Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:10,640
- Unit 47 to Dispatch.
- Roger, 47, this is Dispatch.
2
00:00:10,680 --> 00:00:14,560
Heading back to quarters from Mercy
for relief. ETA is seven minutes.
3
00:00:14,730 --> 00:00:18,230
- Roger, 47. What's your location?
- Northbound on Racine and Webster.
4
00:00:18,390 --> 00:00:20,980
Roger, 47. Stand by please.
5
00:00:21,140 --> 00:00:22,980
Buy you breakfast?
6
00:00:23,140 --> 00:00:25,440
- Wiener Circle?
- For breakfast?
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,810
Come on!
Char dog, extra peppers, cheese!
8
00:00:28,980 --> 00:00:32,860
Unit 47, respond to residential building
fire at North Ravenswood and Nelson.
9
00:00:33,020 --> 00:00:35,730
- Neighbors report occupants trapped.
- Dispatch, this is 47.
10
00:00:35,900 --> 00:00:37,820
We' re dead,
heading back to Station 134.
11
00:00:37,980 --> 00:00:42,320
- Any other units who can fill?
- Multiple units are requested, 47.
12
00:00:45,360 --> 00:00:46,740
I can use the overtime.
13
00:00:48,110 --> 00:00:53,150
- Unit 47 responding to the scene.
- That's 47 to the scene at 6:18.
14
00:00:54,490 --> 00:00:56,740
It's a fire. At least we'll be warm.
15
00:01:19,540 --> 00:01:23,670
Yeah. Thanks for letting
Aunt Susie sleep. You're so good.
16
00:01:24,250 --> 00:01:29,170
Oh, yes you are. And you're wet.
17
00:01:29,330 --> 00:01:32,290
Yeah. Okay. I know.
18
00:01:33,130 --> 00:01:35,710
Yep. Today's the big day.
19
00:01:39,300 --> 00:01:44,130
Are you nervous?
Are you nervous? Are you?
20
00:01:44,300 --> 00:01:50,130
Well, I'm a wreck. You'll be great.
I'll probably blow the whole thing.
21
00:01:50,300 --> 00:01:56,260
Do you want to go take a bath together?
A nice, warm bath.
22
00:01:56,430 --> 00:02:00,100
Dispatch, this is 47. We're first on
the scene at Ravenswood and Nelson.
23
00:02:00,260 --> 00:02:04,100
Third story occupied.
Heavy fire showing second floor.
24
00:02:13,520 --> 00:02:17,230
- Hey, is everybody out of there?
- I didn't see anybody come out.
25
00:02:17,390 --> 00:02:21,600
There was this big explosion. Just went
"Boom! " about two, three minutes ago.
26
00:02:21,770 --> 00:02:24,940
- People living in there?
- Yeah. They come and go all the time.
27
00:02:25,100 --> 00:02:27,110
I think they're selling drugs in there.
28
00:02:33,520 --> 00:02:36,360
Back, everybody! Back!
Move back, everybody!
29
00:02:38,320 --> 00:02:40,650
Move back, everybody! Hey!
30
00:02:52,780 --> 00:02:56,200
Is anybody else in there?
Is there anybody in there?
31
00:03:02,080 --> 00:03:04,200
Shep!
32
00:03:05,620 --> 00:03:07,200
Help me!
33
00:03:12,960 --> 00:03:15,080
Get his legs! Get his legs!
34
00:03:16,870 --> 00:03:19,250
Roll him! Roll him!
35
00:03:20,330 --> 00:03:25,080
- Help me, somebody, please.
- Get away from the building now!
36
00:03:25,250 --> 00:03:28,790
- No! My babies are in there!
- How many?
37
00:03:28,960 --> 00:03:31,920
- Three.
- Where are they?
38
00:03:32,090 --> 00:03:34,670
- On the second floor in the back!
- Okay, all right.
39
00:03:34,840 --> 00:03:36,090
Please get them!
40
00:03:36,260 --> 00:03:40,420
Go over there with your child.
Ambulances are on their way. Go! Go!
41
00:03:41,800 --> 00:03:44,720
- Raul, we got three kids up there!
- Trucks are on their way.
42
00:03:44,880 --> 00:03:47,590
- They're gonna be here in seconds.
- Second floor in the back!
43
00:03:47,760 --> 00:03:50,050
Shep, don't! Shep! Shep!
44
00:03:51,140 --> 00:03:55,470
Dispatch, Unit 47 at Ravenswood fire.
Three kids, second floor in the rear.
45
00:03:55,640 --> 00:03:59,970
We're going in for a rescue attempt.
Have the first two engines back us up.
46
00:04:58,120 --> 00:04:59,870
I feel funny about taking it off.
47
00:05:00,040 --> 00:05:02,290
She filed for divorce and lives
with another guy.
48
00:05:02,450 --> 00:05:04,660
- Morning.
- Morning.
49
00:05:04,830 --> 00:05:07,500
I guarantee you,
she's not wearing hers...
50
00:05:07,660 --> 00:05:10,460
...while she's digging postholes
in bed with what's-his-name.
51
00:05:10,620 --> 00:05:13,500
I don't need any more mental images
of Jennifer's new sex life.
52
00:05:13,660 --> 00:05:15,670
My imagination is
already working overtime.
53
00:05:15,830 --> 00:05:18,630
You asked me why women
don't seem to be interested in you...
54
00:05:18,790 --> 00:05:21,170
...and I said that women
do not respond well...
55
00:05:21,340 --> 00:05:24,590
...to guys who come onto them
while they're wearing their wedding ring.
56
00:05:24,750 --> 00:05:29,000
Randi. You meet a cute guy for
the first time. What do you do?
57
00:05:29,170 --> 00:05:31,880
- Run a credit check.
- Normal women check on rings.
58
00:05:32,050 --> 00:05:36,090
If he's not, look for that "I'm married,
but it's in my pocket" indentation.
59
00:05:36,260 --> 00:05:39,510
I'm telling you. Throw it in the river.
Throw the ring in the river.
60
00:05:39,670 --> 00:05:41,840
Doug. Six-year-old with a flu.
Curtain 3.
61
00:05:42,010 --> 00:05:43,220
Okay.
62
00:05:43,380 --> 00:05:45,340
- Can you have dinner tonight?
- No, I can't.
63
00:05:45,510 --> 00:05:48,550
Here I am, pouring out my heart
about how I can't get a date...
64
00:05:48,720 --> 00:05:51,680
...and you're gonna have dinner
with the KLM flight crew.
65
00:05:51,850 --> 00:05:54,510
Bulls game with my dad.
66
00:05:54,680 --> 00:05:56,850
- Since when did they get so close?
- They aren't.
67
00:05:57,010 --> 00:06:00,100
They've seen each other a couple
of times. Doug's trying though.
68
00:06:00,270 --> 00:06:03,390
Oh, man. I can't believe this.
They cut my shifts back again.
69
00:06:03,560 --> 00:06:06,350
- I may as well work part-time.
- I have eight shifts a month.
70
00:06:06,520 --> 00:06:08,770
Been moonlighting
as a per diem for a temp agency.
71
00:06:08,930 --> 00:06:10,270
- Better money anyway.
- Really?
72
00:06:10,440 --> 00:06:15,770
- Yeah. Overtime, no paperwork...
