All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E09.480p.x264-RUBiK.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:10,462 --> 00:00:12,598 SHERRY: We played by Padre's rules because it was 3 00:00:12,603 --> 00:00:14,183 a safe place for our son. 4 00:00:14,188 --> 00:00:15,880 This doesn't feel safe. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,351 - This feels like... - Sanctuary. 6 00:00:17,356 --> 00:00:19,379 When Finch wakes up, we're going to take him 7 00:00:19,384 --> 00:00:22,017 - away from this place. - Try and be a family. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,279 What's that got to do with me? 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,284 You're family. 10 00:00:24,289 --> 00:00:26,691 My mother is dead because of you! 11 00:00:26,696 --> 00:00:28,562 You can still have a family, Dove. 12 00:00:28,567 --> 00:00:30,460 Even if it's not the one you thought. 13 00:00:30,465 --> 00:00:31,483 How's he doing? 14 00:00:31,488 --> 00:00:34,220 There's not much I can do for him now. 15 00:00:34,225 --> 00:00:36,283 Maybe we're just not meant to be together. 16 00:00:36,288 --> 00:00:37,328 Where would you go? 17 00:00:37,333 --> 00:00:38,503 Back home. 18 00:00:38,508 --> 00:00:40,031 I'm sorry. 19 00:00:41,432 --> 00:00:43,864 [INSECTS CHIRPING] 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,958 [FOOTSTEPS] 21 00:00:50,224 --> 00:00:51,790 [THUNDER RUMBLES] 22 00:01:07,676 --> 00:01:08,981 [RATTLING] 23 00:01:11,027 --> 00:01:12,589 [DOOR CREAKS] 24 00:01:12,594 --> 00:01:14,639 [DOOR CLOSES] 25 00:01:20,645 --> 00:01:22,164 [BOTTLES CLANG] 26 00:01:22,169 --> 00:01:25,515 [THUNDER RUMBLES] 27 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 [BOTTLES CLANG] 28 00:01:49,048 --> 00:01:51,050 Go out there, and you make it right. 29 00:01:53,548 --> 00:01:54,958 [CLEARS THROAT] 30 00:01:57,465 --> 00:01:59,162 [THUNDER RUMBLES] 31 00:02:03,210 --> 00:02:04,602 [SIGHS] 32 00:02:33,457 --> 00:02:35,150 [SCRAPING] 33 00:02:35,155 --> 00:02:36,673 [FOOTSTEPS] 34 00:02:36,678 --> 00:02:38,588 [MAN GRUNTS] 35 00:02:38,593 --> 00:02:42,798 ♪ ♪ 36 00:02:46,862 --> 00:02:51,067 ♪ ♪ 37 00:02:55,131 --> 00:02:56,693 [MAN COUGHING] 38 00:02:56,698 --> 00:03:00,903 ♪ ♪ 39 00:03:02,617 --> 00:03:06,822 ♪ ♪ 40 00:03:08,355 --> 00:03:10,135 Don't shoot. 41 00:03:10,140 --> 00:03:11,193 Please. 42 00:03:17,308 --> 00:03:18,652 I thought the place was empty. 43 00:03:18,657 --> 00:03:20,915 - Well, it's not. - Do you live here? 44 00:03:20,920 --> 00:03:22,356 That doesn't matter. 45 00:03:23,980 --> 00:03:25,547 I'm Jay. 46 00:03:26,852 --> 00:03:28,889 Okay. Jay. 47 00:03:29,293 --> 00:03:31,504 You gonna walk out, or do you want me to drag you out? 48 00:03:31,509 --> 00:03:32,780 P-Please. 49 00:03:33,685 --> 00:03:34,900 I got robbed. 50 00:03:35,905 --> 00:03:37,907 What they stole, I'll die if I don't get it back. 51 00:03:39,212 --> 00:03:41,253 There's nothing that valuable anymore. 52 00:03:41,258 --> 00:03:42,473 It is if you're diabetic. 53 00:03:44,478 --> 00:03:46,023 What did you just say? 54 00:03:46,828 --> 00:03:48,361 Insulin. 55 00:03:49,266 --> 00:03:51,085 My insulin was in my bag. 56 00:03:53,923 --> 00:03:56,058 - You're full of shit. - I'm not. 57 00:03:56,063 --> 00:03:57,822 No, there's none of that left anymore. 58 00:03:57,827 --> 00:03:59,432 There was in my group. 59 00:03:59,437 --> 00:04:02,043 Look. We had a guy who could make it. 60 00:04:02,048 --> 00:04:04,045 He had me believing in miracles. 61 00:04:04,050 --> 00:04:06,831 Until these guys came through and... 62 00:04:06,836 --> 00:04:08,054 they killed him. 63 00:04:10,287 --> 00:04:11,805 They took everything. 64 00:04:11,810 --> 00:04:14,590 ♪ ♪ 65 00:04:14,595 --> 00:04:15,852 What I had in that bag 66 00:04:15,857 --> 00:04:18,338 is what I had to make it through the week. 67 00:04:20,210 --> 00:04:21,689 [LAUGHS] 68 00:04:24,997 --> 00:04:26,568 Are you messing with me? 69 00:04:29,001 --> 00:04:31,999 You expect me to believe this is some sort of coincidence? 70 00:04:32,004 --> 00:04:36,209 ♪ ♪ 71 00:04:36,214 --> 00:04:37,480 Who told you? 72 00:04:39,490 --> 00:04:41,052 Told me what? 73 00:04:41,057 --> 00:04:43,054 [GRUNTS] 74 00:04:43,059 --> 00:04:45,265 Who told you about me?! 75 00:04:48,803 --> 00:04:50,365 You said there's a week's supply left. 76 00:04:50,370 --> 00:04:52,150 So what happens after that? 77 00:04:52,155 --> 00:04:54,204 I don't know. 78 00:04:54,809 --> 00:04:57,869 But even a week is a hell of a lot better than being dead. 79 00:04:57,874 --> 00:04:59,218 Please. 80 00:04:59,223 --> 00:05:01,960 I lost everyone. 81 00:05:01,965 --> 00:05:05,137 And I owe it to them to make things right. 82 00:05:05,142 --> 00:05:06,921 For however much time I got. 83 00:05:06,926 --> 00:05:11,131 ♪ ♪ 84 00:05:12,088 --> 00:05:14,520 The guys who took your insulin. 85 00:05:14,525 --> 00:05:15,956 You know where they're at? 86 00:05:15,961 --> 00:05:17,653 Yeah. 87 00:05:17,658 --> 00:05:19,655 Okay. 88 00:05:19,660 --> 00:05:21,749 [WALKERS GROWLING] 89 00:05:31,020 --> 00:05:32,581 MAN #1: Where you going? 90 00:05:32,586 --> 00:05:34,670 MAN #2: Ah. I gotta take a leak. 91 00:05:34,675 --> 00:05:36,590 [WALKERS GROWLING] 92 00:05:43,597 --> 00:05:45,768 [BOTH BREATHING HEAVILY] 93 00:05:45,773 --> 00:05:48,249 Alright. Are you telling me the guys that... 94 00:05:48,254 --> 00:05:51,035 that took your medicine... 95 00:05:51,040 --> 00:05:52,471 are in there? 96 00:05:52,476 --> 00:05:53,955 Yeah. 97 00:05:56,815 --> 00:05:59,043 - Good luck. - No! Whoa. 98 00:05:59,048 --> 00:06:00,440 Okay. Look. 99 00:06:01,920 --> 00:06:04,874 I'm gonna ask you one more time. 100 00:06:04,879 --> 00:06:06,137 Who told you about me? 101 00:06:06,142 --> 00:06:07,921 Nobody. Why do you think that? 102 00:06:07,926 --> 00:06:11,812 Because the last time I tried to help somebody get insulin, 103 00:06:11,817 --> 00:06:14,162 I ended up in there. 104 00:06:14,167 --> 00:06:15,865 The factory? 105 00:06:18,837 --> 00:06:21,500 Yeah. We didn't call it that, though. 106 00:06:21,505 --> 00:06:24,938 ♪ ♪ 107 00:06:24,943 --> 00:06:26,592 What did you call it? 108 00:06:26,597 --> 00:06:30,117 ♪ ♪ 109 00:06:30,122 --> 00:06:31,719 The Sanctuary. 110 00:06:35,258 --> 00:06:39,463 My life has been shit ever since I set foot in there. 111 00:06:39,870 --> 00:06:43,303 So I don't know if it's you, you know, 112 00:06:43,308 --> 00:06:47,713 or the universe that's playing some sick joke on me, 113 00:06:47,718 --> 00:06:50,659 but I'm not going in there... not for you, not for anyone. 114 00:06:50,664 --> 00:06:52,618 Look. We're not that different. 115 00:06:52,623 --> 00:06:56,665 ♪ ♪ 116 00:06:56,670 --> 00:06:58,694 My wife. 117 00:06:59,499 --> 00:07:01,540 She was everything to me. 118 00:07:01,545 --> 00:07:05,750 ♪ ♪ 119 00:07:06,437 --> 00:07:09,652 They killed her. 120 00:07:09,657 --> 00:07:11,311 My son, too. 121 00:07:13,992 --> 00:07:17,730 You came back, alone. 