Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,037 --> 00:00:12,001
[uptempo music playing]
2
00:00:26,297 --> 00:00:28,758
[Noah] It always starts the same way…
3
00:00:36,307 --> 00:00:38,476
I’m in a dark room…
4
00:00:43,314 --> 00:00:45,224
which I don’t know where.
5
00:00:55,355 --> 00:00:58,733
I’m looking for something
but I don’t know what it is…
6
00:01:04,183 --> 00:01:06,661
but I just keep on looking anyway.
7
00:01:09,072 --> 00:01:15,037
[uptempo music continues]
8
00:02:13,086 --> 00:02:17,434
I want to get out but the door
doesn’t open no matter how I try.
9
00:02:18,826 --> 00:02:21,787
[doorknob rattling]
10
00:02:30,129 --> 00:02:34,467
[uptempo music intensifies]
11
00:02:49,036 --> 00:02:53,541
And then, I’ll finally realize
that I’m totally naked.
12
00:03:03,725 --> 00:03:04,977
[music ends]
13
00:03:05,503 --> 00:03:07,609
And that’s how it ends every night.
14
00:03:08,101 --> 00:03:09,770
[Julie] How do you feel
when you wake up?
15
00:03:10,357 --> 00:03:11,362
Annoyed.
16
00:03:12,536 --> 00:03:14,678
I don’t know why it keeps on
repeating over and over again.
17
00:03:15,116 --> 00:03:16,770
According to what I’ve read…
18
00:03:17,393 --> 00:03:22,398
if you don’t remember your dream,
it means that’s all what it is…
19
00:03:22,532 --> 00:03:23,583
just a dream.
20
00:03:24,447 --> 00:03:28,200
[Julie] But if you remember it
and you’re actually affected…
21
00:03:28,464 --> 00:03:32,300
it means it’s a message
from your subconscious.
22
00:03:32,844 --> 00:03:37,247
[Julie] I think you’re looking
for something all your life
23
00:03:37,272 --> 00:03:41,809
and you feel shame that until now,
you’re still looking for that same thing.
24
00:03:44,706 --> 00:03:48,335
Which part of my story
did you get that?
25
00:03:50,139 --> 00:03:52,279
According to the website
that I’ve been browsing,
26
00:03:53,283 --> 00:03:57,761
seeing yourself nude
in a dream symbolizes shame.
27
00:03:59,557 --> 00:04:00,892
[Noah scoffs]
28
00:04:02,065 --> 00:04:03,233
[keypad typing]
29
00:04:03,443 --> 00:04:06,013
This girl that you asked me to
date is acting like a therapist!
30
00:04:07,468 --> 00:04:08,692
Maybe it keeps on repeating
31
00:04:09,803 --> 00:04:13,630
because your subconscious is
already feeding you the message
32
00:04:13,715 --> 00:04:15,636
but you’re denying it.
33
00:04:17,027 --> 00:04:19,075
Is Taurus your zodiac sign?
34
00:04:19,892 --> 00:04:21,700
They're known to be hard-headed.
35
00:04:27,087 --> 00:04:28,130
[Julie] Hey…
36
00:04:28,216 --> 00:04:32,762
I’m asking you if Taurus
is your zodiac sign.
37
00:04:32,762 --> 00:04:34,097
I don’t know!
38
00:04:34,097 --> 00:04:35,598
Maybe I’m a horse.
39
00:04:35,598 --> 00:04:36,850
[Julie chuckles]
40
00:04:36,850 --> 00:04:38,701
That’s a Chinese zodiac.
41
00:04:38,726 --> 00:04:41,029
You’re funny. Okay…
42
00:04:41,594 --> 00:04:42,724
[Julie] I have an idea.
43
00:04:43,356 --> 00:04:48,388
Let’s just run down the list
to differentiate them.
44
00:04:49,953 --> 00:04:51,914
For the western horoscope—
45
00:04:52,132 --> 00:04:53,758
Wait! I need to pee.
46
00:04:53,783 --> 00:04:55,357
I’ve been holding it
for too long. Sorry.
47
00:04:59,180 --> 00:05:05,144
[upbeat music playing]
48
00:05:16,798 --> 00:05:18,633
Your boyfriend might be looking for you.
49
00:05:18,658 --> 00:05:19,743
Husband, actually.
50
00:05:19,826 --> 00:05:20,910
Let’s just do it quickly.
51
00:05:20,935 --> 00:05:22,490
You’re too handsome,
I couldn’t help it.
52
00:05:26,166 --> 00:05:28,293
I’m Ces, by the way.
And you are?
53
00:05:28,318 --> 00:05:30,695
- I’m Rex.
- Rex?
54
00:05:32,447 --> 00:05:38,411
[music continues]
55
00:06:03,712 --> 00:06:05,614
[chair scraping]
56
00:06:11,827 --> 00:06:12,942
Ces!
57
00:06:13,533 --> 00:06:14,659
Hon!
58
00:06:14,949 --> 00:06:17,924
- Are you still there?!
- Yes! Yes, hon! Yes!
59
00:06:18,354 --> 00:06:19,567
What happened to you?
60
00:06:20,220 --> 00:06:22,349
It’s too big, I’m really
having a hard time.
61
00:06:22,374 --> 00:06:23,529
You’re disgusting!
62
00:06:23,709 --> 00:06:26,182
I told you not to eat
shellfish at night!
63
00:06:26,432 --> 00:06:27,725
You never listen!
64
00:06:31,085 --> 00:06:32,638
Will you take long?
65
00:06:32,941 --> 00:06:34,815
I’ll just wait for you
in the car, okay?
66
00:06:34,962 --> 00:06:36,422
Almost there, hon!
67
00:06:36,523 --> 00:06:38,942
I’m coming in a while,
I’m coming!
68
00:07:07,164 --> 00:07:08,707
Can I get your number?
69
00:07:09,011 --> 00:07:12,556
Sorry, but I don't do repeats.
Hope you understand.
70
00:07:23,725 --> 00:07:25,727
[music fades]
71
00:07:27,103 --> 00:07:30,064
[suspenseful music playing]
72
00:07:42,105 --> 00:07:43,189
[Noah gasps]
73
00:07:43,214 --> 00:07:44,299
Ysa!
74
00:07:45,358 --> 00:07:46,817
[mimics woman’s voice] Yes, baby?
75
00:07:50,915 --> 00:07:54,286
I put inside your microwave
all the new flavors of the chicken wings
76
00:07:54,311 --> 00:07:55,640
that we’re about to sell.
77
00:07:55,995 --> 00:07:57,492
You might want to get up now
78
00:07:57,599 --> 00:08:01,110
and try them since I’m not the only
approving body here, remember?
79
00:08:02,956 --> 00:08:04,030
By the way…
80
00:08:05,083 --> 00:08:07,146
why weren't you answering
my calls last night?
81
00:08:08,478 --> 00:08:09,437
Oh...
82
00:08:09,739 --> 00:08:12,722
So, were you able to score
on your first date?
83
00:08:13,685 --> 00:08:15,145
To a different woman…
84
00:08:16,219 --> 00:08:18,138
but still at that same restaurant.
85
00:08:19,130 --> 00:08:22,029
Imagine she’s with her husband,
and yet she did it with me!
86
00:08:22,054 --> 00:08:24,138
- [Noah chuckles]
- [Rex] You’re such a jerk!
87
00:08:24,689 --> 00:08:25,763
You know what, dude?
88
00:08:25,943 --> 00:08:28,612
You need to change because
before you even reach 40,
89
00:08:28,637 --> 00:08:30,765
you’ll already have erectile dysfunction.
90
00:08:31,290 --> 00:08:32,374
[Rex chuckles]
91
00:08:32,399 --> 00:08:33,768
Wanna bet?!
92
00:08:35,004 --> 00:08:39,398
[Noah] Even if I reach 90, it’s still
able to maintain good erection.
93
00:08:40,597 --> 00:08:41,724
And you,
94
00:08:42,957 --> 00:08:46,547
you’re just getting married
that’s why you and your fiancée
95
00:08:47,154 --> 00:08:49,870
keep on setting me up
to all of your friends.
96
00:08:49,895 --> 00:08:51,436
[Rex chuckles]
97
00:08:51,461 --> 00:08:52,654
Stop matchmaking.
98
00:08:53,558 --> 00:08:55,375
I’ll just give you cash
as my wedding gift.
99
00:08:55,400 --> 00:08:56,450
Come on!
100
00:08:56,598 --> 00:08:59,168
You know, dude,
as your best friend,
101
00:08:59,513 --> 00:09:01,559
it’s better if your wedding gift
102
00:09:01,684 --> 00:09:03,114
would be to see you find
a girl to settle down with.
103
00:09:03,486 --> 00:09:07,676
In fact, you have no other choice
and you also have no other prospect.
104
00:09:08,251 --> 00:09:09,804
So, why don’t you
give Julie a chance?
105
00:09:10,354 --> 00:09:12,030
Besides, she might tell on you
to my fiancée.
106
00:09:12,055 --> 00:09:13,552
You won’t be able
to attend our wedding.
107
00:09:14,092 --> 00:09:15,635
Why are you forcing me?!
108
00:09:16,675 --> 00:09:19,553
[Rex] Dude, two years
have already passed.
109
00:09:19,624 --> 00:09:20,898
Forget about Ysa.
110
00:09:22,421 --> 00:09:23,482
How could I?
111
00:09:24,051 --> 00:09:25,153
Tell me how.
112
00:09:38,354 --> 00:09:40,356
[knocking on door]
113
00:09:46,880 --> 00:09:48,715
[knocking on door]
114
00:09:49,470 --> 00:09:51,180
Hey, mister!
115
00:09:51,205 --> 00:09:53,474
Have pity on those who have
to leave early morning!
116
00:09:53,499 --> 00:09:54,834
Let us sleep!
117
00:09:54,859 --> 00:09:56,642
Turn your music down!
118
00:10:04,283 --> 00:10:05,534
[door opens]
119
00:10:05,559 --> 00:10:08,521
[loud music playing]
120
00:10:10,787 --> 00:10:12,075
[button clicks]
121
00:10:13,118 --> 00:10:14,494
Mister?!
122
00:10:14,935 --> 00:10:16,853
Mister, are you okay?!
123
00:10:16,878 --> 00:10:19,331
[Ysa grunts in fear] Ms. Girly!
124
00:10:19,668 --> 00:10:21,712
Ms. Girly! Help!
125
00:10:22,474 --> 00:10:24,795
Mister! Mister!
126
00:10:24,820 --> 00:10:26,964
Please stay with me!
127
00:10:28,461 --> 00:10:31,630
[Ysa grunts in fear]
Ms. Girly! Hurry up!
128
00:10:31,655 --> 00:10:34,763
Mister! Mister, just hang on a bit!
129
00:10:35,666 --> 00:10:36,792
Wake up!
130
00:10:36,817 --> 00:10:38,647
Ms. Girly!
131
00:10:38,672 --> 00:10:40,006
Mister!
132
00:10:41,307 --> 00:10:42,967
Take it easy.
133
00:10:44,965 --> 00:10:46,591
[Noah groans softly]
134
00:10:48,884 --> 00:10:50,863
You shouldn’t have bothered.
135
00:10:51,621 --> 00:10:54,280
You should always give a helping hand.
136
00:10:55,926 --> 00:10:59,721
You’re lucky that your
blood test results are all normal.
137
00:10:59,746 --> 00:11:01,874
And your liver is in good condition.
138
00:11:03,008 --> 00:11:05,261
What were you even thinking?
139
00:11:08,866 --> 00:11:09,965
[sighs]
140
00:11:10,905 --> 00:11:13,324
I really didn’t mean to do it.
141
00:11:14,463 --> 00:11:16,305
Maybe I just got carried away.
142
00:11:17,979 --> 00:11:20,982
I lost my job
because of my asshole TL.
