Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:47,000
Horror Pills � lieto di presentare:
2
00:01:00,229 --> 00:01:04,692
Gli edifici sono stati vittime
di danni strutturali...
3
00:01:04,776 --> 00:01:07,487
...rischio tsunami nell'area costiera...
4
00:01:07,570 --> 00:01:10,448
Il tuo Dio � nel sottosuolo.
5
00:01:10,531 --> 00:01:13,534
Quindi non smettere di pregarlo.
6
00:01:13,618 --> 00:01:16,579
Nessuno ti salver�.
7
00:01:16,663 --> 00:01:19,499
Quando morirai non
potrai pi� tornare.
8
00:01:19,582 --> 00:01:22,752
Il tuo Dio � nel sottosuolo.
9
00:01:22,835 --> 00:01:25,672
Quindi non smettere di pregarlo.
10
00:01:25,755 --> 00:01:28,841
Nessuno ti salver�.
11
00:01:28,925 --> 00:01:31,928
Quando morirai non
potrai pi� tornare.
12
00:01:32,011 --> 00:01:36,975
Ultime notizie! Il mondo si sta
aprendo e sta per risucchiarti.
13
00:01:37,058 --> 00:01:40,103
Non c'� nulla che tu possa fare.
14
00:01:40,186 --> 00:01:41,479
Ipocrita!
15
00:01:41,562 --> 00:01:44,565
Inghiottito dalla terra e catturato.
16
00:01:44,649 --> 00:01:48,194
Condannato, imprigionato,
immerso nelle tenebre.
17
00:01:48,278 --> 00:01:51,239
Il tuo Dio � nel sottosuolo.
18
00:01:51,322 --> 00:01:54,117
Quindi non smettere di pregarlo.
19
00:01:54,200 --> 00:01:56,869
Nessuno ti salver�.
20
00:01:56,953 --> 00:01:59,455
Quando morirai non
potrai pi� tornare.
21
00:01:59,539 --> 00:02:02,417
Il tuo Dio � nel sottosuolo.
22
00:02:02,500 --> 00:02:05,044
Quindi non smettere di pregarlo.
23
00:02:05,128 --> 00:02:08,006
Nessuno ti salver�.
24
00:02:08,089 --> 00:02:10,675
Quando morirai non
potrai pi� tornare.
26
00:02:13,428 --> 00:02:16,472
Angeli che volano.
Animali sul patibolo.
27
00:02:16,556 --> 00:02:21,352
Mio figlio mi ha chiesto
se saremmo sopravvissuti.
28
00:02:21,436 --> 00:02:24,772
Diossido di carbonio a colazione.
Cereali al gusto di cianuro.
29
00:02:24,856 --> 00:02:27,233
Il resto lo lascio
alla vostra immaginazione.
30
00:02:27,317 --> 00:02:30,320
L'immaginazione sar�
l'ultima cosa che vi rester�.
31
00:02:30,403 --> 00:02:32,947
Sali a bordo, verso
il ponte intergalattico.
32
00:02:33,031 --> 00:02:37,201
Per distrarti dalla tua tomba.
Per distrarti dalla tua tomba.
33
00:02:37,285 --> 00:02:40,204
Abbiamo una speranza
grazie al bosco magico.
34
00:02:40,288 --> 00:02:44,917
Creato metafisicamente, mentre le strade
si spaccano e le gambe si spezzano.
35
00:02:45,001 --> 00:02:47,378
Mentre le strade si spaccano
e le gambe si spezzano.
36
00:02:47,462 --> 00:02:50,506
Il sangue si mischia alle ceneri,
l'inferno diventa la normalit�.
37
00:02:50,590 --> 00:02:52,311
Benvenuto a Los Angeles...
38
00:02:52,925 --> 00:02:55,345
Il tuo Dio � nel sottosuolo.
39
00:02:55,428 --> 00:02:58,181
Quindi non smettere di pregarlo.
40
00:02:58,264 --> 00:03:00,892
Nessuno ti salver�.
41
00:03:00,975 --> 00:03:04,062
Quando morirai non
potrai pi� tornare.
42
00:04:13,881 --> 00:04:17,760
Non capisco perch�
fingi sempre di dormire.
43
00:04:18,886 --> 00:04:21,055
Cio�...
44
00:04:23,850 --> 00:04:27,729
Ok, so quello che ti piace.
45
00:04:34,277 --> 00:04:40,491
Lo sai? Le mie mani stanno
diventando cos� grandi...
46
00:04:42,201 --> 00:04:46,706
...che un giorno non mi servir�
pi� la corda.
47
00:04:58,509 --> 00:05:00,678
Pi� forte.
48
00:05:47,058 --> 00:05:52,563
- Hai paura di farmi male un giorno?
- No.
49
00:05:53,606 --> 00:05:57,610
No... forse.
50
00:05:57,694 --> 00:06:00,154
Solo a volte.
51
00:06:43,156 --> 00:06:45,533
Lo sento quando hai paura.
52
00:06:55,335 --> 00:06:57,420
Ti amo.
53
00:06:59,130 --> 00:07:02,008
Ti amo anch'io.
54
00:07:02,091 --> 00:07:07,889
- E' il tuo turno. Cosa vuoi che faccia?
- Io...
55
00:07:07,972 --> 00:07:13,102
Non preoccuparti per me.
Girati e chiudi gli occhi.
56
00:07:13,186 --> 00:07:20,902
- Ma perch�...?
- Girati. Va tutto bene.
57
00:07:20,985 --> 00:07:23,738
Chiudi gli occhi.
58
00:07:29,494 --> 00:07:37,585
Chiudili bene.
59
00:07:37,669 --> 00:07:41,589
Vedrai che...
60
00:07:41,673 --> 00:07:47,053
Le tenebre spariranno.
61
00:07:47,136 --> 00:07:53,142
Rilassati...
62
00:07:55,436 --> 00:08:00,692
Chiudi gli occhi per vedere realmente...
63
00:08:04,320 --> 00:08:09,951
Tutto ci� che hai sempre voluto vedere.
64
00:08:13,788 --> 00:08:19,085
E quando dormirai profondamente...
65
00:08:20,295 --> 00:08:27,677
Sognami.
66
00:09:28,529 --> 00:09:33,368
Ciao. Sono di nuovo io.
67
00:09:33,451 --> 00:09:37,580
Mi chiedevo come stavi.
68
00:09:37,664 --> 00:09:44,837
Io? Beh... � tutto fantastico ora.
69
00:09:46,422 --> 00:09:50,134
Mi sento molto meglio.
70
00:09:50,218 --> 00:09:55,014
Tranne che per le farfalle nello stomaco.
71
00:09:57,684 --> 00:10:01,980
Ti ho mai raccontato di mio padre?
72
00:10:06,651 --> 00:10:09,904
Era un brav'uomo.
73
00:10:09,988 --> 00:10:17,453
Un giorno dopo scuola,
mio padre mi disse...