122 00:07:17,735 --> 00:07:20,398 I think you lost somebody, too. Maybe it was your wife. 123 00:07:20,403 --> 00:07:22,796 Maybe it was more than her. 124 00:07:24,437 --> 00:07:27,348 If you don't help me, if we don't help each other, 125 00:07:27,353 --> 00:07:29,524 what are we even doing here? 126 00:07:29,529 --> 00:07:32,527 ♪ ♪ 127 00:07:32,532 --> 00:07:34,268 Ohh... 128 00:07:34,273 --> 00:07:38,478 ♪ ♪ 129 00:07:43,717 --> 00:07:47,238 Alright. 130 00:07:47,243 --> 00:07:49,501 I'll meet you back at the house. 131 00:07:49,506 --> 00:07:51,725 Okay. What am I looking for? 132 00:07:52,900 --> 00:07:55,202 [WALKER GROWLING] 133 00:07:55,207 --> 00:07:59,412 ♪ ♪ 134 00:08:01,953 --> 00:08:06,158 ♪ ♪ 135 00:08:08,786 --> 00:08:12,991 ♪ ♪ 136 00:08:15,575 --> 00:08:19,780 ♪ ♪ 137 00:08:22,321 --> 00:08:26,526 ♪ ♪ 138 00:08:31,591 --> 00:08:35,796 ♪ ♪ 139 00:08:41,384 --> 00:08:45,589 ♪ ♪ 140 00:08:51,220 --> 00:08:55,425 ♪ ♪ 141 00:09:01,012 --> 00:09:05,217 ♪ ♪ 142 00:09:10,848 --> 00:09:15,053 ♪ ♪ 143 00:09:20,640 --> 00:09:24,845 ♪ ♪ 144 00:09:30,476 --> 00:09:34,681 ♪ ♪ 145 00:10:19,133 --> 00:10:22,784 [INDISTINCT VOICES] 146 00:10:22,789 --> 00:10:25,961 [FLAMES CRACKLING] 147 00:10:25,966 --> 00:10:27,659 [INDISTINCT VOICES] 148 00:10:27,664 --> 00:10:30,966 MAN: Do it! Do it, do it, do it! 149 00:10:30,971 --> 00:10:33,099 NEGAN: Who are you, Dwight? 150 00:10:33,104 --> 00:10:35,188 - [GUN COCKS] - MAN: Turn around, asshole. 151 00:10:35,193 --> 00:10:39,398 ♪ ♪ 152 00:10:41,808 --> 00:10:46,013 ♪ ♪ 153 00:10:48,380 --> 00:10:50,725 What do we have there? 154 00:10:50,730 --> 00:10:53,559 You took a man's medicine. I'm just here to get it back for him. 155 00:10:55,082 --> 00:10:57,515 Somebody did a number on your face. 156 00:10:57,520 --> 00:10:59,426 I'm gonna walk out of here. 157 00:11:00,231 --> 00:11:01,780 You'll never see me again. 158 00:11:01,785 --> 00:11:04,683 You stole from us. 159 00:11:04,688 --> 00:11:07,555 Now an example needs to be made, 160 00:11:07,560 --> 00:11:10,166 starting with the other side of your face. 161 00:11:10,171 --> 00:11:11,355 [GRUNTS] 162 00:11:11,360 --> 00:11:13,182 No! No! No! No! 163 00:11:13,187 --> 00:11:15,102 [SCREAMING] 164 00:11:17,627 --> 00:11:20,451 [MAN SCREAMING] 165 00:11:20,456 --> 00:11:21,456 [GUNSHOT] 166 00:11:21,461 --> 00:11:23,558 MAN: What the hell do you think you're doing? 167 00:11:23,563 --> 00:11:25,217 [MAN SCREAMING] 168 00:11:27,114 --> 00:11:28,402 [GUNSHOTS] 169 00:11:28,407 --> 00:11:30,322 We will find you! 170 00:11:32,403 --> 00:11:34,008 [GRUNTS] 171 00:11:34,013 --> 00:11:35,519 Jay! 172 00:11:37,124 --> 00:11:38,947 Jay! Where are you?! Hey! 173 00:11:38,952 --> 00:11:40,209 [COUGHING] Hey. 174 00:11:40,214 --> 00:11:42,508 Hey. I got it! Jay! 175 00:11:44,305 --> 00:11:45,916 [WALKER GROWLING] 176 00:11:47,787 --> 00:11:49,001 Oh, no. 177 00:11:49,006 --> 00:11:51,095 [GROWLING] 178 00:11:57,797 --> 00:11:59,664 [GROWLING STOPS] 179 00:11:59,669 --> 00:12:01,230 [GRUNTS] 180 00:12:01,235 --> 00:12:05,440 ♪ ♪ 181 00:12:12,159 --> 00:12:14,640 You should have killed me when you had the... 182 00:12:18,165 --> 00:12:21,264 I tried to make it right, Daryl. I, uh... 183 00:12:22,169 --> 00:12:23,671 But I guess I couldn't. 184 00:12:28,393 --> 00:12:30,651 You should've killed me when you had the chance, Daryl. 185 00:12:30,656 --> 00:12:33,972 You should've just killed me when you had the chance! 186 00:12:33,977 --> 00:12:35,540 Please! 187 00:12:36,345 --> 00:12:39,391 Please come and do it right now! Please! 188 00:12:49,327 --> 00:12:50,676 Come on! 189 00:12:55,812 --> 00:12:57,857 [VEHICLE APPROACHES] 190 00:13:04,951 --> 00:13:06,339 [ENGINE SHUTS OFF] 191 00:13:06,344 --> 00:13:10,549 ♪ ♪ 192 00:13:10,554 --> 00:13:11,724 Daryl. 193 00:13:11,729 --> 00:13:13,246 SHERRY: D? 194 00:13:13,251 --> 00:13:14,826 What are you doing here? 195 00:13:14,831 --> 00:13:16,049 D... 196 00:13:18,051 --> 00:13:19,831 We came here to find you. 197 00:13:19,836 --> 00:13:21,354 We need you! 198 00:13:21,359 --> 00:13:25,564 ♪ ♪ 199 00:13:29,541 --> 00:13:33,746 ♪ ♪ 200 00:13:40,030 --> 00:13:41,274 [GROANS] 201 00:13:41,279 --> 00:13:42,628 SHERRY: Sorry. 202 00:13:44,991 --> 00:13:47,254 [EXHALES SHARPLY] 203 00:13:48,913 --> 00:13:50,210 Okay. 204 00:13:53,347 --> 00:13:54,579 Hm. 205 00:13:54,584 --> 00:13:57,190 Ah. Shit. 206 00:13:57,195 --> 00:13:59,627 You guys need to get out of here. 207 00:13:59,632 --> 00:14:01,630 What happened, D? 208 00:14:02,835 --> 00:14:04,315 Who did this? 209 00:14:04,320 --> 00:14:05,577 That guy outside? 210 00:14:05,582 --> 00:14:06,708 No. 211 00:14:07,013 --> 00:14:08,314 Then who? 212 00:14:08,319 --> 00:14:09,724 It doesn't matter. 213 00:14:09,729 --> 00:14:12,858 If they see you here with me, they'll kill you. 214 00:14:12,863 --> 00:14:15,164 [SQUISHING] 215 00:14:15,169 --> 00:14:16,396 - [GROANS] - Oh. Stop. St... 216 00:14:16,401 --> 00:14:17,545 No, no. Hold still. 217 00:14:17,550 --> 00:14:20,087 Okay. It's almost done. Just do it again. 218 00:14:20,592 --> 00:14:22,894 Pinch. Pierce. 219 00:14:22,899 --> 00:14:24,504 Sorry. Okay. 220 00:14:24,509 --> 00:14:26,547 Yeah. And then pull. 221 00:14:28,052 --> 00:14:30,276 Ah. Shouldn't you be doing this? 222 00:14:33,779 --> 00:14:35,377 It's better this way. 223 00:14:36,782 --> 00:14:40,259 Look. I'm telling you. You need to go. 224 00:14:40,264 --> 00:14:41,813 We're not leaving without you. 225 00:14:41,818 --> 00:14:43,249 Why? 226 00:14:43,254 --> 00:14:45,317 There's a fight coming. 227 00:14:46,122 --> 00:14:48,136 Okay. What kind of fight? 228 00:14:48,141 --> 00:14:50,765 One we can't win without you. 229 00:14:50,770 --> 00:14:52,789 This guy Troy. 230 00:14:53,494 --> 00:14:55,579 He's got a score to settle with Madison, 231 00:14:55,584 --> 00:14:58,930 and he plans on settling it by taking over PADRE. 232 00:14:58,935 --> 00:15:01,497 Oh, it sounds like Madison's fight to me. 233 00:15:01,502 --> 00:15:03,731 Yeah, well... she made it ours. 234 00:15:04,636 --> 00:15:08,461 She's M.I.A. And she left Strand in charge. 235 00:15:08,466 --> 00:15:09,941 Victor's still alive? 236 00:15:09,946 --> 00:15:12,030 A lot has happened since you left. 237 00:15:12,035 --> 00:15:14,293 Dove, want to grab the wrap? 238 00:15:14,298 --> 00:15:15,569 Mm-hmm. 239 00:15:16,474 --> 00:15:19,124 Yeah, w-what does any of this have to do with me? 240 00:15:19,129 --> 00:15:21,121 I'm... I'm just a little confused here. 241 00:15:21,126 --> 00:15:23,432 You trained every kid on the island. 242 00:15:23,437 --> 00:15:25,521 They'll listen to you. They trust you. 243 00:15:25,526 --> 00:15:28,494 There's nothing that I could say or... or do 244 00:15:28,499 --> 00:15:30,093 that you couldn't do better. 245 00:15:32,098 --> 00:15:36,303 And what... You. Why... Why are you here? 246 00:15:36,308 --> 00:15:38,363 PADRE is the only home I've ever known. 