All language subtitles for Walden.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:03,837 [AUDIO LOGO] 2 00:00:32,934 --> 00:00:33,900 WALDEN: Wait. 3 00:00:33,902 --> 00:00:34,967 Wait, ah. 4 00:00:34,969 --> 00:00:35,968 Wait! 5 00:00:35,970 --> 00:00:37,138 Ugh. 6 00:00:46,480 --> 00:00:49,615 [PANTING] 7 00:00:49,617 --> 00:00:52,785 ANNIE: Well, aren't you glad I cleaned my mirrors 8 00:00:52,787 --> 00:00:53,285 this morning, Walden? 9 00:00:53,287 --> 00:00:54,820 Yes, Annie. 10 00:00:54,822 --> 00:00:56,856 Very pristine. 11 00:00:59,661 --> 00:01:03,097 [CHUCKLES] 12 00:01:44,104 --> 00:01:48,708 [ELEVATOR DINGS] 13 00:01:48,710 --> 00:01:51,744 KINDLEMAN: You have all made it through the previous rounds, 14 00:01:51,746 --> 00:01:55,881 along with your counterparts in New York City, Los Angeles, 15 00:01:55,883 --> 00:02:00,251 and Chicago, where I add, the competition is substantial. 16 00:02:00,253 --> 00:02:02,788 Your quest to beat the world record 17 00:02:02,790 --> 00:02:07,593 of 360 words per minute, held by Mark Kislingbury, begins. 18 00:02:07,595 --> 00:02:08,862 Open your stenos, please. 19 00:02:12,432 --> 00:02:16,636 This document has a total of 361 words. 20 00:02:16,638 --> 00:02:20,773 You have 60 seconds beginning now. 21 00:02:20,775 --> 00:02:24,577 Atlanta, Supreme Court, the people of Georgia versus Steven 22 00:02:24,579 --> 00:02:26,746 Earl Brown charged with two counts of arson, 23 00:02:26,748 --> 00:02:28,514 resulting in the destruction of property 24 00:02:28,516 --> 00:02:32,018 on the amount of $2.6 million. 25 00:02:32,020 --> 00:02:35,688 The defendant was arrested at 3:30 AM, June 25, 2016, 26 00:02:35,690 --> 00:02:37,523 and was taken to County jail. 27 00:02:37,525 --> 00:02:40,191 Mr Brown, after questioning, signed 28 00:02:40,193 --> 00:02:42,928 a full statement, admitting to the crimes he was subsequently 29 00:02:42,930 --> 00:02:45,831 charged with, but has since recanted 30 00:02:45,833 --> 00:02:48,067 said statement and stands before this court 31 00:02:48,069 --> 00:02:50,703 in appeal of said charges. 32 00:02:50,705 --> 00:02:54,172 The people of Georgia have submitted all evidence along 33 00:02:54,174 --> 00:02:55,574 with first hand witness statements 34 00:02:55,576 --> 00:02:59,111 and expect the court to decide. 35 00:02:59,113 --> 00:03:00,247 Time. 36 00:03:04,819 --> 00:03:11,222 343, Ms. Kindleman. 37 00:03:11,224 --> 00:03:12,393 Mm. 38 00:03:23,137 --> 00:03:24,737 Hey, Walden. 39 00:03:24,739 --> 00:03:26,271 How did you do? 40 00:03:26,273 --> 00:03:28,607 Did you win the competition? 41 00:03:28,609 --> 00:03:31,043 Well, there's more rounds to go, George. 42 00:03:31,045 --> 00:03:32,511 You forgot your change, George. 43 00:03:32,513 --> 00:03:33,512 You want your usual soda? 44 00:03:33,514 --> 00:03:34,345 Oh, no. Thanks, Daisy. 45 00:03:34,347 --> 00:03:35,815 I'm good. 46 00:03:35,817 --> 00:03:38,283 I was going a little too hard on the pop. 47 00:03:38,285 --> 00:03:39,618 And those goblets of carbonation are 48 00:03:39,620 --> 00:03:41,954 just pure calories and sugar. 49 00:03:41,956 --> 00:03:42,722 Nah, you look handsome. 50 00:03:42,724 --> 00:03:44,322 Oh, no. 51 00:03:44,324 --> 00:03:45,191 Don't you go getting any ideas now, Daisy? 52 00:03:45,193 --> 00:03:46,257 Oh. 53 00:03:46,259 --> 00:03:47,225 Thank you, Daisy. 54 00:03:47,227 --> 00:03:48,060 You're welcome. 55 00:03:48,062 --> 00:03:48,861 Bye, Daisy. 56 00:03:48,863 --> 00:03:50,295 Bye! 57 00:03:50,297 --> 00:03:53,532 You know, the record's 360. 58 00:03:53,534 --> 00:03:55,300 How many words did you manage, Walden? 59 00:03:55,302 --> 00:03:57,335 343. 