52
00:03:56,643 --> 00:03:59,528
Pergi! Saya akan tolong dia.
- Awak gila!
53
00:04:00,449 --> 00:04:02,691
Tolonglah,
Keluarkan saya dari sini.
54
00:04:02,691 --> 00:04:04,200
Tak guna!
55
00:04:30,353 --> 00:04:32,640
Semuanya akan okey,
jangan risau.
56
00:04:36,568 --> 00:04:38,059
Saya takkan sakitkan awak.
57
00:04:39,780 --> 00:04:41,316
Letupan dalam 1 minit.
58
00:04:41,316 --> 00:04:44,358
Tengok saya. Saya akan
bawa awak keluar dari sini.
59
00:05:21,321 --> 00:05:22,402
Apa khabar, Angela.
60
00:05:23,448 --> 00:05:24,655
Bertenang.
61
00:05:25,617 --> 00:05:28,325
Ini untuk mencegah agar awak
tidak lukakan diri awak sendiri.
62
00:05:37,128 --> 00:05:38,414
Sangat bagus.
63
00:05:43,885 --> 00:05:45,547
Awak ada ingat sesuatu?
64
00:05:47,430 --> 00:05:48,466
Tidak.
65
00:05:50,559 --> 00:05:51,970
Pegang dia.
66
00:05:52,227 --> 00:05:53,559
Jangan!
67
00:05:53,812 --> 00:05:54,848
Jangan!
68
00:05:59,150 --> 00:06:00,607
Sedikit lagi.
69
00:06:07,993 --> 00:06:09,279
Saya dimana?
70
00:06:10,328 --> 00:06:12,866
Kami pastikan yang
awak baik-baik saja.
71
00:06:14,583 --> 00:06:15,915
Selamat malam.
72
00:07:32,202 --> 00:07:33,534
Maaf.
73
00:07:33,787 --> 00:07:36,370
Kamu mungkin tahu di
mana perkahwinan itu?
74
00:07:37,165 --> 00:07:40,158
Rasanya saya minum
terlalu banyak...
75
00:07:40,158 --> 00:07:44,750
...jadi anak saya bawa
saya ke bilik...
76
00:07:45,298 --> 00:07:47,836
...sebab saya mungkin tertidur.
77
00:07:47,836 --> 00:07:50,001
Saya tidak tahu apa
yang makcik cakapkan.
78
00:07:50,762 --> 00:07:52,845
Saya tidak tahu di mana saya.
79
00:07:53,473 --> 00:07:56,090
Fikiran saya terganggu.
80
00:07:57,143 --> 00:08:00,181
Saya pun tidak tahu
di mana kita berada.
81
00:08:00,689 --> 00:08:02,509
Jadi, apa kita nak buat?
82
00:08:03,109 --> 00:08:05,309
Makcik ada nampak orang lain?
83
00:08:08,321 --> 00:08:10,483
Okey, dengar cakap saya.
84
00:08:10,483 --> 00:08:12,401
Saya akan cari tahu
di mana kita berada.
85
00:08:12,501 --> 00:08:14,401
Makcik tunggu di sini dan
jangan pergi mana-mana...
86
00:08:14,401 --> 00:08:16,694
...saya akan datang jumpa makcik.
- Baiklah
87
00:08:16,955 --> 00:08:20,744
Kalau kamu jumpa dengan
anak saya, cakap dengan dia...
88
00:08:20,744 --> 00:08:22,328
....saya ada disini.
89
00:08:22,328 --> 00:08:24,084
Ya, saya akan beritahu dia.
90
00:08:42,480 --> 00:08:43,937
Bagaimana dia?
91
00:08:44,190 --> 00:08:47,274
Dia tidak begitu stabil.
92
00:08:51,156 --> 00:08:52,276
Kita hanya buang masa.
93
00:08:52,356 --> 00:08:53,376
Dia sihat.
94
00:08:53,456 --> 00:08:56,476
Tiada apa tetang dia
untuk buat kajian.
95
00:08:56,536 --> 00:08:58,698
Sudah lebih 6 jam
dia berada di sana.
96
00:08:59,789 --> 00:09:02,202
Kita perlu pastikan.
97
00:09:18,892 --> 00:09:20,428
Ini menyakitkan saya.
98
00:09:22,937 --> 00:09:26,021
Tidak mengapa,
saya longarkan sedikit.
99
00:09:45,210 --> 00:09:46,451
Jangan lari!
100
00:09:51,409 --> 00:09:52,509
Tak guna!
101
00:09:54,009 --> 00:09:55,171
Perhatian semuanya!
102
00:09:55,428 --> 00:09:57,215
Pesakit larikan diri.
103
00:10:02,060 --> 00:10:04,677
Tangkap dia,
kalau perlu dengan kekerasan.
104
00:10:04,677 --> 00:10:05,516
Berapa lama?
- 2 minit.
105
00:10:18,159 --> 00:10:19,376
Dia pergi ke atas.
106
00:10:20,346 --> 00:10:21,195
Jangan Lari!
107
00:10:28,253 --> 00:10:29,664
Mari, lebih cepat!
108
00:10:31,965 --> 00:10:33,706
Dia pergi ke ruang makan.
109
00:10:39,472 --> 00:10:40,713
Tunggu, jangan lari!
110
00:10:45,019 --> 00:10:48,433
Lari! Lari!
Cepat!
111
00:10:49,482 --> 00:10:52,348
Cepat!
Lari! Lari!
112
00:10:54,154 --> 00:10:55,520
Tahan dia.
113
00:10:56,364 --> 00:10:58,026
Awak ke tepi!
114
00:10:58,283 --> 00:11:00,775
Kami nampak mereka.
- Awak dengar tak?
115
00:11:01,035 --> 00:11:03,652
Tolong saya...
- Jangan halang kami!
116
00:11:06,666 --> 00:11:08,578
Jangan bergerak!
117
00:11:08,835 --> 00:11:09,996
Tak guna!
118
00:11:10,253 --> 00:11:11,289
Mari, cepat!
119
00:11:12,797 --> 00:11:14,004
Cepat, cepat!
120
00:11:18,636 --> 00:11:21,344
Tunggu! Angkat tangan,
jangan cuba lari!
121
00:11:21,344 --> 00:11:23,972
Tunggu!
Jangan bergerak!
122
00:11:26,436 --> 00:11:29,770
Kami sudah tangkap mereka dan
tunggu perintah. - Kita dimana?
123
00:11:29,770 --> 00:11:33,478
Turunkan senjata.
Ujian sahkan dia bersih.
124
00:11:33,478 --> 00:11:36,314
Awak siapa?
- Bawa dia ke bilik.
125
00:11:38,364 --> 00:11:40,777
Awak perlu berehat.
- Tidak.
126
00:11:40,777 --> 00:11:44,864
Jangan risau, kami tidak
akan ikat awak. Saya janji.
127
00:11:53,296 --> 00:11:55,333
Saya nak tahu, awak siapa?
128
00:11:56,382 --> 00:11:58,214
Saya simpati atas
apa yang berlaku.
129
00:11:58,214 --> 00:12:02,378
Nama saya Dr. Ricarte.
- Saya nak bercakap dengan atasan saya.
130
00:12:08,353 --> 00:12:10,720
Awak dihantar ke sini.
131
00:12:11,272 --> 00:12:12,683
Dan kawan saya?
132
00:12:12,683 --> 00:12:15,478
Maksud awak Lucas
kawan awak.
133
00:12:15,735 --> 00:12:20,321
Kami sedang periksa dia,
nanti dia akan jumpa awak.
134
00:12:20,573 --> 00:12:23,657
Kenapa kita di sini? Ini bukan
sebahagian dari operasi.
135
00:12:24,285 --> 00:12:27,778
Kami sediakan tempat
pengasingan lengkap di sini.
136
00:12:28,039 --> 00:12:31,873
Untuk apa sebenarnya ini?
Saya tidak dijangkit apa-apa.
137
00:12:32,961 --> 00:12:36,204
Keadaan lebih rumit
apa awak fikirkan.
138
00:12:36,204 --> 00:12:38,748
Ada kes lain di Barcelona.
139
00:12:38,748 --> 00:12:43,924
Kami mampu tanganinya,
tapi kesalahan akan bawa maut.
140
00:12:44,931 --> 00:12:47,298
Biar saya teka,
perkahwinan.
141
00:12:47,298 --> 00:12:51,515
Hanya ada satu yang selamat.
Saya rasa awak sudah tahu itu.
142
00:12:51,515 --> 00:12:54,476
Hei, penumpang baru?
143
00:12:54,691 --> 00:12:56,227
Itu mengembirakan.
144
00:12:56,985 --> 00:12:58,851
Maafkan saya.
145
00:12:58,851 --> 00:13:03,113
Kapten kami Ortega senang untuk
bawa awak jalan-jalan di kapal ini.
146
00:13:04,367 --> 00:13:05,653
Kapten.
147
00:13:06,828 --> 00:13:10,037
Awak mungkin datang
dengan kumpulan terakhir.
148
00:13:10,037 --> 00:13:12,198
Rasanya begitulah.
Saya Guzman.
149
00:13:12,458 --> 00:13:13,915
Mari, saya bawa awak pergi.
150
00:13:33,146 --> 00:13:36,390
Jadi, awaklah ketua dikapal ini?
- Ketua? Mereka yang berkuasa.
151
00:13:37,650 --> 00:13:41,610
Mereka akan bayar saya
sampai saya pencen nanti.
152
00:13:41,610 --> 00:13:44,396
40 tahun pengalaman
di laut cukup bagi saya.
153
00:13:44,396 --> 00:13:48,659
Selepas ini saya akan kembali
ke rumah. Inilah masanya.
154
00:13:48,659 --> 00:13:50,490
Jadi, doktor di sini
mengupah tentera?
155
00:13:50,490 --> 00:13:54,748
Ya, mereka bawa tentera
mereka sepanjang perjalanan.
156
00:13:54,748 --> 00:13:57,000
Saya rasa awak sudah tahu.
157
00:14:08,431 --> 00:14:09,717
Bagaimana keadaan sekarang?
158
00:14:09,717 --> 00:14:13,134
28 knot. Angin bertiup
dari timur laut.
159
00:14:13,134 --> 00:14:16,145
Kita akan segera menuju
kawasan bertekanan rendah.
160
00:14:16,145 --> 00:14:20,353
Baiklah. Tidak perlu dengan
kekuatan penuh, kita akan sampai.
161
00:14:20,354 --> 00:14:22,859
Semestinya, kita tidak
perlu tergesa-gesa.
162
00:14:22,859 --> 00:14:27,114
Petugas Gorostiaga kapal.
Dari Bilbao. Seorang lelaki hebat.
163
00:14:27,114 --> 00:14:30,071
Pemandu yang lebih muda.
Panggil saya Goro.
164
00:14:30,620 --> 00:14:32,156
Awak nampak macam sakit.