143
00:11:22,336 --> 00:11:24,063
Then, I still got a lot of bills to pay.
144
00:11:25,216 --> 00:11:26,806
And the worst is…
145
00:11:27,946 --> 00:11:30,407
my mom died months ago.
146
00:11:32,053 --> 00:11:34,490
Do you want your mom
to see you like that?
147
00:11:35,080 --> 00:11:36,582
What happened anyway?
148
00:11:37,363 --> 00:11:39,662
I left home to work…
149
00:11:39,991 --> 00:11:43,995
to be able to
provide for my mom.
150
00:11:46,696 --> 00:11:48,921
Then, when she needed me most,
151
00:11:49,966 --> 00:11:51,131
I wasn’t around.
152
00:11:51,534 --> 00:11:53,175
Of course, I was busy at work.
153
00:11:54,623 --> 00:11:55,958
And then…
154
00:11:57,585 --> 00:11:59,640
she was by herself
when she had a heart attack.
155
00:12:00,403 --> 00:12:02,691
She probably understands.
156
00:12:06,369 --> 00:12:07,606
Are you a psychic?
157
00:12:09,419 --> 00:12:11,836
Can you sense the feelings
of a dead person?
158
00:12:12,150 --> 00:12:13,174
No.
159
00:12:13,923 --> 00:12:19,596
But it’s better to think that way than
to hurt yourself in knowing the truth.
160
00:12:20,716 --> 00:12:21,768
[Ysa sighs]
161
00:12:21,884 --> 00:12:22,940
Believe it or not,
162
00:12:23,002 --> 00:12:25,766
my father is still working
as a messenger back in our province.
163
00:12:26,277 --> 00:12:28,729
[scoffs] I don't want
to ask him about it
164
00:12:29,192 --> 00:12:33,321
because I’m afraid to know that the
money I’m sending is still not enough
165
00:12:33,346 --> 00:12:36,719
even though I’m already working
my ass off here in Manila.
166
00:12:37,622 --> 00:12:40,347
But for as long as we’re still alive,
there’s still hope!
167
00:12:42,173 --> 00:12:45,969
By the way, I wrote your schedule
for your therapist on the receipt.
168
00:12:46,016 --> 00:12:47,377
Don’t forget to go, okay?
169
00:12:49,084 --> 00:12:53,026
By the way, please send me the bill,
I’ll just transfer it to your account.
170
00:12:54,405 --> 00:12:58,991
If you’ll always be like that, then
we won’t have any problem at all.
171
00:13:00,028 --> 00:13:01,319
I’m Ysa, by the way.
172
00:13:04,852 --> 00:13:05,958
I’m Noah.
173
00:13:05,983 --> 00:13:07,168
I know. [chuckles]
174
00:13:07,193 --> 00:13:08,744
I’m just living next to your unit.
175
00:13:08,836 --> 00:13:11,005
Your friends have been calling out
your name several times
176
00:13:11,030 --> 00:13:16,299
while singing
“Happy birthday, Noah!” [giggles]
177
00:13:16,324 --> 00:13:17,634
…just last month.
178
00:13:20,027 --> 00:13:21,301
That smells awful!
179
00:13:30,758 --> 00:13:33,719
[romantic music playing]
180
00:13:34,095 --> 00:13:35,627
[Noah] That was one big bite!
181
00:13:35,652 --> 00:13:37,070
[Ysa giggling]
182
00:13:42,410 --> 00:13:44,870
[Ysa laughing]
Is it hot? Sorry!
183
00:13:46,148 --> 00:13:49,110
[romantic music continues]
184
00:14:00,787 --> 00:14:02,252
You’re taking too long!
185
00:14:06,159 --> 00:14:07,660
Left or right?
186
00:14:08,965 --> 00:14:10,384
- Right.
- Right?
187
00:14:11,074 --> 00:14:12,398
[Ysa laughs]
188
00:14:12,972 --> 00:14:15,474
- What will I do with this?
- Add it to your Sinigang.
189
00:14:15,567 --> 00:14:19,238
[Ysa laughs] Seriously?
To this Sinigang?
190
00:14:19,263 --> 00:14:20,348
[Ysa gasps]
191
00:14:21,695 --> 00:14:24,578
- [Ysa laughs] Yes!
- Yes?
192
00:14:29,358 --> 00:14:32,319
[romantic music continues]
193
00:14:36,073 --> 00:14:37,992
[door opens]
194
00:14:52,064 --> 00:14:54,117
Noah…
195
00:15:01,490 --> 00:15:03,115
Wait a minute.
196
00:15:03,520 --> 00:15:04,911
I’m not yet done.
197
00:15:08,230 --> 00:15:09,398
[door closes]
198
00:15:14,901 --> 00:15:16,736
Dear Ysa…
199
00:15:17,170 --> 00:15:18,250
thank you...
200
00:15:19,530 --> 00:15:22,092
If not for you,
I won’t be here anymore.
201
00:15:22,745 --> 00:15:24,720
You already have a
special place in my heart
202
00:15:25,899 --> 00:15:28,307
and please don’t ever leave.
203
00:15:29,729 --> 00:15:32,649
Can you be mine?
204
00:15:33,783 --> 00:15:36,578
You really know too well how
to make my heart flutter.
205
00:15:36,696 --> 00:15:38,125
Of course, yes!
206
00:15:38,928 --> 00:15:41,555
[Ysa laughing]
207
00:15:42,622 --> 00:15:47,255
You’re the best thing that
ever happened in my life.
208
00:15:59,105 --> 00:16:00,690
I love you so much.
209
00:16:01,371 --> 00:16:03,467
I love you so much too.
210
00:16:06,038 --> 00:16:08,999
[slow sultry music playing]
211
00:16:20,327 --> 00:16:35,835
"What's Up?, Pt. 2"
Performed by: Schumi feat. Supboi K
212
00:18:14,541 --> 00:18:17,503
[slow sultry music continues]
213
00:20:35,015 --> 00:20:38,268
[music fades]
214
00:20:58,992 --> 00:21:02,484
Ms. Girly, she really left
no address or note?
215
00:21:02,793 --> 00:21:06,255
You’re asking me if she has left
a note or an address?!
216
00:21:06,280 --> 00:21:10,790
[scoffs] What she has left me
are her debts for two months!
217
00:21:17,255 --> 00:21:20,273
[Rex] I gave your number to Julie.
Just give it another try.
218
00:21:24,418 --> 00:21:27,588
[Julie] It’s Julie!
Do you still have a headache?
219
00:21:27,798 --> 00:21:29,218
When are you free?
220
00:21:30,488 --> 00:21:31,656
Excuse me, will that take much longer?
221
00:21:31,681 --> 00:21:32,968
[mechanic] It’s almost done, sir.
222
00:21:35,659 --> 00:21:38,620
[suspenseful music playing]
223
00:21:41,577 --> 00:21:43,142
I’ll just come back later!
224
00:21:43,167 --> 00:21:44,376
[mechanic] Okay, sir!
225
00:21:45,210 --> 00:21:48,172
[suspenseful music continues]
226
00:21:52,342 --> 00:21:55,304
[music fades]
227
00:22:05,993 --> 00:22:07,914
- Thank you, sir!
- Thank you.
228
00:22:22,946 --> 00:22:24,039
Excuse me.
229
00:22:26,477 --> 00:22:28,064
Hi, sir! Good morning!
230
00:22:28,089 --> 00:22:29,703
What’s your order?
231
00:22:32,932 --> 00:22:34,527
Finally, I found you!
232
00:22:37,725 --> 00:22:39,243
Hey, Ysa!
233
00:22:42,546 --> 00:22:44,159
What’s gotten into you?
234
00:22:45,068 --> 00:22:46,265
Sorry, sir.
235
00:22:46,454 --> 00:22:48,279
I don’t know you.
236
00:22:55,845 --> 00:22:58,421
Sir, if you will not order,
237
00:22:58,446 --> 00:23:01,562
please step aside
because the line is already long.
238
00:23:06,859 --> 00:23:07,898
Okay.
239
00:23:11,408 --> 00:23:14,265
One okinawa, regular please.
240
00:23:14,831 --> 00:23:15,992
And then…
241
00:23:16,859 --> 00:23:19,195
with 100 percent sweetness.
242
00:23:20,643 --> 00:23:23,145
That will be 120 pesos, sir.
243
00:23:34,361 --> 00:23:37,322
[receipt printer whirring]
244
00:23:39,834 --> 00:23:40,968
Thank you, sir!
245
00:23:41,772 --> 00:23:42,804
Thank you!
246
00:23:45,497 --> 00:23:48,709
- Hi, ma’am! What’s your order?
- One taro milk tea please.
247
00:23:51,495 --> 00:23:52,496
[camera clicks]
248
00:23:55,045 --> 00:23:56,786
Maybe she just looks like her.
249
00:23:57,193 --> 00:23:59,974
Or maybe it’s her twin sister.
250
00:24:02,183 --> 00:24:04,279
No. I know it’s really her.
251
00:24:05,435 --> 00:24:06,476
Fine, it’s her.
252
00:24:06,476 --> 00:24:09,559
But what if she fell
and hit her head?
253
00:24:09,584 --> 00:24:10,888
So, she got an amnesia!
254
00:24:11,521 --> 00:24:17,201
Or maybe she changed her identity
because she’s hiding from a drug lord.
255
00:24:17,232 --> 00:24:18,318
- Or—
- One more word.
256
00:24:19,448 --> 00:24:22,507
One more word and
I’ll bring out your hairline.
257
00:24:23,029 --> 00:24:24,404
Hey, that's too much!
258
00:24:29,178 --> 00:24:32,809
Who knows? Maybe she really doesn’t
want to remember you anymore.
259
00:24:37,121 --> 00:24:38,216
You know, dude,
260
00:24:39,152 --> 00:24:42,677
instead of you worrying about that,
I just want to remind you,
261
00:24:42,838 --> 00:24:46,698
a very gentle reminder that
we have a meeting tomorrow.
262
00:24:49,123 --> 00:24:50,154
Meeting?
263
00:24:50,854 --> 00:24:52,052
What's the meeting for?
264
00:24:53,614 --> 00:24:56,739
It’s none other than a meeting with that
moron who wants to buy our business.
265
00:24:57,379 --> 00:25:00,380
- Our “Bokbok Chicken!”
- [both laughing]
266
00:25:00,405 --> 00:25:02,449
[both mimic sound of a chicken]
267
00:25:02,474 --> 00:25:04,373
Whose idea is it, anyway?
Is it yours or mine?
268
00:25:05,783 --> 00:25:07,623
- Mine.
- Okay.
269
00:25:11,432 --> 00:25:13,017
[Noah] It’s really her.
270
00:25:13,093 --> 00:25:14,109
Whatever.
271
00:25:14,502 --> 00:25:16,380
Just don’t forget,
we have a meeting tomorrow.
272
00:25:17,443 --> 00:25:21,947
[door opens and closes]
273
00:25:25,962 --> 00:25:27,088
Well…
274
00:25:28,394 --> 00:25:30,287
I’m willing to pay you
a big amount of money.
275
00:25:30,312 --> 00:25:31,387
That’s not a problem.
276
00:25:32,826 --> 00:25:39,751
I know you’re thinking that your
business is booming at this point.
277
00:25:40,424 --> 00:25:41,888
So, why would you sell it, right?
278
00:25:42,239 --> 00:25:45,574
But I tell you, in the long run,
279
00:25:45,599 --> 00:25:50,967
you won’t be able to manage your finances
with all the expenses of a new business.
280
00:25:51,786 --> 00:25:53,011
I doubt.
281
00:25:53,506 --> 00:25:58,645
But with my help,
you don’t have to worry.
282
00:25:59,022 --> 00:26:01,206
Everything will be taken care of.
283
00:26:02,177 --> 00:26:03,786
You’ll have your return
of investment right away.
