Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,351
If the Italians win,
they're not planning on leaving.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,079
They're coming
and there here to stay.
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,557
Intelligence services in London have
sent seven officers up to Birmingham.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,313
A t the top of their list
is Ada Thorne.
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,998
Alfie Solomons runs a fighter.
Says it's money for nothing.
6
00:00:14,280 --> 00:00:17,273
That there, is the Southern Counties
welterweight champion,
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,476
Name the day, Mr Shelby.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,916
Stop drinking whisky.
Switch to stout.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,396
And then go and see a doctor
about that baby.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,437
Make sure Tommy
keeps that Friday free.
11
00:00:26,520 --> 00:00:28,273
Tell him I have an appointment for him.
12
00:00:28,600 --> 00:00:31,320
You've agreed to give up Tommy
to save my life.
13
00:00:43,480 --> 00:00:47,872
# Take a little walk
to the edge of town
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,998
# Go across the tracks
15
00:00:53,440 --> 00:00:58,640
# Where the viaduct looms
like a bird of doom
16
00:00:58,720 --> 00:01:02,839
# As it shifts and cracks
17
00:01:04,120 --> 00:01:09,354
# Where secrets lie in the border fires
18
00:01:09,440 --> 00:01:12,080
# In the humming wires
19
00:01:12,160 --> 00:01:16,313
# Hey man, you know
you're never coming back
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,916
# Past the square, past the bridge,
past the mills...
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,832
Shoot out his tyres.
22
00:01:24,960 --> 00:01:26,394
And remember,
23
00:01:27,520 --> 00:01:29,751
I fire the final shot.
24
00:01:29,840 --> 00:01:33,880
# A tall handsome man
in a dusty black coat
25
00:01:33,960 --> 00:01:37,078
# With a red right hand
26
00:01:41,360 --> 00:01:43,955
# Red right hand
27
00:01:46,680 --> 00:01:48,911
# Red right hand
28
00:01:52,320 --> 00:01:53,310
# Red right hand #
29
00:02:16,160 --> 00:02:17,560
Stay inside, love.
30
00:02:46,160 --> 00:02:47,355
Come on!
31
00:03:00,760 --> 00:03:01,750
Go! Go! Go!
32
00:03:16,480 --> 00:03:17,675
Come on.
33
00:03:31,280 --> 00:03:33,033
It's all right, love. It's all right.
34
00:03:33,120 --> 00:03:34,952
Come inside. Come inside. Come inside.
35
00:03:35,040 --> 00:03:37,555
Listen to me. Stay inside.
Don't come out.
36
00:04:46,400 --> 00:04:47,436
Get away from the window.
37
00:04:48,560 --> 00:04:50,552
Right. Stay inside.
Stay down.
38
00:05:02,800 --> 00:05:04,678
Everyone, stay indoors!
39
00:05:04,760 --> 00:05:07,832
Stay down!
By order of the Peaky Blinders!
40
00:05:07,920 --> 00:05:09,195
Come on.
41
00:06:00,960 --> 00:06:02,553
Come here.
42
00:06:11,200 --> 00:06:14,034
Which way?
Which way did he go?
43
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
You sure?
44
00:06:19,480 --> 00:06:20,800
Yeah?
45
00:07:49,960 --> 00:07:51,394
Oi!
46
00:08:45,320 --> 00:08:46,356
Hey!
47
00:08:47,160 --> 00:08:50,073
I know you own the cops
in this dirty fuckin' town!
48
00:08:51,160 --> 00:08:53,629
But you'll be dead
before they get here!
49
00:08:54,760 --> 00:08:56,991
Come on, me and you, Tommy.
50
00:08:59,040 --> 00:09:00,440
Come on.
51
00:09:10,200 --> 00:09:11,236
Yeah.
52
00:09:41,200 --> 00:09:43,999
Stop what you're doing!
53
00:10:02,760 --> 00:10:04,513
Enough!
54
00:10:05,520 --> 00:10:08,513
Get out of it!
55
00:10:08,960 --> 00:10:10,440
Get away!
56
00:10:10,920 --> 00:10:13,151
- Enough!
- What the fuck you doing here?
57
00:10:14,080 --> 00:10:16,720
Saving your life. All this.
58
00:10:17,400 --> 00:10:19,039
I'm a police officer, Tommy.
59
00:10:19,120 --> 00:10:21,476
I'm a fuckin' police officer, right?
60
00:10:21,560 --> 00:10:24,678
Doing my duty.
Stopping all this!
61
00:10:28,440 --> 00:10:30,875
Three bodies need cleaning up.
62
00:10:31,360 --> 00:10:33,192
No. Enough.
63
00:10:33,560 --> 00:10:36,473
Tell the people who live in these houses
64
00:10:36,560 --> 00:10:40,554
that they are free to go about
their lawful business!
65
00:10:40,640 --> 00:10:44,793
Tell them that the rule of law
has been restored!
66
00:10:45,640 --> 00:10:48,394
Haven't you heard, Tommy? Eh?
67
00:10:48,480 --> 00:10:50,119
Soldiers are coming.
68
00:11:24,440 --> 00:11:27,274
Do you know, I remember the very first
time you head-butted a policeman.
69
00:11:28,920 --> 00:11:32,072
After you got your OBE from the King,
I didn't think there'd be a next time.
70
00:11:41,080 --> 00:11:43,037
What do you think
you're gonna tell Arthur?
71
00:11:44,880 --> 00:11:46,314
I'll tell him the truth.
72
00:11:50,840 --> 00:11:52,035
They're here.
73
00:12:11,480 --> 00:12:12,550
So...
74
00:12:15,600 --> 00:12:18,195
What the fuck happened today, Tom?
75
00:12:19,080 --> 00:12:22,152
We all heard,
shooting in Artillery Square.
76
00:12:22,240 --> 00:12:23,754
Yeah, there was.
77
00:12:24,800 --> 00:12:26,314
Today, I killed three men.
78
00:12:28,200 --> 00:12:29,919
Now our enemies will have to act.
79
00:12:33,200 --> 00:12:34,919
I suppose, they er...
80
00:12:35,640 --> 00:12:37,597
I suppose they took you
by surprise, did they?
81
00:12:37,680 --> 00:12:39,319
No, I knew they were coming.
82
00:12:42,040 --> 00:12:44,430
Just after Christmas,
I received a letter
83
00:12:45,160 --> 00:12:46,594
from Luca Changretta.
84
00:12:47,640 --> 00:12:50,678
Offering to spare my son,
if I gave up Tommy.
85
00:12:51,920 --> 00:12:53,320
And I gave Tommy up.
86
00:12:53,400 --> 00:12:55,960
Because that was the plan
that Polly and I agreed on.