- Where's Susan? She hasn't signed in.
73
00:06:15,940 --> 00:06:17,940
Appointment. She called,
said she'd be late.
74
00:06:18,110 --> 00:06:20,310
Appointment?
What kind of appointment?
75
00:06:21,520 --> 00:06:24,020
- This is County. Go ahead.
- This is Unit 92.
76
00:06:24,190 --> 00:06:25,940
We're en route from a building fire...
77
00:06:26,110 --> 00:06:29,320
...with a 20-year-old male, extensive
second- and third-degree burns.
78
00:06:29,480 --> 00:06:33,110
Couldn't get a line or intubate.
Multiple victims at scene.
79
00:06:33,280 --> 00:06:35,820
- What have we got?
- Crispy critters. How many?
80
00:06:35,990 --> 00:06:39,700
- Three majors, two minors, so far.
- So far?
81
00:06:39,860 --> 00:06:43,700
Still pulling them out. All coming your
way, County. Our ETA's four minutes.
82
00:06:43,860 --> 00:06:45,070
We'll be waiting.
83
00:06:45,240 --> 00:06:47,950
Randi, page Susan.
Tell her to get here soon.
84
00:06:48,120 --> 00:06:52,370
Notify the Burn Unit, find Benton. Make
sure that we have plenty of Silvadene.
85
00:06:52,530 --> 00:06:56,950
- And Ringer's lactate.
- Man, I hate burn cases.
86
00:06:58,490 --> 00:07:01,620
- Sorry. I know it's here somewhere.
- Need to use the phone?
87
00:07:01,790 --> 00:07:04,750
No. It's just my work
trying to find me.
88
00:07:04,910 --> 00:07:08,710
- So you were saying about the visit?
- Your home visit went very well.
89
00:07:08,870 --> 00:07:13,040
Ms. Pearline expressed concern
about your hours during your Residency.
90
00:07:13,210 --> 00:07:14,960
I'm trying to cut back.
91
00:07:15,130 --> 00:07:18,170
But biological-relation adoptions are
simple procedures.
92
00:07:18,340 --> 00:07:20,750
Frankly, short of finding you
in the midst of an animal sacrifice...
93
00:07:20,920 --> 00:07:23,500
...I doubt anything could have
slowed your petition.
94
00:07:23,670 --> 00:07:26,130
- That's good news.
- Have you located your sister?
95
00:07:26,380 --> 00:07:31,050
I got a Christmas card postmarked
from Flagstaff. No return address.
96
00:07:31,210 --> 00:07:35,420
- There's no phone listing.
- It's been five months?
97
00:07:35,590 --> 00:07:38,340
- What about the father?
- I put ads in the paper.
98
00:07:39,300 --> 00:07:42,050
The judge'll terminate their birthrights,
then your attorney...
99
00:07:42,220 --> 00:07:45,090
- ... can have the adoption order entered.
- That's it?
100
00:07:45,260 --> 00:07:49,430
Except for a lifetime of homework
projects and boyfriends, yes.
101
00:07:50,970 --> 00:07:53,890
Approximately 20-year-old male,
ran from building with clothes on fire.
102
00:07:54,060 --> 00:07:56,890
Extensive second- and third-degree
burns. Singed nasal hair.
103
00:07:57,060 --> 00:08:00,480
Unable to start an IV or take BP.
Third-degree burns to all extremities.
104
00:08:00,640 --> 00:08:02,310
Weak carotid pulse at 150.
105
00:08:02,480 --> 00:08:05,190
- Carol, get Susan down here.
- She won't answer her page.
106
00:08:05,350 --> 00:08:07,730
Building caught on fire.
Just blew up. Meth lab.
107
00:08:07,890 --> 00:08:10,900
Pieces of pressure cookers
and chemical burners just blew up.
108
00:08:11,060 --> 00:08:14,060
Six engines, three truck companies.
We grabbed this guy and ran.
109
00:08:15,060 --> 00:08:17,560
Easy, now, and go.
110
00:08:18,650 --> 00:08:23,070
Let's get a blood gas and a CO level.
CBC, Chem-20, portable chest.
111
00:08:23,320 --> 00:08:26,570
- Oh, God!
- Two cut down trays. Carter! Doug!
112
00:08:26,730 --> 00:08:28,740
- Cut down where?
- Femorally. You take the right.
113
00:08:28,900 --> 00:08:31,900
- Number 10 blade, Curved Kelly.
- I'm doing an RSl.
114
00:08:32,070 --> 00:08:37,030
- Pulse 65 percent on 100 percent O-2.
- Pulse 144, weak and thready.
115
00:08:37,200 --> 00:08:40,740
- Incise him and thread the IV in.
- Directly into the vein?
116
00:08:40,910 --> 00:08:43,570
Children were in that building.
Adults left them there.
117
00:08:43,740 --> 00:08:45,160
- How many kids?
- At least three.
118
00:08:45,330 --> 00:08:48,330
Forty-seven got there first.
They went in there after them.
119
00:08:48,580 --> 00:08:50,080
- Veck, 10 migs. Veck!
- Unit 47?
120
00:08:50,330 --> 00:08:52,830
Second floor collapsed. We're headed
back. Lots of firemen are in trouble.
121
00:08:52,990 --> 00:08:56,410
-7.5. Apply cricoid pressure.
- Did 47 get out?
122
00:08:56,580 --> 00:08:59,750
- Lydia! 7.5, please!
- I think one of them did.
123
00:08:59,910 --> 00:09:02,620
- Who's 47?
- Shepard and Melendez.
124
00:09:03,370 --> 00:09:05,670
- Got it!
- Another one, 8-year-old.
125
00:09:05,830 --> 00:09:08,170
- I'll finish. Doug, take it.
- Somebody should tell Carol.
126
00:09:08,330 --> 00:09:09,580
I will.
127
00:09:10,250 --> 00:09:12,790
Eight-year-old girl. 18 percent
second-degree arms, back and leg.
128
00:09:12,960 --> 00:09:14,500
- Third-degree thigh.
- The airway?
129
00:09:14,670 --> 00:09:16,960
Singed nasal hair, nonproductive cough.
130
00:09:17,250 --> 00:09:19,750
BP 110/70, pulse 112. Resps 24.
131
00:09:19,920 --> 00:09:23,090
Two IVs going, normal saline,
O-210 liters by mask.
132
00:09:23,260 --> 00:09:26,300
- It hurts!
- You're gonna be okay, sweetheart.
133
00:09:26,460 --> 00:09:28,550
- I want my mom.
- Do you know where her parents are?
134
00:09:28,720 --> 00:09:31,550
- Not a clue.
- All right, here we go.
135
00:09:31,720 --> 00:09:34,880
On my count. Ready?
Here we go. One, two, three.
136
00:09:36,010 --> 00:09:39,180
Blood gas with carbon monoxide level,
CBC, PT.
137
00:09:39,340 --> 00:09:44,100
PTT, Chem-20, chest x-ray,
urinalysis and urine myoglobin.
138
00:09:45,300 --> 00:09:48,260
Carol, Shep and Raul may
have got caught in the fire.
139
00:09:48,430 --> 00:09:50,260
- What?
- Forty-seven was first on scene.