247 00:15:39,410 --> 00:15:41,407 Without it... 248 00:15:41,412 --> 00:15:43,844 I don't... 249 00:15:43,849 --> 00:15:45,372 I got nothing. 250 00:15:53,293 --> 00:15:55,769 Okay. Alright. Look. Thank you. 251 00:15:55,774 --> 00:15:57,010 Um... 252 00:15:58,877 --> 00:16:03,082 Look. I cannot help save those kids. 253 00:16:03,521 --> 00:16:06,219 Okay? I-I couldn't even save my own son. 254 00:16:06,224 --> 00:16:07,425 That's not your fault. 255 00:16:07,430 --> 00:16:09,383 No, it doesn't matter whose fault it is. 256 00:16:09,388 --> 00:16:12,408 Every time I try and make something right, 257 00:16:13,313 --> 00:16:14,658 someone gets hurt. 258 00:16:14,663 --> 00:16:17,704 - That's not true. - No, it is true. 259 00:16:17,709 --> 00:16:19,793 The guy outside, he needed insulin. 260 00:16:19,798 --> 00:16:21,360 - What? - Yes. 261 00:16:21,365 --> 00:16:22,496 Just like your sister. 262 00:16:22,501 --> 00:16:24,611 He asked me for help, and I couldn't get him 263 00:16:24,616 --> 00:16:26,465 his insulin in time, and he died. 264 00:16:26,470 --> 00:16:27,501 So look. 265 00:16:27,506 --> 00:16:30,913 The best thing that you guys can do for PADRE 266 00:16:31,418 --> 00:16:34,373 and for those kids is to leave me here alone. 267 00:16:34,378 --> 00:16:36,741 Do you think I wanted to come here? 268 00:16:36,746 --> 00:16:39,020 I-I... I don't know. Why did you? 269 00:16:39,025 --> 00:16:40,075 You could have given June directions. 270 00:16:40,079 --> 00:16:41,424 No, no. I didn't come here for you. 271 00:16:41,428 --> 00:16:43,425 - Oh. Who'd you come here for? - Our son! 272 00:16:43,430 --> 00:16:45,301 Finch is gone. [SCOFFS] 273 00:16:45,306 --> 00:16:47,560 But PADRE isn't. 274 00:16:47,565 --> 00:16:49,583 That place is the reason he's dead. 275 00:16:49,588 --> 00:16:50,869 Why do you want to fight for that? 276 00:16:50,873 --> 00:16:52,147 Because... Because, D! 277 00:16:52,152 --> 00:16:54,406 Maybe something good could come from something bad. 278 00:16:54,411 --> 00:16:55,611 It can't! Okay?! 279 00:16:55,616 --> 00:16:56,961 We have to try! 280 00:16:56,966 --> 00:16:57,966 Why?! 281 00:16:57,971 --> 00:17:01,039 Because Finch's life needs to mean something! 282 00:17:02,101 --> 00:17:03,681 And helping these kids, 283 00:17:03,686 --> 00:17:06,771 helping make PADRE into something better... 284 00:17:06,776 --> 00:17:08,908 that is how we honor him! 285 00:17:11,576 --> 00:17:14,443 No, I can't go back there. 286 00:17:14,448 --> 00:17:16,576 I'll honor him my own way. 287 00:17:16,581 --> 00:17:20,911 ♪ ♪ 288 00:17:20,916 --> 00:17:22,956 What do you think Finch would say if he knew 289 00:17:22,961 --> 00:17:26,051 his father walked away from kids who needed protection? 290 00:17:29,376 --> 00:17:33,114 It's not because I don't care about them. 291 00:17:33,119 --> 00:17:34,855 It's because I do. 292 00:17:34,860 --> 00:17:39,065 ♪ ♪ 293 00:17:39,865 --> 00:17:42,868 [DOOR OPENS AND CLOSES] 294 00:17:44,740 --> 00:17:46,171 JUNE: Hey. It's fine. 295 00:17:46,176 --> 00:17:50,381 ♪ ♪ 296 00:18:05,064 --> 00:18:07,069 Dove. Can you hear me? 297 00:18:09,708 --> 00:18:12,588 Ah. What's wrong? 298 00:18:12,593 --> 00:18:15,230 Dove's missing. Has been since we woke up. 299 00:18:15,235 --> 00:18:16,802 Dove, where are you? 300 00:18:18,730 --> 00:18:20,754 Dove, please tell us where you are. 301 00:18:22,778 --> 00:18:24,431 [VEHICLE APPROACHES] 302 00:18:28,305 --> 00:18:32,117 It's her. She looks hurt. Shit. 303 00:18:35,138 --> 00:18:36,417 Dove! 304 00:18:40,330 --> 00:18:41,553 Oh, my God! 305 00:18:43,059 --> 00:18:44,751 - What happened? - Let me see. 306 00:18:44,756 --> 00:18:46,758 [WEAKLY] No, I don't need your help. 307 00:18:51,589 --> 00:18:53,804 DWIGHT: Shit. 308 00:18:53,809 --> 00:18:56,541 There's no exit wound. We got to get this bullet out right away. 309 00:18:56,546 --> 00:18:57,721 Who did this? 310 00:18:57,726 --> 00:19:00,114 Some assholes tried to steal the truck. 311 00:19:00,119 --> 00:19:02,905 Said they were looking for someone that burned their friend. 312 00:19:04,167 --> 00:19:05,772 Okay. We got to get her inside now. 313 00:19:05,777 --> 00:19:07,905 SHERRY: Alright. Let's get her back in the house. 314 00:19:07,910 --> 00:19:09,484 - Your medical kit? - JUNE: It's not enough. 315 00:19:09,488 --> 00:19:11,537 I need anesthetic. We need surgical tools. 316 00:19:11,542 --> 00:19:13,080 We have to get the bullet out and get it all cleaned up 317 00:19:13,084 --> 00:19:15,595 before she goes into septic shock. 318 00:19:15,600 --> 00:19:17,106 "We"? 319 00:19:18,311 --> 00:19:20,656 I can't do this on my own, Dwight. 320 00:19:20,661 --> 00:19:22,528 We need to get her help now! 321 00:19:22,533 --> 00:19:24,182 Is there anywhere around here? 322 00:19:24,187 --> 00:19:26,406 With medical supplies. Equipment. 323 00:19:28,844 --> 00:19:31,537 MARTY: I should have known she was with you! 324 00:19:31,542 --> 00:19:35,747 ♪ ♪ 325 00:19:38,984 --> 00:19:43,189 ♪ ♪ 326 00:19:46,470 --> 00:19:48,859 I'm sorry about the girl. 327 00:19:48,864 --> 00:19:52,950 But after what you did to Phil, 328 00:19:52,955 --> 00:19:56,736 hell, it feels like some beautiful karma. 329 00:19:56,741 --> 00:19:58,564 What the hell is he talking about, D? 330 00:19:58,569 --> 00:20:01,828 You. You're the one that burned their friend? 331 00:20:01,833 --> 00:20:03,269 [GRUNTS] 332 00:20:06,185 --> 00:20:08,196 She doesn't look so hot. 333 00:20:09,101 --> 00:20:10,706 Maybe we could help. 334 00:20:10,711 --> 00:20:12,578 - Doubt that. - [SCOFFS] 335 00:20:12,583 --> 00:20:15,634 Come on. You haven't even heard me out. 336 00:20:16,239 --> 00:20:17,452 Okay. 337 00:20:17,457 --> 00:20:19,237 You know... 338 00:20:19,242 --> 00:20:23,447 we have some top-notch medical supplies back at our place. 339 00:20:23,452 --> 00:20:25,972 Hell, of course, you know that. 340 00:20:25,977 --> 00:20:27,556 You were there. 341 00:20:28,233 --> 00:20:29,408 Where? 342 00:20:32,385 --> 00:20:33,817 The Sanctuary. 343 00:20:33,822 --> 00:20:34,866 What? 344 00:20:40,567 --> 00:20:43,087 Tick-tock. What's it gonna be? 345 00:20:43,092 --> 00:20:46,307 These medical supplies. What do you want in exchange? 346 00:20:46,312 --> 00:20:48,440 You know, Phil... 347 00:20:48,445 --> 00:20:51,904 he's right where your friend left him, 348 00:20:51,909 --> 00:20:54,341 and he deserves the satisfaction 349 00:20:54,346 --> 00:20:56,910 of finishing what he started. 350 00:20:57,715 --> 00:21:01,148 And I intend to give it to him. 351 00:21:01,153 --> 00:21:04,021 So you hand yourself over... 352 00:21:04,026 --> 00:21:06,240 we'll make sure the girl gets patched up. 353 00:21:06,245 --> 00:21:10,450 ♪ ♪ 354 00:21:11,903 --> 00:21:16,108 ♪ ♪ 355 00:21:17,648 --> 00:21:19,123 Nice try, asshole. 356 00:21:19,128 --> 00:21:20,820 [GUNFIRE] 357 00:21:20,825 --> 00:21:24,171 ♪ ♪ 358 00:21:24,176 --> 00:21:25,520 She needs those supplies. 