74
00:10:17,537 --> 00:10:24,002
che le mammelle di mia madre
stavano per esaurirsi.
75
00:10:24,085 --> 00:10:31,301
Quella notte... quando and� a dormire...
76
00:10:33,803 --> 00:10:37,015
...entrammo nella sua stanza.
77
00:10:39,976 --> 00:10:47,150
Mi disse...
che dovevo stringerla,
78
00:10:47,233 --> 00:10:51,362
per eliminare il male.
79
00:10:51,446 --> 00:10:55,116
Mia mamma era cos� felice.
80
00:10:57,493 --> 00:11:02,248
Mi disse che quel giorno
diventai un vero uomo.
81
00:11:02,332 --> 00:11:06,544
E adesso che ci penso...
82
00:11:06,628 --> 00:11:12,133
...capisco perch� ha scelto
di farlo fare a me.
83
00:11:13,926 --> 00:11:18,556
Voleva dimostrarle
che ero un vero uomo.
84
00:11:20,058 --> 00:11:23,144
E lo ammiro per questo.
85
00:11:24,771 --> 00:11:30,318
Se c'� qualcosa che manca
in questo mondo, � un vero uomo.
86
00:11:38,034 --> 00:11:44,082
Eccoti di nuovo. Ricomincia.
87
00:16:07,345 --> 00:16:08,429
MALATTIA
88
00:21:37,050 --> 00:21:41,929
{\an8}Ora resta seduta l�.
Non scappare di nuovo.
89
00:21:43,056 --> 00:21:45,975
{\an8}Fai la brava bimba.
90
00:21:50,521 --> 00:21:57,487
{\an8}Sono cattivi i bimbi
che scappano.
91
00:22:01,574 --> 00:22:05,495
{\an8}Tu invece sei brava.
92
00:24:28,888 --> 00:24:35,019
{\an8}Non temere, piccola.
Mamma sta arrivando.
93
00:25:14,392 --> 00:25:16,603
{\an8}Dio...
94
00:25:21,858 --> 00:25:26,404
{\an8}Dammi la salute e la forza.
95
00:25:28,906 --> 00:25:33,786
{\an8}Lo spazio si sta restringendo.
96
00:25:37,957 --> 00:25:40,209
{\an8}I muri si stanno avvicinando.
97
00:25:41,461 --> 00:25:44,672
{\an8}e le mie opzioni stanno diminuendo.
98
00:25:47,925 --> 00:25:50,553
{\an8}La mia piccola � intrappolata
dietro il cemento.
99
00:25:52,263 --> 00:25:54,849
{\an8}Devo raggiungerla.
100
00:25:56,517 --> 00:25:59,354
Dovr� mangiarla per restare viva!
101
00:25:59,437 --> 00:26:01,940
{\an8}Sacrificher� la mia bambina.
102
00:26:02,023 --> 00:26:05,234
Silenzio!
103
00:26:08,237 --> 00:26:13,618
Tutte le tue risposte sono nel buco.
104
00:26:13,701 --> 00:26:20,792
{\an8}Ma il buco � un portale per l'inferno
dove mi attende la bestia.
105
00:26:20,875 --> 00:26:26,422
La tua piccola � intrappolata nel buco.
106
00:26:26,506 --> 00:26:28,216
{\an8}La mia piccola!
107
00:26:33,930 --> 00:26:40,770
Senti come piange...
Vuole stare con la sua mamma.
108
00:26:43,314 --> 00:26:46,401
Fai presto.
109
00:26:47,610 --> 00:26:52,865
Devi raggiungerla...
prima che lo faccia la bestia.
110
00:26:58,413 --> 00:27:02,417
Vai dalla tua bambina.
111
00:27:02,500 --> 00:27:08,006
{\an8}Non temere, piccola.
Mamma sta arrivando.
112
00:27:20,852 --> 00:27:23,229
Attenta a non cadere.
113
00:27:24,439 --> 00:27:27,150
Il buco � molto profondo.
114
00:27:29,902 --> 00:27:33,031
Le tue gambe finirebbero a pezzi.
115
00:27:52,050 --> 00:27:56,471
"Hai infilato parti di tuo fratello
nella torta nuziale?
116
00:27:56,554 --> 00:27:59,432
Per vincere 600 notti
gratuite in un motel?"
117
00:28:01,434 --> 00:28:04,938
Vorrei intromettermi per mettere
in dubbio la tua esistenza.
118
00:28:05,021 --> 00:28:08,942
S�, mi sembra ragionevole.
119
00:28:16,366 --> 00:28:19,577
Puoi scegliere di far resuscitare
quel bambino,
120
00:28:19,661 --> 00:28:23,247
o in altrenativa bere
questa tazza di sputo,
121
00:28:23,331 --> 00:28:26,250
gentilmente donata da
un'associazione locale di contadini.
122
00:28:35,635 --> 00:28:39,847
Come ti chiami, negro!?
123
00:28:56,322 --> 00:29:00,702
Salve, amici miei.
Il mio nome � Dr. Albert Clinton.
124
00:29:00,785 --> 00:29:05,206
Avete per caso problemi
con la gestione dell'ansia,
125
00:29:05,290 --> 00:29:10,295
o una paura immotivata che vi ostacola
dal liberare tutto il vostro potenziale?
126
00:29:10,378 --> 00:29:18,177
Ne soffrite da molto? Vivete
in un mondo di paura e rimpianti?
127
00:29:18,261 --> 00:29:20,722
Non abbiate paura.
128
00:29:20,805 --> 00:29:27,228
Ad un piccolo prezzo, potete visitare
la nostra clinica "Appendiabiti".
129
00:29:27,312 --> 00:29:34,068
Vi garantisco che guarirete
dalle vostre paure, con una sola visita.
130
00:29:34,152 --> 00:29:36,904
ANCHE SENZA PRENOTAZIONE
131
00:29:40,450 --> 00:29:43,620
Te la facciamo vedere noi, troia!
132
00:29:44,662 --> 00:29:47,540
Prendi questo.
133
00:29:49,834 --> 00:29:50,877
Piscia!
134
00:29:52,754 --> 00:29:57,133
- Ferma, non vedo nulla!
- Dobbiamo far aggiustare la TV.
135
00:29:58,968 --> 00:30:02,305
- Alza il volume...
- Levati davanti!
136
00:30:02,388 --> 00:30:04,682
Stanno per finirla.
137
00:30:04,766 --> 00:30:08,895
Oh cazzo...
138
00:30:08,978 --> 00:30:14,067
- Fatela a pezzi.
- Chi vorrebbe avere il cazzo infilzato?
139
00:30:14,150 --> 00:30:16,986
Porca troia!
140
00:30:17,070 --> 00:30:23,826
Grazie. E' sativa? O indica?*
140.5
00:30:18,000 --> 00:30:23,800
{\an8}Specie di Marijuana.
141
00:30:23,910 --> 00:30:26,788
Non mi piace la indica,
voglio la sativa.
142
00:30:26,871 --> 00:30:32,085
- Mi fa schifo questo film.
