All language subtitles for Peaky.Blinders.S04E05.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,351 If the Italians win, they're not planning on leaving. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,079 They're coming and there here to stay. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,557 Intelligence services in London have sent seven officers up to Birmingham. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,313 A t the top of their list is Ada Thorne. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,998 Alfie Solomons runs a fighter. Says it's money for nothing. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,273 That there, is the Southern Counties welterweight champion, 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,476 Name the day, Mr Shelby. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,916 Stop drinking whisky. Switch to stout. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,396 And then go and see a doctor about that baby. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,437 Make sure Tommy keeps that Friday free. 11 00:00:26,520 --> 00:00:28,273 Tell him I have an appointment for him. 12 00:00:28,600 --> 00:00:31,320 You've agreed to give up Tommy to save my life. 13 00:00:43,480 --> 00:00:47,872 # Take a little walk to the edge of town 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,998 # Go across the tracks 15 00:00:53,440 --> 00:00:58,640 # Where the viaduct looms like a bird of doom 16 00:00:58,720 --> 00:01:02,839 # As it shifts and cracks 17 00:01:04,120 --> 00:01:09,354 # Where secrets lie in the border fires 18 00:01:09,440 --> 00:01:12,080 # In the humming wires 19 00:01:12,160 --> 00:01:16,313 # Hey man, you know you're never coming back 20 00:01:16,400 --> 00:01:19,916 # Past the square, past the bridge, past the mills... 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,832 Shoot out his tyres. 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,394 And remember, 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,751 I fire the final shot. 24 00:01:29,840 --> 00:01:33,880 # A tall handsome man in a dusty black coat 25 00:01:33,960 --> 00:01:37,078 # With a red right hand 26 00:01:41,360 --> 00:01:43,955 # Red right hand 27 00:01:46,680 --> 00:01:48,911 # Red right hand 28 00:01:52,320 --> 00:01:53,310 # Red right hand # 29 00:02:16,160 --> 00:02:17,560 Stay inside, love. 30 00:02:46,160 --> 00:02:47,355 Come on! 31 00:03:00,760 --> 00:03:01,750 Go! Go! Go! 32 00:03:16,480 --> 00:03:17,675 Come on. 33 00:03:31,280 --> 00:03:33,033 It's all right, love. It's all right. 34 00:03:33,120 --> 00:03:34,952 Come inside. Come inside. Come inside. 35 00:03:35,040 --> 00:03:37,555 Listen to me. Stay inside. Don't come out. 36 00:04:46,400 --> 00:04:47,436 Get away from the window. 37 00:04:48,560 --> 00:04:50,552 Right. Stay inside. Stay down. 38 00:05:02,800 --> 00:05:04,678 Everyone, stay indoors! 39 00:05:04,760 --> 00:05:07,832 Stay down! By order of the Peaky Blinders! 40 00:05:07,920 --> 00:05:09,195 Come on. 41 00:06:00,960 --> 00:06:02,553 Come here. 42 00:06:11,200 --> 00:06:14,034 Which way? Which way did he go? 43 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 You sure? 44 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 Yeah? 45 00:07:49,960 --> 00:07:51,394 Oi! 46 00:08:45,320 --> 00:08:46,356 Hey! 47 00:08:47,160 --> 00:08:50,073 I know you own the cops in this dirty fuckin' town! 48 00:08:51,160 --> 00:08:53,629 But you'll be dead before they get here! 49 00:08:54,760 --> 00:08:56,991 Come on, me and you, Tommy. 50 00:08:59,040 --> 00:09:00,440 Come on. 51 00:09:10,200 --> 00:09:11,236 Yeah. 52 00:09:41,200 --> 00:09:43,999 Stop what you're doing! 53 00:10:02,760 --> 00:10:04,513 Enough! 54 00:10:05,520 --> 00:10:08,513 Get out of it! 55 00:10:08,960 --> 00:10:10,440 Get away! 56 00:10:10,920 --> 00:10:13,151 - Enough! - What the fuck you doing here? 57 00:10:14,080 --> 00:10:16,720 Saving your life. All this. 58 00:10:17,400 --> 00:10:19,039 I'm a police officer, Tommy. 59 00:10:19,120 --> 00:10:21,476 I'm a fuckin' police officer, right? 60 00:10:21,560 --> 00:10:24,678 Doing my duty. Stopping all this! 61 00:10:28,440 --> 00:10:30,875 Three bodies need cleaning up. 62 00:10:31,360 --> 00:10:33,192 No. Enough. 63 00:10:33,560 --> 00:10:36,473 Tell the people who live in these houses 64 00:10:36,560 --> 00:10:40,554 that they are free to go about their lawful business! 65 00:10:40,640 --> 00:10:44,793 Tell them that the rule of law has been restored! 66 00:10:45,640 --> 00:10:48,394 Haven't you heard, Tommy? Eh? 67 00:10:48,480 --> 00:10:50,119 Soldiers are coming. 68 00:11:24,440 --> 00:11:27,274 Do you know, I remember the very first time you head-butted a policeman. 69 00:11:28,920 --> 00:11:32,072 After you got your OBE from the King, I didn't think there'd be a next time. 70 00:11:41,080 --> 00:11:43,037 What do you think you're gonna tell Arthur? 71 00:11:44,880 --> 00:11:46,314 I'll tell him the truth. 72 00:11:50,840 --> 00:11:52,035 They're here. 73 00:12:11,480 --> 00:12:12,550 So... 74 00:12:15,600 --> 00:12:18,195 What the fuck happened today, Tom? 75 00:12:19,080 --> 00:12:22,152 We all heard, shooting in Artillery Square. 76 00:12:22,240 --> 00:12:23,754 Yeah, there was. 77 00:12:24,800 --> 00:12:26,314 Today, I killed three men. 78 00:12:28,200 --> 00:12:29,919 Now our enemies will have to act. 79 00:12:33,200 --> 00:12:34,919 I suppose, they er... 80 00:12:35,640 --> 00:12:37,597 I suppose they took you by surprise, did they? 81 00:12:37,680 --> 00:12:39,319 No, I knew they were coming. 