359 00:21:25,525 --> 00:21:27,044 And she's gonna get them. 360 00:21:27,049 --> 00:21:29,476 We're going to the Sanctuary. Now. 361 00:21:29,481 --> 00:21:31,713 No, if that psycho finds us there, he'll kill us. 362 00:21:31,718 --> 00:21:34,007 [GUNFIRE] 363 00:21:34,012 --> 00:21:36,531 It's 20 miles from here. They're on foot. 364 00:21:36,536 --> 00:21:38,887 We'll be in and out before they even know we're there. 365 00:21:41,237 --> 00:21:43,060 DWIGHT: This is happening all over again. 366 00:21:43,065 --> 00:21:45,205 Us, a kid who needs surgery. I mean, it never ends. 367 00:21:45,210 --> 00:21:46,977 What choice do we have? 368 00:21:46,982 --> 00:21:48,152 She's right, D. 369 00:21:48,157 --> 00:21:49,941 [GUNFIRE] 370 00:21:51,203 --> 00:21:53,722 [WALKERS GROWLING] 371 00:21:53,727 --> 00:21:55,420 We have to go... now. 372 00:21:55,425 --> 00:21:59,206 ♪ ♪ 373 00:21:59,211 --> 00:22:00,381 Okay. 374 00:22:00,386 --> 00:22:01,735 [DOVE GROANS] 375 00:22:02,867 --> 00:22:04,603 [WALKERS GROWLING] 376 00:22:04,608 --> 00:22:08,813 ♪ ♪ 377 00:22:09,874 --> 00:22:14,079 ♪ ♪ 378 00:22:15,053 --> 00:22:19,258 ♪ ♪ 379 00:22:20,319 --> 00:22:24,524 ♪ ♪ 380 00:22:25,585 --> 00:22:28,627 DWIGHT: [HUSHED] Careful. Some of those guys could be here. 381 00:22:28,632 --> 00:22:32,022 ♪ ♪ 382 00:22:32,027 --> 00:22:33,545 Sherry! 383 00:22:33,550 --> 00:22:37,755 ♪ ♪ 384 00:22:38,555 --> 00:22:42,760 ♪ ♪ 385 00:22:43,603 --> 00:22:45,165 [DOVE COUGHING] 386 00:22:45,170 --> 00:22:46,688 [GUNFIRE] 387 00:22:46,693 --> 00:22:48,695 MAN: Put down your weapons! 388 00:22:50,088 --> 00:22:52,477 Shit. I'm out. 389 00:22:52,482 --> 00:22:54,353 Can't hide forever! 390 00:22:58,401 --> 00:23:00,707 [WALKER GROWLING] 391 00:23:04,407 --> 00:23:05,838 We need to move. 392 00:23:05,843 --> 00:23:10,048 ♪ ♪ 393 00:23:14,504 --> 00:23:18,709 ♪ ♪ 394 00:23:23,208 --> 00:23:24,988 DWIGHT: The rest of the place is clear. 395 00:23:24,993 --> 00:23:26,598 But we got to hurry up. 396 00:23:26,603 --> 00:23:28,992 W-We probably have an hour before they get here. 397 00:23:28,997 --> 00:23:30,906 Yeah. We need to get started. 398 00:23:30,911 --> 00:23:34,053 Um, put a load of 100 milligrams of the lidocaine 399 00:23:34,058 --> 00:23:35,750 into that syringe. 400 00:23:35,755 --> 00:23:38,188 Best we can do for her is subcutaneous anesthetic 401 00:23:38,193 --> 00:23:40,090 injections around the wound. 402 00:23:40,095 --> 00:23:41,961 [DOVE GROANING] 403 00:23:41,966 --> 00:23:43,550 Sherry, you okay? 404 00:23:46,101 --> 00:23:47,619 - Sherry. - Oh. 405 00:23:47,624 --> 00:23:49,677 Okay? 100 milligrams into that syringe. 406 00:23:49,682 --> 00:23:52,711 Dwight, grab the rubbing alcohol and clean the wound, okay? 407 00:23:55,588 --> 00:23:57,242 [DOVE GROANING] 408 00:24:02,465 --> 00:24:04,201 [INHALES SHARPLY] Okay. Alright, alright! 409 00:24:04,206 --> 00:24:06,203 [BREATHING HEAVILY] 410 00:24:06,208 --> 00:24:09,963 That'll do. Alright. Take the forceps. 411 00:24:12,083 --> 00:24:14,541 Alright. You're gonna do 20 milligrams into the tissue 412 00:24:14,546 --> 00:24:17,475 all around there, okay? Deeper, the better. 413 00:24:17,480 --> 00:24:18,867 Alright. 414 00:24:18,872 --> 00:24:21,261 [BREATHING SHARPLY] 415 00:24:21,266 --> 00:24:23,002 June, you should be doing this. 416 00:24:23,007 --> 00:24:24,743 I already told you, I can't. 417 00:24:24,748 --> 00:24:26,311 It's not the train car. 418 00:24:27,416 --> 00:24:29,052 It's more than that. 419 00:24:29,057 --> 00:24:30,971 [DOVE GRUNTING] 420 00:24:33,670 --> 00:24:36,494 Alright. As soon as she's numb, you can start the extraction. 421 00:24:36,499 --> 00:24:39,999 H-Him? No. No. No, no. I-I don't want him... 422 00:24:40,004 --> 00:24:41,233 - I don't want him to remove it. - Shh. 423 00:24:41,237 --> 00:24:42,675 - No, he's not gonna remove it. - It's gonna be okay. 424 00:24:42,679 --> 00:24:44,820 - No, no! He couldn't even save his own son! - Dove. Stop. 425 00:24:44,824 --> 00:24:46,895 No. No. I'm not letting him do the same to me! 426 00:24:46,900 --> 00:24:49,189 - No! No! No! - JUNE: Shh. 427 00:24:50,600 --> 00:24:52,031 - [RUMBLING] - It's okay. 428 00:24:52,036 --> 00:24:53,206 Whoa. 429 00:24:53,211 --> 00:24:56,122 [RUMBLING] 430 00:24:56,127 --> 00:24:57,863 What is that? 431 00:24:57,868 --> 00:25:00,213 ♪ ♪ 432 00:25:00,218 --> 00:25:02,307 [WALKERS GROWLING] 433 00:25:08,966 --> 00:25:11,006 DWIGHT: The gunfire must have drawn them. 434 00:25:11,011 --> 00:25:14,401 Perimeter fence is broken. T-They're piling in. 435 00:25:14,406 --> 00:25:16,621 ♪ ♪ 436 00:25:16,626 --> 00:25:18,623 - Ohh... - This isn't gonna work. 437 00:25:18,628 --> 00:25:20,813 - Why not? - The bullet's too close to one of her arteries. 438 00:25:20,817 --> 00:25:22,827 One false move, a slip of the hand, 439 00:25:22,832 --> 00:25:25,152 we could do more damage taking it out than it did going in. 440 00:25:25,156 --> 00:25:27,197 - We have to get them away from the wall. - Yeah. 441 00:25:27,202 --> 00:25:28,981 This place is hanging on by a thread. 442 00:25:28,986 --> 00:25:30,248 I'll go. 443 00:25:31,989 --> 00:25:33,986 - Well, I'm coming with. - No! No, no, no. 444 00:25:33,991 --> 00:25:37,424 You stay with June, and I'll hold them off as long as I can. 445 00:25:37,429 --> 00:25:41,634 ♪ ♪ 446 00:25:43,609 --> 00:25:45,176 [WALKERS GROWLING] 447 00:25:47,396 --> 00:25:49,567 [DOVE GROANING] 448 00:25:49,572 --> 00:25:51,530 [DWIGHT GRUNTING] 449 00:25:59,912 --> 00:26:03,433 Hey. I know what you're doing. 450 00:26:03,438 --> 00:26:04,931 It's still there right where I left it. 451 00:26:04,935 --> 00:26:06,859 No, I know why you want to go fight those walkers alone. 452 00:26:06,863 --> 00:26:08,225 Why is that? 453 00:26:08,230 --> 00:26:10,923 Because you don't plan on surviving, right? 454 00:26:10,928 --> 00:26:12,233 Maybe Dove was right. 455 00:26:12,238 --> 00:26:14,540 I mean, she's here because of me. You all are. 456 00:26:14,545 --> 00:26:16,620 That is defeatist bullshit. 457 00:26:16,625 --> 00:26:18,422 Yeah, it is what it is, honey. 458 00:26:18,427 --> 00:26:20,646 Hey. D! 459 00:26:21,865 --> 00:26:23,214 - D. - Yeah. 460 00:26:24,302 --> 00:26:25,777 It doesn't have to be. 461 00:26:25,782 --> 00:26:27,257 That guy that I tried to help, 462 00:26:27,262 --> 00:26:29,298 he lost more than just insulin. 463 00:26:30,103 --> 00:26:34,308 Okay? He had a wife. He had a kid. 464 00:26:34,834 --> 00:26:37,832 Looks like he was just about Finch's age. 465 00:26:37,837 --> 00:26:39,747 Alright? I-I tried to help, 466 00:26:39,752 --> 00:26:42,485 and it just landed us right back here in this hellhole, okay? 467 00:26:42,490 --> 00:26:44,156 And you can say whatever you want to say, 468 00:26:44,161 --> 00:26:47,259 but this is not a coincidence, okay? 469 00:26:47,264 --> 00:26:50,193 And it's not some defeatist mentality or whatever. 