All language subtitles for flop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,345 --> 00:00:43,565 All right, shh. Everybody, shh. 4 00:00:44,696 --> 00:00:45,915 You guys ready? 5 00:00:47,656 --> 00:00:48,831 1, 2, 3, 4! 6 00:01:06,892 --> 00:01:10,026 Excuse me. Sorry I'm late. 7 00:01:25,737 --> 00:01:26,869 You were so good. 8 00:01:26,999 --> 00:01:29,524 O, we're very proud of you. 9 00:01:29,654 --> 00:01:31,917 Yeah. I was nervous at first, but then I just had fun. 10 00:01:32,048 --> 00:01:33,963 Good! That's the whole point. 11 00:01:35,530 --> 00:01:36,966 What's with the plant? 12 00:01:37,097 --> 00:01:39,055 I'm supposed to take care of it. 13 00:01:39,186 --> 00:01:41,797 By "I," I hope that doesn't mean papa or me. 14 00:01:48,673 --> 00:01:50,501 Surprise! 15 00:01:59,771 --> 00:02:01,730 - You like? Thanks, papa! 16 00:02:01,860 --> 00:02:03,906 Let's play with it after dinner, okay? 17 00:02:04,036 --> 00:02:05,168 But I wanna play with it now. 18 00:02:05,299 --> 00:02:06,474 Owen. 19 00:02:06,604 --> 00:02:08,215 After dinner. 20 00:02:08,345 --> 00:02:10,086 Go wash your hands, please. 21 00:02:13,655 --> 00:02:15,918 Why did he get a present? 22 00:02:16,048 --> 00:02:19,095 Because he worked hard on that performance. 23 00:02:19,226 --> 00:02:20,488 Well, it's part of school. 24 00:02:20,618 --> 00:02:22,403 He should work hard. 25 00:02:22,533 --> 00:02:24,361 Okay, Nurse Ratched. 26 00:02:26,320 --> 00:02:27,799 We got Judy Klein. 27 00:02:27,930 --> 00:02:29,975 Who? 28 00:02:30,106 --> 00:02:32,500 Judy Klein, the author I've been trying to sign for months. 29 00:02:32,630 --> 00:02:33,762 Oh, that was today? 30 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 Yeah. 31 00:02:35,459 --> 00:02:37,592 I told you this morning. We'll speak to her agent. 32 00:02:37,722 --> 00:02:39,159 Oh, I'm sorry. 33 00:02:40,334 --> 00:02:43,772 Anyway, we'll do the latest book 34 00:02:43,902 --> 00:02:46,296 in her series, which means we can go somewhere special 35 00:02:46,427 --> 00:02:47,776 for Christmas. 36 00:02:47,906 --> 00:02:49,908 Disney World? 37 00:02:50,039 --> 00:02:51,127 We'll see. 38 00:02:55,087 --> 00:02:57,612 "'Thank you, Pooh,' answered Eeyore. 39 00:02:57,742 --> 00:03:02,094 'You're a real friend,' said he. 'Not like some," he said. 40 00:03:02,225 --> 00:03:07,143 So, Winnie the Pooh went off to find Eeyore's tail." 41 00:03:07,274 --> 00:03:08,623 Night, kiddo. 42 00:03:08,753 --> 00:03:09,711 Night, daddy. 43 00:03:14,063 --> 00:03:15,978 Why do some animals have tails? 44 00:03:18,676 --> 00:03:20,548 Hmm, that's a good question. 45 00:03:31,298 --> 00:03:33,430 Sometimes, I feel like you don't appreciate my work. 46 00:03:35,302 --> 00:03:38,957 I mean, I know his recital was a big deal, 47 00:03:40,481 --> 00:03:45,312 but landing this author is huge for me, for us. 48 00:03:47,401 --> 00:03:50,795 You know what? You're right. 49 00:03:52,449 --> 00:03:53,537 I'm sorry. 50 00:03:55,409 --> 00:03:58,760 I was just busy getting him ready. 51 00:04:01,632 --> 00:04:03,112 I'm proud of you. 52 00:04:03,243 --> 00:04:04,635 You are? 53 00:04:04,766 --> 00:04:06,246 Of course, I am. 54 00:04:07,377 --> 00:04:08,683 I'm always proud of you. 55 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Their dance was really good. 56 00:04:21,696 --> 00:04:23,306 Well, they were happy with it. 57 00:04:23,437 --> 00:04:25,700 - So, that's all that matters. - Yeah. 58 00:04:27,571 --> 00:04:29,356 Night, baby. Goodnight. 59 00:04:56,774 --> 00:04:58,254 Hey, sweetie. What's the matter? 60 00:04:59,342 --> 00:05:00,517 You have a bad dream? 61 00:05:01,779 --> 00:05:03,651 Come on. 62 00:05:03,781 --> 00:05:05,566 We talked about this. 63 00:05:08,220 --> 00:05:09,221 It's okay. 64 00:05:31,461 --> 00:05:32,941 What do you do while I'm at school? 65 00:05:33,071 --> 00:05:34,508 Well, today, I'm going to yoga. 66 00:05:34,638 --> 00:05:36,074 And then I have to go grocery shopping. 67 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 You're always shopping. 68 00:05:37,772 --> 00:05:39,643 Well, that's because you and daddy are always eating. 69 00:05:41,732 --> 00:05:43,821 All right. Now, remember, Isabella's coming today. 70 00:05:43,952 --> 00:05:45,083 - Isabella's coming? - Yes! 71 00:05:45,214 --> 00:05:48,304 - Yes! 72 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 - Have a good day at school. - Okay. 73 00:05:50,132 --> 00:05:51,046 I'll see you later, sweetie. 74 00:05:51,176 --> 00:05:52,569 - Morning, Owen. Sup? 75 00:05:52,700 --> 00:05:54,528 Morning, Hazel. Morning, Luca. 76 00:05:54,658 --> 00:05:55,616 Have a great day. 77 00:05:58,314 --> 00:06:00,838 That was the guy who fell down on the steps at the Eagle. 78 00:06:00,969 --> 00:06:03,798 So, did you make breakfast in bed for him this morning? 79 00:06:03,928 --> 00:06:05,103 God, no. 80 00:06:05,234 --> 00:06:07,497 I made him breakfast, like always. 81 00:06:07,628 --> 00:06:09,238 What can I say? He does a better breakfast. 82 00:06:09,369 --> 00:06:10,282 Yeah. 83 00:06:12,328 --> 00:06:16,114 Matthew. Is it love? 84 00:06:17,681 --> 00:06:19,857 Let's not interrogate our guests. 85 00:06:19,988 --> 00:06:22,164 Matthew will gush when he's ready. 86 00:06:22,294 --> 00:06:24,296 Matthew told us nothing. How'd you two meet? 87 00:06:24,427 --> 00:06:26,342 Uh, Housing Works benefits. 88 00:06:26,473 --> 00:06:29,519 Nicky was supposed to go with me, but he canceled. 89 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 And aren't you glad I did? 90 00:06:31,086 --> 00:06:31,956 Yes. Mm-hmm 91 00:06:33,871 --> 00:06:36,221 I couldn't take my eyes off of him. 92 00:06:36,352 --> 00:06:37,701 I was borderline creepy. 93 00:06:39,616 --> 00:06:42,402 Well, one man's creepy stalker is another man's future husband. 94 00:06:42,532 --> 00:06:44,142 Mm-hmm. - That's so beautiful. 95 00:06:45,535 --> 00:06:47,494 I think it's really beautiful. 96 00:06:47,624 --> 00:06:50,366 Well, I still remember the night we first met. 97 00:06:50,497 --> 00:06:51,759 Don't look at me. 98 00:06:51,933 --> 00:06:53,543 That was the night I discovered the gin martini. 99 00:06:55,980 --> 00:06:57,242 - Best night of my life. Happy birthday. 100 00:06:57,373 --> 00:06:58,548 Thank you. 101 00:06:58,679 --> 00:06:59,680 Oh, I told you, "No gift." 102 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 I know. Hi. 103 00:07:01,769 --> 00:07:03,335 Hi. Sorry, sorry, hi. 104 00:07:03,466 --> 00:07:04,772 Someone lost track of time at the studio again. 105 00:07:04,902 --> 00:07:06,121 Oh, yes. 106 00:07:06,251 --> 00:07:08,950 It's just a portrait, but it is money. 107 00:07:09,080 --> 00:07:10,647 All right, let's eat. I'm starving. 108 00:07:10,778 --> 00:07:12,127 Okay, we were just waiting 109 00:07:12,257 --> 00:07:14,738 for everyone to get here, darling. 110 00:07:14,869 --> 00:07:16,218 Sorry, I'm cranky. 111 00:07:16,348 --> 00:07:18,786 I haven't been sleeping very well. 112 00:07:18,916 --> 00:07:20,178 Owen's coming into our bed again. 113 00:07:20,309 --> 00:07:21,919 Oh. Is he anxious? 114 00:07:22,050 --> 00:07:24,444 Uh, he gets scared sometimes. 115 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 All the books say that happens. 116 00:07:26,271 --> 00:07:27,577 Poor little guy. 117 00:07:27,708 --> 00:07:29,057 He's not gonna learn to sleep 118 00:07:29,361 --> 00:07:31,407 on his own if you just keep letting him into our bed. 119 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 He needs our comfort right now. 120 00:07:33,931 --> 00:07:35,237 He's 8! 121 00:07:35,455 --> 00:07:37,805 I mean, don't you guys think he's a little old 122 00:07:37,935 --> 00:07:39,763 to be sleeping with his parents? 123 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 Well, I mean I-- 124 00:07:45,682 --> 00:07:48,119 So, I hate to steal your thunder. 125 00:07:50,470 --> 00:07:51,383 We're pregnant. 126 00:07:51,514 --> 00:07:53,255 Oh! 127 00:07:53,385 --> 00:07:55,431 What? - Oh, my God. 128 00:07:55,562 --> 00:07:56,954 That's amazing! 129 00:07:57,085 --> 00:07:59,609 I knew it. I knew it. 130 00:07:59,740 --> 00:08:01,916 It's a girl. But please no reaction to that. 131 00:08:02,046 --> 00:08:03,395 We're trying to keep it gender neutral for-- 132 00:08:03,526 --> 00:08:04,919 Okay. Of course. 133 00:08:05,049 --> 00:08:06,311 Congratulations. 134 00:08:06,442 --> 00:08:07,617 Cheers! 135 00:08:07,748 --> 00:08:08,836 Brava, brava. 136 00:08:08,966 --> 00:08:10,794 Congratulation! 137 00:08:10,925 --> 00:08:11,969 Wow. 138 00:08:12,143 --> 00:08:13,754 Well, forget that it's my birthday. 139 00:08:13,884 --> 00:08:15,799 Oh! 140 00:08:15,930 --> 00:08:17,279 Old man. 141 00:08:17,409 --> 00:08:18,672 We'll never forget about you. 142 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 - Hey. Hi! 143 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 Hey. How did your night go? 144 00:08:24,852 --> 00:08:26,984 Oh, he was great. Very excited. 145 00:08:27,115 --> 00:08:29,247 So, I only got him to close his eyes like 20 minutes ago. 146 00:08:29,378 --> 00:08:30,292 Oh. 147 00:08:30,510 --> 00:08:31,554 Sorry. - It's okay. 148 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 He was very excited to see you. 149 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 Oh. - Thank you, Isabella. 150 00:08:35,776 --> 00:08:36,646 Of course. - Mm. 151 00:08:37,952 --> 00:08:39,040 - I'll see you soon, okay? - Yes. 152 00:08:39,170 --> 00:08:40,084 All right. 153 00:08:40,215 --> 00:08:41,999 All right, your car is booked. 154 00:08:42,130 --> 00:08:43,218 It's five minutes away. 155 00:08:43,348 --> 00:08:44,524 Oh, thank you. 156 00:08:47,483 --> 00:08:49,311 How was your date the other night? 157 00:08:49,441 --> 00:08:52,053 Uh, did I have a date? 158 00:08:52,183 --> 00:08:52,923 Oh, my God. 159 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 It was that bad? 160 00:08:54,664 --> 00:08:57,014 He's just-- Um, he's just not for me. 161 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 But maybe no one is right now. 162 00:09:00,714 --> 00:09:02,716 I'm focusing on school, so... 163 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 Good for you. 164 00:09:04,631 --> 00:09:05,719 Men can wait. 165 00:09:05,849 --> 00:09:06,894 - Mm-hmm. Right? Yeah. 166 00:09:10,811 --> 00:09:13,378 Um, why are you awake, mister? 167 00:09:14,554 --> 00:09:15,816 It's inappropriate, right? 168 00:09:15,946 --> 00:09:18,079 Yes, it is. 169 00:09:18,209 --> 00:09:19,994 Did you have fun with Isabella? 170 00:09:21,604 --> 00:09:24,041 Yeah. We watched Toy Story 2 and made popcorn 171 00:09:24,172 --> 00:09:25,173 with candy in it. 172 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Candy in it? 173 00:09:28,306 --> 00:09:30,918 Isabella has the eating habits of your dad. 174 00:09:31,048 --> 00:09:32,136 Hmm. 175 00:09:33,747 --> 00:09:37,315 So, guess what? 176 00:09:37,446 --> 00:09:38,360 What? 177 00:09:40,449 --> 00:09:43,539 Claire and Judith are having a baby. 178 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 - What? - Yes! 179 00:09:45,367 --> 00:09:46,977 - It's super cool. - I know. 180 00:09:47,108 --> 00:09:48,588 I'm really happy for them. 181 00:09:49,893 --> 00:09:51,416 You brushed and pottied before bed, right? 182 00:09:51,547 --> 00:09:52,461 Mm-hmm. 183 00:10:00,208 --> 00:10:01,470 Am I looking middle-aged? 184 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Okay, don't answer. 