82 00:12:42,040 --> 00:12:44,430 Just after Christmas, I received a letter 83 00:12:45,160 --> 00:12:46,594 from Luca Changretta. 84 00:12:47,640 --> 00:12:50,678 Offering to spare my son, if I gave up Tommy. 85 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 And I gave Tommy up. 86 00:12:53,400 --> 00:12:55,960 Because that was the plan that Polly and I agreed on. 87 00:12:56,760 --> 00:12:59,275 I knew that Luca, would want to pull the trigger himself. 88 00:13:00,560 --> 00:13:02,711 So I used the set-up as bait to bring him in. 89 00:13:03,840 --> 00:13:05,479 You're a fuckin' idiot, Tom. 90 00:13:06,040 --> 00:13:08,509 Look, I didn't get Luca, but I got three. 91 00:13:08,600 --> 00:13:11,274 All right? That's it. That's what happened. 92 00:13:12,120 --> 00:13:13,839 - Come here, you. - Ah, but, he's right. 93 00:13:13,960 --> 00:13:17,397 I mean, I thought you'd gone soft. 94 00:13:17,680 --> 00:13:19,831 - So you got three? - Yeah, I got three. 95 00:13:20,640 --> 00:13:23,075 Well, I'll drink to you, Tom. You mad bastard. 96 00:13:26,280 --> 00:13:27,714 Hmm. 97 00:13:32,000 --> 00:13:36,279 Pretty soon, you're gonna get the shakes. When your blood cools down. 98 00:13:37,040 --> 00:13:38,520 Let go get a drink. 99 00:13:38,600 --> 00:13:40,956 Dad, you got three what? 100 00:13:41,880 --> 00:13:45,476 I got three shillings on a two shilling horse, my boy. 101 00:13:45,840 --> 00:13:47,479 You come with us, eh? 102 00:14:15,880 --> 00:14:17,394 Want a drink, Lizzie? 103 00:14:18,560 --> 00:14:20,074 I've had a hard day. 104 00:14:21,720 --> 00:14:23,916 I don't drink whisky or gin any more, Tom. 105 00:14:24,520 --> 00:14:25,920 Why not? 106 00:14:28,120 --> 00:14:29,759 As they say, it harms the baby. 107 00:14:36,920 --> 00:14:39,435 Yes, it can only be yours. 108 00:14:40,080 --> 00:14:42,993 That day by the canal, when you were fucking somebody else in your head. 109 00:14:44,560 --> 00:14:46,392 Except it wasn't her who got pregnant. 110 00:14:53,480 --> 00:14:54,675 Have a seat, Lizzie. 111 00:15:09,400 --> 00:15:12,632 - All right, I know a woman, Lizzie. - There are lots of woman, Tommy. 112 00:15:13,680 --> 00:15:15,990 If you don't know this already, you don't know me. 113 00:15:16,720 --> 00:15:18,234 I'm keepin' it. 114 00:15:20,280 --> 00:15:22,158 Who's gonna run my fuckin' office? 115 00:15:25,440 --> 00:15:26,954 I'll find somebody. 116 00:15:28,720 --> 00:15:30,154 No. 117 00:15:32,000 --> 00:15:34,151 You better put a fuckin' advert in the paper, then. 118 00:15:34,280 --> 00:15:35,953 I'm not laid up yet. 119 00:15:37,400 --> 00:15:39,915 You're not gonna work with a child of mine inside of you. 120 00:15:43,920 --> 00:15:45,673 Fuck. Now my hand shakes. 121 00:15:48,280 --> 00:15:49,839 It's okay, Tom. 122 00:15:50,560 --> 00:15:52,119 We'll be okay. 123 00:15:55,040 --> 00:15:56,599 All this death, Lizzie... 124 00:15:58,160 --> 00:16:00,436 It'll be good to have some life, eh? 125 00:16:07,640 --> 00:16:09,279 I got three. 126 00:16:10,800 --> 00:16:12,314 I know, Tom. 127 00:16:15,560 --> 00:16:17,438 One of them point-blank. 128 00:16:18,640 --> 00:16:21,633 A baby, little you and me. 129 00:16:25,160 --> 00:16:27,117 Point-blank, Lizzie. 130 00:16:29,680 --> 00:16:31,273 And he looked up at me. 131 00:16:43,880 --> 00:16:47,715 You'll get an allowance, every week from the company. 132 00:16:48,720 --> 00:16:50,359 Business is booming. 133 00:16:50,440 --> 00:16:52,875 We'll erm... Buy a nice house, eh? 134 00:16:55,600 --> 00:16:57,273 Come on, I'll drive you home. 135 00:17:37,360 --> 00:17:38,953 I'm just lookin'. 136 00:18:17,440 --> 00:18:18,590 Hmm? 137 00:18:37,080 --> 00:18:38,560 - Fuck. - Linda. 138 00:18:38,640 --> 00:18:40,871 - Arthur, you scared me to death. - Linda! 139 00:18:45,560 --> 00:18:48,758 Linda, I need you to save me. I'm dying. 140 00:18:48,840 --> 00:18:50,911 You're drunk. Again. 141 00:18:51,000 --> 00:18:53,196 I'm drunk again. 142 00:18:54,400 --> 00:18:56,198 I am drunk again. 143 00:18:58,280 --> 00:19:00,158 I need you to save me. 144 00:19:02,200 --> 00:19:04,874 Tell me what you said to me this morning. 145 00:19:05,240 --> 00:19:07,550 Tell me... Tell me again. 146 00:19:07,880 --> 00:19:09,394 Tell me. 147 00:19:09,680 --> 00:19:12,434 Say it, say it, say it. Tell me. 148 00:19:13,360 --> 00:19:15,829 We'll be back in our garden 149 00:19:17,000 --> 00:19:20,152 before the time comes to plant anything out. 150 00:19:21,640 --> 00:19:23,393 Just one winter. 151 00:19:24,480 --> 00:19:26,073 Just one winter. 152 00:19:33,080 --> 00:19:34,355 Come to bed, Arthur. 153 00:19:41,240 --> 00:19:42,799 They're coming, boys. 154 00:20:10,160 --> 00:20:11,594 No. 155 00:20:13,000 --> 00:20:14,434 No fucking way. 156 00:20:14,720 --> 00:20:16,677 You've never eaten hedgehog, Michael? 157 00:20:18,320 --> 00:20:19,913 I'm getting back in this car. 158 00:20:20,000 --> 00:20:23,357 Michael, you're number two on Luca Changretta's hit list. 159 00:20:23,520 --> 00:20:25,193 Yeah, and I'll stay in a hotel. 160 00:20:25,280 --> 00:20:28,318 If you stay in a hotel, I'll know where you are. 161 00:20:28,400 --> 00:20:29,914 So will the people who take you there. 162 00:20:30,000 --> 00:20:31,912 So will the people who work in the hotel. 