165
00:14:32,413 --> 00:14:36,248
Yang itu?
Tanya pada komander terhormat.
166
00:14:36,248 --> 00:14:38,028
Awak tidak tahu sakit apa?
167
00:14:38,186 --> 00:14:40,169
Awak perlu jumpa doktor!
168
00:14:40,169 --> 00:14:45,083
Tengoklah, dia seorang doktor
hebat dalam penyakit menular ini.
169
00:14:45,968 --> 00:14:47,379
Sekali lagi.
170
00:14:49,263 --> 00:14:52,301
Kapal ini terlalu tua
untuk pergi melancong.
171
00:14:52,301 --> 00:14:54,262
Tidak, kapal ini tidak terlalu tua.
172
00:14:54,262 --> 00:14:58,805
Penjana berlebihan muatan sebab
semua adalah peralatan perubatan.
173
00:14:59,315 --> 00:15:00,351
Apa?
174
00:15:00,351 --> 00:15:04,269
Mereka bawa banyak alat berubatan
semasa tinggalkan perlabuhan.
175
00:15:04,269 --> 00:15:06,778
Bila hari malam, kami
terpaksa matikan elektrik.
176
00:15:07,073 --> 00:15:10,066
Di bawah sana mereka
membina sebuah makmal.
177
00:15:10,066 --> 00:15:14,613
Perlatan perubatan apa?
- Awak perlu tahu, itu bukan urusan kita.
178
00:15:27,885 --> 00:15:29,217
Maaf...
179
00:15:30,096 --> 00:15:32,588
Saya taknak ganggu kamu,
tapi...
180
00:15:33,808 --> 00:15:35,140
...saya kenal kamu ke?
181
00:15:35,977 --> 00:15:40,221
Ada begitu ramai orang
di sini buat saya bigung.
182
00:15:41,691 --> 00:15:46,356
Adakah kamu kawan dari cucu
saya atau dari calon pegantin?
183
00:15:51,284 --> 00:15:54,152
Kamu mungkin terlalu banyak minum.
184
00:15:55,538 --> 00:15:58,121
Tapi jangan risau,
saya juga begitu.
185
00:16:24,400 --> 00:16:25,857
Nick. Nick!
186
00:16:27,820 --> 00:16:29,311
Apa yang awak buat?
187
00:16:29,572 --> 00:16:30,688
Tiada apa.
188
00:16:31,908 --> 00:16:34,651
Nick adalah pengendali radio, walaupun
dia tidak nampak macam pengendali.
189
00:16:34,651 --> 00:16:37,615
Ya, tidak banyak
yang perlu dibuat.
190
00:16:37,615 --> 00:16:42,328
Mereka sudah ubah saluran dan
mereka menyekat panggilan luar.
191
00:16:43,002 --> 00:16:48,293
Kita tidak boleh buat panggilan?
- Saya disini pun tidak tahu buat apa.
192
00:16:49,133 --> 00:16:51,125
Mungkin awak sudah tahu.
193
00:16:51,385 --> 00:16:54,549
Sistem lubang angin pun
mereka sudah tutup.
194
00:16:54,805 --> 00:16:56,296
Mereka menjaganya.
195
00:16:56,296 --> 00:17:00,559
Ya, macam yang mereka cakap.
Protokol keselamatan.
196
00:17:00,659 --> 00:17:03,937
Awak tahu tentang kamera itu?
- Bagaimana dengan kameranya?
197
00:17:04,899 --> 00:17:07,391
Saya sedang cuba.
198
00:17:07,391 --> 00:17:11,903
Kamera masih berfungsi,
tapi pemacu keras sudah rosak...
199
00:17:12,156 --> 00:17:15,615
...saya perlu keluarkan setiap gambar
secara satu-persatu. Teruk betul!
200
00:17:15,615 --> 00:17:19,574
Nick juga seorang pandai
komputer atau apa sajalah.
201
00:17:19,574 --> 00:17:23,206
Doktor itu nak dia
baiki semula videonya.
202
00:17:23,206 --> 00:17:25,083
Mereka sangat ingin tahu.
203
00:17:25,083 --> 00:17:28,746
Saya yang jumpa,
kamera itu.
204
00:17:29,006 --> 00:17:32,750
Jadi, awaklah yang
selamatkan Angela Vidal?
205
00:17:33,678 --> 00:17:35,010
Begitulah...
206
00:17:35,010 --> 00:17:39,719
Awak tahu betapa gembiranya dia...
- Saya peminat Angela.
207
00:17:39,719 --> 00:17:42,179
Saya tidak pernah terlepas
apa saja rancangan dia.
208
00:17:42,436 --> 00:17:44,723
Dan sekarang dia melawat
awak secara peribadi.
209
00:17:45,773 --> 00:17:47,309
Mungkinlah...
210
00:17:49,026 --> 00:17:53,191
Kalau awak sudah selamatkan dia,
mungkin awak kenal dia dengan baik.
211
00:17:53,191 --> 00:17:58,200
Sekurang-kurangnya sedikit.
212
00:17:59,662 --> 00:18:01,198
Ya, sedikit.
213
00:18:01,789 --> 00:18:03,075
Sangat bagus.
214
00:18:03,749 --> 00:18:06,708
Awak rasa bagaimana,
DJ kami dari Filipina?
215
00:18:06,961 --> 00:18:08,827
Mungkin tidak ada
yang lebih bagus.
216
00:18:08,827 --> 00:18:12,669
Ini adalah isyarat untuk makan.
Awak akan terbiasa.
217
00:18:26,355 --> 00:18:28,392
"Deep Sea" disini.
Ada apa?
218
00:18:28,392 --> 00:18:30,102
Semuanya okey saja di sana?
219
00:18:30,102 --> 00:18:33,314
Ini lebih teruk dari saya sangka.
220
00:18:33,314 --> 00:18:35,900
Awak perlukan kesabaran di atas sana.
221
00:18:35,900 --> 00:18:38,406
Jadi, kita ada banyak masa.
222
00:18:38,406 --> 00:18:41,319
Mari naik makan malam,
Kemudian awak sambung kerja.
223
00:18:41,319 --> 00:18:43,657
Ya, itu idea yang bagus.
224
00:18:50,546 --> 00:18:52,378
Ini dia
225
00:18:54,258 --> 00:18:56,124
Ada lagi yang lain?
226
00:18:56,385 --> 00:18:57,921
Kamu tahu...
227
00:18:59,472 --> 00:19:01,634
Saya tidak makan banyak
di waktu malam.
228
00:19:01,634 --> 00:19:05,471
Saya kenyang hanya
secawan susu panas.
229
00:19:06,479 --> 00:19:07,686
Saya faham.
230
00:19:08,439 --> 00:19:12,023
Awak boleh buatkan susu
untuk makcik ini?
231
00:19:13,527 --> 00:19:16,520
Susu?
- Dan juga kuih.
232
00:19:16,781 --> 00:19:20,900
Mungkin ada sedikit daging
atau ditambah dengan sos.
233
00:19:21,911 --> 00:19:27,202
Hei, awak ingat sedang bercuti
di atas kapal pesiaran ke?
234
00:19:30,419 --> 00:19:32,536
Pedulikan mereka.
235
00:19:33,464 --> 00:19:35,000
Awak pergi mana?
236
00:19:35,257 --> 00:19:38,000
Awak okey?
- Ya.
237
00:19:39,720 --> 00:19:42,838
Kamu jumpa anak saya?
- Tidak.
238
00:19:45,935 --> 00:19:48,973
Saya faham perkahwinan
perlu dibuat secara moden...
239
00:19:49,230 --> 00:19:51,563
...tapi, cara lama lagi bagus.
240
00:19:51,563 --> 00:19:54,145
Susu dan kuih.
241
00:19:55,152 --> 00:19:56,984
Terima kasih,
kamu sungguh baik.
242
00:19:58,030 --> 00:20:00,192
Di sana, ada gula.
243
00:20:00,700 --> 00:20:04,159
Betul ke? Sedikit tidak
merisaukan saya.
244
00:20:10,501 --> 00:20:14,962
Dia betul-betul bingung
dan tidak tahu dia di mana.
245
00:20:14,962 --> 00:20:18,169
Seseorang perlu cakap dengan dia.
- Oh, ya?
246
00:20:18,426 --> 00:20:21,260
Apa yang perlu kita cakap?
Yang keluarga dia sudah mati?
247
00:20:25,850 --> 00:20:27,933
Saya jumpa dengan kapten kapal.
248
00:20:28,185 --> 00:20:33,271
Mereka sedang buat sesuatu dan
mereka menyekat panggilan luar.
249
00:20:33,271 --> 00:20:35,057
Apa dia?
- Ya, betul.
250
00:20:35,317 --> 00:20:37,604
Mereka sedang membina makmal.
251
00:20:37,604 --> 00:20:41,237
Tiada siapa cakap ada
kuarantin tersembunyi?
252
00:20:41,237 --> 00:20:42,443
Makmal apa?
253
00:20:43,826 --> 00:20:47,319
Ada sesuatu mereka sembunyikan.
Mereka semua ini tentera.
254
00:20:49,373 --> 00:20:51,080
Awak ada nampak kamera?
255
00:20:52,126 --> 00:20:56,291
Kamera ada di mana-mana, walaupun awak
sedang buang air mereka akan rakam awak.
256
00:20:58,174 --> 00:20:59,790
Itu yang buat saya marah.
257
00:21:02,511 --> 00:21:04,628
Mungkin itu tidak terlalu teruk.
258
00:21:15,733 --> 00:21:18,897
Nampaknya awak berjaya.
Kerja yang bagus.
259
00:21:20,905 --> 00:21:24,273
Awak mungkin berguna
untuk Naval Intelligence...
260
00:21:24,273 --> 00:21:26,783
Betul ke?
- Tidak, saya bergurau.
261
00:21:26,783 --> 00:21:29,035
Naval Intelligence?
Wow...
262
00:21:30,915 --> 00:21:35,250
Awak boleh merentas
pengawasan kamera mereka?
263
00:21:36,712 --> 00:21:40,171
Awak rasa bagaimana?
- Saya sudah tengok sebelum ini...
264
00:21:40,171 --> 00:21:43,880
Ini adalah kali pertama untuk saya.
Jadi, saya akan mencubanya.
265
00:21:43,880 --> 00:21:45,840
Macam yang awak tahu.
266
00:21:46,764 --> 00:21:48,096
Ini dia!
267
00:21:48,096 --> 00:21:51,633
Awak akan kenalkan saya
pada dia, kan? - Tiada masalah.
268
00:21:52,812 --> 00:21:54,223
Dan makmal?
269
00:21:58,692 --> 00:22:03,312
Pintu terbuka dengan kod berangka. Hanya
pengunjung yang dikehendaki yang boleh masuk.
270
00:22:03,312 --> 00:22:07,111
Mereka fikir keselamatan mereka terjamin.
Tapi mereka tidak kenal saya.