87
00:12:56,760 --> 00:12:59,275
I knew that Luca,
would want to pull the trigger himself.
88
00:13:00,560 --> 00:13:02,711
So I used the set-up as bait
to bring him in.
89
00:13:03,840 --> 00:13:05,479
You're a fuckin' idiot, Tom.
90
00:13:06,040 --> 00:13:08,509
Look, I didn't get Luca,
but I got three.
91
00:13:08,600 --> 00:13:11,274
All right? That's it.
That's what happened.
92
00:13:12,120 --> 00:13:13,839
- Come here, you.
- Ah, but, he's right.
93
00:13:13,960 --> 00:13:17,397
I mean, I thought you'd gone soft.
94
00:13:17,680 --> 00:13:19,831
- So you got three?
- Yeah, I got three.
95
00:13:20,640 --> 00:13:23,075
Well, I'll drink to you, Tom.
You mad bastard.
96
00:13:26,280 --> 00:13:27,714
Hmm.
97
00:13:32,000 --> 00:13:36,279
Pretty soon, you're gonna get
the shakes. When your blood cools down.
98
00:13:37,040 --> 00:13:38,520
Let go get a drink.
99
00:13:38,600 --> 00:13:40,956
Dad, you got three what?
100
00:13:41,880 --> 00:13:45,476
I got three shillings on a
two shilling horse, my boy.
101
00:13:45,840 --> 00:13:47,479
You come with us, eh?
102
00:14:15,880 --> 00:14:17,394
Want a drink, Lizzie?
103
00:14:18,560 --> 00:14:20,074
I've had a hard day.
104
00:14:21,720 --> 00:14:23,916
I don't drink
whisky or gin any more, Tom.
105
00:14:24,520 --> 00:14:25,920
Why not?
106
00:14:28,120 --> 00:14:29,759
As they say, it harms the baby.
107
00:14:36,920 --> 00:14:39,435
Yes, it can only be yours.
108
00:14:40,080 --> 00:14:42,993
That day by the canal, when you were
fucking somebody else in your head.
109
00:14:44,560 --> 00:14:46,392
Except it wasn't her who got pregnant.
110
00:14:53,480 --> 00:14:54,675
Have a seat, Lizzie.
111
00:15:09,400 --> 00:15:12,632
- All right, I know a woman, Lizzie.
- There are lots of woman, Tommy.
112
00:15:13,680 --> 00:15:15,990
If you don't know this already,
you don't know me.
113
00:15:16,720 --> 00:15:18,234
I'm keepin' it.
114
00:15:20,280 --> 00:15:22,158
Who's gonna run my fuckin' office?
115
00:15:25,440 --> 00:15:26,954
I'll find somebody.
116
00:15:28,720 --> 00:15:30,154
No.
117
00:15:32,000 --> 00:15:34,151
You better put a fuckin' advert
in the paper, then.
118
00:15:34,280 --> 00:15:35,953
I'm not laid up yet.
119
00:15:37,400 --> 00:15:39,915
You're not gonna work
with a child of mine inside of you.
120
00:15:43,920 --> 00:15:45,673
Fuck. Now my hand shakes.
121
00:15:48,280 --> 00:15:49,839
It's okay, Tom.
122
00:15:50,560 --> 00:15:52,119
We'll be okay.
123
00:15:55,040 --> 00:15:56,599
All this death, Lizzie...
124
00:15:58,160 --> 00:16:00,436
It'll be good to have some life, eh?
125
00:16:07,640 --> 00:16:09,279
I got three.
126
00:16:10,800 --> 00:16:12,314
I know, Tom.
127
00:16:15,560 --> 00:16:17,438
One of them point-blank.
128
00:16:18,640 --> 00:16:21,633
A baby, little you and me.
129
00:16:25,160 --> 00:16:27,117
Point-blank, Lizzie.
130
00:16:29,680 --> 00:16:31,273
And he looked up at me.
131
00:16:43,880 --> 00:16:47,715
You'll get an allowance,
every week from the company.
132
00:16:48,720 --> 00:16:50,359
Business is booming.
133
00:16:50,440 --> 00:16:52,875
We'll erm... Buy a nice house, eh?
134
00:16:55,600 --> 00:16:57,273
Come on, I'll drive you home.
135
00:17:37,360 --> 00:17:38,953
I'm just lookin'.
136
00:18:17,440 --> 00:18:18,590
Hmm?
137
00:18:37,080 --> 00:18:38,560
- Fuck.
- Linda.
138
00:18:38,640 --> 00:18:40,871
- Arthur, you scared me to death.
- Linda!
139
00:18:45,560 --> 00:18:48,758
Linda, I need you to save me.
I'm dying.
140
00:18:48,840 --> 00:18:50,911
You're drunk. Again.
141
00:18:51,000 --> 00:18:53,196
I'm drunk again.
142
00:18:54,400 --> 00:18:56,198
I am drunk again.
143
00:18:58,280 --> 00:19:00,158
I need you to save me.
144
00:19:02,200 --> 00:19:04,874
Tell me what you said to me
this morning.
145
00:19:05,240 --> 00:19:07,550
Tell me... Tell me again.
146
00:19:07,880 --> 00:19:09,394
Tell me.
147
00:19:09,680 --> 00:19:12,434
Say it, say it, say it. Tell me.
148
00:19:13,360 --> 00:19:15,829
We'll be back in our garden
149
00:19:17,000 --> 00:19:20,152
before the time comes to plant
anything out.
150
00:19:21,640 --> 00:19:23,393
Just one winter.
151
00:19:24,480 --> 00:19:26,073
Just one winter.
152
00:19:33,080 --> 00:19:34,355
Come to bed, Arthur.
153
00:19:41,240 --> 00:19:42,799
They're coming, boys.
154
00:20:10,160 --> 00:20:11,594
No.
155
00:20:13,000 --> 00:20:14,434
No fucking way.
156
00:20:14,720 --> 00:20:16,677
You've never eaten hedgehog, Michael?
157
00:20:18,320 --> 00:20:19,913
I'm getting back in this car.
158
00:20:20,000 --> 00:20:23,357
Michael, you're number two
on Luca Changretta's hit list.
159
00:20:23,520 --> 00:20:25,193
Yeah, and I'll stay in a hotel.
160
00:20:25,280 --> 00:20:28,318
If you stay in a hotel,
I'll know where you are.
161
00:20:28,400 --> 00:20:29,914
So will the people who take you there.
162
00:20:30,000 --> 00:20:31,912
So will the people
who work in the hotel.
163
00:20:32,120 --> 00:20:34,316
And hotels don't move around.
164
00:20:35,240 --> 00:20:37,391
They don't even know
where they'll be tomorrow.
165
00:20:37,480 --> 00:20:39,472
They follow the patron and the crows.