163 00:20:32,120 --> 00:20:34,316 And hotels don't move around. 164 00:20:35,240 --> 00:20:37,391 They don't even know where they'll be tomorrow. 165 00:20:37,480 --> 00:20:39,472 They follow the patron and the crows. 166 00:20:39,560 --> 00:20:41,597 And if anyone should come for you, Michael, 167 00:20:42,320 --> 00:20:45,199 the Palmers and the Boswells will put up a fair fight. 168 00:20:48,040 --> 00:20:49,474 Take your medicine. 169 00:20:51,000 --> 00:20:53,196 - I'll take them. - Pain killers. 170 00:20:53,880 --> 00:20:56,839 The hills up there, they'll heal you much quicker. 171 00:20:58,200 --> 00:20:59,759 Fuckin' witches, the lot of them. 172 00:21:00,480 --> 00:21:02,472 Show some respect, Mr Gray. 173 00:21:03,000 --> 00:21:05,231 They've agreed to welcome you on account of your blood. 174 00:21:12,560 --> 00:21:14,040 Take your medicine. 175 00:21:15,080 --> 00:21:16,355 Take the gun. 176 00:21:17,640 --> 00:21:19,359 I won't be able to contact you, 177 00:21:19,960 --> 00:21:21,360 till you phone me. 178 00:21:22,800 --> 00:21:24,120 We'll make a plan. 179 00:21:27,400 --> 00:21:29,278 Tommy says it won't be long. 180 00:21:30,760 --> 00:21:32,274 Then we'll be free. 181 00:21:40,520 --> 00:21:42,432 You might learn something. 182 00:21:44,800 --> 00:21:48,430 Tell them your grandmother was a Gypsy princess. 183 00:21:48,960 --> 00:21:50,838 Name of Birdy Boswell. 184 00:21:51,720 --> 00:21:54,076 You're royalty up there, Michael. 185 00:22:08,360 --> 00:22:09,999 Is that true, Mrs Gray? 186 00:22:11,400 --> 00:22:12,550 What? 187 00:22:13,600 --> 00:22:15,159 Don't I look like royalty? 188 00:22:15,240 --> 00:22:17,118 Well, now that you mention it, you do. 189 00:22:24,680 --> 00:22:27,036 I've been cooped up in Small Heath too long. 190 00:22:30,000 --> 00:22:31,992 I can smell spring in the air. 191 00:22:37,280 --> 00:22:39,158 Do you know a longer way back, Mr Gold? 192 00:22:42,680 --> 00:22:45,673 I know ways back, would take forever. 193 00:22:46,480 --> 00:22:47,914 Get in, Your Majesty. 194 00:23:00,760 --> 00:23:05,789 # When your work is o ver 195 00:23:07,360 --> 00:23:10,398 # Your day is done 196 00:23:12,080 --> 00:23:14,720 # Put down your hammer... # 197 00:23:14,800 --> 00:23:17,110 I thought you were a busy woman. 198 00:23:17,400 --> 00:23:19,676 # Into my world come # 199 00:23:19,760 --> 00:23:20,955 Do you have time for this? 200 00:23:21,760 --> 00:23:23,717 - Is it a buck? - It is a buck. 201 00:23:25,040 --> 00:23:27,919 Good, bucks taste better. 202 00:23:37,120 --> 00:23:39,351 In this smoke, I'm 16 again. 203 00:23:43,120 --> 00:23:45,874 When the police were after my dad, he used to take us out. 204 00:23:46,280 --> 00:23:48,476 We'd be gone for days living on what he caught. 205 00:23:51,000 --> 00:23:53,799 Oh... Do you have a sharp knife? 206 00:24:05,880 --> 00:24:07,792 I heard you have second sight. 207 00:24:10,680 --> 00:24:12,751 I heard that you speak with the dead. 208 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 Yes. 209 00:24:20,880 --> 00:24:22,633 Your wife's often around you. 210 00:24:23,520 --> 00:24:24,874 She watches you. 211 00:24:27,160 --> 00:24:28,674 Is she watching me now? 212 00:24:35,880 --> 00:24:36,950 No. 213 00:24:41,520 --> 00:24:43,159 Your family were healers? 214 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 Yeah, long time ago. 215 00:24:48,840 --> 00:24:51,036 Came back when I put my head in a noose. 216 00:24:54,280 --> 00:24:57,478 It's like putting your head through a window and seeing the whole world. 217 00:25:00,840 --> 00:25:01,910 Give me the rabbit. 218 00:25:04,120 --> 00:25:05,440 And the knife. 219 00:25:10,200 --> 00:25:11,554 You know, Polly... 220 00:25:13,360 --> 00:25:18,515 I believe it's you who's kept Tommy Shelby alive all these years. 221 00:25:18,800 --> 00:25:20,792 How we've kept each other alive... 222 00:25:23,880 --> 00:25:26,315 That I didn't just put my head through that window. 223 00:25:28,440 --> 00:25:30,159 I climbed through it. 224 00:25:31,960 --> 00:25:34,794 First, I thought it was madness, but, no. 225 00:25:35,960 --> 00:25:38,191 When you put your head out of that window, 226 00:25:39,640 --> 00:25:42,314 you can do anything you want. 227 00:25:43,960 --> 00:25:45,792 'Cause there are no rules. 228 00:25:48,640 --> 00:25:50,472 'Cause there are no risks. 229 00:25:56,120 --> 00:25:57,952 Now, give me the knife. 230 00:26:15,800 --> 00:26:17,154 Now, come here. 231 00:26:23,280 --> 00:26:25,033 I can do whatever I want 232 00:26:26,360 --> 00:26:28,317 whenever the mood takes me. 233 00:26:29,880 --> 00:26:32,156 And you are a strong handsome man. 234 00:26:33,640 --> 00:26:36,439 And this is a beautiful place in the world. 235 00:26:38,040 --> 00:26:39,520 And it is. 236 00:26:40,600 --> 00:26:42,000 This time. 237 00:26:55,960 --> 00:26:58,270 Let me make one thing clear, Mr Gold. 238 00:26:59,040 --> 00:27:00,554 I just gave Michael a little speech 239 00:27:00,640 --> 00:27:02,836 about how no one would know where to find him. 240 00:27:04,000 --> 00:27:05,753 But you'd know how to get him. 241 00:27:06,680 --> 00:27:08,911 If any harm comes to Michael, 242 00:27:09,000 --> 00:27:11,117 you shall have me as your enemy. 243 00:27:12,400 --> 00:27:15,234 And none of your knives can kill me. 244 00:27:18,600 --> 00:27:20,000 Do you understand? 245 00:27:20,640 --> 00:27:22,279 Oh, I understand. 246 00:28:22,760 --> 00:28:24,194 Mr Solomons. 