271
00:22:09,495 --> 00:22:10,861
Ini dia!
272
00:22:13,666 --> 00:22:17,000
Apa yang mereka buat di sana?
- Sesuatu yang rahsia.
273
00:22:17,294 --> 00:22:20,537
Saya nampak mereka
ada sebuah sangkar.
274
00:22:20,537 --> 00:22:22,546
Saya tidak tahu untuk apa?
275
00:22:23,884 --> 00:22:25,420
Sangkar...?
276
00:22:27,930 --> 00:22:30,263
Dan apa yang ada di
sebalik pintu itu?
277
00:22:30,263 --> 00:22:33,220
Saya tidak tahu.
Tiada kamera disana.
278
00:22:35,354 --> 00:22:37,471
Tidak boleh zoom lebih dekat.
279
00:22:41,068 --> 00:22:43,105
200%.
Okey, bagaimana?
280
00:22:43,696 --> 00:22:45,403
Okey.
Ini sangat jelas.
281
00:22:47,658 --> 00:22:49,900
Adakah ini berfungsi
pada semua kamera?
282
00:22:50,953 --> 00:22:52,785
Awak nak tengok apa?
283
00:24:05,069 --> 00:24:06,651
Tolonglah.
284
00:24:08,030 --> 00:24:09,646
Ia berlaku lagi.
285
00:25:04,253 --> 00:25:05,619
Mari pergi.
286
00:25:10,217 --> 00:25:11,628
Hei!
287
00:25:15,097 --> 00:25:16,463
Apa?
288
00:25:18,267 --> 00:25:22,102
Saya tidak tahulah apa
yang awak buat dekat sini.
289
00:25:22,688 --> 00:25:25,601
Awak buat kerja sangat lambat!
290
00:25:26,233 --> 00:25:28,646
Betul ke?
Rasanya begitulah.
291
00:25:28,902 --> 00:25:30,985
Dia saja mainkan kita.
292
00:25:32,031 --> 00:25:36,275
Mungkin di tempat awak, orangnya
memang lambat bila bekerja.
293
00:25:36,275 --> 00:25:37,909
Tapi disini awak tidak boleh.
294
00:25:38,162 --> 00:25:40,905
Sekarang, cepat buat
kerja dengan betul!
295
00:25:45,252 --> 00:25:47,164
Saya berasal dari Mostoles.
296
00:25:47,164 --> 00:25:50,375
Dan di sini tempat
yang sesuai untuk saya.
297
00:25:51,467 --> 00:25:54,175
Sudahlah.
Cepat buat kerja!
298
00:26:09,902 --> 00:26:11,768
Bertenang, ini saya.
299
00:26:14,823 --> 00:26:16,359
Awak buat apa di sini?
300
00:26:16,950 --> 00:26:18,361
Saya takut.
301
00:26:19,870 --> 00:26:22,613
Jangan takut.
Saya ada disini, okey?
302
00:26:23,707 --> 00:26:26,074
Mari kita pergi ke kabin.
- Tunggu.
303
00:26:27,836 --> 00:26:29,919
Tolong jangan beritahu
mereka tentang saya.
304
00:26:31,340 --> 00:26:35,129
Dengar, tiada siapa yang akan
sakitkan awak. Tiada seorang pun!
305
00:26:36,386 --> 00:26:37,797
Mari pergi.
306
00:27:27,729 --> 00:27:30,767
Rasanya laut akan bergelora nanti.
307
00:27:30,767 --> 00:27:32,728
Pasti ia buat kapal kita bergoncang.
308
00:27:32,728 --> 00:27:34,688
Nampaknya begitulah.
309
00:27:34,987 --> 00:27:37,445
Ia datang lebih cepat
dari yang kita sangka.
310
00:27:38,824 --> 00:27:40,565
Apa yang awak fikirkan?
311
00:27:40,565 --> 00:27:45,077
Perjalanan terakhir saya,
tapi saya boleh hadapinya.
312
00:27:45,077 --> 00:27:46,738
Saya rasa akan berlaku sesuatu.
313
00:27:47,457 --> 00:27:49,494
Maaf.
- Selamat Pagi.
314
00:27:50,335 --> 00:27:51,451
Selamat pagi.
315
00:27:51,712 --> 00:27:53,203
Ini Angela.
316
00:27:53,203 --> 00:27:55,042
Hai!
- Hai!
317
00:27:55,042 --> 00:27:57,127
Saya sudah dengar
cerita tentang awak.
318
00:27:57,127 --> 00:27:59,384
Disebelah sana...
- Goro.
319
00:28:00,262 --> 00:28:04,131
Dan dia peminat nombor 1 awak.
- Ya, dia orangnya!
320
00:28:05,684 --> 00:28:09,223
Ya, kadang-kadang saya
tonton rancangan awak.
321
00:28:09,223 --> 00:28:11,729
Nama saya Nick. Hai!
- Hai!
322
00:28:11,982 --> 00:28:16,817
Dia akan selamatkan video dari
kamera awak. - Saya sedang cuba!
323
00:28:17,404 --> 00:28:18,986
Kamera saya?
324
00:28:19,823 --> 00:28:21,359
Ia ada di sini?
325
00:28:28,874 --> 00:28:32,788
Awak pernah tengok
rancangan awak di TV?
326
00:28:32,788 --> 00:28:35,248
Sudah pasti tidak,
soalan bodoh.
327
00:28:35,839 --> 00:28:39,048
Saya ingat lagi temubual
bersama tukang sampah.
328
00:28:39,048 --> 00:28:41,505
Awak lompat kedalam tong...
329
00:28:41,762 --> 00:28:44,470
Orang tidak percaya
apa yang mereka tengok.
330
00:28:44,723 --> 00:28:46,259
Saya suka yang itu.
331
00:28:51,772 --> 00:28:53,638
Nak?
- Tidak.
332
00:29:04,660 --> 00:29:08,449
Maaf, boleh tak awak...?
- Apa?
333
00:29:08,664 --> 00:29:13,455
Cakap sesuatu, macam,
"Hai, saya Angela Vidal"...
334
00:29:14,628 --> 00:29:17,086
Itu pasti akan jadi hebat.
335
00:29:18,006 --> 00:29:20,168
Tidak apalah.
336
00:29:21,593 --> 00:29:24,336
Ini mungkin ganggu awak,
dengan benda...
337
00:29:24,596 --> 00:29:26,178
Alamak!
338
00:29:26,723 --> 00:29:29,636
Maafkan saya.
- Tidak mengapa, salah saya.
339
00:29:31,019 --> 00:29:35,104
Ini tahan kalau terkena air.
Penjual itu yang cakap.
340
00:29:35,941 --> 00:29:37,557
Kalau jatuh dalam laut...
341
00:29:44,825 --> 00:29:48,114
Awak sudah tengok?
- Hanya separuh saja.
342
00:29:49,371 --> 00:29:53,911
Saya tidak tahu apa yang sedang berlaku,
tapi nasib baik saya tiada disana.
343
00:29:58,422 --> 00:29:59,879
PEMINDAHAN SELESAI
344
00:30:00,132 --> 00:30:01,839
Itu dia.
Bagus.
345
00:30:04,094 --> 00:30:07,929
Ini masanya.
Sekarang, saya perlu asingkan.
346
00:30:08,549 --> 00:30:11,966
25 gambar persaat.
Itu yang diperlukan.
347
00:30:14,438 --> 00:30:17,397
Berapa lama boleh siap?
- Dalam 1 jam.
348
00:30:17,397 --> 00:30:18,932
Mungkin kurang.
349
00:30:19,192 --> 00:30:22,151
Betul awak taknak?
Ia sedap.
350
00:30:35,500 --> 00:30:36,866
Mari pergi!
351
00:30:42,049 --> 00:30:44,132
Tuan, dia tiada dalam bilik!
352
00:30:45,135 --> 00:30:47,218
Apa yang awak cakapkan?
353
00:30:47,429 --> 00:30:49,136
Bunyikan penggera...
- Jangan!
354
00:30:50,441 --> 00:30:52,679
Kita perlu tanganinya
dengan cepat.
355
00:30:53,079 --> 00:30:54,179
Pergi cari dia!
356
00:31:27,511 --> 00:31:29,252
Talinya tidak putus.
357
00:31:29,971 --> 00:31:32,634
Ada orang lepaskan dia.
- Tidak mungkin.
358
00:31:32,634 --> 00:31:35,300
Penjaga keselamatan
pasti nampak...
359
00:31:35,560 --> 00:31:40,100
Dia buat semasa elektrik terpadam.
- Bagaimana pula dengan kod keselamatan?
360
00:31:41,149 --> 00:31:43,892
Berapa orang yang tahu?
- Tidak ramai.
361
00:31:43,892 --> 00:31:46,213
Memang tak guna
siapa yang buat itu!
362
00:31:46,373 --> 00:31:48,115
Awak berdua, ikut saya!
363
00:31:48,115 --> 00:31:50,315
Bawa semua peralatan kita.
364
00:31:50,315 --> 00:31:51,335
Apa yang awak nak buat?
365
00:31:51,735 --> 00:31:53,735
Cari dia sebelum
dia serang sesiapa!
366
00:31:54,371 --> 00:31:56,704
Saya harap vaksin ini berjaya.
367
00:32:18,061 --> 00:32:19,393
Apa itu?
368
00:33:39,434 --> 00:33:42,598
Kenapa makanan belum hidang?
- Apa maksud awak?
369
00:33:42,598 --> 00:33:46,560
Budak Filipina itu tidur ke?
Kami sudah tunggu lama disini!
370
00:33:47,609 --> 00:33:49,225
Aduhai, budak ini!
371
00:33:51,404 --> 00:33:52,815
Edwin?
372
00:33:55,325 --> 00:33:59,410
Semuanya bersepah...
Apa yang kamu buat ini?
373
00:34:01,064 --> 00:34:02,171
Apa ini?
374
00:34:04,834 --> 00:34:08,453
Ya, sekurangnya kamu
tidak menyusahkan saya.
375
00:34:09,965 --> 00:34:12,127
Kamu dengar tidak saya cakap?
376
00:34:14,970 --> 00:34:18,805
Semua orang sudah lapar, mereka
akan marah bila makanan tiada...
377
00:34:18,805 --> 00:34:21,842
...cepat ke kantin, kamu dengar?
378
00:34:21,842 --> 00:34:25,932
Saya akan urus yang ini.
Cepatlah! Kalau tidak jadi masalah.
379
00:34:39,619 --> 00:34:40,655
PEMINDAHAN SELESAI
380
00:34:41,580 --> 00:34:43,993
Baiklah.
381
00:34:46,293 --> 00:34:47,409
Ini dia.
382
00:34:48,795 --> 00:34:50,502
MENGHANTAR FAIL
383
00:34:57,387 --> 00:34:59,754
Macam sedang berlumba,
cepat betul habis!
384
00:34:59,754 --> 00:35:02,218
Saya harap masih ada lebih!