166
00:20:39,560 --> 00:20:41,597
And if anyone
should come for you, Michael,
167
00:20:42,320 --> 00:20:45,199
the Palmers and the Boswells
will put up a fair fight.
168
00:20:48,040 --> 00:20:49,474
Take your medicine.
169
00:20:51,000 --> 00:20:53,196
- I'll take them.
- Pain killers.
170
00:20:53,880 --> 00:20:56,839
The hills up there,
they'll heal you much quicker.
171
00:20:58,200 --> 00:20:59,759
Fuckin' witches,
the lot of them.
172
00:21:00,480 --> 00:21:02,472
Show some respect, Mr Gray.
173
00:21:03,000 --> 00:21:05,231
They've agreed to welcome you
on account of your blood.
174
00:21:12,560 --> 00:21:14,040
Take your medicine.
175
00:21:15,080 --> 00:21:16,355
Take the gun.
176
00:21:17,640 --> 00:21:19,359
I won't be able to contact you,
177
00:21:19,960 --> 00:21:21,360
till you phone me.
178
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
We'll make a plan.
179
00:21:27,400 --> 00:21:29,278
Tommy says it won't be long.
180
00:21:30,760 --> 00:21:32,274
Then we'll be free.
181
00:21:40,520 --> 00:21:42,432
You might learn something.
182
00:21:44,800 --> 00:21:48,430
Tell them your grandmother
was a Gypsy princess.
183
00:21:48,960 --> 00:21:50,838
Name of Birdy Boswell.
184
00:21:51,720 --> 00:21:54,076
You're royalty up there, Michael.
185
00:22:08,360 --> 00:22:09,999
Is that true, Mrs Gray?
186
00:22:11,400 --> 00:22:12,550
What?
187
00:22:13,600 --> 00:22:15,159
Don't I look like royalty?
188
00:22:15,240 --> 00:22:17,118
Well, now that you mention it, you do.
189
00:22:24,680 --> 00:22:27,036
I've been cooped up
in Small Heath too long.
190
00:22:30,000 --> 00:22:31,992
I can smell spring in the air.
191
00:22:37,280 --> 00:22:39,158
Do you know
a longer way back, Mr Gold?
192
00:22:42,680 --> 00:22:45,673
I know ways back,
would take forever.
193
00:22:46,480 --> 00:22:47,914
Get in, Your Majesty.
194
00:23:00,760 --> 00:23:05,789
# When your work is o ver
195
00:23:07,360 --> 00:23:10,398
# Your day is done
196
00:23:12,080 --> 00:23:14,720
# Put down your hammer... #
197
00:23:14,800 --> 00:23:17,110
I thought you were a busy woman.
198
00:23:17,400 --> 00:23:19,676
# Into my world come #
199
00:23:19,760 --> 00:23:20,955
Do you have time for this?
200
00:23:21,760 --> 00:23:23,717
- Is it a buck?
- It is a buck.
201
00:23:25,040 --> 00:23:27,919
Good, bucks taste better.
202
00:23:37,120 --> 00:23:39,351
In this smoke, I'm 16 again.
203
00:23:43,120 --> 00:23:45,874
When the police were after my dad,
he used to take us out.
204
00:23:46,280 --> 00:23:48,476
We'd be gone for days living on
what he caught.
205
00:23:51,000 --> 00:23:53,799
Oh... Do you have a sharp knife?
206
00:24:05,880 --> 00:24:07,792
I heard you have second sight.
207
00:24:10,680 --> 00:24:12,751
I heard that you speak with the dead.
208
00:24:14,760 --> 00:24:16,080
Yes.
209
00:24:20,880 --> 00:24:22,633
Your wife's often around you.
210
00:24:23,520 --> 00:24:24,874
She watches you.
211
00:24:27,160 --> 00:24:28,674
Is she watching me now?
212
00:24:35,880 --> 00:24:36,950
No.
213
00:24:41,520 --> 00:24:43,159
Your family were healers?
214
00:24:43,840 --> 00:24:45,320
Yeah, long time ago.
215
00:24:48,840 --> 00:24:51,036
Came back
when I put my head in a noose.
216
00:24:54,280 --> 00:24:57,478
It's like putting your head through
a window and seeing the whole world.
217
00:25:00,840 --> 00:25:01,910
Give me the rabbit.
218
00:25:04,120 --> 00:25:05,440
And the knife.
219
00:25:10,200 --> 00:25:11,554
You know, Polly...
220
00:25:13,360 --> 00:25:18,515
I believe it's you who's kept
Tommy Shelby alive all these years.
221
00:25:18,800 --> 00:25:20,792
How we've kept each other alive...
222
00:25:23,880 --> 00:25:26,315
That I didn't just put my head
through that window.
223
00:25:28,440 --> 00:25:30,159
I climbed through it.
224
00:25:31,960 --> 00:25:34,794
First, I thought it was madness,
but, no.
225
00:25:35,960 --> 00:25:38,191
When you put your head
out of that window,
226
00:25:39,640 --> 00:25:42,314
you can do anything you want.
227
00:25:43,960 --> 00:25:45,792
'Cause there are no rules.
228
00:25:48,640 --> 00:25:50,472
'Cause there are no risks.
229
00:25:56,120 --> 00:25:57,952
Now, give me the knife.
230
00:26:15,800 --> 00:26:17,154
Now, come here.
231
00:26:23,280 --> 00:26:25,033
I can do whatever I want
232
00:26:26,360 --> 00:26:28,317
whenever the mood takes me.
233
00:26:29,880 --> 00:26:32,156
And you are a strong handsome man.
234
00:26:33,640 --> 00:26:36,439
And this is a beautiful place
in the world.
235
00:26:38,040 --> 00:26:39,520
And it is.
236
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
This time.
237
00:26:55,960 --> 00:26:58,270
Let me make one thing clear, Mr Gold.
238
00:26:59,040 --> 00:27:00,554
I just gave Michael a little speech
239
00:27:00,640 --> 00:27:02,836
about how no one would know
where to find him.
240
00:27:04,000 --> 00:27:05,753
But you'd know how to get him.
241
00:27:06,680 --> 00:27:08,911
If any harm comes to Michael,
242
00:27:09,000 --> 00:27:11,117
you shall have me as your enemy.
243
00:27:12,400 --> 00:27:15,234
And none of your knives can kill me.
244
00:27:18,600 --> 00:27:20,000
Do you understand?
245
00:27:20,640 --> 00:27:22,279
Oh, I understand.
246
00:28:22,760 --> 00:28:24,194
Mr Solomons.
247
00:28:24,600 --> 00:28:25,795
Mmm.
248
00:28:27,560 --> 00:28:29,597
My little cousin was born blind.
