All language subtitles for u wathch thatt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 7, 6, 4 00:00:54,540 --> 00:00:56,840 5, 4, 3, 5 00:00:56,880 --> 00:00:58,420 2, 1. 6 00:01:27,550 --> 00:01:30,840 Hold on. Stop that, please. Jojo. Stop. 7 00:01:30,880 --> 00:01:34,090 This is no time for messing about. 8 00:01:34,130 --> 00:01:37,710 Arthur, can I borrow your phone? Arthur? 9 00:01:41,960 --> 00:01:44,130 Maxime! Stop it, Maxime! 10 00:01:45,630 --> 00:01:48,420 Stop with the judo, Maxime. You too, Arthur. 11 00:01:48,460 --> 00:01:50,250 Don't make a spectacle of yourselves. 12 00:01:50,300 --> 00:01:51,800 He won't lend me his phone. 13 00:01:51,840 --> 00:01:53,210 Put your phones down! 14 00:01:54,920 --> 00:01:56,420 Hi, sister! 15 00:01:56,460 --> 00:01:59,170 - You look beautiful. - So do you. 16 00:01:59,590 --> 00:02:04,050 I hope you've still got room for the cake, it's incredible. 17 00:02:04,090 --> 00:02:06,420 - I'm full. - I spent 6 months 18 00:02:06,460 --> 00:02:10,710 designing it with the best chefs, thanks to my darling. 19 00:02:10,750 --> 00:02:12,250 Make an effort, Arthur. 20 00:02:12,300 --> 00:02:14,500 It's your aunt's wedding. 21 00:02:14,550 --> 00:02:17,050 - I'll make up for it next time. - Arthur! 22 00:02:17,090 --> 00:02:19,590 He's right. She gets married every 2 years. 23 00:02:19,630 --> 00:02:22,210 3 years. She kept the last one a bit longer. 24 00:02:22,250 --> 00:02:24,590 Children! Antoine, say something. 25 00:02:24,630 --> 00:02:27,500 Get your phones back out. It's safer. 26 00:02:27,920 --> 00:02:29,960 Sorry, Tommy. 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,340 - Steevy. - Sorry, Steevy. 28 00:02:32,380 --> 00:02:33,840 It's a lovely wedding. 29 00:02:33,880 --> 00:02:35,250 Really, Steevy. 30 00:02:35,300 --> 00:02:37,500 Can I have some cream? 31 00:02:37,550 --> 00:02:39,800 Yes, darling, the cake is on its way. 32 00:02:39,840 --> 00:02:42,550 I haven't seen you in a suit for ages. 33 00:02:42,590 --> 00:02:45,590 - You look good, when you try. - He's very handsome. 34 00:02:45,630 --> 00:02:48,630 - You can't have him. - I'm no Cary Grant. 35 00:02:48,670 --> 00:02:50,920 - Who? - He doesn't know who he is. 36 00:02:50,960 --> 00:02:53,090 - Not his generation. - Nor mine. 37 00:02:53,130 --> 00:02:55,800 You've caught the sun. Joys of being unemployed. 38 00:02:55,840 --> 00:02:57,960 Not at all. I work from home. 39 00:02:58,000 --> 00:03:00,710 Well, you're definitely at home. 40 00:03:01,130 --> 00:03:04,210 Chloé, a house husband is a proper job. 41 00:03:04,466 --> 00:03:05,880 No… 42 00:03:05,920 --> 00:03:09,000 You're aging less quickly than my sister. 43 00:03:09,050 --> 00:03:11,380 - Thanks! - It's true. 44 00:03:11,420 --> 00:03:13,920 You've been working like crazy. 45 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 You need a break. 46 00:03:16,050 --> 00:03:17,460 Go on holiday. 47 00:03:17,500 --> 00:03:21,800 We go away every 6 months and it's great! 48 00:03:21,840 --> 00:03:26,340 We can't afford that at the moment. Maybe when Antoine has a job. 49 00:03:26,380 --> 00:03:27,750 Yes… 50 00:03:27,800 --> 00:03:30,170 Steevy's father has a luxury hotel chain. 51 00:03:30,210 --> 00:03:32,130 - Make the most of it. - Yes. 52 00:03:32,170 --> 00:03:34,800 I'd be delighted. You're family now. 53 00:03:34,840 --> 00:03:36,590 Pick a destination. 54 00:03:36,630 --> 00:03:39,590 Relaxation, adventure, skiing. 55 00:03:39,630 --> 00:03:41,000 Skiing! 56 00:03:41,050 --> 00:03:42,500 We haven't been for ages. 57 00:03:42,550 --> 00:03:45,340 I went once. It was incredible. Do you remember, Mum? 58 00:03:45,380 --> 00:03:46,590 Skiing! Skiing! 59 00:03:46,630 --> 00:03:48,130 Skiing! 60 00:03:48,170 --> 00:03:51,130 OK. I get it. You're going to Courchevel. 61 00:03:51,170 --> 00:03:53,380 - Courchevel? - Courchevel? 62 00:03:53,420 --> 00:03:54,960 We're going on holiday! 63 00:03:56,050 --> 00:03:58,090 - It'll be great. - Cool. 64 00:03:58,130 --> 00:03:59,630 See you later. 65 00:03:59,670 --> 00:04:01,590 - Dad, I need the toilet. - OK. 66 00:04:02,000 --> 00:04:03,380 - I'll go. - Sure? 67 00:04:03,420 --> 00:04:06,420 Yes, I'll take him. I need to call a client. 68 00:04:06,460 --> 00:04:08,460 - Quick. - Coming. 69 00:04:08,500 --> 00:04:09,880 To our holiday! 70 00:04:10,630 --> 00:04:12,880 - To Courchevel! - Courchevel! 71 00:04:19,710 --> 00:04:21,000 Smoking? 72 00:04:22,500 --> 00:04:27,460 It's… it's my sister's wedding… 73 00:04:27,880 --> 00:04:29,710 What's wrong? 74 00:04:34,500 --> 00:04:37,460 I think I lost a potential client. 75 00:04:39,670 --> 00:04:42,000 Maybe you do need a holiday. 76 00:04:42,050 --> 00:04:43,670 It's not a good time. 77 00:04:43,710 --> 00:04:47,800 I can be a great lawyer and a mother and a wife. 78 00:04:47,840 --> 00:04:50,170 I can. Women do that. 79 00:04:50,590 --> 00:04:52,250 Nothing is lost. 80 00:04:52,800 --> 00:04:54,170 I believe in you. 81 00:04:58,630 --> 00:04:59,670 Thank you. 82 00:04:59,710 --> 00:05:01,550 Ladies and gentlemen get ready 83 00:05:01,590 --> 00:05:05,880 for the big event: the wedding cake!! 84 00:05:05,920 --> 00:05:07,630 - The cake! - The cake! 85 00:05:07,670 --> 00:05:09,800 The cake! 86 00:05:18,590 --> 00:05:21,750 Dad, look! A mountain of cream! 87 00:05:23,090 --> 00:05:24,960 The cake! 88 00:05:26,630 --> 00:05:28,050 No, no, no! 89 00:05:31,550 --> 00:05:32,840 No, no, no… 90 00:05:41,340 --> 00:05:43,710 No! My cake! 91 00:05:43,750 --> 00:05:45,050 Oh, no. 92 00:05:45,880 --> 00:05:47,090 Not again. 93 00:05:47,130 --> 00:05:51,090 HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM 94 00:05:51,130 --> 00:05:54,130 3 MONTHS LATER… 95 00:06:04,960 --> 00:06:06,210 Oh, no. 96 00:06:13,210 --> 00:06:15,590 Antoine. Antoine! 97 00:06:17,670 --> 00:06:18,920 What is it? 98 00:06:19,340 --> 00:06:20,880 We overslept! 99 00:06:45,800 --> 00:06:49,250 - Can you charge my phone? - Mine's at 5%. 100 00:06:49,300 --> 00:06:50,590 No way, José. 101 00:06:50,630 --> 00:06:53,170 Dad, you're so last century. 102 00:06:53,210 --> 00:06:55,550 Hold on. Come on, quickly. Sorry. 103 00:06:57,250 --> 00:06:58,300 Come on. 104 00:06:58,340 --> 00:07:00,750 We need to hurry. 105 00:07:01,170 --> 00:07:03,000 - Carriage 5. - What? 106 00:07:03,050 --> 00:07:04,460 Next one. 107 00:07:05,630 --> 00:07:07,710 - Hurry up. - Yes. Fine. 108 00:07:07,750 --> 00:07:09,210 Thank you. 109 00:07:12,670 --> 00:07:14,170 What is it? 110 00:07:14,840 --> 00:07:17,920 I've been offered an unfair-dismissal case. 111 00:07:17,960 --> 00:07:20,050 You don't do industrial tribunals. 112 00:07:20,090 --> 00:07:21,960 It's the magistrates court. 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,210 It's discrimination. 114 00:07:23,250 --> 00:07:27,130 She was dismissed because she's pregnant so it's a criminal case. 115 00:07:27,170 --> 00:07:28,380 That's great. 116 00:07:28,420 --> 00:07:32,420 I told you, they won't know what's hit them. When is it? 117 00:07:32,460 --> 00:07:34,340 Stop it, Maxime. 118 00:07:34,380 --> 00:07:36,630 - Help your brother, please. - Next week. 119 00:07:37,880 --> 00:07:39,130 Next week? 120 00:07:39,550 --> 00:07:41,130 It starts on Monday. 121 00:07:41,170 --> 00:07:43,250 The law never works this quick. 122 00:07:43,300 --> 00:07:47,500 A colleague passed me the case. Her mother's just died. 123 00:07:47,550 --> 00:07:49,090 She can reschedule. 124 00:07:49,130 --> 00:07:52,590 The client's penniless. She can't afford to wait. 125 00:07:52,630 --> 00:07:53,920 Dad! 126 00:07:54,750 --> 00:07:57,840 She works for a large law firm. 127 00:07:57,880 --> 00:08:02,800 If I take the case and win, they'll give me other cases. 128 00:08:02,840 --> 00:08:04,880 It's a golden opportunity. 129 00:08:04,920 --> 00:08:08,090 The client won't change lawyers at the last moment. 130 00:08:08,130 --> 00:08:09,250 We'll see. 131 00:08:10,090 --> 00:08:12,840 I'll join you at the end of the week. 132 00:08:15,550 --> 00:08:17,000 Go without you? 133 00:08:18,460 --> 00:08:19,750 OK. 134 00:08:20,340 --> 00:08:22,500 We'll cancel it. Children! 135 00:08:22,550 --> 00:08:25,170 We can't deny the children their holiday. 136 00:08:25,210 --> 00:08:26,710 Nor their mother. 137 00:08:29,380 --> 00:08:34,300 You said one day I'd be able to show what I could do. 138 00:08:34,340 --> 00:08:37,500 This might be my last chance. Let me try. 139 00:08:37,550 --> 00:08:40,170 Don't do this. Not now. 140 00:08:41,380 --> 00:08:44,050 The train's about to leave. All aboard. 141 00:08:45,550 --> 00:08:47,250 Love is a beautiful thing. 142 00:08:47,300 --> 00:08:49,300 I love you. Give the kids a hug. 143 00:09:07,710 --> 00:09:09,050 I'm sorry. 144 00:09:18,920 --> 00:09:20,880 - Bastien? - Yes. 145 00:09:21,300 --> 00:09:24,710 It's Isabelle Mercier. I wondered if you were free. 146 00:09:24,750 --> 00:09:26,170 I've got lots of work. 147 00:09:26,210 --> 00:09:27,960 OK. Starting when? 148 00:09:28,460 --> 00:09:30,750 - Now. - Great. 149 00:09:37,250 --> 00:09:38,750 Excuse me, sir. 150 00:09:39,300 --> 00:09:41,630 Sir? I need to get past. 151 00:09:43,090 --> 00:09:44,340 Sorry. 152 00:09:46,590 --> 00:09:48,840 Stop it! Maxime, stop! 153 00:09:48,880 --> 00:09:51,670 Will you stop shouting! 154 00:09:54,000 --> 00:09:55,210 Keep it down, OK? 155 00:09:55,250 --> 00:09:57,300 - Or I'll take your phone. - Where's Mum? 156 00:09:57,340 --> 00:09:58,880 She'll join us later. 157 00:09:58,920 --> 00:09:59,960 When? 158 00:10:00,000 --> 00:10:01,050 Soon. 159 00:10:01,090 --> 00:10:02,880 Are you playing or not? 160 00:10:02,920 --> 00:10:04,500 Stop it. 161 00:10:06,250 --> 00:10:07,420 OK. 162 00:10:07,460 --> 00:10:09,710 I'm trying to do a TikTok. 163 00:10:10,920 --> 00:10:12,170 Did you hear? 164 00:10:12,210 --> 00:10:14,130 No. It's my game. 165 00:10:14,170 --> 00:10:15,800 - Please. - He's annoying me. 166 00:10:15,840 --> 00:10:17,380 That's enough now. 167 00:10:17,420 --> 00:10:18,710 Stop it, Maxime. 168 00:10:28,550 --> 00:10:30,050 You're in my seat. 169 00:10:31,090 --> 00:10:32,250 Sorry. 170 00:10:32,300 --> 00:10:34,420 Up you get. 171 00:10:35,050 --> 00:10:36,420 Yes. Right. 172 00:10:37,420 --> 00:10:38,750 No problem. 173 00:10:52,630 --> 00:10:54,340 There. 174 00:10:54,800 --> 00:10:56,550 Thanks, very kind. 175 00:11:08,590 --> 00:11:10,420 You're so annoying. 176 00:11:10,460 --> 00:11:13,170 - Maxime, stop it. - He threw it at me. 177 00:11:13,210 --> 00:11:15,670 I'm not having this. I can't bear it. 178 00:11:16,300 --> 00:11:17,590 It annoys me. 179 00:11:19,050 --> 00:11:21,050 Where are the parents? 180 00:11:23,920 --> 00:11:24,960 Stop! 181 00:11:25,000 --> 00:11:26,750 I'm not having this. 182 00:11:31,710 --> 00:11:34,380 - That's mine. - Let me play. 183 00:11:34,420 --> 00:11:37,590 - Maxime, you're such a pain. - You're unbearable. 