- Harap begitulah.
385
00:35:02,218 --> 00:35:06,352
Hidangan kedua dalam 20 minit,
saya harap awak boleh tunggu!
386
00:35:06,605 --> 00:35:08,947
Makcik, bagaimana hari ini?
387
00:35:12,360 --> 00:35:15,353
Mungkin anak saya sudah benci...
388
00:35:17,782 --> 00:35:20,274
Dan bawa saya ke tempat ini.
389
00:35:22,203 --> 00:35:24,160
Tanpa ucapkan sesuatu...
390
00:35:28,001 --> 00:35:30,163
Makcik tidak lapar hari ini?
391
00:35:30,420 --> 00:35:33,288
Tidak.
Saya tidak terlalu lapar.
392
00:35:33,882 --> 00:35:38,798
Perut saya suka memilih.
Boleh kamu cakap dengan tukang masak?
393
00:35:39,596 --> 00:35:44,557
Tolong buatkan saya makanan
kering atau yang di bakar...
394
00:35:44,557 --> 00:35:47,764
Baiklah, saya tidak
pasti ada atau tidak.
395
00:35:51,566 --> 00:35:52,852
Hello?
396
00:35:54,194 --> 00:35:55,435
Hello?
397
00:36:16,591 --> 00:36:17,832
Hei, kawan..
398
00:36:18,593 --> 00:36:20,084
Awak ada sesuatu yang lain?
399
00:36:20,084 --> 00:36:24,722
Makcik itu ada perut bermasalah,
dia nak beberapa makanan yang...
400
00:36:42,992 --> 00:36:44,528
Tak guna!
401
00:36:49,833 --> 00:36:51,995
Makan ini makcik.
402
00:36:56,089 --> 00:36:59,253
Baunya macam sedap.
Saya cubanya sedikit.
403
00:36:59,253 --> 00:37:02,419
Jangan!
Jangan dimakan!
404
00:37:02,679 --> 00:37:06,172
Apa yang berlaku?
- Tukang masak itu cuba gigit saya.
405
00:37:06,433 --> 00:37:08,095
Apa?
- Dia gigit awak?
406
00:37:09,936 --> 00:37:10,972
Tidak.
407
00:37:11,187 --> 00:37:12,894
Ada sesiapa yang makan ini?
- Tiada siapa.
408
00:37:13,815 --> 00:37:15,647
Okey, semua tunggu sini!
409
00:37:15,647 --> 00:37:17,228
Jangan pergi!
- Tunggu sini!
410
00:37:20,113 --> 00:37:21,649
Berhenti.
411
00:37:22,949 --> 00:37:26,442
Apa yang berlaku?
- Saya ingat, ini hanya kuarantin rahsia.
412
00:37:26,703 --> 00:37:28,569
Cerita apa yang berlaku?
413
00:37:28,830 --> 00:37:32,915
Tukang masak itu cuba gigit saya.
- Awak tahu tentang perkara ini?
414
00:37:34,794 --> 00:37:37,161
Mana dia?
- Ada di dapur.
415
00:37:37,161 --> 00:37:40,206
Saya kunci dia
dalam bilik simpanan.
416
00:37:42,177 --> 00:37:45,136
Baiklah.
Ikut dengan saya.
417
00:37:45,388 --> 00:37:46,674
Awak saja!
418
00:37:50,643 --> 00:37:52,976
Ini mungkin tidak lama.
419
00:37:54,189 --> 00:37:56,772
Ini akan jadi kenangan hebat saya.
420
00:37:59,319 --> 00:38:00,810
Awak tak apa-apa?
421
00:38:00,810 --> 00:38:03,104
Saya macam kurang sihat hari ini.
422
00:38:04,199 --> 00:38:06,532
Perut saya rasa tidak sedap.
423
00:38:06,532 --> 00:38:10,445
Saya rasa, awak makan ikan
mentah yang dalamnya ada cacing.
424
00:38:10,445 --> 00:38:12,113
Anisakis?
- Apa?
425
00:38:13,249 --> 00:38:16,708
Cacing itu disebut Anisakis.
- Apa sajalah.
426
00:38:17,962 --> 00:38:20,249
Tapi, hari ini tiada ikan.
427
00:38:20,249 --> 00:38:23,791
Rasanya awak rehat sajalah.
428
00:38:23,791 --> 00:38:25,675
Biar saya yang jaga.
429
00:38:32,143 --> 00:38:34,977
Vaksin ini.
Inilah masanya digunakan.
430
00:38:38,149 --> 00:38:40,983
Kami pernah hentikan
dua jangkitan...
431
00:38:40,983 --> 00:38:45,192
...tapi yang ini,
kami tidak pasti.
432
00:38:45,448 --> 00:38:48,156
Saya rasa tiada siapa
tahu tentang jangkitan ini.
433
00:38:48,156 --> 00:38:50,488
Kami lebih tahu dari
yang awak fikirkan.
434
00:38:51,246 --> 00:38:53,158
Kami ada sampelnya!
435
00:38:53,158 --> 00:38:57,746
Kami sudah mencubanya
hanya tunggu hasilnya.
436
00:38:58,002 --> 00:39:01,336
Sekejap, sampel itu dari mana?
- Itu tidak penting.
437
00:39:01,589 --> 00:39:06,050
Ada yang lepaskan sampel itu
dan buat kita dalam masalah.
438
00:39:06,050 --> 00:39:08,552
Bagaimana boleh...?
- Berikan dia Taser!
439
00:39:09,138 --> 00:39:10,879
Kita tiada banyak masa.
440
00:39:10,879 --> 00:39:14,391
Apa awak nak buat?
- Saya perlu uji vaksin ini.
441
00:39:15,520 --> 00:39:20,185
Bila pintu dibuka, awak tembak!
Aliran elektrik akan lemahkan dia.
442
00:39:20,185 --> 00:39:22,441
Kita perlu buat dengan cepat.
- Baiklah!
443
00:39:23,361 --> 00:39:24,397
Sedia?
444
00:39:24,654 --> 00:39:26,111
Cepat!
- Sekarang!
445
00:39:35,874 --> 00:39:37,536
Ketepi!
446
00:39:53,975 --> 00:39:55,637
Keluar dari sini!
447
00:39:59,063 --> 00:40:00,429
Tak guna!
448
00:40:07,655 --> 00:40:09,772
Apa yang berlaku?
449
00:40:09,772 --> 00:40:12,241
Vaksin itu tidak berkesan.
450
00:40:12,241 --> 00:40:14,367
Tapi...
ini tidak mungkin.
451
00:40:14,367 --> 00:40:16,324
Tapi inilah yang berlaku!
452
00:40:19,375 --> 00:40:21,116
Ini sepatutnya berjaya...
453
00:40:21,116 --> 00:40:26,005
Perkara ini semakin teruk,
cepat minta bantuan sekarang!
454
00:40:26,005 --> 00:40:30,669
Dia betul, kita perlu keluar dari sini...
- Awak tahu peraturanya!
455
00:40:31,638 --> 00:40:33,595
Tiada siapa percaya pada kita.
456
00:40:35,099 --> 00:40:36,806
Tiada!
457
00:41:06,339 --> 00:41:09,298
Kami akan ke makmal
dan teruskan kajian kami.
458
00:41:09,698 --> 00:41:11,550
Tunggu dulu!
Bagaimana dengan kami?
459
00:41:12,428 --> 00:41:15,421
Kami tidak tahu adakah
makanan itu sudah dijangkiti.
460
00:41:15,682 --> 00:41:19,471
Kami tidak makan apapun.
- Ya, saya sampai pada masanya.
461
00:41:19,727 --> 00:41:24,518
Kalau begitu awak tidak perlu risau.
- Tolonglah, kita ini satu kumpulan!
462
00:41:24,774 --> 00:41:25,314
Jangan tinggalkan kami.
463
00:41:25,414 --> 00:41:29,314
Kami taknak ambil risiko,
dalam keadaan begini.
464
00:41:29,570 --> 00:41:31,937
Kami pergi...
- Tunggu dulu, tunggu dulu!
465
00:41:33,908 --> 00:41:35,369
Saya sudah berikan
apa yang awak nak.
466
00:41:35,469 --> 00:41:38,369
Jangan buat ini kepada kami.
467
00:41:38,621 --> 00:41:39,907
Apa yang dia cakap?
468
00:41:39,907 --> 00:41:41,413
Saya minta maaf.
469
00:41:42,458 --> 00:41:44,245
Mari pergi.
Kita perlu cepat.
470
00:41:44,245 --> 00:41:45,705
Lucas?
471
00:41:46,587 --> 00:41:48,123
Apa yang awak buat?
472
00:41:49,257 --> 00:41:53,251
Mereka suruh saya ambil
sampel darah dari bangunan itu...
473
00:41:53,251 --> 00:41:55,090
Darah yang berjangkit?
474
00:41:55,090 --> 00:41:58,756
Hanya sedikit saja, mereka nak buat...
- Untuk siapa?
475
00:42:00,018 --> 00:42:01,975
Ini bukan jangkitan biasa.
476
00:42:01,975 --> 00:42:05,934
Seorang paderi sudah tunjukkan
pada saya gambar mengerikan...
477
00:42:05,934 --> 00:42:08,599
....yang awak takkan tahu!
- Apa lagi?
478
00:42:08,599 --> 00:42:11,689
Mereka akan bayar semuanya
setelah semua ini...
479
00:42:11,689 --> 00:42:14,981
Awak tak guna!
Sekarang nak buat apa?
480
00:42:15,581 --> 00:42:16,774
Hei, kamu...
481
00:42:16,993 --> 00:42:19,701
Tidak baik kamu bergaduh
sesama sendiri di sini!
482
00:42:20,021 --> 00:42:22,601
Awak tidak tahu kami
gaduh tentang apa.
483
00:42:22,701 --> 00:42:25,204
Awak tidak tahu apa
yang berlaku di sini.
484
00:42:26,166 --> 00:42:29,125
Awak nak tahu keluarga
awak sudah mati!
485
00:42:29,165 --> 00:42:30,874
Mati!
- Biarkan dia!
486
00:42:30,874 --> 00:42:32,415
Cukup!
487
00:42:35,344 --> 00:42:36,676
Sekarang begini!
488
00:42:36,929 --> 00:42:41,390
Kalau makanannya berjangkit,
kita ambil sampelnya dari situ.
489
00:42:43,478 --> 00:42:46,812
Kita pergi ke atas kapal.
Ortega boleh tolong kita.
490
00:42:46,812 --> 00:42:50,850
Bagaimana?
Sedangkan kita tiada senjata!
491
00:42:55,364 --> 00:42:57,321
Ambil apa saja yang berguna.
492
00:43:31,234 --> 00:43:33,476
Ambil ini.
- Ini tidak membantu langsung.
493
00:43:33,476 --> 00:43:35,440
Mari kita pergi!
494
00:43:35,440 --> 00:43:37,024
Cepat! Cepat! Cepat!