249
00:28:30,720 --> 00:28:35,795
As a result, I now donate
a considerable sum of money to a charity
250
00:28:35,880 --> 00:28:39,999
which gives dogs with eyes
to blind Jews.
251
00:28:41,680 --> 00:28:44,275
The chairman of the board recommends
252
00:28:44,360 --> 00:28:48,434
that those of us who were blessed
with the gift of sight,
253
00:28:48,520 --> 00:28:52,560
and that we spend, you know,
at least half an hour a day
254
00:28:52,640 --> 00:28:55,030
with our eyes closed
so that we may
255
00:28:55,120 --> 00:28:57,635
that we may better understand the...
256
00:28:58,680 --> 00:29:01,400
Well, the darkness, and erm...
257
00:29:02,040 --> 00:29:05,397
Also, to increase
our donations and that. Mmm.
258
00:29:07,120 --> 00:29:08,315
What time is it?
259
00:29:11,960 --> 00:29:13,440
Twenty-nine minutes past eight.
260
00:29:13,760 --> 00:29:15,274
Right. Well, then I...
261
00:29:15,360 --> 00:29:18,637
I have another minute to go,
actually, but you er...
262
00:29:20,080 --> 00:29:21,673
You can begin. Go on.
263
00:29:32,760 --> 00:29:34,797
I'm Luca Changretta.
264
00:29:35,080 --> 00:29:37,390
Oh, yeah, I know who you are. Mmm.
265
00:29:37,560 --> 00:29:39,631
You are a bit of a failure, aren't you?
266
00:29:39,720 --> 00:29:42,474
You come all the way over here
to this country,
267
00:29:42,560 --> 00:29:45,314
in order to
kill Tommy Shelby,
268
00:29:45,400 --> 00:29:47,437
but, I mean...
269
00:29:48,360 --> 00:29:50,272
Well, he's not dead, is he? So...
270
00:29:50,360 --> 00:29:51,919
- No.
- No.
271
00:29:52,040 --> 00:29:53,156
He ain't.
272
00:29:54,200 --> 00:29:56,556
How much time have I got left, mate?
273
00:29:59,200 --> 00:30:00,350
Ten seconds.
274
00:30:00,800 --> 00:30:02,120
Nine seconds.
275
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
Eight seconds.
276
00:30:04,400 --> 00:30:05,754
Five.
277
00:30:06,160 --> 00:30:07,514
Four.
278
00:30:07,720 --> 00:30:08,949
Three.
279
00:30:09,400 --> 00:30:10,675
Two.
280
00:30:10,920 --> 00:30:12,115
One.
281
00:30:13,640 --> 00:30:15,279
Right. Hello.
282
00:30:17,480 --> 00:30:19,073
How can I help you?
283
00:30:22,560 --> 00:30:24,995
- I have a proposition for you.
- Mmm. No, it's...
284
00:30:25,080 --> 00:30:28,357
I already know
what do you want.
285
00:30:28,440 --> 00:30:31,592
Yeah? I just want to
hear you say it out loud
286
00:30:31,680 --> 00:30:34,752
so that I can check
how ridiculous it is.
287
00:30:48,080 --> 00:30:50,515
I hear there's gonna be a little fight.
288
00:30:50,600 --> 00:30:55,117
A boxing match between your boy
and Tommy Shelby's boy.
289
00:30:55,720 --> 00:30:58,076
- Eh? Birmingham.
- Mmm-hmm.
290
00:30:58,160 --> 00:31:00,436
And the whole Shelby family
is gonna be there.
291
00:31:00,520 --> 00:31:01,954
Hmm.
292
00:31:02,320 --> 00:31:05,154
And you, Mr Solomons,
293
00:31:05,520 --> 00:31:07,398
you too will be there.
294
00:31:08,520 --> 00:31:10,637
- Huh?
- Er, that's it.
295
00:31:10,920 --> 00:31:12,798
I'll tell you what, all right?
296
00:31:13,120 --> 00:31:15,589
Here's a gift. It's free.
297
00:31:15,680 --> 00:31:17,911
A souvenir of your visit here.
298
00:31:18,000 --> 00:31:21,550
Goodbye. Trot on.
Down there is Bonny Street.
299
00:31:28,920 --> 00:31:31,116
You know, they say you're a smart guy.
300
00:31:31,720 --> 00:31:35,680
I mean, you already know
what we want before we say it.
301
00:31:37,600 --> 00:31:42,800
That's funny 'cause now I believe
I know what you want
302
00:31:42,880 --> 00:31:45,839
- even before you say it.
- Mmm? Mmm.
303
00:31:46,240 --> 00:31:47,720
So you gonna taste it?
304
00:32:05,280 --> 00:32:06,839
You're damn fucking straight, mate.
305
00:32:06,920 --> 00:32:09,799
Otherwise you wouldn't still be thieving
my oxygen, would ya?
306
00:32:09,920 --> 00:32:12,560
Because I have 200 barrels
a month, yeah?
307
00:32:12,640 --> 00:32:16,236
Cleared by your people, distributed
through your teams to this...
308
00:32:16,320 --> 00:32:20,234
The thing is
that people want gin these days.
309
00:32:21,000 --> 00:32:25,040
Well, the exit is still out there,
all right? On Bonny Street.
310
00:32:25,360 --> 00:32:26,680
Yeah?
311
00:32:28,920 --> 00:32:31,640
You're fucking crazy, you know that?
312
00:32:32,000 --> 00:32:34,640
200 barrels, huh?
313
00:32:36,720 --> 00:32:38,951
Huh. What do you think, huh?
314
00:32:39,080 --> 00:32:41,117
And also, I want some cash.
315
00:32:42,200 --> 00:32:44,635
Bang right,
'cause I've broken it down here,
316
00:32:44,720 --> 00:32:48,634
the, uh, list of costs pertaining to
the assassination of a dear friend.
317
00:32:48,720 --> 00:32:54,193
All right. Now you're normal dispatch,
well, is you know, £500 cost,
318
00:32:54,280 --> 00:32:56,875
but you're gonna have to add
another 100 to that,
319
00:32:56,960 --> 00:33:01,557
because Tommy Shelby, like me,
is from an oppressed people.
320
00:33:02,200 --> 00:33:05,511
Then I need you to put another ton
on top of that,
321
00:33:05,600 --> 00:33:09,116
because his brother is a fucking animal
and he will come after me.
322
00:33:09,440 --> 00:33:13,150
Yeah. And then you will need to put
another 100 on top of that,
323
00:33:13,240 --> 00:33:17,120
because, well, you are
a fucking wop, mate.
324
00:33:18,720 --> 00:33:20,120
Hmm?
325
00:33:20,600 --> 00:33:21,920
And you.