140
00:09:50,430 --> 00:09:53,140
They went in after some kids.
One may be caught inside.
141
00:09:53,310 --> 00:09:55,600
- Which one?
- I don't know.
142
00:09:55,810 --> 00:09:59,350
We may have a laryngeal burn here.
Give me fiber-optic laryngoscope.
143
00:09:59,520 --> 00:10:02,600
A couple of paramedics from Station
134 drive 47. You know them?
144
00:10:02,770 --> 00:10:05,690
- The ones who pulled out the kids?
- I don't know. Are they okay?
145
00:10:05,850 --> 00:10:09,520
We scooped and ran. It was chaos.
But units behind us might know.
146
00:10:09,690 --> 00:10:12,440
Another run, ETA three minutes.
Carol, you find Susan?
147
00:10:12,610 --> 00:10:15,270
- I beeped her 911.
- Run down Benton.
148
00:10:15,440 --> 00:10:18,020
We're in over our heads
down here already.
149
00:10:18,190 --> 00:10:22,230
PH 7. 14, PO-260,
PCO-280, CO level 20.
150
00:10:22,400 --> 00:10:24,940
- He's going bradycardic!
- Rate 40. No palpable BP.
151
00:10:25,110 --> 00:10:27,820
- No pulse.
- Hyperventilate him. Carter, CPR.
152
00:10:27,990 --> 00:10:32,150
- One amp epi, atropine one mig.
- They're here, Dr. Greene.
153
00:10:32,320 --> 00:10:34,400
Malik, why don't you help them
down front.
154
00:10:34,570 --> 00:10:38,450
Lily, find out if Doug's done next door.
Where the hell is Benton?
155
00:10:39,070 --> 00:10:41,620
We have to make sure
your throat isn't burned.
156
00:10:41,780 --> 00:10:44,330
- More coming in. Can you take them?
- Not yet.
157
00:10:44,490 --> 00:10:46,620
Triage the new arrivals,
give us a breakdown.
158
00:10:46,790 --> 00:10:51,240
- Lily, I'll do it. You stay with Doug.
- Carol, you're gonna be just fine.
159
00:10:58,750 --> 00:11:00,710
- Where do you want him?
- In 3.
160
00:11:00,870 --> 00:11:03,290
Twelve-year-old boy.
Smoke Inhalation. Name's Max.
161
00:11:03,460 --> 00:11:05,290
Jerry, take Max to Exam 1.
162
00:11:05,460 --> 00:11:08,290
Tell the nurse to put him on
100 percent O-2. Get Benton down here!
163
00:11:08,460 --> 00:11:11,380
- He's still in surgery.
- Get him out! What else have you got?
164
00:11:11,540 --> 00:11:15,130
Fireman, first- and second-degree
burns to trunk and arms. Vitals normal.
165
00:11:15,300 --> 00:11:19,300
Malik, I want him in Curtain Area 2.
And get him an order for Demerol.
166
00:11:19,460 --> 00:11:22,800
- Did you see a couple of guys from 47?
- They got one out.
167
00:11:22,960 --> 00:11:25,670
- He should be in a unit behind us.
- What have we got?
168
00:11:25,840 --> 00:11:28,800
- Second- and third-degree burns.
- Go!
169
00:11:28,970 --> 00:11:31,430
- Which one?
- I don't know.
170
00:11:32,090 --> 00:11:35,510
- Randi! What's the next ETA?
- Less than a minute.
171
00:11:35,680 --> 00:11:39,050
- They're loading two more on the scene.
- Coming through!
172
00:12:16,980 --> 00:12:20,320
- Jerry! What the hell is going on?
- There was a fire. A big one.
173
00:12:20,480 --> 00:12:23,190
Susan, Mark's been yelling for you.
We need help in Trauma.
174
00:12:23,360 --> 00:12:25,650
- I got to get Susie up to daycare.
- I'll take her.
175
00:12:25,820 --> 00:12:28,280
- Thank you.
- Go! Go!
176
00:12:29,360 --> 00:12:32,820
Wendy's gonna take you upstairs.
I'll check in on you, all right, darling?
177
00:12:32,990 --> 00:12:35,240
- Do you need a hand?
- No, check with Mark in 1.
178
00:12:35,410 --> 00:12:37,410
- Have you seen Carol?
- She's still out back.
179
00:12:37,570 --> 00:12:39,240
All right, you got her?
180
00:12:42,780 --> 00:12:45,790
- What can I do?
- Not much now.
181
00:12:45,950 --> 00:12:48,620
- Asystole. How long?
-22 minutes.
182
00:12:48,790 --> 00:12:50,790
Okay, Carter. That's it. Call it.
183
00:12:52,580 --> 00:12:54,660
- Pronounced 8:20.
- Where have you been?
184
00:12:54,830 --> 00:12:57,750
- I had an appointment. It ran over.
- You were on at 7.
185
00:12:57,920 --> 00:13:00,750
- I told Weaver I'd be here at 8.
- Yeah, it's 8:30.
186
00:13:00,920 --> 00:13:02,170
It's 8:20.
187
00:13:03,630 --> 00:13:06,040
Cover him up. Take him to holding.
We need the room.
188
00:13:06,210 --> 00:13:09,170
- Mark, I'm sorry. It was really important.
- So is your job.
189
00:13:17,840 --> 00:13:19,210
- Did you hear anything?
- No.
190
00:13:19,380 --> 00:13:20,630
- Is this him?
- I don't know.
191
00:13:20,800 --> 00:13:24,130
Altered level of consciousness, cough,
second-degree burns on the hands.
192
00:13:24,300 --> 00:13:25,880
- BP's 110/80.
- It hurts!
193
00:13:26,050 --> 00:13:28,010
Pulse is 142, respiratory rate 36.
194
00:13:28,180 --> 00:13:32,180
- Did you hear about Unit 47?
- One saved this kid. He's in Unit 92.
195
00:13:32,340 --> 00:13:34,010
It's here. Go!
196
00:13:39,810 --> 00:13:42,810
Pulled two kids out. Went in again
for the last one. Floor gave way.
197
00:13:42,970 --> 00:13:46,470
He fell 10 feet, landed on his legs.
Dragged himself to the front.
198
00:13:46,640 --> 00:13:49,430
Still had the kid with him.
Soft-tissue swelling, right knee.
199
00:13:49,600 --> 00:13:51,350
- Which one is it?
- Shepard.
200
00:13:51,520 --> 00:13:53,640
- Where's Melendez?
- They haven't found him yet.
201
00:13:53,810 --> 00:13:55,060
It's okay.
202
00:13:55,230 --> 00:13:57,140
- What do you got?
- Paramedic fell 10 feet.
203
00:13:57,310 --> 00:14:01,560
Pain, right ribs, lower extremities, mild
shortness of breath, burns to right arm.
204
00:14:01,730 --> 00:14:06,070
No LOC, C-spine precautions. IV
of saline, O-215 liters, vitals stable.
205
00:14:06,230 --> 00:14:08,770
- Morphine IV, for pain.
- We're heading to Trauma 2.
206
00:14:14,030 --> 00:14:16,150
- They find Raul?
- Not yet.
207
00:14:16,320 --> 00:14:18,570
- Any shortness of breath?
- No, I'm okay.