247 00:28:24,600 --> 00:28:25,795 Mmm. 248 00:28:27,560 --> 00:28:29,597 My little cousin was born blind. 249 00:28:30,720 --> 00:28:35,795 As a result, I now donate a considerable sum of money to a charity 250 00:28:35,880 --> 00:28:39,999 which gives dogs with eyes to blind Jews. 251 00:28:41,680 --> 00:28:44,275 The chairman of the board recommends 252 00:28:44,360 --> 00:28:48,434 that those of us who were blessed with the gift of sight, 253 00:28:48,520 --> 00:28:52,560 and that we spend, you know, at least half an hour a day 254 00:28:52,640 --> 00:28:55,030 with our eyes closed so that we may 255 00:28:55,120 --> 00:28:57,635 that we may better understand the... 256 00:28:58,680 --> 00:29:01,400 Well, the darkness, and erm... 257 00:29:02,040 --> 00:29:05,397 Also, to increase our donations and that. Mmm. 258 00:29:07,120 --> 00:29:08,315 What time is it? 259 00:29:11,960 --> 00:29:13,440 Twenty-nine minutes past eight. 260 00:29:13,760 --> 00:29:15,274 Right. Well, then I... 261 00:29:15,360 --> 00:29:18,637 I have another minute to go, actually, but you er... 262 00:29:20,080 --> 00:29:21,673 You can begin. Go on. 263 00:29:32,760 --> 00:29:34,797 I'm Luca Changretta. 264 00:29:35,080 --> 00:29:37,390 Oh, yeah, I know who you are. Mmm. 265 00:29:37,560 --> 00:29:39,631 You are a bit of a failure, aren't you? 266 00:29:39,720 --> 00:29:42,474 You come all the way over here to this country, 267 00:29:42,560 --> 00:29:45,314 in order to kill Tommy Shelby, 268 00:29:45,400 --> 00:29:47,437 but, I mean... 269 00:29:48,360 --> 00:29:50,272 Well, he's not dead, is he? So... 270 00:29:50,360 --> 00:29:51,919 - No. - No. 271 00:29:52,040 --> 00:29:53,156 He ain't. 272 00:29:54,200 --> 00:29:56,556 How much time have I got left, mate? 273 00:29:59,200 --> 00:30:00,350 Ten seconds. 274 00:30:00,800 --> 00:30:02,120 Nine seconds. 275 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 Eight seconds. 276 00:30:04,400 --> 00:30:05,754 Five. 277 00:30:06,160 --> 00:30:07,514 Four. 278 00:30:07,720 --> 00:30:08,949 Three. 279 00:30:09,400 --> 00:30:10,675 Two. 280 00:30:10,920 --> 00:30:12,115 One. 281 00:30:13,640 --> 00:30:15,279 Right. Hello. 282 00:30:17,480 --> 00:30:19,073 How can I help you? 283 00:30:22,560 --> 00:30:24,995 - I have a proposition for you. - Mmm. No, it's... 284 00:30:25,080 --> 00:30:28,357 I already know what do you want. 285 00:30:28,440 --> 00:30:31,592 Yeah? I just want to hear you say it out loud 286 00:30:31,680 --> 00:30:34,752 so that I can check how ridiculous it is. 287 00:30:48,080 --> 00:30:50,515 I hear there's gonna be a little fight. 288 00:30:50,600 --> 00:30:55,117 A boxing match between your boy and Tommy Shelby's boy. 289 00:30:55,720 --> 00:30:58,076 - Eh? Birmingham. - Mmm-hmm. 290 00:30:58,160 --> 00:31:00,436 And the whole Shelby family is gonna be there. 291 00:31:00,520 --> 00:31:01,954 Hmm. 292 00:31:02,320 --> 00:31:05,154 And you, Mr Solomons, 293 00:31:05,520 --> 00:31:07,398 you too will be there. 294 00:31:08,520 --> 00:31:10,637 - Huh? - Er, that's it. 295 00:31:10,920 --> 00:31:12,798 I'll tell you what, all right? 296 00:31:13,120 --> 00:31:15,589 Here's a gift. It's free. 297 00:31:15,680 --> 00:31:17,911 A souvenir of your visit here. 298 00:31:18,000 --> 00:31:21,550 Goodbye. Trot on. Down there is Bonny Street. 299 00:31:28,920 --> 00:31:31,116 You know, they say you're a smart guy. 300 00:31:31,720 --> 00:31:35,680 I mean, you already know what we want before we say it. 301 00:31:37,600 --> 00:31:42,800 That's funny 'cause now I believe I know what you want 302 00:31:42,880 --> 00:31:45,839 - even before you say it. - Mmm? Mmm. 303 00:31:46,240 --> 00:31:47,720 So you gonna taste it? 304 00:32:05,280 --> 00:32:06,839 You're damn fucking straight, mate. 305 00:32:06,920 --> 00:32:09,799 Otherwise you wouldn't still be thieving my oxygen, would ya? 306 00:32:09,920 --> 00:32:12,560 Because I have 200 barrels a month, yeah? 307 00:32:12,640 --> 00:32:16,236 Cleared by your people, distributed through your teams to this... 308 00:32:16,320 --> 00:32:20,234 The thing is that people want gin these days. 309 00:32:21,000 --> 00:32:25,040 Well, the exit is still out there, all right? On Bonny Street. 310 00:32:25,360 --> 00:32:26,680 Yeah? 311 00:32:28,920 --> 00:32:31,640 You're fucking crazy, you know that? 312 00:32:32,000 --> 00:32:34,640 200 barrels, huh? 313 00:32:36,720 --> 00:32:38,951 Huh. What do you think, huh? 314 00:32:39,080 --> 00:32:41,117 And also, I want some cash. 315 00:32:42,200 --> 00:32:44,635 Bang right, 'cause I've broken it down here, 316 00:32:44,720 --> 00:32:48,634 the, uh, list of costs pertaining to the assassination of a dear friend. 317 00:32:48,720 --> 00:32:54,193 All right. Now you're normal dispatch, well, is you know, £500 cost, 318 00:32:54,280 --> 00:32:56,875 but you're gonna have to add another 100 to that, 319 00:32:56,960 --> 00:33:01,557 because Tommy Shelby, like me, is from an oppressed people. 320 00:33:02,200 --> 00:33:05,511 Then I need you to put another ton on top of that, 321 00:33:05,600 --> 00:33:09,116 because his brother is a fucking animal and he will come after me. 322 00:33:09,440 --> 00:33:13,150 Yeah. And then you will need to put another 100 on top of that, 323 00:33:13,240 --> 00:33:17,120 because, well, you are a fucking wop, mate. 324 00:33:18,720 --> 00:33:20,120 Hmm? 325 00:33:20,600 --> 00:33:21,920 And you. 326 00:33:22,920 --> 00:33:25,389 And then we have to deal with 327 00:33:25,480 --> 00:33:28,234 the ugly business which I've been incredibly clear of before. 