- Cosa? Cazzo dici, questa � arte.
143
00:30:32,168 --> 00:30:35,880
- Giusto!
- Questa? Questa � spazzatura.
144
00:30:35,964 --> 00:30:40,718
- L'arte � spazzatura.
- B, devi fare qualcosa.
145
00:30:40,802 --> 00:30:43,596
Te ne stai seduta tutto
il giorno a fumare erba.
146
00:30:49,269 --> 00:30:53,815
E a spalare merda su tutti.
147
00:30:53,898 --> 00:30:56,651
Perch� mi odi cos� tanto?
148
00:30:56,734 --> 00:31:03,116
- Questa... � davvero spazzatura.
- Allora non hai visto la tua faccia.
149
00:31:03,199 --> 00:31:05,535
Mi dispiace, ma lo �.
150
00:31:05,618 --> 00:31:08,162
I tuoi baffetti e il tuo modo
di rappare sono spazzatura.
151
00:31:08,246 --> 00:31:11,708
- Ti piace scherzare?
- L'unico scherzo � la tua faccia.
152
00:31:11,791 --> 00:31:16,129
Hai 40 anni? Non vedresti
un cazzo nemmeno da lontano.
153
00:31:16,212 --> 00:31:20,675
- Nemmeno il riflesso.
- Sul serio? 40?
154
00:31:20,758 --> 00:31:24,262
- Minimo 40.
- Grazie! Pensavo fossimo amici...
155
00:31:24,345 --> 00:31:25,698
- Tu non hai amici.
- Non pi�.
156
00:31:25,722 --> 00:31:32,228
- Io sono tuo amico.
- Magari perch� li avete uccisi tutti.
157
00:31:32,312 --> 00:31:34,647
Avete persino ucciso Muffy.
158
00:31:37,859 --> 00:31:42,322
Non li abbiamo uccisi, B.
Li abbiamo solo mandati da un'altra parte.
159
00:31:42,405 --> 00:31:45,450
- Esatto.
- Li avete fatti sparire?
160
00:31:45,533 --> 00:31:51,414
- Non... Va bene, lo abbiamo fatto.
- Ma ora hanno un lavoro!
161
00:31:51,497 --> 00:31:54,834
- S�, appunto.
- Hanno tutti un lavoro.
162
00:31:54,917 --> 00:31:58,421
Sono contadini.
Contadini a vita.
163
00:31:58,504 --> 00:32:03,051
Quindi sono ancora vivi?
I miei genitori sono vivi?
164
00:32:03,134 --> 00:32:08,139
- Posso vederli?
- Ora vuole pure incontrarli.
165
00:32:12,977 --> 00:32:15,480
- Oddio!
- Mamma?
166
00:32:15,563 --> 00:32:17,065
Avete la stessa faccia!
167
00:32:17,148 --> 00:32:20,818
Non siamo andati in paradiso.
Ci servono soldi.
168
00:32:20,902 --> 00:32:25,114
- Ti serve uno spazzolino, mamma!
- Mamma?
169
00:32:25,198 --> 00:32:28,743
- Mamma?
- Ti prego, B...
170
00:32:28,826 --> 00:32:32,580
Fammi incontrare
mia madre e mio padre.
171
00:32:32,664 --> 00:32:36,542
Non puoi tornare l� dentro.
Ricorda cos'� successo l'ultima volta.
172
00:32:36,626 --> 00:32:41,881
Il tuo corpo bidimensionale non
pu� resistere all'eternit�, negra.
173
00:32:41,965 --> 00:32:45,510
Non sono la tua negra.
Mi tratti come una schiava...
174
00:32:45,593 --> 00:32:51,683
Che cazzo dici?
"Negra" o "schiava" � la stessa cosa.
175
00:32:51,766 --> 00:32:56,771
- Devo cagare. - Vuoi una cagata?
Guardati allo specchio.
176
00:32:56,854 --> 00:33:00,108
- Porca troia, hai dei crateri in faccia.
- Mi domando cosa ci sia dentro.
177
00:33:00,191 --> 00:33:02,944
- Quello che ha nel culo.
- Comunque, siete dei cazzoni.
178
00:33:03,027 --> 00:33:05,797
Ah s�? Mangia la mia merda!
179
00:33:08,283 --> 00:33:11,703
Mi hai mancata, figlio di puttana.
180
00:33:11,786 --> 00:33:16,916
Che coraggio...
Darmi della 40enne...
181
00:33:19,877 --> 00:33:22,255
...sieg heil!
182
00:33:45,111 --> 00:33:48,615
Ti prego, Dio...
183
00:34:05,131 --> 00:34:07,175
Cazzo.
184
00:34:10,053 --> 00:34:12,055
Oh merda!
185
00:34:12,138 --> 00:34:14,682
- Hey, B. Come stai?
- Oh mio Dio!
186
00:34:14,766 --> 00:34:18,978
Che profumino.
Mangiato zuppa?
187
00:34:19,062 --> 00:34:20,647
Che ci fai qui?
188
00:34:20,730 --> 00:34:23,428
Avevi problemi con i tuoi
amichetti transdimensionali...
189
00:34:23,483 --> 00:34:27,487
- ...perci� volevo sapere se stavi bene.
- L'ordine restrittivo, ricordi?
190
00:34:27,570 --> 00:34:30,239
Lo so, � che non riesco
a smettere di pensarti.
191
00:34:30,323 --> 00:34:33,910
Ricordi quando ci siamo visti
l'ultima volta e abbiamo fatto sesso...
192
00:34:33,993 --> 00:34:36,704
- S�, ricordo.
- Eri proprio ubriaca.
193
00:34:36,788 --> 00:34:38,915
Io invece ero sobrio.
194
00:34:39,958 --> 00:34:46,464
Stavo sopra di te...
tu non davi segni di vita,
195
00:34:46,547 --> 00:34:50,051
come una morta...
196
00:34:50,134 --> 00:34:56,683
E io ti stavo montando,
scopando e sbattendo forte.
197
00:34:58,226 --> 00:35:01,813
Non ricordi nulla, vero?
198
00:35:01,896 --> 00:35:05,733
Non ricordi un cazzo, vero?
199
00:35:05,817 --> 00:35:09,153
Penso che tu abbia smesso
di respirare per un attimo.
200
00:35:11,906 --> 00:35:16,160
Era come fare sesso con...
201
00:35:16,244 --> 00:35:20,832
Era come fare sesso con un cane morto.
202
00:35:22,375 --> 00:35:25,128
Come scopare un cane morto.
203
00:35:27,297 --> 00:35:29,590
Molto eccitante.
204
00:35:36,639 --> 00:35:40,143
- Muoviti!
- Mi sto pulendo il culo.
205
00:35:40,226 --> 00:35:44,147
Comunque ho sentito il tuo mix-tape
ed � fantastico. Hai del talento.
206
00:35:44,230 --> 00:35:46,993
- Grazie.
- Voglio far parte della tua vita!