185 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 What do you want me to say? 186 00:10:10,000 --> 00:10:11,045 I want you to lie. 187 00:10:15,310 --> 00:10:16,790 You know, 188 00:10:16,920 --> 00:10:19,401 whenever we come home, I go right in to check on him. 189 00:10:19,531 --> 00:10:21,316 You never do. 190 00:10:21,446 --> 00:10:23,318 Yes, I do. 191 00:10:23,448 --> 00:10:24,058 Sometimes. 192 00:10:24,188 --> 00:10:25,625 No, you don't. 193 00:10:45,514 --> 00:10:47,559 You look very, very Butterfield standing there. 194 00:11:03,706 --> 00:11:06,013 I really hate it when you argue with me in front of our friends. 195 00:11:08,145 --> 00:11:10,887 It made everybody so uncomfortable. 196 00:11:11,018 --> 00:11:12,149 Is that what this is about? 197 00:11:14,021 --> 00:11:14,935 No. 198 00:11:16,153 --> 00:11:17,415 I have work in the morning. 199 00:11:24,248 --> 00:11:25,336 I met somebody. 200 00:11:29,732 --> 00:11:31,386 Someone I think I have feelings for. 201 00:11:38,088 --> 00:11:40,395 What? Who? 202 00:11:41,570 --> 00:11:42,571 You don't know him. 203 00:11:45,008 --> 00:11:47,707 Are you kidding? Is this a joke? 204 00:11:51,058 --> 00:11:53,103 We decided that we weren't gonna be open for a while, 205 00:11:53,234 --> 00:11:54,235 that we would focus on each other. 206 00:11:54,365 --> 00:11:56,454 We decided that with Bruce. 207 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 I know. 208 00:11:58,065 --> 00:11:59,196 And when we did decide to be open, 209 00:11:59,327 --> 00:12:00,458 we would discuss before we act. 210 00:12:00,589 --> 00:12:01,329 Nothing impulsive. 211 00:12:01,459 --> 00:12:02,983 Mm-hmm. 212 00:12:03,157 --> 00:12:04,985 And that we would make each other a part of it. 213 00:12:05,115 --> 00:12:06,116 I know. 214 00:12:07,770 --> 00:12:08,771 When did you meet him? 215 00:12:10,077 --> 00:12:11,208 A few weeks ago. 216 00:12:15,082 --> 00:12:16,648 Who is he? 217 00:12:16,779 --> 00:12:17,824 His name is Will. 218 00:12:19,521 --> 00:12:22,045 - What does he look like? - I'm not giving you my phone. 219 00:12:22,176 --> 00:12:23,220 What does it matter? 220 00:12:25,222 --> 00:12:26,702 Where'd you meet him? 221 00:12:26,833 --> 00:12:29,183 That club. Whatever it's called. 222 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 You know, the night we all went out dancing. 223 00:12:33,317 --> 00:12:34,318 Was I there? 224 00:12:35,885 --> 00:12:37,234 You had Owen's strep. 225 00:12:41,325 --> 00:12:43,371 That was like six weeks ago. 226 00:12:43,501 --> 00:12:44,807 I wanted to tell you. 227 00:12:47,070 --> 00:12:48,202 I didn't know how. 228 00:12:54,208 --> 00:12:55,557 I'm confused. 229 00:12:59,343 --> 00:13:00,344 Confused about what? 230 00:13:08,962 --> 00:13:10,006 I'm sorry. 231 00:13:30,984 --> 00:13:32,420 Hey. 232 00:13:32,550 --> 00:13:33,464 Hey. 233 00:14:31,696 --> 00:14:32,567 Hey. 234 00:14:46,668 --> 00:14:48,104 I told Nicky about you. 235 00:14:52,239 --> 00:14:53,066 Told him what? 236 00:14:54,894 --> 00:14:56,373 That I have a little crush on you. 237 00:14:59,550 --> 00:15:02,205 You know, we've never even had a drink or anything, right? 238 00:15:02,336 --> 00:15:04,904 So, let's have a drink. 239 00:15:06,993 --> 00:15:09,082 I thought we were cool just hanging out. 240 00:15:09,212 --> 00:15:11,258 Well, yeah. Yeah, we are. 241 00:15:12,737 --> 00:15:13,651 We are. 242 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 You're great. 243 00:15:18,091 --> 00:15:22,878 And sexy, and everything. And I love the sex. 244 00:15:23,009 --> 00:15:24,488 But I never forget that you're married. 245 00:15:26,142 --> 00:15:28,275 So I can't go to any kind of emotional place with you, 246 00:15:28,405 --> 00:15:30,103 because you're not free. 247 00:15:30,233 --> 00:15:31,539 Okay, yes. 248 00:15:31,669 --> 00:15:34,455 I'm not free-free, but... 249 00:15:37,023 --> 00:15:37,937 I'm not happy in my marriage. 250 00:15:38,067 --> 00:15:40,504 I haven't been happy in a while. 251 00:15:43,986 --> 00:15:44,944 Okay, let's... 252 00:15:47,468 --> 00:15:49,209 Let's just forget I said anything, okay? 253 00:15:51,820 --> 00:15:54,823 Yeah. But you did say something. 254 00:15:56,346 --> 00:15:57,957 And you can't unsay that kind of shit. 255 00:16:20,762 --> 00:16:22,764 Where were you? 256 00:16:22,894 --> 00:16:25,462 Hey, I was just out. 257 00:16:25,593 --> 00:16:26,637 I went to yoga. 258 00:16:29,510 --> 00:16:30,946 Hey, dear. 259 00:16:31,077 --> 00:16:33,209 Didn't know it was gonna be so hot today. 260 00:16:33,340 --> 00:16:35,298 You should have asked daddy. He always knows the weather. 261 00:16:36,169 --> 00:16:37,300 Yes, he does. 262 00:16:38,606 --> 00:16:40,608 Hey, I'm gonna go take a shower. 263 00:16:59,409 --> 00:17:00,323 Where have you been? 264 00:17:00,454 --> 00:17:01,803 I've been texting you. 265 00:17:01,933 --> 00:17:04,240 I called Claire. 266 00:17:04,371 --> 00:17:05,981 I'm gonna stay with them for a couple of days. 267 00:17:06,112 --> 00:17:07,417 What? Why? 268 00:17:08,984 --> 00:17:12,335 I don't know. I just-- I need time to think. 269 00:17:12,466 --> 00:17:13,945 Think about what? 270 00:17:14,076 --> 00:17:15,686 You're the one that's been cheating on our marriage. 271 00:17:15,817 --> 00:17:18,341 Not anymore. That's over. 272 00:17:18,472 --> 00:17:19,342 He ended it. 273 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 So, you want me to console you now? 274 00:17:27,481 --> 00:17:29,048 I wish you'd go stay at Matthew's. 275 00:17:30,266 --> 00:17:32,442 I don't wanna leave Owen. 276 00:17:32,573 --> 00:17:34,879 - But you'd never do that for me. - Why would I do that? 277 00:17:35,010 --> 00:17:36,620 This is your temper tantrum. 278 00:17:36,794 --> 00:17:39,710 'Cause you're being dismissive, like you always are. 279 00:17:39,841 --> 00:17:42,670 Like you are with Owen whenever he has a feeling! 280 00:17:42,800 --> 00:17:44,454 I have been alone with Owen all afternoon! 281 00:17:44,585 --> 00:17:46,195 Good for you, Nick! 282 00:17:47,544 --> 00:17:48,980 You're father of the year. 283 00:17:50,243 --> 00:17:51,853 You're my husband. 284 00:17:51,983 --> 00:17:53,115 You can't just leave. 285 00:17:55,552 --> 00:17:56,466 See? 286 00:17:59,078 --> 00:17:59,991 What? 287 00:18:12,656 --> 00:18:13,875 Hey, boo-boo. 288 00:18:16,007 --> 00:18:16,965 Are you hiding? 289 00:18:18,923 --> 00:18:21,361 I'm sorry you had to hear that. 290 00:18:21,491 --> 00:18:22,623 Why do you do that? 291 00:18:22,753 --> 00:18:24,233 I hate it when you fight. 292 00:18:24,364 --> 00:18:25,191 I know. 293 00:18:27,149 --> 00:18:29,151 When you live with somebody for a long time, 294 00:18:30,587 --> 00:18:32,546 sometimes, they get on your nerves. 295 00:18:34,069 --> 00:18:38,117 So, I'm gonna go stay at Claire and Judith's tonight. 296 00:18:38,247 --> 00:18:39,553 Can I come with you? 297 00:18:41,250 --> 00:18:42,512 You have school tomorrow. 298 00:18:44,819 --> 00:18:46,255 Daddy's gonna take you to school. 299 00:18:48,127 --> 00:18:51,565 And then I'll pick you up as usual. Okay? 300 00:18:53,349 --> 00:18:54,698 I love you so much. 301 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 Owen, it's time to get up. 302 00:20:07,728 --> 00:20:10,121 Come on. It's-- it's past 7:00. Come on. 303 00:20:10,252 --> 00:20:12,472 What do you wanna wear? 304 00:20:12,602 --> 00:20:13,647 It's gonna be chilly. 305 00:20:14,909 --> 00:20:15,736 This is cute. 306 00:20:17,128 --> 00:20:19,174 I hate that shirt. 307 00:20:19,305 --> 00:20:21,045 I saw you wear this shirt the other day. 308 00:20:24,223 --> 00:20:25,093 All right. 309 00:20:30,968 --> 00:20:32,231 Get dressed. I mean it. 310 00:20:36,278 --> 00:20:38,672 Okay. What do you want for breakfast? 311 00:20:38,802 --> 00:20:40,413 Uh, Pop-Tarts. 312 00:20:40,543 --> 00:20:41,544 No. 313 00:20:41,675 --> 00:20:42,676 Papa lets me. 314 00:20:42,806 --> 00:20:44,068 No, he doesn't. 315 00:20:44,199 --> 00:20:45,679 And if he did, there'd be Pop-Tarts here. 316 00:20:45,809 --> 00:20:47,811 Oh. You're being mean. 317 00:20:47,942 --> 00:20:49,509 I want papa. 318 00:20:49,639 --> 00:20:50,771 Yeah. Well, he's not here, is he? 319 00:20:53,774 --> 00:20:56,951 River? Rylan? 320 00:20:58,735 --> 00:21:00,520 Ooh, what about Shiloh? 321 00:21:00,650 --> 00:21:02,478 Shiloh? 322 00:21:02,609 --> 00:21:05,264 What is that like, Gaelic or something? 323 00:21:05,394 --> 00:21:07,048 Uh, I think so. 324 00:21:07,178 --> 00:21:09,180 What's wrong with a traditional name? 325 00:21:09,311 --> 00:21:10,573 Like Sheila. 326 00:21:12,009 --> 00:21:14,490 Sheila? Yeah, Sheila. 327 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 I like Ara. 328 00:21:27,721 --> 00:21:28,635 Morning, Eli. 329 00:21:28,765 --> 00:21:29,984 Love the tie. Love the tie. 330 00:21:30,114 --> 00:21:31,028 Come here. 331 00:21:32,900 --> 00:21:36,251 Can you not pout all day? This is not my fault, you know? 332 00:21:38,732 --> 00:21:39,950 Have a good day. 333 00:21:40,081 --> 00:21:41,865 Morning, Owen. Everything okay? 334 00:21:43,606 --> 00:21:45,869 Morning. Good morning. 335 00:21:51,135 --> 00:21:52,136 That's great, Flora. 336 00:21:55,226 --> 00:21:56,140 Owen. 337 00:22:11,808 --> 00:22:12,809 Bye, Owen! 338 00:22:12,940 --> 00:22:15,595 Hey, O! How was your day? 339 00:22:15,725 --> 00:22:16,596 I don't know. 340 00:22:16,726 --> 00:22:18,467 You don't know? 341 00:22:18,598 --> 00:22:20,339 Well, I missed you, buddy. 342 00:22:31,915 --> 00:22:33,177 What about this one, honey? 343 00:22:35,266 --> 00:22:36,833 It's too hard. 344 00:22:36,964 --> 00:22:38,792 You haven't even tried it. 345 00:22:38,922 --> 00:22:41,577 Come on, let's do it. You got it. 346 00:22:43,405 --> 00:22:44,275 Hey. 347 00:22:45,755 --> 00:22:47,540 Daddy, I'm starving. 348 00:22:47,670 --> 00:22:49,237 Really? Well, me, too. 349 00:22:50,194 --> 00:22:51,848 Well, I got dinner. 350 00:22:51,979 --> 00:22:54,634 Food's still hot. So, let's eat. 351 00:22:54,764 --> 00:22:56,549 Go wash your hands. 352 00:22:56,679 --> 00:22:57,898 Go wash your hands, baby. 353 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 Are you staying? 354 00:23:08,778 --> 00:23:09,692 Got your favorite. 355 00:23:11,041 --> 00:23:15,872 Um, I say a lion. No, tiger. 356 00:23:18,092 --> 00:23:19,963 A great white shark? 357 00:23:20,094 --> 00:23:22,618 No. Do you give up? 358 00:23:24,620 --> 00:23:26,492 - Mm-hmm. Mosquito. 359 00:23:26,622 --> 00:23:27,971 Mosquitoes are the most dangerous animal 360 00:23:28,102 --> 00:23:29,277 in the world. 361 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 - They kill the most people. - Really? 362 00:23:31,671 --> 00:23:32,976 They're the most dangerous 363 00:23:33,107 --> 00:23:35,109 because they carry around so many diseases 364 00:23:35,239 --> 00:23:36,632 that will kill you right away. 365 00:23:36,763 --> 00:23:37,938 Wow! 366 00:23:38,112 --> 00:23:41,463 After that, there's the box jellyfish. 367 00:23:41,594 --> 00:23:44,771 If you're swimming, and it stings you, 368 00:23:44,901 --> 00:23:46,903 you'll be paralyzed and drown. 369 00:23:47,034 --> 00:23:49,340 Where did you learn all of this? 370 00:23:49,471 --> 00:23:51,386 Eli. 371 00:23:51,517 --> 00:23:53,432 Sit up, and move closer. 372 00:23:55,521 --> 00:23:57,697 Sometimes, when I play with Eli, 373 00:23:57,827 --> 00:23:59,829 he wants to be the princess and I'm the prince. 374 00:23:59,960 --> 00:24:01,222 Oh, that's okay. 375 00:24:01,483 --> 00:24:03,529 Your daddy always wanted to be the princess, too. 376 00:24:03,659 --> 00:24:05,052 Hello? 