328 00:33:28,320 --> 00:33:32,439 I'll need another £500, because, like I stated, 329 00:33:32,680 --> 00:33:36,833 Tommy Shelby is a very, very good friend of mine. 330 00:33:38,200 --> 00:33:40,874 Take all of this down there in black and white. 331 00:33:40,960 --> 00:33:44,271 - All right? Crack on. - It's okay. 332 00:33:45,520 --> 00:33:47,512 Mr Solomons, 333 00:33:48,280 --> 00:33:50,749 I'm gonna be very fucking clear with you. 334 00:33:51,760 --> 00:33:54,594 I don't need you to kill anybody. 335 00:33:55,440 --> 00:34:00,151 I have people that I trust, okay? So you're gonna take my boys, 336 00:34:00,240 --> 00:34:02,800 and you're gonna bring them to the ring as seconds. 337 00:34:03,720 --> 00:34:06,235 Well, in order to qualify as my seconds, right, 338 00:34:06,320 --> 00:34:09,233 they will first have to qualify as being Jewish, yeah? 339 00:34:09,760 --> 00:34:12,320 And in order to do that, they would have to replace 340 00:34:12,400 --> 00:34:18,351 their natural Italian fucking arrogance with a Jewish air of absolute certainty. 341 00:34:18,960 --> 00:34:22,158 See, my good friend Tom Shelby, he will know the difference. 342 00:34:23,000 --> 00:34:24,832 These days, 343 00:34:25,160 --> 00:34:27,595 back in the old country, mmm, 344 00:34:27,920 --> 00:34:31,800 a lot of the, uh, you know, the Jewish peoples, they, uh, 345 00:34:34,840 --> 00:34:37,150 are having to pass themselves off as Italian. 346 00:34:38,920 --> 00:34:42,960 Right, well, you will have to add another ton onto your bill 347 00:34:43,040 --> 00:34:44,793 for being a cunt, mate. 348 00:34:45,720 --> 00:34:47,040 All right? 349 00:34:51,960 --> 00:34:56,512 You will bring my men to Birmingham. 350 00:34:58,440 --> 00:35:00,557 And you will circumcise them. 351 00:35:01,720 --> 00:35:07,432 Yeah, you will have to circumcise them, because the Peakys will check, yeah? 352 00:35:12,200 --> 00:35:16,194 Okay. Any other requests, huh? 353 00:35:16,280 --> 00:35:19,830 Two hundred fucking barrels. We have a deal. 354 00:35:21,560 --> 00:35:23,040 Ah... 355 00:35:24,920 --> 00:35:27,276 - What's the matter? - Hmm. Well... 356 00:35:27,360 --> 00:35:29,272 I said we have a deal. 357 00:35:29,680 --> 00:35:33,469 And you just made a deal without a negotiation, didn't ya? 358 00:35:35,240 --> 00:35:36,674 Yeah. 359 00:35:36,840 --> 00:35:39,719 Yeah, Tommy Shelby was right about you, wasn't he? 360 00:36:10,920 --> 00:36:12,354 Ada Shelby? 361 00:36:13,000 --> 00:36:14,036 No. 362 00:36:37,800 --> 00:36:40,474 She was armed when we picked her up, sir, so we strip-searched her. 363 00:36:40,560 --> 00:36:42,074 - That will be all. - Yes, sir. 364 00:36:42,840 --> 00:36:44,797 I apologise, Miss Shelby. 365 00:36:46,440 --> 00:36:49,433 The Territorials can be overzealous. 366 00:36:49,960 --> 00:36:51,314 Your men watched. 367 00:36:51,440 --> 00:36:52,954 And they will be reprimanded. 368 00:36:53,080 --> 00:36:54,799 They won't see Saturday. 369 00:36:56,120 --> 00:37:00,239 A naked woman alone making threats against the entire British Army. 370 00:37:00,960 --> 00:37:03,236 A significant indicator of character. 371 00:37:06,800 --> 00:37:09,998 I'll turn my back while you dress, and perhaps we can talk. 372 00:37:12,800 --> 00:37:15,998 I have a dossier on each member of your family. 373 00:37:16,480 --> 00:37:18,836 I know your family's extraordinary history. 374 00:37:18,920 --> 00:37:20,195 Fuck you. 375 00:37:20,600 --> 00:37:22,273 I also have a totally blank page 376 00:37:22,360 --> 00:37:25,239 on which together we can write your family's immediate future. 377 00:37:25,320 --> 00:37:27,994 You rehearsed your speech. 378 00:37:28,080 --> 00:37:30,959 A significant indicator of a lack of confidence. 379 00:37:31,080 --> 00:37:33,072 - What rank are you? - Colonel. 380 00:37:33,640 --> 00:37:36,280 - May I turn? - Not unless you want to get blinded. 381 00:37:36,840 --> 00:37:39,639 I'm sorry. This has got off to a bad start. 382 00:37:40,480 --> 00:37:41,914 What is "This"? 383 00:37:42,080 --> 00:37:43,833 Three days ago, you were seen at a meeting 384 00:37:43,920 --> 00:37:45,832 for the Stechford Communist party. 385 00:37:46,040 --> 00:37:48,760 You were then seen talking to a woman called Jessie Eden. 386 00:37:49,480 --> 00:37:50,550 Turn around. 387 00:37:57,520 --> 00:37:58,874 I'm leaving. 388 00:38:01,360 --> 00:38:04,273 And you can burn this. It's history. 389 00:38:07,160 --> 00:38:08,640 Ada Shelby, 390 00:38:09,160 --> 00:38:12,790 a person of interest and under the surveillance of Special Branch 391 00:38:12,880 --> 00:38:16,920 since you've joined the Birmingham Communist Party in June 1919. 392 00:38:17,960 --> 00:38:20,316 I'm no longer a member of the Communist Party. 393 00:38:20,560 --> 00:38:22,756 I know. Irrelevant. 394 00:38:23,600 --> 00:38:25,557 Most of the more active subversives 395 00:38:25,640 --> 00:38:28,075 shed their official allegiances to avoid detection. 396 00:38:28,240 --> 00:38:31,950 Okay. Let me explain it to you. 397 00:38:32,040 --> 00:38:34,600 I'm no longer a member of the Communist Party, 398 00:38:34,680 --> 00:38:37,400 because I'm no longer a believer in the cause of socialism. 