60 00:03:57,337 --> 00:04:00,106 I'm going to be late for court, George. 61 00:04:00,108 --> 00:04:03,042 That's only 17 less. 62 00:04:03,044 --> 00:04:05,578 You won't like today's case. 63 00:04:05,580 --> 00:04:08,279 Bad man. 64 00:04:08,281 --> 00:04:09,949 Very bad man! 65 00:04:14,856 --> 00:04:16,387 VAN DRIES: We are living in a world 66 00:04:16,389 --> 00:04:19,158 where we coexist with evil as a norm. 67 00:04:19,160 --> 00:04:20,826 Objection, Your Honor. 68 00:04:20,828 --> 00:04:22,194 Don't object during closing, Lloyd. 69 00:04:22,196 --> 00:04:23,264 It's rude. 70 00:04:26,868 --> 00:04:28,433 Miss Van Dries. 71 00:04:28,435 --> 00:04:29,436 Thank you, Your Honor. 72 00:04:32,774 --> 00:04:37,877 So when do we start to punish such evil? 73 00:04:37,879 --> 00:04:43,516 The pendulum must swing back to some form of sanity, morality, 74 00:04:43,518 --> 00:04:49,021 just downright goodness. 75 00:04:49,023 --> 00:04:53,793 Norman Casey Bolt, high on crack cocaine, 76 00:04:53,795 --> 00:04:59,965 put his little three-year-old daughter, Carmen, 77 00:04:59,967 --> 00:05:07,039 into his oven, locked her in, and cooked her into her body 78 00:05:07,041 --> 00:05:14,880 was burned to the bone, for washing her doll's hair. 79 00:05:14,882 --> 00:05:18,150 We, the people in the great state of Georgia, 80 00:05:18,152 --> 00:05:22,721 reintroduced the death penalty for one purpose only, 81 00:05:22,723 --> 00:05:26,193 to rid society of pure evil. 82 00:05:30,865 --> 00:05:36,669 Do you really want to send this monster to a cot bed satellite 83 00:05:36,671 --> 00:05:42,274 TV and three meals a day? 84 00:05:42,276 --> 00:05:45,312 [CHATTERS] 85 00:05:46,314 --> 00:05:47,181 Thank you, Your Honor. 86 00:06:15,743 --> 00:06:17,044 The defendant please stand. 87 00:06:21,249 --> 00:06:24,717 Norman Casey Bolt, you have been found guilty of the charge 88 00:06:24,719 --> 00:06:26,819 of murder in the first degree. 89 00:06:26,821 --> 00:06:29,355 This jury recommends that you be given 90 00:06:29,357 --> 00:06:33,125 the harshest sentence possible. 91 00:06:33,127 --> 00:06:36,130 And given the heinous nature of your crime, I concur. 92 00:06:43,304 --> 00:06:47,405 Mr. Bolt, what is inside a man that would make him 93 00:06:47,407 --> 00:06:48,275 want to harm a child? 94 00:06:52,013 --> 00:06:53,478 Your life will be terminated at a date 95 00:06:53,480 --> 00:06:55,648 to be determined by this court. 96 00:06:55,650 --> 00:06:59,186 NORMAN: [LAUGHS] 97 00:07:01,255 --> 00:07:03,222 [OVERLAPPING SPEECH] 98 00:07:03,224 --> 00:07:04,558 Halle-fucking-lujah. 99 00:07:07,528 --> 00:07:08,928 Motherfuck... 100 00:07:08,930 --> 00:07:09,795 PEOPLE: Oh. 101 00:07:09,797 --> 00:07:12,598 [GASPS] 102 00:07:12,600 --> 00:07:13,699 JUDGE BOYLE: Clyde, get this piece 103 00:07:13,701 --> 00:07:16,035 of garbage out of my courtroom. 104 00:07:16,037 --> 00:07:20,272 NORMAN: [CHUCKLES] This ain't over. 105 00:07:20,274 --> 00:07:22,374 [EXHALES] 106 00:07:22,376 --> 00:07:27,279 JUDGE BOYLE: Walden, lunch? 107 00:07:27,281 --> 00:07:29,114 [EXHALES] 108 00:07:29,116 --> 00:07:29,682 You all right? 109 00:07:29,684 --> 00:07:33,118 Hey, I am fine. 110 00:07:33,120 --> 00:07:35,921 I hear that junkie son of a bitch was found guilty. 111 00:07:35,923 --> 00:07:36,922 Yep. 112 00:07:36,924 --> 00:07:39,224 Oh, that poor little girl. 113 00:07:39,226 --> 00:07:43,128 She's come in here, all bruised and beaten up, 114 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 sit at the counter, eat her ice cream, 115 00:07:44,832 --> 00:07:45,699 go home to another beating. 116 00:07:48,402 --> 00:07:49,467 Usual, Judge? 117 00:07:49,469 --> 00:07:51,637 Yeah, thanks. 