377 00:24:05,226 --> 00:24:07,402 Who doesn't wanna be Cinderella? She has all the fun. 378 00:24:17,586 --> 00:24:19,414 So, he's totally out. 379 00:24:24,375 --> 00:24:25,464 All through dinner, 380 00:24:25,638 --> 00:24:26,769 I just kept wanting him to go to bed, 381 00:24:27,901 --> 00:24:28,902 so we could be alone. 382 00:24:30,164 --> 00:24:31,905 This little guessing game was torture. 383 00:24:34,821 --> 00:24:36,736 I know I've gotten lazy with our marriage. 384 00:24:38,564 --> 00:24:40,043 I rely on you to look after Owen, 385 00:24:40,174 --> 00:24:42,263 and I know that it makes you feel like a single parent. 386 00:24:43,438 --> 00:24:44,570 But I have been listening. 387 00:24:46,702 --> 00:24:49,139 I'm gonna do better. I'm gonna be better. 388 00:24:50,532 --> 00:24:51,490 How? 389 00:24:52,795 --> 00:24:54,362 What are you going to do? 390 00:24:55,668 --> 00:24:57,147 I don't know. 391 00:24:57,278 --> 00:24:58,671 I'll do whatever you want me to do. 392 00:25:01,630 --> 00:25:02,762 Let's go to London for a long weekend 393 00:25:02,892 --> 00:25:03,850 if it's just the two of us-- 394 00:25:04,111 --> 00:25:06,548 It's not just the two of us, Nicky. 395 00:25:08,245 --> 00:25:10,900 Gabriel, I love you. 396 00:25:12,423 --> 00:25:14,077 I know. I love you, too, baby. 397 00:25:18,604 --> 00:25:20,519 I don't think that's good enough anymore. 398 00:25:26,525 --> 00:25:28,831 I just... 399 00:25:30,137 --> 00:25:32,400 I feel like this thing with Will... 400 00:25:35,795 --> 00:25:37,231 ...forced me to deal with me 401 00:25:39,755 --> 00:25:41,801 and to deal with what's going on between us. 402 00:25:44,151 --> 00:25:44,978 What do you mean? 403 00:25:49,765 --> 00:25:51,767 I've spoken to a divorce attorney. 404 00:25:58,774 --> 00:25:59,819 You want a divorce? 405 00:26:01,560 --> 00:26:04,867 We go back to Bruce, right? 406 00:26:09,655 --> 00:26:11,004 You're not listening. 407 00:26:14,529 --> 00:26:16,575 I don't wanna go back to therapy. I can't. 408 00:26:19,186 --> 00:26:21,449 Therapy is not working. We both know that. 409 00:26:21,580 --> 00:26:24,017 So, you wanna throw away 13 years together? 410 00:26:25,366 --> 00:26:26,672 Think about Owen. 411 00:26:26,802 --> 00:26:28,587 I am thinking about Owen. 412 00:26:29,892 --> 00:26:31,241 He's all I think about. 413 00:26:34,549 --> 00:26:35,898 Then why are you doing this? 414 00:26:40,207 --> 00:26:41,556 You don't get it. 415 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 You don't get how lonely I've been. 416 00:26:49,651 --> 00:26:51,479 I wanted a family. 417 00:26:55,004 --> 00:26:55,657 I got Owen. 418 00:26:59,313 --> 00:27:01,271 But I didn't get a family. 419 00:27:01,402 --> 00:27:03,752 You two are the most important people in my life. 420 00:27:08,801 --> 00:27:10,498 I don't feel like we're partners in this. 421 00:27:13,022 --> 00:27:15,546 I haven't for a long time since Owen was born. 422 00:27:17,331 --> 00:27:20,377 I just can't wait for you to catch up anymore. 423 00:27:32,041 --> 00:27:32,868 I'm sorry. 424 00:27:39,005 --> 00:27:40,180 He's gonna freak out 425 00:27:40,354 --> 00:27:41,921 if he wakes up and you're not here again. 426 00:28:02,768 --> 00:28:03,943 Hey, baby. Wake up. 427 00:28:04,944 --> 00:28:06,032 Time to go to school. 428 00:29:17,799 --> 00:29:19,496 Were you excited when I was born? 429 00:29:19,627 --> 00:29:21,760 Of course, I was. 430 00:29:21,890 --> 00:29:23,370 It was the best day of my life. 431 00:29:25,633 --> 00:29:28,070 Tell me the story. 432 00:29:28,201 --> 00:29:32,031 Oh. Well, you've heard this story a hundred times. 433 00:29:33,423 --> 00:29:34,642 Yeah, but I like it. 434 00:29:36,122 --> 00:29:37,079 Okay. 435 00:29:39,429 --> 00:29:42,128 Then Auntie Adele gave us her egg, 436 00:29:42,258 --> 00:29:45,131 and the doctor put it inside of Penny. 437 00:29:45,261 --> 00:29:48,438 And Penny ate all your favorite foods, 438 00:29:48,569 --> 00:29:53,835 like chocolate chunk cookies and celery, and chicken. 439 00:29:55,054 --> 00:29:57,578 Pretty soon, you were you. 440 00:29:59,058 --> 00:30:01,800 And then we got a telephone call saying it was time. 441 00:30:03,497 --> 00:30:05,281 We left our hotel in Philadelphia, 442 00:30:05,412 --> 00:30:09,024 and hopped in a cab, and went to the hospital. 443 00:30:10,721 --> 00:30:11,984 And that's when you were born. 444 00:30:15,204 --> 00:30:18,642 And then they brought you into the room with us. 445 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 And I watched you sleep. 446 00:30:23,996 --> 00:30:28,522 And the nurse put a little yellow blanket over your legs. 447 00:30:31,090 --> 00:30:32,178 And I watched you... 448 00:30:33,919 --> 00:30:34,920 kick it off. 449 00:31:00,119 --> 00:31:02,948 Do you remember how cute he was when we first met? 450 00:31:03,078 --> 00:31:04,471 Yeah. I remember you called me right away 451 00:31:04,601 --> 00:31:07,735 to say you'd met a very handsome actor. 452 00:31:07,866 --> 00:31:09,955 And I managed to say, "Great" and "Uh-oh" at the same time. 453 00:31:13,567 --> 00:31:15,308 Does this look okay? 454 00:31:15,438 --> 00:31:16,918 I wanna look nice for Kevin's sister. 455 00:31:17,049 --> 00:31:18,050 That's sweet. 456 00:31:18,180 --> 00:31:19,355 She's in town for work. 457 00:31:19,703 --> 00:31:21,488 It's not like an official meet-the-family thing. 458 00:31:23,055 --> 00:31:23,882 He's just really easy to spend time with. 459 00:31:24,012 --> 00:31:25,884 I really like him a lot. 460 00:31:26,014 --> 00:31:28,364 Good. I'm happy for you. 461 00:31:29,800 --> 00:31:31,454 I'll probably fuck it up. 462 00:31:31,585 --> 00:31:32,629 Probably. 463 00:31:32,760 --> 00:31:33,413 Thank you. 464 00:31:36,720 --> 00:31:39,462 Why am I so shit at relationships? 465 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 You're not shit at relationships. 466 00:31:41,116 --> 00:31:42,248 You and I didn't work out. 467 00:31:42,378 --> 00:31:44,076 Well, you and I were 23 468 00:31:44,206 --> 00:31:45,468 and newly out living in the city. 469 00:31:45,599 --> 00:31:47,340 We were like kids in a candy store. 470 00:31:51,866 --> 00:31:55,348 When Owen was born, Gabriel fell in love with him. 471 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 And you fell by the wayside. 472 00:31:58,177 --> 00:32:00,005 If it hadn't been so sweet, it would have been tragic. 473 00:32:02,355 --> 00:32:03,747 And now, it is tragic. 474 00:32:03,878 --> 00:32:06,707 Oh, my God. Why do you always do that? 475 00:32:06,837 --> 00:32:08,578 What? I thought you wanted me to be honest. 476 00:32:08,709 --> 00:32:11,103 No. Actually, I don't. 477 00:32:24,333 --> 00:32:25,595 Arms, please. 478 00:32:30,818 --> 00:32:31,950 Go wait by the door. 479 00:32:34,169 --> 00:32:35,475 Nicky, listen. 480 00:32:37,042 --> 00:32:39,044 I know you haven't found an attorney. 481 00:32:39,174 --> 00:32:41,220 Or my attorney would have heard from them by now. 482 00:32:41,350 --> 00:32:42,873 I've been busy. 483 00:32:43,091 --> 00:32:46,399 Yeah. Well, he's a smart kid, and he knows something's up. 484 00:32:46,529 --> 00:32:47,704 It's not fair to him. 485 00:33:19,345 --> 00:33:22,565 I'm curious, is either of you Owen's biological father? 486 00:33:22,696 --> 00:33:25,003 Yeah, I am. 487 00:33:25,133 --> 00:33:28,136 My friend from college, Adele, she's the egg donor. 488 00:33:28,267 --> 00:33:29,746 And is she a part of Owen's life? 489 00:33:29,877 --> 00:33:31,792 Owen loves Adele. 490 00:33:31,922 --> 00:33:34,447 But we've always been clear. 491 00:33:34,577 --> 00:33:37,015 She's his egg donor. She lives in London. 492 00:33:37,145 --> 00:33:38,364 We see her a few times a year. 493 00:33:38,494 --> 00:33:39,974 So, you used a surrogate? 494 00:33:40,105 --> 00:33:42,107 Yes, through an agency. 495 00:33:42,237 --> 00:33:44,979 Her name's Penny, and she lives in Philadelphia. 496 00:33:45,110 --> 00:33:46,850 And were you married at the time of Owen's birth? 497 00:33:46,981 --> 00:33:48,461 Yeah. 498 00:33:48,591 --> 00:33:49,810 We got married as soon as it became legal in New York. 499 00:33:49,940 --> 00:33:51,812 So, Gabriel was spared 500 00:33:51,942 --> 00:33:53,814 the hassle of second-parent adoption. 501 00:33:53,944 --> 00:33:56,773 My wife and I had to jump through so many hoops. God. 502 00:33:56,904 --> 00:33:59,298 How long have you and your wife been together? 503 00:33:59,428 --> 00:34:01,126 Almost 20 years. 504 00:34:01,256 --> 00:34:02,431 Wow. 505 00:34:02,562 --> 00:34:03,258 Does it show? 506 00:34:05,434 --> 00:34:06,696 And where'd you meet? 507 00:34:06,827 --> 00:34:09,960 We met in a poetry class in college. 508 00:34:10,091 --> 00:34:11,179 - Wow. Yeah. 509 00:34:11,353 --> 00:34:14,530 Oh, it was just, ugh, this professor. 510 00:34:14,661 --> 00:34:17,838 And then we didn't see each other for years. 511 00:34:17,968 --> 00:34:20,971 And one day, I just bumped into her at the Angelika. 512 00:34:21,102 --> 00:34:25,715 I'd watched this movie that was truly, deeply awful. 513 00:34:25,846 --> 00:34:27,108 You know, the kind of movie where when the credits 514 00:34:27,239 --> 00:34:28,762 are rolling, you're just staring at her 515 00:34:28,892 --> 00:34:30,242 - as she's thinking about death? - Oh, yeah. 516 00:34:31,808 --> 00:34:34,159 So, there I was, I was deep in, and I looked up, 517 00:34:35,421 --> 00:34:37,249 and she was just standing in the aisle, 518 00:34:38,598 --> 00:34:40,121 looking at me, shaking her head and laughing. 519 00:34:40,252 --> 00:34:42,428 And that's kind of been our dynamic ever since, so... 520 00:34:49,261 --> 00:34:50,958 Have you given any thought to custody? 521 00:34:54,527 --> 00:34:56,355 I've actively been trying not to think about it. 522 00:34:59,793 --> 00:35:02,796 Most judges these days favor a 50-50 split. 523 00:35:04,493 --> 00:35:07,453 - Okay. Uh, before you say that, 524 00:35:07,583 --> 00:35:09,542 let me point out that 50 percent is more time than you think. 525 00:35:09,672 --> 00:35:11,283 If you work, it's probably a lot more time 526 00:35:11,413 --> 00:35:13,023 than you usually spend with him during the week. 527 00:35:13,154 --> 00:35:17,245 Uh, well, I guess the truth is... 528 00:35:18,812 --> 00:35:20,248 ...I didn't want this at all. 529 00:35:21,858 --> 00:35:25,688 And uh, I'm just wondering if there's anything I can do. 530 00:35:27,473 --> 00:35:29,388 No. 531 00:35:29,518 --> 00:35:34,436 I mean, he filed for divorce, so we have to respond. 532 00:35:44,881 --> 00:35:45,752 Come on! 533 00:35:47,754 --> 00:35:50,452 Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh! 534 00:36:00,810 --> 00:36:04,249 Ooh, look at that! You're doing good, buddy. 535 00:36:05,685 --> 00:36:07,426 When are we having ice cream? 536 00:36:07,556 --> 00:36:09,428 Soon. 537 00:36:09,558 --> 00:36:11,995 I'm tired. 538 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 Don't be such a drama queen. 539 00:36:14,346 --> 00:36:15,695 You said I could have ice cream! 540 00:36:15,825 --> 00:36:17,436 Ugh! Come on! 541 00:36:17,566 --> 00:36:19,177 We're having such a nice day together. 542 00:36:24,704 --> 00:36:28,621 We're done? That's it? That's all I get? 543 00:36:32,059 --> 00:36:33,060 What's the matter? 544 00:36:35,671 --> 00:36:37,151 Are you leaving again? 545 00:36:45,594 --> 00:36:46,813 Are you? 546 00:36:54,386 --> 00:36:56,649 So, how's London? 547 00:36:57,998 --> 00:37:00,740 I'm not in London. I'm in Rome. 548 00:37:02,829 --> 00:37:04,483 I wanted to work in finance. 