184 00:11:37,630 --> 00:11:41,210 - Can you stop shouting? - You're shouting too. 185 00:11:43,300 --> 00:11:45,710 Have you no respect? 186 00:11:45,760 --> 00:11:47,300 There are passengers, rules. 187 00:11:47,340 --> 00:11:49,670 I'll teach you some respect. 188 00:11:49,710 --> 00:11:52,090 Your phones have turned you into idiots. 189 00:11:52,130 --> 00:11:53,500 Give me that crap. 190 00:11:53,550 --> 00:11:57,380 Heard of books? Those things with pages? 191 00:11:57,420 --> 00:11:58,840 Get a book out. 192 00:11:58,880 --> 00:12:00,300 Do it now. 193 00:12:00,340 --> 00:12:02,880 One more word, and I'll flip. 194 00:12:02,920 --> 00:12:04,300 OK? 195 00:12:04,340 --> 00:12:06,300 I'm a nutcase! 196 00:12:06,340 --> 00:12:10,170 I was in the Foreign Legion. I've ripped apart anacondas. 197 00:12:10,210 --> 00:12:11,710 I've crushed swans. 198 00:12:11,760 --> 00:12:13,710 - Understood? - Yes, sir. 199 00:12:13,760 --> 00:12:16,000 - I didn't hear you. - Yes, sir! 200 00:12:16,050 --> 00:12:17,960 Good job I do yoga. 201 00:12:26,840 --> 00:12:28,000 Dad? 202 00:12:28,840 --> 00:12:29,960 Dad? 203 00:12:32,300 --> 00:12:33,550 Dad! 204 00:12:34,460 --> 00:12:36,050 It's your phone. 205 00:12:37,210 --> 00:12:38,420 Dad! 206 00:12:41,760 --> 00:12:42,920 Dad? 207 00:12:42,960 --> 00:12:45,460 I don't understand. I'm English. 208 00:12:45,500 --> 00:12:46,880 What? 209 00:12:46,920 --> 00:12:49,000 I don't understand. I am English. 210 00:12:49,050 --> 00:12:52,170 - Dad, are you all right? - You feel OK? 211 00:12:53,170 --> 00:12:54,300 Dad? 212 00:12:54,340 --> 00:12:57,670 Do you take me for an idiot? 213 00:12:57,710 --> 00:12:59,800 - Pardon? - Careful. 214 00:13:07,800 --> 00:13:10,590 You have arrived at Annecy. 215 00:13:10,630 --> 00:13:12,760 Come on, kids. 216 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 Come on. That's it. 217 00:13:16,050 --> 00:13:18,840 Well done, kids. I'm proud of you. 218 00:13:18,880 --> 00:13:20,210 Nice job. 219 00:13:20,250 --> 00:13:22,630 But I said in height order. 220 00:13:22,670 --> 00:13:24,670 - Come on, come on! - Stop it! 221 00:13:24,710 --> 00:13:26,170 Come on. 222 00:13:27,000 --> 00:13:28,590 That's it. 223 00:13:28,630 --> 00:13:30,880 You can walk, little man. 224 00:13:32,960 --> 00:13:35,800 - Tell me you're going to Courchevel. - No. 225 00:13:35,840 --> 00:13:38,380 It would be free. Bed and board. 226 00:13:38,420 --> 00:13:42,300 I have to help my sister in Annecy. She has 2 kids. 227 00:13:42,340 --> 00:13:43,630 Duty calls. 228 00:13:43,840 --> 00:13:45,960 Will you behave for Dad? 229 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 - Yes, Pascal. - Yes, Pascal. 230 00:13:48,050 --> 00:13:49,840 - Promise? - Promise. 231 00:13:53,000 --> 00:13:54,380 Bye, Antoine. 232 00:13:54,420 --> 00:13:56,090 5-star. All in. 233 00:13:56,130 --> 00:13:57,420 Jacuzzi. Sauna. 234 00:13:57,460 --> 00:13:58,920 Gym. 235 00:13:59,340 --> 00:14:01,710 - 5-star. - Almost 6-star. 236 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 I've got obligations. I can't. 237 00:14:05,420 --> 00:14:06,920 Come on. 238 00:14:08,050 --> 00:14:09,500 Let go, please. 239 00:14:09,550 --> 00:14:10,670 There you go. 240 00:14:10,710 --> 00:14:13,630 Make an effort. Stand up straight. Chin up. 241 00:14:13,670 --> 00:14:15,380 It's important for the kids. 242 00:14:17,380 --> 00:14:19,050 You're adorable. 243 00:14:19,880 --> 00:14:21,250 Smile! 244 00:14:21,300 --> 00:14:22,590 Hey, kids. 245 00:14:30,840 --> 00:14:32,500 Bye, Pascal. 246 00:14:38,590 --> 00:14:40,300 Children! 247 00:14:40,760 --> 00:14:42,460 Children! 248 00:14:43,760 --> 00:14:45,590 The cases. 249 00:14:45,630 --> 00:14:47,960 - Dad, I'm thirsty. - Me first. 250 00:14:48,000 --> 00:14:50,210 - Me first. - Can we have some water? 251 00:14:50,250 --> 00:14:54,000 - Just some water, Dad. - Hurry up, Dad. 252 00:14:54,050 --> 00:14:56,590 - Hurry up. - Have you anything to drink? 253 00:14:56,630 --> 00:14:59,420 We'll have a drink later. It's not far. 254 00:14:59,460 --> 00:15:00,960 - How long? - I don't know. 255 00:15:01,000 --> 00:15:02,590 I'm not the bus driver. 256 00:15:02,630 --> 00:15:04,880 Excuse me, how long to Courchevel? 257 00:15:04,920 --> 00:15:06,800 1 hour 30. 258 00:15:06,840 --> 00:15:09,920 20 minutes. You can wait 20 minutes. 259 00:15:09,960 --> 00:15:13,670 Have a drink once we're there, so you won't be sick. 260 00:15:13,710 --> 00:15:15,920 Everybody on. 261 00:15:18,710 --> 00:15:21,050 Sorry, they're my children. 262 00:15:25,170 --> 00:15:27,050 Why would we be sick? 263 00:15:27,090 --> 00:15:29,550 Children often vomit on the bus. 264 00:15:29,590 --> 00:15:33,340 Watch the road. I don't want anyone being sick. 265 00:15:39,670 --> 00:15:41,000 All right, Dad? 266 00:15:47,210 --> 00:15:50,300 I'm coming. It's the altitude. 267 00:15:51,420 --> 00:15:53,000 It's the altitude. 268 00:16:19,880 --> 00:16:21,710 Dad, my arm really hurts. 269 00:16:21,760 --> 00:16:24,460 - I'm really cold. - My case weighs a ton. 270 00:16:24,510 --> 00:16:27,130 Mine weighs a ton too. 271 00:16:27,170 --> 00:16:29,960 - Dad, my case is too heavy. - Don't stop. 272 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 - Dad, take mine. - I don't have a hand free! 273 00:16:32,800 --> 00:16:35,590 I should've gone away with my mates. 274 00:16:35,630 --> 00:16:40,050 Too bad. We've all got to put up with it for 10 days. 275 00:16:40,090 --> 00:16:42,670 Another 10 days without Mum? 276 00:16:42,710 --> 00:16:45,760 She wouldn't do it to us twice. 277 00:16:45,800 --> 00:16:49,420 - Dad, is it much further? - Nearly there. 278 00:16:58,340 --> 00:17:00,000 Wow! 279 00:17:00,800 --> 00:17:02,550 Wow. Come on. 280 00:17:10,460 --> 00:17:12,670 - Mr Mercier, I presume? - Yes. 281 00:17:13,840 --> 00:17:15,590 Hello, welcome. 282 00:17:15,630 --> 00:17:18,300 We were getting worried. 283 00:17:18,340 --> 00:17:20,760 Why didn't you tell us your arrival time? 284 00:17:20,800 --> 00:17:25,550 - We'd have helped you. - It's OK, the bus stop wasn't far. 285 00:17:25,590 --> 00:17:29,960 I meant Annecy station. We have a VIP car service. 286 00:17:30,000 --> 00:17:33,760 - Did Mr Steevy not tell you? - No. 287 00:17:34,510 --> 00:17:37,670 No doubt he was too busy with his honeymoon. 288 00:17:37,710 --> 00:17:40,250 He's married well, hasn't he? 289 00:17:40,670 --> 00:17:41,800 It is. 290 00:17:41,840 --> 00:17:45,590 We're delighted to welcome his family to the Annapurna. 291 00:17:45,630 --> 00:17:48,420 No need to sign in, it's been done for you. 292 00:17:48,460 --> 00:17:50,130 Jean-Etienne 293 00:17:50,170 --> 00:17:53,840 will take your cases upstairs to the Everest suite. 294 00:17:54,880 --> 00:17:57,420 - Jean-Etienne, the bags. - Yes. 295 00:17:57,460 --> 00:18:00,300 Now behave yourselves, children. 296 00:18:00,880 --> 00:18:02,590 Jojo! 297 00:18:02,630 --> 00:18:04,340 Last one there's a bum face! 298 00:18:10,420 --> 00:18:12,550 Jojo! Jojo! 299 00:18:24,710 --> 00:18:27,090 - Everest suite? - That's right. 300 00:18:36,590 --> 00:18:38,000 Wow! 301 00:18:41,210 --> 00:18:43,550 - Auntie's new husband is great! - Really! 302 00:18:43,590 --> 00:18:44,960 I'm going on that slope! 303 00:18:45,000 --> 00:18:47,050 No, you'll go on the baby one! 304 00:18:47,460 --> 00:18:48,550 Dad, 305 00:18:48,590 --> 00:18:49,920 Arthur called me a baby! 306 00:18:49,960 --> 00:18:53,210 Arthur, you last skied 10 years ago! 307 00:18:53,250 --> 00:18:55,510 - Snowboarding's better. - Snowboarding! 308 00:18:55,550 --> 00:18:58,510 - You couldn't even ski back then. - Maxime was crap! 309 00:18:58,550 --> 00:19:01,130 - That was Joseph! - He wasn't even born! 310 00:19:01,170 --> 00:19:03,090 You went skiing without me! 311 00:19:03,130 --> 00:19:06,960 No, they're lying! Skiing didn't exist before you. 312 00:19:07,800 --> 00:19:11,420 - I'm gonna take the blue slope. - It's too hard. 313 00:19:11,460 --> 00:19:14,380 - Take the green. - Hello, come in. 314 00:19:14,420 --> 00:19:15,760 Let's go! 315 00:19:16,300 --> 00:19:20,420 - This way… Careful, kids! - Let's check out the other rooms! 316 00:19:20,460 --> 00:19:21,710 Come on! 317 00:19:22,210 --> 00:19:23,420 Let's get Dad! 318 00:19:26,170 --> 00:19:27,300 Incoming! 319 00:19:31,670 --> 00:19:34,340 - I'm taking this one! - Children! 320 00:19:34,380 --> 00:19:35,960 Be quiet, please! I'm coming! 321 00:19:36,000 --> 00:19:37,340 Quiet, Jojo. 322 00:19:37,380 --> 00:19:41,550 - I think that's everything. - Dad, Arthur says my pussy stinks! 323 00:19:42,210 --> 00:19:44,250 Arthur, stop it, please! 324 00:19:44,300 --> 00:19:46,880 Thank you! OK, Jojo, I get it. 325 00:19:48,510 --> 00:19:50,420 Do you need anything else, sir? 326 00:19:50,460 --> 00:19:52,050 My wife. 327 00:19:52,090 --> 00:19:54,340 Then I'll leave you, sir. 328 00:20:08,590 --> 00:20:10,210 Oh, I'm sorry. 329 00:20:10,260 --> 00:20:12,300 I'm not sure I've got much. 330 00:20:12,340 --> 00:20:14,050 Ah… 331 00:20:14,090 --> 00:20:15,710 Thank you, sir. 332 00:20:18,420 --> 00:20:21,000 - Enjoy your stay, sir. - Thank you. 333 00:20:21,050 --> 00:20:22,460 - Dad! - Yes! 334 00:20:24,760 --> 00:20:26,090 Thank you, sir. 335 00:20:26,130 --> 00:20:28,420 Dad, what did you give to the man? 336 00:20:28,460 --> 00:20:31,630 A reward for carrying the cases. 337 00:20:32,340 --> 00:20:36,210 I should get a reward too. I carried my own bag. 338 00:20:36,260 --> 00:20:39,380 I'll give you a kiss as a reward. Come on. 339 00:20:39,420 --> 00:20:41,670 Let's find your room. 340 00:20:41,710 --> 00:20:42,840 This room's great! 341 00:20:47,260 --> 00:20:49,510 No way am I sleeping here with you. 342 00:20:49,550 --> 00:20:51,210 - Same here. - There you go. 343 00:20:51,260 --> 00:20:52,510 Great. 344 00:20:54,630 --> 00:20:57,260 A trampoline bed! 345 00:20:58,880 --> 00:21:00,590 No, no, no! 346 00:21:00,630 --> 00:21:05,090 That's Mum and Dad's bed. Get down from there right now. 347 00:21:05,130 --> 00:21:07,340 OK, I'll help you, but it's mine. 348 00:21:07,380 --> 00:21:11,920 Arthur, it's not up for negotiation! Chloé, you too! 349 00:21:11,960 --> 00:21:15,090 - I'm not sleeping with Arthur. - Enough! 350 00:21:15,130 --> 00:21:17,800 The holiday's just started and I'm exhausted. 351 00:21:17,840 --> 00:21:20,710 So, Maxime and Joseph in the bunk beds. 352 00:21:20,760 --> 00:21:22,840 - I'm on top! - No, I am! 353 00:21:22,880 --> 00:21:25,000 No, Jojo, Maxime's on top. 354 00:21:25,050 --> 00:21:28,710 Chloé, you share with your brother and everything will be fine. 355 00:21:28,760 --> 00:21:30,510 That's stupid! 356 00:21:30,550 --> 00:21:34,130 Some kids never go on holiday, Arthur. 