284
00:26:03,969 --> 00:26:07,737
I’ll take care of your brand,
including both of you.
285
00:26:08,765 --> 00:26:09,850
[Rex clears throat]
286
00:26:13,979 --> 00:26:16,273
You’re just trying
to get our favor.
287
00:26:16,898 --> 00:26:19,568
We’re not even sure if
we should really trust you.
288
00:26:21,111 --> 00:26:22,696
[chuckles]
289
00:26:22,721 --> 00:26:24,140
I know. Okay.
290
00:26:24,698 --> 00:26:26,252
I understand.
291
00:26:28,743 --> 00:26:29,826
Here…
292
00:26:29,957 --> 00:26:31,599
just a little bribe.
293
00:26:35,760 --> 00:26:37,617
That will help you unwind.
294
00:26:38,318 --> 00:26:39,834
You should relax a bit.
295
00:26:40,976 --> 00:26:43,543
Then, let’s talk again?
296
00:26:47,512 --> 00:26:48,592
Okay.
297
00:27:02,980 --> 00:27:03,998
You know what, dude?
298
00:27:04,660 --> 00:27:08,217
If only I’m not yet engaged,
I’ll come with you.
299
00:27:09,423 --> 00:27:10,474
What’s this place anyway?
300
00:27:12,466 --> 00:27:13,888
It just looks familiar.
301
00:27:14,495 --> 00:27:15,889
But I haven’t been there, okay?
302
00:27:16,583 --> 00:27:19,336
I’m a good boy. [chuckles]
303
00:27:22,756 --> 00:27:24,174
[mug clatters]
304
00:27:27,402 --> 00:27:34,326
[water running]
305
00:27:34,474 --> 00:27:35,850
Hey, Kokwa!
306
00:27:35,875 --> 00:27:38,537
So, you’re just being idle there again?!
307
00:27:39,306 --> 00:27:40,505
You bitch!
308
00:27:40,649 --> 00:27:44,342
You’ve already been here for a long time!
Yet, you still can’t pronounce it right!
309
00:27:44,903 --> 00:27:46,922
It’s Cocoa.
310
00:27:46,994 --> 00:27:48,178
Okay, fine!
311
00:27:48,278 --> 00:27:52,615
Kowkow, will you clean up
the tables please?!
312
00:27:52,640 --> 00:27:54,100
[Ysa shushing]
313
00:27:55,083 --> 00:27:57,210
The customers can hear you two.
314
00:27:57,235 --> 00:27:59,811
Cocoa, it's not yet
your break time, right?
315
00:28:09,427 --> 00:28:11,346
[tense music playing]
316
00:28:11,346 --> 00:28:13,349
We have so many customers.
317
00:28:16,947 --> 00:28:19,533
[Mond] The new girl keeps
on crying in her room.
318
00:28:21,577 --> 00:28:25,206
Don’t force her.
For sure, she’s still adjusting.
319
00:28:25,804 --> 00:28:27,502
She’s here to work for me.
320
00:28:28,530 --> 00:28:30,254
Give her some more time.
321
00:28:32,203 --> 00:28:33,810
Or let me do it for her.
322
00:28:34,048 --> 00:28:36,748
Just the regular as usual, no large.
323
00:28:38,606 --> 00:28:41,266
Okay! That will do!
324
00:28:41,823 --> 00:28:43,559
I will earn more tonight.
325
00:28:45,848 --> 00:28:49,185
Just a little more and
I’ll be able to pay you off!
326
00:28:51,217 --> 00:28:52,544
We’ll see.
327
00:29:30,581 --> 00:29:31,749
Password?
328
00:29:33,783 --> 00:29:34,867
Sorry, sir.
329
00:29:35,023 --> 00:29:37,383
Only the members have
exclusive access inside.
330
00:29:38,366 --> 00:29:40,410
I’m a member.
I’m just a newbie, though.
331
00:29:40,435 --> 00:29:41,911
Where can I find the password?
332
00:29:41,936 --> 00:29:43,538
Right here, sir.
333
00:29:43,563 --> 00:29:44,633
There it is.
334
00:29:45,200 --> 00:29:47,485
Next time, please don’t ever forget that.
335
00:29:47,895 --> 00:29:49,000
Go ahead, sir.
336
00:29:51,475 --> 00:29:53,004
Thank you, thank you.
337
00:29:53,740 --> 00:29:54,922
[Mond] Thank you!
338
00:29:55,659 --> 00:29:57,118
Excuse me.
339
00:29:58,495 --> 00:29:59,625
[Mond] Good evening!
340
00:30:00,096 --> 00:30:03,039
I’m Mond. I’m the owner
of this place.
341
00:30:03,450 --> 00:30:04,450
I’m Noah.
342
00:30:04,816 --> 00:30:06,113
Are you new here, sir?
343
00:30:06,588 --> 00:30:07,629
What’s your order?
344
00:30:07,687 --> 00:30:09,230
Actually, at night…
345
00:30:09,255 --> 00:30:12,067
we have a different kind of refreshment.
346
00:30:12,212 --> 00:30:16,130
Every girl corresponds
to one of our drinks.
347
00:30:16,169 --> 00:30:21,387
If you order regular, you can watch,
you can drink and talk to them…
348
00:30:21,412 --> 00:30:23,794
maybe some action.
349
00:30:24,175 --> 00:30:26,402
But if you order large,
350
00:30:26,615 --> 00:30:30,188
you’ll be given a room
where you can do anything you want.
351
00:30:30,251 --> 00:30:33,755
And of course, if you still haven’t
decided on what to order,
352
00:30:33,803 --> 00:30:37,217
you can try our milk tea sampler.
353
00:30:37,343 --> 00:30:40,930
Since you’re a newbie,
sampler is on the house.
354
00:30:41,413 --> 00:30:44,374
[upbeat music continues]
355
00:30:55,499 --> 00:30:58,405
And as a new customer perk,
you also get the first pick.
356
00:30:58,972 --> 00:31:01,140
Have you picked your girl?
357
00:31:02,117 --> 00:31:04,492
That girl in front.
358
00:31:04,610 --> 00:31:05,663
[Mond chuckles]
359
00:31:06,694 --> 00:31:08,124
Okinawa!
360
00:31:08,514 --> 00:31:10,437
She’s my star, by the way.
361
00:31:10,462 --> 00:31:13,298
Oh! And it’s gonna cost you
a lot of money.
362
00:31:14,572 --> 00:31:16,370
One more thing, you can’t touch her.
363
00:31:16,395 --> 00:31:18,827
You can just talk to her
and look at her.
364
00:31:24,594 --> 00:31:26,335
Maybe next time.
365
00:31:26,739 --> 00:31:29,054
Okay, sir. No problem, sir.
366
00:31:29,586 --> 00:31:32,547
[upbeat music intensifies]
367
00:32:39,405 --> 00:32:42,367
[upbeat music continues]
368
00:33:10,436 --> 00:33:13,398
[music fades]
369
00:33:17,986 --> 00:33:20,947
[suspenseful music playing]
370
00:33:32,208 --> 00:33:35,169
[suspenseful music continues]
371
00:33:42,385 --> 00:33:44,387
Why do you keep following me?
372
00:33:46,353 --> 00:33:47,397
Ysa, please…
373
00:33:47,866 --> 00:33:48,950
[Ysa scoffs]
374
00:33:49,020 --> 00:33:50,355
I already told you, I’m not Ysa!
375
00:33:50,380 --> 00:33:51,936
You’ve been bothering me
since the other day!
376
00:33:52,562 --> 00:33:55,429
Are you denying that
you know me because of your work?
377
00:33:55,569 --> 00:33:57,014
I saw you last night.
378
00:33:59,436 --> 00:34:00,835
Is that why you left?
379
00:34:02,086 --> 00:34:04,135
How long have you
been working there?
380
00:34:07,920 --> 00:34:10,344
I just wanted to talk to you.
381
00:34:17,516 --> 00:34:18,936
So, you smoke now?
382
00:34:21,896 --> 00:34:22,949
[lighter clicks]
383
00:34:28,598 --> 00:34:31,976
Noah, we have nothing
more to talk about.
384
00:34:36,423 --> 00:34:38,690
I just wanted to
know your reason.
385
00:34:39,869 --> 00:34:42,261
I’ve been looking for you
for two long years.
386
00:34:42,951 --> 00:34:45,629
Did you know that I’m still living
at Ms. Girly’s apartment?
387
00:34:46,246 --> 00:34:48,841
Because until now,
I’m still waiting for you.
388
00:34:49,118 --> 00:34:50,593
Forget about me.
389
00:34:51,083 --> 00:34:52,845
I won’t go back there ever again!
390
00:34:59,337 --> 00:35:00,373
Ysa!
391
00:35:09,117 --> 00:35:10,633
Ysa is already gone.
392
00:35:20,650 --> 00:35:22,235
And then?
393
00:35:22,260 --> 00:35:23,313
The end.
394
00:35:23,861 --> 00:35:26,003
She didn’t answer
any of my questions.
395
00:35:26,531 --> 00:35:27,639
Unbelievable.
396
00:35:27,925 --> 00:35:29,416
That’s even worse
than my theories.
397
00:35:29,441 --> 00:35:32,756
But at least you’ve got
your closure now.
398
00:35:34,533 --> 00:35:36,911
Now, I’ve got even
more questions in my head.
399
00:35:36,936 --> 00:35:40,023
You know, not all questions
need answers.
400
00:35:40,458 --> 00:35:42,827
All you need to do
is to move on.
401
00:35:42,922 --> 00:35:45,857
It’s not that easy to move on
from everything.
402
00:35:47,051 --> 00:35:50,377
[chuckles] Actually, if there’s a will,
there’s a way.
403
00:35:51,213 --> 00:35:53,693
And based from all
your stories about Ysa,
404
00:35:53,718 --> 00:35:56,075
for sure she’ll just give you
lots of problems.
405
00:35:56,529 --> 00:35:58,263
Just focus on Julie instead!
406
00:35:58,288 --> 00:35:59,704
Are we not yet done with that?!
407
00:36:00,335 --> 00:36:01,670
She’s actually a good catch.
408
00:36:01,708 --> 00:36:04,252
I promise you, I’ve already
talked to her heart-to-heart.
409
00:36:04,277 --> 00:36:07,019
I told her to lessen
talking about horoscopes
410
00:36:07,044 --> 00:36:09,008
and be more flirty
and horny instead.
411
00:36:09,155 --> 00:36:10,155
Am I right?
412
00:36:11,131 --> 00:36:12,201
[chair scrapes]
413
00:36:12,226 --> 00:36:13,394
[Rex] You got that!
414
00:36:13,959 --> 00:36:15,293
This sucks!
415
00:36:19,786 --> 00:36:21,520
There you go again.
416
00:36:21,937 --> 00:36:24,054
Then, you’ll suddenly disappear
during our date.
417
00:36:24,439 --> 00:36:25,440
[Julie chuckles]
418
00:36:25,465 --> 00:36:29,886
Next thing I know, Rex would just
inform me that you’re actually bored.
419
00:36:31,621 --> 00:36:37,100
Promise, I won’t ever ask
again about your dream.
420
00:36:40,677 --> 00:36:43,430
According to Rex, you’ve got
a good sense of humor.
421
00:36:46,194 --> 00:36:47,987
How can I activate that side?
422
00:36:50,156 --> 00:36:52,909
Which buttons do I have to push?
423
00:36:53,902 --> 00:36:55,262
Actually, I feel like I’m stuck…
424
00:36:57,522 --> 00:37:00,233
but I’ve also been wanting to get away.
425
00:37:03,544 --> 00:37:05,046
Noah…
426
00:37:06,756 --> 00:37:08,841
I’m not getting any younger.
427
00:37:10,249 --> 00:37:13,210
Finding a decent guy
these days is really hard.
428
00:37:15,807 --> 00:37:18,518
And I think you’re a good guy.