549 00:37:04,613 --> 00:37:06,224 So, this is my life. 550 00:37:07,921 --> 00:37:09,618 When are you moving back here? 551 00:37:09,749 --> 00:37:11,620 I miss you. 552 00:37:11,751 --> 00:37:14,754 I miss you, too. So much. 553 00:37:14,884 --> 00:37:16,408 When things die down here, 554 00:37:16,538 --> 00:37:18,279 and I'm not traveling everywhere, 555 00:37:18,410 --> 00:37:20,760 I will come and give you a hug in person. 556 00:37:25,243 --> 00:37:27,506 I'm so sorry, sweetie. 557 00:37:27,636 --> 00:37:28,768 I thought he and I 558 00:37:28,942 --> 00:37:30,726 were gonna grow old and die together. 559 00:37:32,250 --> 00:37:33,381 Is it crazy? 560 00:37:33,512 --> 00:37:35,818 No, it's not crazy. 561 00:37:35,949 --> 00:37:37,124 You're a romantic. 562 00:37:39,126 --> 00:37:41,128 I'm so proud of you. 563 00:37:43,304 --> 00:37:45,393 You're one of the best people I know 564 00:37:45,524 --> 00:37:47,308 among a lot of little shits. 565 00:37:49,092 --> 00:37:52,226 Speaking of, how's Joaquim? Are you still seeing him? 566 00:37:54,010 --> 00:37:55,969 I travel too much. He never sees me. 567 00:37:56,099 --> 00:37:57,666 I thought that was the positive part 568 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 of the relationship. Apparently, I was wrong. 569 00:38:00,103 --> 00:38:02,280 Well, you know, 570 00:38:02,410 --> 00:38:04,238 one day, you'll meet your Prince Charming, 571 00:38:04,369 --> 00:38:06,719 and then he will divorce you. 572 00:38:08,808 --> 00:38:09,896 Oh, my God. 573 00:38:10,026 --> 00:38:12,551 You did this amazing thing for us. 574 00:38:12,681 --> 00:38:14,640 I'm sorry I fucked it up. 575 00:38:14,770 --> 00:38:18,426 Sweetie, we have Owen. 576 00:38:20,820 --> 00:38:21,734 Yeah. 577 00:38:23,953 --> 00:38:25,172 You give him a big kiss for me? 578 00:38:27,043 --> 00:38:28,131 I absolutely will. 579 00:38:30,308 --> 00:38:32,875 Love you. Come home, please. 580 00:38:33,006 --> 00:38:34,921 I love you, too. 581 00:38:35,051 --> 00:38:36,357 Bye. 582 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 Bye. 583 00:40:01,790 --> 00:40:04,793 Hey, you hungry? 584 00:40:07,405 --> 00:40:10,103 There's uh, some pasta left. 585 00:40:15,891 --> 00:40:18,981 When I proposed to you, remember that? 586 00:40:20,243 --> 00:40:23,682 I got down on one knee. You looked at me, 587 00:40:23,812 --> 00:40:25,118 and I could see the love in your eyes. 588 00:40:25,248 --> 00:40:27,729 Nick. Please. 589 00:40:27,860 --> 00:40:30,166 I want you to look at me the same way again. 590 00:40:35,171 --> 00:40:36,695 I told Owen. 591 00:40:38,087 --> 00:40:41,264 He knew something was up. So, I had to tell him. 592 00:40:44,442 --> 00:40:45,399 We were supposed to tell him together. 593 00:40:45,530 --> 00:40:48,750 When? You're never here. 594 00:40:48,881 --> 00:40:50,926 He asked. I do not lie to him. 595 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 You don't lie to him when it's convenient, 596 00:40:52,841 --> 00:40:56,628 but when you wanna go fuck Will, you tell him you went for a run. 597 00:40:56,758 --> 00:41:01,197 Okay. I tell him the truth about appropriate things. 598 00:41:01,328 --> 00:41:03,461 I treat him like a person. 599 00:41:03,591 --> 00:41:05,419 - And I don't? No. 600 00:41:05,550 --> 00:41:06,942 You don't have a relationship with him. 601 00:41:07,073 --> 00:41:09,336 Because you don't give me the space. 602 00:41:09,467 --> 00:41:10,816 That's bullshit! 603 00:41:10,946 --> 00:41:12,600 You don't have to be given space. 604 00:41:12,731 --> 00:41:14,472 You just take it! 605 00:41:14,602 --> 00:41:18,780 He's your son! Oh, God! 606 00:41:19,912 --> 00:41:22,088 Oh, God. 607 00:41:22,218 --> 00:41:24,612 We have got to talk about custody. 608 00:41:24,743 --> 00:41:27,528 Why are you doing this? 609 00:41:27,659 --> 00:41:30,575 You're destroying everything that we built together. 610 00:41:30,705 --> 00:41:33,055 I don't love you anymore. 611 00:41:38,191 --> 00:41:39,497 You're so fucking selfish. 612 00:41:42,021 --> 00:41:44,023 You've been using me this whole time. 613 00:41:44,153 --> 00:41:47,113 - Using you? Yeah. For this home. 614 00:41:47,243 --> 00:41:48,418 For stability. 615 00:41:48,636 --> 00:41:52,248 I am the one that made this place a home. 616 00:41:52,379 --> 00:41:53,815 Yeah. 617 00:41:54,033 --> 00:41:56,209 And I'm the one who worked my ass off to buy this home. 618 00:41:56,339 --> 00:41:59,560 And I'll probably have to sell it to pay for this divorce. 619 00:41:59,691 --> 00:42:01,519 I've wasted 13 years of my life on you. 620 00:42:01,649 --> 00:42:03,869 We have a son together! 621 00:42:06,001 --> 00:42:08,134 I ruined your perfect life. 622 00:42:08,264 --> 00:42:11,050 I messed up your perfect house, your perfect job. 623 00:42:11,180 --> 00:42:13,705 It's all a distraction, Nicky. 624 00:42:13,835 --> 00:42:15,924 Your life is a fucking distraction. 625 00:42:16,055 --> 00:42:17,404 - I need you to go. Oh, yeah. 626 00:42:17,535 --> 00:42:19,449 You can trust I will be out of here 627 00:42:19,580 --> 00:42:21,887 as soon as I can find an apartment. 628 00:42:22,017 --> 00:42:24,585 No. You go now. 629 00:42:24,716 --> 00:42:25,934 Get the fuck out. 630 00:42:27,283 --> 00:42:29,198 Are you serious? 631 00:42:29,329 --> 00:42:30,983 You heard me. 632 00:42:31,113 --> 00:42:34,203 I paid for this place. I don't want you here anymore. 633 00:42:36,771 --> 00:42:37,946 Go! 634 00:43:24,384 --> 00:43:25,124 Hi. Hi. 635 00:43:26,516 --> 00:43:27,735 - How are you? I'm good. 636 00:43:29,041 --> 00:43:30,129 Thank you for seeing me. 637 00:43:30,259 --> 00:43:32,348 Well, of course, of course. 638 00:43:32,479 --> 00:43:34,916 It's great to see you. 639 00:43:35,047 --> 00:43:37,440 Every time I come to this place, it just breaks my heart. 640 00:43:39,051 --> 00:43:41,183 These kids. 641 00:43:41,314 --> 00:43:45,623 I've been working with homeless youth for 10 years now. 642 00:43:45,753 --> 00:43:48,016 It's the reason I scream into my pillow every night. 643 00:43:50,062 --> 00:43:53,848 Well, maybe not every night, but most of 'em. 644 00:43:58,374 --> 00:44:00,202 So, how are you? 645 00:44:03,728 --> 00:44:04,772 I'm looking for a job. 646 00:44:06,600 --> 00:44:08,210 Um, and since you're you... 647 00:44:08,341 --> 00:44:11,126 Uh-huh. - ...I figured you might know 648 00:44:11,257 --> 00:44:14,260 of some opening somewhere, or maybe even something here. 649 00:44:15,696 --> 00:44:16,610 I... 650 00:44:20,222 --> 00:44:25,575 So, there's a gap there, um, since I stopped acting 651 00:44:25,706 --> 00:44:27,708 in the studio to take care of Owen. 652 00:44:27,839 --> 00:44:29,057 Mm-hmm. 653 00:44:29,188 --> 00:44:31,669 But I'm-- I'm more than a stay-at-home dad. 654 00:44:31,799 --> 00:44:32,974 - You know that. - Yeah. 655 00:44:33,105 --> 00:44:35,934 I-- I-- I'm really active 656 00:44:36,064 --> 00:44:40,329 at Owen's school, and I'm a part of the PTA. 657 00:44:43,463 --> 00:44:45,117 I need to do something that I believe in. 658 00:44:47,467 --> 00:44:51,123 And I believe in this place and the work you do here. 659 00:44:54,082 --> 00:44:56,302 It isn't easy work. 660 00:44:56,432 --> 00:45:00,698 People become embittered pretty quickly. 661 00:45:00,828 --> 00:45:02,395 I really understand these kids. 662 00:45:02,525 --> 00:45:05,137 I would really be good for them. 663 00:45:05,267 --> 00:45:07,661 Let me talk to Nicky first. 664 00:45:07,792 --> 00:45:10,708 I love you both, obviously. 665 00:45:10,838 --> 00:45:12,971 I just-- I don't wanna get caught in the middle. 666 00:45:13,101 --> 00:45:15,887 Of course. Of course. 667 00:45:17,062 --> 00:45:17,889 Thank you. 668 00:45:21,893 --> 00:45:24,286 Our task here is twofold. 669 00:45:24,417 --> 00:45:26,593 Equitable distribution of your finances 670 00:45:26,724 --> 00:45:30,466 and a workable, mutually agreed upon custody arrangement 671 00:45:30,597 --> 00:45:32,425 that puts as little strain on Owen as possible. 672 00:45:32,555 --> 00:45:33,905 It's my understanding 673 00:45:34,035 --> 00:45:35,515 that as to legal custody, 674 00:45:35,733 --> 00:45:37,909 you both agree to jointly make all medical, educational, 675 00:45:38,039 --> 00:45:40,215 and religious decisions. Is that right? 676 00:45:40,346 --> 00:45:41,695 - Yes. - Yeah. 677 00:45:41,826 --> 00:45:43,175 Okay. Good. 678 00:45:43,305 --> 00:45:47,222 So, then physical custody. 679 00:45:47,353 --> 00:45:48,441 The court often prefers 680 00:45:48,702 --> 00:45:50,008 that a child have one primary residence. 681 00:45:50,138 --> 00:45:53,707 They think it's more stable, and um, we agree. 682 00:45:53,838 --> 00:45:55,361 That is not always the case. 683 00:45:55,491 --> 00:45:57,102 Well, still we want to work 684 00:45:57,232 --> 00:45:59,452 to avoid, you know, "Where's my backpack?" 685 00:45:59,582 --> 00:46:02,020 You know, "Where's my homework for tomorrow? 686 00:46:02,150 --> 00:46:04,109 Oh, it's at papa's house, but I'm at daddy's." 687 00:46:04,239 --> 00:46:06,154 I'm a little taken aback, Lorenzo. 688 00:46:06,285 --> 00:46:08,200 Are you saying Gabriel wants primary physical? 689 00:46:09,941 --> 00:46:11,856 Nicky and I came here assuming we'd be talking about something 690 00:46:11,986 --> 00:46:15,424 closer to a 50-50 arrangement, like a 5-2-2-5. 691 00:46:15,555 --> 00:46:17,426 Gabriel has been Owen's primary 692 00:46:17,557 --> 00:46:20,038 stay-at-home caregiver for the past eight years. 693 00:46:20,168 --> 00:46:22,257 Now, we believe that Owen will feel more secure 694 00:46:22,388 --> 00:46:24,216 if Gabriel continues to pick him up from school 695 00:46:24,346 --> 00:46:25,957 and take care of him in the evenings. 696 00:46:26,087 --> 00:46:27,436 Now, we have some ideas 697 00:46:27,567 --> 00:46:29,482 about visitation plans for Nicky. 698 00:46:29,612 --> 00:46:30,657 No fucking way. 699 00:46:33,225 --> 00:46:34,226 Are you crazy? 700 00:46:35,793 --> 00:46:39,057 I thought you'd be okay with this, 701 00:46:39,187 --> 00:46:40,841 considering I already take care of Owen, 702 00:46:40,972 --> 00:46:42,408 like, 90 percent of the time. 703 00:46:42,538 --> 00:46:43,888 No. 704 00:46:44,105 --> 00:46:45,846 You mean I don't love Owen as much as you love him. 705 00:46:45,977 --> 00:46:46,673 That is not... 706 00:46:48,153 --> 00:46:49,415 You think that I'll just give him to you. 707 00:46:52,810 --> 00:46:54,899 Why haven't you mentioned this before? 708 00:46:55,029 --> 00:46:57,423 I tried. 709 00:46:57,553 --> 00:46:59,468 I asked you like a hundred times to talk about custody 710 00:46:59,599 --> 00:47:00,905 and you wouldn't. 711 00:47:04,386 --> 00:47:05,605 I found an apartment. 712 00:47:07,346 --> 00:47:10,566 It's close to school, and the rent is reasonable. 713 00:47:11,916 --> 00:47:13,134 And how are you gonna pay for that? 714 00:47:14,701 --> 00:47:17,138 I'm gonna get a job while Owen's in school. 715 00:47:17,269 --> 00:47:19,358 While Owen is in school. 716 00:47:19,488 --> 00:47:21,316 So, a part-time job. 717 00:47:21,447 --> 00:47:23,101 I don't know yet, Nicky. 718 00:47:24,580 --> 00:47:28,758 If I have physical custody, this will be a lot easier. 719 00:47:28,889 --> 00:47:31,544 So, now, you want primary custody? 720 00:47:33,111 --> 00:47:35,461 Yeah. Why not? 721 00:47:35,591 --> 00:47:37,811 Because that means 722 00:47:37,942 --> 00:47:40,727 you'll just push him off onto Isabella. 723 00:47:40,858 --> 00:47:43,077 And I would rather raise my own son 724 00:47:43,208 --> 00:47:46,037 than have the babysitter do it! 725 00:47:46,167 --> 00:47:48,735 If I may, Gabriel sacrificed 726 00:47:48,866 --> 00:47:50,389 his career as an actor to raise Owen. 727 00:47:50,519 --> 00:47:51,390 I think it's only fair. 728 00:47:51,520 --> 00:47:52,782 Well, it is my understanding 729 00:47:53,000 --> 00:47:54,523 that to sacrifice a career, you need a career 730 00:47:54,654 --> 00:47:56,308 to sacrifice in the first place. 