326
00:33:22,920 --> 00:33:25,389
And then we have to deal with
327
00:33:25,480 --> 00:33:28,234
the ugly business which
I've been incredibly clear of before.
328
00:33:28,320 --> 00:33:32,439
I'll need another £500,
because, like I stated,
329
00:33:32,680 --> 00:33:36,833
Tommy Shelby is
a very, very good friend of mine.
330
00:33:38,200 --> 00:33:40,874
Take all of this down there
in black and white.
331
00:33:40,960 --> 00:33:44,271
- All right? Crack on.
- It's okay.
332
00:33:45,520 --> 00:33:47,512
Mr Solomons,
333
00:33:48,280 --> 00:33:50,749
I'm gonna be
very fucking clear with you.
334
00:33:51,760 --> 00:33:54,594
I don't need you to kill anybody.
335
00:33:55,440 --> 00:34:00,151
I have people that I trust, okay?
So you're gonna take my boys,
336
00:34:00,240 --> 00:34:02,800
and you're gonna bring them to the ring
as seconds.
337
00:34:03,720 --> 00:34:06,235
Well, in order to qualify
as my seconds, right,
338
00:34:06,320 --> 00:34:09,233
they will first have to qualify
as being Jewish, yeah?
339
00:34:09,760 --> 00:34:12,320
And in order to do that,
they would have to replace
340
00:34:12,400 --> 00:34:18,351
their natural Italian fucking arrogance
with a Jewish air of absolute certainty.
341
00:34:18,960 --> 00:34:22,158
See, my good friend Tom Shelby,
he will know the difference.
342
00:34:23,000 --> 00:34:24,832
These days,
343
00:34:25,160 --> 00:34:27,595
back in the old country, mmm,
344
00:34:27,920 --> 00:34:31,800
a lot of the, uh, you know,
the Jewish peoples, they, uh,
345
00:34:34,840 --> 00:34:37,150
are having to pass themselves off
as Italian.
346
00:34:38,920 --> 00:34:42,960
Right, well, you will have to add
another ton onto your bill
347
00:34:43,040 --> 00:34:44,793
for being a cunt, mate.
348
00:34:45,720 --> 00:34:47,040
All right?
349
00:34:51,960 --> 00:34:56,512
You will bring my men to Birmingham.
350
00:34:58,440 --> 00:35:00,557
And you will circumcise them.
351
00:35:01,720 --> 00:35:07,432
Yeah, you will have to circumcise them,
because the Peakys will check, yeah?
352
00:35:12,200 --> 00:35:16,194
Okay. Any other requests, huh?
353
00:35:16,280 --> 00:35:19,830
Two hundred fucking barrels.
We have a deal.
354
00:35:21,560 --> 00:35:23,040
Ah...
355
00:35:24,920 --> 00:35:27,276
- What's the matter?
- Hmm. Well...
356
00:35:27,360 --> 00:35:29,272
I said we have a deal.
357
00:35:29,680 --> 00:35:33,469
And you just made a deal
without a negotiation, didn't ya?
358
00:35:35,240 --> 00:35:36,674
Yeah.
359
00:35:36,840 --> 00:35:39,719
Yeah, Tommy Shelby was right about you,
wasn't he?
360
00:36:10,920 --> 00:36:12,354
Ada Shelby?
361
00:36:13,000 --> 00:36:14,036
No.
362
00:36:37,800 --> 00:36:40,474
She was armed when we picked her up,
sir, so we strip-searched her.
363
00:36:40,560 --> 00:36:42,074
- That will be all.
- Yes, sir.
364
00:36:42,840 --> 00:36:44,797
I apologise, Miss Shelby.
365
00:36:46,440 --> 00:36:49,433
The Territorials can be overzealous.
366
00:36:49,960 --> 00:36:51,314
Your men watched.
367
00:36:51,440 --> 00:36:52,954
And they will be reprimanded.
368
00:36:53,080 --> 00:36:54,799
They won't see Saturday.
369
00:36:56,120 --> 00:37:00,239
A naked woman alone making threats
against the entire British Army.
370
00:37:00,960 --> 00:37:03,236
A significant indicator of character.
371
00:37:06,800 --> 00:37:09,998
I'll turn my back while you dress,
and perhaps we can talk.
372
00:37:12,800 --> 00:37:15,998
I have a dossier
on each member of your family.
373
00:37:16,480 --> 00:37:18,836
I know your family's
extraordinary history.
374
00:37:18,920 --> 00:37:20,195
Fuck you.
375
00:37:20,600 --> 00:37:22,273
I also have a totally blank page
376
00:37:22,360 --> 00:37:25,239
on which together we can write
your family's immediate future.
377
00:37:25,320 --> 00:37:27,994
You rehearsed your speech.
378
00:37:28,080 --> 00:37:30,959
A significant indicator
of a lack of confidence.
379
00:37:31,080 --> 00:37:33,072
- What rank are you?
- Colonel.
380
00:37:33,640 --> 00:37:36,280
- May I turn?
- Not unless you want to get blinded.
381
00:37:36,840 --> 00:37:39,639
I'm sorry.
This has got off to a bad start.
382
00:37:40,480 --> 00:37:41,914
What is "This"?
383
00:37:42,080 --> 00:37:43,833
Three days ago,
you were seen at a meeting
384
00:37:43,920 --> 00:37:45,832
for the Stechford Communist party.
385
00:37:46,040 --> 00:37:48,760
You were then seen talking to a woman
called Jessie Eden.
386
00:37:49,480 --> 00:37:50,550
Turn around.
387
00:37:57,520 --> 00:37:58,874
I'm leaving.
388
00:38:01,360 --> 00:38:04,273
And you can burn this. It's history.
389
00:38:07,160 --> 00:38:08,640
Ada Shelby,
390
00:38:09,160 --> 00:38:12,790
a person of interest and under
the surveillance of Special Branch
391
00:38:12,880 --> 00:38:16,920
since you've joined the Birmingham
Communist Party in June 1919.
392
00:38:17,960 --> 00:38:20,316
I'm no longer a member
of the Communist Party.
393
00:38:20,560 --> 00:38:22,756
I know. Irrelevant.
394
00:38:23,600 --> 00:38:25,557
Most of the more active subversives
395
00:38:25,640 --> 00:38:28,075
shed their official allegiances
to avoid detection.
396
00:38:28,240 --> 00:38:31,950
Okay. Let me explain it to you.
397
00:38:32,040 --> 00:38:34,600
I'm no longer a member
of the Communist Party,
398
00:38:34,680 --> 00:38:37,400
because I'm no longer
a believer in the cause of socialism.
399
00:38:37,480 --> 00:38:38,960
Now open that door.
400
00:38:39,240 --> 00:38:43,234
So in the past,
you were blinded by love.
401
00:38:44,160 --> 00:38:45,753
No.