208
00:14:18,740 --> 00:14:23,950
- The floor went out from under us.
- You got to keep that mask on.
209
00:14:24,110 --> 00:14:27,240
- I had hold of that kid.
- The mask.
210
00:14:28,740 --> 00:14:31,530
Raul was right behind me.
They got to find him.
211
00:14:31,700 --> 00:14:34,240
- Okay, okay.
- All right, let's go.
212
00:14:37,490 --> 00:14:41,160
- O-2, 15 liters.
- Pulse is 132.
213
00:14:41,330 --> 00:14:45,500
- No trauma. He fell through the floor?
- But I think the paramedic broke his fall.
214
00:14:45,660 --> 00:14:48,830
- Pulse ox is 75.
- CBC, Chem-20, coag panel.
215
00:14:49,000 --> 00:14:54,080
- Chest x-ray, UA, myoglobin, ABGs.
- BP's low, 80/50.
216
00:14:54,250 --> 00:14:57,000
- He's not breathing.
- Nail beds cherry-red. Intubation tray.
217
00:14:57,170 --> 00:15:00,000
Jerry! Call Respiratory.
Get a ventilator down here.
218
00:15:00,170 --> 00:15:03,000
- Multifocal PVCs.
- Lidocaine 50, IV push.
219
00:15:03,170 --> 00:15:07,040
- Then drip at one milligram a minute.
- Lido in.
220
00:15:07,210 --> 00:15:09,170
Bag! Give me the bag!
221
00:15:12,920 --> 00:15:15,340
Okay, here we go. I'm in.
Hyperventilate him.
222
00:15:16,420 --> 00:15:18,840
- Ventilator flying in.
- V-tach! Faint pulse.
223
00:15:19,010 --> 00:15:22,090
Cardiovert him.
Hit the synch switch at 50.
224
00:15:24,470 --> 00:15:26,840
Clear. Move it, Reilly. Move it.
225
00:15:28,340 --> 00:15:30,180
- No.
- Again, 100.
226
00:15:30,340 --> 00:15:32,930
- Clear.
- Clear.
227
00:15:33,100 --> 00:15:35,680
- Now he's in fib.
- Off synch. Defibrillate, 200.
228
00:15:35,850 --> 00:15:38,430
- Clear. Move.
- Clear.
229
00:15:38,810 --> 00:15:41,010
- No pulse.
- Three hundred. Come on, stay with me.
230
00:15:41,180 --> 00:15:43,520
Reilly, get the hell out of the way.
Move. Clear.
231
00:15:44,850 --> 00:15:47,770
- Neck hurt?
- No. Kid's okay?
232
00:15:47,930 --> 00:15:50,690
- Any pain?
- Yeah, my ribs hurt a little.
233
00:15:50,850 --> 00:15:53,810
- Tell X-ray to run spine and get a chest.
- Three kids okay?
234
00:15:53,980 --> 00:15:57,190
- We're taking care of them right now.
- Raul was right behind me.
235
00:15:57,350 --> 00:16:00,270
- We were on the second floor.
- Stop moving your head.
236
00:16:00,440 --> 00:16:04,610
Last kid was in a closet. We'd almost
given up, then Raul found him.
237
00:16:04,770 --> 00:16:06,860
- We just wanted to get the hell out.
- Pain?
238
00:16:07,020 --> 00:16:08,400
- Yeah.
- What about here?
239
00:16:08,570 --> 00:16:13,190
No, I'm okay. I thought we could make it
down the stairs. The hall was going up.
240
00:16:13,360 --> 00:16:15,440
- I'm touching you here. Do you feel it?
- Yeah.
241
00:16:15,610 --> 00:16:18,280
- Okay, wiggle your toes.
- He was right there.
242
00:16:18,450 --> 00:16:22,240
I was looking at him. There was a big
noise, and then I'm falling with the kid.
243
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
Dorsalis pedis
and posterior tibial pulses are intact.
244
00:16:25,360 --> 00:16:29,370
They got to find Raul. He was
right behind me. He's right there.
245
00:16:29,530 --> 00:16:31,030
Okay, they're trying.
246
00:16:31,200 --> 00:16:35,200
ABG with carboxyhemoglobin level.
CBC, Chem-20, coags.
247
00:16:35,370 --> 00:16:37,120
- UA and myoglobin?
- Yeah.
248
00:16:37,290 --> 00:16:42,200
- Dr. Greene. They found Raul.
- Is he okay? Is he okay?
249
00:16:43,250 --> 00:16:44,700
Bringing him in now.
250
00:16:46,210 --> 00:16:48,250
They found him!
251
00:16:48,870 --> 00:16:52,710
That's great. That's great.
252
00:16:52,870 --> 00:16:55,920
They found him. Oh, that's good.
253
00:16:56,080 --> 00:16:57,710
- Short of breath?
- No.
254
00:16:57,880 --> 00:16:59,540
- Coughing?
- A little.
255
00:16:59,710 --> 00:17:02,460
- Is he hacking anything up?
- Yeah, but it's pretty clear.
256
00:17:02,630 --> 00:17:05,380
Portable chest, blood gas with CO level.
257
00:17:05,550 --> 00:17:08,500
100 percent oxygen by nonrebreather
mask. You're gonna be fine.
258
00:17:08,670 --> 00:17:11,210
They found Melendez.
He was on the second floor.
259
00:17:11,460 --> 00:17:13,470
Second floor?
260
00:17:14,010 --> 00:17:17,550
Yeah. Those paramedics
didn't have any gear.
261
00:17:18,510 --> 00:17:22,550
They went in anyway.
Every one of those kids would be dead.
262
00:17:24,720 --> 00:17:29,180
ABG's back. Carbon monoxide's high,
40 percent. PH 7. 15.
263
00:17:29,350 --> 00:17:31,560
- He's seizing!
- Bite block! Damn it!
264
00:17:31,720 --> 00:17:34,510
What else can go wrong with him?
Ativan 1 milligram. IV push.
265
00:17:34,680 --> 00:17:37,390
- How much do you think he weighs?
-30, 35 kilos.
266
00:17:37,560 --> 00:17:41,680
Dilantin, 15 per kilo. Load him with 450.
Who has a hyperbaric chamber?
267
00:17:41,850 --> 00:17:44,680
- University of Chicago.
- Call Ira Blumen.
268
00:17:44,850 --> 00:17:46,890
Tell him to get his chopper here now!
269
00:17:49,560 --> 00:17:54,190
Found him trapped inside, ALOC.
Extensive partial, full-thickness burns.
270
00:17:56,360 --> 00:17:59,440
- We've got you now, Raul.
- LOC improved on 15 liters O-2 by mask.
271
00:17:59,610 --> 00:18:02,900
No singed nasal or facial hair.
Shivering. Complaining of severe pain.
272
00:18:03,070 --> 00:18:07,280
Not able to get an IV. No place for
BP cuff, faint carotid pulse at 160.
273
00:18:07,440 --> 00:18:09,740
Nice and gentle. One, two, three.
274
00:18:09,900 --> 00:18:12,740
Blood gas with CO level,
CBC, PT, PTT.
275
00:18:12,900 --> 00:18:16,450
Portable chest. Put in a Foley,
get a UA and urine myoglobin.
276
00:18:16,610 --> 00:18:19,820
- It hurts a lot.