207
00:35:47,066 --> 00:35:51,362
L'ho fatto sentire a dei miei amici e
hanno che detto che diventerai una star.
208
00:35:51,446 --> 00:35:53,531
Lo so, � figo, vero?
209
00:35:53,615 --> 00:35:58,911
- Dovremmo ascoltarlo insieme.
- S�? Perch� non ci vediamo dopo?
210
00:35:58,995 --> 00:36:01,205
- Promesso? Passi dopo?
- S�.
211
00:36:01,289 --> 00:36:04,459
- Sicura?
- Dopo l'allattamento. Certo.
212
00:36:04,542 --> 00:36:09,922
Va bene, allora ti aspetto.
Ok, ci vediamo dopo.
213
00:36:29,984 --> 00:36:32,487
Presa!
214
00:36:32,570 --> 00:36:35,531
Hai della merda in faccia.
Pulisciti, troia!
215
00:36:44,958 --> 00:36:46,876
Odio questo cazzo di film.
216
00:36:47,835 --> 00:36:51,381
Adoro questo terremoto.
La cosa pi� bella che sia mai capitata.
217
00:36:51,464 --> 00:36:57,011
E la parte migliore � che tutti
i miei nemici sono morti.
218
00:37:04,560 --> 00:37:09,190
- Perch� hai scelto me?
- Mi conosci! Non ho fatto nulla!
219
00:42:11,868 --> 00:42:13,578
{\an8}Non va bene.
220
00:42:14,662 --> 00:42:17,582
{\an8}Questo non dovrebbe stare qui.
221
00:42:19,042 --> 00:42:21,127
Stronza!
222
00:42:25,757 --> 00:42:28,509
Non toccare la mia roba.
222.5
00:42:35,000 --> 00:42:37,900
{\an8}CALZINO
223
00:42:36,726 --> 00:42:39,811
"Sock" � registrato davanti
un pubblico dal vivo.
224
00:42:38,995 --> 00:42:40,039
{\an8}Creato da Steve e David Firth
225
00:42:40,063 --> 00:42:42,273
...pubblico dal vivo.
226
00:42:44,275 --> 00:42:46,402
Leva le gambe dalle mie gambe.
227
00:42:47,695 --> 00:42:52,158
Pensi che voglia condividerle con te?
228
00:42:53,201 --> 00:42:56,621
Io le condivido con te.
Non tu con me, troia.
229
00:43:16,432 --> 00:43:18,851
Hey, stupido pezzo di merda.
230
00:43:18,935 --> 00:43:21,271
...pezzo di merda.
231
00:43:23,147 --> 00:43:31,944
Hai mai voluto una connessione spirituale
con un parassita proveniente dallo spazio?
232
00:43:28,027 --> 00:43:31,197
{\an8}Chiama ora! 1-88-RAT-FUCK!
$5.99 al min. minimo 18 anni
233
00:43:31,281 --> 00:43:32,841
{\an8}Chiama ora!
Mi chiamo Bullets Spaghetti.
234
00:43:32,865 --> 00:43:36,261
{\an8}Sono qui per tagliare i legami con
il tuo corpo e scopare la tua mente calcificata.
235
00:43:40,498 --> 00:43:45,003
Sfonder� il tuo stupido culo
con un plug anale
236
00:43:45,086 --> 00:43:50,465
e lo dar� a quell'insetto.
Vedrai...
237
00:43:55,972 --> 00:43:59,283
{\an8}Chiama ora! 1-88-RAT-FUCK!
$14.49 al min. minimo 17 anni
238
00:43:57,307 --> 00:43:59,642
Hey, puttana. Vuoi essere sbattuta?
239
00:44:04,647 --> 00:44:05,940
Fuoco!
240
00:44:11,529 --> 00:44:14,991
{\an8}Chiama ora! 1-88-RAT-FUCK!
$29.93 dollari al min. minimo 19 anni
241
00:44:19,871 --> 00:44:22,832
- Hey...
- Sei qui per abortire?
242
00:44:25,627 --> 00:44:28,630
- No, non lo sono.
- Sei qui per "svuotarti"?
243
00:44:28,713 --> 00:44:31,883
- No, no. Cio�...
- Devi "svuotarti"?
244
00:44:31,966 --> 00:44:35,803
- No, in realt�...
- Devi "svuotarti".
245
00:44:35,887 --> 00:44:40,642
Hai dei maccheroni da scaricare?
246
00:44:40,725 --> 00:44:42,393
- Cosa?
- HID?
247
00:44:42,477 --> 00:44:44,938
- No, ascolta...
- Robaleppi?
248
00:44:45,021 --> 00:44:49,400
Ho visto la pubblicit� e...
Ho una fobia.
249
00:44:49,484 --> 00:44:54,197
- Hai un appuntamento?
- Avete detto anche senza prenotazione...
250
00:44:54,280 --> 00:44:57,575
- Tu devi "scaricare".
- Chi? Io?
251
00:44:57,659 --> 00:45:00,620
- Sei qui per abortire?
- Che vuol dire?
252
00:45:00,703 --> 00:45:03,247
Quanti sono qui per abortire?
253
00:45:05,249 --> 00:45:10,254
- Amico, dovrai aspettare molto.
- Cosa? Perch�?
254
00:45:10,338 --> 00:45:13,967
- Ci vuole un'ora e mezza.
- Non c'� nessuno qui.
255
00:45:14,050 --> 00:45:17,387
- Devi scaricare?
- Non aspetter� un'ora e mezza.
256
00:45:17,470 --> 00:45:20,974
- Devi scaricare?
- Me ne vado e torno.
257
00:45:28,064 --> 00:45:33,486
- Ok, aspetter�. Va bene.
- Hai un appuntamento?
258
00:45:35,989 --> 00:45:38,950
Mi sto arrabbiando.
259
00:46:09,439 --> 00:46:13,651
Ok, senta...
260
00:46:13,735 --> 00:46:18,364
Non aspetter� un'ora e mezza.
Non posso proprio.
261
00:46:18,448 --> 00:46:22,702
Vado e torno pi� tardi. Ok?
262
00:46:24,787 --> 00:46:26,664
E' un...
263
00:46:27,540 --> 00:46:29,417
E se...
264
00:46:31,377 --> 00:46:33,254
Pensa che...
265
00:46:34,297 --> 00:46:36,341
Posso avere un Krabby Pat...
266
00:46:38,343 --> 00:46:40,219
Quando posso...
267
00:46:42,555 --> 00:46:44,974
Ok, ecco quello che far�.
268
00:46:45,058 --> 00:46:49,020
Ora prendo il modulo.
Pu� soltanto...
269
00:46:49,103 --> 00:46:54,108
Ok, stia solo ferma...
270
00:46:55,276 --> 00:46:59,572
Pu� prenderlo lei? Ok, no...
271
00:47:01,032 --> 00:47:04,661
Ok. Ecco fatto.
272
00:47:05,870 --> 00:47:10,833
Quanto le devo? Le devo qualcosa?