429
00:37:20,436 --> 00:37:22,912
That’s why I’m willing to adjust.
430
00:37:24,899 --> 00:37:26,400
How can I improve?
431
00:37:28,820 --> 00:37:29,862
Julie…
432
00:37:30,072 --> 00:37:31,215
No, seriously.
433
00:37:31,697 --> 00:37:32,770
Tell me.
434
00:37:34,008 --> 00:37:36,177
I actually have different sides.
435
00:37:36,202 --> 00:37:41,098
I may be giddy at times
and zodiac-obsessed but…
436
00:37:43,209 --> 00:37:50,800
that won’t hinder me to
show you my wild side.
437
00:37:53,667 --> 00:37:54,793
For example…
438
00:37:57,501 --> 00:38:02,269
did you know that the one thing
we Leo women like the most in bed…
439
00:38:02,868 --> 00:38:04,863
is to connect with our lovers?
440
00:38:06,816 --> 00:38:13,156
We want our partners to be
fully engaged at the moment.
441
00:38:14,991 --> 00:38:21,873
We want a lover who is open
and vocal with their appreciation…
442
00:38:23,374 --> 00:38:25,626
to make us more turned on.
443
00:38:27,753 --> 00:38:29,589
Are you enjoying what I’m doing?
444
00:38:32,489 --> 00:38:33,785
Yes, Julie.
445
00:38:35,051 --> 00:38:37,737
I like how you play
with your own body.
446
00:38:39,148 --> 00:38:40,153
Good.
447
00:38:42,226 --> 00:38:44,228
Do you find my curves sexy?
448
00:38:45,416 --> 00:38:50,285
According to your profile,
you’re a Gemini.
449
00:38:50,776 --> 00:38:57,033
And Gemini men love
the curves of their partners.
450
00:39:01,412 --> 00:39:06,751
I’ve read that Gemini men
are good in using their hands.
451
00:39:12,774 --> 00:39:18,363
And Gemini men also love quickies
especially if they happen spontaneously.
452
00:39:21,177 --> 00:39:22,720
Do you want it here?
453
00:39:23,937 --> 00:39:25,355
Just fuck me!
454
00:39:26,479 --> 00:39:29,440
[sensual music playing]
455
00:40:09,188 --> 00:40:10,648
[car door opens]
456
00:43:15,958 --> 00:43:18,919
[sensual music continues]
457
00:45:17,288 --> 00:45:20,249
[music fades]
458
00:45:20,249 --> 00:45:29,967
[paper rustling]
459
00:45:30,053 --> 00:45:31,095
Here’s your bonus.
460
00:45:32,456 --> 00:45:34,458
That’s why nobody
can compare with you.
461
00:45:35,626 --> 00:45:40,005
The moment the customers see you,
they are all ready to pay right away.
462
00:45:46,984 --> 00:45:48,806
Here’s my payment. [giggles]
463
00:45:53,146 --> 00:45:55,165
Finally, I’ve paid you off!
464
00:46:03,276 --> 00:46:05,235
It took me two long years!
465
00:46:05,633 --> 00:46:07,048
I’m glad it’s all over!
466
00:46:07,888 --> 00:46:09,556
[Ysa chuckles]
467
00:46:09,581 --> 00:46:11,083
[paper rustling]
468
00:46:20,284 --> 00:46:22,745
[Ysa giggles]
469
00:46:22,770 --> 00:46:25,392
Good morning, my Gemini hottie!
470
00:46:28,534 --> 00:46:30,744
Good morning, Julie.
471
00:46:31,955 --> 00:46:33,832
Do you have coffee?
472
00:46:37,497 --> 00:46:39,672
Hope you don’t mind if
I look around your kitchen.
473
00:46:53,762 --> 00:46:58,933
[sighs] My weekly horoscope is really true.
474
00:47:01,386 --> 00:47:04,735
It says that those closed doors
in my life will finally open.
475
00:47:06,146 --> 00:47:09,274
[utensil clatters]
476
00:47:15,132 --> 00:47:16,228
Who is she?
477
00:47:20,790 --> 00:47:21,938
Maybe your TOTGA.
478
00:47:30,102 --> 00:47:32,829
If you ask me to wait…
479
00:47:33,721 --> 00:47:35,149
I will wait.
480
00:47:37,184 --> 00:47:39,353
Leo women are tenacious.
481
00:47:40,517 --> 00:47:42,894
I don’t easily give up.
482
00:47:48,063 --> 00:47:49,606
[Noah sighs]
483
00:47:55,089 --> 00:47:56,852
- Julie—
- Are you free this weekend?
484
00:47:57,593 --> 00:47:58,618
Let’s have dinner!
485
00:47:59,602 --> 00:48:00,962
And you know…
486
00:48:08,142 --> 00:48:11,937
You bitch! Do your job well!
487
00:48:11,962 --> 00:48:16,992
I’m sure when Ysa is gone,
I’ll be the next manager here!
488
00:48:17,017 --> 00:48:18,469
My goodness!
489
00:48:18,566 --> 00:48:22,003
Kokwa, “the delusional” strikes again.
490
00:48:22,053 --> 00:48:23,696
It’s Cocoa, okay?!
491
00:48:23,988 --> 00:48:25,056
Whatever!
492
00:48:25,081 --> 00:48:26,591
You just made it sound classy
493
00:48:26,640 --> 00:48:29,063
but boss Mond just found you
in Divisoria, right?
494
00:48:29,229 --> 00:48:32,128
So, don’t you dare tell me to
pronounce it as “Kowkow”, okay?!
495
00:48:32,466 --> 00:48:34,550
You son of a Kokwa!
496
00:48:35,556 --> 00:48:39,081
Guys, stop that.
Let’s just finish our job.
497
00:48:39,106 --> 00:48:40,316
Begatot!
498
00:48:41,661 --> 00:48:45,080
Will you stop speaking in English?!
I don’t care if you’re a college student!
499
00:48:45,800 --> 00:48:48,457
What? So, you’re in college?
Then, why?
500
00:48:48,529 --> 00:48:50,239
Why am I here?
501
00:48:51,418 --> 00:48:54,525
Girl, we all need money, right?
502
00:48:54,550 --> 00:48:57,519
Let’s face it.
We’re earning big here.
503
00:48:57,637 --> 00:48:59,065
Exactly!
504
00:48:59,394 --> 00:49:01,793
If only there’s a different job
that pays bigger,
505
00:49:01,818 --> 00:49:02,950
how can we not choose that?
506
00:49:03,263 --> 00:49:06,777
Besides, who would ever want her body
to be used every single night?
507
00:49:07,048 --> 00:49:09,495
Plus, not all of them are good looking!
508
00:49:09,713 --> 00:49:13,573
Last night, a patrolman went here.
509
00:49:13,894 --> 00:49:19,080
His tummy is so big and
yet his pocket is so small.
510
00:49:19,105 --> 00:49:22,222
Finally, we all agreed on the same thing.
511
00:49:22,355 --> 00:49:25,738
And as for you, just ignore
what other people will say.
512
00:49:25,777 --> 00:49:28,800
They have no idea how hard
we work just to earn money.
513
00:49:31,834 --> 00:49:33,502
[sighs]
514
00:49:34,577 --> 00:49:36,063
How was your first week?
515
00:49:36,088 --> 00:49:38,232
It’s just fine. I’m still adjusting.
516
00:49:38,257 --> 00:49:41,205
By the way, thanks for taking
my place during my first time.
517
00:49:41,269 --> 00:49:44,147
I also went through that,
so I know how you feel.
518
00:49:45,488 --> 00:49:49,316
Oh, so long, girls!
You got this!
519
00:49:49,502 --> 00:49:51,128
Are you really leaving?
520
00:50:01,556 --> 00:50:03,298
We had a deal.
521
00:50:03,323 --> 00:50:05,402
I will be free
once I’ve paid you off.
522
00:50:05,891 --> 00:50:07,609
I just want to say
I’m going to miss you.
523
00:50:08,287 --> 00:50:12,082
[phone ringing]
524
00:50:13,581 --> 00:50:15,711
Ysa, your father
was arrested earlier!
525
00:50:15,736 --> 00:50:17,337
- What?
- Some policemen came here
526
00:50:17,362 --> 00:50:18,863
looking for him!
527
00:50:20,760 --> 00:50:24,003
I thought ma’am and sir are married.
So, they are not?
528
00:50:24,423 --> 00:50:25,940
No, they're not.
529
00:50:26,777 --> 00:50:31,245
But only Sir Mond
is allowed to do her.
530
00:50:31,566 --> 00:50:35,964
Actually, their deal
is different than ours.
531
00:50:36,241 --> 00:50:37,682
That’s what I know.
532
00:50:38,144 --> 00:50:41,344
I know all of that because…
533
00:50:41,369 --> 00:50:43,269
Because you’re the oldest here.
534
00:50:44,330 --> 00:50:46,300
The longest who’ve been here, okay?
535
00:50:46,798 --> 00:50:50,596
That’s why I don’t understand why
Ysa keeps on ordering around here
536
00:50:50,682 --> 00:50:53,519
where in fact she’s just our equal…
537
00:50:53,668 --> 00:50:54,836
a whore!
538
00:50:55,792 --> 00:50:57,291
Well, she is everyone’s favorite.
539
00:50:57,316 --> 00:50:58,795
And that’s why ma’am is the number one
540
00:50:58,820 --> 00:51:01,450
because she’s really the one
whom the customers are looking for.
541
00:51:01,488 --> 00:51:03,150
[Ysa’s mom over phone]
Ysa, let’s help your father!
542
00:51:03,175 --> 00:51:04,526
He’s so helpless!
543
00:51:04,551 --> 00:51:06,345
What are we supposed to do?!
544
00:51:08,967 --> 00:51:10,875
Do you have anything to do with this?
545
00:51:11,475 --> 00:51:13,183
My father got arrested!
546
00:51:14,626 --> 00:51:18,784
Mond, I already paid you off!
What the hell is this?
547
00:51:18,943 --> 00:51:20,027
I don’t know.
548
00:51:20,567 --> 00:51:23,320
Maybe your father stole
from a lot of other people.
549
00:51:24,947 --> 00:51:28,116
[Mond] Don’t worry,
I will handle the bail.
550
00:51:29,302 --> 00:51:32,805
But that would be another debt.
551
00:51:33,497 --> 00:51:35,222
That means…
552
00:51:36,545 --> 00:51:39,698
Anyway, I have a meeting
with some important people.
553
00:51:39,745 --> 00:51:41,281
Please take charge.
554
00:51:43,382 --> 00:51:46,343
[ominous music playing]
555
00:51:47,094 --> 00:51:48,095
[metal clanks]
556
00:51:56,183 --> 00:52:00,298
Sir, you can’t do that here!
You have to get a room!
557
00:52:00,323 --> 00:52:01,566
- [girl screams]
- Let’s just do it here.
558
00:52:01,566 --> 00:52:02,859
You’re already too expensive.
559
00:52:02,859 --> 00:52:05,283
Hey! Stop that!
560
00:52:05,308 --> 00:52:08,245
Pervert! Let go of our staff!
561
00:52:08,620 --> 00:52:10,798
- What?!
- I already paid for her!
562
00:52:10,823 --> 00:52:13,620
But that doesn’t mean you can
already hurt her and force her!
563
00:52:13,704 --> 00:52:16,635
We still value the consent
of our girls!
564
00:52:16,660 --> 00:52:20,245
So, sir, please just go!
Or else I will have you blacklisted here!
565
00:52:20,986 --> 00:52:22,581
You’re too arrogant!
566
00:52:23,198 --> 00:52:25,979
But in reality, you’re just
all whores in here!
567
00:52:26,245 --> 00:52:28,385
Son of a bitch!
568
00:52:28,385 --> 00:52:29,636
[man grunts]
569
00:52:29,636 --> 00:52:31,888
Damn you!