357 00:21:34,170 --> 00:21:37,590 So shut up and go to your rooms, OK? 358 00:21:48,300 --> 00:21:49,590 Goodnight, Dad! 359 00:21:49,630 --> 00:21:52,090 No fighting, or I'll take my room back. 360 00:21:52,130 --> 00:21:53,670 We promise! 361 00:22:15,130 --> 00:22:18,800 Isabelle Hello, darling, any news? 362 00:22:26,590 --> 00:22:30,340 Arrived safely. Haven't stopped! Thanks a lot ! 363 00:22:42,920 --> 00:22:46,840 Call me back, darling. I left you several messages. 364 00:22:47,380 --> 00:22:48,800 Love you. 365 00:22:51,420 --> 00:22:53,920 - I got everything, Isabelle. - That's great. 366 00:22:53,960 --> 00:22:55,710 Shall we go to a café? 367 00:22:55,760 --> 00:22:58,260 We won't finish before they close. 368 00:22:58,300 --> 00:22:59,460 Right. 369 00:23:00,590 --> 00:23:02,510 We'll go to my place, then. 370 00:23:04,340 --> 00:23:06,300 - Come on! - OK. 371 00:23:10,550 --> 00:23:12,760 Scrape the sole of the boot, 372 00:23:12,800 --> 00:23:15,710 and you attach it… that. 373 00:23:15,760 --> 00:23:17,590 Both boots. 374 00:23:17,630 --> 00:23:19,090 - There. - Ouch! 375 00:23:19,130 --> 00:23:23,960 Sorry, miss. She walked right through the middle. 376 00:23:24,840 --> 00:23:27,590 Stop it, you'll hurt someone! 377 00:23:28,630 --> 00:23:31,550 Unfastening them is very simple. Chloé? 378 00:23:31,590 --> 00:23:32,960 Hey, Chloé! 379 00:23:33,000 --> 00:23:34,260 Am I boring you? 380 00:23:34,670 --> 00:23:37,050 You'll be sorry if you lose a ski. 381 00:23:37,090 --> 00:23:39,050 They have nothing in my size. 382 00:23:39,710 --> 00:23:44,170 The girl went to look and said she'd call you. Yes, Jojo? 383 00:23:44,210 --> 00:23:46,130 I need the toilet. 384 00:23:46,170 --> 00:23:48,800 Oh, no, not that, not now! 385 00:23:48,840 --> 00:23:51,340 And it's urgent. 386 00:23:51,760 --> 00:23:53,210 OK. 387 00:23:55,960 --> 00:23:57,460 What did you do? 388 00:23:59,760 --> 00:24:00,840 I'm fine. 389 00:24:00,880 --> 00:24:04,000 It's hard to get up in ski boots. 390 00:24:04,050 --> 00:24:05,630 It's not easy. 391 00:24:06,880 --> 00:24:08,590 Right, shall we go? 392 00:24:09,920 --> 00:24:12,840 Oh, no, not stairs! 393 00:24:13,050 --> 00:24:14,550 Hold my hand. 394 00:24:17,960 --> 00:24:20,670 Quick, Dad, it's urgent! 395 00:24:20,710 --> 00:24:22,300 Yes, I know. 396 00:24:23,800 --> 00:24:26,760 Dad, these boots are too hard. 397 00:24:26,800 --> 00:24:31,510 It's been like that for 50 years. Everyone just copes with it. 398 00:24:31,550 --> 00:24:33,670 - That's skiing. - Ouch! 399 00:24:38,510 --> 00:24:40,300 Hurry, Dad! 400 00:24:47,050 --> 00:24:49,840 - Faster, Dad! - Yes, yes. 401 00:24:51,880 --> 00:24:53,460 There. 402 00:24:53,510 --> 00:24:57,380 - It's coming out, Dad. - Yes, Dad's hurrying. 403 00:24:58,630 --> 00:25:01,010 - Quick, quick! - I can't go any faster. 404 00:25:01,050 --> 00:25:02,420 It's coming out! 405 00:25:03,960 --> 00:25:05,590 There you go. 406 00:25:10,090 --> 00:25:12,050 Watch out, it's very soft! 407 00:25:14,210 --> 00:25:16,260 It doesn't smell good. 408 00:25:17,630 --> 00:25:22,010 - Won't be long. - Dad, it's me, give me the room key. 409 00:25:22,050 --> 00:25:23,380 Open up! 410 00:25:23,420 --> 00:25:24,630 Hold on! 411 00:25:25,800 --> 00:25:27,210 Wait! 412 00:25:31,010 --> 00:25:33,210 What's the rush? 413 00:25:33,260 --> 00:25:35,760 The shop girl never came back. 414 00:25:35,800 --> 00:25:38,090 You didn't ask her? 415 00:25:38,130 --> 00:25:39,460 No, I was bored. 416 00:25:40,590 --> 00:25:41,960 Finished? 417 00:25:42,010 --> 00:25:43,960 She said she called us 3 times! 418 00:25:44,010 --> 00:25:46,840 How could I know she'd call me Mercier? 419 00:25:46,880 --> 00:25:48,800 It's your surname! 420 00:25:48,840 --> 00:25:50,840 Everyone calls me Chloé. 421 00:25:50,880 --> 00:25:54,380 It's too common a name. I don't even react anymore. 422 00:25:54,420 --> 00:25:56,300 We'll contact the authorities later. 423 00:25:56,340 --> 00:25:59,170 But first I'd like you to get to your classes. 424 00:25:59,210 --> 00:26:01,210 - What authorities? - To change names. 425 00:26:01,260 --> 00:26:03,340 Cool! I want to be called El Primo! 426 00:26:03,380 --> 00:26:05,670 - Who's Primo? - No, El Primo. 427 00:26:05,710 --> 00:26:09,010 He's a character in Brawl Star. He crushes everything. 428 00:26:09,050 --> 00:26:10,630 Like Bud Spencer. 429 00:26:10,670 --> 00:26:13,920 You can start by carrying your own skis, El Primo. 430 00:26:14,380 --> 00:26:17,420 Dad, can we go on the toboggan all together? 431 00:26:17,460 --> 00:26:19,010 No, to each his own. 432 00:26:19,050 --> 00:26:21,840 And yours is the French Ski School. 433 00:26:21,880 --> 00:26:23,010 The best. 434 00:26:23,050 --> 00:26:25,300 Let's go and find the instructor. 435 00:26:26,300 --> 00:26:28,340 Come on, Jojo, hurry up! 436 00:26:30,300 --> 00:26:31,710 Come on, quick! 437 00:26:35,210 --> 00:26:36,630 Get moving, Maxime! 438 00:26:41,670 --> 00:26:43,460 Welcome to the Little Chicks Club! 439 00:26:43,510 --> 00:26:46,090 Hello, young man. What's your name? 440 00:26:46,130 --> 00:26:47,420 Antoine. 441 00:26:47,460 --> 00:26:50,210 I'm Eva, but I meant your son. 442 00:26:50,260 --> 00:26:52,840 Yes, of course. Say hello to Eva, Joseph. 443 00:26:52,880 --> 00:26:55,130 Hello, Eva-Joseph! 444 00:26:56,340 --> 00:26:59,170 If you want to be a champion skier like Dad, 445 00:26:59,210 --> 00:27:01,340 you must come with us. 446 00:27:01,380 --> 00:27:04,710 Yes, then you can ski the black runs with me. 447 00:27:07,670 --> 00:27:08,920 Do you ski well? 448 00:27:08,960 --> 00:27:12,300 I get by, yes. I'm not Grospiron, but… 449 00:27:12,340 --> 00:27:13,550 Who? 450 00:27:14,050 --> 00:27:18,880 Edgar Grospiron. He was a champion in the '90s. 451 00:27:18,920 --> 00:27:20,260 Wow! 452 00:27:20,300 --> 00:27:24,010 Off you go, son. You're lucky to be with Eva. 453 00:27:26,710 --> 00:27:28,550 Goodbye, Jojo! 454 00:27:28,590 --> 00:27:31,630 - Bye, Dad! - Come on. 455 00:27:34,050 --> 00:27:35,670 Great. Other foot. 456 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 Turn right… 457 00:27:54,920 --> 00:27:56,960 Dad, I'm hurt! 458 00:28:02,670 --> 00:28:04,380 Sorry. Nice day! 459 00:28:05,670 --> 00:28:06,840 Sorry. 460 00:29:06,550 --> 00:29:08,340 What can I get you? 461 00:29:09,050 --> 00:29:13,050 A hot chocolate, please. I'm not sure I have any cash. 462 00:29:13,090 --> 00:29:14,840 We take cards from 10 euros. 463 00:29:15,260 --> 00:29:17,880 - And how much is hot chocolate? - 17 euros. 464 00:29:19,590 --> 00:29:20,710 Coming! 465 00:29:20,760 --> 00:29:23,760 My friend's waiting for me to go down. 466 00:29:23,800 --> 00:29:25,460 Coming, Bruno! 467 00:29:29,210 --> 00:29:30,880 - Sorry. - What the… 468 00:29:38,630 --> 00:29:40,960 - Get off me! - OK. 469 00:29:43,840 --> 00:29:45,510 What a pain! 470 00:29:52,510 --> 00:29:54,300 He's a clown! 471 00:29:54,880 --> 00:29:56,300 Sorry. 472 00:30:06,760 --> 00:30:08,420 Good luck. 473 00:30:12,010 --> 00:30:14,050 - Come on! - Use that one. 474 00:30:14,090 --> 00:30:16,260 He's clueless! How sad. 475 00:30:29,340 --> 00:30:30,880 Is it your first time? 476 00:30:32,920 --> 00:30:35,050 Those things never work. 477 00:30:35,460 --> 00:30:39,090 It was a lot simpler in our day. 478 00:30:59,920 --> 00:31:01,260 Gently does it. 479 00:31:07,630 --> 00:31:09,010 Gently. 480 00:31:18,460 --> 00:31:22,090 - You ski well. - I'm not Grospiron, but I get by. 481 00:31:23,800 --> 00:31:26,090 - It soon comes back. - Yeah. 482 00:31:27,380 --> 00:31:28,420 Oh! 483 00:31:28,460 --> 00:31:29,840 It's ringing. 484 00:31:30,960 --> 00:31:33,800 Wait… Help me! 485 00:31:33,840 --> 00:31:36,170 Can you hold these? There. 486 00:31:36,210 --> 00:31:38,800 Here, hold this. Sorry. 487 00:31:38,840 --> 00:31:40,460 Don't drop them. 488 00:31:43,840 --> 00:31:46,050 My wife. Hello, yes? 489 00:31:46,090 --> 00:31:48,920 Finally! I was getting worried. 490 00:31:48,960 --> 00:31:52,760 Sorry, I've been rushed off my feet all morning. You OK? 491 00:31:52,800 --> 00:31:54,050 I'm making coffee. 492 00:31:55,130 --> 00:31:56,510 Who's that? 493 00:31:56,550 --> 00:31:58,590 - Eh? - Who's that? 494 00:32:00,340 --> 00:32:01,380 The TV. 495 00:32:01,420 --> 00:32:05,670 TV? You hate it when I watch TV in the morning. 496 00:32:05,710 --> 00:32:08,800 Yes, but I haven't slept all night. 497 00:32:08,840 --> 00:32:13,300 Where are you? There's no TV in the kitchen. 498 00:32:13,340 --> 00:32:16,960 I'm telling you I'm at home, Antoine! 499 00:32:17,760 --> 00:32:19,380 Stop… Hello? 500 00:32:19,420 --> 00:32:21,800 Hello? 501 00:32:21,840 --> 00:32:24,170 - Hello? - Hello? 502 00:32:24,210 --> 00:32:26,840 We've been cut off, what a pain! 503 00:32:26,880 --> 00:32:28,090 We're nearly there. 504 00:32:28,130 --> 00:32:29,920 Just let me finish with my wife. 505 00:32:29,960 --> 00:32:34,050 When are you arriving so I can send the VIP car? 506 00:32:34,630 --> 00:32:35,920 No signal. 507 00:32:37,090 --> 00:32:38,880 No signal. 508 00:32:39,800 --> 00:32:40,840 Gently. 509 00:32:40,880 --> 00:32:42,550 - No? - Sorry. 510 00:32:43,510 --> 00:32:45,840 - It's going fast. - Watch out! 511 00:32:47,510 --> 00:32:49,090 Straighten your skis! 512 00:32:54,760 --> 00:32:55,880 Bye! 513 00:32:55,920 --> 00:32:57,880 Bye, have a nice day! 514 00:33:02,510 --> 00:33:05,340 Ouch! Are you OK? 515 00:33:05,380 --> 00:33:06,710 Here, grab my ski pole. 516 00:33:06,760 --> 00:33:08,630 - I'm fine. - Come on. 517 00:33:09,460 --> 00:33:12,090 Antoine? Antoine Mercier? 518 00:33:12,510 --> 00:33:14,010 Oh, no, not him! 519 00:33:14,510 --> 00:33:19,210 Antoine Mercier in Courchevel, unbelievable! Pull! 520 00:33:19,260 --> 00:33:20,420 Come on. 521 00:33:21,420 --> 00:33:22,710 Careful! 522 00:33:24,420 --> 00:33:25,630 You OK? 523 00:33:26,760 --> 00:33:28,260 Yes, sorry. 524 00:33:28,300 --> 00:33:32,210 I'm struggling with my new skis, too much wax. 525 00:33:34,550 --> 00:33:36,630 When did I last see you? 526 00:33:37,260 --> 00:33:39,210 When you fired me from Briconaute. 527 00:33:41,670 --> 00:33:43,800 Well, we must celebrate. 528 00:33:43,840 --> 00:33:45,880 Let's have a drink. 529 00:33:45,920 --> 00:33:48,550 No, my children are waiting for me. 530 00:33:48,590 --> 00:33:49,800 Hey, Dad! 531 00:33:50,630 --> 00:33:51,920 Hey, Dad! 532 00:33:52,710 --> 00:33:54,510 See you tonight, Dad! 533 00:33:54,800 --> 00:33:58,840 - Apparently they're not waiting. - You're lucky. 534 00:33:58,880 --> 00:34:01,460 I'm here alone, I'm single. 535 00:34:02,880 --> 00:34:04,130 How about it? 536 00:34:04,550 --> 00:34:05,960 A drink! 537 00:34:07,300 --> 00:34:08,380 OK. 538 00:34:08,420 --> 00:34:11,340 - Can you manage on your new skis? - Of course. 