118 00:07:51,639 --> 00:07:53,706 Walden, you hungry? 119 00:07:53,708 --> 00:07:55,941 Uhm, no, thanks, Madge. 120 00:07:55,943 --> 00:07:57,309 I got a bit of a headache... 121 00:07:57,311 --> 00:07:58,444 MADGE: Ohh. 122 00:07:58,446 --> 00:07:59,411 Just maybe a bit more coffee. 123 00:07:59,413 --> 00:08:00,481 MADGE: OK. 124 00:08:03,150 --> 00:08:07,219 You're still trying to break that 360? 125 00:08:07,221 --> 00:08:08,954 Kindleman called me, said the court ought 126 00:08:08,956 --> 00:08:10,488 to upgrade your equipment. 127 00:08:10,490 --> 00:08:12,191 Go digital, make your life easier. 128 00:08:12,193 --> 00:08:13,792 Yeah. 129 00:08:13,794 --> 00:08:19,231 Maybe make hers easier, maybe for hers. 130 00:08:19,233 --> 00:08:22,802 Hmm, so dead set on winning that competition anyway. 131 00:08:22,804 --> 00:08:25,905 I mean, you know you got this job for life. 132 00:08:25,907 --> 00:08:28,174 Hell, Walden, I could blindfold you and throw you down a well. 133 00:08:28,176 --> 00:08:31,745 You'd never miss a word. 134 00:08:31,747 --> 00:08:34,214 I like having something to aim towards, you know? 135 00:08:34,216 --> 00:08:36,149 Call it a hobby. 136 00:08:36,151 --> 00:08:39,085 A nice girl would be something to aim for, warm, 137 00:08:39,087 --> 00:08:40,053 animated hobby. 138 00:08:40,055 --> 00:08:42,856 [DOOR OPENS] 139 00:08:42,858 --> 00:08:45,558 Speaking of which. 140 00:08:45,560 --> 00:08:47,093 Here is my sweetheart. 141 00:08:47,095 --> 00:08:49,729 Oh. 142 00:08:49,731 --> 00:08:50,964 How are you, Walden? 143 00:08:50,966 --> 00:08:52,699 OK. 144 00:08:52,701 --> 00:08:54,234 I'm fine. 145 00:08:54,236 --> 00:08:56,169 Thank you, Mrs. Boyle. 146 00:08:56,171 --> 00:08:58,471 Trying convince Walden here that he 147 00:08:58,473 --> 00:09:01,241 needs a warm hobby, instead of some stenograph competition. 148 00:09:01,243 --> 00:09:02,809 [CHUCKLES] 149 00:09:02,811 --> 00:09:03,710 MADGEL I've been trying to tell him that since he 150 00:09:03,712 --> 00:09:05,378 got home from college. 151 00:09:05,380 --> 00:09:06,880 He never listened to his mama. 152 00:09:06,882 --> 00:09:08,748 No chance of him hearing me. 153 00:09:08,750 --> 00:09:11,117 Your mama was a fine lady, Walden. 154 00:09:11,119 --> 00:09:12,652 Mm. 155 00:09:12,654 --> 00:09:14,821 Ma'am, if she was so fine, why did she 156 00:09:14,823 --> 00:09:15,757 run off with my dad's brother? 157 00:10:20,088 --> 00:10:24,991 Norman Casey Bolt, defiled his little three-year-old daughter, 158 00:10:24,993 --> 00:10:32,732 Carmen, put her into his oven, locked her in, 159 00:10:32,734 --> 00:10:36,237 and cooked her until she was burned to the bone. 160 00:10:50,352 --> 00:10:53,755 [RETCHES] 161 00:10:54,624 --> 00:10:58,359 [SIGHS] 162 00:11:35,130 --> 00:11:39,032 Dear Lord in Heaven, I usually like 163 00:11:39,034 --> 00:11:42,135 to kneel when I pray to you, but I 164 00:11:42,137 --> 00:11:44,404 find that difficult to do tonight 165 00:11:44,406 --> 00:11:50,276 when I see how that little girl suffered while you were absent. 166 00:11:50,278 --> 00:11:52,812 You being God and all, I imagine you were busy dealing 167 00:11:52,814 --> 00:11:56,584 with bigger things. 168 00:11:56,586 --> 00:11:58,084 But is there? 169 00:11:58,086 --> 00:12:01,454 I mean, bigger things, I mean? 170 00:12:01,456 --> 00:12:03,856 You think child rape and murder would just be off the table, 171 00:12:03,858 --> 00:12:05,425 but... 172 00:12:05,427 --> 00:12:09,530 I know, I know, I know, free will, free will. 173 00:12:09,532 --> 00:12:11,999 Sometimes I wish the will were just a little bit less free. 174 00:12:14,836 --> 00:12:16,936 Anyway, I'm rambling now. 175 00:12:16,938 --> 00:12:21,976 Thank you for the food, keeping most of us safe. 176 00:12:25,615 --> 00:12:28,748 You send my prayers to little Carmen now. 177 00:12:28,750 --> 00:12:29,784 Good night. 