You want a piece of me?
570
00:52:31,888 --> 00:52:33,015
Screw you!
571
00:52:33,015 --> 00:52:34,474
[man grunts]
572
00:52:34,474 --> 00:52:35,826
[Ysa] Guard!
573
00:52:35,851 --> 00:52:38,912
[guard] Don’t mess around here!
574
00:52:39,069 --> 00:52:42,072
Get him out of here and
don’t ever let him go back here!
575
00:52:57,998 --> 00:53:00,292
[Ysa] Why did you
even come back here?
576
00:53:03,627 --> 00:53:04,815
Wow, thanks...
577
00:53:07,038 --> 00:53:08,175
Thanks for your help.
578
00:53:08,373 --> 00:53:10,291
But I can handle myself.
579
00:53:10,316 --> 00:53:11,370
I know.
580
00:53:11,845 --> 00:53:15,284
But you’re the one who actually taught me
to be willing to give a helping hand.
581
00:53:15,761 --> 00:53:19,269
[gentle music playing]
582
00:53:19,386 --> 00:53:21,081
Anyway, where’s your boss?
583
00:53:21,416 --> 00:53:22,581
Is he your boyfriend?
584
00:53:27,569 --> 00:53:31,239
If you only knew the real Mond,
you won’t think that way.
585
00:53:31,264 --> 00:53:37,437
I’m paying my debt to him while
he’s doing me and using me.
586
00:53:38,757 --> 00:53:41,593
Just go home.
I’m so preoccupied right now.
587
00:53:44,330 --> 00:53:46,083
Noah, I’m serious.
588
00:53:46,350 --> 00:53:49,801
I know that I hurt you
when I suddenly left before.
589
00:53:50,365 --> 00:53:51,403
Sorry.
590
00:53:52,087 --> 00:53:54,590
But there’s nothing
I can do about that.
591
00:53:56,877 --> 00:53:59,337
Don’t try to be part
of my life ever again.
592
00:54:00,239 --> 00:54:02,489
Answer my questions first.
593
00:54:03,020 --> 00:54:07,098
Or I’ll keep coming back until
you answer all of my questions.
594
00:54:07,679 --> 00:54:09,264
Do I have any shortcomings?
595
00:54:10,729 --> 00:54:14,108
Was there something I was supposed
to do before to help you?
596
00:54:18,745 --> 00:54:19,830
Nothing.
597
00:54:19,855 --> 00:54:22,274
Even I wasn’t prepared for
everything that had happened.
598
00:54:25,877 --> 00:54:28,547
I felt so ashamed of myself!
599
00:54:28,572 --> 00:54:31,366
Mom! Dad!
600
00:54:33,682 --> 00:54:40,439
Because you still have to work since
the money I’m sending you isn’t enough!
601
00:54:41,393 --> 00:54:44,271
But damn!
602
00:54:45,365 --> 00:54:47,784
But you two should be the ones
to feel ashamed.
603
00:54:48,678 --> 00:54:51,389
Let me ask you,
did you ever feel ashamed?
604
00:54:53,989 --> 00:54:56,158
How dare you make up stories!
605
00:54:56,259 --> 00:54:59,262
You, mom, you even
have the guts to gamble!
606
00:55:00,821 --> 00:55:05,004
And you, dad, you said you’re
a messenger at the city hall!
607
00:55:05,172 --> 00:55:08,410
You’re not only pusher
but also a thief!
608
00:55:11,923 --> 00:55:13,473
We’re so sorry.
609
00:55:14,153 --> 00:55:16,918
We’re not blaming you
with the amount you’re giving
610
00:55:18,176 --> 00:55:20,060
but my medicines
are too expensive.
611
00:55:20,731 --> 00:55:24,318
We also don’t know where we
can get money for my dialysis.
612
00:55:30,618 --> 00:55:31,777
Fine!
613
00:55:32,741 --> 00:55:35,535
I’ll talk to the loan shark.
614
00:55:38,241 --> 00:55:39,868
[door opens]
615
00:55:41,411 --> 00:55:44,372
[sentimental music playing]
616
00:55:53,465 --> 00:55:55,832
[Ysa] I rescued you before…
617
00:55:57,105 --> 00:56:00,779
but now, I couldn’t even
rescue my own self.
618
00:56:02,057 --> 00:56:05,018
[sentimental music continues]
619
00:56:10,885 --> 00:56:12,887
How much does my father owe you?
620
00:56:13,614 --> 00:56:16,269
I can give you a downpayment
for the meantime.
621
00:56:17,061 --> 00:56:19,004
Is it okay if…
622
00:56:19,199 --> 00:56:22,744
if I just pay the remaining
amount on a monthly basis?
623
00:56:22,769 --> 00:56:24,083
[Mond laughs]
624
00:56:27,530 --> 00:56:29,536
Do you know how much
your father owes me?
625
00:56:30,350 --> 00:56:33,035
It’s almost 900 thousand pesos.
626
00:56:35,269 --> 00:56:37,644
I only have 30 thousand pesos.
627
00:56:38,322 --> 00:56:40,963
Promise, I will pay you monthly.
628
00:56:41,649 --> 00:56:42,696
Don’t worry.
629
00:56:43,588 --> 00:56:45,516
Your father and I talked already.
630
00:56:46,587 --> 00:56:50,250
Didn’t he tell you what he has
in mind in order to pay me?
631
00:56:50,785 --> 00:56:51,953
[Ysa sighs]
632
00:56:53,793 --> 00:56:55,086
[Mond clicks tongue]
633
00:56:59,862 --> 00:57:02,448
Your father is very proud of you.
634
00:57:02,790 --> 00:57:05,190
He loves showing
your picture to me.
635
00:57:11,714 --> 00:57:12,812
Okay.
636
00:57:13,005 --> 00:57:16,875
I can just call the police
and arrest him.
637
00:57:18,227 --> 00:57:19,687
I can do that now!
638
00:57:19,789 --> 00:57:24,242
And if the police knew
that you’re selling drugs…
639
00:57:27,021 --> 00:57:28,481
[Mond sighs]
640
00:57:29,600 --> 00:57:31,435
They won’t bat an eyelash.
641
00:57:32,125 --> 00:57:33,919
They are actually my partners.
642
00:57:34,681 --> 00:57:40,395
If I were you, I would do whatever
I tell you and we’re good.
643
00:57:40,793 --> 00:57:42,920
I can keep my word.
644
00:57:44,369 --> 00:57:48,033
I can even take care of
your father’s hospital bills.
645
00:57:58,105 --> 00:58:00,310
I’ll get your downpayment right now.
646
00:58:03,928 --> 00:58:04,554
[slaps]
647
00:58:04,554 --> 00:58:05,388
[Ysa grunts]
648
00:58:05,413 --> 00:58:08,374
[footsteps running away]
649
00:58:08,756 --> 00:58:09,771
[message alert tone]
650
00:58:14,684 --> 00:58:18,951
[Ysa’s Mom] Ysa! We rushed
your father to the hospital!
651
00:58:20,403 --> 00:58:23,365
[ominous music playing]
652
00:58:42,133 --> 00:58:52,894
[footsteps approaching]
653
00:59:01,762 --> 00:59:02,958
Stop.
654
00:59:39,654 --> 00:59:40,654
Come.
655
01:00:01,219 --> 01:00:04,180
[upbeat music playing]
656
01:00:48,218 --> 01:00:51,179
[upbeat music continues]
657
01:02:11,884 --> 01:02:14,846
[seductive music continues]
658
01:04:01,334 --> 01:04:03,692
I won’t do this for the rest of my life.
659
01:04:04,357 --> 01:04:06,348
I will soon be able to pay you off.
660
01:04:07,917 --> 01:04:10,545
[Noah] I’ll surely understand
if you have just told me.
661
01:04:11,944 --> 01:04:13,696
It’s not that easy.
662
01:04:14,637 --> 01:04:17,848
How could I tell you that
this is how I am now?
663
01:04:18,562 --> 01:04:20,763
You can still change your life.
664
01:04:21,206 --> 01:04:22,396
I know.
665
01:04:22,857 --> 01:04:25,826
That's why I've never
stopped looking for a way out.
666
01:04:26,409 --> 01:04:29,370
It’s just that bad luck
keeps coming for me.
667
01:04:31,294 --> 01:04:34,172
I thought I’m already free.
668
01:04:35,611 --> 01:04:38,256
But earlier, my father was arrested again.
669
01:04:39,159 --> 01:04:40,911
So, that’s another debt
I have to pay.
670
01:04:50,804 --> 01:04:52,365
Don’t feel sorry for me.
671
01:04:53,071 --> 01:04:58,774
I was able to manage before and I can do it
all again without relying on anybody else.
672
01:05:09,499 --> 01:05:10,667
Ysa!
673
01:05:13,149 --> 01:05:14,400
Ysa!
674
01:05:16,658 --> 01:05:20,119
Thanks for defending me back there.
675
01:05:21,371 --> 01:05:23,521
Don’t mention it.
676
01:05:23,759 --> 01:05:27,701
I will always do the same thing
if anyone of you gets in trouble.
677
01:05:28,122 --> 01:05:29,582
Thank you!
678
01:05:40,927 --> 01:05:43,888
[upbeat music playing]
679
01:06:14,877 --> 01:06:17,839
[upbeat music continues]
680
01:06:23,615 --> 01:06:27,202
[doorknob rattling]
681
01:06:32,228 --> 01:06:35,189
[doorknob rattling continuously]
682
01:06:54,542 --> 01:06:56,669
[upbeat music continues]
683
01:06:57,374 --> 01:07:00,085
That’s actually the first.
684
01:07:00,582 --> 01:07:02,068
They say that neck brace means
685
01:07:02,093 --> 01:07:04,731
that you’re trying your hardest
to connect your heart
686
01:07:05,075 --> 01:07:06,195
and your mind.
687
01:07:06,404 --> 01:07:10,935
Your heart tells you something
while your mind tells you another.
688
01:07:11,829 --> 01:07:12,911
Noah...
689
01:07:13,689 --> 01:07:16,927
Are you holding back to be
in a relationship with me?
690
01:07:20,818 --> 01:07:22,445
Noah…
691
01:07:23,591 --> 01:07:26,469
we’ve been dating
for a while now.
692
01:07:27,817 --> 01:07:30,392
I’m not pressuring you
or anything but…
693
01:07:30,990 --> 01:07:34,092
can you please
put in a little bit of effort?
694
01:07:36,094 --> 01:07:39,060
Can you at least text me,
or answer my call,
695
01:07:39,727 --> 01:07:41,708
or be the first to greet “Good morning”?
696
01:07:43,428 --> 01:07:45,629
Julie, I don’t want to
give you false hopes.
697
01:07:46,624 --> 01:07:51,051
Maybe it’s best
if we’ll just end this.
698
01:07:54,009 --> 01:07:55,668
Is there another woman?
699
01:07:58,022 --> 01:08:00,013
You told me you’re not yet ready.
700
01:08:01,430 --> 01:08:03,778
That’s why I’m waiting for you.
701
01:08:05,292 --> 01:08:06,693
Then now, you have another woman?
702
01:08:08,402 --> 01:08:10,599
I thought we had a chance.
703
01:08:11,323 --> 01:08:13,926
Do you see something
that I don’t?
704
01:08:14,085 --> 01:08:15,779
You don’t have to see it.
705
01:08:16,603 --> 01:08:18,256
You just have to feel it!
706
01:08:19,193 --> 01:08:20,536
Ask the stars!
707
01:08:21,287 --> 01:08:23,599
You’re a Gemini, I’m a Leo.
708
01:08:24,008 --> 01:08:27,511
By just looking at our signs,
we’re already so compatible!
709
01:08:30,427 --> 01:08:34,287
What’s her zodiac sign?
Aries? Virgo? Pisces?