- I know. That's what we're working on.
277
00:18:20,660 --> 00:18:22,660
- Can you do a cutdown?
- Neck's not burned.
278
00:18:22,820 --> 00:18:24,870
All right. Internal jugular, let's go!
279
00:18:25,030 --> 00:18:27,620
Let's get moist dressings on!
280
00:18:27,780 --> 00:18:29,910
Gentlemen, you're gonna have
to wait outside.
281
00:18:30,080 --> 00:18:32,330
- Doc!
- Mark!
282
00:18:32,490 --> 00:18:35,870
- How bad?
- It's too early to say.
283
00:18:36,040 --> 00:18:37,370
Please.
284
00:18:41,710 --> 00:18:43,830
It's bad.
285
00:18:44,000 --> 00:18:45,540
Is Shep okay?
286
00:18:45,710 --> 00:18:48,000
He broke a couple of ribs.
He's mad as hell.
287
00:18:49,000 --> 00:18:51,920
Morphine five, IV push!
Let's get that Ringer's going.
288
00:18:52,080 --> 00:18:54,040
X- ray flying in.
289
00:18:56,590 --> 00:18:59,090
- What the hell's going on?
- They're examining him.
290
00:18:59,250 --> 00:19:02,300
- Is he okay?
- I can't tell from here.
291
00:19:02,460 --> 00:19:04,210
- Shooting!
- What was that?
292
00:19:04,380 --> 00:19:06,380
They're taking an x-ray.
293
00:19:07,710 --> 00:19:11,630
- Get me off this board. I want to see.
- You also want to be able to walk.
294
00:19:11,800 --> 00:19:14,930
- Take it off!
- You can have a broken neck.
295
00:19:15,090 --> 00:19:18,090
If you do that one more time,
I put you in restraints.
296
00:19:18,390 --> 00:19:21,590
CO level's normal. PO-2112.
PCO-232.
297
00:19:21,760 --> 00:19:24,930
- Let's move him to Radiology.
- No, I want to stay.
298
00:19:25,100 --> 00:19:29,430
- You're going.
- No, I want to stay! Carol! Please!
299
00:19:29,600 --> 00:19:32,430
There's nothing you can do.
We must make sure you're okay.
300
00:19:32,600 --> 00:19:35,100
Carol, I need to know.
301
00:19:39,270 --> 00:19:40,890
- Will you stay with him?
- You bet.
302
00:19:41,060 --> 00:19:43,350
- I'll go find out.
- And you'll come right back?
303
00:19:43,520 --> 00:19:45,100
I promise.
304
00:19:45,270 --> 00:19:47,770
Tell him that I thought
he was right behind me.
305
00:19:47,940 --> 00:19:50,060
Tell him I didn't leave him there!
306
00:19:50,230 --> 00:19:52,310
Tell him I didn't leave him there!
307
00:19:57,820 --> 00:19:59,820
Excuse me, guys.
308
00:20:06,860 --> 00:20:08,860
Grab an ABG while you're down there.
309
00:20:09,400 --> 00:20:12,950
Hook it up to the transducer.
Good. We're in business.
310
00:20:13,110 --> 00:20:15,780
- BP is 70/30.
- Open it wide.
311
00:20:15,950 --> 00:20:18,490
- Is he conscious?
- Yeah.
312
00:20:18,660 --> 00:20:20,450
Hey, Raul.
313
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
Hi. It's Carol.
314
00:20:25,030 --> 00:20:27,120
How are you doing?
315
00:20:32,910 --> 00:20:35,370
How extensive are the burns?
316
00:20:36,790 --> 00:20:40,910
Eighty-five to 90 percent.
Mostly third-degree.
317
00:20:43,710 --> 00:20:45,370
Oh, my God.
318
00:20:52,210 --> 00:20:54,710
Malik, let's do laryngoscopy.
319
00:21:14,590 --> 00:21:15,930
Excuse me.
320
00:21:17,140 --> 00:21:19,640
- How's he doing?
- Not so good. Coming through!
321
00:21:21,760 --> 00:21:24,510
Anything I can do to help?
322
00:21:24,680 --> 00:21:30,490
PH 7.10, PO-255,
PCO-250 on 15 liters.
323
00:21:30,560 --> 00:21:33,180
- Respiratory rate, 40 and rising.
- No edema.
324
00:21:33,430 --> 00:21:35,810
That's good, Raul.
His breathing is labored.
325
00:21:35,980 --> 00:21:38,770
He has a circumferential burn of the
chest. He needs an escharotomy.
326
00:21:38,940 --> 00:21:40,940
- Where's Burn Unit?
- Finishing up a little girl.
327
00:21:41,100 --> 00:21:46,310
Carter and I can do it. Prep and drape.
Number 10 blade. Let's go, move.
328
00:21:49,610 --> 00:21:51,690
- How are the kids?
- One was touch-and-go.
329
00:21:51,860 --> 00:21:55,610
I sent him to the University of Chicago
for some hyperbaric oxygen therapy.
330
00:21:55,780 --> 00:21:57,940
The other two are okay.
Girls will need grafts.
331
00:21:58,150 --> 00:21:59,480
Any parents yet?
332
00:21:59,650 --> 00:22:04,150
Mother left with an injured toddler. APBs
are out. She hasn't been to a hospital.
333
00:22:04,320 --> 00:22:06,360
- I'm gonna keep Raul company.
- How's Shep?
334
00:22:06,610 --> 00:22:09,490
Multiple rib fractures,
knee sprains, burns. He's up in Ortho.
335
00:22:09,660 --> 00:22:13,160
Dr. Greene? There's a bunch of guys
out here asking about giving blood.
336
00:22:13,320 --> 00:22:16,820
- Send them up to the blood bank.
- Okay.
337
00:22:17,990 --> 00:22:20,160
Mother was gonna let
her children burn to death.
338
00:22:20,330 --> 00:22:21,990
She was cooking methamphetamine...
339
00:22:22,160 --> 00:22:24,660
...5 feet away from where her kids
were sleeping.
340
00:22:25,410 --> 00:22:29,330
Okay, Raul. Your burns are constricting
and shrinking your chest...
341
00:22:29,500 --> 00:22:32,750
...so Peter's gonna relieve the pressure
so you can breathe.
342
00:22:33,160 --> 00:22:36,290
All right, let's get these dressings off.
343
00:22:38,460 --> 00:22:41,790
- God.
- Let's start with two lateral incisions.
344
00:22:42,290 --> 00:22:45,170
Cut longitudinally
down the midaxillary line.
345
00:22:45,330 --> 00:22:48,250
- BP's still 80/50.
- Give him a 500 cc bolus.
346
00:22:48,920 --> 00:22:50,750
Pulse is thready.
347
00:22:51,840 --> 00:22:54,300
- I don't know if I can do this.
- Come on, just focus.
348
00:23:00,630 --> 00:23:03,510
- No, really.
- Deepen incision till you hit fresh tissue.
349
00:23:03,670 --> 00:23:05,590
Come on, you can do it.
350
00:23:12,760 --> 00:23:14,680
- I'm sorry. I can't.
- I got it.
351
00:23:16,260 --> 00:23:19,800
Dr. Ross, the boy's back from Radiology,
and the police want to talk to him.