402
00:38:46,160 --> 00:38:47,879
Blinded by faith.
403
00:38:48,440 --> 00:38:52,354
I believed people deserve justice.
They don't.
404
00:38:53,040 --> 00:38:57,000
So you've arrested me because I had
a drink with Jessie Eden.
405
00:38:57,320 --> 00:39:01,280
Whisky with ice for you
and a beer for her.
406
00:39:04,800 --> 00:39:08,032
I met Jessie Eden
to settle an industrial dispute.
407
00:39:08,840 --> 00:39:11,674
Head of Acquisitions.
So you've swapped sides.
408
00:39:11,880 --> 00:39:14,440
If you know what I drink,
you know what I do for a living.
409
00:39:15,720 --> 00:39:17,313
Miss Shelby,
410
00:39:18,320 --> 00:39:21,552
you must understand
that these are extraordinary times.
411
00:39:21,880 --> 00:39:25,556
General strike is certain.
Attempted revolution, perhaps.
412
00:39:25,680 --> 00:39:28,718
Soldiers on the streets very soon.
They're already drilling.
413
00:39:29,680 --> 00:39:31,592
And here stands you,
414
00:39:32,640 --> 00:39:35,394
a woman with her foot in both camps.
415
00:39:36,000 --> 00:39:37,434
It's potentially very useful.
416
00:39:39,400 --> 00:39:41,631
Useful to who?
417
00:39:41,720 --> 00:39:43,598
Maybe you should ask
your brother Thomas.
418
00:39:59,600 --> 00:40:03,958
Put some fucking effort into it,
son. The fight's in two days.
419
00:40:05,040 --> 00:40:06,838
Make use of the reach.
420
00:40:08,400 --> 00:40:10,437
Get used to the long arm on him.
421
00:40:12,080 --> 00:40:13,719
Get under it!
422
00:40:16,400 --> 00:40:18,153
That's it. On to the corner.
423
00:40:30,120 --> 00:40:32,430
Talk to me about Colonel Ben Younger.
424
00:40:36,560 --> 00:40:37,789
What about him?
425
00:40:38,320 --> 00:40:40,277
He's just made me a proposition.
426
00:40:43,680 --> 00:40:45,319
You're in my chair.
427
00:40:47,160 --> 00:40:48,958
He said you knew about it.
428
00:40:49,760 --> 00:40:51,797
And remember I know when you're lying.
429
00:40:52,480 --> 00:40:58,590
Ben Younger was an officer in
the Warwickshire Yeomanry in Flanders.
430
00:41:01,120 --> 00:41:03,715
The only cavalryman
who could ride a fucking horse.
431
00:41:04,240 --> 00:41:06,152
I was strip-searched.
432
00:41:08,960 --> 00:41:10,952
Two soldiers watched.
433
00:41:12,720 --> 00:41:14,791
I'm sorry, Ada.
434
00:41:16,600 --> 00:41:17,954
That...
435
00:41:19,600 --> 00:41:23,276
The arrest was so all the neighbours
would see, and word would go around.
436
00:41:23,440 --> 00:41:24,590
Younger is all right.
437
00:41:29,320 --> 00:41:31,198
Younger came to me for help.
438
00:41:35,080 --> 00:41:39,040
- He's been given Birmingham.
- Given Birmingham. By who?
439
00:41:40,000 --> 00:41:43,357
By Churchill. By the fucking King.
440
00:41:44,320 --> 00:41:46,232
By people that want to stop
the revolution.
441
00:41:46,320 --> 00:41:49,631
No one's laughing any more, Ada.
442
00:41:51,520 --> 00:41:53,910
The Home Office is making provisions.
443
00:41:54,720 --> 00:41:56,871
This is part of those provisions.
444
00:41:57,840 --> 00:42:02,278
And how is Tommy Shelby, OBE,
going to stop a revolution?
445
00:42:03,320 --> 00:42:05,789
Jessie Eden has accepted
my invitation to dinner.
446
00:42:05,880 --> 00:42:08,111
Oh, of course. I'm sorry.
447
00:42:08,200 --> 00:42:11,511
Tommy Shelby is gonna stop
the revolution with his cock.
448
00:42:13,680 --> 00:42:15,717
It's not her
the military are interested in.
449
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
It's the people around her.
450
00:42:18,840 --> 00:42:22,356
The people like you used to be.
Like Freddie used to be.
451
00:42:22,840 --> 00:42:24,877
People that want an armed revolution.
452
00:42:27,240 --> 00:42:29,232
If I get Jessie Eden's trust,
453
00:42:29,920 --> 00:42:32,389
she gives me the names
of the instigators,
454
00:42:32,880 --> 00:42:34,951
I give them up to the Crown forces.
455
00:42:35,680 --> 00:42:38,275
Tommy. Tommy, sweetheart,
456
00:42:39,320 --> 00:42:41,551
why would a man whose medals rust
457
00:42:41,640 --> 00:42:44,599
at the bottom of the Saltley Canal
want to help the British military?
458
00:42:49,000 --> 00:42:54,280
Because I've been offered
three five-year contracts
459
00:42:55,600 --> 00:42:58,672
to supply military vehicles
to the British forces
460
00:42:58,760 --> 00:43:01,719
in India, Ceylon, Singapore and Burma.
461
00:43:01,840 --> 00:43:04,878
Total value, two million pound.
462
00:43:08,360 --> 00:43:10,113
And there'll be no strikes
in your factory
463
00:43:10,200 --> 00:43:11,839
'cause Jessie Eden will be in your bed.
464
00:43:15,600 --> 00:43:18,434
Tommy, this can only happen
if you're still alive.
465
00:43:18,520 --> 00:43:20,352
I'm planning on staying alive.
466
00:43:21,160 --> 00:43:25,234
And if I'm dead, you can all go back
to being what you were.
467
00:43:27,880 --> 00:43:31,271
The British Army came to me, Ada.
468
00:43:34,040 --> 00:43:35,633
I said, "Why not?"
469
00:43:38,200 --> 00:43:40,396
They'll put that on your grave, Tom.
470
00:43:42,960 --> 00:43:46,112
"Tommy Shelby. Why not?"
471
00:43:49,440 --> 00:43:52,478
You gonna help me or not?
472
00:44:14,280 --> 00:44:15,999
Other way round.
473
00:44:23,240 --> 00:44:25,880
Erm, will they want music, Charlie?
474
00:44:25,960 --> 00:44:29,590
We have that gramophone we found
abandoned inside that gentleman's car.
475
00:44:29,720 --> 00:44:32,679
No, they don't.
Tommy said they're here to talk.
476
00:44:42,000 --> 00:44:44,310
Charlie, Curly, this isJessie Eden.