495
00:43:37,865 --> 00:43:39,356
Cepatlah!
496
00:43:57,176 --> 00:44:00,214
Tolong jangan marah.
497
00:44:00,214 --> 00:44:03,256
Saya nak baring sekejap,
boleh kamu...
498
00:44:09,188 --> 00:44:10,679
Undur kebelakang...
499
00:44:10,940 --> 00:44:12,272
Apa itu?
500
00:44:16,867 --> 00:44:17,270
Kebelakang!
501
00:44:24,245 --> 00:44:25,486
Tak guna!
502
00:44:29,292 --> 00:44:30,578
Bunuh dia!
503
00:44:34,172 --> 00:44:35,663
Bunuh dia!
504
00:44:54,984 --> 00:44:56,771
Kita perlu pergi ke atas kapal.
505
00:44:57,028 --> 00:44:58,564
Cepat, mari kita pergi.
506
00:44:58,821 --> 00:45:02,030
Mereka ada di semua tempat.
Goro dimana?
507
00:45:02,030 --> 00:45:05,113
Dia kurang sihat,
sekarang sedang berehat.
508
00:45:05,113 --> 00:45:06,322
Biar betul.
509
00:45:06,322 --> 00:45:09,158
Deep sea. Ada apa?
- Di sana okey?
510
00:45:09,158 --> 00:45:11,619
Saya belum sempat
lagi makan malam.
511
00:45:11,619 --> 00:45:14,660
Okey, dengar saya cakap!
Awak pergi bersembunyi...
512
00:45:14,660 --> 00:45:17,329
Apa yang berlaku?
- Buat apa saya cakap.
513
00:45:20,343 --> 00:45:22,050
Kunci pintu!
514
00:45:46,118 --> 00:45:47,529
Arah sini, cepat!
515
00:45:47,529 --> 00:45:49,911
Awak pasti?
- Ya, Cepatlah!
516
00:45:49,911 --> 00:45:53,370
Tolong telefon anak saya
datang jemput saya...
517
00:45:54,460 --> 00:45:55,996
Kita sudah nak sampai.
518
00:45:56,254 --> 00:45:59,747
Saya janji tidak akan
susahkan mereka. - Cepat!
519
00:46:18,109 --> 00:46:21,477
Apa pula sekarang?
Awak tiada kerja lain ke?
520
00:46:23,864 --> 00:46:24,900
Hei, kenapa?
521
00:46:54,562 --> 00:46:55,769
Pergi dari sini!
522
00:46:57,690 --> 00:46:59,056
Tolong saya!
523
00:47:01,068 --> 00:47:03,355
Saya tidak boleh...
- Tembak!
524
00:47:03,612 --> 00:47:05,478
Saya tidak boleh...
- Tolong saya!
525
00:47:07,450 --> 00:47:08,816
Apa pula itu?
526
00:47:11,412 --> 00:47:12,778
Lepaskan dia!
527
00:47:18,461 --> 00:47:19,668
Apa lagi masalah?
528
00:47:21,297 --> 00:47:24,665
Tekanan minyak menurun,
Ia tambah masalah kita!
529
00:47:54,914 --> 00:47:56,030
Ketepi!
Ketepi!
530
00:48:00,336 --> 00:48:01,279
Tak guna betul!
531
00:48:04,548 --> 00:48:06,881
Awak okey?
- Rasanya.
532
00:48:10,262 --> 00:48:11,798
Mana makcik?
533
00:48:12,890 --> 00:48:16,008
Dia lari.
- Biar betul dia ini!
534
00:48:16,008 --> 00:48:18,225
Apa kita nak buat?
535
00:48:18,235 --> 00:48:20,225
Awak pergi dulu,
saya nak cari dia.
536
00:48:20,481 --> 00:48:22,222
Hei, awak nak pergi mana?
537
00:48:22,483 --> 00:48:25,942
Awak tiada senjata. Kalau awak
pergi, Itu sama saja bunuh diri!
538
00:48:25,942 --> 00:48:28,570
Kita tidak boleh tinggalkan dia!
539
00:48:31,992 --> 00:48:33,574
Saya tahu ini gila.
540
00:48:36,330 --> 00:48:37,946
Saya nak cari dia!
541
00:48:45,548 --> 00:48:46,959
Mari pergi!
542
00:49:06,569 --> 00:49:08,561
Hei, ini kami!
543
00:49:10,072 --> 00:49:11,529
Jangan!
- Tapi...
544
00:49:11,529 --> 00:49:14,032
Cepatlah Buka!
- Mungkin mereka berjangkit.
545
00:49:16,120 --> 00:49:18,533
Nick!
- Goro! Goro!
546
00:49:20,666 --> 00:49:22,157
Cepat, masuk!
Masuk!
547
00:49:22,418 --> 00:49:23,954
Tutup!
Tutup pintunya!
548
00:49:25,421 --> 00:49:28,664
Apa yang berlaku di luar sana?
Doktor akan datang...?
549
00:49:28,924 --> 00:49:32,838
Sekarang saya yang ambil alih.
Kita perlu pergi dari sini!
550
00:49:32,838 --> 00:49:35,755
Memang pun,
tapi minyak enjin bocor.
551
00:49:36,599 --> 00:49:39,637
Ia boleh terbakar.
Saya nak matikan.
552
00:49:39,894 --> 00:49:42,978
Tidak! Jangan!
- Hei, bertenang!
553
00:49:43,230 --> 00:49:47,315
Sekejap!
Kita kan ada enjin tambahan.
554
00:49:47,315 --> 00:49:51,320
Buatlah sekarang!
- Hanya dia yang ada di bilik enjin.
555
00:49:51,572 --> 00:49:55,111
Tak guna! Tak guna!
Apa yang berlaku sebenarnya ini?
556
00:49:55,326 --> 00:49:57,113
Bukankah awak ada
dalam bangunan itu?
557
00:49:57,369 --> 00:50:00,828
Saya tidak ingat.
Tapi, doktor itu tahu sesuatu.
558
00:50:00,828 --> 00:50:03,866
Kita perlu cari
apa itu sebenarnya.
559
00:50:04,126 --> 00:50:08,291
Okey. Bagaimana kita nak cari?
Tanya mereka dengan cara baik?
560
00:50:12,218 --> 00:50:15,382
Bagaimana kalau awak
masuk ke komputer mereka?
561
00:50:23,145 --> 00:50:26,764
Mereka biarkan saya guna jaringan,
sehingga penghantar video selesai.
562
00:50:27,983 --> 00:50:31,317
Biar betul, mereka guna
kod kunci keselamatan.
563
00:50:31,570 --> 00:50:33,232
Apa itu?
- Hanya masalah kecil!
564
00:50:35,908 --> 00:50:38,446
Saya pelik.
Kenapa jadi begini?
565
00:50:38,446 --> 00:50:40,576
Ia sepatutnya menjadi.
566
00:50:40,576 --> 00:50:44,660
Mungkin jangkitan itu bertindak
balas dalam DNA sampel.
567
00:50:46,043 --> 00:50:49,457
Jadi, setiap sampel akan berbeza.
568
00:50:50,506 --> 00:50:54,216
Kita perlu sampel jangkitan
bersih yang masih baru.
569
00:50:55,261 --> 00:50:56,627
Perempuan itu.
570
00:50:58,097 --> 00:50:59,884
Tapi, susah nak dapatkan dia.
571
00:51:01,684 --> 00:51:03,220
Awak semua...
572
00:51:04,395 --> 00:51:06,102
Ini sudah berakhir.
573
00:51:06,313 --> 00:51:07,554
Tidak, tunggu!
574
00:51:09,108 --> 00:51:12,317
Pasti ada cara lain!
- Saya minta maaf.
575
00:51:12,317 --> 00:51:14,352
Kita tiada pilihan lain.
576
00:51:20,452 --> 00:51:21,517
Tidak!
577
00:51:22,255 --> 00:51:24,617
20 minit...
Pergilah selamatkan diri!
578
00:51:24,873 --> 00:51:28,207
Tunggu dulu. Kita boleh cuba
dengan vaksin yang lain.
579
00:51:28,207 --> 00:51:32,041
Mungkin vaksin lain lebih
berkesan dari yang ini.
580
00:51:32,298 --> 00:51:35,882
Itu hanya buang masa,
tiada gunanya sekarang.
581
00:51:35,882 --> 00:51:39,465
Tidak mungkin tanpa sample
jangkitan bersih. Maafkan saya.
582
00:51:39,465 --> 00:51:42,472
Tolonglah...
Bukan cara begini.
583
00:51:42,725 --> 00:51:44,887
Kita tidak benarkan untuk gagal.
584
00:51:44,887 --> 00:51:47,302
Awak tahu peraturannya.
- Tidak...
585
00:51:47,563 --> 00:51:49,805
Tunggu dulu!
Kita sudah dapat.
586
00:51:51,275 --> 00:51:52,766
Kita ada videonya.
587
00:51:56,030 --> 00:51:57,896
Ini dia.
Awak tengoklah.
588
00:52:02,369 --> 00:52:05,862
Mana folder yang lama?
- Sekejap.
589
00:52:06,957 --> 00:52:08,164
Ini.
590
00:52:10,085 --> 00:52:11,371
Banyaknya.
591
00:52:13,589 --> 00:52:15,706
Tunggu, tunggu.
592
00:52:17,468 --> 00:52:18,800
Saya ingat nama itu.
593
00:52:21,388 --> 00:52:25,553
Dalam bilik itu, saya nampak
beberapa keratan surat khabar.
594
00:52:30,105 --> 00:52:33,849
Ia tentang gadis yang sama.
Ada gambar di seluruh dinding.
595
00:52:35,611 --> 00:52:37,523
Ini adalah surat berubatan.
596
00:52:38,113 --> 00:52:40,776
Perjanjian ini telah disahkan oleh Napoli.
597
00:52:41,408 --> 00:52:44,071
Gereja?
- "Hasil ujian tahanan." Apa ini?
598
00:52:44,286 --> 00:52:45,743
Tunggu sekejap.
599
00:52:47,539 --> 00:52:50,247
Surat khabar itu tulis
yang dia dirasuk sesuatu.
600
00:52:51,919 --> 00:52:55,083
Sesuatu tentang Gereja
dan syaitan.
601
00:52:55,339 --> 00:52:57,050
Mengarutlah!
- Tidak...
602
00:52:57,060 --> 00:52:59,097
...ini semua betul.
603
00:52:59,297 --> 00:53:01,297
Mereka sedang buat kajian
tentang sesuatu.
604
00:53:02,638 --> 00:53:04,721
Yang jadi tanda tanya ialah...
605
00:53:06,600 --> 00:53:08,432
Tengok ini.
606
00:53:20,239 --> 00:53:21,775
Apa itu?
607
00:53:23,409 --> 00:53:26,652
Tidak mungkin.
- Inilah perempuan itu!