352
00:23:19,970 --> 00:23:22,100
Okay. Will you let me know
if anything changes?
353
00:23:23,350 --> 00:23:26,020
- Okay. That's it.
- Better?
354
00:23:29,430 --> 00:23:32,270
- Burn guys are here.
- Quite the crowd.
355
00:23:32,430 --> 00:23:35,020
Morning, Mark. What have we got?
356
00:23:36,270 --> 00:23:38,980
- Hey, kiddo, how's it going?
- His arm hurts.
357
00:23:39,150 --> 00:23:42,270
Yeah, well, you got first-degree burns.
Do you know what those are?
358
00:23:42,440 --> 00:23:44,980
- No.
- Like a bad sunburn.
359
00:23:45,150 --> 00:23:48,190
Hurts really bad, but no permanent
damage. How's his sputum?
360
00:23:48,360 --> 00:23:52,150
- Clear in the last hour.
- Max, do you like baseball?
361
00:23:52,900 --> 00:23:55,860
You'll be back at spring
training in no time.
362
00:23:57,030 --> 00:23:59,070
- Where's my mom?
- We don't know.
363
00:23:59,240 --> 00:24:03,200
Somebody saw her outside the fire,
and then she just disappeared.
364
00:24:03,360 --> 00:24:05,450
- Is Jessica okay?
- Jessica, your sister.
365
00:24:05,610 --> 00:24:08,950
She went to a different hospital,
but she's gonna be fine too.
366
00:24:09,110 --> 00:24:10,700
And Jamie?
367
00:24:10,870 --> 00:24:13,950
That's the baby?
He was with your mom.
368
00:24:14,120 --> 00:24:16,280
Do you have any idea
where we can find them?
369
00:24:18,370 --> 00:24:23,040
There's a police detective here.
He wants to talk to you. Okay?
370
00:24:25,200 --> 00:24:27,620
Let's get him up to the Burn Unit.
371
00:24:28,450 --> 00:24:29,710
- Friend of yours?
- Yeah.
372
00:24:29,870 --> 00:24:33,370
- He have a family?
- I called them already.
373
00:24:33,540 --> 00:24:35,460
- Who's gonna tell Raul?
- I will.
374
00:24:35,620 --> 00:24:38,790
No, I will. He's a fireman.
He already knows.
375
00:24:39,500 --> 00:24:41,080
Give us some room, guys.
376
00:24:46,840 --> 00:24:50,340
- Hang in there, Melendez.
- You're gonna be okay, bro.
377
00:24:51,420 --> 00:24:54,840
- We're all pulling for you, man.
- Hang tough, Raul.
378
00:24:55,840 --> 00:24:59,220
- You take care now.
- God bless.
379
00:25:14,260 --> 00:25:15,930
Excuse me.
380
00:25:17,350 --> 00:25:19,140
ER.
381
00:25:19,310 --> 00:25:22,220
Hang on. I'm on the phone.
No, you need Media Relations.
382
00:25:22,390 --> 00:25:24,720
Yeah, they'll fill you in. Right.
383
00:25:26,230 --> 00:25:28,600
- Can I help you?
- Is Dr. Lewis around?
384
00:25:28,770 --> 00:25:32,640
- No, she's busy right now.
- If you see her, tell her I'm in daycare.
385
00:25:32,810 --> 00:25:36,150
- I'm her sister, Chloe.
- Okay.
386
00:25:44,230 --> 00:25:46,400
- You doing all right?
- Is Raul okay?
387
00:25:46,570 --> 00:25:49,400
- He's in pain. Doesn't want the Vicodin.
- How's he doing?
388
00:25:49,570 --> 00:25:51,240
Repeat gas was normal.
389
00:25:51,400 --> 00:25:54,280
What the hell is going on?
390
00:25:54,440 --> 00:25:56,570
Jeanie, can you give us a minute?
391
00:26:08,490 --> 00:26:09,820
No.
392
00:26:12,200 --> 00:26:14,490
Oh, no!
393
00:26:15,040 --> 00:26:17,120
No! No!
394
00:26:35,250 --> 00:26:36,580
Dr. Benton?
395
00:26:37,500 --> 00:26:41,250
- What is it, Carter?
- I don't know what happened.
396
00:26:42,210 --> 00:26:44,630
I've seen a lot since I've been here,
but that...
397
00:26:44,800 --> 00:26:48,760
- You have to focus, Carter.
- I know. I tried.
398
00:26:50,010 --> 00:26:52,090
They announce the matches
in a couple weeks...
399
00:26:52,260 --> 00:26:54,630
...and I wanna be a surgeon, but that...
400
00:26:55,380 --> 00:26:57,880
I don't know if I can do that.
401
00:26:59,590 --> 00:27:01,300
You can.
402
00:27:03,840 --> 00:27:05,180
Carter.
403
00:27:09,930 --> 00:27:13,180
It doesn't get worse than that.
404
00:27:13,810 --> 00:27:15,930
You stayed on your feet.
405
00:27:16,100 --> 00:27:17,640
That says something.
406
00:27:27,140 --> 00:27:30,310
- Lily, get Dr. Ross.
- Jerry, what's open?
407
00:27:30,480 --> 00:27:31,810
Trauma 2.
408
00:27:32,020 --> 00:27:34,770
He was fine, but suddenly he started
having trouble breathing.
409
00:27:34,940 --> 00:27:36,270
Airway obstruction!
410
00:27:36,810 --> 00:27:38,480
Come in here.
411
00:27:38,650 --> 00:27:41,270
Pediatric intubation tray.
412
00:27:41,440 --> 00:27:43,340
Soot in his airway.
413
00:27:43,410 --> 00:27:46,230
CBC, Chem-20, PTT, PT.
414
00:27:46,270 --> 00:27:49,530
Get a blood gas with a
CO level, portable chest.
415
00:27:49,890 --> 00:27:54,200
- Stick him for a glucose.
- I fixed up those burns on his arms.
416
00:27:54,360 --> 00:27:57,150
- I thought he was okay.
- Epiglottal edema.
417
00:27:57,320 --> 00:28:00,240
- Can you get it?
- Pulse ox 65. Cyanotic nail beds.
418
00:28:00,410 --> 00:28:03,780
- Faint pulse at 32.
- I don't think I can get it.
419
00:28:03,950 --> 00:28:06,830
- Oh, my God!
- What is it?
420
00:28:07,330 --> 00:28:11,700
Airway obstruction from
laryngeal burns. Can't get the tube in.
421
00:28:11,870 --> 00:28:14,620
- I'm gonna have to needle crike him.
- Please don't let my baby die.
422
00:28:14,790 --> 00:28:16,450
Give me the scope.
423
00:28:17,290 --> 00:28:20,250
- Throat's swollen shut.
- Prep for a crike. I'll keep trying.
424
00:28:20,410 --> 00:28:23,790
-14-gauge angiocath.
- Please don't let him die!
425
00:28:26,120 --> 00:28:28,960
- Go on, Doug-
- Wait, I'm almost in!
426
00:28:30,580 --> 00:28:32,710
There, I got it. I got it! Bag him!
427
00:28:33,880 --> 00:28:37,710
- Good breath sounds.
- Thank you.
428
00:28:37,880 --> 00:28:41,800
Thank you so much. I'm so sorry.