710
01:08:34,312 --> 01:08:35,381
Julie!
711
01:08:36,801 --> 01:08:40,293
- Signs are not actually a hard rule.
- Fine!
712
01:08:41,005 --> 01:08:42,295
Tell me!
713
01:08:42,958 --> 01:08:45,524
What does she have?!
And I'll give it to you!
714
01:08:45,797 --> 01:08:47,592
I’ll give you even more!
715
01:08:48,906 --> 01:08:50,866
She’s one of a kind.
716
01:08:55,079 --> 01:08:57,623
You’re just saying that now…
717
01:09:00,693 --> 01:09:02,904
but if you’ll just give me a chance,
718
01:09:04,964 --> 01:09:08,592
you’ll see even better that
we’re far more compatible.
719
01:09:08,701 --> 01:09:11,830
You could even check out
the website that I visit!
720
01:09:13,764 --> 01:09:14,849
Julie…
721
01:09:16,017 --> 01:09:17,101
I’m sorry.
722
01:09:18,955 --> 01:09:20,564
I’m not yet done!
723
01:09:23,607 --> 01:09:25,109
[Julie sobbing]
724
01:09:25,155 --> 01:09:27,574
Julie, I’m sorry.
725
01:09:30,656 --> 01:09:32,074
[door opens]
726
01:09:33,036 --> 01:09:35,009
- Noah!
- [door closes]
727
01:09:36,736 --> 01:09:41,868
By the way, I’ve already turned down
that moron who wanted to buy our business.
728
01:09:41,893 --> 01:09:43,165
I just hope he won’t bother us anymore.
729
01:09:43,371 --> 01:09:44,455
And one more thing…
730
01:09:45,915 --> 01:09:49,290
Oh! Before I forget,
my fiancée gave me call.
731
01:09:49,532 --> 01:09:52,157
She said that according to Julie,
you turned her down.
732
01:09:52,665 --> 01:09:55,259
She must be glad
that I told her the truth
733
01:09:55,430 --> 01:09:57,005
rather than giving her false hopes.
734
01:09:57,391 --> 01:10:00,284
Aren’t you having false hopes as well?
735
01:10:00,887 --> 01:10:02,678
I don’t care!
736
01:10:03,173 --> 01:10:07,040
Honestly, it’s just okay even if
Ysa and I won’t get back together,
737
01:10:07,159 --> 01:10:09,126
for as long as she’s back on track.
738
01:10:09,151 --> 01:10:11,295
If only you saw her yesterday…
739
01:10:13,224 --> 01:10:14,657
you’ll also be heartbroken.
740
01:10:15,060 --> 01:10:16,120
You know what?
741
01:10:16,647 --> 01:10:20,304
Your girl just keeps on
giving you so many problems.
742
01:10:20,672 --> 01:10:22,681
I also had so many problems before…
743
01:10:23,575 --> 01:10:25,167
but she never gave up on me.
744
01:10:25,975 --> 01:10:28,894
This is my chance
to make it up to her.
745
01:10:29,966 --> 01:10:31,482
Her father even got imprisoned.
746
01:10:35,810 --> 01:10:39,540
Do you still remember
our regular customer?
747
01:10:39,647 --> 01:10:40,712
He’s a cop.
748
01:10:41,484 --> 01:10:42,902
I’ll give him a call.
Hold on.
749
01:10:46,898 --> 01:10:48,048
Can you make a call?
750
01:10:48,268 --> 01:10:49,563
I don’t have enough credits.
751
01:10:51,497 --> 01:10:54,087
I know I can always count on you, chief!
752
01:10:54,446 --> 01:10:57,968
Because of your help, Ysa would
remain a star here for a long time.
753
01:10:57,993 --> 01:11:00,763
No problem, but maybe you
could also let me screw her.
754
01:11:00,788 --> 01:11:02,829
- You know, she’s exclusive to me.
- I know that.
755
01:11:02,854 --> 01:11:05,415
But I’ll see what
I can do to bend her.
756
01:11:05,771 --> 01:11:06,773
Good!
757
01:11:06,977 --> 01:11:08,548
But of course!
758
01:11:08,649 --> 01:11:10,915
I already told her I’ll handle
her father’s bail.
759
01:11:11,074 --> 01:11:12,659
You really know
how to play well.
760
01:11:12,684 --> 01:11:15,157
And that would be
another debt for her.
761
01:11:15,316 --> 01:11:17,056
[chuckles] I’m brilliant, right?
762
01:11:20,200 --> 01:11:21,719
Chief, are you there?
763
01:11:21,744 --> 01:11:24,329
Mond, someone bailed Ysa’s father.
764
01:11:24,354 --> 01:11:25,493
What?
765
01:11:25,786 --> 01:11:27,227
Who bailed her father?
766
01:11:27,456 --> 01:11:28,999
Two men but they didn’t
identify themselves.
767
01:11:29,024 --> 01:11:30,043
You have to fix that!
768
01:11:30,068 --> 01:11:31,446
They also have a connection here
in the police station–
769
01:11:32,055 --> 01:11:33,056
[phone thuds]
770
01:11:37,173 --> 01:11:38,716
[door opens]
771
01:11:40,593 --> 01:11:41,927
Oh!
772
01:11:41,952 --> 01:11:43,579
What happened to you?
773
01:11:43,604 --> 01:11:45,923
My mom gave me a call. [sobbing]
774
01:11:46,526 --> 01:11:48,851
She said my father already got out.
775
01:11:49,953 --> 01:11:53,079
The cops gave your name
as well as Rex’s.
776
01:11:54,304 --> 01:11:57,055
Why did you even
do that? [sobbing]
777
01:11:58,880 --> 01:12:01,151
You know very well that
I really wanted to help you.
778
01:12:01,765 --> 01:12:04,368
For sure, you’re just going
to refuse if I tell you.
779
01:12:04,919 --> 01:12:06,676
Good thing you know!
780
01:12:07,404 --> 01:12:09,704
My life is a mess.
781
01:12:09,827 --> 01:12:13,790
That’s why I’m pushing you away
because I don’t want you to get involved.
782
01:12:15,367 --> 01:12:17,312
Is that even possible for me
not to do anything?
783
01:12:18,964 --> 01:12:21,133
Your life is all good now.
784
01:12:22,664 --> 01:12:25,179
Don’t stain your reputation
just because of me.
785
01:12:25,829 --> 01:12:27,789
I don’t care about the mess...
786
01:12:28,794 --> 01:12:30,408
As long as I’m with you.
787
01:12:39,260 --> 01:12:41,465
It feels like I travelled through time.
788
01:12:43,171 --> 01:12:44,669
Nothing has changed.
789
01:12:46,417 --> 01:12:47,718
Even right here…
790
01:12:49,553 --> 01:12:50,905
nothing has changed.
791
01:12:54,661 --> 01:12:56,460
Is Ms. Girly still alive?
792
01:12:59,782 --> 01:13:01,700
I still owe her.
793
01:13:01,725 --> 01:13:05,286
Don’t worry about it,
I’ve already paid for that as well.
794
01:13:08,215 --> 01:13:11,658
I’ll still pay for it.
I don’t want to rely on anyone else.
795
01:13:12,260 --> 01:13:13,594
Just transfer it to my account.
796
01:13:13,619 --> 01:13:16,539
I’ll also pay you in installment
for my father’s bail.
797
01:13:16,564 --> 01:13:18,341
I'm not pressuring you
to do that.
798
01:13:18,645 --> 01:13:21,356
Besides, I’m not asking
anything in return.
799
01:13:23,609 --> 01:13:25,676
You know what?
Since you’re already here,
800
01:13:26,404 --> 01:13:28,869
why don’t you just help me
in preparing lunch?
801
01:13:35,059 --> 01:13:36,475
Do you still remember back then?
802
01:13:36,853 --> 01:13:41,435
Every time I was sick,
your soup was my only medicine.
803
01:13:41,868 --> 01:13:43,453
But whenever I was sick,
804
01:13:43,478 --> 01:13:45,939
you’re just ordering takeouts
because you don’t know how to cook.
805
01:13:45,964 --> 01:13:49,301
[scoffs] Really? I don’t
know how to cook?
806
01:13:49,326 --> 01:13:50,530
Let me do that!
807
01:13:51,031 --> 01:13:53,283
You also don’t know how to cut
the ingredients even before.
808
01:13:53,308 --> 01:13:54,599
I already know now.
809
01:13:54,709 --> 01:13:56,325
Watch me!
810
01:14:04,997 --> 01:14:06,253
- [Noah] Ouch!
- [Ysa] Oh!
811
01:14:07,885 --> 01:14:10,034
I told you so.
812
01:14:11,718 --> 01:14:16,748
Do you still remember back then?
Whenever I get cut, you always kiss it.
813
01:14:31,886 --> 01:14:34,597
[Ms. Girly] Is it true
that Ysa is here?
814
01:14:40,807 --> 01:14:42,207
Let me do that.
815
01:14:47,342 --> 01:14:48,573
This is good!
816
01:14:48,882 --> 01:14:50,026
Where did you get this?
817
01:14:50,524 --> 01:14:52,006
Maybe I can partner with them.
818
01:14:52,236 --> 01:14:53,621
It’s from sir Noah.
819
01:14:55,668 --> 01:14:57,425
You probably know him by face.
820
01:14:57,513 --> 01:15:01,433
He’s the one who keeps
bothering ma’am Ysa.
821
01:15:02,292 --> 01:15:03,354
No, sir.
822
01:15:03,522 --> 01:15:06,925
Actually, ma’am has mentioned a
different name, I just can’t recall.
823
01:15:06,950 --> 01:15:08,933
Kokwa is just being forgetful.
824
01:15:09,280 --> 01:15:10,354
It’s Cocoa, okay?!
825
01:15:10,972 --> 01:15:12,073
Speaking of…
826
01:15:12,445 --> 01:15:14,197
do you know where
Ysa is right now?
827
01:15:14,415 --> 01:15:15,517
The thing is—
828
01:15:15,542 --> 01:15:19,768
The thing is ma’am really
feels tired these days.
829
01:15:20,206 --> 01:15:23,397
She went out to unwind.
830
01:15:24,037 --> 01:15:26,526
Cocoa, is that true?
831
01:15:27,592 --> 01:15:33,362
If you want to know where ma’am
really went, just look in front of you.
832
01:15:35,537 --> 01:15:36,847
Everyone leaves.
833
01:15:37,472 --> 01:15:39,847
Cocoa, you stay.
834
01:15:41,761 --> 01:15:44,305
Go, go! Leave! Go, go!
835
01:15:47,035 --> 01:15:48,112
Now…
836
01:15:48,851 --> 01:15:50,566
what do you want for your honesty?
837
01:16:16,395 --> 01:16:19,356
[arousing music playing]
838
01:17:36,021 --> 01:17:38,983
[arousing music continues]
839
01:17:39,008 --> 01:17:41,433
Are you sure Ysa is with Noah?
840
01:17:41,492 --> 01:17:42,846
[Cocoa] Yes…
841
01:17:44,044 --> 01:17:45,956
Are they in a relationship?
842
01:17:49,146 --> 01:17:50,838
Can you be my eyes here?
843
01:17:50,996 --> 01:17:52,123
[Cocoa] Yes…
844
01:17:52,148 --> 01:17:53,831
Oh, yeah...
845
01:18:01,975 --> 01:18:06,308
One more thing, sir, can you
promote me to Ysa’s level?
846
01:18:06,333 --> 01:18:09,300
I’m already tired of being
ordered around here.
847
01:18:10,361 --> 01:18:14,198
Show me what you’ve
got to convince me.
848
01:18:19,810 --> 01:18:20,978
Oh, yeah!
849
01:18:29,653 --> 01:18:32,614
[arousing music continues]
850
01:18:53,218 --> 01:18:56,179
[music fades]
851
01:19:01,334 --> 01:19:02,885
Have you been smoking
for a long time?