731 00:47:59,267 --> 00:48:01,966 He was doing summer stock upstate. Come on. 732 00:48:03,663 --> 00:48:07,493 And there you have it. 733 00:48:07,623 --> 00:48:08,798 He's my child! 734 00:48:11,236 --> 00:48:14,108 I mean, he is my biological child. 735 00:48:14,239 --> 00:48:15,327 No. 736 00:48:17,459 --> 00:48:19,722 He's just as much my child as he is yours. 737 00:48:19,853 --> 00:48:21,594 Gabriel is right. 738 00:48:21,724 --> 00:48:22,812 The law in this state considers 739 00:48:22,943 --> 00:48:24,597 both of you to be Owen's parents. 740 00:48:24,727 --> 00:48:25,859 It doesn't matter that Gabriel 741 00:48:25,990 --> 00:48:27,556 isn't biologically related to Owen. 742 00:48:27,687 --> 00:48:28,731 We talked about that. 743 00:48:30,603 --> 00:48:31,560 Look at me. 744 00:48:34,041 --> 00:48:37,523 I was with Owen when he was an idea. 745 00:48:40,004 --> 00:48:41,701 When he was a seedling. 746 00:48:43,355 --> 00:48:44,922 When he was born. 747 00:48:48,186 --> 00:48:52,973 Every day. Every step of the way. 748 00:48:53,104 --> 00:48:58,936 I... I... I attended to him. 749 00:49:01,721 --> 00:49:05,029 And now, suddenly, you're ready to parent. 750 00:49:07,640 --> 00:49:08,989 Well, it's too late. 751 00:49:11,339 --> 00:49:13,298 And the reality is, you just want him, 752 00:49:13,428 --> 00:49:14,952 because you don't want me to have him. 753 00:49:15,082 --> 00:49:18,738 I am not visiting my son for the rest of my life. 754 00:49:18,868 --> 00:49:20,218 Maybe we table this and move onto other matters. 755 00:49:20,348 --> 00:49:21,132 Yeah. That's a very good idea. 756 00:49:21,262 --> 00:49:22,176 No! 757 00:49:23,482 --> 00:49:25,484 You-- you always love to imagine 758 00:49:25,614 --> 00:49:26,964 it's you and Owen against me. 759 00:49:28,226 --> 00:49:30,968 I won't give him to you. I won't. 760 00:49:31,098 --> 00:49:32,404 Owen wants to live with me. 761 00:49:34,797 --> 00:49:36,016 And how do you know that? 762 00:49:36,364 --> 00:49:38,062 It doesn't matter how or if he knows it. 763 00:49:38,192 --> 00:49:40,890 Owen is too young to decide for himself. 764 00:49:41,021 --> 00:49:42,544 He told me. 765 00:49:47,114 --> 00:49:47,985 Give us a second. 766 00:49:58,299 --> 00:49:59,300 How do people do this? 767 00:49:59,431 --> 00:50:01,302 Ah. 768 00:50:01,433 --> 00:50:04,001 He was sitting across from me saying that shit? 769 00:50:04,131 --> 00:50:05,089 Nicky, you have to remember, 770 00:50:05,219 --> 00:50:07,221 everything is up for negotiation. 771 00:50:07,352 --> 00:50:09,658 They bring up a request, and we discuss it. 772 00:50:11,312 --> 00:50:13,662 - I'd rather go to court. No, no, no, no, no. 773 00:50:13,793 --> 00:50:16,361 That custody offer is a bit much. 774 00:50:16,491 --> 00:50:19,233 But-- but we talked about this. 775 00:50:19,364 --> 00:50:22,193 You don't wanna spend days on the stand 776 00:50:22,323 --> 00:50:25,022 testifying about all the bad parenting Gabriel did. 777 00:50:25,152 --> 00:50:26,414 And then listen to Gabriel testify 778 00:50:26,545 --> 00:50:28,329 about all the bad things you did. 779 00:50:28,460 --> 00:50:31,332 In the end, after all of that, you don't even know 780 00:50:31,463 --> 00:50:32,725 how the judge is gonna decide. 781 00:50:58,490 --> 00:51:01,884 We're out of milk. There's nothing here anymore. 782 00:51:02,015 --> 00:51:03,277 You need to shop. 783 00:51:04,496 --> 00:51:05,584 I'll make you some toast. 784 00:51:21,295 --> 00:51:22,427 We've had several 785 00:51:22,601 --> 00:51:26,039 of these sessions with our attorneys. 786 00:51:26,170 --> 00:51:27,432 It's costing me a fortune. 787 00:51:29,173 --> 00:51:32,263 Gabriel's being stubborn. He's not backing down. 788 00:51:32,393 --> 00:51:34,178 It's not like you would never see him. 789 00:51:34,308 --> 00:51:36,005 It would just be less. 790 00:51:36,136 --> 00:51:37,616 You'd have more time for yourself. 791 00:51:37,746 --> 00:51:40,097 I don't need any more time to myself. 792 00:51:40,227 --> 00:51:42,534 Having custody will be a lot of work. 793 00:51:42,664 --> 00:51:45,363 A lot of work. 794 00:51:45,493 --> 00:51:48,714 And you're not used to it. 795 00:51:48,844 --> 00:51:51,282 You have to feed him, 796 00:51:51,412 --> 00:51:53,893 and do, I don't know, parent-y things. 797 00:51:54,023 --> 00:51:55,808 I'm a parent. 798 00:51:55,938 --> 00:51:57,766 I do parent-y things all the time. 799 00:51:57,897 --> 00:51:59,290 We know. 800 00:51:59,507 --> 00:52:02,206 We just wanna make sure you know what you're doing. 801 00:52:03,424 --> 00:52:05,339 But none of you are parents. 802 00:52:05,470 --> 00:52:08,429 I may not be a parent, but I had parents. 803 00:52:09,648 --> 00:52:11,954 God bless those motherfuckers. 804 00:52:12,085 --> 00:52:14,348 You blessing them is maybe a little much. 805 00:52:14,479 --> 00:52:15,784 Could you imagine if we had been parents? 806 00:52:17,308 --> 00:52:19,440 Our lives would be totally different. 807 00:52:19,571 --> 00:52:21,225 I can't imagine being a father. 808 00:52:22,791 --> 00:52:24,532 I mean, I really have no interest. 809 00:52:24,663 --> 00:52:25,925 Thank God. 810 00:52:27,100 --> 00:52:28,493 I'm happy 811 00:52:28,667 --> 00:52:31,844 we have the option now, but it's never been for me. 812 00:52:31,974 --> 00:52:33,280 Well, naturally. 813 00:52:33,411 --> 00:52:36,327 And you learned that from your own father, 814 00:52:36,457 --> 00:52:38,285 who had no interest in raising children. 815 00:52:38,416 --> 00:52:39,939 It's true. Mm-hmm. 816 00:52:40,200 --> 00:52:42,724 My father stayed at the office as late as he could. 817 00:52:42,855 --> 00:52:45,553 My mother was sure he was having an affair, 818 00:52:45,684 --> 00:52:48,600 which would have been preferable to his not wanting to be home 819 00:52:48,730 --> 00:52:49,818 with his family. 820 00:52:49,949 --> 00:52:51,211 When I came out, 821 00:52:51,429 --> 00:52:53,474 my father didn't look me in the eye for a year. 822 00:52:53,605 --> 00:52:54,780 Hmm. 823 00:52:55,041 --> 00:52:56,608 I never even came out to my father. 824 00:52:56,738 --> 00:52:59,045 Yes, but it was understood. 825 00:52:59,176 --> 00:53:00,525 True. 826 00:53:00,699 --> 00:53:03,484 I didn't have to, I guess, but that wall between us 827 00:53:03,615 --> 00:53:04,790 never really came down. 828 00:53:06,226 --> 00:53:09,882 My father, until the day he died, called me "Matt". 829 00:53:10,012 --> 00:53:11,405 Hmm. 830 00:53:11,536 --> 00:53:13,364 He knew I hated it, but still. 831 00:53:14,669 --> 00:53:17,281 I wish I never had to come out to my dad. 832 00:53:17,411 --> 00:53:18,717 It was so awkward. 833 00:53:20,588 --> 00:53:21,894 We both knew what I was gonna say, 834 00:53:22,024 --> 00:53:23,896 and neither of us wanted to talk about it. 835 00:53:28,292 --> 00:53:29,510 Gabriel came to see me. 836 00:53:32,861 --> 00:53:34,385 When? 837 00:53:34,515 --> 00:53:36,561 The other day. He's looking for work. 838 00:53:36,691 --> 00:53:38,084 You didn't help him, did you? 839 00:53:38,215 --> 00:53:40,042 Well, I told him I needed to check with you first. 840 00:53:40,173 --> 00:53:41,218 Don't help him. 841 00:53:43,350 --> 00:53:45,918 Nicky, he hasn't had a job in eight years. 842 00:53:46,048 --> 00:53:47,136 How is he supposed to get work? 843 00:53:47,267 --> 00:53:49,313 That was his choice. 844 00:53:49,443 --> 00:53:52,272 It was really hard for him to come and see me. 845 00:53:52,403 --> 00:53:54,187 Nobody wins if he's destitute. 846 00:53:56,624 --> 00:53:57,538 Nicky. 847 00:54:14,163 --> 00:54:17,732 Sweetie, this is hard for us, too. 848 00:54:19,473 --> 00:54:23,477 We love you. And Gabriel. And Owen. 849 00:54:25,000 --> 00:54:26,263 I know everybody thinks 850 00:54:27,960 --> 00:54:29,309 that Gabriel is the better parent. 851 00:54:29,440 --> 00:54:30,571 Oh. 852 00:54:30,789 --> 00:54:32,791 Just because Gabriel cuts the crusts off 853 00:54:32,921 --> 00:54:35,402 Owen's peanut butter and jelly sandwiches 854 00:54:35,533 --> 00:54:38,971 and irons his underwear, 855 00:54:39,101 --> 00:54:41,582 doesn't mean he's a better parent. 856 00:54:41,713 --> 00:54:43,541 Isn't that the definition of one? 857 00:54:43,671 --> 00:54:45,194 Oh, please. 858 00:54:45,325 --> 00:54:47,196 Everyone looks ambivalent compared to Gabriel. 859 00:54:51,723 --> 00:54:53,725 This is a huge decision. 860 00:54:56,075 --> 00:54:58,904 You have to be sure this is what you wanna do. 861 00:55:12,134 --> 00:55:13,527 So, I told my last client 862 00:55:13,658 --> 00:55:15,877 I was coming here, and she was all like, 863 00:55:16,008 --> 00:55:17,662 "What's the race of the father?" 864 00:55:17,792 --> 00:55:21,013 Girl, no. What did you say? 865 00:55:21,143 --> 00:55:22,362 I'm a social worker. 866 00:55:22,580 --> 00:55:25,278 I diffused the situation with subtle, dry humor. 867 00:55:25,409 --> 00:55:30,414 I said, "The first thing you do is forget that I'm Black. 868 00:55:30,544 --> 00:55:33,068 Second, you must never forget that I'm Black. 869 00:55:34,853 --> 00:55:36,289 Hey. This is gonna be a little cold. 870 00:55:36,420 --> 00:55:37,769 Did you make that up? 871 00:55:37,899 --> 00:55:39,031 Hmm. Oh, no. 872 00:55:39,161 --> 00:55:40,728 It's a quote from a poem. 873 00:55:40,859 --> 00:55:41,990 You sure you want me in the room? 874 00:55:42,121 --> 00:55:44,602 I-- I can wait outside. 875 00:55:44,732 --> 00:55:47,344 My wife is home with a temperature of 101. 876 00:55:47,474 --> 00:55:49,084 I may appear to be handling things, 877 00:55:49,215 --> 00:55:49,955 but I'm scared. So, no, you're saying. 878 00:55:50,085 --> 00:55:51,826 Okay. Okay, I got you. 879 00:55:56,570 --> 00:56:02,794 Hi there, Sheila or Kayla or Tree Park 880 00:56:02,924 --> 00:56:04,796 or whatever your name is. 881 00:56:09,583 --> 00:56:11,803 Oh. Let me get this. 882 00:56:11,933 --> 00:56:13,326 I'll be back. 883 00:56:17,330 --> 00:56:18,157 Hey, Gabriel. 884 00:56:18,287 --> 00:56:20,246 Hey, Lorenzo. What's up? 885 00:56:20,377 --> 00:56:21,595 Nicky filed for a judge. 886 00:56:23,292 --> 00:56:24,946 Fuck. 887 00:56:31,562 --> 00:56:33,346 What the hell, Nicky? 888 00:56:33,477 --> 00:56:35,435 - You're taking me to court? - Owen! 889 00:56:35,566 --> 00:56:37,002 Why are you doing this? 890 00:56:37,132 --> 00:56:38,569 Because you're being unreasonable. 891 00:56:38,699 --> 00:56:40,875 You think this is what it means to be a father? 892 00:56:41,006 --> 00:56:42,921 Acting all tough and fighting? 893 00:56:43,051 --> 00:56:44,662 Owen, now! 894 00:56:44,792 --> 00:56:45,880 What do you think you're teaching him? 895 00:56:46,011 --> 00:56:47,752 I'm teaching him how to be an adult, 896 00:56:47,882 --> 00:56:50,015 something you don't have a clue about. 897 00:56:50,145 --> 00:56:52,365 Go, get your backpack, buddy. We're going home. 898 00:56:52,496 --> 00:56:55,063 He's 8, you asshole. 899 00:56:55,194 --> 00:56:56,717 I can't even talk to you anymore. 900 00:56:56,848 --> 00:56:59,067 Good. There's nothing to say. 901 00:57:00,460 --> 00:57:02,331 Come on, buddy. Let's go. 902 00:57:29,533 --> 00:57:31,186 What's that? 903 00:57:31,317 --> 00:57:32,797 Claire and Judith's baby. 904 00:57:34,146 --> 00:57:35,103 Wow. 905 00:57:38,411 --> 00:57:39,847 Hey, you wanna come play video game? 906 00:57:41,109 --> 00:57:43,068 I'm not allowed to until after homework. 907 00:57:44,199 --> 00:57:46,332 That was papa's rule. 908 00:57:46,463 --> 00:57:47,986 Come on. I wanna show you something. 