273
00:47:11,876 --> 00:47:14,295
250... Cosa?!
274
00:47:16,381 --> 00:47:19,300
Per cosa? Lasci stare...
275
00:47:21,678 --> 00:47:26,975
Li lascio qui... Ecco...
276
00:47:30,687 --> 00:47:32,772
Che devo fare?
277
00:47:33,356 --> 00:47:35,566
No.
278
00:47:35,650 --> 00:47:38,778
No. Sul serio?
279
00:47:53,501 --> 00:47:55,503
Fatto...
280
00:48:02,218 --> 00:48:06,306
Va bene...
281
00:48:40,923 --> 00:48:47,764
Hey... Mi dispiace per prima...
E' stato piuttosto strano.
282
00:48:47,847 --> 00:48:54,145
- Non importa. Non fa nulla.
- Bene...
283
00:48:55,271 --> 00:48:57,106
Ok.
284
00:49:04,447 --> 00:49:09,535
Che cazzo? "Hai mai eiaculato
nella tua bocca, nel tuo ano..."
285
00:49:09,619 --> 00:49:13,623
"O bloccato il flusso
per venirti dentro?"
286
00:49:13,706 --> 00:49:19,128
"Le tue paure ti rendono pi� gay
o meno etero?..." Che domande sono?
288
00:50:26,863 --> 00:50:30,742
Mi spiace, ma le paure rendono
o pi� gay o meno etero.
289
00:50:32,410 --> 00:50:36,205
Non so nemmeno come
rispondere a quella domanda.
290
00:50:36,289 --> 00:50:38,958
Tu come hai risposto?
291
00:50:39,042 --> 00:50:42,003
Non ho quello, io ho questo.
292
00:50:42,086 --> 00:50:47,508
- Ricordi?
- Giusto. Scusa.
293
00:50:51,095 --> 00:50:55,224
Lo vedi quel tizio l�?
294
00:51:13,785 --> 00:51:20,083
La procedura che serve agli stolti,
per riconoscere la propria saggezza...
295
00:51:20,166 --> 00:51:27,507
Richiede la distruzione
di tutte le proprie paure.
296
00:51:27,590 --> 00:51:32,637
Sai... il cazzo che diventa
un giocattolo per cani.
297
00:51:32,720 --> 00:51:37,600
Il cigno che si cosparge di merda.
298
00:51:37,684 --> 00:51:41,354
Le formiche operaie
che soffocano la regina
299
00:51:41,437 --> 00:51:46,943
in una grossa, fottuta, palla pulsante.
300
00:51:47,026 --> 00:51:50,280
Il sole...
301
00:51:50,363 --> 00:51:53,950
Il sole che piange mentre
mangia del gelato.
302
00:51:54,033 --> 00:51:56,494
La futilit� regna.
303
00:51:57,537 --> 00:52:00,456
Cazzo amico, hai mai colpito
un negro con un negro?
304
00:52:00,540 --> 00:52:02,083
Intendo letteralmente.
305
00:52:02,166 --> 00:52:06,879
Hai mai preso il suo migliore amico
e usato il suo culo come una mazza?
306
00:52:06,963 --> 00:52:14,595
Se la risposta � s�, chiama quel cazzo di
1-88-RAT-FUCK, per la tua prova gratuita.
307
00:52:41,998 --> 00:52:46,502
Riesco... ancora a vederti, negro.
308
00:52:53,885 --> 00:52:56,304
Di che stava parlando?
309
00:52:58,640 --> 00:53:02,018
E' tutta colpa del terremoto.
310
00:53:02,101 --> 00:53:06,564
Ha fatto impazzire tutti. Davvero.
311
00:53:07,649 --> 00:53:11,903
Gi�... forse � stato il terremoto.
312
00:53:14,989 --> 00:53:20,703
- Che significa "forse"?
- Significa che potrebbe essere altro.
313
00:53:23,373 --> 00:53:26,209
Come vuoi.
314
00:53:26,292 --> 00:53:31,005
Quindi... il tuo fidanzato � d'accordo?
315
00:53:31,089 --> 00:53:35,843
- Non ho un fidanzato.
- Capito.
316
00:53:35,927 --> 00:53:38,429
Era solo un tipo...
317
00:53:38,513 --> 00:53:44,185
Ero ubriaca e non ricordo molto...
318
00:53:45,770 --> 00:53:49,691
Lui non lo sa, ma non importa.
319
00:53:49,774 --> 00:53:53,987
- Che intendi?
- Non serve che lo sappia.
320
00:53:57,865 --> 00:54:00,159
- Non saprei.
- Cosa?
321
00:54:01,744 --> 00:54:07,875
- Perch� non dirglielo?
- Perch� non �... cio�...
322
00:54:10,003 --> 00:54:15,049
Perch� dovrei dirglielo?
E' il mio corpo.
323
00:54:15,133 --> 00:54:19,137
- S�, ma... non lo so.
- Cosa?
324
00:54:19,220 --> 00:54:23,766
Non penso che sia la scelta migliore.
325
00:54:23,850 --> 00:54:28,146
Non dico che tu sia una brava persona...
Cio� una persona cattiva...
326
00:54:28,229 --> 00:54:31,983
Sai che intendo. Cio�...
327
00:54:33,026 --> 00:54:36,154
Hai paura di dirglielo?
328
00:54:37,238 --> 00:54:42,368
Preferirei non farlo, ma...
329
00:54:42,452 --> 00:54:48,499
Sembra che tu stia scappando
da un problema semplice da risolvere.
330
00:54:48,583 --> 00:54:53,421
- Tutti abbiamo paura di qualcosa...
- S�.
331
00:54:53,504 --> 00:54:57,592
- Tu di cosa hai paura?
- L'uomo che ha paura delle tette.
332
00:55:02,096 --> 00:55:06,142
L'uomo che ha paura delle tette.
L'uomo che ha...
333
00:55:06,225 --> 00:55:08,519
...paura delle tette. Sei tu?
334
00:55:08,603 --> 00:55:12,148
- Non ho tutta la giornata, forza.
- Grazie, lo apprezzo molto.
335
00:55:12,231 --> 00:55:14,817
Lo so, muoviti.
336
00:55:22,951 --> 00:55:25,954
Fanculo...
337
00:55:33,586 --> 00:55:37,048
E' stato fantastico. Non provavo
un simile shock da quando
338
00:55:37,131 --> 00:55:39,592
ho lasciato il mio tampone
dentro per tutta la notte.
339
00:55:39,676 --> 00:55:43,096
Questo s� che � scioccante.
340
00:56:22,927 --> 00:56:24,429
{\an8}Merda!
341
00:56:39,027 --> 00:56:42,488
Non aver paura delle feci.
342
00:56:42,572 --> 00:56:45,241
Immagina che siano tuoi figli.
343
00:58:38,521 --> 00:58:41,649
Ma che cazzo? Dove sono?
344
00:58:43,484 --> 00:58:47,196
Che cazzo � 'sta roba?