399 00:38:37,480 --> 00:38:38,960 Now open that door. 400 00:38:39,240 --> 00:38:43,234 So in the past, you were blinded by love. 401 00:38:44,160 --> 00:38:45,753 No. 402 00:38:46,160 --> 00:38:47,879 Blinded by faith. 403 00:38:48,440 --> 00:38:52,354 I believed people deserve justice. They don't. 404 00:38:53,040 --> 00:38:57,000 So you've arrested me because I had a drink with Jessie Eden. 405 00:38:57,320 --> 00:39:01,280 Whisky with ice for you and a beer for her. 406 00:39:04,800 --> 00:39:08,032 I met Jessie Eden to settle an industrial dispute. 407 00:39:08,840 --> 00:39:11,674 Head of Acquisitions. So you've swapped sides. 408 00:39:11,880 --> 00:39:14,440 If you know what I drink, you know what I do for a living. 409 00:39:15,720 --> 00:39:17,313 Miss Shelby, 410 00:39:18,320 --> 00:39:21,552 you must understand that these are extraordinary times. 411 00:39:21,880 --> 00:39:25,556 General strike is certain. Attempted revolution, perhaps. 412 00:39:25,680 --> 00:39:28,718 Soldiers on the streets very soon. They're already drilling. 413 00:39:29,680 --> 00:39:31,592 And here stands you, 414 00:39:32,640 --> 00:39:35,394 a woman with her foot in both camps. 415 00:39:36,000 --> 00:39:37,434 It's potentially very useful. 416 00:39:39,400 --> 00:39:41,631 Useful to who? 417 00:39:41,720 --> 00:39:43,598 Maybe you should ask your brother Thomas. 418 00:39:59,600 --> 00:40:03,958 Put some fucking effort into it, son. The fight's in two days. 419 00:40:05,040 --> 00:40:06,838 Make use of the reach. 420 00:40:08,400 --> 00:40:10,437 Get used to the long arm on him. 421 00:40:12,080 --> 00:40:13,719 Get under it! 422 00:40:16,400 --> 00:40:18,153 That's it. On to the corner. 423 00:40:30,120 --> 00:40:32,430 Talk to me about Colonel Ben Younger. 424 00:40:36,560 --> 00:40:37,789 What about him? 425 00:40:38,320 --> 00:40:40,277 He's just made me a proposition. 426 00:40:43,680 --> 00:40:45,319 You're in my chair. 427 00:40:47,160 --> 00:40:48,958 He said you knew about it. 428 00:40:49,760 --> 00:40:51,797 And remember I know when you're lying. 429 00:40:52,480 --> 00:40:58,590 Ben Younger was an officer in the Warwickshire Yeomanry in Flanders. 430 00:41:01,120 --> 00:41:03,715 The only cavalryman who could ride a fucking horse. 431 00:41:04,240 --> 00:41:06,152 I was strip-searched. 432 00:41:08,960 --> 00:41:10,952 Two soldiers watched. 433 00:41:12,720 --> 00:41:14,791 I'm sorry, Ada. 434 00:41:16,600 --> 00:41:17,954 That... 435 00:41:19,600 --> 00:41:23,276 The arrest was so all the neighbours would see, and word would go around. 436 00:41:23,440 --> 00:41:24,590 Younger is all right. 437 00:41:29,320 --> 00:41:31,198 Younger came to me for help. 438 00:41:35,080 --> 00:41:39,040 - He's been given Birmingham. - Given Birmingham. By who? 439 00:41:40,000 --> 00:41:43,357 By Churchill. By the fucking King. 440 00:41:44,320 --> 00:41:46,232 By people that want to stop the revolution. 441 00:41:46,320 --> 00:41:49,631 No one's laughing any more, Ada. 442 00:41:51,520 --> 00:41:53,910 The Home Office is making provisions. 443 00:41:54,720 --> 00:41:56,871 This is part of those provisions. 444 00:41:57,840 --> 00:42:02,278 And how is Tommy Shelby, OBE, going to stop a revolution? 445 00:42:03,320 --> 00:42:05,789 Jessie Eden has accepted my invitation to dinner. 446 00:42:05,880 --> 00:42:08,111 Oh, of course. I'm sorry. 447 00:42:08,200 --> 00:42:11,511 Tommy Shelby is gonna stop the revolution with his cock. 448 00:42:13,680 --> 00:42:15,717 It's not her the military are interested in. 449 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 It's the people around her. 450 00:42:18,840 --> 00:42:22,356 The people like you used to be. Like Freddie used to be. 451 00:42:22,840 --> 00:42:24,877 People that want an armed revolution. 452 00:42:27,240 --> 00:42:29,232 If I get Jessie Eden's trust, 453 00:42:29,920 --> 00:42:32,389 she gives me the names of the instigators, 454 00:42:32,880 --> 00:42:34,951 I give them up to the Crown forces. 455 00:42:35,680 --> 00:42:38,275 Tommy. Tommy, sweetheart, 456 00:42:39,320 --> 00:42:41,551 why would a man whose medals rust 457 00:42:41,640 --> 00:42:44,599 at the bottom of the Saltley Canal want to help the British military? 458 00:42:49,000 --> 00:42:54,280 Because I've been offered three five-year contracts 459 00:42:55,600 --> 00:42:58,672 to supply military vehicles to the British forces 460 00:42:58,760 --> 00:43:01,719 in India, Ceylon, Singapore and Burma. 461 00:43:01,840 --> 00:43:04,878 Total value, two million pound. 462 00:43:08,360 --> 00:43:10,113 And there'll be no strikes in your factory 463 00:43:10,200 --> 00:43:11,839 'cause Jessie Eden will be in your bed. 464 00:43:15,600 --> 00:43:18,434 Tommy, this can only happen if you're still alive. 465 00:43:18,520 --> 00:43:20,352 I'm planning on staying alive. 466 00:43:21,160 --> 00:43:25,234 And if I'm dead, you can all go back to being what you were. 467 00:43:27,880 --> 00:43:31,271 The British Army came to me, Ada. 468 00:43:34,040 --> 00:43:35,633 I said, "Why not?" 469 00:43:38,200 --> 00:43:40,396 They'll put that on your grave, Tom. 470 00:43:42,960 --> 00:43:46,112 "Tommy Shelby. Why not?" 471 00:43:49,440 --> 00:43:52,478 You gonna help me or not? 472 00:44:14,280 --> 00:44:15,999 Other way round. 473 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 Erm, will they want music, Charlie? 