909 00:57:59,127 --> 00:58:00,738 You know how to play with it? 910 00:58:00,868 --> 00:58:02,696 Yeah, everybody does. 911 00:58:34,162 --> 00:58:35,903 This is your room. 912 00:58:36,034 --> 00:58:37,078 Wow! 913 00:58:38,471 --> 00:58:40,299 You like it? 914 00:58:40,429 --> 00:58:42,475 Clare and I are painting it for you. 915 00:58:42,606 --> 00:58:43,607 You guys painted this? 916 00:58:43,737 --> 00:58:44,651 Yes. 917 00:58:44,782 --> 00:58:45,696 This is so cool! 918 00:58:51,005 --> 00:58:52,398 "Christopher Robin was sitting 919 00:58:52,529 --> 00:58:55,662 outside his door, putting on his big boots. 920 00:58:55,793 --> 00:58:59,100 As soon as he saw the big boots, he knew that an adventure 921 00:58:59,231 --> 00:59:01,407 was going to happen, and he brushed the honey 922 00:59:01,538 --> 00:59:03,409 off his nose with the back of his paw. 923 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 And spruced himself up as well." 924 00:59:17,641 --> 00:59:18,903 - You're here! Hi. 925 00:59:20,252 --> 00:59:21,688 What did you bring? 926 00:59:21,819 --> 00:59:22,994 Oh, just some desserts and things. 927 00:59:23,124 --> 00:59:25,257 Yummy! Look at you! 928 00:59:25,387 --> 00:59:27,041 You have grown a foot since I've seen you. Oh! 929 00:59:28,216 --> 00:59:28,913 Hey, you. 930 00:59:30,784 --> 00:59:32,090 How was the drive? Was there much traffic? 931 00:59:32,220 --> 00:59:33,526 Yeah. It wasn't too bad. 932 00:59:35,572 --> 00:59:36,529 - Hey, sis. - Hi! 933 00:59:40,098 --> 00:59:41,360 Hey, Max. How are you doing? 934 00:59:41,490 --> 00:59:42,491 How you doing, buddy? Good. 935 00:59:42,622 --> 00:59:44,102 Hey. Hey, Soph. 936 00:59:44,232 --> 00:59:46,321 Dig in, everybody. 937 00:59:46,452 --> 00:59:47,975 This looks great, mom. 938 00:59:48,106 --> 00:59:48,976 Yeah, thanks, mom. 939 00:59:51,326 --> 00:59:52,371 Where's Uncle Gabriel? 940 00:59:54,286 --> 00:59:56,288 Uh, well, papa isn't here, 941 00:59:56,418 --> 00:59:58,290 because daddy and him are being divorced. 942 00:59:59,596 --> 01:00:00,509 What'd you say? 943 01:00:03,904 --> 01:00:04,862 What? 944 01:00:08,866 --> 01:00:10,345 I wanted to tell you all in person, 945 01:00:10,476 --> 01:00:13,784 and just say it all at once and be done with it. 946 01:00:16,047 --> 01:00:17,222 What happened? 947 01:00:17,352 --> 01:00:18,310 Maybe not here. 948 01:00:22,749 --> 01:00:24,055 Damn, Uncle Nicky. 949 01:00:24,185 --> 01:00:25,099 I'm really sorry. 950 01:00:27,145 --> 01:00:28,842 Thanks, Max. 951 01:00:28,973 --> 01:00:30,148 It must be hard fighting 952 01:00:30,409 --> 01:00:31,976 for the right to marry and then just ending up 953 01:00:32,106 --> 01:00:33,673 in a divorce court like everyone else. 954 01:00:33,804 --> 01:00:35,893 Max, shut up! 955 01:00:36,023 --> 01:00:38,591 Sophie. It's okay. 956 01:00:38,722 --> 01:00:40,071 Do you have a lawyer? 957 01:00:41,202 --> 01:00:42,116 Yeah. 958 01:00:52,257 --> 01:00:54,999 I want you to talk to your father about church. 959 01:00:55,129 --> 01:00:57,784 Oh. Don't start with me about that. 960 01:00:57,915 --> 01:00:58,916 Oh, I'm not talking about you. 961 01:00:59,046 --> 01:01:00,134 You're a lost cause. 962 01:01:01,745 --> 01:01:03,703 But your father used to go with me twice a week. 963 01:01:03,834 --> 01:01:04,878 And now, he doesn't go at all. 964 01:01:05,183 --> 01:01:06,575 He just stays at home watching the news. 965 01:01:06,706 --> 01:01:07,620 It's not healthy. 966 01:01:07,751 --> 01:01:10,014 Mom, dad worked for 40 years. 967 01:01:10,144 --> 01:01:11,929 Just let him relax and enjoy his retirement. 968 01:01:12,059 --> 01:01:13,104 But that's just the thing. 969 01:01:13,234 --> 01:01:14,758 He doesn't seem to be enjoying it. 970 01:01:18,065 --> 01:01:20,067 You haven't said anything about me and Gabriel. 971 01:01:21,329 --> 01:01:23,505 I assume you both know what you're doing. 972 01:01:23,636 --> 01:01:24,724 I'm just worried about Owen. 973 01:01:25,943 --> 01:01:27,118 Divorce is a terrible thing. 974 01:01:28,380 --> 01:01:29,598 Forget I said anything. 975 01:01:29,729 --> 01:01:30,904 Don't get snippy. 976 01:01:33,951 --> 01:01:35,300 So, talk to us. What happened? 977 01:01:35,474 --> 01:01:37,476 This is a complete shock. You guys seemed perfect. 978 01:01:37,606 --> 01:01:38,738 He doesn't love me anymore. 979 01:01:40,435 --> 01:01:41,828 Apparently, I was a major disappointment. 980 01:01:43,525 --> 01:01:45,049 Is he seeing somebody else? Are you? 981 01:01:45,179 --> 01:01:47,051 No. No, it's nothing like that. 982 01:01:47,181 --> 01:01:48,052 Then what? 983 01:01:50,532 --> 01:01:54,145 Somehow, having Owen shows up all my flaws as a human being. 984 01:01:54,275 --> 01:01:55,886 What flaws? What are you even talking about? 985 01:01:56,016 --> 01:01:58,236 Oh, God, men suck. 986 01:01:59,628 --> 01:02:01,543 How long have you been together? 14 years? 987 01:02:01,674 --> 01:02:03,720 13. 988 01:02:03,850 --> 01:02:05,591 He's moving into his own place this weekend. 989 01:02:06,853 --> 01:02:08,376 I just didn't want Owen to be there. 990 01:02:08,507 --> 01:02:11,249 Poor little guy. How's he doing? 991 01:02:12,772 --> 01:02:13,947 I think he's confused. 992 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 Sad maybe. I don't know. 993 01:02:18,212 --> 01:02:19,518 How are Sophie and Max? 994 01:02:20,649 --> 01:02:22,651 Sophie's doing okay. 995 01:02:22,782 --> 01:02:25,959 Um, Max is going through a big resentment phase. 996 01:02:26,090 --> 01:02:27,613 Well, that's the most I've heard him say in a month. 997 01:02:33,010 --> 01:02:36,100 Both of us are divorced. What's wrong with us? 998 01:02:37,928 --> 01:02:39,799 You know exactly what's wrong with us. 999 01:02:43,455 --> 01:02:46,414 Poor mom. Gay son, divorced daughter. 1000 01:02:47,807 --> 01:02:49,853 - Gay, divorced son. - Oh, shut up. 1001 01:02:54,205 --> 01:02:55,554 Max, this is supposed to be for you. 1002 01:02:56,860 --> 01:02:59,427 No hands! No hands! 1003 01:02:59,558 --> 01:03:00,602 Okay. Just the knees. 1004 01:03:00,733 --> 01:03:01,734 You used this hand. 1005 01:03:01,865 --> 01:03:03,562 That's not against the rules. 1006 01:03:03,692 --> 01:03:04,693 That's amazing. 1007 01:03:12,397 --> 01:03:15,661 Mom's worried about you. She thinks you're depressed. 1008 01:03:17,445 --> 01:03:18,490 Don't listen to her. 1009 01:03:20,013 --> 01:03:21,885 She wants you to get out of the house more. 1010 01:03:23,321 --> 01:03:26,933 We see our friends. I miss working. 1011 01:03:28,239 --> 01:03:30,415 Yeah. I get that. 1012 01:03:35,594 --> 01:03:36,987 Do you have the money for this? 1013 01:03:37,117 --> 01:03:38,727 Yeah, I'm okay. 1014 01:03:38,858 --> 01:03:40,251 Good. 1015 01:03:40,381 --> 01:03:41,774 Because your mother's been spending a lot lately. 1016 01:03:46,126 --> 01:03:47,562 Have you two really tried? 1017 01:03:49,086 --> 01:03:51,566 Yeah. Yeah, we tried. 1018 01:03:52,785 --> 01:03:53,612 Of course, we've tried. 1019 01:03:59,313 --> 01:04:00,749 We're going to court over Owen. 1020 01:04:00,880 --> 01:04:02,577 You are? 1021 01:04:02,708 --> 01:04:03,622 Why? 1022 01:04:03,752 --> 01:04:05,276 Gabriel wants custody. 1023 01:04:05,406 --> 01:04:06,712 But he's yours. 1024 01:04:06,843 --> 01:04:08,061 He's both of ours. 1025 01:04:11,021 --> 01:04:13,806 You've got the resources. You can get help. 1026 01:04:13,937 --> 01:04:16,113 Yeah, it's-- it's not about that. 1027 01:04:16,243 --> 01:04:17,766 Are you afraid you're gonna lose him? 1028 01:04:17,897 --> 01:04:19,072 I don't see how you can. 1029 01:04:21,509 --> 01:04:22,815 I'm afraid I'm gonna win. 1030 01:04:29,169 --> 01:04:32,216 When you told me you were gay, I know it sounds selfish, 1031 01:04:33,608 --> 01:04:34,914 but I thought that meant 1032 01:04:35,045 --> 01:04:37,438 you wouldn't give us a grandchild. 1033 01:04:37,569 --> 01:04:40,964 That was really hard for me. I had to mourn that. 1034 01:04:43,923 --> 01:04:45,098 But then you had Owen. 1035 01:04:45,229 --> 01:04:46,883 Oh! Score! 1036 01:04:49,624 --> 01:04:51,191 You're always surprising me. 1037 01:04:52,671 --> 01:04:53,977 You're a good father. 1038 01:05:06,250 --> 01:05:07,773 You didn't take your nighttimes. 1039 01:05:15,999 --> 01:05:17,870 Nick says they're going to court over custody. 1040 01:05:19,872 --> 01:05:20,960 But he's your son. 1041 01:05:21,091 --> 01:05:22,353 He's both of theirs. 1042 01:05:25,399 --> 01:05:27,662 We already see Owen so infrequently. 1043 01:05:27,793 --> 01:05:30,187 You'll still see him, no matter what happens. 1044 01:05:33,494 --> 01:05:34,713 We're so sorry, sweetheart. 1045 01:05:53,775 --> 01:05:54,820 There's more cake if you want some. 1046 01:06:39,908 --> 01:06:41,432 Can Max and Sophie sleep over? 1047 01:06:43,303 --> 01:06:45,001 - Go ask Aunt Alex. Okay. 1048 01:06:46,567 --> 01:06:49,440 Aunt Alex, can Max and Sophie sleep over? 1049 01:06:55,141 --> 01:06:57,317 Thank you for being here. 1050 01:06:57,448 --> 01:06:59,363 I couldn't do this without you. 1051 01:06:59,493 --> 01:07:00,451 Aw. 1052 01:07:06,326 --> 01:07:08,502 Of course, Dad didn't come with you. 1053 01:07:08,633 --> 01:07:10,330 You knew your father didn't like to travel. 1054 01:07:10,461 --> 01:07:11,244 Mm. 1055 01:07:11,375 --> 01:07:14,291 He loves you very much. 1056 01:07:14,421 --> 01:07:15,335 Really? 1057 01:07:16,815 --> 01:07:18,512 How is that being manifested? 1058 01:07:21,254 --> 01:07:22,516 You remember the things he used to say to me? 1059 01:07:22,647 --> 01:07:23,865 That was years ago. 1060 01:07:23,996 --> 01:07:25,171 You hold on to things too much. 1061 01:07:25,302 --> 01:07:27,478 He had the nerve to ask me 1062 01:07:27,608 --> 01:07:30,394 who was the mother and who was the father. 1063 01:07:30,524 --> 01:07:33,658 I said, "Daddy, it doesn't work like that." 1064 01:07:40,447 --> 01:07:42,841 Oh, I guess I should be happy he didn't ask me 1065 01:07:42,971 --> 01:07:45,191 who was the man and who was the woman during sex. 1066 01:07:46,236 --> 01:07:47,498 He asked me that. 1067 01:07:47,628 --> 01:07:50,196 What? No! 1068 01:07:51,197 --> 01:07:52,894 And what did you say? 1069 01:07:53,025 --> 01:07:54,461 I told him it depended on the day of the week. 1070 01:07:54,592 --> 01:07:55,723 Oh, my God. 1071 01:07:55,854 --> 01:07:56,768 I'm gonna kill you! 1072 01:07:58,117 --> 01:08:01,294 What could I say to that? Come on! 1073 01:08:01,425 --> 01:08:03,296 Thank you. 1074 01:08:03,427 --> 01:08:05,864 He was obsessed with Owen not being breastfed. 1075 01:08:05,994 --> 01:08:07,953 Owen had breast milk. 1076 01:08:08,084 --> 01:08:10,260 Dad was at the house once when it arrived. 1077 01:08:14,525 --> 01:08:19,791 You are the most nurturing, attentive father I know. 1078 01:08:22,707 --> 01:08:24,448 Is this fighting worth the trouble? 1079 01:08:26,102 --> 01:08:26,972 Of course, it is. 1080 01:08:29,061 --> 01:08:30,845 I love Owen more than anything. 1081 01:08:33,761 --> 01:08:36,112 When you went away to Carnegie, you know it was hard on me. 1082 01:08:37,765 --> 01:08:39,245 I worried. 1083 01:08:40,812 --> 01:08:43,075 I knew life wouldn't be easy for you. 1084 01:08:44,859 --> 01:08:49,212 But part of loving a child is letting the child go. 1085 01:08:52,954 --> 01:08:56,175 This is about time, right? 1086 01:08:56,306 --> 01:08:58,743 The time that he and I get to spend together. 1087 01:08:58,873 --> 01:09:00,092 And yet he's with Nicky 1088 01:09:00,223 --> 01:09:02,747 this weekend and you're not on the floor, 1089 01:09:02,877 --> 01:09:03,791 weeping. 