Da quanto sono svenuto?
345
00:58:47,280 --> 00:58:49,824
- 32 secondi!
- Che cazzo...
346
00:58:49,907 --> 00:58:54,954
- Ascolta, devi respirare. Dentro e fuori...
- Puoi farcela.
347
00:58:55,038 --> 00:58:57,749
- Inspira ed espira...
- So come si respira!
348
00:58:57,832 --> 00:59:01,919
- No, non lo sai. Dentro e fuori.
- Non funziona. Levati di dosso.
349
00:59:02,003 --> 00:59:04,422
- Ma che cazzo?
- Va tutto bene.
350
00:59:04,505 --> 00:59:07,759
Che cazzo � 'sta merda?
Mi ridia i vestiti.
351
00:59:07,842 --> 00:59:12,013
- Va tutto bene.
- Sei ancora un po' sporco.
352
00:59:12,096 --> 00:59:14,974
Non riesco ancora a guardare
delle tette. Mi avete mentito.
353
00:59:15,058 --> 00:59:19,312
Mi avete fatto perdere tempo
con i vostri giochi malati.
354
00:59:19,395 --> 00:59:21,356
- Calmati.
- Mi avete fottuto.
355
00:59:21,439 --> 00:59:23,792
- Calmati, dai...
- Non avevo i pantaloni?
356
00:59:23,816 --> 00:59:26,945
Stai bene, amico. Cristo.
357
00:59:28,071 --> 00:59:31,616
- I nostri metodi sembrano strani...
- Puoi sederti?
358
00:59:31,699 --> 00:59:37,413
...ma i risultati sono garantiti.
359
00:59:37,497 --> 00:59:42,460
Presto potrai andare via.
Molto presto.
360
00:59:42,543 --> 00:59:47,590
Qualsiasi sia la vostra procedura,
� qualcosa che non fa per me.
361
00:59:47,674 --> 00:59:50,343
Sono entrato qui con una fobia
e me ne andr� con altre sette.
362
00:59:50,426 --> 00:59:52,887
Tutti reagiscono cos� all'inizio. Ok?
363
00:59:52,971 --> 00:59:58,977
Devi capire che posso curarti.
364
00:59:59,060 --> 01:00:01,646
Ma tu devi lasciarmi finire.
365
01:00:01,729 --> 01:00:04,607
Vuoi scappare come una puttanella?
366
01:00:04,691 --> 01:00:08,152
Vuoi scappare come una puttana?
Piangendo?
367
01:00:21,958 --> 01:00:28,548
Prova con un'altra canzone.
Qualcosa che arrivi fino al cuore.
368
01:00:28,631 --> 01:00:31,467
Scava nel profondo.
369
01:00:32,510 --> 01:00:34,637
Prova, prova. Uno, due, uno, due.
370
01:00:34,721 --> 01:00:38,182
Quello non � un microfono,
sono le mie emorroidi.
371
01:00:39,434 --> 01:00:41,936
Ho premuto il tasto sbagliato.
372
01:00:43,229 --> 01:00:49,402
Dunque... preferisci cantare
a cappella o su una strumentale?
373
01:00:49,485 --> 01:00:53,531
Fammi sentire qualcosa.
374
01:01:04,917 --> 01:01:07,128
No. Assolutamente no.
375
01:01:11,633 --> 01:01:13,343
NIGGAPOX
VACCINATI ORA
376
01:01:17,263 --> 01:01:18,723
Cazzo.
377
01:01:30,568 --> 01:01:32,362
Basta, spegni.
378
01:01:33,613 --> 01:01:35,865
Ho sbagliato. Scusa.
379
01:01:38,618 --> 01:01:43,456
- Facciamolo a cappella.
- A cappella? Dovrai impegnarti.
380
01:01:43,539 --> 01:01:46,209
- Ci penso io.
- Ok.
381
01:01:46,292 --> 01:01:48,628
- Pronto?
- Vai.
382
01:01:49,712 --> 01:01:53,091
Tipo... non lo so. Cazzo.
383
01:01:54,258 --> 01:01:58,429
Mr Quiggle... Mr Quiggle...
384
01:02:07,313 --> 01:02:11,109
Mi piace. Ci sta riuscendo.
385
01:02:11,192 --> 01:02:14,279
Mr Quiggle, dobbiamo parlare.
386
01:02:14,362 --> 01:02:16,406
Quest'attesa mi sta facendo del male.
387
01:02:16,489 --> 01:02:18,783
Devo assolutamente vederti.
388
01:02:18,866 --> 01:02:23,871
Cos� che possa spremerti.
389
01:02:23,955 --> 01:02:27,417
Prima che prema il grilletto.
Ti sto aspettando nel suo culetto.
390
01:02:28,626 --> 01:02:31,129
- Oh merda.
- Oddio.
391
01:02:34,841 --> 01:02:37,719
- Merda...
- Riesco a vedere la testa.
392
01:02:37,802 --> 01:02:41,306
Oh cazzo. Cazzo.
393
01:02:43,683 --> 01:02:46,311
Prova a berne pi� che puoi.
394
01:02:48,187 --> 01:02:50,398
Figlio di troia!
395
01:02:51,149 --> 01:02:53,192
Sta sorridendo.
396
01:03:27,393 --> 01:03:30,063
Dobbiamo aggiustare la TV.
397
01:06:44,048 --> 01:06:46,718
Come ti senti?
398
01:07:05,111 --> 01:07:11,159
S�, cazzo! Mi ha curato!
399
01:07:21,044 --> 01:07:24,714
S�! S�! S�!
400
01:07:24,797 --> 01:07:29,302
Dottore, mi ha curato!
401
01:07:29,385 --> 01:07:33,765
Sai qual � la cosa divertente?
Non sono un vero dottore.
402
01:07:33,848 --> 01:07:37,644
Sono soltanto l'ospite di Mr. Quiggle.
403
01:07:37,727 --> 01:07:41,856
Devo ringraziarlo! Devo farlo!
404
01:07:51,532 --> 01:07:57,080
Dov'� quel figlio di puttana?
Hey! Mr Quiggle?
405
01:07:57,163 --> 01:08:00,583
Hey. Sei l�?
406
01:08:02,377 --> 01:08:08,341
Eccoti, stronzetto. Grazie, amico.
Non so come ringraziarti.
407
01:08:09,425 --> 01:08:12,971
Batti il pugno... piccolo bastardo.
408
01:08:15,098 --> 01:08:18,309
Ecco la lista che mi ha chiesto.
409
01:08:18,393 --> 01:08:22,689
Quella delle visite anali?
Mettila sulla mia scrivania.
410
01:08:22,772 --> 01:08:24,315
Hey.
411
01:08:24,399 --> 01:08:27,777
Prima che tu vada, devo dirti una cosa.
412
01:08:27,860 --> 01:08:33,908
L'ultima canzone... era una bomba.
413
01:08:33,992 --> 01:08:37,412
Pazzesca.