477
00:44:45,760 --> 00:44:50,676
Jessie, this is my Uncle Charlie
and my... Whatever Curly is.
478
00:44:50,840 --> 00:44:52,877
- This is actually lovely.
- We were just wondering
479
00:44:52,960 --> 00:44:54,679
- if you'd like some music?
- No, we weren't.
480
00:44:54,760 --> 00:44:58,071
- Actually, Jessie likes music.
- Don't go to any trouble.
481
00:44:58,160 --> 00:45:00,516
No, Curly, go to some trouble.
482
00:45:01,400 --> 00:45:02,675
Go on, then.
483
00:45:10,040 --> 00:45:11,315
Right.
484
00:45:29,520 --> 00:45:33,070
- Don't I get a choice?
- I want an opinion. Try it.
485
00:45:40,800 --> 00:45:42,029
Don't really drink gin.
486
00:45:42,440 --> 00:45:45,672
Then you're perfect. My gin is for women
that don't really drink gin.
487
00:45:46,280 --> 00:45:47,430
Your gin?
488
00:45:48,320 --> 00:45:50,960
Let's drink to something. You chose.
489
00:45:53,680 --> 00:45:55,239
To the revolution.
490
00:45:56,680 --> 00:45:57,796
Why not?
491
00:45:59,760 --> 00:46:01,877
To the revolution.
492
00:46:04,240 --> 00:46:07,278
All right, well, since I invited you
for dinner, I thought I'd cook.
493
00:46:08,400 --> 00:46:11,518
These two beauties
were shot this morning
494
00:46:11,600 --> 00:46:13,273
by a poacher friend of mine
495
00:46:13,680 --> 00:46:15,717
at Lord Packwood's estate.
496
00:46:16,080 --> 00:46:18,834
I thought you'd like that. These here,
497
00:46:19,760 --> 00:46:22,753
these were stolen from under his trees.
498
00:46:26,040 --> 00:46:29,272
Mr Shelby, I came to talk business.
499
00:46:29,480 --> 00:46:30,755
Yes.
500
00:46:31,320 --> 00:46:32,913
So did I.
501
00:46:38,160 --> 00:46:42,712
Wage cuts withdrawn, parity between
men and women guaranteed.
502
00:46:43,000 --> 00:46:45,720
You can instruct your members
to return to work tomorrow.
503
00:46:47,960 --> 00:46:49,394
And all I have to do in return
504
00:46:49,480 --> 00:46:51,597
is tell you everything I know
about socialism.
505
00:46:51,960 --> 00:46:53,713
That's what your sister said.
506
00:46:55,600 --> 00:46:57,080
You don't like your gin?
507
00:46:58,880 --> 00:47:00,200
It's okay.
508
00:47:01,760 --> 00:47:02,955
It's okay.
509
00:47:05,960 --> 00:47:07,997
What do you want to know
about the cause?
510
00:47:11,280 --> 00:47:14,239
I'm approaching
the current political crisis
511
00:47:14,600 --> 00:47:17,354
as I would approach a horse race.
512
00:47:19,640 --> 00:47:22,109
Assessing the runners and the riders.
513
00:47:25,440 --> 00:47:28,672
Now the favourite is,
of course, the King's horse,
514
00:47:30,520 --> 00:47:33,752
but the King's horse
was also the favourite in 1913
515
00:47:33,920 --> 00:47:36,594
when Emily Davison
threw herself in front of it.
516
00:47:36,680 --> 00:47:38,717
You know the names of Suffragettes?
517
00:47:39,560 --> 00:47:40,880
I'm impressed.
518
00:47:41,000 --> 00:47:43,595
Ah, everyone laughed at them at first,
but now look,
519
00:47:44,440 --> 00:47:46,750
women with serious faces everywhere.
520
00:47:50,000 --> 00:47:52,595
When I study a horse race, I study form,
521
00:47:53,240 --> 00:47:57,314
and on the other horse, the one
that wants to beat the King's horse,
522
00:47:59,640 --> 00:48:03,236
let's call her "Dangerous", shall we?
She's no form.
523
00:48:03,840 --> 00:48:06,230
- That's what makes her so dangerous.
- Russia.
524
00:48:07,080 --> 00:48:09,072
- Isn't that form?
- Ah.
525
00:48:09,480 --> 00:48:13,076
The Russians are not like the English.
We're beer, they're petrol.
526
00:48:14,480 --> 00:48:16,437
So I invited you here for dinner,
527
00:48:18,280 --> 00:48:20,237
because you know people.
528
00:48:21,440 --> 00:48:25,673
People that want to make this fight
real with guns and ammunition.
529
00:48:26,960 --> 00:48:29,680
So before I place a bet
on who's gonna win,
530
00:48:30,520 --> 00:48:32,318
I need to know how strong they are.
531
00:48:32,840 --> 00:48:34,240
How serious they are.
532
00:48:35,960 --> 00:48:39,078
Your concern is
that if the unthinkable happened,
533
00:48:40,280 --> 00:48:43,352
you would find yourself
on the wrong side of the barricades.
534
00:48:44,400 --> 00:48:46,312
Well, as you can see,
535
00:48:47,040 --> 00:48:51,637
my natural side of the barricades,
is the same as yours and, as you know,
536
00:48:53,400 --> 00:48:55,119
I once believed...
537
00:48:56,280 --> 00:48:57,919
But the war changed you?
538
00:49:00,320 --> 00:49:01,595
Yeah.
539
00:49:05,200 --> 00:49:07,510
Man I love couldn't speak
when he got back.
540
00:49:08,200 --> 00:49:09,634
Not one word.
541
00:49:11,720 --> 00:49:14,315
I've said very few true words since.
542
00:49:16,720 --> 00:49:19,315
Men who blew the whistles in France
are our enemy.
543
00:49:21,480 --> 00:49:24,279
And you count yourself among those
who want a real fight?
544
00:49:24,760 --> 00:49:25,989
I do.
545
00:49:26,760 --> 00:49:28,752
- Well, well.
- Yes.
546
00:49:29,160 --> 00:49:31,675
Not just in my dreams. In the day now.
547
00:49:33,200 --> 00:49:34,793
And you're not alone.
548
00:49:35,560 --> 00:49:37,040
I am not alone.
549
00:49:38,520 --> 00:49:39,795
Well, well.
550
00:49:42,320 --> 00:49:43,959
I've researched you.
551
00:49:45,600 --> 00:49:47,159
We have researched you.
552
00:49:49,080 --> 00:49:51,390
You've never been a friend
to the government.
553
00:49:51,720 --> 00:49:53,393
They've used you.
554
00:49:54,440 --> 00:49:57,990
And I imagine you've found out already
that no amount of money allows you
555
00:49:58,080 --> 00:50:01,437
to pass through the steel sheets
that separate class from class.