178 00:12:44,165 --> 00:12:45,333 Oh, God. 179 00:12:48,770 --> 00:12:52,306 [RETCHES] 180 00:12:53,875 --> 00:12:56,175 Mm. 181 00:12:56,177 --> 00:12:57,345 Mm, hmm. 182 00:12:59,582 --> 00:13:01,014 Mm. 183 00:13:01,016 --> 00:13:02,215 WOMAN (ON PA): Dr. Foster, you are 184 00:13:02,217 --> 00:13:03,617 needed in the emergency room. 185 00:13:03,619 --> 00:13:05,586 - Dr. Foster... - Mm-hmm. 186 00:13:05,588 --> 00:13:06,986 WOMAN (ON PA): You are needed in the emergency room. 187 00:13:06,988 --> 00:13:07,854 MAN: Mm-hmm. 188 00:13:07,856 --> 00:13:10,223 Mr. Walden Dean? 189 00:13:10,225 --> 00:13:11,325 Can you come with me please? 190 00:13:15,698 --> 00:13:17,997 Deep breath. 191 00:13:17,999 --> 00:13:21,502 [DEEP BREATHS] 192 00:13:23,572 --> 00:13:25,572 What is it you do again? 193 00:13:25,574 --> 00:13:29,175 Oh, uh, in layman's terms, I'm a court reporter. 194 00:13:29,177 --> 00:13:32,011 More accurately, referred to as a stenographer. 195 00:13:32,013 --> 00:13:35,481 So I'm quite focused for long periods of the day. 196 00:13:35,483 --> 00:13:37,584 How long have you been doing this job? 197 00:13:37,586 --> 00:13:40,654 Uh, about 14 years. 198 00:13:40,656 --> 00:13:43,691 Well, everything checks out OK. 199 00:13:43,693 --> 00:13:46,660 Is there a specific reason that brings you here today? 200 00:13:46,662 --> 00:13:51,197 Uhm, mostly just a general feeling of malaise 201 00:13:51,199 --> 00:13:56,537 and just feeling a bit off. 202 00:13:56,539 --> 00:13:57,538 Have you fainted? 203 00:13:57,540 --> 00:13:58,605 Fallen down? 204 00:13:58,607 --> 00:14:00,440 Thrown up? 205 00:14:00,442 --> 00:14:04,210 No, no, and yes, I have thrown up a couple of times. 206 00:14:04,212 --> 00:14:06,780 I just blamed it on the stress of the job. 207 00:14:06,782 --> 00:14:09,650 I see in here the darkest of the dark in court. 208 00:14:09,652 --> 00:14:12,686 So could that be a factor? 209 00:14:12,688 --> 00:14:14,020 You know what I think? 210 00:14:14,022 --> 00:14:16,989 I think it is stress related. 211 00:14:16,991 --> 00:14:19,526 I can give you something to relax you, if you... 212 00:14:19,528 --> 00:14:23,029 No, no, no, I need to be sharp for work and for other things. 213 00:14:23,031 --> 00:14:23,965 Thank you, Doctor. 214 00:14:29,739 --> 00:14:32,905 MAN: [SIGHS] Stop her. 215 00:14:32,907 --> 00:14:35,475 Please. 216 00:14:35,477 --> 00:14:37,343 Stop who? 217 00:14:37,345 --> 00:14:39,513 Please? 218 00:14:39,515 --> 00:14:40,581 Stop her. 219 00:14:43,051 --> 00:14:44,086 Excuse me, sir. 220 00:14:47,322 --> 00:14:48,622 WOMAN (ON PA): Ms. Temple, please 221 00:14:48,624 --> 00:14:50,156 come to the reception desk. 222 00:14:50,158 --> 00:14:51,692 POLICE OFFICERS: (SINGING) Which nobody can 223 00:14:51,694 --> 00:14:55,161 deny, which nobody can deny. 224 00:14:55,163 --> 00:14:57,230 WOMAN: My boy is missing! 225 00:14:57,232 --> 00:14:58,532 POLICE OFFICERS: For he's a jolly good fellow... 226 00:14:58,534 --> 00:14:59,633 My boy is gone! 227 00:14:59,635 --> 00:15:00,835 Somebody snatched my boy! 228 00:15:08,042 --> 00:15:10,076 BILL: OK. 229 00:15:10,078 --> 00:15:12,044 What's going on here? 230 00:15:12,046 --> 00:15:13,279 Well, I put him to bed myself, Bill. 231 00:15:13,281 --> 00:15:16,517 I read him a story. 232 00:15:16,519 --> 00:15:18,084 Called him to breakfast the next morning and went to his room, 233 00:15:18,086 --> 00:15:20,052 and he was gone. 234 00:15:20,054 --> 00:15:22,556 BILL: What makes you think he's been abducted, Mrs. Pepper? 