474 00:44:25,960 --> 00:44:29,590 We have that gramophone we found abandoned inside that gentleman's car. 475 00:44:29,720 --> 00:44:32,679 No, they don't. Tommy said they're here to talk. 476 00:44:42,000 --> 00:44:44,310 Charlie, Curly, this isJessie Eden. 477 00:44:45,760 --> 00:44:50,676 Jessie, this is my Uncle Charlie and my... Whatever Curly is. 478 00:44:50,840 --> 00:44:52,877 - This is actually lovely. - We were just wondering 479 00:44:52,960 --> 00:44:54,679 - if you'd like some music? - No, we weren't. 480 00:44:54,760 --> 00:44:58,071 - Actually, Jessie likes music. - Don't go to any trouble. 481 00:44:58,160 --> 00:45:00,516 No, Curly, go to some trouble. 482 00:45:01,400 --> 00:45:02,675 Go on, then. 483 00:45:10,040 --> 00:45:11,315 Right. 484 00:45:29,520 --> 00:45:33,070 - Don't I get a choice? - I want an opinion. Try it. 485 00:45:40,800 --> 00:45:42,029 Don't really drink gin. 486 00:45:42,440 --> 00:45:45,672 Then you're perfect. My gin is for women that don't really drink gin. 487 00:45:46,280 --> 00:45:47,430 Your gin? 488 00:45:48,320 --> 00:45:50,960 Let's drink to something. You chose. 489 00:45:53,680 --> 00:45:55,239 To the revolution. 490 00:45:56,680 --> 00:45:57,796 Why not? 491 00:45:59,760 --> 00:46:01,877 To the revolution. 492 00:46:04,240 --> 00:46:07,278 All right, well, since I invited you for dinner, I thought I'd cook. 493 00:46:08,400 --> 00:46:11,518 These two beauties were shot this morning 494 00:46:11,600 --> 00:46:13,273 by a poacher friend of mine 495 00:46:13,680 --> 00:46:15,717 at Lord Packwood's estate. 496 00:46:16,080 --> 00:46:18,834 I thought you'd like that. These here, 497 00:46:19,760 --> 00:46:22,753 these were stolen from under his trees. 498 00:46:26,040 --> 00:46:29,272 Mr Shelby, I came to talk business. 499 00:46:29,480 --> 00:46:30,755 Yes. 500 00:46:31,320 --> 00:46:32,913 So did I. 501 00:46:38,160 --> 00:46:42,712 Wage cuts withdrawn, parity between men and women guaranteed. 502 00:46:43,000 --> 00:46:45,720 You can instruct your members to return to work tomorrow. 503 00:46:47,960 --> 00:46:49,394 And all I have to do in return 504 00:46:49,480 --> 00:46:51,597 is tell you everything I know about socialism. 505 00:46:51,960 --> 00:46:53,713 That's what your sister said. 506 00:46:55,600 --> 00:46:57,080 You don't like your gin? 507 00:46:58,880 --> 00:47:00,200 It's okay. 508 00:47:01,760 --> 00:47:02,955 It's okay. 509 00:47:05,960 --> 00:47:07,997 What do you want to know about the cause? 510 00:47:11,280 --> 00:47:14,239 I'm approaching the current political crisis 511 00:47:14,600 --> 00:47:17,354 as I would approach a horse race. 512 00:47:19,640 --> 00:47:22,109 Assessing the runners and the riders. 513 00:47:25,440 --> 00:47:28,672 Now the favourite is, of course, the King's horse, 514 00:47:30,520 --> 00:47:33,752 but the King's horse was also the favourite in 1913 515 00:47:33,920 --> 00:47:36,594 when Emily Davison threw herself in front of it. 516 00:47:36,680 --> 00:47:38,717 You know the names of Suffragettes? 517 00:47:39,560 --> 00:47:40,880 I'm impressed. 518 00:47:41,000 --> 00:47:43,595 Ah, everyone laughed at them at first, but now look, 519 00:47:44,440 --> 00:47:46,750 women with serious faces everywhere. 520 00:47:50,000 --> 00:47:52,595 When I study a horse race, I study form, 521 00:47:53,240 --> 00:47:57,314 and on the other horse, the one that wants to beat the King's horse, 522 00:47:59,640 --> 00:48:03,236 let's call her "Dangerous", shall we? She's no form. 523 00:48:03,840 --> 00:48:06,230 - That's what makes her so dangerous. - Russia. 524 00:48:07,080 --> 00:48:09,072 - Isn't that form? - Ah. 525 00:48:09,480 --> 00:48:13,076 The Russians are not like the English. We're beer, they're petrol. 526 00:48:14,480 --> 00:48:16,437 So I invited you here for dinner, 527 00:48:18,280 --> 00:48:20,237 because you know people. 528 00:48:21,440 --> 00:48:25,673 People that want to make this fight real with guns and ammunition. 529 00:48:26,960 --> 00:48:29,680 So before I place a bet on who's gonna win, 530 00:48:30,520 --> 00:48:32,318 I need to know how strong they are. 531 00:48:32,840 --> 00:48:34,240 How serious they are. 532 00:48:35,960 --> 00:48:39,078 Your concern is that if the unthinkable happened, 533 00:48:40,280 --> 00:48:43,352 you would find yourself on the wrong side of the barricades. 534 00:48:44,400 --> 00:48:46,312 Well, as you can see, 535 00:48:47,040 --> 00:48:51,637 my natural side of the barricades, is the same as yours and, as you know, 536 00:48:53,400 --> 00:48:55,119 I once believed... 537 00:48:56,280 --> 00:48:57,919 But the war changed you? 538 00:49:00,320 --> 00:49:01,595 Yeah. 539 00:49:05,200 --> 00:49:07,510 Man I love couldn't speak when he got back. 540 00:49:08,200 --> 00:49:09,634 Not one word. 541 00:49:11,720 --> 00:49:14,315 I've said very few true words since. 542 00:49:16,720 --> 00:49:19,315 Men who blew the whistles in France are our enemy. 543 00:49:21,480 --> 00:49:24,279 And you count yourself among those who want a real fight? 544 00:49:24,760 --> 00:49:25,989 I do. 545 00:49:26,760 --> 00:49:28,752 - Well, well. - Yes. 546 00:49:29,160 --> 00:49:31,675 Not just in my dreams. In the day now. 547 00:49:33,200 --> 00:49:34,793 And you're not alone. 548 00:49:35,560 --> 00:49:37,040 I am not alone. 549 00:49:38,520 --> 00:49:39,795 Well, well. 550 00:49:42,320 --> 00:49:43,959 I've researched you. 551 00:49:45,600 --> 00:49:47,159 We have researched you. 552 00:49:49,080 --> 00:49:51,390 You've never been a friend to the government. 