608
00:53:30,082 --> 00:53:33,200
Apa dia buat di sana?
- Tolong cepatkan!
609
00:53:41,719 --> 00:53:43,255
Apa yang berlaku di sana?
610
00:53:44,388 --> 00:53:45,924
Oh, Tuhan.
611
00:53:50,769 --> 00:53:52,635
Itu adalah parasit.
612
00:53:52,855 --> 00:53:57,566
Punca sebenar jangkitan.
Ia di depan mata kita!
613
00:53:57,566 --> 00:54:01,354
Jadi, ini bukan syaitan?
Tapi parasit?
614
00:54:01,613 --> 00:54:05,527
Parasit ini gunakan perempuan
itu sebagai tempat tinggal.
615
00:54:06,368 --> 00:54:09,657
Untuk lindungi dirinya,
dia berpindah tempat.
616
00:54:10,664 --> 00:54:14,533
Sudah bertahun-tahun dia
hidup dalam badan manusia.
617
00:54:14,533 --> 00:54:16,952
Sehingga dia jumpa tempat
yang lebih sesuai.
618
00:54:19,047 --> 00:54:23,257
Kita sudah ada parasit itu.
Mari kita mulakan sekarang!
619
00:54:23,510 --> 00:54:27,345
Kita perlu dapatkan dia.
Masih belum terlambat.
620
00:54:34,772 --> 00:54:36,058
Makcik.
621
00:54:37,608 --> 00:54:39,895
Makcik, kita perlu pergi dari sini.
622
00:54:40,319 --> 00:54:41,560
Mari ikut saya.
623
00:55:06,637 --> 00:55:08,003
Tidak, tidak, tidak.
624
00:55:20,859 --> 00:55:22,395
Pergi jahanam!
625
00:55:25,113 --> 00:55:26,649
Jangan bergerak.
626
00:55:30,244 --> 00:55:33,863
Jatuhkan senjata
dan pusing depan.
627
00:55:39,169 --> 00:55:41,786
Mana perempuan itu?
628
00:55:44,883 --> 00:55:46,374
Di kapal.
629
00:55:50,722 --> 00:55:52,634
Ini kali terakhir.
630
00:55:53,559 --> 00:55:54,925
Mana dia pergi?
631
00:55:57,354 --> 00:56:00,062
Apa yang berlaku?
- Dia tidak menjawab.
632
00:56:00,062 --> 00:56:01,973
Memang tidak!
633
00:56:02,192 --> 00:56:05,560
Bagaimana kalau kita sendiri
yang hidupkan enjin itu?
634
00:56:05,560 --> 00:56:09,196
Itu betul, dengar nampak senang.
Tapi, saya takkan pergi ke sana.
635
00:56:10,325 --> 00:56:13,739
Perlu ke kita tunggu di sini
sampai makhluk itu datang?
636
00:56:13,739 --> 00:56:16,495
Ini adalah perjalanan terakhir saya.
637
00:56:16,495 --> 00:56:18,660
Kalau ada sesiapa nak balik,
itu adalah saya.
638
00:56:18,760 --> 00:56:21,660
Tapi, saya nak balik rumah
dalam keadaan hidup!
639
00:56:24,006 --> 00:56:25,497
Buka!
640
00:56:25,966 --> 00:56:27,332
Lucas!
- Bukalah!
641
00:56:33,265 --> 00:56:34,472
Hei, kenapa ini?
642
00:56:34,472 --> 00:56:37,725
Jangan sentuh perempuan itu!
Jauh dari dia!
643
00:56:37,725 --> 00:56:38,813
Apa yang berlaku di sini?
644
00:56:38,913 --> 00:56:41,013
Ada parasit dalam badan dia.
645
00:56:41,273 --> 00:56:43,311
Parasit itu yang bawa jangkitan.
646
00:56:43,381 --> 00:56:44,311
Maaf, apa?
647
00:56:44,311 --> 00:56:47,397
Apa yang awak cakap?
- Video itu tunjuk dengan jelas.
648
00:56:47,397 --> 00:56:49,779
Awak boleh tengok sendiri.
649
00:56:50,032 --> 00:56:51,773
Apa yang awak cakapkan?
650
00:56:51,773 --> 00:56:53,317
Dia tidak berjangkit.
651
00:56:53,387 --> 00:56:54,317
Ya, memang tidak.
652
00:56:54,578 --> 00:56:59,494
Itu yang buat dia kebal.
Dia tidak boleh di kesan.
653
00:56:59,494 --> 00:57:02,159
Hati-hati, kita nak dia hidup.
- tidak, tidak, jangan!
654
00:57:02,159 --> 00:57:03,559
Lepaskan dia!
655
00:57:11,929 --> 00:57:15,172
Awak sudah salah...
- Lepaskan dia!
656
00:57:17,017 --> 00:57:20,135
Saya tahu peluru awak sudah habis.
- Saya masih ada lagi banyak!
657
00:57:21,855 --> 00:57:25,895
Awak mungkin tidak faham.
Parasit adalah jangkitan bersih.
658
00:57:25,895 --> 00:57:29,937
Hanya dari ini kita boleh dapatkan
vaksin. Ini saja satu-satunya cara.
659
00:57:30,197 --> 00:57:33,861
Saya tidak peduli.
- Tolonglah, fikir dengan betul.
660
00:57:33,861 --> 00:57:36,902
Kita perlu keluarkannya,
tanpa sakitkan dia.
661
00:57:36,902 --> 00:57:38,991
Tidak, saya tidak percaya.
662
00:57:38,991 --> 00:57:40,325
Awak seorang doktor.
663
00:57:40,582 --> 00:57:44,371
Awak tahu tak yang ini saja
satu-satunya kesempatan kita.
664
00:57:44,628 --> 00:57:45,960
Tidak!
665
00:57:50,634 --> 00:57:52,045
Tidak!
666
00:57:53,303 --> 00:57:54,510
Tidak!
667
00:57:54,763 --> 00:57:58,222
Makmalnya terlalu jauh.
- Kita gunakan tempat ini saja.
668
00:57:58,475 --> 00:57:59,716
Cepat.
- Tidak!
669
00:57:59,977 --> 00:58:02,219
Cepatlah.
- Nick! Nick!
670
00:58:02,771 --> 00:58:03,932
Hati-hati.
671
00:58:04,189 --> 00:58:06,806
Tidak, tidak.
Jangan! Jangan!
672
00:58:08,485 --> 00:58:10,351
Dekat bahagian belakang.
- Tolong saya!
673
00:58:10,451 --> 00:58:14,351
Tolong semua, pegang dia!
674
00:58:14,491 --> 00:58:15,732
Pegang kuat-kuat.
675
00:58:18,453 --> 00:58:20,866
Ikat dengan betul.
Bagus.
676
00:58:21,123 --> 00:58:23,365
Tunggu, kalau awak salah?
677
00:58:23,625 --> 00:58:27,369
Macam yang saya cakap,
awak boleh tengok sendiri video itu.
678
00:58:27,629 --> 00:58:30,167
Kita tiada banyak masa.
- Nick. Nick!
679
00:58:30,424 --> 00:58:31,505
Lepaskan itu.
680
00:58:32,884 --> 00:58:35,092
Saya tidak jumpa.
- Ia pasti ada di sini.
681
00:58:35,345 --> 00:58:36,836
Doktor, ini dia.
682
00:58:53,655 --> 00:58:56,318
Tahan kepala dia.
Bertenang.
683
00:58:57,367 --> 00:58:58,653
Pasti ada.
684
00:59:06,710 --> 00:59:09,077
Saya perlukan tuala.
- Di bilik mandi.
685
00:59:09,337 --> 00:59:10,873
Pergi, cepat!
686
00:59:23,518 --> 00:59:26,306
Cepat!
Di sini, pegang kuat-kuat.
687
00:59:26,563 --> 00:59:27,724
Apa yang berlaku di sana?
688
00:59:32,027 --> 00:59:34,064
Tidak!
Tidak!
689
00:59:39,159 --> 00:59:42,323
Tolong saya!
- Saya tiada senjata.
690
00:59:44,998 --> 00:59:47,081
Tembak.
Cepat, Tembak!
691
00:59:47,334 --> 00:59:48,450
Apa itu?
- Saya tidak tahu.
692
00:59:59,721 --> 01:00:01,553
Tolong saya!
693
01:00:01,553 --> 01:00:03,009
Tembak!
694
01:00:03,975 --> 01:00:06,137
Tembak saja!
Tembak!
695
01:00:12,484 --> 01:00:14,567
Tahan dia!
Jangan biar dia lari.
696
01:00:45,767 --> 01:00:49,010
Ini hanya luka kecil.
Tiada apa-apa.
697
01:00:50,272 --> 01:00:51,558
Tidak.
698
01:00:52,399 --> 01:00:53,731
Tunggu!
699
01:00:54,526 --> 01:00:57,769
Dengan jangkitan bersih kita dapat
penawarnya. Awak yang cakap.
700
01:00:57,769 --> 01:01:00,905
Kita belum uji lagi vaksinnya.
701
01:01:01,158 --> 01:01:03,400
Tiada banyak masa.
Awak tahu, kan?
702
01:01:06,163 --> 01:01:08,120
Awak masih perlukan saya.
703
01:01:09,708 --> 01:01:11,199
Tidak.
704
01:01:18,425 --> 01:01:21,384
Sekarang bagaimana?
- Sekarang kita cari perempuan itu.
705
01:01:21,384 --> 01:01:23,385
Tidak, permainan sudah tamat.
706
01:01:23,385 --> 01:01:27,094
Cepat panggil bantuan.
Hanya awak yang boleh guna radio.
707
01:01:27,350 --> 01:01:31,310
Tidak tanpa vaksinnya.
- Awak tidak akan dapatkannya.
708
01:01:31,855 --> 01:01:33,471
Kalau kita tidak dapatkannya.
709
01:01:33,471 --> 01:01:37,062
Kita tidak boleh keluar
dengan selamat.
710
01:01:38,987 --> 01:01:40,603
Cepat, kita tiada banyak masa.
711
01:01:43,241 --> 01:01:47,076
Tukar saluran ke nombor 9.
Dia belum jauh lagi!
712
01:02:19,736 --> 01:02:21,352
Tak guna!
713
01:02:24,491 --> 01:02:27,734
Jadi, bagi saya itu sudah cukup.
Boleh awak pandu kapal?
714
01:02:28,995 --> 01:02:33,160
Saya akan cuba.
Tapi saya perlukan bantuan.
715
01:02:40,048 --> 01:02:43,291
Kita turun. Awak tahu cara
hidupkan enjin tambahan?
716
01:02:43,551 --> 01:02:46,885
Mungkin boleh.
Tapi saya tidak akan turun.
717
01:02:47,931 --> 01:02:50,344
Dengan 2 buah kipas,
kita tidak dapat pergi jauh.
718
01:02:50,642 --> 01:02:53,225
Ya, itu masalah besar!