235 00:15:22,558 --> 00:15:24,658 Four boys have gone missing from this here 236 00:15:24,660 --> 00:15:28,662 vicinity over the last eight years, mostly Mexican kids, 237 00:15:28,664 --> 00:15:31,431 marginal and unimportant to the law it hazard. 238 00:15:31,433 --> 00:15:33,433 BILL: Now, now. 239 00:15:33,435 --> 00:15:37,069 No kid is unimportant to the law, Mrs. Pepper. 240 00:15:37,071 --> 00:15:38,237 That there computer Cal's? 241 00:15:38,239 --> 00:15:39,573 MR. PEPPER: Yeah, it sure is. 242 00:15:39,575 --> 00:15:41,742 I figured you'd want to look at it. 243 00:15:41,744 --> 00:15:42,843 He don't have no password. 244 00:15:42,845 --> 00:15:43,677 He don't need one. 245 00:15:43,679 --> 00:15:44,410 He's a clean boy. 246 00:15:44,412 --> 00:15:45,446 BILL: All right. 247 00:15:49,852 --> 00:15:51,819 [SIGHS] 248 00:15:51,821 --> 00:15:53,986 MRS. PEPPER: We had to put the dog down a couple of months 249 00:15:53,988 --> 00:15:58,559 back, couldn't afford the vet bills. 250 00:15:58,561 --> 00:15:59,593 She was old. 251 00:16:02,497 --> 00:16:03,564 I love that dog. 252 00:16:05,801 --> 00:16:06,733 Yeah. 253 00:16:06,735 --> 00:16:07,768 No, we did. 254 00:16:12,608 --> 00:16:15,642 MRS. PEPPER: Bring them home, Bill. 255 00:16:15,644 --> 00:16:16,711 Bring my boy home. 256 00:16:20,549 --> 00:16:22,982 LAWYER: Should we really be sending this young woman 257 00:16:22,984 --> 00:16:26,587 to prison for doing what she can to feed her six-month-old baby? 258 00:16:26,589 --> 00:16:29,021 A baby that will end up with child services 259 00:16:29,023 --> 00:16:31,023 and could be adopted by God knows who? 260 00:16:31,025 --> 00:16:32,358 I mean, maybe some sick individual... 261 00:16:32,360 --> 00:16:33,392 Your Honor... LAWYER: Who thinks... 262 00:16:33,394 --> 00:16:35,729 She is a known prostitute who has given at least 263 00:16:35,731 --> 00:16:38,966 six teenage boys around the county herpes, 264 00:16:38,968 --> 00:16:40,266 and God knows what else. 265 00:16:40,268 --> 00:16:42,068 [OVERLAPPING SPEECH] 266 00:16:42,070 --> 00:16:44,470 MAN: Ooh. 267 00:16:44,472 --> 00:16:45,471 JUDGE BOYLE: Little loud, everybody. 268 00:16:45,473 --> 00:16:47,006 Walden. 269 00:16:47,008 --> 00:16:48,176 Walden. 270 00:16:51,446 --> 00:16:53,814 Walden, did not tell you to stop playing 271 00:16:53,816 --> 00:16:57,183 with that fucking machine! 272 00:16:57,185 --> 00:16:59,485 [BREATHING HEAVILY] 273 00:16:59,487 --> 00:17:01,588 Walden? 274 00:17:01,590 --> 00:17:02,757 Walden? 275 00:17:15,704 --> 00:17:18,539 Mr. Dean, how are you feeling right now? 276 00:17:18,541 --> 00:17:21,474 OK, I guess. 277 00:17:21,476 --> 00:17:24,343 The dizziness I had before is gone. 278 00:17:24,345 --> 00:17:28,347 I suppose I feel normal. 279 00:17:28,349 --> 00:17:30,784 I'm a neurosurgeon, Mr. Dean. 280 00:17:30,786 --> 00:17:33,020 I will probably want to do a few more tests just to confirm 281 00:17:33,022 --> 00:17:34,788 what the CT scan revealed. 282 00:17:34,790 --> 00:17:36,690 CT scan? 283 00:17:36,692 --> 00:17:38,157 DOCTOR: Yes. 284 00:17:38,159 --> 00:17:40,126 What showed up was an abnormality 285 00:17:40,128 --> 00:17:42,228 in your frontal lobe. 286 00:17:42,230 --> 00:17:44,898 It's called a meningioma. 287 00:17:44,900 --> 00:17:48,334 Meningioma? 288 00:17:48,336 --> 00:17:50,269 I've heard that word before. 289 00:17:50,271 --> 00:17:52,238 That's a brain tumor. 290 00:17:52,240 --> 00:17:54,641 I know because we had a case... 291 00:17:54,643 --> 00:17:57,076 I'm a stenographer... Where the suspect 292 00:17:57,078 --> 00:18:00,246 suffered from a meningioma. 