852
01:19:04,813 --> 01:19:05,839
Kind of…
853
01:19:05,983 --> 01:19:07,456
but I just do it casually.
854
01:19:09,966 --> 01:19:13,597
Before, the smell of a cigarette
already irritates you.
855
01:19:14,428 --> 01:19:15,475
That was before.
856
01:19:16,476 --> 01:19:18,300
But whenever I think of you,
857
01:19:19,199 --> 01:19:22,858
I just smell one stick and it felt like
you’re already there with me.
858
01:19:23,808 --> 01:19:28,112
Eventually, I also learned
to light it and smoke it.
859
01:19:38,962 --> 01:19:40,196
Sorry again.
860
01:19:43,104 --> 01:19:45,536
You know how much
I loved you before.
861
01:19:46,200 --> 01:19:48,038
I didn’t mean to leave you.
862
01:19:48,700 --> 01:19:51,140
You said “before.”
863
01:19:55,590 --> 01:19:56,797
So, what about now?
864
01:19:58,325 --> 01:19:59,993
[Ysa sighs]
865
01:20:02,248 --> 01:20:03,418
I’ll go ahead.
866
01:20:08,608 --> 01:20:09,726
Don't leave yet.
867
01:20:13,083 --> 01:20:14,856
Do you think I don’t notice?
868
01:20:15,559 --> 01:20:18,792
You’re making me get used to the things
that I wasn’t supposed to get used to.
869
01:20:20,113 --> 01:20:21,777
I’m just doing it as a friend.
870
01:20:23,045 --> 01:20:26,173
You know deep in your heart that
you don’t see me as just your friend.
871
01:20:33,956 --> 01:20:35,384
Do you still love me?
872
01:20:37,122 --> 01:20:38,134
No, I don’t.
873
01:20:38,182 --> 01:20:39,406
Stop expecting.
874
01:20:50,585 --> 01:20:52,227
This is also for your own good.
875
01:20:54,673 --> 01:20:55,948
[Ysa sighs]
876
01:20:55,973 --> 01:20:57,847
[door opens and closes]
877
01:21:02,431 --> 01:21:05,392
[passionate music playing]
878
01:21:15,352 --> 01:21:25,992
"What's Up?, Pt. 2"
Performed by: Schumi feat. Supboi K
879
01:21:55,984 --> 01:21:58,945
[passionate music continues]
880
01:23:20,944 --> 01:23:23,905
[passionate music continues]
881
01:24:49,574 --> 01:24:52,535
[music fades]
882
01:24:52,560 --> 01:24:53,897
Your father's out of jail.
883
01:24:54,737 --> 01:24:56,012
What’s your plan now?
884
01:24:57,561 --> 01:24:59,557
I texted my mother earlier.
885
01:24:59,907 --> 01:25:04,479
I told them to move away in the meantime
because Mond might hunt them down.
886
01:25:05,913 --> 01:25:10,501
As for me, I’ll probably
do some soul-searching.
887
01:25:11,591 --> 01:25:14,419
I actually feel like
my life stopped for two years.
888
01:25:14,984 --> 01:25:16,466
The feeling is mutual.
889
01:25:17,359 --> 01:25:21,013
If you want,
I’ll go with you.
890
01:25:23,614 --> 01:25:26,000
Don’t waste your time on me.
891
01:25:26,929 --> 01:25:28,638
There are still many
other women out there.
892
01:25:29,694 --> 01:25:33,383
I’m going to rebuild myself
to be worthy of you.
893
01:25:35,656 --> 01:25:37,298
What do you think of me?
894
01:25:38,540 --> 01:25:39,673
I may have my own business now,
895
01:25:39,698 --> 01:25:43,252
but I’m still your noisy neighbor
who lost his job before.
896
01:25:43,448 --> 01:25:44,501
Even so.
897
01:25:44,713 --> 01:25:48,314
It would be unfair if I’ll just come back
to you with full of baggages.
898
01:25:50,645 --> 01:25:55,401
That’s because you always think that
you have to do everything on your own.
899
01:25:57,837 --> 01:25:59,923
It’s just fair to ask
for some help, right?
900
01:26:00,845 --> 01:26:02,607
You’re actually the one
who taught me that.
901
01:26:04,544 --> 01:26:06,360
You don’t have to always give.
902
01:26:06,843 --> 01:26:08,180
It’s just fair to also receive.
903
01:26:11,419 --> 01:26:14,255
You should know that
I’m just right here.
904
01:26:15,550 --> 01:26:18,418
No matter where your feet might
lead you when you leave that shop,
905
01:26:19,874 --> 01:26:21,876
you’ll always see me right here.
906
01:26:34,512 --> 01:26:36,306
[door opens]
907
01:26:48,693 --> 01:26:49,819
[camera clicks]
908
01:26:59,321 --> 01:27:00,532
[Julie] Excuse me.
909
01:27:01,155 --> 01:27:02,188
Yes?
910
01:27:02,345 --> 01:27:03,556
[Julie] Is Ysa here?
911
01:27:03,855 --> 01:27:05,179
She’s out.
912
01:27:05,704 --> 01:27:07,360
What can I do for you, ma’am?
913
01:27:07,940 --> 01:27:09,515
Are you related to Ysa?
914
01:27:09,995 --> 01:27:11,181
She’s my wife.
915
01:27:14,445 --> 01:27:16,530
There’s something
you need to know.
916
01:27:31,194 --> 01:27:34,155
[ominous music playing]
917
01:27:48,345 --> 01:27:49,423
Sir Mond?
918
01:27:53,612 --> 01:27:55,229
You have been here for a while…
919
01:27:57,241 --> 01:27:58,987
but I haven’t got
the chance to know you.
920
01:28:14,279 --> 01:28:16,322
- You’re mine!
- Sir, please don’t!
921
01:28:16,347 --> 01:28:17,755
You are all mine!
922
01:28:18,345 --> 01:28:20,097
[girl sobbing]
923
01:28:25,383 --> 01:28:26,801
Sir, please don’t!
924
01:28:27,354 --> 01:28:29,356
You look hot!
925
01:28:34,899 --> 01:28:37,068
Sir, please don’t!
926
01:28:37,093 --> 01:28:40,054
[girl sobbing]
927
01:28:41,401 --> 01:28:43,603
- Do you like this?
- No!
928
01:28:43,628 --> 01:28:45,005
No? You don’t like this?
929
01:28:45,030 --> 01:28:47,245
- Huh?
- Stop! Stop!
930
01:28:47,270 --> 01:28:48,720
- Sir… [sobbing]
- How about this?
931
01:28:48,745 --> 01:28:50,190
- No!
- How about this?
932
01:28:50,190 --> 01:28:51,204
Do you like this?
933
01:28:51,578 --> 01:28:54,123
No, sir! [sobbing]
934
01:28:56,036 --> 01:28:57,705
No, sir!
935
01:29:01,123 --> 01:29:03,167
No, sir!
936
01:29:04,748 --> 01:29:06,792
Sir, no!
937
01:29:07,503 --> 01:29:08,931
Oh, yeah!
938
01:29:09,482 --> 01:29:11,234
Shut up!
939
01:29:11,259 --> 01:29:12,352
Shut up!
940
01:29:14,085 --> 01:29:16,470
- Oh, yeah.
- [girl sobbing]
941
01:29:20,674 --> 01:29:21,877
You've had enough?
942
01:29:21,901 --> 01:29:23,319
Do you want more?
943
01:29:23,344 --> 01:29:25,680
No! Enough!
944
01:29:25,705 --> 01:29:28,666
[girl sobbing]
945
01:29:52,840 --> 01:29:53,922
Mond!
946
01:29:55,374 --> 01:29:56,604
I thought you were leaving!
947
01:29:57,031 --> 01:29:59,325
Don’t vent your anger
on someone else!
948
01:30:00,004 --> 01:30:01,251
Get out of here!
949
01:30:01,444 --> 01:30:03,279
Let me manage my business
the way I want to!
950
01:30:03,304 --> 01:30:04,892
We’re not toys you can play with!
951
01:30:04,967 --> 01:30:07,698
And you don’t own us!
952
01:30:08,124 --> 01:30:09,417
[Ysa grunts]
953
01:30:10,334 --> 01:30:12,003
Damn you!
954
01:30:12,028 --> 01:30:14,906
Get out of here!
Get out of here!
955
01:30:16,828 --> 01:30:18,288
Damn you!
956
01:30:18,319 --> 01:30:19,986
Damn you! Damn you!
957
01:30:20,011 --> 01:30:21,471
- Damn you!
- Stop!
958
01:30:21,496 --> 01:30:24,106
- Stop!
- [Ysa grunting]
959
01:30:24,363 --> 01:30:25,499
Stay here!
960
01:30:28,725 --> 01:30:31,228
I told you to stay away
from my business, right?!
961
01:30:31,253 --> 01:30:33,672
[Ysa grunting]
962
01:30:36,170 --> 01:30:38,392
You’re a monster!
963
01:30:38,417 --> 01:30:42,963
[Ysa grunting and sobbing]
964
01:30:46,409 --> 01:30:49,955
You’re a monster, Mond!
965
01:30:51,967 --> 01:30:54,511
I’m a monster, right?
966
01:30:54,536 --> 01:30:56,372
So now, you’ll learn a lesson.
967
01:30:57,754 --> 01:31:02,718
[Ysa grunting and sobbing]
968
01:31:05,992 --> 01:31:07,452
[light flickers]
969
01:31:11,561 --> 01:31:12,630
[door opens]
970
01:31:18,254 --> 01:31:19,672
Where is Ysa?
971
01:31:20,159 --> 01:31:23,162
She paid me,
so she already left.
972
01:31:23,535 --> 01:31:25,245
I don’t believe you.
973
01:31:25,361 --> 01:31:26,402
Why?
974
01:31:26,749 --> 01:31:30,253
You can’t accept the fact
that she didn’t go to you?
975
01:31:30,308 --> 01:31:31,726
[Mond chuckles]
976
01:31:35,153 --> 01:31:38,787
Bring Ysa out!
977
01:31:40,151 --> 01:31:42,028
This is all your fault!
978
01:31:42,837 --> 01:31:45,504
You made her believe that
she can still change her life.
979
01:31:45,995 --> 01:31:48,925
So, there, she also left you!
980
01:31:50,703 --> 01:31:53,831
This is all your fault!
981
01:31:56,084 --> 01:32:01,130
We can bicker all night,
or we can just move on.
982
01:32:02,590 --> 01:32:04,300
Just choose one.
983
01:32:04,325 --> 01:32:06,452
I’m happy to share.
984
01:32:07,845 --> 01:32:12,718
I don’t know what’s your deal but
I will soon find out where Ysa is.
985
01:32:13,935 --> 01:32:16,104
You can’t hide her from me!
986
01:32:18,689 --> 01:32:20,066
- Bye!
- [door closes]
987
01:32:20,091 --> 01:32:21,676
[Mond chuckles mockingly]
988
01:32:22,360 --> 01:32:24,070
[Noah] Ysa!
989
01:32:28,241 --> 01:32:30,034
Ysa!
990
01:32:33,302 --> 01:32:34,858
Noah?
991
01:32:36,541 --> 01:32:37,932
Noah…
992
01:32:38,441 --> 01:32:40,651
Noah, I’m in here!
993
01:32:41,688 --> 01:32:43,267
Noah!
994
01:32:44,678 --> 01:32:45,983
Noah!
995
01:32:46,008 --> 01:32:49,026
I’m in here, Noah! [sobbing]
996
01:32:49,796 --> 01:32:51,237
Noah!
997
01:32:54,308 --> 01:32:55,804
Wait! Come back here!
998
01:32:56,221 --> 01:32:57,514
I said come back!
999
01:32:58,307 --> 01:33:00,226
Do you all want to get your salaries?
1000
01:33:00,731 --> 01:33:02,525
I said come here, right?