1090 01:09:06,403 --> 01:09:08,013 I know you wanna control everything. 1091 01:09:10,494 --> 01:09:13,279 But do you want to deprive Owen of his other father, 1092 01:09:13,410 --> 01:09:14,628 so you can see him all the time? 1093 01:09:14,759 --> 01:09:15,803 Yes! 1094 01:09:17,501 --> 01:09:18,241 Yes. 1095 01:09:19,981 --> 01:09:22,419 And when he blames you for keeping him from his daddy? 1096 01:09:25,378 --> 01:09:27,989 I don't trust him. 1097 01:09:28,120 --> 01:09:30,078 I don't-- 1098 01:09:30,209 --> 01:09:33,081 I don't trust that he knows how to take care of Owen 1099 01:09:33,212 --> 01:09:34,561 in the way that he needs. 1100 01:09:34,692 --> 01:09:37,477 You barely talk to your own father, 1101 01:09:37,608 --> 01:09:39,784 because you resent him. 1102 01:09:39,914 --> 01:09:42,961 He's not someone who wears his feelings on his sleeve. 1103 01:09:43,091 --> 01:09:45,790 And what if you're recreating the same scenario with Nicky? 1104 01:09:50,055 --> 01:09:52,275 It's like you want him to be the way your father is. 1105 01:09:59,891 --> 01:10:00,935 Oh. 1106 01:11:00,821 --> 01:11:03,607 We have an unemancipated child here. 1107 01:11:03,737 --> 01:11:06,131 Where do we stand in terms of custody? 1108 01:11:06,262 --> 01:11:07,393 That's right, Your Honor. 1109 01:11:07,524 --> 01:11:09,265 We're in agreement on decision-making. 1110 01:11:09,395 --> 01:11:12,442 However, with respect to access, my client is seeking 1111 01:11:12,572 --> 01:11:14,966 primary physical custody of the child, Owen. 1112 01:11:15,096 --> 01:11:16,576 How about you, Ms. Allen? 1113 01:11:16,707 --> 01:11:17,795 Your Honor, we believe 1114 01:11:18,099 --> 01:11:19,623 it would be better for Owen, for my client, 1115 01:11:19,753 --> 01:11:21,842 to have primary physical custody. 1116 01:11:21,973 --> 01:11:25,324 Mr. Thompson is able to provide a more stable, 1117 01:11:25,455 --> 01:11:26,804 resource-rich home environment for the child. 1118 01:11:26,934 --> 01:11:29,546 Ah, of course, which means he has more money. 1119 01:11:30,895 --> 01:11:32,897 What do you do for work, sir? 1120 01:11:33,027 --> 01:11:34,768 I'm a book publisher. 1121 01:11:34,899 --> 01:11:37,031 And you believe you'll be able to give your son 1122 01:11:37,162 --> 01:11:38,903 the time that he needs. 1123 01:11:39,033 --> 01:11:40,774 I have a babysitter 1124 01:11:40,905 --> 01:11:42,863 who will help me take care of him. 1125 01:11:43,995 --> 01:11:45,257 They're very close. 1126 01:11:45,388 --> 01:11:46,606 She's been with us for years. 1127 01:11:49,087 --> 01:11:50,523 What type of work do you do, sir? 1128 01:11:50,654 --> 01:11:55,311 I am a-- a stay-at-home father, and I uh, 1129 01:11:55,441 --> 01:11:57,443 am looking for a job now. 1130 01:11:57,574 --> 01:11:58,836 Your Honor, 1131 01:11:59,053 --> 01:12:01,186 my client is seeking a job with flexible hours 1132 01:12:01,317 --> 01:12:03,101 so he can spend as much time with Owen 1133 01:12:03,231 --> 01:12:05,712 as possible without the need for daycare. 1134 01:12:05,843 --> 01:12:08,846 In the meantime, we're asking for alimony and child support. 1135 01:12:08,976 --> 01:12:12,719 Your Honor, my client has a senior position. 1136 01:12:12,850 --> 01:12:14,852 He can be much more flexible with his time. 1137 01:12:14,982 --> 01:12:17,115 I would like to hear from the parties. 1138 01:12:17,245 --> 01:12:19,335 Sir, can you tell me why you think it would be best 1139 01:12:19,465 --> 01:12:21,946 for little Owen to spend most of his time with you? 1140 01:12:23,817 --> 01:12:25,341 I didn't want this divorce, Your Honor. 1141 01:12:26,994 --> 01:12:29,519 My husband forced it upon me. 1142 01:12:31,085 --> 01:12:35,742 He chose to end our family and put our son 1143 01:12:35,873 --> 01:12:37,875 at emotional and psychological risk. 1144 01:12:39,790 --> 01:12:43,881 He says he's the perfect parent, but he's had affairs 1145 01:12:44,011 --> 01:12:45,883 outside the marriage. 1146 01:12:46,013 --> 01:12:48,102 Ms. Allen, are there any issues 1147 01:12:48,233 --> 01:12:51,323 I need to be aware of in terms of custody? 1148 01:12:51,454 --> 01:12:52,368 No, Your Honor. 1149 01:12:54,021 --> 01:12:56,372 So why can't you share custody equally? 1150 01:12:57,416 --> 01:12:58,678 Nicky's right. 1151 01:12:58,809 --> 01:13:02,073 I did choose to leave our marriage, 1152 01:13:02,203 --> 01:13:04,118 if choose is the right word. 1153 01:13:05,555 --> 01:13:08,079 It was the hardest decision I've ever made. 1154 01:13:09,950 --> 01:13:11,996 When Owen was born, I fell in love. 1155 01:13:14,868 --> 01:13:16,696 Being a father has changed me. 1156 01:13:20,134 --> 01:13:21,658 Nicky never changed. 1157 01:13:21,788 --> 01:13:25,096 I was focused on supporting my family. 1158 01:13:25,226 --> 01:13:27,838 I'm not saying that Owen doesn't need Nicky. 1159 01:13:33,104 --> 01:13:34,758 I'm just saying he needs me more. 1160 01:13:37,935 --> 01:13:41,678 I know I'm not perfect, but I love Owen. 1161 01:13:43,549 --> 01:13:46,726 I can provide for my son in the manner 1162 01:13:46,857 --> 01:13:48,815 to which he has become accustomed. 1163 01:13:50,861 --> 01:13:52,906 I can take care of him. 1164 01:13:53,037 --> 01:13:54,255 But with your work schedule, 1165 01:13:54,386 --> 01:13:57,084 even if you have some flexibility, 1166 01:13:57,215 --> 01:13:59,130 you're kidding yourself to think that you'll have enough time 1167 01:13:59,260 --> 01:14:01,393 to raise your son. 1168 01:14:01,524 --> 01:14:03,526 And your case is dependent on the idea 1169 01:14:03,656 --> 01:14:06,267 that you'll get a job with flexible hours. 1170 01:14:06,398 --> 01:14:10,837 You do have a claim to alimony, but I'm telling you right now, 1171 01:14:10,968 --> 01:14:13,666 it won't be for very much and it won't last long. 1172 01:14:13,797 --> 01:14:15,668 You're grown men. 1173 01:14:15,799 --> 01:14:18,845 I know you don't wanna mess up your son. 1174 01:14:18,976 --> 01:14:20,978 You need to put his needs above your own 1175 01:14:21,108 --> 01:14:22,719 and come to an agreement. 1176 01:14:24,111 --> 01:14:26,636 So, let's reconvene in about a month. 1177 01:14:26,766 --> 01:14:28,289 And I'm really hoping that by then, 1178 01:14:28,420 --> 01:14:29,769 you will have worked this out. 1179 01:15:25,956 --> 01:15:26,739 Hey, buddy. 1180 01:15:29,525 --> 01:15:31,265 I found your plant in the garbage. 1181 01:15:33,137 --> 01:15:35,531 Isn't this a school project? Why'd you throw it away? 1182 01:15:37,968 --> 01:15:39,535 It's dumb. 1183 01:15:45,541 --> 01:15:47,717 Well, I think we should put it in your room. 1184 01:15:47,847 --> 01:15:48,892 You can keep an eye on it. 1185 01:15:50,546 --> 01:15:51,982 I'll help you take care of it. 1186 01:15:57,770 --> 01:15:59,163 You wanna sleep in my bed? 1187 01:16:14,091 --> 01:16:15,440 There we go. 1188 01:16:49,474 --> 01:16:51,998 I can't face work today. 1189 01:16:52,129 --> 01:16:55,523 What do you say we skip work... 1190 01:16:59,005 --> 01:17:01,007 and do something fun? 1191 01:17:01,138 --> 01:17:03,314 I don't go to work. I go to school. 1192 01:17:06,012 --> 01:17:07,057 I'm serious. 1193 01:17:09,668 --> 01:17:11,409 Will I get in trouble? 1194 01:17:11,539 --> 01:17:12,497 I'll call 'em. 1195 01:17:13,803 --> 01:17:14,978 Can Isabella come? 1196 01:17:59,936 --> 01:18:02,155 Hey, thanks for coming. 1197 01:18:02,286 --> 01:18:03,200 I know it was last minute. 1198 01:18:03,330 --> 01:18:04,941 Oh, it's no problem. 1199 01:18:05,071 --> 01:18:06,943 I love Owen. 1200 01:18:07,073 --> 01:18:08,640 I think he has a little crush on you. 1201 01:18:08,771 --> 01:18:09,641 Oh. 1202 01:18:09,772 --> 01:18:11,774 Really? 1203 01:18:16,561 --> 01:18:18,302 Did you ever think about having another one? 1204 01:18:19,869 --> 01:18:23,568 The plan was always to have two. One from me, one from Gabriel. 1205 01:18:23,699 --> 01:18:25,396 Gabriel lost his. She miscarried. 1206 01:18:27,572 --> 01:18:28,747 I'm so sorry. 1207 01:18:30,183 --> 01:18:31,707 I can't imagine going through that. 1208 01:18:33,317 --> 01:18:34,492 He was too afraid to try again. 1209 01:18:34,622 --> 01:18:36,624 So, we switched to me. 1210 01:18:36,755 --> 01:18:40,672 And when Owen was born, he just-- 1211 01:18:40,803 --> 01:18:42,543 he seemed like more than enough for us. 1212 01:18:46,547 --> 01:18:49,420 What if you meet someone else? 1213 01:18:49,550 --> 01:18:51,639 Why? Do you have anyone in mind? 1214 01:18:51,770 --> 01:18:53,685 - Mm. 1215 01:18:56,819 --> 01:18:58,690 Oh, it's almost 3:00. 1216 01:18:58,821 --> 01:18:59,909 Okay. 1217 01:19:00,039 --> 01:19:02,738 Owen, Isabella has to go to class. 1218 01:19:10,789 --> 01:19:12,312 What have you got? 1219 01:19:12,443 --> 01:19:13,574 - Shells. What is that? 1220 01:19:13,705 --> 01:19:15,663 Oh. 1221 01:19:15,794 --> 01:19:18,144 - Whoa, that one's so cool! - Mm-hmm. 1222 01:19:18,275 --> 01:19:19,580 Okay, say goodbye to Isabella. 1223 01:19:19,711 --> 01:19:20,451 Goodbye. 1224 01:19:20,581 --> 01:19:23,976 All right. This was fun. 1225 01:19:24,107 --> 01:19:25,238 Thank you for thinking of me. 1226 01:19:25,369 --> 01:19:26,196 Thanks, hon. 1227 01:19:27,850 --> 01:19:29,373 - I'll see you later. - See you later. 1228 01:19:34,987 --> 01:19:35,814 Let's have a look. 1229 01:19:42,081 --> 01:19:43,343 Oh, this is nice. 1230 01:19:45,041 --> 01:19:46,433 Oh. That's a cool one. 1231 01:19:48,348 --> 01:19:49,436 Daddy? 1232 01:19:51,003 --> 01:19:53,701 Do you think mermaids and mermen exist? 1233 01:19:55,355 --> 01:19:56,574 I don't know, buddy. 1234 01:19:56,704 --> 01:19:58,837 What do you think? 1235 01:19:58,968 --> 01:20:00,883 Papa says they're real. 1236 01:20:01,013 --> 01:20:03,320 And they're sad when people don't believe in them. 1237 01:20:45,536 --> 01:20:46,929 Hey, buddy. How was it? 1238 01:20:47,059 --> 01:20:47,581 Hey, papa. 1239 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 I missed you. 1240 01:20:50,802 --> 01:20:53,413 I missed you, too. Bye, daddy. 1241 01:20:54,719 --> 01:20:56,677 Bye, buddy. Be good. 1242 01:21:00,943 --> 01:21:02,118 What's for dinner? 1243 01:21:02,248 --> 01:21:03,815 Your favorite. 1244 01:21:03,946 --> 01:21:04,947 Pockets? 1245 01:21:31,190 --> 01:21:32,626 I'm gonna get ya! 1246 01:21:49,774 --> 01:21:50,601 Hey, Nicky. 1247 01:21:50,731 --> 01:21:52,733 Hey. Let me get this out. 1248 01:21:54,648 --> 01:21:56,694 Are-- are you all right? What happened? 1249 01:21:56,824 --> 01:21:59,566 I... I can't. 1250 01:22:01,438 --> 01:22:04,484 The truth is, Gabriel is the better parent. 1251 01:22:07,531 --> 01:22:08,924 What he's been saying is right. 1252 01:22:10,795 --> 01:22:13,145 He's been present, and patient, 1253 01:22:14,668 --> 01:22:16,540 and good with him, and I haven't. 1254 01:22:16,670 --> 01:22:19,717 I think you should sleep on this. 1255 01:22:19,847 --> 01:22:21,458 Don't make any rash decisions. 1256 01:22:25,418 --> 01:22:27,420 Owen needs Gabriel as his home base. 1257 01:22:31,859 --> 01:22:33,035 You're sure? 1258 01:22:36,908 --> 01:22:37,735 No. 1259 01:22:40,346 --> 01:22:42,087 I'm not sure of anything anymore. 1260 01:22:55,274 --> 01:22:58,364 It's brave, what you're doing. 1261 01:23:00,018 --> 01:23:03,979 You know? It is. 1262 01:23:08,418 --> 01:23:09,506 I'm sorry to call you. 1263 01:23:13,989 --> 01:23:15,207 See you in the morning. 1264 01:23:25,609 --> 01:23:26,653 Hello? 1265 01:23:26,784 --> 01:23:29,178 Hey, Gabriel. Good news. 1266 01:23:29,308 --> 01:23:30,527 He's dropping the case. 1267 01:25:14,935 --> 01:25:16,676 Hey, vodka soda, please. 