539 00:34:18,090 --> 00:34:19,510 Oh, shit! 540 00:34:19,550 --> 00:34:20,920 MOGULS 541 00:34:28,760 --> 00:34:30,210 You OK, Antoine? 542 00:34:31,260 --> 00:34:33,760 Don't wait, I'll meet you there! 543 00:34:41,840 --> 00:34:43,920 The edging's not right! 544 00:34:45,170 --> 00:34:46,630 Too much wax! 545 00:35:06,170 --> 00:35:07,670 He's useless! 546 00:35:15,300 --> 00:35:16,590 I'm fine. 547 00:35:25,800 --> 00:35:28,210 - That was good. - Shit, my pole! 548 00:35:28,260 --> 00:35:29,880 Are you nuts? 549 00:35:31,210 --> 00:35:32,300 Sorry! 550 00:35:32,340 --> 00:35:35,010 - What's wrong with you? - Sorry, ma'am. 551 00:35:36,130 --> 00:35:37,630 Are you OK? 552 00:35:49,710 --> 00:35:50,840 Antoine. 553 00:35:51,260 --> 00:35:52,760 Antoine! 554 00:35:53,170 --> 00:35:56,210 Antoine Mercier. King of the slopes. 555 00:35:56,630 --> 00:35:58,340 King of the blue runs. 556 00:35:58,380 --> 00:35:59,710 Come and sit down. 557 00:35:59,760 --> 00:36:01,590 I've ordered a bottle of white. 558 00:36:02,590 --> 00:36:03,840 Did you fall? 559 00:36:03,880 --> 00:36:05,170 I'm fine. 560 00:36:08,420 --> 00:36:09,920 Good to see you. 561 00:36:11,880 --> 00:36:13,590 - You OK? - Fine. 562 00:36:14,130 --> 00:36:17,630 How are things going at Briconaute? 563 00:36:17,670 --> 00:36:18,760 It's hell. 564 00:36:18,800 --> 00:36:21,170 It's non-stop. Non-stop. 565 00:36:21,210 --> 00:36:25,050 The guy who replaced you is a disaster. 566 00:36:25,090 --> 00:36:26,260 We'll replace him. 567 00:36:26,670 --> 00:36:28,880 How are things with you? 568 00:36:29,300 --> 00:36:30,380 Well… 569 00:36:31,710 --> 00:36:35,710 Isabelle has started her own law firm. 570 00:36:35,760 --> 00:36:37,710 - That's good. - Yes. 571 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 As for me… 572 00:36:42,510 --> 00:36:45,590 You know we have 4 children. 573 00:36:54,260 --> 00:36:56,590 You're a housewife. You! 574 00:36:57,420 --> 00:37:00,130 - No. - Antoine Mercier. Housewife. 575 00:37:00,170 --> 00:37:03,090 No, no, no, no, no. Housewife… 576 00:37:03,130 --> 00:37:07,130 And when the kids are at school? You make cakes? 577 00:37:07,170 --> 00:37:08,880 Do the washing? 578 00:37:09,340 --> 00:37:10,800 I work from home. 579 00:37:12,170 --> 00:37:13,300 Yes. 580 00:37:13,340 --> 00:37:15,550 You know, I'd like to ease up. 581 00:37:15,590 --> 00:37:18,960 Just be a shareholder and get some peace. 582 00:37:19,550 --> 00:37:22,840 But I'm hard to replace, as you know. 583 00:37:23,260 --> 00:37:24,420 Yes. 584 00:37:24,460 --> 00:37:26,590 It's good to have a break. 585 00:37:26,630 --> 00:37:27,800 Thank you. 586 00:37:27,840 --> 00:37:30,880 Thank you. So, what have we got? 587 00:37:30,920 --> 00:37:33,210 You have a Puligny Montrachet. 588 00:37:33,260 --> 00:37:35,050 - A good choice. - Out of Petrus. 589 00:37:35,090 --> 00:37:36,920 Some cured ham. 590 00:37:36,960 --> 00:37:38,670 Tuck in, Antoine. 591 00:37:38,710 --> 00:37:39,920 Truffle sausage. 592 00:37:39,960 --> 00:37:41,170 Naturally. 593 00:37:41,880 --> 00:37:43,170 Perfect. 594 00:37:43,210 --> 00:37:44,260 Smell that truffle! 595 00:37:44,300 --> 00:37:47,010 - And some fries. - I'm not very hungry. 596 00:37:47,050 --> 00:37:49,130 You need to keep your strength up. 597 00:37:49,170 --> 00:37:51,260 - Go on. - Just one… 598 00:37:51,300 --> 00:37:54,260 Miss, could you bring me some cheese? If it's good. 599 00:37:54,300 --> 00:37:56,420 - It's excellent. - I'm trusting you. 600 00:37:56,460 --> 00:37:58,590 It's too much, Thierry. I have to go. 601 00:37:58,630 --> 00:38:00,760 Relax. The company's paying. 602 00:38:04,090 --> 00:38:05,590 I can't stay long. 603 00:38:05,630 --> 00:38:07,300 I have things to buy. 604 00:38:08,710 --> 00:38:11,340 I've got 7% at Skiset. 605 00:38:11,380 --> 00:38:13,300 - What do you want? - A building. 606 00:38:13,340 --> 00:38:14,710 Right. 607 00:38:15,130 --> 00:38:17,800 Briconaute is moving into property. 608 00:38:17,840 --> 00:38:20,090 I told them to invest in Courchevel. 609 00:38:20,130 --> 00:38:23,510 Buy up 2 or 3 chalets and rent them to families. 610 00:38:23,550 --> 00:38:25,840 - Clever, eh? - Yes. 611 00:38:25,880 --> 00:38:27,340 My idea. 612 00:38:27,380 --> 00:38:30,260 I need to make it work. 613 00:38:30,670 --> 00:38:33,800 Impress the shareholders. Then retire. 614 00:38:33,840 --> 00:38:35,050 - Like a prince. - No! 615 00:38:35,090 --> 00:38:36,260 Go on. 616 00:38:40,340 --> 00:38:43,260 To my success. And your blue runs! 617 00:38:56,300 --> 00:38:58,210 - How much? - All of it. 618 00:38:58,260 --> 00:39:01,210 No, I want to pay something. 619 00:39:01,260 --> 00:39:03,510 I did eat some sausage. 620 00:39:03,550 --> 00:39:05,170 We'll split it. 621 00:39:06,920 --> 00:39:11,880 Oh. I don't have my card. I left it in my hotel suite. 622 00:39:12,590 --> 00:39:14,260 Too many jackets! 623 00:39:14,960 --> 00:39:18,010 You get this one, I'll pay next time. 624 00:39:18,050 --> 00:39:20,840 Thank you. The service was excellent. 625 00:39:20,880 --> 00:39:22,420 Add 15 euros for a tip. 626 00:39:22,460 --> 00:39:24,210 - Thanks. - You're welcome. 627 00:39:24,510 --> 00:39:28,130 I'm off. I've a Zoom call in 3 minutes. 628 00:39:28,170 --> 00:39:30,800 - Bye, Antoine. - Bye, Thierry. 629 00:39:30,840 --> 00:39:32,260 Bye. 630 00:39:33,880 --> 00:39:37,670 So… how much is it? 631 00:39:37,710 --> 00:39:39,420 289 euros, with the tip. 632 00:39:46,460 --> 00:39:48,170 I'm not buying the restaurant. 633 00:39:49,840 --> 00:39:51,210 Just kidding. 634 00:39:53,670 --> 00:39:54,880 Want a receipt? 635 00:39:55,670 --> 00:39:57,010 No. 636 00:40:00,630 --> 00:40:02,380 3:40 already? 637 00:40:12,510 --> 00:40:13,880 Arthur! 638 00:40:30,420 --> 00:40:34,670 Dad will be cross because I pooped my pants. 639 00:40:34,720 --> 00:40:36,460 No, he won't. 640 00:40:36,510 --> 00:40:39,800 I'll tell him how well you skied today. 641 00:40:44,760 --> 00:40:48,550 - Is something wrong? - No, he's making great progress. 642 00:40:48,590 --> 00:40:51,760 He just had a little accident. 643 00:40:51,800 --> 00:40:53,720 An accident? 644 00:40:54,130 --> 00:40:56,630 That doesn't matter. 645 00:40:56,670 --> 00:40:57,920 You see? 646 00:40:57,960 --> 00:41:00,460 Dad has accidents too sometimes. 647 00:41:00,510 --> 00:41:04,380 Sometimes I'm caught by surprise. I say to myself, "It doesn't matter. 648 00:41:04,420 --> 00:41:06,010 I'll be more careful next time." 649 00:41:06,050 --> 00:41:08,130 Big accidents or little ones? 650 00:41:08,170 --> 00:41:10,420 Sometimes little, sometimes big. 651 00:41:10,460 --> 00:41:12,720 Big ones are my speciality. 652 00:41:12,760 --> 00:41:15,210 - Shall I tell you a secret? - Yes. 653 00:41:15,260 --> 00:41:17,760 I just had one by the chairlift. 654 00:41:17,800 --> 00:41:19,760 Luckily no-one saw me. 655 00:41:19,800 --> 00:41:22,670 But I made a right mess in the snow. 656 00:41:22,720 --> 00:41:24,670 I think that's clear. 657 00:41:25,880 --> 00:41:30,880 See you tomorrow. Here's your bag, and your snack. 658 00:41:32,130 --> 00:41:34,630 Come on, Jojo. How was it? 659 00:41:34,670 --> 00:41:37,960 Dad, take my skis. I'm exhausted. That instructor's nuts. 660 00:41:38,010 --> 00:41:40,550 Yes, he is. Take mine. 661 00:41:40,590 --> 00:41:44,510 - I'm half-dead. - Where's Maxime? There he is. 662 00:41:44,550 --> 00:41:46,210 - Is Maxime with you? - Yes. 663 00:41:46,260 --> 00:41:49,630 He didn't get on too well. We put him in the baby sledge club. 664 00:41:49,670 --> 00:41:51,130 There you go, Maxime. 665 00:41:51,760 --> 00:41:53,130 - You'll be OK. - Thanks. 666 00:41:53,170 --> 00:41:54,920 I'm always with the babies. 667 00:41:54,960 --> 00:41:57,130 That doesn't matter. Look at this. 668 00:41:57,550 --> 00:41:59,300 - There. - Well done, Dad. 669 00:41:59,340 --> 00:42:01,010 You're a genius. 670 00:42:01,050 --> 00:42:02,800 I know. Come on. 671 00:42:02,840 --> 00:42:04,510 Give that to your sister. 672 00:42:05,010 --> 00:42:06,630 - Off we go. - Come on. 673 00:42:08,420 --> 00:42:09,630 There. 674 00:42:09,670 --> 00:42:11,380 Off we go. 675 00:42:25,630 --> 00:42:30,300 It doesn't matter. Dad pooped his pants too. 676 00:42:30,340 --> 00:42:32,960 - Really? - Darling? 677 00:42:33,010 --> 00:42:34,460 It's a misunderstanding. 678 00:42:34,510 --> 00:42:36,260 I'll explain. 679 00:42:36,300 --> 00:42:38,670 Have you had a raclette? 680 00:42:38,720 --> 00:42:40,340 Dad won't let us. 681 00:42:40,380 --> 00:42:42,670 We're waiting for you. 682 00:42:42,720 --> 00:42:45,090 When are you coming, Mum? 683 00:42:45,760 --> 00:42:48,010 Keep it down, Jojo. 684 00:42:48,050 --> 00:42:49,590 Will you be here soon? 685 00:42:49,630 --> 00:42:52,550 - Yes, darling. Soon. - When? 686 00:42:52,590 --> 00:42:53,840 Shush, Jojo. 687 00:42:53,880 --> 00:42:55,800 Soon when? 688 00:42:55,840 --> 00:42:57,880 Four more sleeps. 689 00:42:58,840 --> 00:43:00,420 I miss you, Mum. 690 00:43:00,460 --> 00:43:04,460 I miss you all too. I love you all very much. 691 00:43:05,170 --> 00:43:06,630 Give me a kiss. 692 00:43:08,800 --> 00:43:11,010 Ice cream! Bye, Mum. 693 00:43:11,050 --> 00:43:12,720 Bye, then. 694 00:43:14,300 --> 00:43:17,590 - Can we talk to her? - She's hung up. 695 00:43:25,010 --> 00:43:28,670 Isabelle, I've finished. 696 00:43:29,340 --> 00:43:31,300 - Anything you need? - You. 697 00:43:32,050 --> 00:43:36,010 It's a joke I have with my husband. 698 00:43:36,880 --> 00:43:41,010 Or rather… it's a song from the '80s. 699 00:43:41,050 --> 00:43:43,800 It was our song. 700 00:43:43,840 --> 00:43:46,800 Anyway… You can go, Bastien. 701 00:43:46,840 --> 00:43:47,960 Are you sure? 702 00:43:49,550 --> 00:43:50,840 Yes. 703 00:43:51,840 --> 00:43:53,090 OK. 704 00:43:55,010 --> 00:43:57,170 Well, bye. 705 00:44:05,170 --> 00:44:06,800 What are you doing? 706 00:44:06,840 --> 00:44:08,840 Go and meet your instructors. 707 00:44:08,880 --> 00:44:10,010 I can't do it. 708 00:44:10,050 --> 00:44:12,800 I might go off-piste. 709 00:44:15,210 --> 00:44:18,420 - It's slippery. - Use your poles, Chloé. 710 00:44:18,470 --> 00:44:19,840 Help. I'm slipping. 711 00:44:22,130 --> 00:44:24,800 - Other way. - I can't do it. 712 00:44:24,840 --> 00:44:27,170 What's the point of instructors? 713 00:44:27,210 --> 00:44:28,880 I'm slipping! 714 00:44:30,340 --> 00:44:31,670 Help me. 715 00:44:32,300 --> 00:44:33,630 Push me. 716 00:44:34,050 --> 00:44:36,130 That's it. Hold on. No. 717 00:44:36,170 --> 00:44:38,420 I can't do it. Hold on! 718 00:44:38,840 --> 00:44:40,340 I'm going to fall! 719 00:44:40,760 --> 00:44:42,960 I'm going to fall! Dad! 720 00:44:44,260 --> 00:44:45,960 Hi, Antoine. 721 00:44:47,880 --> 00:44:50,010 Skiing isn't your thing. 722 00:44:50,050 --> 00:44:52,300 Try a snowmobile. It's easier. 