429
00:28:45,710 --> 00:28:48,800
- Is that the mother from the fire?
- Yeah, I think so.
430
00:28:48,960 --> 00:28:52,170
Should have been her airway.
I would have let her suffocate.
431
00:28:59,140 --> 00:29:02,390
Thank you. I'm so sorry.
432
00:29:04,800 --> 00:29:06,640
Thank you.
433
00:29:08,810 --> 00:29:11,810
His BP's unstable.
Serum myoglobin is climbing.
434
00:29:11,970 --> 00:29:16,100
There's evidence of rhabdomyolysis
and impending renal failure.
435
00:29:16,270 --> 00:29:19,810
Respiratory function is deteriorating,
but he's conscious and alert.
436
00:29:21,480 --> 00:29:23,980
He won't make it to morning.
437
00:29:26,480 --> 00:29:29,480
- His family here yet?
- In the lobby.
438
00:29:29,650 --> 00:29:32,980
One brother's on vacation.
He's flying in from Florida tonight.
439
00:29:34,610 --> 00:29:36,610
Hope his flight's on time.
440
00:29:44,070 --> 00:29:46,740
- How's he doing?
- Okay. Sedated.
441
00:29:46,900 --> 00:29:49,450
Burns were mostly first-degree.
Did the cops come for the mother?
442
00:29:49,610 --> 00:29:53,740
She's in with the Homicide-Arson guys
now. The dad's flying in from Florida.
443
00:29:53,900 --> 00:29:57,610
- Get the kids. And you should get going.
- What?
444
00:29:57,780 --> 00:30:01,530
- Bulls game starts in an hour.
- I got to wait for Pedes to come.
445
00:30:01,700 --> 00:30:03,580
- I'll do it.
- It's okay.
446
00:30:03,740 --> 00:30:06,990
You should go, Doug. You've gotten
this far, you should see it through.
447
00:30:07,160 --> 00:30:08,830
I'm okay.
448
00:30:13,250 --> 00:30:14,910
Hey, Mark.
449
00:30:16,580 --> 00:30:20,540
Pedes were supposed to be here an hour
ago. Why don't you give them a call.
450
00:30:20,710 --> 00:30:23,420
Say hello to Benny the Bull for me.
451
00:30:31,540 --> 00:30:32,840
Hi.
452
00:30:34,750 --> 00:30:37,800
Your family is here.
They're waiting outside.
453
00:30:39,090 --> 00:30:41,800
Take my mask off, please.
454
00:30:43,010 --> 00:30:44,340
Please.
455
00:30:53,800 --> 00:30:58,600
- How bad?
- Over 90 percent third-degree.
456
00:31:02,140 --> 00:31:05,430
- Don't let them put me on a ventilator.
- It'll make you breathe easier.
457
00:31:05,600 --> 00:31:07,310
No.
458
00:31:10,470 --> 00:31:11,810
Okay.
459
00:31:16,690 --> 00:31:19,230
Put the mask back on.
460
00:31:22,150 --> 00:31:25,440
- Are those kids gonna make it?
- Yeah. Thanks to you.
461
00:31:25,600 --> 00:31:28,480
No. It was Shep.
462
00:31:30,020 --> 00:31:32,190
Balls of steel.
463
00:31:33,690 --> 00:31:35,820
They're gonna let him
come up and see me?
464
00:31:35,980 --> 00:31:39,360
I don't see how they'd be able
to keep him away.
465
00:31:44,110 --> 00:31:47,240
- Carol, I'm scared.
- I know.
466
00:31:50,030 --> 00:31:53,370
- I'm really scared.
- I know.
467
00:32:18,120 --> 00:32:20,750
Lydia, are you okay?
468
00:32:21,420 --> 00:32:22,750
Yeah.
469
00:32:24,210 --> 00:32:29,250
Damn it, I hate to cry.
No damn privacy around this place.
470
00:32:30,130 --> 00:32:33,340
- Yeah. I'm sorry.
- No, it's not your fault.
471
00:32:38,090 --> 00:32:42,050
It's just some days, I don't know what
to do with it all, you know?
472
00:33:25,360 --> 00:33:27,150
Jamie Nielsen's admitted to Pediatrics.
473
00:33:27,310 --> 00:33:29,860
Can you find his x-rays?
They weren't with the chart.
474
00:33:30,020 --> 00:33:32,980
- Raul's in the Burn Ward?
- His family's up there now.
475
00:33:33,150 --> 00:33:36,190
You guys wanna get something to eat?
I don't feel like going home.
476
00:33:36,360 --> 00:33:38,570
- I'm in.
- Yeah, sure.
477
00:33:39,650 --> 00:33:42,450
Jerry, why are they still here?
478
00:33:42,610 --> 00:33:47,030
Those are the off-duty guys from
Station 134, where Shep and Raul work.
479
00:33:47,200 --> 00:33:51,410
They've been here for hours. They
don't know what to do with themselves.
480
00:33:52,990 --> 00:33:54,320
Hey.
481
00:33:56,740 --> 00:33:59,410
- You guys still waiting?
- Yeah.
482
00:33:59,580 --> 00:34:02,410
- Anybody hungry?
- I don't know.
483
00:34:02,580 --> 00:34:06,790
We're gonna go across the street and
get something. Do you want to come?
484
00:34:09,120 --> 00:34:12,460
Dr. Lewis, did your sister find you?
She's been here for hours.
485
00:34:12,620 --> 00:34:14,580
She said she'd be up in daycare.
486
00:34:14,750 --> 00:34:17,290
- Oh, my God.
- What?
487
00:34:52,470 --> 00:34:55,100
- Did she take her? Where is she?
- What? No!
488
00:34:55,260 --> 00:34:57,010
- Where is she?
- There!
489
00:35:07,430 --> 00:35:10,600
Oh, my God. Susie.
490
00:35:12,390 --> 00:35:16,310
She is so beautiful.
491
00:35:24,860 --> 00:35:26,730
Susie.
492
00:35:34,400 --> 00:35:35,740
Shep?
493
00:35:39,450 --> 00:35:41,450
You ready to go see him?
494
00:35:42,610 --> 00:35:45,320
- I can't.
- Sure you can.
495
00:35:46,950 --> 00:35:48,950
We didn't have to go in.
496
00:35:50,530 --> 00:35:54,240
Engine companies were on their way.
497
00:35:54,410 --> 00:35:56,620
- We could hear them coming.
- It's not your fault.
498
00:35:56,790 --> 00:35:59,660
- He only went in because of me.
- You did what you should do.
499
00:35:59,830 --> 00:36:02,080
We didn't even have the right gear.
500
00:36:02,910 --> 00:36:07,580
He knew it. He looked at the fire, and
then he looked at me. And he knew it.
501
00:36:08,500 --> 00:36:10,460
He followed me in anyway.
502
00:36:14,460 --> 00:36:16,830
You have to go see him.
503
00:36:23,840 --> 00:36:26,750
Your friend is lying up there
waiting for you.
504
00:36:26,920 --> 00:36:31,260
And if you don't go, you're gonna
regret this for the rest of your life.
505
00:36:36,800 --> 00:36:39,720
The guy tells me, "I showed her
this morning before the bell. "
506
00:36:39,880 --> 00:36:43,180
And I said,
"But that was two hours ago. "
507
00:36:43,930 --> 00:36:47,010
- Here you go, you son of a bitch.