470 00:26:50,198 --> 00:26:52,200 Alright. Then tell me what it is. 471 00:26:55,377 --> 00:26:59,114 I drew that... when we were both living here. 472 00:26:59,119 --> 00:27:00,938 I put them all over the place. 473 00:27:00,943 --> 00:27:02,809 Places where Negan couldn't find them. 474 00:27:02,814 --> 00:27:03,989 Why? 475 00:27:03,994 --> 00:27:05,545 It was me and you. 476 00:27:07,650 --> 00:27:09,168 Forever. 477 00:27:09,173 --> 00:27:10,783 Kept me going. 478 00:27:12,176 --> 00:27:14,129 It made me feel like we could 479 00:27:14,134 --> 00:27:17,376 turn something bad into something good. 480 00:27:17,381 --> 00:27:19,539 - D, it can. - No, we can't! 481 00:27:19,544 --> 00:27:21,136 Alright? Not with us! 482 00:27:21,141 --> 00:27:25,184 And I'm so tired of making people suffer for it! 483 00:27:25,189 --> 00:27:27,621 Alright?! 484 00:27:27,626 --> 00:27:30,034 So you're just gonna go kill yourself? 485 00:27:31,439 --> 00:27:34,237 I'm gonna clear the walkers. 486 00:27:34,242 --> 00:27:38,384 And... And maybe if I clear them, maybe that'll save Dove. 487 00:27:38,389 --> 00:27:41,722 Maybe that'll honor Finch. Isn't that what you said? 488 00:27:41,727 --> 00:27:43,463 You selfish asshole! 489 00:27:43,468 --> 00:27:47,673 ♪ ♪ 490 00:27:48,430 --> 00:27:50,731 - Sherry! - You don't get to give up like this! 491 00:27:50,736 --> 00:27:52,129 [POUNDING] 492 00:27:52,134 --> 00:27:55,736 DWIGHT: Sherry! Sherry! Sherry! 493 00:27:55,741 --> 00:27:57,308 [POUNDING] 494 00:28:00,485 --> 00:28:02,439 [WALKERS GROWLING] 495 00:28:02,444 --> 00:28:05,137 [METAL CLANGING] 496 00:28:05,142 --> 00:28:09,228 ♪ ♪ 497 00:28:09,233 --> 00:28:11,017 [RATTLING] 498 00:28:16,284 --> 00:28:19,543 [METAL CREAKING] 499 00:28:19,548 --> 00:28:21,196 Why can't you just do it now? 500 00:28:21,201 --> 00:28:23,111 We have to wait for the building to be stable. 501 00:28:23,116 --> 00:28:25,211 And I need... I need the extra hands. 502 00:28:27,016 --> 00:28:30,449 This is about your finger. What happened on the train? 503 00:28:30,454 --> 00:28:32,251 You said so yourself! 504 00:28:32,256 --> 00:28:34,379 You need stay calm. Okay? 505 00:28:34,384 --> 00:28:35,734 If your heart rate spikes, you could... 506 00:28:35,738 --> 00:28:37,604 No, no. What's the real reason, Blue Jay?! 507 00:28:37,609 --> 00:28:39,124 It's not important. 508 00:28:39,829 --> 00:28:42,827 You're a nurse. Okay? 509 00:28:42,832 --> 00:28:46,409 A-And I've got a bullet in me, a bullet you won't take out. 510 00:28:46,414 --> 00:28:47,601 We're going to take it out. 511 00:28:47,606 --> 00:28:49,182 Every minute you wait is a minute I could die! 512 00:28:49,186 --> 00:28:50,304 You're not going to die! 513 00:28:50,309 --> 00:28:53,328 Tell me why. Tell me why! 514 00:28:53,333 --> 00:28:56,971 Because what happened to them isn't going to happen to you! 515 00:28:56,976 --> 00:29:00,018 Who is "them"? 516 00:29:00,023 --> 00:29:02,499 Finch. 517 00:29:02,504 --> 00:29:03,935 And Hannah. 518 00:29:03,940 --> 00:29:06,590 [WALKERS GROWLING] 519 00:29:06,595 --> 00:29:09,380 Rose. My daughter. 520 00:29:13,341 --> 00:29:15,425 [METAL CLANGING] 521 00:29:15,430 --> 00:29:16,817 You have a kid? 522 00:29:16,822 --> 00:29:18,258 Yeah. 523 00:29:19,956 --> 00:29:23,961 Hm. She would have been about your age now. 524 00:29:24,961 --> 00:29:26,397 What happened to Rose? 525 00:29:30,183 --> 00:29:33,007 Uh, she had pneumonia. 526 00:29:33,012 --> 00:29:36,197 And, um, I went out to look for medicine, 527 00:29:36,202 --> 00:29:38,692 and I came back and... 528 00:29:39,497 --> 00:29:42,561 just was too late. 529 00:29:45,764 --> 00:29:48,806 [SOBS] 530 00:29:48,811 --> 00:29:50,590 I couldn't save her. 531 00:29:50,595 --> 00:29:54,800 ♪ ♪ 532 00:29:55,513 --> 00:29:58,859 [SOBS] Just like I couldn't save Finch. 533 00:29:58,864 --> 00:30:03,069 ♪ ♪ 534 00:30:05,349 --> 00:30:07,395 You know, PADRE was right. 535 00:30:10,423 --> 00:30:12,656 You can't protect me. 536 00:30:12,661 --> 00:30:15,659 None of you can protect me! 537 00:30:15,664 --> 00:30:17,400 - We can. - No. 538 00:30:17,405 --> 00:30:18,866 That's what we're going to do! 539 00:30:18,871 --> 00:30:20,160 No, you can't! 540 00:30:21,365 --> 00:30:23,928 It's exactly why I wanted to get away. 541 00:30:23,933 --> 00:30:25,996 What are you talking about? 542 00:30:26,501 --> 00:30:29,629 I didn't come here for Red Kite. 543 00:30:29,634 --> 00:30:33,120 I came here to get as far away from PADRE as I could. 544 00:30:33,825 --> 00:30:36,636 I was trying to run away from you. 545 00:30:36,641 --> 00:30:39,017 But you said it was the only home you'd ever known. 546 00:30:39,022 --> 00:30:40,240 Was. 547 00:30:42,081 --> 00:30:44,601 But that's gone now. 548 00:30:44,606 --> 00:30:47,606 Because people like you are in charge now. 549 00:30:48,853 --> 00:30:51,882 People who will just let us down, 550 00:30:51,887 --> 00:30:53,523 because that's what people 551 00:30:53,528 --> 00:30:56,356 who can't get over their own shit do! 552 00:30:58,358 --> 00:31:00,186 [METAL BANGING] 553 00:31:03,320 --> 00:31:05,670 Dwight. Sherry. What's happening? 554 00:31:06,819 --> 00:31:08,338 [GUNSHOT] 555 00:31:08,343 --> 00:31:10,714 Dwight. Sherry. Do you copy? 556 00:31:10,719 --> 00:31:12,759 [GUNSHOT] 557 00:31:12,764 --> 00:31:14,457 I'm working on it. 558 00:31:14,462 --> 00:31:16,551 Just you? Where's Dwight? 559 00:31:17,856 --> 00:31:19,723 I locked him in his old room. 560 00:31:19,728 --> 00:31:22,116 What?! Why would you do that? 561 00:31:22,121 --> 00:31:23,727 PADRE needs him. 562 00:31:23,732 --> 00:31:26,164 Those kids will follow him to the end of the Earth. 563 00:31:26,169 --> 00:31:27,426 You know I'm right. 564 00:31:27,431 --> 00:31:30,255 What about you? We need you. 565 00:31:30,260 --> 00:31:32,300 I can keep them distracted. 566 00:31:32,305 --> 00:31:34,651 You can't handle them all on your own. 567 00:31:34,656 --> 00:31:37,610 June, just do what we came to do. 568 00:31:37,615 --> 00:31:40,570 Help Dove... and get Dwight back to PADRE. 569 00:31:40,575 --> 00:31:42,049 Promise me, June. 570 00:31:42,054 --> 00:31:43,442 [GUNSHOT] 571 00:31:43,447 --> 00:31:45,139 [WALKERS GROWLING] 572 00:31:45,144 --> 00:31:46,706 [FENCE RATTLING] 573 00:31:46,711 --> 00:31:48,017 [SHERRY SCREAMS] 574 00:31:49,453 --> 00:31:50,928 [POUNDING] 575 00:31:50,933 --> 00:31:52,103 DWIGHT: Sherry! 576 00:31:52,108 --> 00:31:53,887 [GRUNTS] 577 00:31:53,892 --> 00:31:55,960 Sherry! 578 00:31:56,765 --> 00:31:58,022 Sherry! 579 00:31:58,027 --> 00:31:59,676 [WALKERS GROWLING] 580 00:31:59,681 --> 00:32:01,155 [SHERRY GRUNTING] 581 00:32:01,160 --> 00:32:02,809 Sherry, do you copy? 582 00:32:02,814 --> 00:32:05,290 [WALKERS GROWLING] 583 00:32:05,295 --> 00:32:06,683 Sherry?! 584 00:32:06,688 --> 00:32:10,338 ♪ ♪ 585 00:32:10,343 --> 00:32:14,038 ♪ ♪ 586 00:32:14,043 --> 00:32:15,518 [GRUNTS] 587 00:32:15,523 --> 00:32:18,390 ♪ ♪ 588 00:32:18,395 --> 00:32:20,174 [SHERRY GASPS] 589 00:32:20,179 --> 00:32:21,741 [WALKERS GROWLING] 590 00:32:21,746 --> 00:32:25,951 ♪ ♪ 591 00:32:27,024 --> 00:32:31,229 ♪ ♪ 592 00:32:31,234 --> 00:32:33,187 Sherry! 