293 00:18:00,248 --> 00:18:03,016 She was stealing clothes and jewelry 294 00:18:03,018 --> 00:18:05,986 from a department store, acting erratic, and causing harms, 295 00:18:05,988 --> 00:18:07,420 and such. 296 00:18:07,422 --> 00:18:10,256 At the peak of her escalations, she 297 00:18:10,258 --> 00:18:12,593 had removed all of her clothing and covered 298 00:18:12,595 --> 00:18:17,864 her body in her own feces before being tased by a SWAT team. 299 00:18:17,866 --> 00:18:20,701 She was understandably sectioned off 300 00:18:20,703 --> 00:18:23,804 to the criminal wing of the insane asylum, 301 00:18:23,806 --> 00:18:25,273 where she promptly died. 302 00:18:27,910 --> 00:18:30,711 Jesus Christ. 303 00:18:30,713 --> 00:18:34,280 Does this mean that I'm going to die? 304 00:18:34,282 --> 00:18:37,383 These tumors are mostly benign. 305 00:18:37,385 --> 00:18:39,385 But we should operate sooner than later 306 00:18:39,387 --> 00:18:41,356 because these fainting episodes will evolve. 307 00:18:44,793 --> 00:18:47,094 What time is it? 308 00:18:47,096 --> 00:18:48,996 It's 9:00 AM. 309 00:18:48,998 --> 00:18:50,262 You were here overnight. 310 00:18:50,264 --> 00:18:51,898 Wait, what? Oh, no! 311 00:18:51,900 --> 00:18:53,232 Where's my steno? 312 00:18:53,234 --> 00:18:54,333 I'm going to be late for my competition. 313 00:18:54,335 --> 00:18:55,434 Mr. Dean, hold on. 314 00:18:55,436 --> 00:18:56,870 You need to take this seriously. 315 00:18:56,872 --> 00:18:58,105 No, I will. 316 00:18:58,107 --> 00:19:00,107 I just... not right now. 317 00:19:00,109 --> 00:19:02,075 [DOOR OPENS] 318 00:19:02,077 --> 00:19:03,476 [DOOR CLOSES] 319 00:19:03,478 --> 00:19:05,612 The case I'm about to read has... 320 00:19:05,614 --> 00:19:08,915 Mr. Dean, should you be here? 321 00:19:08,917 --> 00:19:11,183 Why not? 322 00:19:11,185 --> 00:19:12,254 Very well. 323 00:19:25,768 --> 00:19:28,502 KINDLEMAN: As I was saying, this court case will read 324 00:19:28,504 --> 00:19:31,872 for the required 361 words. 325 00:19:31,874 --> 00:19:36,043 You have 60 seconds starting now. 326 00:19:36,045 --> 00:19:39,146 The crime of the murder occurred during the outdoor concert 327 00:19:39,148 --> 00:19:40,847 on the 1st of August 19... 328 00:19:40,849 --> 00:19:42,949 Paramedics were called to the scene, 329 00:19:42,951 --> 00:19:45,819 but the victim had suffered a... resulting in instant death. 330 00:19:45,821 --> 00:19:49,523 As a result, the outdoor event was immediately canceled, 331 00:19:49,525 --> 00:19:51,792 and the police and the suspect apprehended... 332 00:19:51,794 --> 00:19:52,927 Time. 333 00:20:00,301 --> 00:20:01,968 Mm-hmm. 334 00:20:01,970 --> 00:20:03,138 Mm-hmm. 335 00:20:06,340 --> 00:20:09,944 [DOORBELL DINGS] 336 00:20:11,547 --> 00:20:13,046 That was impressive today. 337 00:20:13,048 --> 00:20:15,749 351. 338 00:20:15,751 --> 00:20:18,417 Anything inspire you to up your game? 339 00:20:18,419 --> 00:20:22,923 Mm, possibly, I don't know. 340 00:20:22,925 --> 00:20:25,959 Are you sure? 341 00:20:25,961 --> 00:20:27,794 What are you doing? 342 00:20:27,796 --> 00:20:29,830 Being nosy. 343 00:20:29,832 --> 00:20:32,331 Are you a Savant? 344 00:20:32,333 --> 00:20:34,901 A Savant? 345 00:20:34,903 --> 00:20:36,402 No, none at all. 346 00:20:36,404 --> 00:20:38,872 Well, then explain yourself. 347 00:20:38,874 --> 00:20:40,107 Your mental acumen, your agility, 348 00:20:40,109 --> 00:20:41,108 where does it come from? 349 00:20:41,110 --> 00:20:42,642 Where do you come from? 350 00:20:42,644 --> 00:20:44,811 Maybe I just want to know who my competition 351 00:20:44,813 --> 00:20:46,580 is because I got 314 today, and that's my best score yet. 352 00:20:46,582 --> 00:20:48,048 Oh. 353 00:20:48,050 --> 00:20:49,783 Oh, so you're a professional stenographer? 