- Doug?
508
00:36:48,760 --> 00:36:51,140
Who the hell was that?
509
00:36:51,300 --> 00:36:52,680
My son.
510
00:36:52,850 --> 00:36:55,350
Karen, excuse me.
511
00:36:57,350 --> 00:36:59,270
Doug! Doug!
512
00:36:59,640 --> 00:37:03,100
Doug, wait a minute. Doug, listen to me.
513
00:37:03,270 --> 00:37:05,730
I called the hospital hours ago.
I left you a message!
514
00:37:05,890 --> 00:37:07,140
Right, right.
515
00:37:07,310 --> 00:37:09,560
- It was a meeting!
- A meeting. What was her name?
516
00:37:09,730 --> 00:37:11,520
Was it Barbara or Anne?
517
00:37:11,690 --> 00:37:15,150
Was it Dottie? Wasn't that the girl
I caught you with in Mom's car?
518
00:37:15,310 --> 00:37:18,650
- That was my boss.
- I thought you owned the joint.
519
00:37:18,820 --> 00:37:21,730
- It's complicated, Doug.
- Yeah, it's complicated.
520
00:37:21,900 --> 00:37:26,980
For God's sake! I would have been
there if I could have! You know that.
521
00:37:27,150 --> 00:37:31,610
Look, I left you a message.
I'm sorry. Son...
522
00:37:32,070 --> 00:37:34,820
Come on. Hey.
523
00:37:34,990 --> 00:37:39,820
I'll get tickets for next week's game.
We'll sit courtside, all right? Please.
524
00:37:41,570 --> 00:37:45,740
- I'm freezing my ass off. Let's go inside.
- It's always about you. What you want.
525
00:37:45,910 --> 00:37:48,660
- Never about anybody else. Just you.
- It was business.
526
00:37:48,830 --> 00:37:52,740
I was standing there, Ray. It was 7:30,
and you were supposed to be there.
527
00:37:52,910 --> 00:37:55,290
I was standing there. Where were you?
528
00:37:55,450 --> 00:37:59,540
You were exactly where you have always
been your entire life. Someplace else.
529
00:37:59,700 --> 00:38:01,710
That's where you were!
530
00:38:02,660 --> 00:38:04,250
Now, look.
531
00:38:06,670 --> 00:38:11,170
I cannot change what happened to you
when you were a kid. I can't.
532
00:38:13,580 --> 00:38:17,670
You did a good number on me, Ray.
You did a good job.
533
00:38:21,550 --> 00:38:25,170
I've never committed to anything
in my entire life.
534
00:38:26,300 --> 00:38:29,210
I've never been with a woman
for more than six months.
535
00:38:29,380 --> 00:38:32,010
Most of the time it's six days.
536
00:38:32,340 --> 00:38:36,800
Find a job where I see people for a
few minutes. I fix them as best I can.
537
00:38:36,970 --> 00:38:41,260
I send them on their way.
No mess, no fuss.
538
00:38:41,430 --> 00:38:47,010
No messy details. That's what you
taught me, right? That's your trick.
539
00:38:48,640 --> 00:38:50,640
Well, here I am...
540
00:38:51,680 --> 00:38:53,600
...Dad.
541
00:38:55,560 --> 00:38:57,600
I'm you.
542
00:39:05,190 --> 00:39:09,400
What happened to you as a child,
I'm responsible for.
543
00:39:10,440 --> 00:39:13,230
You're 34-years-old.
544
00:39:14,270 --> 00:39:17,480
How you live your life is your decision.
545
00:39:20,190 --> 00:39:22,610
I'm going inside.
546
00:39:40,280 --> 00:39:43,370
So the woman is buck-naked,
hanging over Shep's shoulder...
547
00:39:43,530 --> 00:39:46,950
...and Raul is running behind her
with the damn poodle.
548
00:39:47,120 --> 00:39:49,950
And the drunk husband's chasing them
with a butcher knife...
549
00:39:50,120 --> 00:39:52,080
...screaming how he'll kill all of them.
550
00:39:52,250 --> 00:39:55,290
"I'm gonna kill you, you bastards! "
551
00:39:59,370 --> 00:40:02,870
- Shep's afraid of heights.
- A fireman afraid of heights?
552
00:40:03,040 --> 00:40:05,420
Hey, it's true. He is.
553
00:40:05,580 --> 00:40:07,880
Raul is always making him
go up the fire escape...
554
00:40:08,040 --> 00:40:12,210
...or pull the jumpers off the tops
of buildings. Stuff like that.
555
00:40:12,380 --> 00:40:14,460
Raul gave Shep skydiving lessons
for Christmas.
556
00:40:17,250 --> 00:40:19,630
- He ever play "La Bamba" for you?
- Yeah.
557
00:40:19,800 --> 00:40:22,510
- I like "La Bamba. "
- You wouldn't if you worked with him.
558
00:40:22,670 --> 00:40:26,880
When I rode with him years back, he
had it on tape. Played it over and over.
559
00:40:27,050 --> 00:40:29,880
- Enough to make you kill yourself.
- Or him.
560
00:40:32,590 --> 00:40:35,550
You guys remember that little baby
they brought in a year ago?
561
00:40:35,720 --> 00:40:38,890
Found it in a garbage bag
down on the South Side.
562
00:40:39,050 --> 00:40:41,890
- I remember.
- Yeah.
563
00:40:42,050 --> 00:40:44,220
Been dead at least three or four hours...
564
00:40:44,390 --> 00:40:48,310
...but those boys brought her in
doing CPR and mouth-to-mouth.
565
00:40:48,470 --> 00:40:51,680
Child was cold,
but they wouldn't give up.
566
00:40:51,850 --> 00:40:55,230
Yelled at us
when we told them it was hopeless.
567
00:40:55,390 --> 00:40:59,890
Then they both cried.
Like it was their own kid.
568
00:41:00,390 --> 00:41:03,900
- Hell, I cried.
- Me too.
569
00:41:31,530 --> 00:41:33,530
Hey, partner.
570
00:41:33,700 --> 00:41:36,160
Hey, partner.
571
00:41:42,280 --> 00:41:45,240
Guess I missed that free breakfast.
572
00:41:48,580 --> 00:41:51,450
- Oh, man.
- Hey, hey.
573
00:41:56,500 --> 00:41:58,920
You got to hang in there, okay?
574
00:41:59,080 --> 00:42:02,130
- I can't do it, bro.
- You got to!
575
00:42:14,590 --> 00:42:17,460
I heard those kids are doing great.
576
00:42:20,210 --> 00:42:24,260
- You saved them, buddy.
- No, I didn't.
577
00:42:24,430 --> 00:42:26,340
You did.
578
00:42:39,810 --> 00:42:41,810
I'm sorry.
579
00:42:43,020 --> 00:42:45,010
I'm sorry, buddy.
580
00:42:46,640 --> 00:42:48,640
I'm sorry.
581
00:42:52,640 --> 00:42:54,640
I'm sorry.
582
00:42:55,940 --> 00:42:58,020
I'm sorry.
583
00:43:01,600 --> 00:43:03,690
I'm sorry.
48970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.