723 00:44:53,920 --> 00:44:55,380 It's OK. 724 00:44:55,420 --> 00:44:57,510 You're right. It's a bit dangerous. 725 00:44:57,550 --> 00:44:59,210 If you're afraid of speed. 726 00:45:00,550 --> 00:45:02,800 You'll see if I'm afraid of speed! 727 00:45:19,960 --> 00:45:22,340 Sorry. Excuse me. Sorry. 728 00:45:26,090 --> 00:45:28,510 It's fine. We're still on time. 729 00:45:29,380 --> 00:45:31,130 But she's not happy. 730 00:45:32,340 --> 00:45:34,340 Hello, Mrs Rochant. All right? 731 00:45:34,380 --> 00:45:37,170 No. Have you seen the time? 732 00:45:37,670 --> 00:45:38,920 I have to say, 733 00:45:38,960 --> 00:45:40,720 you were very nice yesterday 734 00:45:40,760 --> 00:45:44,170 but I agreed because I had no choice. 735 00:45:44,210 --> 00:45:47,050 - Fine. Shall we go? - Yes. 736 00:45:51,880 --> 00:45:55,590 I'm sure you'll handle it like a pro, Mr Mercier. 737 00:45:55,630 --> 00:45:57,760 Have you ridden a normal motorbike? 738 00:45:57,800 --> 00:46:00,130 Yes, I'm used to it. 739 00:46:00,340 --> 00:46:03,010 I'm not Jean-Michel Bayle, but I get by. 740 00:46:04,130 --> 00:46:05,590 - Who? - Who? 741 00:46:06,010 --> 00:46:07,300 Jean-Michel Bayle. 742 00:46:07,340 --> 00:46:09,300 Forget it, I'll be fine. 743 00:46:10,550 --> 00:46:11,630 Thanks. 744 00:46:12,170 --> 00:46:15,210 Jean-E? Could you wipe Mr Mercier's windscreen 745 00:46:15,260 --> 00:46:16,720 before his meeting, please? 746 00:46:20,960 --> 00:46:22,800 I wasn't expecting that! 747 00:46:24,300 --> 00:46:25,550 OK. 748 00:46:27,340 --> 00:46:29,670 Hasta la vista, Jean-E! 749 00:46:33,670 --> 00:46:35,210 Mr Mercier! 750 00:46:35,260 --> 00:46:37,840 Could you move back, please? 751 00:46:39,170 --> 00:46:40,340 Thanks. 752 00:46:42,090 --> 00:46:43,170 There. 753 00:46:44,010 --> 00:46:45,090 I knew that. 754 00:46:59,090 --> 00:47:02,380 So, Di Caprio, what are we waiting for? 755 00:48:05,800 --> 00:48:07,170 Oh, no! 756 00:48:30,960 --> 00:48:32,760 HELP US SAVE OUR VILLAGES 757 00:48:34,380 --> 00:48:36,220 Shit! 758 00:49:23,470 --> 00:49:26,010 Sorry, I lost control of my vehicle. 759 00:49:26,050 --> 00:49:28,050 Now you must fix the damage. 760 00:49:58,590 --> 00:50:02,380 The resort is called Courchevel, do you know it? 761 00:50:02,420 --> 00:50:04,720 I don't know the way, so… 762 00:50:08,220 --> 00:50:11,220 This is it, drop me here. 763 00:50:11,260 --> 00:50:12,670 This is fine. 764 00:50:12,720 --> 00:50:14,420 Perfect. 765 00:50:19,010 --> 00:50:20,550 Thanks, Arnaud. 766 00:50:23,340 --> 00:50:27,010 I'll pick up the scooter tomorrow and sort out your door. 767 00:50:27,050 --> 00:50:29,220 It's simple: 768 00:50:29,260 --> 00:50:32,630 you broke the door, you fix it, or I dump you in the woods. 769 00:50:32,670 --> 00:50:36,300 OK, well, I'll take care of it tomorrow. 770 00:50:37,380 --> 00:50:41,220 Watch out, I know where you're staying. 771 00:50:52,010 --> 00:50:53,380 Dad! 772 00:50:53,960 --> 00:50:57,840 Sorry I'm late, son. 773 00:50:58,840 --> 00:51:00,130 I had an accident. 774 00:51:00,550 --> 00:51:02,550 Did you shit yourself again? 775 00:51:02,590 --> 00:51:05,010 No, not that kind of accident. 776 00:51:05,050 --> 00:51:07,380 Where are the others? There they are, come on. 777 00:51:07,420 --> 00:51:09,300 Let's go and join them. 778 00:51:09,340 --> 00:51:10,720 Is Mum here? 779 00:51:11,510 --> 00:51:13,720 - Hello! - Hello. 780 00:51:13,760 --> 00:51:15,470 - I'm Laure. - Antoine. 781 00:51:15,510 --> 00:51:18,170 I brought your kids in from the cold. 782 00:51:18,590 --> 00:51:20,010 Thank you, that was kind. 783 00:51:20,050 --> 00:51:21,420 Have a seat. 784 00:51:21,470 --> 00:51:23,010 Yes, thanks. 785 00:51:27,800 --> 00:51:31,880 Sorry. I thought Arthur, my eldest, could cope alone. 786 00:51:31,920 --> 00:51:34,720 My son Lucas has classes with your daughter. 787 00:51:34,760 --> 00:51:36,880 I think they like each other. 788 00:51:37,840 --> 00:51:40,300 What's more, we're in the same hotel. 789 00:51:45,760 --> 00:51:46,840 Yes… 790 00:51:47,800 --> 00:51:51,300 Did you know you look like Kirk Douglas in Strangers When We Meet? 791 00:51:51,340 --> 00:51:52,470 No. 792 00:51:54,010 --> 00:51:56,090 Would you like something? 793 00:51:56,510 --> 00:51:58,170 Yes, please. 794 00:51:58,220 --> 00:52:00,050 What do you want? 795 00:52:00,090 --> 00:52:02,880 I don't know, what do you suggest? 796 00:52:04,090 --> 00:52:05,550 Mulled wine? 797 00:52:06,090 --> 00:52:09,260 - Only if it's very hot. - Of course. 798 00:52:13,220 --> 00:52:14,670 Have a nice evening. 799 00:52:15,380 --> 00:52:16,470 Yes, sir? 800 00:52:16,510 --> 00:52:19,470 Two mulled wines, please, very hot. 801 00:52:24,470 --> 00:52:26,760 Stop that, children, stop! 802 00:52:26,800 --> 00:52:28,590 It's not me, Dad! 803 00:52:28,630 --> 00:52:30,720 Stop it! That's enough! 804 00:52:31,420 --> 00:52:32,670 Sorry, ladies. 805 00:52:33,630 --> 00:52:35,840 Boys, you're upsetting the dog! 806 00:52:43,050 --> 00:52:44,590 - Here. - Thanks. 807 00:52:48,590 --> 00:52:51,630 So, your son is in the same class as my daughter? 808 00:52:51,670 --> 00:52:52,760 Yes. 809 00:52:52,800 --> 00:52:55,920 I was afraid he'd be bored here alone with me. 810 00:52:55,970 --> 00:52:58,420 I'm glad he's found a girlfriend. 811 00:52:58,470 --> 00:53:00,760 Chloé's only 15. 812 00:53:01,170 --> 00:53:03,800 The perfect age for a first love. 813 00:53:04,340 --> 00:53:07,260 Stop it! Dad! Maxime, stop! 814 00:53:07,300 --> 00:53:09,130 Maxime, stop that! 815 00:53:09,170 --> 00:53:10,420 Maxime, stop! 816 00:53:11,090 --> 00:53:12,470 Very funny! 817 00:53:15,090 --> 00:53:16,720 You're spitting feathers! 818 00:53:16,760 --> 00:53:19,550 Yes, I had a little accident. 819 00:53:24,220 --> 00:53:25,880 - It's hot! - Yes… 820 00:53:25,920 --> 00:53:28,880 - It's really hot. - I love it really hot. 821 00:53:31,510 --> 00:53:34,340 Sorry, my phone. 822 00:53:35,300 --> 00:53:37,590 My wife, she's arriving Thursday. 823 00:53:39,590 --> 00:53:40,760 Hello. 824 00:53:40,800 --> 00:53:43,010 Didn't you see my calls? 825 00:53:43,050 --> 00:53:46,380 I haven't stopped all day. What is it? 826 00:53:46,420 --> 00:53:50,880 It's complicated. The employers say they didn't know. 827 00:53:50,920 --> 00:53:52,300 Of course they did. 828 00:53:52,340 --> 00:53:54,220 I'm not so sure. 829 00:53:54,260 --> 00:53:58,300 She must have spoken to a colleague who spoke to a colleague. 830 00:53:58,340 --> 00:54:01,630 When I was HR manager at Briconaute, I knew about all my staff. 831 00:54:01,670 --> 00:54:04,050 You didn't let me know about the driver. 832 00:54:04,090 --> 00:54:08,130 Right, about that… I'm gonna have to delay. 833 00:54:08,170 --> 00:54:09,260 Are you kidding? 834 00:54:09,300 --> 00:54:12,630 - Darling, I'm doing all I can… - Dad! 835 00:54:12,670 --> 00:54:14,470 - Dad! - I'll call you back. 836 00:54:14,510 --> 00:54:16,010 Dad! 837 00:54:19,630 --> 00:54:21,130 Chloé did it on purpose! 838 00:54:21,170 --> 00:54:23,130 Crap, it was Arthur! 839 00:54:23,170 --> 00:54:26,630 - Don't lie, you grabbed his leg! - Bed, everyone! 840 00:54:26,670 --> 00:54:28,130 Yes, sir! 841 00:54:30,470 --> 00:54:33,220 Sorry, Laura, I haven't the time. 842 00:54:33,260 --> 00:54:34,720 It's Laure. 843 00:54:34,920 --> 00:54:38,380 Yes, Laure. But I haven't the time. 844 00:54:38,420 --> 00:54:40,260 Come on, bed everyone! 845 00:54:41,010 --> 00:54:42,380 Come on! 846 00:54:53,050 --> 00:54:54,130 Hello, Mr Arnaud! 847 00:54:55,420 --> 00:54:56,840 Oh, no, not him! 848 00:54:56,880 --> 00:54:58,260 Not the butcher! 849 00:54:58,970 --> 00:55:00,130 Hello. 850 00:55:00,170 --> 00:55:03,130 Here we are as promised to pick up the scooter. 851 00:55:03,170 --> 00:55:04,760 It's fine. 852 00:55:04,800 --> 00:55:06,130 So much the better. 853 00:55:06,170 --> 00:55:08,130 - Follow me. - OK. 854 00:55:08,170 --> 00:55:09,510 After you. 855 00:55:19,510 --> 00:55:23,630 Apart from a little bird excrement, 856 00:55:23,670 --> 00:55:25,300 it seems fine. 857 00:55:25,340 --> 00:55:29,220 Well, that's great. Thanks, Arnaud. 858 00:55:29,260 --> 00:55:32,010 Send me the bill for the door. 859 00:55:32,260 --> 00:55:33,800 The bill's here. 860 00:55:34,510 --> 00:55:37,470 You break it, you fix it. 861 00:55:38,470 --> 00:55:39,550 Of course. 862 00:55:41,800 --> 00:55:44,510 Mr Simon, I completely forgot. 863 00:55:44,550 --> 00:55:47,630 I have a lot of work to do at the hotel. 864 00:55:47,670 --> 00:55:49,220 I have to go. 865 00:55:57,130 --> 00:55:59,800 Mr Arnaud, Mr Mercier, 866 00:55:59,840 --> 00:56:02,340 I'd love to stay and help, 867 00:56:02,380 --> 00:56:05,130 but I'm expected at the hotel. 868 00:56:05,170 --> 00:56:07,420 I wish you a pleasant day. 869 00:56:07,470 --> 00:56:10,340 Mr Simon… Mr Simon! 870 00:56:10,760 --> 00:56:14,800 You call him the butcher because of his business, right? 871 00:56:14,840 --> 00:56:17,010 No, that's his nickname. 872 00:56:17,920 --> 00:56:21,050 Watch out for yourself, Mr Mercier. Good luck. 873 00:56:21,090 --> 00:56:22,510 Goodbye, Mr Arnaud. 874 00:56:24,720 --> 00:56:26,510 How will I get back? 875 00:56:26,550 --> 00:56:27,970 I'll take him back. 876 00:56:36,170 --> 00:56:37,760 Ah, here she is. 877 00:56:39,260 --> 00:56:42,050 Sorry, nanny problems. 878 00:56:42,090 --> 00:56:44,510 Tell me about it, I have 4 kids. 879 00:56:44,550 --> 00:56:47,010 I see why you were late yesterday. 880 00:56:47,050 --> 00:56:50,470 - It's hard to get everything right. - Not at all. 881 00:56:50,510 --> 00:56:53,880 I told you we'd do it. My family is irrelevant. 882 00:56:53,920 --> 00:56:56,260 It's not looking good, though. 883 00:56:56,920 --> 00:57:00,010 When you told your colleauges you were pregnant, 884 00:57:00,050 --> 00:57:02,470 did they give you a present? 885 00:57:03,260 --> 00:57:05,920 Yes, a lovely bouquet of flowers. 886 00:57:07,630 --> 00:57:09,920 - Go ahead, I'll join you inside. - OK. 887 00:57:09,970 --> 00:57:13,170 Bastien, we need to gain some time. Come on. 888 00:57:19,920 --> 00:57:21,130 What does he want? 889 00:57:30,090 --> 00:57:33,090 - I made you some tea. - Oh, thanks. 890 00:57:39,920 --> 00:57:42,510 It's great here, it's… 891 00:57:42,550 --> 00:57:44,470 You're very well equipped. 892 00:57:44,510 --> 00:57:47,510 - Are these Zenitech? - No, they're nails. 893 00:57:47,550 --> 00:57:48,630 I meant the brand. 894 00:57:48,670 --> 00:57:53,220 I was HR manager at Briconaute. 895 00:57:53,260 --> 00:57:54,670 I recognise them. 896 00:57:55,300 --> 00:57:57,220 And what are you now, a stuntman? 897 00:57:57,630 --> 00:57:59,010 I work from home. 898 00:58:00,300 --> 00:58:01,720 Househusband. 899 00:58:01,760 --> 00:58:04,880 I guess you have animals, given your nickname… 900 00:58:04,920 --> 00:58:06,170 What nickname? 