1001
01:33:26,853 --> 01:33:28,482
Satisfy me.
1002
01:33:49,782 --> 01:33:50,867
[grunts]
1003
01:34:57,933 --> 01:34:59,570
Come on everybody,
remove your clothes!
1004
01:34:59,723 --> 01:35:01,708
Go naked! Go, go!
1005
01:35:06,044 --> 01:35:07,484
Hurry up! Come on!
1006
01:35:54,110 --> 01:35:55,363
Come on! Go, go!
1007
01:35:55,832 --> 01:35:56,832
Hurry!
1008
01:35:56,963 --> 01:35:58,253
Hurry up! Leave!
1009
01:36:02,817 --> 01:36:07,155
[doorknob rattling]
1010
01:36:39,867 --> 01:36:42,828
[door opens]
1011
01:37:10,064 --> 01:37:11,538
Imagine?
1012
01:37:13,465 --> 01:37:15,959
All this time of having
the same dream…
1013
01:37:18,166 --> 01:37:20,256
I just realized last night…
1014
01:37:22,359 --> 01:37:27,885
that the dark room I keep seeing
is actually her apartment.
1015
01:37:33,405 --> 01:37:35,072
It means that…
1016
01:37:36,966 --> 01:37:45,739
all this time you’re actually trapped
in the memories of Ysa.
1017
01:38:00,929 --> 01:38:02,203
But last night…
1018
01:38:05,335 --> 01:38:06,552
I was able to get out.
1019
01:38:10,170 --> 01:38:11,973
While she was at the door…
1020
01:38:14,777 --> 01:38:15,842
crying.
1021
01:38:20,123 --> 01:38:22,401
What if something bad happened to her?
1022
01:38:25,733 --> 01:38:29,157
Bro, there you go again.
1023
01:38:29,477 --> 01:38:31,187
Here we go again.
1024
01:38:32,615 --> 01:38:37,499
So, what’s this?
“Where is Ysa?”, the sequel?
1025
01:38:37,956 --> 01:38:39,261
Then, what would be the ending?
1026
01:38:39,736 --> 01:38:40,761
This.
1027
01:38:41,481 --> 01:38:44,321
You’re going to wait
for another two years.
1028
01:38:47,137 --> 01:38:48,388
No, that can’t be.
1029
01:38:49,958 --> 01:38:51,752
[Rex sighs deeply]
1030
01:38:51,777 --> 01:38:59,253
I’ve been coming back and forth for
a few days to see her but to no avail.
1031
01:39:03,885 --> 01:39:06,221
Why did she leave me again?
1032
01:39:09,780 --> 01:39:11,741
I can actually help her.
1033
01:39:15,415 --> 01:39:16,496
You know…
1034
01:39:19,568 --> 01:39:21,237
you should just trust her
1035
01:39:22,481 --> 01:39:28,136
that she can solve her problem
on her own wherever she is.
1036
01:39:31,085 --> 01:39:32,170
Okay?
1037
01:39:37,109 --> 01:39:38,977
Let’s help ma’am.
1038
01:39:39,065 --> 01:39:42,558
I’ll just find the right timing.
Then, let’s all help her.
1039
01:39:42,878 --> 01:39:44,463
Excuse me!
1040
01:39:44,488 --> 01:39:47,032
Stop gossiping during work hours!
1041
01:39:47,057 --> 01:39:49,418
Girl, let’s help Ysa.
1042
01:39:49,443 --> 01:39:51,006
You want me
to report all of you?
1043
01:39:51,521 --> 01:39:53,887
She did something wrong
that’s why sir is punishing her.
1044
01:39:54,170 --> 01:39:57,597
Miss, she saved me.
Sir almost raped me.
1045
01:39:58,010 --> 01:40:00,265
Oh! You look surprised
1046
01:40:00,323 --> 01:40:03,628
to know that our boss who’s also
your crush is really a bad person.
1047
01:40:05,219 --> 01:40:06,518
So, what’s the plan?
1048
01:40:06,946 --> 01:40:11,027
Wow! It’s a miracle!
Kokwa is supportive!
1049
01:40:28,454 --> 01:40:30,310
I asked Rex where you are.
1050
01:40:32,737 --> 01:40:34,990
He told me that I might find you here.
1051
01:40:39,468 --> 01:40:43,005
Noah, I know we didn’t
end up together...
1052
01:40:45,717 --> 01:40:47,416
but you’re still special to me.
1053
01:40:49,077 --> 01:40:50,674
I’m really concerned for you.
1054
01:40:53,758 --> 01:40:54,803
Talk to me.
1055
01:40:55,831 --> 01:40:57,764
You can tell me anything.
1056
01:40:58,878 --> 01:41:01,592
Geminis are actually prone to—
1057
01:41:01,655 --> 01:41:03,404
Julie, I want to be left alone.
1058
01:41:03,696 --> 01:41:07,230
How many times does she have to
leave you before you learn your lesson?
1059
01:41:08,904 --> 01:41:11,584
Just accept the fact
that she’s already married!
1060
01:41:12,785 --> 01:41:13,803
Married?
1061
01:41:15,267 --> 01:41:16,653
It’s Mond, right?!
1062
01:41:19,121 --> 01:41:20,997
I followed you once.
1063
01:41:21,753 --> 01:41:23,006
And I've already talked to Mond.
1064
01:41:24,435 --> 01:41:26,077
I feel sorry for him.
1065
01:41:27,162 --> 01:41:29,623
He’s the husband.
He has the right to know.
1066
01:41:30,600 --> 01:41:32,727
Julie, they are not married!
1067
01:41:36,396 --> 01:41:37,479
What?!
1068
01:41:39,304 --> 01:41:41,723
I didn’t mean to—
1069
01:41:42,213 --> 01:41:44,632
[Julie gasping]
1070
01:41:45,376 --> 01:41:46,467
You know what?
1071
01:41:47,203 --> 01:41:50,420
Before, I really feel guilty that
I can’t give you what you want.
1072
01:41:51,616 --> 01:41:56,850
But that just serves you right
because you’re such an awful person!
1073
01:42:05,609 --> 01:42:08,529
[utensils clatter]
1074
01:42:22,079 --> 01:42:23,592
Do you want me to feed you?
1075
01:42:24,515 --> 01:42:25,999
You’re going to get thin.
1076
01:42:32,587 --> 01:42:33,880
[Mond groans]
1077
01:42:41,480 --> 01:42:45,015
I’d rather let you kill me
than lock me up!
1078
01:42:48,308 --> 01:42:49,518
[Mond sighs deeply]
1079
01:42:59,561 --> 01:43:00,639
Look at you.
1080
01:43:01,467 --> 01:43:04,271
You’re not eating that’s why
you’re acting that way.
1081
01:43:05,717 --> 01:43:07,635
I’m just teaching you a lesson.
1082
01:43:10,966 --> 01:43:12,014
Eat.
1083
01:43:12,894 --> 01:43:14,886
Eat! I said eat!
1084
01:43:14,988 --> 01:43:16,031
Eat!
1085
01:43:23,708 --> 01:43:25,084
Stupid whore!
1086
01:43:25,327 --> 01:43:31,030
[Ysa choking]
1087
01:43:41,676 --> 01:43:43,640
You better run away while
I’m still in a good mood!
1088
01:43:43,665 --> 01:43:44,764
Thank you!
1089
01:43:48,138 --> 01:43:53,607
Ysa, you’ll be needing this.
You need to leave. Go!
1090
01:43:56,196 --> 01:43:58,990
Noah! Noah!
1091
01:43:59,186 --> 01:44:02,670
Noah, this is Ysa.
Let’s meet in front of the shop.
1092
01:44:02,809 --> 01:44:04,739
Please bring the cops.
1093
01:44:06,328 --> 01:44:08,138
Where do you think you’re going?
1094
01:44:08,283 --> 01:44:09,967
[Ysa grunting]
1095
01:44:10,319 --> 01:44:12,436
Let me go!
1096
01:44:12,461 --> 01:44:14,588
Let me go!
1097
01:44:15,319 --> 01:44:17,233
- [Mond grunts]
- Help!
1098
01:44:21,748 --> 01:44:22,970
Whore!
1099
01:44:26,170 --> 01:44:28,701
- Come here!
- [Ysa grunting]
1100
01:44:34,148 --> 01:44:37,109
[siren wailing in distance]
1101
01:44:41,530 --> 01:44:44,407
Sir, I really didn’t know that there’s
something like this in this place.
1102
01:44:44,927 --> 01:44:47,396
You can’t fool me.
For sure, someone bribed you.
1103
01:44:48,252 --> 01:44:50,379
Men, secure the area!
1104
01:44:55,211 --> 01:44:57,212
Sir, there’s no one in here!
1105
01:45:01,071 --> 01:45:05,748
I already paid you!
I don't owe you anything!
1106
01:45:05,773 --> 01:45:07,649
- You’re an asshole! [sobbing]
- Ysa!
1107
01:45:07,674 --> 01:45:10,084
Stay right there!
1108
01:45:10,866 --> 01:45:13,146
Give Ysa back to me
and this is all over!
1109
01:45:13,171 --> 01:45:14,311
She’s mine!
1110
01:45:28,747 --> 01:45:30,412
Ysa, give me the gun!
1111
01:45:31,190 --> 01:45:32,537
You!
1112
01:45:33,990 --> 01:45:37,928
You are the most evil person
I’ve ever met!
1113
01:45:39,404 --> 01:45:40,483
[sobbing]
1114
01:45:41,121 --> 01:45:46,793
You’re using weak people
to do what you want!
1115
01:45:47,778 --> 01:45:56,974
I’m so stupid that I let you
manipulate me because of my needs.
1116
01:45:58,337 --> 01:46:00,525
But not for long!
1117
01:46:02,350 --> 01:46:03,622
Ysa, that’s enough.
1118
01:46:06,124 --> 01:46:07,491
Let’s get out of here.
1119
01:46:09,193 --> 01:46:15,199
This is the reason why
we can never be together.
1120
01:46:19,441 --> 01:46:21,811
I’m not meant for you. [sobbing]
1121
01:46:32,086 --> 01:46:37,591
[Mond and Ysa grunting]
1122
01:46:43,089 --> 01:46:47,051
[gun shot]
1123
01:47:20,288 --> 01:47:22,670
I thought you left me again.
1124
01:47:22,934 --> 01:47:24,292
I just went to the restroom.
1125
01:47:26,127 --> 01:47:30,173
I won’t leave you ever again.
1126
01:47:33,833 --> 01:47:35,453
By the way, the attorney texted.
1127
01:47:36,273 --> 01:47:39,598
He said that our case against
Mond is even stronger now
1128
01:47:39,623 --> 01:47:42,044
because of the testimonies of the staff.
1129
01:47:42,774 --> 01:47:45,793
Another case against him
is being a drug dealer.
1130
01:47:45,818 --> 01:47:48,091
I just hope he finally
ends up in jail.
1131
01:47:49,757 --> 01:47:54,971
After that, you’ll soon be able to put up
the second branch of your chicken wings.
1132
01:47:54,996 --> 01:47:56,059
It’s ours.
1133
01:48:04,340 --> 01:48:07,554
[crowd cheering and applauding]
1134
01:48:08,793 --> 01:48:16,538
Kiss! Kiss!
1135
01:48:16,563 --> 01:48:20,262
[crowd cheering and applauding]
1136
01:48:20,287 --> 01:48:21,910
Is that okay?
You want more?
1137
01:48:21,935 --> 01:48:24,738
One more!
1138
01:48:26,938 --> 01:48:31,651
Oh, girls! Please come over
here for the flower toss!
1139
01:48:31,752 --> 01:48:35,082
Let’s go!
1140
01:50:26,913 --> 01:50:33,002
"What's Up?, Pt. 2"
Performed by: Schumi feat. Supboi K
124421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.