414
01:08:38,955 --> 01:08:43,543
- Il mio uomo! Guardatelo.
- Alla prossima.
415
01:09:30,632 --> 01:09:34,469
- Quella dovrei essere io?
- Cazzo!
416
01:09:36,262 --> 01:09:40,600
- Da quanto sei l�?
- Ti sto bussando da 10 minuti.
417
01:09:42,101 --> 01:09:45,521
Preferivi che entrassi dal cesso?
Puoi metterti dei vestiti?
418
01:09:46,773 --> 01:09:49,609
- Non andare l�.
- Cos'� questo?
419
01:09:49,692 --> 01:09:52,612
- E' un altare?
- No, non guardarlo!
420
01:09:52,695 --> 01:09:55,949
- Cazzo, � un fottutissimo altare.
- No, non lo �. Allontanati.
421
01:09:56,032 --> 01:09:59,911
Dio, � inquietante.
Hai un piercing al capezzolo?
422
01:09:59,994 --> 01:10:02,330
Pensavo che ti sarebbe piaciuto.
423
01:10:02,413 --> 01:10:05,124
- Non proprio.
- Vuoi tirarlo?
424
01:10:05,208 --> 01:10:07,251
- No...
- Vuoi farmi sanguinare?
425
01:10:07,335 --> 01:10:11,798
- No, Phil. Non sono qui per questo.
- E perch� sei qui?
426
01:10:11,881 --> 01:10:15,802
Devo dirti una cosa.
Sono incinta.
427
01:10:17,178 --> 01:10:20,807
- E' fantastico.
- No, non voglio tenerlo.
428
01:10:20,890 --> 01:10:23,518
- S� invece.
- No.
429
01:10:25,478 --> 01:10:28,273
- Non � una tua scelta.
- S� che lo �.
430
01:10:28,356 --> 01:10:31,776
E se ti tagliassi la gola e
me lo prendessi con la forza, eh?
431
01:10:36,197 --> 01:10:39,742
Party time!
Chiudi il cesso, amico.
432
01:10:42,245 --> 01:10:47,542
- Siete venuti ad aiutarmi?
- Siamo venuti a salvare il telecomando!
433
01:10:47,625 --> 01:10:50,753
- Ti sei presa il telecomando.
- Scusate.
434
01:10:50,837 --> 01:10:54,173
Ma che cazzo.
Pensavo fossimo una squadra.
435
01:10:54,257 --> 01:10:58,052
- Ragazzi, siamo una squadra.
- Non so se voglio farne parte.
436
01:10:58,136 --> 01:11:01,055
- Questo coso puzza.
- Quindi dovete un farmi un favore...
437
01:11:01,139 --> 01:11:05,351
- ...e uccidere quel coglione.
- Ucciderlo? Non so...
438
01:11:05,435 --> 01:11:07,687
La morte � uno spreco della vita.
439
01:11:07,770 --> 01:11:09,856
- Mi stava per uccidere.
- Non va sprecata.
440
01:11:09,939 --> 01:11:12,775
- Quel tipo?
- S�, siete arrivati in tempo.
441
01:11:12,859 --> 01:11:18,281
Volevo solo disturbare la tua vita sociale
per impedirti di avere altre opzioni oltre a noi.
442
01:11:20,158 --> 01:11:22,160
E se invece...
443
01:11:29,250 --> 01:11:31,252
Noi sopravviviamo.
444
01:11:31,336 --> 01:11:33,296
La futilit� prevale.
445
01:11:35,256 --> 01:11:37,342
Non farti ingannare dal mio volto.
446
01:11:37,425 --> 01:11:43,431
E' colpa di Kazu e Mazu che
mi disturbano tutto il giorno.
447
01:11:43,514 --> 01:11:47,644
Sono transdimensionale, non gay.
448
01:11:47,727 --> 01:11:50,688
Abbiamo un legame madre-figlio.
449
01:11:50,772 --> 01:11:53,900
Il mio latte materno
gli provoca erezioni.
450
01:11:53,983 --> 01:11:56,110
Nessun Dio, nessun insegnamento.
451
01:11:56,194 --> 01:12:00,156
La futilit� regna in un mondo
che chiamavo paradiso,
452
01:12:00,239 --> 01:12:03,534
mentre gli angeli invecchiano
in preda alla vergogna.
453
01:12:03,618 --> 01:12:06,621
Volti plagiati dalla radioattivit�,
454
01:12:06,704 --> 01:12:09,332
portata dal ruggito del sottosuolo.
455
01:12:09,415 --> 01:12:13,586
Perci� ho chiesto a Dio
un volto senza occhi.
456
01:12:13,670 --> 01:12:16,756
Sono al buio nel dolore,
il mio corpo ne � afflitto.
457
01:12:16,839 --> 01:12:19,258
Non mi preoccupo, l'arte vince.
458
01:12:19,342 --> 01:12:21,511
Scaviamo nei rifiuti all'inferno.
459
01:12:21,594 --> 01:12:23,930
Siamo sopravvissuti, ma cosa resta?
460
01:12:24,013 --> 01:12:26,099
Nessuna anima, solo gusci.
461
01:12:27,350 --> 01:12:29,435
Sopravviviamo.
462
01:12:29,519 --> 01:12:32,730
La futilit� regna...
463
01:12:32,814 --> 01:12:37,652
- Oddio! Era questo che volevo!
- Non � quello che volevo io!
464
01:12:37,735 --> 01:12:40,655
- Ommioddio!
- Quello di prima era arte!
465
01:12:40,738 --> 01:12:43,866
- La smetti di frignare?
- Gli stai solo aprendo il culo.
466
01:12:43,950 --> 01:12:46,619
- Guarda, la parte migliore!
- Oh no!
467
01:12:46,703 --> 01:12:49,580
- Oddio!
- Rimettiti il telecomando nella figa!
468
01:12:49,664 --> 01:12:52,667
Non voglio pi� vedere 'sta merda.
La chiamate arte?
469
01:12:52,750 --> 01:12:55,813
Penso sia uno sfruttamento
sessista, ma anche artistico.
470
01:12:55,837 --> 01:12:59,007
Che cazzo dici
Lo sai che sei malato, vero?
471
01:13:00,091 --> 01:13:02,677
Chissene, quel tipo era un coglione.
472
01:13:02,760 --> 01:13:05,513
- Che schifo avere il suo bambino
in grembo. - Che?
473
01:13:05,596 --> 01:13:07,640
Bambino? Che bambino?
474
01:13:09,726 --> 01:13:11,853
Vieni qui!
475
01:13:11,936 --> 01:13:14,063
Vola!
476
01:13:22,155 --> 01:13:26,534
- Cazzo, che schifo.
- Fatality.
477
01:13:32,999 --> 01:13:35,835
Visto che lancio?
478
01:13:42,133 --> 01:13:45,386
- Mi hai presa...
- Che ce ne facciamo?
479
01:13:45,470 --> 01:13:49,265
Dovremmo fumarcelo. Giusto?