901 00:58:09,170 --> 00:58:12,010 The b… banter king. 902 00:58:12,760 --> 00:58:17,050 The banter king of the valley. A laugh a minute. 903 00:58:19,630 --> 00:58:21,670 I've never heard that. 904 00:58:22,550 --> 00:58:27,170 I make a few cheeses, but… I'm selling up. 905 00:58:27,220 --> 00:58:31,800 I need to get it finished as I have viewings next week. 906 00:58:33,590 --> 00:58:35,670 Shame to sell such a lovely place. 907 00:58:37,050 --> 00:58:39,300 It must be nice here, quiet. 908 00:58:39,720 --> 00:58:43,550 Quiet is fine on weekends and holidays, but not every day. 909 00:58:43,590 --> 00:58:46,550 We've no access to the ski lifts. 910 00:58:46,590 --> 00:58:49,510 - We're totally isolated. - That's why you're selling? 911 00:58:49,550 --> 00:58:51,800 No, I want to be closer to my family. 912 00:58:51,840 --> 00:58:54,220 I know the mountain inside out. 913 00:58:54,630 --> 00:58:57,340 I'm moving down the valley to be with my grandkids. 914 00:58:57,380 --> 00:59:00,800 I have my kids 24 hours a day. 915 00:59:00,840 --> 00:59:02,630 It's not always easy. 916 00:59:03,590 --> 00:59:07,550 Enjoy them while you can. It's hard when you're alone. 917 00:59:34,050 --> 00:59:38,300 - Oh, it's you. - I thought I'd lost you in the woods. 918 00:59:38,340 --> 00:59:40,010 No, are you kidding? 919 00:59:40,050 --> 00:59:42,840 I… knew a short cut. 920 00:59:42,880 --> 00:59:43,920 Sure you did. 921 00:59:43,970 --> 00:59:47,550 Well, enjoy the rest of your stay. I'm leaving tomorrow. 922 00:59:47,590 --> 00:59:49,880 Already? What a shame. 923 00:59:49,920 --> 00:59:54,840 There's no investment potential here. It's all too expensive, or taken. 924 00:59:54,880 --> 00:59:58,130 Good luck with the kids and your "home working". 925 01:00:01,670 --> 01:00:02,920 See you! 926 01:00:03,970 --> 01:00:06,420 Sir, are you his father? 927 01:00:06,470 --> 01:00:08,510 Oh, my little champ, yes! 928 01:00:08,550 --> 01:00:11,260 We can't have him back tomorrow. 929 01:00:11,300 --> 01:00:12,550 Oh? Why not? 930 01:00:12,970 --> 01:00:16,050 He's not potty trained, and it's too time-consuming. 931 01:00:16,090 --> 01:00:18,760 They're just accidents, that's all! 932 01:00:18,800 --> 01:00:20,550 I know you're used to it, 933 01:00:20,590 --> 01:00:24,300 but we only accept people who are clean, sorry. 934 01:00:25,380 --> 01:00:27,510 "Clean… sorry." 935 01:00:27,550 --> 01:00:29,920 Forgive him, he's old school. 936 01:00:31,340 --> 01:00:34,260 Do as he says tomorrow, I'm off. 937 01:00:34,300 --> 01:00:35,920 Then I'll take him. 938 01:00:35,970 --> 01:00:38,510 - He's cute. - Thank you, that's kind. 939 01:00:38,550 --> 01:00:40,510 I'm off before the lifts close. 940 01:00:40,550 --> 01:00:43,720 Don't get stuck on the chair lift, like Jean-Claude Dusse! 941 01:00:43,760 --> 01:00:44,800 Dusse! 942 01:00:44,840 --> 01:00:46,420 Don't know him, sorry. 943 01:00:46,470 --> 01:00:48,470 I live across the valley. 944 01:00:48,510 --> 01:00:51,550 It's easier to take the chair lift. 945 01:00:52,720 --> 01:00:54,840 - Bye, Jojo. - Bye, Eva. 946 01:00:56,550 --> 01:00:57,800 Bye… 947 01:01:04,010 --> 01:01:06,420 - You OK, Dad? - Are we going or what? 948 01:01:06,470 --> 01:01:07,550 Dad! 949 01:01:07,590 --> 01:01:08,880 Let's go. 950 01:01:15,220 --> 01:01:17,720 Mum says she keeps calling you. 951 01:01:18,920 --> 01:01:20,380 Who are you looking at? 952 01:01:21,260 --> 01:01:22,670 Dad, are you listening? 953 01:01:22,720 --> 01:01:23,880 Well, are you? 954 01:01:25,760 --> 01:01:27,380 Dad, are you with us? 955 01:01:31,720 --> 01:01:33,380 - Good evening. - Good evening. 956 01:01:33,420 --> 01:01:35,470 Can I ask you a favour? 957 01:01:35,510 --> 01:01:36,970 Of course, Antoine. 958 01:01:37,010 --> 01:01:38,470 Whatever you want. 959 01:01:38,510 --> 01:01:40,130 Can you look after my kids? 960 01:01:40,840 --> 01:01:42,260 Ah… 961 01:01:42,300 --> 01:01:44,510 I won't be long. 962 01:01:44,550 --> 01:01:47,340 Yes, OK. No problem. 963 01:01:47,380 --> 01:01:48,550 Thank you. 964 01:01:50,880 --> 01:01:52,170 Dad? 965 01:02:08,010 --> 01:02:09,260 Antoine? 966 01:02:11,840 --> 01:02:14,670 - Drink? - No thanks, I don't have time. 967 01:02:15,300 --> 01:02:17,510 Still looking for a deal? 968 01:02:18,010 --> 01:02:19,970 I don't see how in this place. 969 01:02:20,760 --> 01:02:25,340 If you want to make a killing, you need to act fast. 970 01:02:27,630 --> 01:02:28,840 Shoot. 971 01:02:29,510 --> 01:02:32,380 I know what Briconaute should invest in. 972 01:02:33,300 --> 01:02:35,050 Ski lifts. 973 01:02:37,170 --> 01:02:39,880 Antoine! Ski lifts? 974 01:02:40,170 --> 01:02:43,170 I need property, not drag lifts! 975 01:02:43,220 --> 01:02:44,340 Exactly. 976 01:02:44,380 --> 01:02:48,050 The village across the valley is totally cut off. 977 01:02:48,090 --> 01:02:50,970 If you can connect them 978 01:02:51,010 --> 01:02:52,380 to the Three Valleys, 979 01:02:52,420 --> 01:02:53,840 you win in two ways. 980 01:02:53,880 --> 01:02:55,340 Firstly… 981 01:02:56,260 --> 01:02:59,880 by giving a new lease of life to the locals who are all leaving, 982 01:02:59,920 --> 01:03:02,130 which is good for Briconaute's image. 983 01:03:02,380 --> 01:03:04,050 And secondly, 984 01:03:04,090 --> 01:03:06,760 if the firm invests in a few chalets beforehand, 985 01:03:06,800 --> 01:03:10,510 you'll make 300 or 400% once the links are in place, 986 01:03:10,550 --> 01:03:12,470 which is good for business. 987 01:03:13,840 --> 01:03:15,670 Link them how? 988 01:03:15,720 --> 01:03:17,050 With ski lifts. 989 01:03:17,090 --> 01:03:20,090 You want me to build a cable car? 990 01:03:20,130 --> 01:03:22,590 No, just a chair lift. 991 01:03:22,630 --> 01:03:24,380 Know how much that costs? 992 01:03:25,590 --> 01:03:29,760 Just as I thought, you have neither the vision nor the guts. 993 01:03:29,800 --> 01:03:31,970 It's not a question of guts, Antoine. 994 01:03:34,760 --> 01:03:37,470 To convince the board, I'll need guarantees. 995 01:03:37,510 --> 01:03:39,840 A 300 to 400% investment! 996 01:03:39,880 --> 01:03:41,760 What more do you need? 997 01:03:41,800 --> 01:03:44,010 Aren't you the business king? 998 01:03:44,630 --> 01:03:46,010 What's your angle? 999 01:03:46,050 --> 01:03:48,510 I want to work for Briconaute again. 1000 01:03:49,590 --> 01:03:52,590 Crafty. You were a good HR manager. 1001 01:03:54,340 --> 01:03:56,010 I don't mean HR. 1002 01:03:59,510 --> 01:04:02,170 I want to be Managing Director. 1003 01:04:05,170 --> 01:04:06,800 That's my job. 1004 01:04:06,840 --> 01:04:11,050 One last hit and you can retire like a prince, you said. 1005 01:04:13,090 --> 01:04:15,340 You said you wanted to slow down, 1006 01:04:15,380 --> 01:04:19,840 and I want to come back as Managing Director. 1007 01:04:19,880 --> 01:04:22,090 Take it or leave it. 1008 01:04:33,760 --> 01:04:36,510 - Good evening, Mr Mercier. - Good evening. 1009 01:04:36,550 --> 01:04:38,720 Flipper the dolphin! 1010 01:04:41,800 --> 01:04:45,380 Incredible! Antoine! 1011 01:04:45,420 --> 01:04:46,630 Where are the kids? 1012 01:04:46,670 --> 01:04:49,590 Relax, Antoine! Everything's in hand. 1013 01:04:50,010 --> 01:04:53,840 I believe you, but where exactly? 1014 01:04:53,880 --> 01:04:58,880 They wanted to have fun so I said OK, as long as they behaved, obviously. 1015 01:04:59,300 --> 01:05:02,130 - But where? - In your suite, Antoine. 1016 01:05:02,630 --> 01:05:03,800 Oh, no! 1017 01:05:21,630 --> 01:05:23,130 Evening, ladies. 1018 01:05:50,590 --> 01:05:53,420 Jojo. Jojo! Go! 1019 01:05:53,470 --> 01:05:55,010 El Primo! 1020 01:05:55,050 --> 01:05:56,670 No, no, no, no! 1021 01:05:58,170 --> 01:05:59,970 El Primo, Dad! 1022 01:06:05,340 --> 01:06:06,590 Well done, Jojo! 1023 01:06:07,010 --> 01:06:08,880 Right in the nuts! 1024 01:06:08,920 --> 01:06:11,380 - All right, Dad? - Want some Arnica? 1025 01:06:11,420 --> 01:06:14,510 - What's wrong with you? - It wasn't me. It was Arthur. 1026 01:06:14,550 --> 01:06:16,340 He said if Jojo didn't… 1027 01:06:16,380 --> 01:06:19,720 All right. Stop. 1028 01:06:19,760 --> 01:06:22,010 Who trashed the suite? Your sister? 1029 01:06:22,050 --> 01:06:24,300 No, she's crying in your room. 1030 01:06:24,340 --> 01:06:25,420 Why she's crying? 1031 01:06:25,470 --> 01:06:28,300 Lucas doesn't give a shit about her. 1032 01:06:28,340 --> 01:06:32,090 First, no-one says shit. OK? 1033 01:06:32,130 --> 01:06:33,170 Yes, Dad. 1034 01:06:33,220 --> 01:06:34,300 Chloé… 1035 01:06:39,550 --> 01:06:40,840 Why d'you do that? 1036 01:06:40,880 --> 01:06:42,840 - Chloé? - Stop it. 1037 01:06:43,260 --> 01:06:44,380 Chloé? 1038 01:06:58,300 --> 01:06:59,880 Where are you? 1039 01:07:02,050 --> 01:07:03,260 Chloé? 1040 01:07:11,840 --> 01:07:13,220 Come here, Jojo. 1041 01:07:13,260 --> 01:07:15,550 Tell Dad what happened. 1042 01:07:15,880 --> 01:07:17,920 - Tell Dad. - Well… 1043 01:07:17,970 --> 01:07:20,880 Chloé cried. 1044 01:07:21,470 --> 01:07:22,760 Well… 1045 01:07:23,760 --> 01:07:26,550 Chloé hit the wall. 1046 01:07:26,590 --> 01:07:28,050 And well… 1047 01:07:28,090 --> 01:07:31,550 Jojo, stop saying "well". Get to the point. 1048 01:07:31,590 --> 01:07:35,220 Chloé cried when Lucas said 1049 01:07:35,260 --> 01:07:36,800 he already a totty. 1050 01:07:37,470 --> 01:07:40,420 - What's a totty? - A girlfriend or boyfriend. 1051 01:07:40,470 --> 01:07:41,800 You know nothing. 1052 01:07:41,840 --> 01:07:44,880 I can't know everything. So where is she? 1053 01:07:44,920 --> 01:07:49,300 Chloé shut herself in your room. That's it. 1054 01:07:51,220 --> 01:07:53,300 It's not my fault. 1055 01:07:53,340 --> 01:07:54,510 I know it's not. 1056 01:07:55,760 --> 01:07:56,970 Chloé? 1057 01:07:58,050 --> 01:07:59,340 Chloé? 1058 01:08:13,380 --> 01:08:14,470 Hurry! 1059 01:08:14,760 --> 01:08:17,050 We've lost Dad! 1060 01:08:17,670 --> 01:08:20,010 Come on! Where's Dad? 1061 01:08:22,170 --> 01:08:23,800 Dad? 1062 01:08:23,840 --> 01:08:25,090 Dad! 1063 01:08:30,470 --> 01:08:31,840 What's going on? 1064 01:08:31,880 --> 01:08:34,090 Well, I'm no longer allowed to say "well". 1065 01:08:34,130 --> 01:08:36,590 - Dad's looking for you. - Where? 1066 01:08:36,630 --> 01:08:38,010 On the roof. 1067 01:08:43,510 --> 01:08:44,800 Chloé? 1068 01:08:50,010 --> 01:08:51,130 Dad? 1069 01:08:52,090 --> 01:08:54,340 - What are you doing? - You tell me! 1070 01:08:54,840 --> 01:08:58,720 I've had it. The trouble you cause me! 1071 01:09:01,630 --> 01:09:02,880 Dad! 1072 01:09:06,760 --> 01:09:09,340 - Have a little tinkle. - Off you go. 1073 01:09:13,260 --> 01:09:14,510 Shit! 1074 01:09:16,760 --> 01:09:18,840 - Kiki! - Dad? 1075 01:09:18,880 --> 01:09:20,970 - Dad? - All right, Dad? 1076 01:09:28,050 --> 01:09:29,510 Kiki. 1077 01:09:34,720 --> 01:09:36,130 Kiki. 1078 01:09:47,470 --> 01:09:48,720 Evening. 