- Awak ada cara lain?
719
01:02:53,225 --> 01:02:57,605
Sekejap. Di tengah dek depan,
ada peralatan memancing.
720
01:02:57,816 --> 01:02:59,682
Oh, bagus.
Kita nak memancing ke?
721
01:02:59,985 --> 01:03:02,648
Awak di sini saja.
Mari kita pergi periksa.
722
01:03:03,571 --> 01:03:06,939
Bila kami kembali,
kita akan pergi ke bilik enjin.
723
01:03:07,200 --> 01:03:11,444
Awak saja harapan kami.
Dan jangan pergi kemana-mana.
724
01:03:18,545 --> 01:03:20,537
Di sana tempat itu.
725
01:03:23,091 --> 01:03:25,674
Ini macam pagar sesat.
726
01:03:28,096 --> 01:03:30,759
Di sana, itu dia!
727
01:03:44,988 --> 01:03:47,150
Saya nampak.
Dia ada di kabin.
728
01:03:47,407 --> 01:03:48,224
Dimana?
729
01:03:48,324 --> 01:03:50,024
Di bahagian kabin kapal.
730
01:03:50,024 --> 01:03:51,692
Mari, cepat!
Cepat!
731
01:04:07,177 --> 01:04:09,419
Tidak, Tidak!
Tak guna, dia rosakan kamera!
732
01:04:10,013 --> 01:04:11,595
Saya hilang jejak dia!
733
01:04:20,106 --> 01:04:21,642
Dimana dia?
734
01:04:24,486 --> 01:04:25,446
Tak guna betul!
735
01:04:26,446 --> 01:04:27,446
Bodoh!
736
01:04:52,680 --> 01:04:55,013
Dia pergi ke ruang makan.
737
01:04:55,725 --> 01:04:57,432
Pergi!
Cepat!
738
01:05:08,655 --> 01:05:12,740
Dia ada di... lorong...
Cepat! Cepat!
739
01:05:16,871 --> 01:05:19,363
Angela, awak disana?
740
01:05:19,624 --> 01:05:22,958
Ini saya, Nick.
Ambil radio itu.
741
01:05:24,504 --> 01:05:26,461
Okey, ambil saja.
742
01:05:26,461 --> 01:05:29,832
Ambil, Angela.
Cepat, awak ambil saja.
743
01:05:31,261 --> 01:05:32,843
Okey, sekarang tekan 7.
744
01:05:33,096 --> 01:05:36,789
Tekan nombor 7 cepat!
Tekan nombor itu!
745
01:05:37,976 --> 01:05:41,185
Nick?
- Okey, sekarang awak dengar!
746
01:05:41,479 --> 01:05:43,220
Kalau awak rosakan kameranya...
747
01:05:43,481 --> 01:05:44,642
...saya tidak boleh buat apa-apa.
748
01:05:44,899 --> 01:05:48,267
Baiklah.
- Mereka sedang kejar awak. Lari cepat!
749
01:05:49,112 --> 01:05:51,229
Apa yang awak tunggu?
Mereka ada...
750
01:05:51,489 --> 01:05:52,605
...di belakang awak!
751
01:05:56,119 --> 01:05:59,112
Apa yang awak buat?
Mereka sudah datang dekat!
752
01:06:01,082 --> 01:06:02,573
Angela, dengar sini...
753
01:06:02,834 --> 01:06:04,200
....awak perlu pergi dari situ!
754
01:06:04,502 --> 01:06:05,959
Pergi cepat!
755
01:06:13,428 --> 01:06:14,794
Apa yang awak sedang buat?
756
01:06:18,266 --> 01:06:19,098
Masuk kedalam.
757
01:06:27,734 --> 01:06:30,192
Cepat, cepat, cepat!
- Ambil ini!
758
01:06:34,574 --> 01:06:36,611
Apa yang awak buat, Lucas?
759
01:06:36,868 --> 01:06:38,234
Mari, cepatlah!
760
01:06:39,829 --> 01:06:41,411
Parti baru saja bermula!
761
01:06:42,540 --> 01:06:45,828
Mana dia? Bagaimana dia
lebih cepat dari kita?
762
01:06:46,585 --> 01:06:47,417
Hati-hati!
763
01:06:48,755 --> 01:06:51,168
Manalah dia bersembunyi?
764
01:06:56,513 --> 01:06:57,970
Tolong!
765
01:06:59,307 --> 01:07:00,343
Tolonglah saya!
766
01:07:02,018 --> 01:07:04,431
Buatlah sesuatu!
Pemadam api...
767
01:07:04,687 --> 01:07:07,725
Ambil pemadam api...
Cepat!
768
01:07:09,484 --> 01:07:10,941
Cepatlah!
769
01:07:12,904 --> 01:07:14,020
Tolong saya!
770
01:07:14,280 --> 01:07:18,149
Saya tidak tahu cara guna.
- Pukul kepala dia!
771
01:07:30,129 --> 01:07:31,370
Awak salah.
772
01:07:31,965 --> 01:07:36,005
Saya tidak tahu apa yang awak
nak dari saya, tapi awak salah.
773
01:07:46,104 --> 01:07:48,221
Sekarang awak boleh periksa.
774
01:07:48,439 --> 01:07:52,479
Pergi ke makmal dan periksa.
775
01:07:52,735 --> 01:07:55,193
Lepas itu, awak jangan
ganggu saya lagi!
776
01:08:04,747 --> 01:08:06,204
Saya minta maaf.
777
01:08:14,215 --> 01:08:17,708
Sekarang bagaimana? Kita tiada
senjata lagi... - Awak boleh pergi.
778
01:08:17,708 --> 01:08:19,296
Tunggu!
779
01:08:20,555 --> 01:08:22,217
Tangan awak kenapa?
780
01:08:27,937 --> 01:08:29,803
Digigit.
781
01:08:39,115 --> 01:08:41,027
Jangan!
Tidak!
782
01:08:55,048 --> 01:08:56,459
ANALISIS BERMULA
783
01:08:56,459 --> 01:08:59,216
SEDANG MEMPROSES
784
01:09:12,899 --> 01:09:14,686
Nick?
Nick, awak di sana?
785
01:09:14,686 --> 01:09:16,691
Kenapa awak buat itu...?
786
01:09:16,691 --> 01:09:20,099
Percaya pada saya.
Saya perlukan kod ke makmal.
787
01:09:20,531 --> 01:09:22,067
Apa?
788
01:09:22,325 --> 01:09:25,489
Saya nak buktikan yang mereka salah.
789
01:09:25,489 --> 01:09:27,153
Tolonglah.
790
01:09:27,153 --> 01:09:30,243
Tapi awak sudah gigit dia.
Saya nampak tadi.
791
01:09:30,243 --> 01:09:31,702
Percayalah, Nick.
792
01:09:32,710 --> 01:09:36,420
Kita boleh pergi dari sini,
tapi saya perlukan kod itu!
793
01:09:36,673 --> 01:09:38,255
Tolonglah.
794
01:09:41,094 --> 01:09:42,460
Nick.
795
01:09:43,137 --> 01:09:45,129
Baiklah.
Saya beri kodnya pada awak.
796
01:09:47,225 --> 01:09:51,344
Guzman minta saya untuk buka
kod keselamatan melalui kamera.
797
01:09:51,344 --> 01:09:55,185
Ini dia. Saya harap awak
tahu apa yang awak buat.
798
01:09:56,641 --> 01:10:00,342
SEDANG MEMPROSES
799
01:10:00,863 --> 01:10:02,320
Mustahil.
800
01:10:04,537 --> 01:10:05,427
ANALISIS SELESAI
801
01:10:05,428 --> 01:10:06,847
NEGATIF
802
01:10:16,546 --> 01:10:18,003
Tidak mungkin!
803
01:10:18,756 --> 01:10:20,000
Itu memang betul!
804
01:10:20,100 --> 01:10:23,000
Tapi, saya sudah tengok sendiri.
805
01:10:23,261 --> 01:10:24,920
Dia masuk kedalam badan awak.
806
01:10:24,920 --> 01:10:26,720
Saya tidak peduli!
807
01:10:26,720 --> 01:10:29,347
Saya bukan orang yang awak cari...
808
01:10:58,421 --> 01:10:59,559
Pemanah...
809
01:10:59,659 --> 01:11:00,959
Ya, pemanah.
810
01:11:00,959 --> 01:11:02,668
Hanya ini saja?
811
01:11:05,094 --> 01:11:06,585
Okey.
- Baiklah.
812
01:11:06,585 --> 01:11:09,506
Kita pergi ke sana, dan awak
yang hidupkan enjin itu.
813
01:11:09,506 --> 01:11:10,923
Kemudian kita boleh balik.
814
01:11:11,184 --> 01:11:13,346
Tunggu dulu.
Angela tidak berjangkit...
815
01:11:13,603 --> 01:11:17,096
Ricarte menguji darah dia.
Saya nampak melalui kamera!
816
01:11:17,815 --> 01:11:20,398
Dia di makmal.
Kita perlu selamatkan dia.
817
01:11:22,236 --> 01:11:26,150
Baiklah, saya akan kesana.
Awak berdua pergi ke bilik enjin.
818
01:11:26,150 --> 01:11:27,860
Kita jumpa di sini.
819
01:11:33,998 --> 01:11:36,331
Cakap pada semuanya!
- Tidak mungkin.
820
01:11:37,084 --> 01:11:40,293
Pasti ada yang salah.
- Tiada yang salah!
821
01:11:42,256 --> 01:11:46,216
Biarkan saya pergi atau
saya akan bunuh awak!
822
01:11:46,469 --> 01:11:48,381
Cakap pada mereka!
Sekarang!
823
01:11:48,638 --> 01:11:49,924
Cakap apa?
824
01:11:56,687 --> 01:12:00,852
Parasit tinggalkan badan bila
ia jumpa yang lebih sesuai.
825
01:12:00,852 --> 01:12:04,109
Menggunakan perempuan
ini untuk lepaskan diri!
826
01:12:04,946 --> 01:12:07,563
Video itu ada buktinya.
Kita semua sudah tengok...
827
01:12:07,563 --> 01:12:11,324
Saya tidak peduli. Analisis awak
sudah tunjuk yang sebaliknya!
828
01:12:11,994 --> 01:12:14,907
Kalau itu betul,
awak pasti sudah berjangkit.
829
01:12:14,907 --> 01:12:17,789
Dia gigit awak...
- Itu saya tahulah.
830
01:12:17,789 --> 01:12:20,827
Mungkin ada penjelasan lain!
831
01:12:22,797 --> 01:12:24,754
Awak sudah tipu kami.
832
01:12:29,220 --> 01:12:32,429
Adakah betul, Angela?
833
01:12:35,893 --> 01:12:38,977
Awak pula?
Mungkin awak yang tipu kami?
834
01:12:41,691 --> 01:12:44,274
Kenapa awak nak sangat
kod keselamatan makmal?