556
00:50:03,760 --> 00:50:05,160
Yes.
557
00:50:06,720 --> 00:50:08,518
Yes, that I have learnt.
558
00:50:09,880 --> 00:50:11,997
Men like you would terrify them.
559
00:50:13,000 --> 00:50:15,037
I'm betting them, what they do.
560
00:50:17,440 --> 00:50:20,512
Would I change the odds, do you think?
561
00:50:24,040 --> 00:50:25,952
It's all wound up, Tom.
562
00:50:26,040 --> 00:50:29,192
Erm, you just put the needle on
and let it spin.
563
00:50:29,560 --> 00:50:33,998
And there are some popular records,
mostly romantic. Uh...
564
00:50:35,240 --> 00:50:36,720
Thank you, Curly.
565
00:50:43,680 --> 00:50:45,558
Food's nearly ready.
566
00:50:46,960 --> 00:50:49,077
Let's eat before we dance, shall we?
567
00:50:50,000 --> 00:50:51,514
So we're going to dance?
568
00:50:53,600 --> 00:50:55,193
I think so.
569
00:51:04,640 --> 00:51:07,872
Swear to God. Swear to God.
570
00:51:07,960 --> 00:51:11,351
She gave me sixpence,
she sends me to the shop,
571
00:51:11,920 --> 00:51:15,550
margarine, eggs and bread,
and I came back...
572
00:51:15,680 --> 00:51:17,080
With a top hat and a coconut.
573
00:51:17,160 --> 00:51:19,834
And that was all the money we had
for the whole fucking week.
574
00:51:20,520 --> 00:51:23,399
And my mum beat me
with a fucking frying pan.
575
00:51:23,640 --> 00:51:26,280
Why the hell did you buy
a top hat and a coconut?
576
00:51:26,360 --> 00:51:29,478
Because I thought she deserved it.
I thought we all did.
577
00:51:29,840 --> 00:51:31,797
And I could never understand
578
00:51:33,480 --> 00:51:37,633
why people like us only had bread
and fucking lard.
579
00:51:39,400 --> 00:51:41,517
And I wanted to be different.
580
00:51:42,160 --> 00:51:43,913
That's what I wanted.
581
00:51:46,080 --> 00:51:47,673
And you are.
582
00:51:49,520 --> 00:51:50,840
Well...
583
00:51:52,720 --> 00:51:55,758
When I showed you that photo
of Greta Jurossi, your face changed.
584
00:52:00,800 --> 00:52:02,871
She wanted everything to be different.
585
00:52:04,280 --> 00:52:06,078
The whole world.
586
00:52:06,480 --> 00:52:08,119
As do I.
587
00:52:12,960 --> 00:52:14,519
Shall we have some more music?
588
00:52:21,520 --> 00:52:23,352
You were married, but she was killed.
589
00:52:28,040 --> 00:52:31,112
Bye Bye Blackbird reminds you
of your sweetheart, eh?
590
00:52:31,960 --> 00:52:33,155
Yes.
591
00:52:34,560 --> 00:52:35,914
You want it on fast or slow?
592
00:52:36,640 --> 00:52:39,872
Let's be slow.
I betterjust sit. I'm drunk.
593
00:52:45,360 --> 00:52:46,680
Come on.
594
00:52:48,480 --> 00:52:54,033
# I'm a young girl
And ha ve just come o ver
595
00:52:54,400 --> 00:53:00,397
# Over from the country
Where they do things big
596
00:53:00,520 --> 00:53:05,800
# And amongst the boys
I've got me a lover
597
00:53:06,320 --> 00:53:11,190
# And since I've got a lover
Why I don 't care a fig... #
598
00:53:11,280 --> 00:53:12,919
Will you help us, Tommy?
599
00:53:52,080 --> 00:53:55,152
Soon. Soon.
600
00:54:00,000 --> 00:54:04,119
Arrange a meeting
with the appropriate people,
601
00:54:05,280 --> 00:54:07,237
and I'll be there.
602
00:54:17,720 --> 00:54:19,916
Beanie. Come on, boy.
603
00:54:20,040 --> 00:54:22,191
Get over here, you lazy bastard.
604
00:54:22,840 --> 00:54:26,072
Now, what's all that, eh?
605
00:54:27,760 --> 00:54:30,275
The room is, uh, clean, Mr Shelby.
606
00:54:30,360 --> 00:54:32,920
Right. Lock it all down.
607
00:54:34,120 --> 00:54:36,112
All right, boys. Lock her down.
608
00:54:44,440 --> 00:54:48,150
No weapons.
No admission if you've any weapons.
609
00:54:48,240 --> 00:54:50,072
You're good. Go on.
610
00:54:52,760 --> 00:54:54,353
Go on!
611
00:54:58,160 --> 00:54:59,310
Arthur!
612
00:55:00,760 --> 00:55:02,080
Can I open the book, can I?
613
00:55:02,160 --> 00:55:03,560
Right. Open it up.
614
00:55:03,840 --> 00:55:05,194
You.
615
00:55:10,080 --> 00:55:11,753
Gentlemen!
616
00:55:12,640 --> 00:55:15,474
Now you listen to me.
You put all your money on the Gold.
617
00:55:15,560 --> 00:55:18,951
You hear me? Let's fucking fine dine.
618
00:55:20,080 --> 00:55:21,719
Oi, Jacko.
619
00:55:22,840 --> 00:55:27,756
Come on, boys,
and place your bets with me!
620
00:55:27,920 --> 00:55:30,037
HonestJohnny Dodds.
621
00:55:30,120 --> 00:55:32,351
The only show in town
622
00:55:32,480 --> 00:55:35,917
in order of
your special constable brothers,
623
00:55:36,000 --> 00:55:38,560
the Peaky fucking Blinders.
624
00:55:52,440 --> 00:55:53,840
Bonnie boy!
625
00:55:54,280 --> 00:55:55,509
There we go, boy.
626
00:55:56,440 --> 00:55:59,274
Bring out that fucking tiger, eh?
Go on.
627
00:55:59,520 --> 00:56:00,920
Tiger's already out.
628
00:56:01,280 --> 00:56:02,600
Fair enough.
629
00:56:03,680 --> 00:56:07,117
Bonnie, Mr Shelby will give you
a 20% cut
630
00:56:07,200 --> 00:56:09,590
if you put Goliath down
in the fourth round.
631
00:56:10,240 --> 00:56:12,152
Been caged up
too long, brother.
632
00:56:14,600 --> 00:56:17,672
If the women are going to have fun,
so am I!
633
00:57:30,920 --> 00:57:35,278
# On a gathering storm
comes a tall handsome man
634
00:57:35,360 --> 00:57:39,832
# In a dusty black coat
with a red right hand #
43876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.