1079 01:09:49,470 --> 01:09:51,340 Kiki. 1080 01:10:20,300 --> 01:10:22,840 - Are you OK, sir? - Yes, thanks. 1081 01:10:28,800 --> 01:10:31,880 Here. It's a Louis XIII. 1082 01:10:32,300 --> 01:10:35,010 - No, thanks. - On the house. 1083 01:10:45,680 --> 01:10:47,130 Thank you. 1084 01:10:51,010 --> 01:10:52,590 I'm sorry, Dad. 1085 01:10:56,840 --> 01:10:59,300 My darling, my darling. 1086 01:10:59,340 --> 01:11:01,760 I was scared you'd done something silly. 1087 01:11:03,880 --> 01:11:05,470 I was so scared. 1088 01:11:07,050 --> 01:11:10,170 Love isn't an exact science. 1089 01:11:12,590 --> 01:11:15,380 It's called falling in love because it hurts. 1090 01:11:15,800 --> 01:11:19,550 I'm telling you this… because you're a young woman, 1091 01:11:19,590 --> 01:11:22,420 and you'll meet plenty of princes. 1092 01:11:22,920 --> 01:11:25,010 And they're not all charming. 1093 01:11:25,050 --> 01:11:30,010 Be patient and you'll meet the right person. 1094 01:11:31,590 --> 01:11:33,380 Is Mum the right person? 1095 01:11:33,800 --> 01:11:36,880 - Of course she is. - So why cheat on her? 1096 01:11:37,880 --> 01:11:40,340 - What? - We know, Dad. 1097 01:11:40,380 --> 01:11:42,680 - You go out alone. - You fancy Lucas' mum. 1098 01:11:42,720 --> 01:11:46,510 - Are you hot to trot? - You can't say things like that. 1099 01:11:46,550 --> 01:11:50,880 Yes, I am cross with Mum, but that doesn't mean I'm hot to trot. 1100 01:11:50,920 --> 01:11:52,420 Are you divorcing? 1101 01:11:52,470 --> 01:11:54,420 No, we're not divorcing. 1102 01:11:54,470 --> 01:11:55,840 Promise? 1103 01:11:56,300 --> 01:11:57,680 Dad? 1104 01:11:57,720 --> 01:11:58,880 Promise. 1105 01:11:58,920 --> 01:12:00,380 Promise, Dad. 1106 01:12:02,010 --> 01:12:03,050 I promise. 1107 01:12:03,090 --> 01:12:04,760 Come here, children. 1108 01:12:23,260 --> 01:12:27,260 Ladies and gentlemen, please rise. 1109 01:12:30,050 --> 01:12:32,970 Good morning. Be seated. 1110 01:12:43,470 --> 01:12:47,090 - No classes? - Sorry, it isn't safe. 1111 01:12:47,510 --> 01:12:48,760 What about the children? 1112 01:12:48,800 --> 01:12:51,800 We could take shifts. Do an hour each? 1113 01:12:51,840 --> 01:12:53,590 With all the children? 1114 01:12:53,630 --> 01:12:55,550 There aren't that many. 1115 01:12:55,590 --> 01:12:58,050 I'm free. I can look after them. 1116 01:12:58,090 --> 01:13:01,010 That's kind, but I'll sort something. 1117 01:13:01,430 --> 01:13:03,840 - What about UNO? - Boring. 1118 01:13:03,880 --> 01:13:07,800 - Switch? - Hold on. I've got an idea. 1119 01:13:07,840 --> 01:13:11,510 Mrs Rochant, can you tell us on what date you told 1120 01:13:11,550 --> 01:13:13,970 your colleagues you were pregnant? 1121 01:13:14,470 --> 01:13:15,680 8th April. 1122 01:13:15,720 --> 01:13:17,680 They were happy for me. 1123 01:13:17,720 --> 01:13:19,470 They sent me flowers. 1124 01:13:19,880 --> 01:13:24,720 And here is Emilie Martinez's bank statement. 1125 01:13:25,260 --> 01:13:30,170 You can see the entry on 8 April for flowers, for 117 euros, 1126 01:13:30,220 --> 01:13:33,920 as well as the names of those who contributed. 1127 01:13:33,970 --> 01:13:37,550 Mrs Bouvier from accounts, Mr Lepaul from payroll, 1128 01:13:37,970 --> 01:13:42,050 Mr Fricot from the canteen, Mrs Bensala, secretary. 1129 01:13:43,630 --> 01:13:44,720 And… 1130 01:13:46,720 --> 01:13:51,630 Mr Grouard, Mrs Rochant's manager, here present. 1131 01:13:55,880 --> 01:13:58,840 How can Mr Grouard claim not to have known 1132 01:13:58,880 --> 01:14:02,340 my client was pregnant when he sent the letter on 12 April 1133 01:14:02,380 --> 01:14:06,380 when he contributed to her present 4 days earlier? 1134 01:14:12,470 --> 01:14:15,130 What do these Parisians want now? 1135 01:14:16,680 --> 01:14:17,840 Nice, isn't it? 1136 01:14:17,880 --> 01:14:19,630 Come on, Jojo. 1137 01:14:33,010 --> 01:14:36,300 Here is today's activity. 1138 01:14:36,720 --> 01:14:38,430 Arnaud, I have reinforcements. 1139 01:14:39,800 --> 01:14:41,340 Them? 1140 01:14:41,380 --> 01:14:42,590 Yes. 1141 01:14:44,130 --> 01:14:45,380 Oh, no! 1142 01:14:47,260 --> 01:14:48,880 Follow your guide. 1143 01:14:54,130 --> 01:14:55,680 There you go. 1144 01:14:57,300 --> 01:14:58,840 Look at that! 1145 01:15:01,090 --> 01:15:03,220 - Can we play in the straw? - Yes. 1146 01:15:05,300 --> 01:15:06,840 Wow! 1147 01:15:07,630 --> 01:15:09,630 Look, chickens! 1148 01:15:10,920 --> 01:15:12,840 - So cute. - Well done. 1149 01:15:12,880 --> 01:15:14,800 I'm gonna feed the goats. 1150 01:15:16,840 --> 01:15:18,550 That's it. 1151 01:15:20,880 --> 01:15:23,680 - Have a chicken. - Are you nuts? 1152 01:15:25,720 --> 01:15:27,590 Into the straw! 1153 01:15:29,130 --> 01:15:30,840 El Primo! 1154 01:15:37,550 --> 01:15:40,720 - That stings. - I'm not a doctor. 1155 01:15:40,760 --> 01:15:42,090 It's nothing. 1156 01:15:42,800 --> 01:15:44,430 El Primo! 1157 01:15:52,220 --> 01:15:53,920 This is, 1158 01:15:53,970 --> 01:15:57,430 Your Honours, discrimination. 1159 01:15:58,090 --> 01:16:02,920 My client lost her job for giving birth. 1160 01:16:03,380 --> 01:16:04,840 Thank you. 1161 01:16:09,920 --> 01:16:11,470 His face! 1162 01:16:11,880 --> 01:16:13,470 You destroyed him. 1163 01:16:15,130 --> 01:16:16,300 Thank you. 1164 01:16:16,720 --> 01:16:20,050 - Thank you very much. - I said I wouldn't let you down. 1165 01:16:20,090 --> 01:16:21,430 Thank you. 1166 01:16:24,220 --> 01:16:25,720 You did great. 1167 01:16:25,760 --> 01:16:27,340 Everyone's talking about you. 1168 01:16:27,380 --> 01:16:28,680 Great publicity. 1169 01:16:29,260 --> 01:16:31,340 Thanks, Bastien. You helped. 1170 01:16:31,760 --> 01:16:34,840 Don't leave me. We're going to be busy now. 1171 01:16:35,430 --> 01:16:36,880 I'll never leave you. 1172 01:16:37,970 --> 01:16:40,430 I… I like you. 1173 01:16:42,380 --> 01:16:45,340 - What are you doing? - Sorry. 1174 01:16:45,380 --> 01:16:47,050 I have to go. My train's at 5 pm. 1175 01:16:47,090 --> 01:16:48,630 I thought… 1176 01:16:49,220 --> 01:16:51,840 We could end on a misunderstanding? 1177 01:16:53,590 --> 01:16:56,090 Bye, Bastien. See you next Monday. 1178 01:17:04,300 --> 01:17:07,050 - Hi, Jean-E. - Hi, Jean-E. 1179 01:17:14,590 --> 01:17:16,720 Dad, can we eat at the same table? 1180 01:17:16,760 --> 01:17:19,090 Maybe they have other plans? 1181 01:17:19,130 --> 01:17:20,880 Can we have raclette, please? 1182 01:17:20,920 --> 01:17:22,590 Yes, please, Dad? 1183 01:17:23,050 --> 01:17:27,550 Maybe Chloé's dad doesn't want to eat with a single mother? 1184 01:17:29,130 --> 01:17:33,800 Maybe Chloé's dad would be delighted to join Lucas' mum. 1185 01:17:33,840 --> 01:17:35,840 Does that mean we get raclette? 1186 01:17:35,880 --> 01:17:39,180 Maybe Lucas' mum would be delighted 1187 01:17:39,220 --> 01:17:41,720 to join Chloé's dad at his table. 1188 01:17:42,590 --> 01:17:44,840 - Maybe Chloé's… - Raclette, or no? 1189 01:17:44,880 --> 01:17:46,840 Yes! Let's have raclette. 1190 01:17:46,880 --> 01:17:48,430 Yes! 1191 01:18:26,840 --> 01:18:28,430 Our holidays! 1192 01:18:38,180 --> 01:18:39,840 I recognised you. 1193 01:18:39,880 --> 01:18:42,590 Your delightful children showed me a photo. 1194 01:18:42,630 --> 01:18:44,510 Thank you, sir. 1195 01:18:44,550 --> 01:18:46,300 Call me Simon. 1196 01:18:46,590 --> 01:18:48,260 Welcome to the Annapurna. 1197 01:18:48,300 --> 01:18:50,090 Your husband is in the restaurant. 1198 01:18:50,130 --> 01:18:52,590 - I'll get your keys. - Thank you. 1199 01:18:52,630 --> 01:18:54,380 The Everest. 1200 01:18:56,380 --> 01:18:58,630 Sorry. Sorry. 1201 01:18:58,680 --> 01:19:02,090 I'm talking nonsense. My mistake. 1202 01:19:02,130 --> 01:19:05,300 - Your husband is out. - Oh. 1203 01:19:05,800 --> 01:19:07,050 Not to worry. 1204 01:19:07,470 --> 01:19:10,010 - Can you show me my suite? - Yes. This way. 1205 01:19:10,050 --> 01:19:13,380 Mrs Mercier? Your husband is in the restaurant. 1206 01:19:13,430 --> 01:19:15,470 No. No. 1207 01:19:15,510 --> 01:19:17,680 - He's right there. - No. 1208 01:19:17,720 --> 01:19:21,010 - I can see him. - Jean-Etienne, stop. 1209 01:19:22,260 --> 01:19:25,470 I've noticed you… 1210 01:19:41,380 --> 01:19:44,180 Allow me to show you to the Everest suite. 1211 01:19:46,260 --> 01:19:48,180 Do you have a cigarette? 1212 01:19:53,970 --> 01:19:57,220 - Chloé, you had three helpings. - Rubbish. 1213 01:19:58,260 --> 01:19:59,430 Mum! 1214 01:19:59,840 --> 01:20:01,590 - Darlings! - Mum? 1215 01:20:04,380 --> 01:20:06,180 It's so good to see you. 1216 01:20:06,220 --> 01:20:09,090 - Tell me all. - Know what we did today? 1217 01:20:09,130 --> 01:20:11,590 - No. - We milked-ed a goat. 1218 01:20:11,630 --> 01:20:13,880 Milked, Jojo. When did you arrive? 1219 01:20:13,920 --> 01:20:15,220 Know what we did? 1220 01:20:15,260 --> 01:20:17,590 We boiled the milk to make cheese. 1221 01:20:17,630 --> 01:20:19,680 And then we ate raclette. 1222 01:20:19,720 --> 01:20:21,180 And Chloé is in love. 1223 01:20:21,220 --> 01:20:23,380 - Stop lying! - But he's already got a girl. 1224 01:20:23,430 --> 01:20:25,680 Dad thought she'd jumped out the window. 1225 01:20:25,720 --> 01:20:27,680 Dad flattened a dog. 1226 01:20:27,720 --> 01:20:29,260 And he pooped in the snow. 1227 01:20:29,300 --> 01:20:32,180 That's enough now. How are you? 1228 01:20:32,220 --> 01:20:34,970 - You look tired. - I'm fine. Show me your rooms? 1229 01:20:35,010 --> 01:20:36,340 - OK. - OK. 1230 01:20:37,880 --> 01:20:39,680 It's beautiful. 1231 01:20:39,720 --> 01:20:42,180 You'll see. It's amazing. 1232 01:20:42,680 --> 01:20:45,510 Last one is a sissy. 1233 01:20:46,010 --> 01:20:48,090 - Joseph? - You OK? 1234 01:20:48,130 --> 01:20:49,430 It wasn't me. 1235 01:20:49,840 --> 01:20:53,680 They're asleep within seconds, thanks to the altitude. 1236 01:20:55,050 --> 01:20:57,680 How did the trial go? 1237 01:20:58,260 --> 01:21:01,590 Great. I even impressed my colleagues. 1238 01:21:01,630 --> 01:21:04,010 I'm proud of you, darling. 1239 01:21:04,720 --> 01:21:07,010 Who was that woman at dinner? 1240 01:21:08,130 --> 01:21:10,180 - Who? - In the restaurant. 1241 01:21:13,840 --> 01:21:15,760 A nympho… A… 1242 01:21:16,260 --> 01:21:18,630 A friend of Chloé's. 1243 01:21:18,680 --> 01:21:23,380 The mother of a friend who's in love with her son. 1244 01:21:23,800 --> 01:21:26,380 We thought it'd be fun to eat together. 1245 01:21:30,130 --> 01:21:31,630 Coming. 1246 01:21:41,880 --> 01:21:43,760 Who is it? 1247 01:21:43,800 --> 01:21:45,050 Thank you. 1248 01:21:45,090 --> 01:21:47,340 What a nice gesture. 1249 01:21:49,800 --> 01:21:52,720 Room service. Champagne for your arrival. 