482
01:20:54,607 --> 01:20:57,068
So che sei sveglia.
483
01:20:59,946 --> 01:21:02,156
Ti ho sentita cantare.
484
01:21:04,367 --> 01:21:06,452
Non stavo cantando.
485
01:21:08,496 --> 01:21:14,711
Ti ho sentita. Stavi cantando
qualcosa mai sentito prima.
486
01:21:16,421 --> 01:21:20,842
- E leggermente stonata.
- Fottiti, non sono mai stonata.
487
01:21:23,011 --> 01:21:26,723
- Mi dispiace.
- Suona quel pianoforte.
488
01:21:48,077 --> 01:21:51,581
Ecco! L'ho sentito. Cos'�?
489
01:21:51,664 --> 01:21:55,168
Non � nulla. Sto bene, tranquillo.
490
01:21:55,251 --> 01:21:58,880
- Fammi vedere.
- Vedere cosa? Non ho nulla.
491
01:21:58,963 --> 01:22:03,551
- Sto... bene.
- Missy...
492
01:22:04,761 --> 01:22:10,016
Ti amo... nonostante tutto, ricordi?
493
01:22:10,099 --> 01:22:15,647
- "Nonostante tutto", certo...
- Mi fai vedere ora?
494
01:22:20,318 --> 01:22:23,655
Perch� non puoi stare zitto?
495
01:22:34,540 --> 01:22:40,588
- Sono intrappolato qui.
Non ne posso pi�. - Parla???
496
01:22:44,092 --> 01:22:46,219
No...
497
01:22:51,683 --> 01:22:55,270
Un aiutino sarebbe gradito, grazie.
498
01:22:56,938 --> 01:22:58,982
Kenny!
499
01:23:05,822 --> 01:23:12,328
- Dovresti andare da un medico.
- No, nessun medico.
500
01:23:13,454 --> 01:23:16,207
Cosa? Perch� no?
501
01:23:16,291 --> 01:23:21,045
Ho paura di cosa potrebbero dirmi!
Immagina se dicessero...
502
01:23:21,129 --> 01:23:25,883
- E se trovassero qualcosa che...
- No, no. Hai ragione.
503
01:23:28,303 --> 01:23:30,888
Hai ragione. Va tutto bene.
504
01:23:32,849 --> 01:23:37,145
- Hai provato a schiacciarlo?
- Schiacciarmi?! Schiacciarmi?!
505
01:23:37,228 --> 01:23:39,731
- Ho provato di tutto!
- Nessuno...
506
01:23:39,814 --> 01:23:41,232
- A bruciarlo...
- Nessuno...
507
01:23:41,316 --> 01:23:44,068
- ...grattarlo via, lavarlo con l'alcol...
- ...mi schiaccia!
508
01:23:44,152 --> 01:23:48,448
- ...non funziona nulla!
- Vuoi sapere cosa puoi fare?
509
01:23:48,531 --> 01:23:53,494
Nulla! Non puoi fare nulla!
510
01:23:53,578 --> 01:23:57,707
E' inutile l'alcol. Perch� ci provi?
Non mi ascolta mai.
511
01:24:03,087 --> 01:24:09,385
Visto cosa hai fatto?
Perch� lo hai fatto? Mi imbarazzi!
512
01:24:09,469 --> 01:24:14,182
S�, guardami. Io non ho nulla.
513
01:24:14,265 --> 01:24:17,977
Il mio stesso creatore si vergogna di me.
Ok, comprimi pure.
514
01:24:18,061 --> 01:24:20,563
Come uno sporco segreto del cazzo.
515
01:24:23,566 --> 01:24:26,486
A che ti serve questo?
516
01:24:28,613 --> 01:24:34,202
- Che problemi hai?
- Sei completamente impazzito?
517
01:24:34,285 --> 01:24:36,788
Oddio! Guardalo!
518
01:24:38,456 --> 01:24:40,541
Dio!
519
01:24:43,127 --> 01:24:46,214
Mi dispiace ...
520
01:24:47,715 --> 01:24:50,843
- Perdonami!
- Hai davvero delle mani grandi.
521
01:24:50,927 --> 01:24:53,304
Smettila di toccarmi.
522
01:24:59,769 --> 01:25:02,522
- Ti ammazzo!
- No!
523
01:25:05,692 --> 01:25:07,652
- Aspetta!
- Lo ammazzo!
524
01:25:07,735 --> 01:25:12,740
- Se mi uccidi, ucciderai anche Missy.
- Ti amo, perdonami!
525
01:25:12,824 --> 01:25:16,494
- Aspetta, guarda l�.
- Cosa?
526
01:25:19,622 --> 01:25:22,375
Stai lontano da me! Stai lontano!
527
01:25:23,876 --> 01:25:29,966
- Che facciamo?
- Guardami! Non lo so!
528
01:25:33,428 --> 01:25:38,349
Volete la mia opinione?
Avete una sola opzione.
529
01:25:38,433 --> 01:25:42,145
Non c'� altra scelta.
Dovrete prendervi cura di me.
530
01:25:42,228 --> 01:25:48,359
Non � questo il significato
di famiglia? Dell'amore?
531
01:25:48,443 --> 01:25:52,614
Come potrei amarti?
Sei un brufolo parlante, cazzo.
532
01:25:52,697 --> 01:25:58,620
Puoi iniziare dal toglierti
quei pantaloni di dosso.
533
01:26:00,038 --> 01:26:02,957
Fallo e basta.
534
01:26:15,178 --> 01:26:18,931
Avvicinati...
535
01:26:20,600 --> 01:26:24,103
Va tutto bene. Non ha denti.
536
01:26:28,524 --> 01:26:32,570
S�... fammelo assaporare.
537
01:26:34,948 --> 01:26:36,282
Ok.
538
01:27:06,521 --> 01:27:10,024
Oddio, � bellissimo.
539
01:27:11,693 --> 01:27:14,654
E' cos� bello.
540
01:27:17,907 --> 01:27:21,494
Vai cos�! Continua!
541
01:27:43,766 --> 01:27:48,855
Che enorme sborrata.
Adoro il tuo sapore.
542
01:27:49,897 --> 01:27:53,776
Sapevo che sarebbe stato fantastico.
543
01:27:53,860 --> 01:27:56,863
Lo � stato...
544
01:27:59,365 --> 01:28:01,868
E ora?
545
01:28:01,951 --> 01:28:06,581
Beh, sarebbe carino
darmi un nome.
546
01:28:06,664 --> 01:28:11,377
Non � carino essere
chiamato... coso.
547
01:28:17,091 --> 01:28:19,469
Beh, ha ragione.
548
01:28:22,013 --> 01:28:26,267
Penso che ti chiamer�... Royal.
549
01:28:27,602 --> 01:28:29,646
- Royal...
- Lo adoro!
550
01:28:30,688 --> 01:28:31,731
Ok...
551
01:28:33,000 --> 01:28:40,000
Sottotitoli a cura di Horror Pills42267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.