354 00:20:49,785 --> 00:20:50,751 Yes. 355 00:20:50,753 --> 00:20:52,085 Well, I was. 356 00:20:52,087 --> 00:20:54,020 From New York City. 357 00:20:54,022 --> 00:20:56,857 But I came home just to slow my life down a tad, 358 00:20:56,859 --> 00:20:59,291 and I use these competitions to stay sharp 359 00:20:59,293 --> 00:21:00,961 and to stave off apathy. 360 00:21:00,963 --> 00:21:02,763 Your turn. 361 00:21:02,765 --> 00:21:07,200 Well, my father and his father were both stenographers, 362 00:21:07,202 --> 00:21:10,336 five generations of Deans have lived in Alexandria all 363 00:21:10,338 --> 00:21:12,239 the way back to the Civil War. 364 00:21:12,241 --> 00:21:13,439 Wow. 365 00:21:13,441 --> 00:21:16,243 Five generations. 366 00:21:16,245 --> 00:21:18,344 So this is your Daddy's machine? 367 00:21:18,346 --> 00:21:20,113 Yes, it is. 368 00:21:20,115 --> 00:21:23,517 It was. 369 00:21:23,519 --> 00:21:27,353 He was a very talented, very emotional stenographer. 370 00:21:27,355 --> 00:21:29,856 Emotional? 371 00:21:29,858 --> 00:21:32,259 You think that's necessary to be a court reporter? 372 00:21:32,261 --> 00:21:34,161 Well, of course. 373 00:21:34,163 --> 00:21:37,230 I mean, you have to feel the words, not just type them. 374 00:21:37,232 --> 00:21:39,365 I knew you were a Savant. 375 00:21:39,367 --> 00:21:40,967 Well, you know, my father believed 376 00:21:40,969 --> 00:21:43,402 words had a price, like actions, but sometimes 377 00:21:43,404 --> 00:21:45,839 with greater consequence. 378 00:21:45,841 --> 00:21:46,706 Mm-hmm. 379 00:21:46,708 --> 00:21:47,774 And... 380 00:21:47,776 --> 00:21:50,544 Go on. 381 00:21:50,546 --> 00:21:51,678 You know what? 382 00:21:51,680 --> 00:21:53,180 You're right, ma'am. 383 00:21:53,182 --> 00:21:53,947 You are nosy. 384 00:21:53,949 --> 00:21:55,116 Mm. 385 00:21:58,187 --> 00:22:00,253 [DOORBELL DINGS] 386 00:22:00,255 --> 00:22:02,622 It's miss. 387 00:22:02,624 --> 00:22:04,858 It's miss, not ma'am. 388 00:22:08,697 --> 00:22:10,396 And these would be? 389 00:22:10,398 --> 00:22:12,431 These would be the four missing boys. 390 00:22:12,433 --> 00:22:14,968 Mrs. Pepper was talking about. 391 00:22:14,970 --> 00:22:18,805 All Mexican, all aged around 9, plus 3 more, 392 00:22:18,807 --> 00:22:21,541 all disappeared within the last 10 years, no results. 393 00:22:21,543 --> 00:22:23,442 Seven kids? 394 00:22:23,444 --> 00:22:24,312 SALLY: Eight if you count Cal Pepper. 395 00:22:30,819 --> 00:22:31,718 Wow. 396 00:22:31,720 --> 00:22:32,786 Would you look at that. 397 00:22:32,788 --> 00:22:35,288 What? 398 00:22:35,290 --> 00:22:38,390 BILL: You did a really good job. 399 00:22:38,392 --> 00:22:41,661 Just read the damn file. 400 00:22:41,663 --> 00:22:44,564 [CHURCH SONG PLAYING] 401 00:22:44,566 --> 00:22:48,002 [INDISTINCT SPEECH] 402 00:22:56,311 --> 00:22:57,445 Daddy! 403 00:23:00,349 --> 00:23:01,181 Oh. 404 00:23:01,183 --> 00:23:02,682 Ohh. 405 00:23:02,684 --> 00:23:05,053 Oh, sorry I've missed the rehearsal. 406 00:23:11,760 --> 00:23:12,424 - You're late. - I know. 407 00:23:12,426 --> 00:23:13,492 I know. 408 00:23:13,494 --> 00:23:15,629 Sorry about that. 409 00:23:15,631 --> 00:23:19,167 [MUSIC PLAYING] 410 00:23:25,439 --> 00:23:27,607 WOMAN: Well, hello there, handsome. 411 00:23:27,609 --> 00:23:29,244 (SINGING) Like a hitman after dying. 412 00:23:32,413 --> 00:23:34,281 WALDEN: Hi, Dad. 413 00:23:34,283 --> 00:23:35,515 Walden. 414 00:23:35,517 --> 00:23:37,384 [CLEARS THROAT] 415 00:23:37,386 --> 00:23:39,418 Mind if I join you? 416 00:23:39,420 --> 00:23:42,022 Well, by all means. 