1250 01:21:58,220 --> 01:22:00,380 - Open the door. - No. 1251 01:22:00,430 --> 01:22:02,720 - Go on, open it. - OK. 1252 01:22:06,470 --> 01:22:08,800 I get it. Thank you. 1253 01:22:15,970 --> 01:22:19,930 Not cold enough. The service is exceptional. 1254 01:22:19,970 --> 01:22:24,930 We must tell our brother-in-law. They've really looked after us. 1255 01:22:25,590 --> 01:22:27,220 What's going on? 1256 01:22:28,130 --> 01:22:29,590 Nothing. 1257 01:22:29,630 --> 01:22:30,930 Absolutely nothing. 1258 01:22:30,970 --> 01:22:32,470 I swear. 1259 01:22:35,130 --> 01:22:37,680 I've missed you so much. 1260 01:22:38,800 --> 01:22:42,720 I've been abrupt because I was sad without you. 1261 01:22:44,430 --> 01:22:47,470 I'm proud of you. 1262 01:22:55,220 --> 01:22:56,840 I've missed you too. 1263 01:22:58,760 --> 01:23:01,300 My winning was down to you. 1264 01:23:01,340 --> 01:23:02,630 Really? 1265 01:23:02,680 --> 01:23:05,300 Your HR experience was very useful. 1266 01:23:05,340 --> 01:23:06,720 So… 1267 01:23:07,470 --> 01:23:08,510 thank you. 1268 01:23:08,550 --> 01:23:12,180 - So we're still a good team? - Yes. 1269 01:23:12,630 --> 01:23:14,340 Let's celebrate. 1270 01:23:18,880 --> 01:23:21,550 What about the champagne? 1271 01:23:24,010 --> 01:23:26,800 They're great, but a bit slow. 1272 01:23:27,430 --> 01:23:29,010 - Ah. - Yes. 1273 01:23:36,220 --> 01:23:38,880 Yay, we're going skiing! 1274 01:23:41,340 --> 01:23:44,050 - Yo, Jean-E. - Mr Joseph. 1275 01:23:44,090 --> 01:23:45,130 Mr Maxime. 1276 01:23:45,180 --> 01:23:46,550 - Yo, Jean-E. - Miss Chloé. 1277 01:23:46,590 --> 01:23:48,220 - Jean-E. - Mr Arthur. 1278 01:23:48,260 --> 01:23:51,930 Jean-E. We had a little problem last night. 1279 01:23:51,970 --> 01:23:55,680 - We never got the champagne. - The champagne? 1280 01:23:56,970 --> 01:24:00,220 The champagne. Sorry. Forgive me. 1281 01:24:00,260 --> 01:24:02,470 I'll bring it tonight. 1282 01:24:02,510 --> 01:24:04,550 - And cold this time. - Of course. 1283 01:24:04,590 --> 01:24:05,930 Thank you. 1284 01:24:16,300 --> 01:24:18,590 Ah, Antoine. Got a minute? 1285 01:24:18,630 --> 01:24:20,630 - Hello, Isabelle. - Hello, Di Caprio. 1286 01:24:20,680 --> 01:24:22,340 We need to go. 1287 01:24:23,550 --> 01:24:26,090 Mr Simon, prepare me a VIP car 1288 01:24:26,130 --> 01:24:28,880 to take us to the ski school. 1289 01:24:28,930 --> 01:24:30,300 Right away, sir. 1290 01:24:30,340 --> 01:24:33,880 I'll ask them to provide heated seats for you and the family. 1291 01:24:33,930 --> 01:24:35,260 You're perfect. 1292 01:24:38,010 --> 01:24:39,050 Yes, sir? 1293 01:24:39,090 --> 01:24:44,050 Mr Simon, this is a reward for you so the staff can have fun. 1294 01:24:44,470 --> 01:24:47,800 The staff thank you, Mr Mercier. 1295 01:24:47,840 --> 01:24:49,130 What is it, Thierry? 1296 01:24:49,180 --> 01:24:51,300 Your drag-lift idea won't work. 1297 01:24:51,340 --> 01:24:52,470 Why not? 1298 01:24:52,510 --> 01:24:57,220 The Mayor and the Director have an exclusive agreement. 1299 01:24:57,260 --> 01:24:59,880 Thanks a lot. I'm leaving this afternoon. 1300 01:24:59,930 --> 01:25:03,300 Want to do a last run? The Great Liar? 1301 01:25:04,590 --> 01:25:06,050 No, thanks. 1302 01:25:07,260 --> 01:25:09,340 Bye Antoine, Isabelle. 1303 01:25:10,630 --> 01:25:13,550 Dad, where's the car with the heated seats? 1304 01:25:13,590 --> 01:25:17,260 - There are no heated seats. - Come on, let's go! 1305 01:25:17,680 --> 01:25:20,630 Wearing number 4, Mickael Samson. 1306 01:25:20,680 --> 01:25:23,880 I like your idea of working together. 1307 01:25:23,930 --> 01:25:25,880 It would cement our relationship. 1308 01:25:26,590 --> 01:25:29,590 I'm going to have a lot of discrimination cases. 1309 01:25:29,630 --> 01:25:34,090 I could use some advice from an ex-HR manager. 1310 01:25:34,630 --> 01:25:37,880 You'd have my advice anyway, I'm your husband. 1311 01:25:39,430 --> 01:25:40,930 Stop it! 1312 01:25:40,970 --> 01:25:43,010 I meant in an official capacity. 1313 01:25:44,130 --> 01:25:48,050 It'd be an opportunity to combine family and work. 1314 01:25:48,090 --> 01:25:50,090 A modern, fulfilled family. 1315 01:25:50,130 --> 01:25:52,220 "Mercier, Mercier & Associates." 1316 01:25:52,260 --> 01:25:54,760 Number 8, Arthur Mercier! 1317 01:25:54,800 --> 01:25:56,260 Come on, Son! 1318 01:25:57,050 --> 01:25:58,300 Are you filming him? 1319 01:25:59,720 --> 01:26:00,840 Bravo! 1320 01:26:02,180 --> 01:26:03,380 Well done, Son! 1321 01:26:03,430 --> 01:26:04,680 He's a Mercier. 1322 01:26:04,720 --> 01:26:07,010 You're the best. 1323 01:26:07,050 --> 01:26:09,300 You see? My advice was useful. 1324 01:26:09,340 --> 01:26:12,180 Number 27, Chloé Mercier! 1325 01:26:12,590 --> 01:26:14,130 Come on! 1326 01:26:14,840 --> 01:26:17,180 Is she going uphill? Go, Chloé! 1327 01:26:17,760 --> 01:26:18,930 Come on! 1328 01:26:22,090 --> 01:26:23,260 Well done, darling! 1329 01:26:23,300 --> 01:26:25,130 Well done. 1330 01:26:25,970 --> 01:26:29,430 Number 42, Maxime Mercier! 1331 01:26:29,470 --> 01:26:31,720 Maxime! Maxime! 1332 01:26:37,630 --> 01:26:39,010 - Dad? - My love! 1333 01:26:39,050 --> 01:26:40,760 Dad, are you OK? 1334 01:26:40,800 --> 01:26:42,840 I didn't do it on purpose! 1335 01:26:42,880 --> 01:26:46,090 - What was his time? - I don't know! 1336 01:26:46,130 --> 01:26:50,010 Now it's time for the Little Chicks with Jojo Mercier! 1337 01:26:53,680 --> 01:26:56,010 - The champion! - Amazing slide! 1338 01:26:56,050 --> 01:26:57,970 Amazing slide! 1339 01:26:58,010 --> 01:26:59,090 Yes! 1340 01:27:09,930 --> 01:27:11,430 Bravo the Mercier family! 1341 01:27:14,220 --> 01:27:16,050 - Can I see the photos? - Here. 1342 01:27:19,130 --> 01:27:21,300 Classy! Thank you. 1343 01:27:21,340 --> 01:27:23,180 It's the least I could do. 1344 01:27:23,220 --> 01:27:26,180 Jojo's made so much progress thanks to you. 1345 01:27:26,220 --> 01:27:28,010 And you tried to save our village, 1346 01:27:28,050 --> 01:27:29,430 so we're quits. 1347 01:27:29,840 --> 01:27:30,880 How do you know? 1348 01:27:30,930 --> 01:27:33,050 It's a small village. Everyone knows. 1349 01:27:33,470 --> 01:27:36,300 Shame you can't be linked to the valley. 1350 01:27:36,340 --> 01:27:39,550 The resort's boss is the Mayor's brother-in-law. 1351 01:27:39,590 --> 01:27:42,430 - That's how it is. - It's also illegal. 1352 01:27:42,470 --> 01:27:46,800 They could be sued for nepotism or corruption. 1353 01:27:46,840 --> 01:27:50,800 We already tried, it seems everything's in order. 1354 01:27:50,840 --> 01:27:55,380 You could get an examining magistrate to re-open the case. 1355 01:27:55,430 --> 01:27:58,010 - It carries a 5-year sentence. - Really? 1356 01:27:59,510 --> 01:28:03,220 Maybe we could look at the file, dear colleague? 1357 01:28:05,720 --> 01:28:08,300 Oh, no! Grospiron! Edgar! 1358 01:28:08,720 --> 01:28:11,010 Edgar! Edgar! 1359 01:28:11,050 --> 01:28:12,300 Edgar Grospiron! 1360 01:28:12,340 --> 01:28:14,380 Can I get a selfie with you? 1361 01:28:14,430 --> 01:28:16,880 Yes, but do it discreetly, I'm incognito. 1362 01:28:16,930 --> 01:28:19,760 Incognito my foot! Excuse me, ma'am. 1363 01:28:19,800 --> 01:28:21,300 I'm with my wife, too. 1364 01:28:21,340 --> 01:28:22,760 Here we go. 1365 01:28:22,800 --> 01:28:24,010 Say cheese… 1366 01:28:24,050 --> 01:28:26,380 Maybe he's an ex-colleague from Briconaute. 1367 01:28:26,430 --> 01:28:27,470 Brico-what? 1368 01:28:27,510 --> 01:28:29,550 Fancy doing a run? 1369 01:28:29,590 --> 01:28:33,630 - Go get yourself ready. - OK, I will! 1370 01:28:33,680 --> 01:28:36,760 - We're friends! - A nice day like this… 1371 01:28:41,930 --> 01:28:44,630 No, no, no, Joseph! 1372 01:28:44,680 --> 01:28:45,930 You're a pain, Arthur! 1373 01:28:45,970 --> 01:28:48,590 Move! That's dangerous. 1374 01:28:48,630 --> 01:28:50,680 We'll change all that, Mr Mayor. 1375 01:28:50,720 --> 01:28:53,800 We'll change all that, you'll see. 1376 01:28:56,380 --> 01:29:00,630 Mercier Associates has defeated El Primo! 1377 01:29:05,590 --> 01:29:06,630 My man! 1378 01:29:06,680 --> 01:29:08,180 Bravo, Antoine. 1379 01:29:08,590 --> 01:29:11,800 You did a great job. I always believed in you. 1380 01:29:12,146 --> 01:29:13,930 Always. Bravo, Isabelle. 1381 01:29:14,680 --> 01:29:16,840 When you come back, we'll be a great team. 1382 01:29:16,880 --> 01:29:18,760 I'm not coming back. 1383 01:29:19,880 --> 01:29:21,260 What do you mean? 1384 01:29:21,680 --> 01:29:23,760 I got a better offer. 1385 01:29:24,180 --> 01:29:29,050 Better than MD of one of France's 15 biggest DIY companies? 1386 01:29:29,470 --> 01:29:33,300 You were right to fire me. I deserve better. 1387 01:29:35,380 --> 01:29:36,630 Bye, Thierry. 1388 01:29:37,130 --> 01:29:38,380 Goodbye. 1389 01:29:41,550 --> 01:29:42,840 Goodbye. 1390 01:29:44,430 --> 01:29:45,840 - Hey! - Well? 1391 01:29:45,880 --> 01:29:48,180 Well! El Primo! 1392 01:29:50,590 --> 01:29:51,930 We won! 1393 01:30:04,680 --> 01:30:08,180 I raise my fondue dish to this magnificent resort 1394 01:30:08,220 --> 01:30:12,470 where I have spent an unforgettable holiday with my 4 ski champions! 1395 01:30:12,510 --> 01:30:16,260 - Ski champions! - You're a champion too, Chloé. 1396 01:30:16,300 --> 01:30:19,340 The banter king of the valley offers you 1397 01:30:19,380 --> 01:30:23,340 the best winter sport of all: Chappaz raclette! 1398 01:30:25,260 --> 01:30:27,590 Careful, kids, it's extremely hot! 1399 01:30:27,630 --> 01:30:30,760 - We know. - Extremely hot! 1400 01:30:31,800 --> 01:30:33,550 Breathe on it, then it's OK. 1401 01:30:33,590 --> 01:30:36,430 Thank you for what you've done for the village. 1402 01:30:36,470 --> 01:30:39,130 We'll never forget your family. 1403 01:30:39,180 --> 01:30:41,010 I hope you come back soon. 1404 01:30:41,050 --> 01:30:44,090 If we can allow ourselves a holiday! 1405 01:30:44,130 --> 01:30:47,010 - Family holidays are essential. - With Mum. 1406 01:30:47,050 --> 01:30:50,930 Let me know if you do, then the kids can meet up again. 1407 01:30:50,970 --> 01:30:54,130 - Mum, Arthur's hogging the cheese! - No, Chloé is! 1408 01:30:54,180 --> 01:30:56,430 Jojo's been doing it all the time! 1409 01:30:56,470 --> 01:30:57,720 It wasn't me! 1410 01:30:57,760 --> 01:30:59,720 To the family! 1411 01:31:00,130 --> 01:31:01,800 The family! 1412 01:31:01,840 --> 01:31:04,590 - The family! - To life, to children! 1413 01:31:04,630 --> 01:31:06,130 And grandchildren! 1414 01:31:06,180 --> 01:31:08,970 Can we ride on the toboggan? 1415 01:31:09,010 --> 01:31:10,630 Yes! 1416 01:31:18,930 --> 01:31:24,180 HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM 1417 01:35:15,760 --> 01:35:18,090 Subtitles: Geoff Rowlands 1418 01:35:18,130 --> 01:35:20,510 Subtitling: TRI TRACK 88136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.