835
01:12:46,237 --> 01:12:49,150
Awak minta pada Nick.
Kenapa?
836
01:12:49,150 --> 01:12:51,365
Saya nak tahu apa
yang ada dalam sana.
837
01:12:52,952 --> 01:12:56,195
Masa saya jumpa awak,
awak keluar dari makmal, kan?
838
01:12:58,916 --> 01:13:01,078
Awak yang yang lepaskan monyet itu.
839
01:13:01,878 --> 01:13:05,497
Oh, ya?
Kenapa saya perlu buat itu?
840
01:13:08,843 --> 01:13:11,381
Semasa di bangunan itu.
841
01:13:12,430 --> 01:13:14,797
Kita memandang dengan lama!
842
01:13:17,393 --> 01:13:19,601
Makhluk ini tiada dalam diri saya.
843
01:13:21,939 --> 01:13:24,977
Ia tinggalkan tempatnya
bila jumpa yang lebih sesuai.
844
01:13:25,234 --> 01:13:26,326
Bukan begitu?
845
01:13:26,426 --> 01:13:27,726
Awak betul!
846
01:13:30,698 --> 01:13:32,815
Tempat itu sudah tua
dan hampir reput.
847
01:13:40,207 --> 01:13:42,824
Awak sangat berani, Angela.
Saya suka itu!
848
01:13:43,085 --> 01:13:45,042
PEMUSNAHAN DIAKTIFKAN
849
01:13:45,963 --> 01:13:47,454
20 minit.
850
01:13:49,967 --> 01:13:52,129
Ia sudah berakhir.
- Matilah!
851
01:14:09,236 --> 01:14:10,977
Awak nak kemana, Angela?
852
01:14:14,075 --> 01:14:16,408
Hati-hati, nanti awak terluka.
853
01:14:42,520 --> 01:14:44,182
Tinggalkan Tempat Ini Segera!
854
01:14:44,730 --> 01:14:46,392
Sekarang partinya baru bermula.
855
01:14:46,392 --> 01:14:49,774
Letupan Akan Berlaku Dalam 18 Minit...
856
01:14:49,774 --> 01:14:52,106
Tinggalkan Tempat Ini Segera!
857
01:14:53,698 --> 01:14:55,064
Tidak!
858
01:16:43,265 --> 01:16:44,801
Tunggu!
859
01:16:58,864 --> 01:16:59,945
Kebelakang!
860
01:17:03,244 --> 01:17:04,485
Bunuh dia!
861
01:17:21,595 --> 01:17:23,757
Mari, Nick.
Cepat!
862
01:17:32,606 --> 01:17:34,017
Cepat!
Cepat!
863
01:17:35,442 --> 01:17:36,774
Arah sini!
864
01:17:40,030 --> 01:17:41,487
Disini, nick?
865
01:17:43,159 --> 01:17:44,741
Cepatlah!
- Tak guna!
866
01:17:44,741 --> 01:17:46,651
Kenapa?
867
01:17:48,205 --> 01:17:50,037
Nick, kenapa?
- Ia tidak berfungsi!
868
01:17:50,037 --> 01:17:52,699
Kenapa pula?
Awak cakap boleh buat!
869
01:17:52,960 --> 01:17:56,078
Saya cakap, mungkin boleh buat.
- Buatlah sekarang!
870
01:18:12,938 --> 01:18:15,100
Cepat, cepat! Hidupkan!
- Okey.
871
01:18:16,025 --> 01:18:18,017
Oh, tidak!
872
01:18:19,153 --> 01:18:20,360
Tak guna!
873
01:18:21,238 --> 01:18:22,604
Tak guna!
874
01:18:23,657 --> 01:18:25,444
Berikan itu pada saya!
875
01:18:29,371 --> 01:18:30,953
Ke sini, Nick!
- Tak guna!
876
01:18:31,207 --> 01:18:32,869
Ambil enjin bot itu!
Hidupkan!
877
01:18:44,845 --> 01:18:46,302
Tolong saya, Nick!
878
01:18:51,227 --> 01:18:52,718
Nick!
879
01:18:59,485 --> 01:19:02,978
Tidak, tidak. Jangan.
- Nick!
880
01:19:09,787 --> 01:19:14,202
Tinggalkan Tempat Ini Segera!Letupan Akan Berlaku Dalam 13 Minit...
881
01:19:15,376 --> 01:19:16,992
Tinggalkan Tempat Ini Segera!
882
01:19:20,756 --> 01:19:25,501
Tinggalkan Tempat Ini Segera!Letupan Akan Berlaku Dalam 13 Minit...
883
01:20:20,733 --> 01:20:25,603
Tinggalkan Tempat Ini Segera!Letupan Akan Berlaku Dalam 10 Minit...
884
01:20:26,780 --> 01:20:28,817
Tinggalkan Tempat Ini Segera!
885
01:20:30,284 --> 01:20:33,118
Tidak, tunggu.
Saya okey, saya okey!
886
01:20:34,079 --> 01:20:37,447
Mana Angela?
- Saya tidak tahu. Dia hilangkan diri.
887
01:20:38,167 --> 01:20:40,204
Kapal ini akan meletup.
888
01:20:40,961 --> 01:20:45,205
Tengok. Ini adalah bot
getah kecemasan.
889
01:20:45,205 --> 01:20:47,230
Kita boleh gunakan enjin itu.
890
01:20:47,430 --> 01:20:48,630
Mana Angela?
891
01:20:48,886 --> 01:20:53,221
Lupakan dia, sudah terlambat.
Kita perlu fikirkan diri sendiri!
892
01:20:54,683 --> 01:20:58,017
Kita berdua boleh gunakan bot ini.
893
01:21:01,440 --> 01:21:02,897
Betul, kan?
894
01:21:04,568 --> 01:21:05,854
Awak tak guna!
895
01:21:14,161 --> 01:21:15,697
Awak memang hebat, Nick!
896
01:21:21,502 --> 01:21:26,964
Tinggalkan Tempat Ini Segera!Letupan Akan Berlaku Dalam 8 Minit...
897
01:21:26,964 --> 01:21:28,498
Tak guna!
898
01:21:45,943 --> 01:21:47,184
Angela!
899
01:21:48,195 --> 01:21:50,187
Monyet!
900
01:22:08,257 --> 01:22:09,668
Alamak.
901
01:22:13,303 --> 01:22:15,886
Kita perlu pergi,
tempat ini akan meletup!
902
01:22:16,557 --> 01:22:18,048
Oh, tidak!
903
01:22:18,048 --> 01:22:19,012
Tidak!
904
01:22:19,012 --> 01:22:20,512
Cepat sembunyi!
905
01:22:31,488 --> 01:22:33,024
Mereka sudah pergi?
906
01:22:44,418 --> 01:22:46,250
Awak dengar sesuatu?
- Tidak!
907
01:22:48,172 --> 01:22:53,133
Tinggalkan Tempat Ini Segera!Letupan Akan Berlaku Dalam 6 Minit...
908
01:22:54,887 --> 01:22:58,255
Kita perlu cepat pergi.
Masa semakin singkat!
909
01:22:59,308 --> 01:23:01,766
Enjin?
Mana enjinnya?
910
01:23:01,766 --> 01:23:05,428
Di luar sana, saya jatuhkan!
- Tak guna!
911
01:23:05,428 --> 01:23:06,972
Okey, tidak apa.
912
01:23:06,972 --> 01:23:11,814
Kita pergi ambil semula,
lepas itu lari dengan cepat, okey?
913
01:23:12,362 --> 01:23:13,648
Baiklah.
914
01:23:13,648 --> 01:23:16,360
1, 2, 3...
915
01:23:20,287 --> 01:23:22,153
Awak ingat boleh lari dari saya?
916
01:23:32,007 --> 01:23:34,545
Setelah apa yang kita lalui bersama?
917
01:23:36,595 --> 01:23:38,177
Tidak, tidak!
918
01:23:39,515 --> 01:23:41,051
Tidak!
919
01:23:43,018 --> 01:23:47,729
Tidak, Angela. Saya akan sentiasa bersama awak.
Masih banyak yang perlu kita buat.
920
01:24:27,396 --> 01:24:28,887
Mari kita pergi dari sini, cepat!
921
01:24:28,887 --> 01:24:30,805
Tinggalkan Tempat Ini Segera!Letupan Akan Berlaku Dalam 4 Minit...
922
01:24:31,066 --> 01:24:33,183
Mari, cepat!
Pergi!
923
01:24:33,443 --> 01:24:35,184
Tinggalkan Tempat Ini Segera!
924
01:24:47,249 --> 01:24:48,330
Arah sini!
925
01:24:53,255 --> 01:24:54,587
Mari, cepatlah!
926
01:25:02,931 --> 01:25:04,467
Lari!
927
01:25:12,524 --> 01:25:13,810
Cepatlah!
928
01:25:18,322 --> 01:25:20,609
Berikan pada saya.
Berikan pada saya!
929
01:25:50,479 --> 01:25:52,311
Kita perlu lompat.
- Tidak.
930
01:25:52,311 --> 01:25:55,394
Kalau tidak mereka akan
makan kita. Lompat!
931
01:25:55,651 --> 01:25:56,858
Tidak!
932
01:25:57,944 --> 01:25:59,230
Saya tidak boleh!
933
01:26:01,698 --> 01:26:03,189
Lompat!
934
01:26:07,204 --> 01:26:08,445
Nick!
935
01:26:13,627 --> 01:26:15,038
Lompat, Angela!
936
01:26:21,593 --> 01:26:22,925
Nick!
937
01:26:34,690 --> 01:26:36,727
Lompat, Angela.
Lompat!
938
01:26:37,317 --> 01:26:39,229
Awak perlu lepaskan!
Sekarang!
939
01:27:07,472 --> 01:27:08,963
Angela!
940
01:27:12,853 --> 01:27:14,264
Angela!
941
01:27:18,650 --> 01:27:20,061
Angela!
942
01:27:51,808 --> 01:27:54,972
Nick...!
- Sini! Pegang tangan saya!
943
01:28:01,902 --> 01:28:03,484
Pegang tangan saya!
944
01:28:11,244 --> 01:28:12,951
Pegang tangan saya, Angela!
945
01:28:36,061 --> 01:28:37,393
Cepatlah!
946
01:28:41,191 --> 01:28:43,435
Hiduplah cepat!
947
01:28:43,535 --> 01:28:45,435
Cepat kita pergi dari sini!
948
01:29:47,744 --> 01:29:52,101
TUNGGU ADA LAGI SELEPAS KREDIT
949
01:29:59,019 --> 01:30:01,602
Saya berada di Hotel Plaza.
950
01:30:01,897 --> 01:30:04,810
Saya masih ada penumpang,
nanti saya kesana.
951
01:30:12,298 --> 01:30:13,924
Baru habis parti, ke?
952
01:30:17,534 --> 01:30:27,154
Sarikata by : Red-Sun
63800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.