593 00:32:33,192 --> 00:32:35,238 Come in! Sherry! 594 00:32:39,068 --> 00:32:40,543 [DWIGHT SHOUTS] 595 00:32:40,548 --> 00:32:42,593 [BREATHING HEAVILY] 596 00:32:46,031 --> 00:32:47,898 [WALKERS GROWLING] 597 00:32:47,903 --> 00:32:52,108 ♪ ♪ 598 00:32:55,432 --> 00:32:59,637 ♪ ♪ 599 00:33:03,092 --> 00:33:04,523 [INHALES DEEPLY] 600 00:33:04,528 --> 00:33:06,264 [SOBS] 601 00:33:06,269 --> 00:33:10,474 ♪ ♪ 602 00:33:12,797 --> 00:33:17,002 ♪ ♪ 603 00:33:19,325 --> 00:33:20,974 JUNE: Sherry needs you. 604 00:33:20,979 --> 00:33:24,021 ♪ ♪ 605 00:33:24,026 --> 00:33:25,588 What? 606 00:33:25,593 --> 00:33:27,546 ♪ ♪ 607 00:33:27,551 --> 00:33:29,635 [WALKERS GROWLING] 608 00:33:29,640 --> 00:33:33,845 ♪ ♪ 609 00:33:34,645 --> 00:33:38,850 ♪ ♪ 610 00:33:39,563 --> 00:33:43,768 ♪ ♪ 611 00:33:44,524 --> 00:33:46,004 [GASPS] 612 00:33:48,616 --> 00:33:51,570 [DOVE GROANING] 613 00:33:51,575 --> 00:33:52,785 Dove? 614 00:33:55,331 --> 00:33:56,893 Dove, stop! No! 615 00:33:56,898 --> 00:33:58,446 Get away from me! 616 00:33:58,451 --> 00:34:01,020 Oh, my God. 617 00:34:02,325 --> 00:34:04,174 You tried to get the bullet out. 618 00:34:04,179 --> 00:34:06,237 I'm trying. 619 00:34:06,242 --> 00:34:07,756 I'm going to. 620 00:34:08,261 --> 00:34:11,434 Dove, you'll die. You... You need help. 621 00:34:11,439 --> 00:34:14,001 [CRYING] I'm not gonna get it from them. 622 00:34:14,006 --> 00:34:16,264 And I'm not gonna get it from you! 623 00:34:16,269 --> 00:34:20,474 ♪ ♪ 624 00:34:23,712 --> 00:34:25,456 Dove, no, no, no, no. 625 00:34:25,461 --> 00:34:27,672 Dove, no, no, no. No, no. Stop. Dove. 626 00:34:32,355 --> 00:34:33,891 Dove. 627 00:34:33,896 --> 00:34:35,414 Dove? 628 00:34:35,419 --> 00:34:36,611 [WALKERS GROWLING] 629 00:34:36,616 --> 00:34:39,108 - How did you get out here? - June let me out. Thank God. 630 00:34:39,113 --> 00:34:41,138 - I had it covered. - You expect me to believe that? 631 00:34:41,142 --> 00:34:42,477 You don't even believe that for yourself. 632 00:34:42,481 --> 00:34:44,089 - What are you talking about? - You've been lying ever since 633 00:34:44,093 --> 00:34:45,468 you showed up here! 634 00:34:45,473 --> 00:34:47,160 I haven't lied about anything. 635 00:34:47,165 --> 00:34:49,184 You said this was about honoring Finch, 636 00:34:49,189 --> 00:34:51,795 t-that you wanted to keep me alive to fight for PADRE, 637 00:34:51,800 --> 00:34:53,101 and that's bullshit! 638 00:34:53,106 --> 00:34:54,319 You're wrong, D. 639 00:34:54,324 --> 00:34:55,930 Am I? Am I? 640 00:34:55,935 --> 00:34:59,573 Or... did you just lock me up because you were planning 641 00:34:59,578 --> 00:35:02,140 on doing the same thing I was out here? 642 00:35:02,145 --> 00:35:04,890 - You think I wanted to die? - I know you did! 643 00:35:04,895 --> 00:35:06,592 And I know you don't believe in that crap 644 00:35:06,597 --> 00:35:08,960 - about good coming from bad. - I-I do! 645 00:35:08,965 --> 00:35:11,597 No. You want to. I do, too. But it can't. 646 00:35:11,602 --> 00:35:13,774 If that's true, D, I don't know how to go on living! 647 00:35:13,779 --> 00:35:14,989 Well, me neither! 648 00:35:18,827 --> 00:35:21,129 JUNE: Sherry? Dwight? 649 00:35:21,134 --> 00:35:22,687 W-We're outside. 650 00:35:22,692 --> 00:35:24,985 We're just trying to keep them away from the building. 651 00:35:24,990 --> 00:35:26,569 We have another problem. 652 00:35:26,574 --> 00:35:29,398 Dove. S-She tried to take the bullet out herself. 653 00:35:29,403 --> 00:35:31,400 What? Why would she do that? 654 00:35:31,405 --> 00:35:33,916 She didn't believe any of us could. 655 00:35:34,321 --> 00:35:35,752 [GUNSHOTS] 656 00:35:35,757 --> 00:35:39,962 ♪ ♪ 657 00:35:41,820 --> 00:35:43,847 Had a feeling I'd find you here. 658 00:35:43,852 --> 00:35:45,109 Shit. 659 00:35:45,114 --> 00:35:49,319 ♪ ♪ 660 00:35:50,598 --> 00:35:54,803 ♪ ♪ 661 00:36:00,216 --> 00:36:04,421 [WALKERS GROWLING] 662 00:36:06,005 --> 00:36:07,441 [RATTLING] 663 00:36:12,663 --> 00:36:14,704 [FOOTSTEPS APPROACH] 664 00:36:14,709 --> 00:36:16,058 Our friends are here. 665 00:36:16,063 --> 00:36:18,143 I've locked the door, but it won't hold much longer. 666 00:36:18,147 --> 00:36:19,714 SHERRY: Neither will the building. 667 00:36:19,719 --> 00:36:22,717 We have to get out and move her somewhere safer for the surgery. 668 00:36:23,022 --> 00:36:24,932 We need to move now! 669 00:36:24,937 --> 00:36:29,142 ♪ ♪ 670 00:36:34,816 --> 00:36:36,770 [METAL CLANGING] 671 00:36:36,775 --> 00:36:40,208 ♪ ♪ 672 00:36:40,213 --> 00:36:42,210 [WALKERS GROWLING] 673 00:36:42,215 --> 00:36:46,420 ♪ ♪ 674 00:36:48,308 --> 00:36:52,513 ♪ ♪ 675 00:36:54,488 --> 00:36:57,573 Surrounded. I got her. I got her. 676 00:36:57,578 --> 00:36:59,880 ♪ ♪ 677 00:36:59,885 --> 00:37:01,795 [GUNSHOT] 678 00:37:01,800 --> 00:37:03,627 [MAN GRUNTING] 679 00:37:05,373 --> 00:37:06,831 SHERRY: We got to get out of here. 680 00:37:06,836 --> 00:37:08,403 DWIGHT: There's nowhere to go. 681 00:37:10,199 --> 00:37:11,543 [GRUNTS] 682 00:37:11,548 --> 00:37:13,807 [WALKERS GROWLING] 683 00:37:13,812 --> 00:37:18,017 ♪ ♪ 684 00:37:21,645 --> 00:37:25,850 ♪ ♪ 685 00:37:29,523 --> 00:37:33,728 ♪ ♪ 686 00:37:37,444 --> 00:37:38,744 Sherry! Look out! 687 00:37:38,749 --> 00:37:40,094 [GRUNTS] 688 00:37:40,099 --> 00:37:41,404 Sherry... 689 00:37:43,032 --> 00:37:44,463 June. 690 00:37:44,468 --> 00:37:45,992 - [WALKER GROWLING] - No. 691 00:37:48,803 --> 00:37:50,196 [GROWLING STOPS] 692 00:37:51,837 --> 00:37:53,050 Sherry. 693 00:37:53,055 --> 00:37:55,357 [WALKERS GROWLING] 694 00:37:55,362 --> 00:37:59,567 ♪ ♪ 695 00:37:59,901 --> 00:38:01,767 ... there. 696 00:38:01,772 --> 00:38:04,384 [WALKER GROWLING] 697 00:38:06,634 --> 00:38:09,850 Do you remember what I told you? 698 00:38:09,855 --> 00:38:13,162 About giving my friend satisfaction? 699 00:38:14,685 --> 00:38:17,292 [LAUGHING] 700 00:38:17,297 --> 00:38:20,300 I think I'm going to enjoy this even more than him. 701 00:38:22,868 --> 00:38:24,260 [GRUNTS] 702 00:38:27,133 --> 00:38:28,961 [MARTY SCREAMING] 703 00:38:34,631 --> 00:38:36,185 There's nowhere to go. 704 00:38:40,320 --> 00:38:42,007 Inside. The fire's out. 705 00:38:42,012 --> 00:38:44,314 - What? - Get in here. 706 00:38:44,319 --> 00:38:46,277 Okay. Come on. Come on. Here we go. 707 00:38:46,282 --> 00:38:49,933 ♪ ♪ 708 00:38:49,938 --> 00:38:51,674 [WALKERS GROWLING] 709 00:38:51,679 --> 00:38:55,884 ♪ ♪ 710 00:38:57,511 --> 00:38:59,943 [CRASHING] 711 00:38:59,948 --> 00:39:01,558 [WALKERS GROWLING] 712 00:39:03,473 --> 00:39:05,562 [METAL CLANGING] 713 00:39:09,566 --> 00:39:11,563 [GROANS] What happened? 714 00:39:11,568 --> 00:39:13,565 Why... Why are we in here? 715 00:39:13,570 --> 00:39:15,639 The building's collapsing. 