553 00:49:51,720 --> 00:49:53,393 They've used you. 554 00:49:54,440 --> 00:49:57,990 And I imagine you've found out already that no amount of money allows you 555 00:49:58,080 --> 00:50:01,437 to pass through the steel sheets that separate class from class. 556 00:50:03,760 --> 00:50:05,160 Yes. 557 00:50:06,720 --> 00:50:08,518 Yes, that I have learnt. 558 00:50:09,880 --> 00:50:11,997 Men like you would terrify them. 559 00:50:13,000 --> 00:50:15,037 I'm betting them, what they do. 560 00:50:17,440 --> 00:50:20,512 Would I change the odds, do you think? 561 00:50:24,040 --> 00:50:25,952 It's all wound up, Tom. 562 00:50:26,040 --> 00:50:29,192 Erm, you just put the needle on and let it spin. 563 00:50:29,560 --> 00:50:33,998 And there are some popular records, mostly romantic. Uh... 564 00:50:35,240 --> 00:50:36,720 Thank you, Curly. 565 00:50:43,680 --> 00:50:45,558 Food's nearly ready. 566 00:50:46,960 --> 00:50:49,077 Let's eat before we dance, shall we? 567 00:50:50,000 --> 00:50:51,514 So we're going to dance? 568 00:50:53,600 --> 00:50:55,193 I think so. 569 00:51:04,640 --> 00:51:07,872 Swear to God. Swear to God. 570 00:51:07,960 --> 00:51:11,351 She gave me sixpence, she sends me to the shop, 571 00:51:11,920 --> 00:51:15,550 margarine, eggs and bread, and I came back... 572 00:51:15,680 --> 00:51:17,080 With a top hat and a coconut. 573 00:51:17,160 --> 00:51:19,834 And that was all the money we had for the whole fucking week. 574 00:51:20,520 --> 00:51:23,399 And my mum beat me with a fucking frying pan. 575 00:51:23,640 --> 00:51:26,280 Why the hell did you buy a top hat and a coconut? 576 00:51:26,360 --> 00:51:29,478 Because I thought she deserved it. I thought we all did. 577 00:51:29,840 --> 00:51:31,797 And I could never understand 578 00:51:33,480 --> 00:51:37,633 why people like us only had bread and fucking lard. 579 00:51:39,400 --> 00:51:41,517 And I wanted to be different. 580 00:51:42,160 --> 00:51:43,913 That's what I wanted. 581 00:51:46,080 --> 00:51:47,673 And you are. 582 00:51:49,520 --> 00:51:50,840 Well... 583 00:51:52,720 --> 00:51:55,758 When I showed you that photo of Greta Jurossi, your face changed. 584 00:52:00,800 --> 00:52:02,871 She wanted everything to be different. 585 00:52:04,280 --> 00:52:06,078 The whole world. 586 00:52:06,480 --> 00:52:08,119 As do I. 587 00:52:12,960 --> 00:52:14,519 Shall we have some more music? 588 00:52:21,520 --> 00:52:23,352 You were married, but she was killed. 589 00:52:28,040 --> 00:52:31,112 Bye Bye Blackbird reminds you of your sweetheart, eh? 590 00:52:31,960 --> 00:52:33,155 Yes. 591 00:52:34,560 --> 00:52:35,914 You want it on fast or slow? 592 00:52:36,640 --> 00:52:39,872 Let's be slow. I betterjust sit. I'm drunk. 593 00:52:45,360 --> 00:52:46,680 Come on. 594 00:52:48,480 --> 00:52:54,033 # I'm a young girl And ha ve just come o ver 595 00:52:54,400 --> 00:53:00,397 # Over from the country Where they do things big 596 00:53:00,520 --> 00:53:05,800 # And amongst the boys I've got me a lover 597 00:53:06,320 --> 00:53:11,190 # And since I've got a lover Why I don 't care a fig... # 598 00:53:11,280 --> 00:53:12,919 Will you help us, Tommy? 599 00:53:52,080 --> 00:53:55,152 Soon. Soon. 600 00:54:00,000 --> 00:54:04,119 Arrange a meeting with the appropriate people, 601 00:54:05,280 --> 00:54:07,237 and I'll be there. 602 00:54:17,720 --> 00:54:19,916 Beanie. Come on, boy. 603 00:54:20,040 --> 00:54:22,191 Get over here, you lazy bastard. 604 00:54:22,840 --> 00:54:26,072 Now, what's all that, eh? 605 00:54:27,760 --> 00:54:30,275 The room is, uh, clean, Mr Shelby. 606 00:54:30,360 --> 00:54:32,920 Right. Lock it all down. 607 00:54:34,120 --> 00:54:36,112 All right, boys. Lock her down. 608 00:54:44,440 --> 00:54:48,150 No weapons. No admission if you've any weapons. 609 00:54:48,240 --> 00:54:50,072 You're good. Go on. 610 00:54:52,760 --> 00:54:54,353 Go on! 611 00:54:58,160 --> 00:54:59,310 Arthur! 612 00:55:00,760 --> 00:55:02,080 Can I open the book, can I? 613 00:55:02,160 --> 00:55:03,560 Right. Open it up. 614 00:55:03,840 --> 00:55:05,194 You. 615 00:55:10,080 --> 00:55:11,753 Gentlemen! 616 00:55:12,640 --> 00:55:15,474 Now you listen to me. You put all your money on the Gold. 617 00:55:15,560 --> 00:55:18,951 You hear me? Let's fucking fine dine. 618 00:55:20,080 --> 00:55:21,719 Oi, Jacko. 619 00:55:22,840 --> 00:55:27,756 Come on, boys, and place your bets with me! 620 00:55:27,920 --> 00:55:30,037 HonestJohnny Dodds. 621 00:55:30,120 --> 00:55:32,351 The only show in town 622 00:55:32,480 --> 00:55:35,917 in order of your special constable brothers, 623 00:55:36,000 --> 00:55:38,560 the Peaky fucking Blinders. 624 00:55:52,440 --> 00:55:53,840 Bonnie boy! 625 00:55:54,280 --> 00:55:55,509 There we go, boy. 626 00:55:56,440 --> 00:55:59,274 Bring out that fucking tiger, eh? Go on. 627 00:55:59,520 --> 00:56:00,920 Tiger's already out. 628 00:56:01,280 --> 00:56:02,600 Fair enough. 629 00:56:03,680 --> 00:56:07,117 Bonnie, Mr Shelby will give you a 20% cut 630 00:56:07,200 --> 00:56:09,590 if you put Goliath down in the fourth round. 631 00:56:10,240 --> 00:56:12,152 Been caged up too long, brother. 632 00:56:14,600 --> 00:56:17,672 If the women are going to have fun, so am I! 633 00:57:30,920 --> 00:57:35,278 # On a gathering storm comes a tall handsome man 634 00:57:35,360 --> 00:57:39,832 # In a dusty black coat with a red right hand # 43876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.