1268 01:25:35,347 --> 01:25:36,392 Thanks. 1269 01:26:05,116 --> 01:26:06,161 ♪ Obsession ♪ 1270 01:26:10,817 --> 01:26:11,731 ♪ Obsession ♪ 1271 01:26:14,647 --> 01:26:15,735 ♪ Obsession ♪ 1272 01:26:18,564 --> 01:26:19,609 ♪ Obsession ♪ 1273 01:26:22,438 --> 01:26:23,395 ♪ Obsession ♪ 1274 01:26:27,007 --> 01:26:28,531 Taking it all in? 1275 01:26:28,661 --> 01:26:31,925 Yeah. I like your eye makeup. 1276 01:26:32,056 --> 01:26:33,405 Oh, thank you. 1277 01:26:33,536 --> 01:26:35,494 My friend did it. He's some place around here. 1278 01:26:35,625 --> 01:26:37,670 I don't-- I haven't seen him. 1279 01:26:37,801 --> 01:26:40,107 It took him forever. So, we got here a little late. 1280 01:26:41,587 --> 01:26:44,199 Better late than never. 1281 01:26:44,329 --> 01:26:45,896 Is that the best you got? 1282 01:26:48,855 --> 01:26:50,727 You're difficult. 1283 01:26:50,857 --> 01:26:52,207 Nothing with me is easy. 1284 01:26:55,079 --> 01:26:56,646 Do you usually have your nails painted like that? 1285 01:26:58,865 --> 01:26:59,779 Usually. 1286 01:27:01,303 --> 01:27:02,826 When I'm going out. 1287 01:27:02,956 --> 01:27:05,220 Yeah. 1288 01:27:05,350 --> 01:27:07,004 I wish I'd done things like that when I was your age. 1289 01:27:08,223 --> 01:27:09,093 Oh, really? 1290 01:27:12,314 --> 01:27:13,358 What's my age? 1291 01:27:23,107 --> 01:27:25,544 I guess you've done this a few times. 1292 01:27:25,675 --> 01:27:26,153 Yeah. 1293 01:27:29,505 --> 01:27:30,854 What's your name? 1294 01:27:30,984 --> 01:27:32,943 - Solo. Solo. 1295 01:27:33,073 --> 01:27:33,944 Yeah. 1296 01:27:34,118 --> 01:27:35,337 Like Han Solo, sans the Han. 1297 01:27:37,991 --> 01:27:38,775 What's yours? 1298 01:27:40,385 --> 01:27:42,431 - Uh, Nicky. - Mm. 1299 01:27:43,780 --> 01:27:46,304 So, is Solo your real name? 1300 01:27:46,435 --> 01:27:47,740 Mm. 1301 01:27:47,871 --> 01:27:49,438 Oh, okay. 1302 01:27:54,051 --> 01:27:56,619 - What do you think? - Dig it. 1303 01:28:40,706 --> 01:28:42,273 Can I get you a beer or something? 1304 01:28:42,404 --> 01:28:43,318 Sure. 1305 01:28:59,595 --> 01:29:00,944 I love this photograph. 1306 01:29:03,816 --> 01:29:05,035 Is that the old West Side Piers? 1307 01:29:06,210 --> 01:29:07,603 Yeah, it is. 1308 01:29:08,778 --> 01:29:10,083 My old boss gave it to me. 1309 01:29:12,216 --> 01:29:14,044 I would've love to have seen it when it was like that. 1310 01:29:17,177 --> 01:29:18,875 I hear from friends it was very cool. 1311 01:29:21,791 --> 01:29:23,096 But I wouldn't be too nostalgic. 1312 01:29:23,227 --> 01:29:25,795 There are other things we're lucky we missed. 1313 01:29:40,462 --> 01:29:42,551 Do you live here alone? 1314 01:29:42,681 --> 01:29:44,030 I live here with my son. 1315 01:29:46,076 --> 01:29:47,556 He's with his other dad tonight. 1316 01:29:49,775 --> 01:29:50,994 I'm going through a divorce. 1317 01:29:54,998 --> 01:29:57,435 Oh. Well, that sucks. 1318 01:29:58,828 --> 01:30:01,004 Yeah, it does. 1319 01:30:03,310 --> 01:30:04,703 It's amazing that you have a kid, though. 1320 01:30:08,228 --> 01:30:09,099 What's he like? 1321 01:30:10,709 --> 01:30:11,841 His name is Owen. 1322 01:30:14,496 --> 01:30:16,323 He's 8 years old. 1323 01:30:16,454 --> 01:30:18,238 Hmm. 1324 01:30:18,369 --> 01:30:19,805 And if it wasn't for him... 1325 01:30:22,417 --> 01:30:24,636 I wouldn't have survived the divorce. 1326 01:31:13,424 --> 01:31:14,425 Hey. 1327 01:31:17,428 --> 01:31:21,867 I... I haven't slept with anyone 1328 01:31:21,998 --> 01:31:23,739 but my ex-husband in a long time. 1329 01:31:25,567 --> 01:31:29,135 Well, not much has changed since then. 1330 01:31:31,311 --> 01:31:33,096 It's still just a couple of penises. 1331 01:32:50,086 --> 01:32:51,827 Hey. 1332 01:32:51,957 --> 01:32:52,828 Morning. 1333 01:32:54,569 --> 01:32:56,266 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 1334 01:32:58,311 --> 01:32:59,704 You want some coffee? 1335 01:32:59,835 --> 01:33:01,532 Oh. I'll pick something out. 1336 01:33:03,708 --> 01:33:04,883 I've gotta get ready for work. 1337 01:33:14,937 --> 01:33:15,938 Bye, handsome. 1338 01:33:24,294 --> 01:33:25,295 I'll see you on the dance floor. 1339 01:33:43,966 --> 01:33:45,315 Oh. 1340 01:33:45,445 --> 01:33:46,577 Okay. I think maybe we should get up. 1341 01:33:46,708 --> 01:33:47,578 Maybe we should get up. 1342 01:33:47,709 --> 01:33:48,361 Okay, ready? 1343 01:33:49,711 --> 01:33:51,582 You're doing great, Judith. 1344 01:33:51,713 --> 01:33:52,844 - Hair down. Hair down. - Oh, my God! It's hurts. 1345 01:33:52,975 --> 01:33:53,976 Oh, good job. 1346 01:33:54,193 --> 01:33:55,064 You got it. You got it. You got it. 1347 01:33:55,194 --> 01:33:56,979 It's all right, sweetheart. 1348 01:33:57,196 --> 01:33:58,328 You have another contraction. I want you give me a big push. 1349 01:34:01,374 --> 01:34:02,201 That's it. 1350 01:34:03,638 --> 01:34:05,074 You're so close. Okay. Now, just keep going. 1351 01:34:05,204 --> 01:34:06,902 Oh, my God! Oh, my God! 1352 01:34:08,294 --> 01:34:09,948 Okay, you're doing great. Great. 1353 01:34:11,341 --> 01:34:13,212 Oh, my God. 1354 01:34:21,220 --> 01:34:24,093 1, 2, 3. 1355 01:34:24,223 --> 01:34:27,009 Oh, come on now. Take it. 1356 01:34:28,097 --> 01:34:29,011 Hey. 1357 01:34:29,141 --> 01:34:30,229 - Hey, daddy. - Hey. 1358 01:34:30,490 --> 01:34:32,667 Hey, anything? - No, nothing yet. 1359 01:34:35,191 --> 01:34:36,061 Ready? 1360 01:34:37,584 --> 01:34:38,934 1, 2, 3. 1361 01:34:46,419 --> 01:34:50,467 Mommy and beautiful, healthy baby Sheila 1362 01:34:50,597 --> 01:34:51,686 are resting comfortably. 1363 01:34:51,816 --> 01:34:53,426 Oh! 1364 01:34:53,557 --> 01:34:55,864 Oh, my God. 1365 01:34:55,994 --> 01:34:57,343 Oh, my God. 1366 01:34:57,474 --> 01:34:58,997 Oh, I'm so happy for you. 1367 01:34:59,128 --> 01:35:00,129 So cute. 1368 01:35:00,259 --> 01:35:01,217 Oh, look. 1369 01:35:05,787 --> 01:35:07,832 Oh, she's so beautiful. 1370 01:35:07,963 --> 01:35:08,920 Oh, she'She is.autiful. 1371 01:35:09,051 --> 01:35:10,792 Look how pretty she is! 1372 01:35:10,922 --> 01:35:13,185 Oh! That's a baby. 1373 01:35:13,316 --> 01:35:13,882 Yeah. 1374 01:35:26,503 --> 01:35:29,158 Congratulations. We're uncles. 1375 01:35:30,986 --> 01:35:31,987 She's beautiful. 1376 01:35:33,553 --> 01:35:34,729 Yes, she is. 1377 01:35:45,522 --> 01:35:48,177 When I heard from Lorenzo, I uh... 1378 01:35:50,440 --> 01:35:51,789 thought I should pick up the phone, 1379 01:35:53,530 --> 01:35:55,184 and call you to thank you. 1380 01:35:58,970 --> 01:35:59,971 I'm sorry. 1381 01:36:02,931 --> 01:36:04,759 - I've been awful. 1382 01:36:08,197 --> 01:36:09,502 I just wanted you back. 1383 01:36:12,549 --> 01:36:16,335 Oh. I'm sorry, too. 1384 01:36:19,861 --> 01:36:22,124 When I hung up with Lorenzo, I just... 1385 01:36:24,517 --> 01:36:26,128 I just sat there crying. 1386 01:36:28,870 --> 01:36:30,175 And then I thought, "Why am I crying? 1387 01:36:30,306 --> 01:36:32,090 I got everything I wanted." 1388 01:36:34,223 --> 01:36:35,441 And then it was like... 1389 01:36:38,183 --> 01:36:43,710 all the anger just fell away in that moment. 1390 01:36:43,841 --> 01:36:45,016 And I just thought... 1391 01:36:51,240 --> 01:36:53,024 "Why aren't we sharing him?" 1392 01:36:54,286 --> 01:36:55,592 Right? 1393 01:36:55,722 --> 01:36:57,202 Right. 1394 01:37:25,709 --> 01:37:26,579 All right. 1395 01:37:26,710 --> 01:37:27,798 What else do you need? 1396 01:37:27,929 --> 01:37:29,495 This is it. 1397 01:37:29,756 --> 01:37:30,496 Where's your homework and the book we were reading? 1398 01:37:30,627 --> 01:37:31,933 It's in there. 1399 01:37:32,063 --> 01:37:36,154 Oh, yeah. Ready? 1400 01:37:36,285 --> 01:37:37,721 You need to go pee before we go? 1401 01:37:39,418 --> 01:37:40,506 All right. Come on. 1402 01:37:48,558 --> 01:37:50,081 Hey. 1403 01:37:50,212 --> 01:37:50,995 Hey. 1404 01:37:51,126 --> 01:37:52,997 How was today? 1405 01:37:53,128 --> 01:37:56,174 It was good. Really good. 1406 01:37:56,305 --> 01:37:58,655 - I'm happy to hear that. 1407 01:37:58,785 --> 01:37:59,961 I'll see you tomorrow. 1408 01:38:00,091 --> 01:38:01,092 See you. 1409 01:38:02,833 --> 01:38:03,878 Bye. Have a good night. 1410 01:38:09,796 --> 01:38:11,407 Daddy, can we get a dog? 1411 01:38:11,537 --> 01:38:13,061 No. 1412 01:38:13,191 --> 01:38:15,802 And papa told me you keep asking him. 1413 01:38:15,933 --> 01:38:18,327 Your divide and conquer strategy isn't working. 1414 01:38:18,457 --> 01:38:20,155 Okay, but I want one. 1415 01:38:20,285 --> 01:38:21,156 We'll see. 1416 01:38:23,593 --> 01:38:25,073 Everything looks great, honey. 1417 01:38:25,203 --> 01:38:26,509 Oh. Thank you, baby. 1418 01:38:28,380 --> 01:38:30,165 Hey. - Oh, my goodness! 1419 01:38:30,295 --> 01:38:32,036 - Hey, papa. How are you? 1420 01:38:36,301 --> 01:38:37,215 - What up? - Hi, there. 1421 01:38:37,346 --> 01:38:38,303 - Hey. Hey, squirt. 1422 01:38:38,434 --> 01:38:40,001 What you got? What you got? 1423 01:38:40,131 --> 01:38:42,438 - Hey, this looks cute! Listen. Uh, stay. 1424 01:38:42,568 --> 01:38:43,700 We've-- we've got plenty. 1425 01:38:43,830 --> 01:38:44,440 Oh, no, I'm good. 1426 01:38:44,570 --> 01:38:45,615 You guys enjoy. 1427 01:38:47,182 --> 01:38:49,097 Okay. So, he's got a book to finish and a reading log. 1428 01:38:49,227 --> 01:38:51,360 - It's all in there. - Okay. 1429 01:38:51,490 --> 01:38:53,275 Okay, O. I'm going. 1430 01:38:55,364 --> 01:38:56,452 I'll see you in two days. 1431 01:38:56,582 --> 01:38:58,236 Okay. - I love you, sweet son. 1432 01:38:58,367 --> 01:38:59,368 I love you, too. 1433 01:39:02,197 --> 01:39:04,025 - You sure you don't wanna stay? Oh, no. 1434 01:39:04,155 --> 01:39:05,722 Jacob doesn't know how to cook for less than 10 people. 1435 01:39:07,202 --> 01:39:08,333 I'm sure. Take care. 1436 01:39:08,464 --> 01:39:09,552 Okay. 1437 01:39:40,322 --> 01:39:42,889 ♪ Space ♪ 1438 01:39:43,020 --> 01:39:46,589 ♪ Please believe me and you there's always space ♪ 1439 01:39:49,722 --> 01:39:53,204 ♪ Even though sometimes it feels we're worlds away ♪ 1440 01:39:56,294 --> 01:40:00,037 ♪ You got my heart weld in your hands ♪ 1441 01:40:00,168 --> 01:40:03,736 ♪ Hold on to me, 'cause you'll always be my man ♪ 1442 01:40:09,916 --> 01:40:13,572 ♪ Ooh ♪ 1443 01:40:13,703 --> 01:40:17,228 ♪ Time, it will go drifting by like galaxies in time ♪ 1444 01:40:22,929 --> 01:40:26,498 ♪ But in the moment that we met the stars aligned ♪ 1445 01:40:29,371 --> 01:40:33,157 ♪ Like it was always in His plan 1446 01:40:33,288 --> 01:40:36,334 It's destiny ♪ 1447 01:40:36,465 --> 01:40:40,164 ♪ You'll always be my man ♪ 1448 01:40:43,254 --> 01:40:47,041 ♪ Oh, and I know ♪ 1449 01:40:49,565 --> 01:40:52,568 ♪ God wouldn't make a love that's wrong ♪ 1450 01:40:52,698 --> 01:40:56,311 ♪ And I know love is a place we all belong ♪ 1451 01:40:59,923 --> 01:41:03,579 ♪ We made our plans, we said our vows ♪ 1452 01:41:03,709 --> 01:41:07,278 ♪ Time is here, this place is ours to grow ♪ 1453 01:41:19,247 --> 01:41:22,859 ♪ Love, for the time in my life, I know it's love ♪ 1454 01:41:28,473 --> 01:41:32,347 ♪ Knowing that we're two men who dared to rise above ♪ 1455 01:41:34,697 --> 01:41:38,483 ♪ No matter if they don't understand ♪ 1456 01:41:38,614 --> 01:41:42,226 ♪ For eternity, you will always be my man ♪ 1457 01:41:49,538 --> 01:41:51,670 ♪ Ooh, yeah ♪ 1458 01:41:51,801 --> 01:41:53,455 ♪ For eternity ♪ 1459 01:41:53,629 --> 01:41:55,239 ♪ Ooh ♪ 1460 01:41:55,370 --> 01:41:59,113 ♪ You will always be my man ♪ 94459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.