716 00:39:17,444 --> 00:39:18,788 It still hurts. 717 00:39:18,793 --> 00:39:20,224 I'm so sorry, Dove. 718 00:39:20,229 --> 00:39:21,660 This was never gonna work. 719 00:39:21,665 --> 00:39:23,775 No, no, no. No. Don't give up. 720 00:39:23,780 --> 00:39:27,193 You can't help me. You can't help us. 721 00:39:32,198 --> 00:39:33,890 M-Maybe we can. 722 00:39:33,895 --> 00:39:36,806 [METAL CLANGING] 723 00:39:36,811 --> 00:39:38,499 What are you talking about? 724 00:39:38,504 --> 00:39:40,070 The furnace is stable. 725 00:39:40,075 --> 00:39:41,942 [METAL CLANGING] 726 00:39:41,947 --> 00:39:46,152 T-That'll protect us from whatever's happening out there. 727 00:39:47,313 --> 00:39:49,350 We could do the surgery in here. 728 00:39:50,255 --> 00:39:52,256 Hey. You can do it, June. 729 00:39:52,261 --> 00:39:55,303 - I can't. - Yes, you can. 730 00:39:55,308 --> 00:39:57,000 How do you know? 731 00:39:57,005 --> 00:39:58,702 [METAL CLANGING] 732 00:40:01,270 --> 00:40:03,286 Because Sherry is right. 733 00:40:04,591 --> 00:40:06,662 A-About what? 734 00:40:06,667 --> 00:40:09,839 You know, maybe something good 735 00:40:09,844 --> 00:40:11,580 can come from something bad, 736 00:40:11,585 --> 00:40:15,958 a-and maybe there's a reason that we all wound up in here, 737 00:40:15,963 --> 00:40:18,282 and we just needed each other to see it. 738 00:40:18,287 --> 00:40:22,492 ♪ ♪ 739 00:40:23,902 --> 00:40:25,487 I don't want to hurt you. 740 00:40:26,992 --> 00:40:28,527 Then don't. 741 00:40:29,032 --> 00:40:31,105 You can do this, June. 742 00:40:31,910 --> 00:40:34,995 What happened to you... what happened to all of us... 743 00:40:35,000 --> 00:40:37,263 it doesn't have to happen again. 744 00:40:38,568 --> 00:40:40,118 And maybe we... 745 00:40:41,223 --> 00:40:43,568 Maybe we just needed to work through the bad 746 00:40:43,573 --> 00:40:45,135 to get to the good. 747 00:40:45,140 --> 00:40:49,345 ♪ ♪ 748 00:40:52,756 --> 00:40:54,236 Do you trust me? 749 00:40:56,195 --> 00:40:58,235 Ask me after you get the bullet out. 750 00:40:58,240 --> 00:40:59,650 Okay? 751 00:41:03,028 --> 00:41:04,633 Fair enough. 752 00:41:04,638 --> 00:41:08,843 ♪ ♪ 753 00:41:13,255 --> 00:41:15,470 [WALKERS GROWLING] 754 00:41:15,475 --> 00:41:19,680 ♪ ♪ 755 00:41:20,610 --> 00:41:24,815 ♪ ♪ 756 00:41:29,271 --> 00:41:33,476 [WALKERS GROWLING] 757 00:41:48,595 --> 00:41:51,114 [WALKER GROWLING] 758 00:41:51,119 --> 00:41:52,660 Holy shit. 759 00:41:55,297 --> 00:41:57,386 [WALKERS GROWLING] 760 00:42:01,434 --> 00:42:02,701 It's over. 761 00:42:04,480 --> 00:42:06,178 [WALKERS GROWLING] 762 00:42:13,533 --> 00:42:15,230 DWIGHT: How's she doing? 763 00:42:17,972 --> 00:42:19,996 She's still resting. 764 00:42:20,801 --> 00:42:22,459 She's gonna be okay. 765 00:42:31,159 --> 00:42:32,503 It's a Finch. 766 00:42:32,508 --> 00:42:36,713 ♪ ♪ 767 00:42:39,559 --> 00:42:41,730 [BIRD CHIRPING] 768 00:42:41,735 --> 00:42:45,940 ♪ ♪ 769 00:42:47,828 --> 00:42:52,033 ♪ ♪ 770 00:42:53,921 --> 00:42:55,933 Should probably hit the road. 771 00:42:57,838 --> 00:42:59,226 DWIGHT: Ah. 772 00:42:59,231 --> 00:43:00,824 How you doing, kid? 773 00:43:02,429 --> 00:43:05,463 Better now. You coming with us? 774 00:43:11,356 --> 00:43:13,662 Yes. Yeah, I am. 775 00:43:15,316 --> 00:43:18,321 Yeah. N-Never should have left. 776 00:43:19,729 --> 00:43:22,331 Maybe we can turn that place into what it's supposed to be. 777 00:43:22,336 --> 00:43:23,859 You know? 778 00:43:23,864 --> 00:43:26,514 The way that Finch wanted it. 779 00:43:26,519 --> 00:43:29,256 Yeah. I think we can. 780 00:43:29,261 --> 00:43:32,650 ♪ ♪ 781 00:43:32,655 --> 00:43:35,044 Oh, uh, June. 782 00:43:35,049 --> 00:43:37,394 I made something for you. 783 00:43:37,399 --> 00:43:41,355 ♪ ♪ 784 00:43:41,360 --> 00:43:42,752 Thank you. 785 00:43:44,624 --> 00:43:46,882 You know, back at the train car, 786 00:43:46,887 --> 00:43:49,419 um, before it went the way that it did, 787 00:43:49,424 --> 00:43:51,974 I asked you to be a part of our family. 788 00:43:51,979 --> 00:43:55,325 ♪ ♪ 789 00:43:55,330 --> 00:43:57,501 I... And I-I ran away. 790 00:43:57,506 --> 00:43:59,943 But I'm... I'm here now. 791 00:44:02,207 --> 00:44:04,287 So that offer still extends to you. 792 00:44:06,428 --> 00:44:08,428 A-And to you, as well. 793 00:44:10,215 --> 00:44:11,733 Thanks, Red Kite. 794 00:44:11,738 --> 00:44:14,083 No, you don't... 795 00:44:14,088 --> 00:44:16,525 We're family. It's Dwight. 796 00:44:18,745 --> 00:44:19,955 It's Odessa. 797 00:44:22,879 --> 00:44:24,142 Odessa? 798 00:44:27,188 --> 00:44:28,837 I like it. 799 00:44:28,842 --> 00:44:32,057 ♪ ♪ 800 00:44:32,062 --> 00:44:34,756 Alright. We should go. We got a lot of work to do. 801 00:44:34,761 --> 00:44:36,149 Yeah. 802 00:44:36,154 --> 00:44:40,359 ♪ ♪ 803 00:44:41,681 --> 00:44:45,886 ♪ ♪ 804 00:44:47,252 --> 00:44:49,466 [ENGINE STARTS] 805 00:44:49,471 --> 00:44:53,676 ♪ ♪ 806 00:44:54,694 --> 00:44:58,899 ♪ ♪ 807 00:45:05,139 --> 00:45:08,093 ♪ Count the drops in a stream ♪ 808 00:45:08,098 --> 00:45:11,140 ♪ Run and catch the wind ♪ 809 00:45:11,145 --> 00:45:14,491 ♪ Sail to Spain on a dream ♪ 810 00:45:14,496 --> 00:45:16,754 ♪ Run and catch the wind ♪ 811 00:45:16,759 --> 00:45:18,843 TROY: Have you found her yet? 812 00:45:18,848 --> 00:45:21,430 RUSSELL: Nothing yet, Troy. I'm sorry. 813 00:45:22,635 --> 00:45:24,658 Stop telling me that you're sorry. 814 00:45:24,663 --> 00:45:26,547 Because there's nothing to be sorry for. 815 00:45:26,552 --> 00:45:29,680 My daughter is alive. And I will find her. 816 00:45:29,685 --> 00:45:32,944 ♪ Traveling free through the field ♪ 817 00:45:32,949 --> 00:45:35,599 [MUSIC SHUTS OFF] 818 00:45:35,604 --> 00:45:39,609 [GIRL SCREAMING] 819 00:45:41,317 --> 00:45:45,522 What is this place?! Where am I? 820 00:45:45,527 --> 00:45:47,785 Where's my dad?! 821 00:45:47,790 --> 00:45:50,571 Let go of me! 822 00:45:50,576 --> 00:45:54,749 [SCREAMING] 823 00:45:54,754 --> 00:45:56,799 [SPEAKING GERMAN] 824 00:46:05,504 --> 00:46:08,724 It's okay. I'm just gonna remove this. 825 00:46:16,341 --> 00:46:17,847 Who are you? 826 00:46:18,952 --> 00:46:20,910 What do you want with me? 827 00:46:22,390 --> 00:46:24,470 My name is Victor. 828 00:46:25,275 --> 00:46:27,695 Good thing we found you when we did. 829 00:46:27,700 --> 00:46:29,174 Why? 830 00:46:29,179 --> 00:46:32,874 I'm gonna help you. You're gonna help me. 831 00:46:32,879 --> 00:46:34,768 Help you do what? 832 00:46:36,374 --> 00:46:38,445 Save PADRE. 833 00:46:38,450 --> 00:46:42,655 ♪ ♪ 834 00:46:51,367 --> 00:46:52,929 MADISON: The entire herd is stuck. 835 00:46:52,934 --> 00:46:54,348 Alicia was in the herd. 836 00:46:54,353 --> 00:46:55,737 Alicia. 837 00:46:58,078 --> 00:47:00,554 This isn't about me. It's about her. 838 00:47:00,559 --> 00:47:01,598 It's about PADRE. 839 00:47:01,603 --> 00:47:03,208 ♪ ♪ 840 00:47:03,213 --> 00:47:04,428 Wait for me. 841 00:47:05,433 --> 00:47:08,083 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 842 00:47:08,088 --> 00:47:09,737 [WALKERS GROWLING] 843 00:47:09,742 --> 00:47:11,313 Ahh! 844 00:47:12,658 --> 00:47:14,742 This doesn't end well. 845 00:47:14,747 --> 00:47:16,700 For you. 846 00:47:16,705 --> 00:47:19,839 ♪ ♪ 847 00:47:21,040 --> 00:47:25,245 ♪ ♪ 848 00:47:33,418 --> 00:47:36,751 GOLDBERG: Dwight is in a really dark place 849 00:47:36,756 --> 00:47:38,983 when we find him at the beginning of this episode. 850 00:47:38,988 --> 00:47:40,529 [THUNDER CRASHES] 851 00:47:40,534 --> 00:47:43,379 AMELIO: We kind of talked about the fact that I'm sort of 852 00:47:43,384 --> 00:47:48,289 at a point of, like, drifter, wanderer who's hallucinating. 853 00:47:48,294 --> 00:47:50,378 We wanted him, like, really far gone. 854 00:47:50,383 --> 00:47:53,264 He and Sherry, of course, parted ways. 855 00:47:53,269 --> 00:47:57,959 They were both utterly broken by the loss of their son. 856 00:47:57,964 --> 00:48:01,271 And Dwight has this feeling that, 857 00:48:01,276 --> 00:48:03,534 as long as he and Sherry are together, 858 00:48:03,539 --> 00:48:06,881 they're never gonna be able to escape the pain from their past. 859 00:48:06,886 --> 00:48:08,361 It's just gonna keep haunting him. 860 00:48:08,366 --> 00:48:10,580 He wants to die. 861 00:48:10,585 --> 00:48:13,714 ♪ ♪ 862 00:48:13,719 --> 00:48:15,547 [VEHICLE DOOR OPENS] 863 00:48:17,070 --> 00:48:18,823 D? 864 00:48:18,828 --> 00:48:20,634 What are you doing here? 865 00:48:20,639 --> 00:48:22,671 We came here to find you. 866 00:48:24,556 --> 00:48:28,006 ELFMAN: There's this sort of mutual exchange of, 867 00:48:28,011 --> 00:48:30,835 "We all need each other to get through our own trauma. 868 00:48:30,840 --> 00:48:33,490 We all mutually experienced the pain of PADRE. 869 00:48:33,495 --> 00:48:35,666 And we have all lost a child". 870 00:48:35,671 --> 00:48:38,073 Through all of this trauma, it's brought us back 871 00:48:38,078 --> 00:48:42,283 to Dwight and Sherry's original trauma of them as a couple. 872 00:48:42,288 --> 00:48:46,493 We have some top-notch medical supplies back at our place. 873 00:48:46,498 --> 00:48:49,235 Of course, you know that. You were there. 874 00:48:50,350 --> 00:48:52,870 Where? 875 00:48:52,875 --> 00:48:54,129 Sanctuary. 876 00:48:56,792 --> 00:48:58,572 EVANGELISTA: We're actually in front of 877 00:48:58,577 --> 00:49:01,326 this pretty incredible set that they built 878 00:49:01,331 --> 00:49:04,168 replicating the Sanctuary, which was... 879 00:49:04,173 --> 00:49:05,666 They built it in, like, a week. 880 00:49:05,671 --> 00:49:06,841 - Did they? - Yeah. 881 00:49:06,846 --> 00:49:09,583 2, 1... 882 00:49:09,588 --> 00:49:13,151 GOLDBERG: Re-creating the Sanctuary 883 00:49:13,156 --> 00:49:17,261 was one of the tallest orders we've ever done on the show. 884 00:49:17,266 --> 00:49:20,115 Every department needing to be on the top of their game 885 00:49:20,120 --> 00:49:23,645 to take this iconic location from "The Walking Dead" 886 00:49:23,650 --> 00:49:26,748 and re-create it on a scale that we could for this episode. 887 00:49:26,753 --> 00:49:29,185 It was incredibly exciting to see 888 00:49:29,190 --> 00:49:31,274 how they were able to pull that off. 889 00:49:31,279 --> 00:49:33,104 AMELIO: It's really cool. They did a really good job. 890 00:49:33,108 --> 00:49:36,087 It's different because it's dilapidated and broken down. 891 00:49:36,092 --> 00:49:37,915 EVANGELISTA: It was so surreal to see 892 00:49:37,920 --> 00:49:39,922 the Sanctuary set for the first time. 893 00:49:39,927 --> 00:49:43,530 I remember it so vividly, so it really helps take us back 894 00:49:43,535 --> 00:49:46,994 and helps show just the culmination for these characters 895 00:49:46,999 --> 00:49:49,318 and where they are now and having this really 896 00:49:49,323 --> 00:49:52,134 cathartic experience here. 897 00:49:54,289 --> 00:49:59,894 ELFMAN: You have an episode with, like, huge practical stunts 898 00:49:59,899 --> 00:50:02,505 and things falling from the ceiling 899 00:50:02,510 --> 00:50:04,825 and around the walkers and us running through. 900 00:50:04,830 --> 00:50:05,987 It felt so real. 901 00:50:05,992 --> 00:50:07,423 Look out! 902 00:50:07,428 --> 00:50:09,282 - Ohh! - Sherry. 903 00:50:11,563 --> 00:50:13,647 CHAMBLISS: The thing that offered them salvation, 904 00:50:13,652 --> 00:50:17,245 the thing that saved Dwight, Sherry, Dove, and June 905 00:50:17,250 --> 00:50:19,204 when the Sanctuary came collapsing down 906 00:50:19,209 --> 00:50:21,789 was, in fact, the furnace, kind of this thing 907 00:50:21,794 --> 00:50:24,670 that is a symbol of everything they lost, 908 00:50:24,675 --> 00:50:26,428 where Dwight's face was burned, 909 00:50:26,433 --> 00:50:29,170 where their lives were torn apart. 910 00:50:29,175 --> 00:50:32,286 DWIGHT: Maybe there's a reason that we all wound up in here 911 00:50:32,291 --> 00:50:34,498 and we just needed each other to see it. 912 00:50:34,503 --> 00:50:38,292 And they realize that maybe turning to trauma 913 00:50:38,297 --> 00:50:40,329 is the way you have to push through it 914 00:50:40,334 --> 00:50:42,923 so that they can actually start to heal together 915 00:50:42,928 --> 00:50:46,031 and start to find a way to remember their son. 916 00:50:46,036 --> 00:50:48,629 And that, ultimately to them, I think, is a sign 917 00:50:48,634 --> 00:50:51,750 that maybe they need to look at kind of the wreckage 918 00:50:51,755 --> 00:50:55,153 that they see their life is and start to rebuild that. 919 00:50:55,158 --> 00:50:57,925 Let go of me! 920 00:50:57,930 --> 00:51:01,015 CHAMBLISS: After we've seen Strand and his new family 921 00:51:01,020 --> 00:51:04,541 and seeing that he genuinely has made a real effort to change, 922 00:51:04,546 --> 00:51:06,430 I think the last thing we're expecting 923 00:51:06,435 --> 00:51:09,123 was he's got this 8-year-old girl 924 00:51:09,128 --> 00:51:10,956 who is very scared 925 00:51:10,961 --> 00:51:15,047 locked in a jail cell underground at PADRE. 926 00:51:15,052 --> 00:51:17,628 Is he doing this ultimately for the greater good, 927 00:51:17,633 --> 00:51:19,760 or is he doing this once again 928 00:51:19,765 --> 00:51:21,836 because it's what's best for Victor Strand? 929 00:51:21,841 --> 00:51:24,431 Those are kind of some questions that we're gonna get answers for 930 00:51:24,435 --> 00:51:26,650 in the next couple of episodes. 931 00:51:26,655 --> 00:51:29,827 I'm gonna help you. You're gonna help me. 932 00:51:29,832 --> 00:51:32,051 Help you do what? 933 00:51:33,575 --> 00:51:36,050 Save PADRE. 934 00:51:36,055 --> 00:51:40,260 ♪ ♪ 935 00:51:44,400 --> 00:51:48,605 ♪ ♪ 936 00:51:48,610 --> 00:51:56,180 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 937 00:51:56,185 --> 00:52:00,390 ♪ ♪ 938 00:52:04,000 --> 00:52:08,205 ♪ ♪ 61335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.