417 00:23:42,024 --> 00:23:42,956 Yeah. 418 00:23:42,958 --> 00:23:43,991 (SINGING) Yeah. 419 00:23:47,629 --> 00:23:49,763 Usual soda, Walden? 420 00:23:49,765 --> 00:23:51,731 Actually, this evening, I think I'll have what 421 00:23:51,733 --> 00:23:55,502 my dad is having, a whiskey. 422 00:23:55,504 --> 00:23:56,435 Good Lord, are you dying or something? 423 00:23:56,437 --> 00:23:59,541 [CHUCKLES] 424 00:24:00,976 --> 00:24:02,010 You don't drink. 425 00:24:04,546 --> 00:24:05,713 I know. 426 00:24:10,953 --> 00:24:12,385 [SNIFFS] Oh! 427 00:24:12,387 --> 00:24:16,523 [CHUCKLES] Well, here's to 361. 428 00:24:16,525 --> 00:24:19,292 Good health, Pop. 429 00:24:19,294 --> 00:24:22,696 (SINGING) Call it insane... 430 00:24:22,698 --> 00:24:24,798 MAN: Hell boy, you just grow a pair or something? 431 00:24:24,800 --> 00:24:27,000 Whiskey's a man's drink. 432 00:24:27,002 --> 00:24:28,136 Yeah, and how the hell would he know? 433 00:24:32,607 --> 00:24:35,976 Booze. 434 00:24:35,978 --> 00:24:39,245 It's a good servant, but a bad master. 435 00:24:39,247 --> 00:24:41,881 Is that the reason you came here before the start of the month? 436 00:24:41,883 --> 00:24:44,150 No. 437 00:24:44,152 --> 00:24:50,190 I actually came to see if I could 438 00:24:50,192 --> 00:24:52,859 convince you to move back into the house just like old times. 439 00:24:52,861 --> 00:24:53,526 Hell no. 440 00:24:53,528 --> 00:24:55,762 Dad... 441 00:24:55,764 --> 00:24:57,397 I left so that you could live. 442 00:24:57,399 --> 00:24:59,232 [SIGHS] 443 00:24:59,234 --> 00:25:01,535 Mm. 444 00:25:01,537 --> 00:25:02,937 You know? 445 00:25:02,939 --> 00:25:06,440 But now, I'm not so sure, witnessing 446 00:25:06,442 --> 00:25:09,910 such profoundly inconsistent behavior, you know? 447 00:25:09,912 --> 00:25:14,483 I know, but Dad, I was just thinking that maybe, you know? 448 00:25:17,220 --> 00:25:18,452 OK. 449 00:25:18,454 --> 00:25:20,122 (SINGING)... don't never come... 450 00:25:23,993 --> 00:25:28,429 Now, as a change of subject, I'm 451 00:25:28,431 --> 00:25:30,598 going to beat that record, Pop. 452 00:25:30,600 --> 00:25:31,667 What for? 453 00:25:34,937 --> 00:25:37,238 And end up like this? 454 00:25:37,240 --> 00:25:39,740 Oh. 455 00:25:39,742 --> 00:25:43,310 JESSE: Other than a momentary wave 456 00:25:43,312 --> 00:25:47,481 of hubris sweeping through, what else does it bring? 457 00:25:47,483 --> 00:25:49,717 Tell me. 458 00:25:49,719 --> 00:25:51,252 You are just being so negative right now. 459 00:25:51,254 --> 00:25:53,587 [CHUCKLES] Mm. 460 00:25:53,589 --> 00:25:54,989 Mm. 461 00:25:54,991 --> 00:25:55,556 Nope. No. 462 00:25:55,558 --> 00:25:56,525 No. No. 463 00:25:56,527 --> 00:25:58,059 I don't buy it. 464 00:25:58,061 --> 00:26:01,028 It was you that taught me to feel the word. 465 00:26:01,030 --> 00:26:05,199 You, not just hear it, not just write it. 466 00:26:05,201 --> 00:26:06,067 You. 467 00:26:06,069 --> 00:26:08,169 Stop it. 468 00:26:08,171 --> 00:26:10,671 No one gives a damn. 469 00:26:10,673 --> 00:26:11,707 Why should you? 470 00:26:21,350 --> 00:26:23,350 [DOOR OPENS] 471 00:26:23,352 --> 00:26:27,121 [DOOR CLOSES] 472 00:26:27,123 --> 00:26:31,425 I should... oh, evening, Miss Daisy. 473 00:26:31,427 --> 00:26:35,262 Hey, Walden. 474 00:26:35,264 --> 00:26:38,165 Walden, honey, are you sure you want to be drinking that stuff? 475 00:26:38,167 --> 00:26:40,935 Oh, a little libation to loosen the tongue 476 00:26:40,937 --> 00:26:43,604 and open the heart never hurt anyone, Daisy. 477 00:26:43,606 --> 00:26:45,507 But right now, I need your strongest over the counter 478 00:26:45,509 --> 00:26:46,874 for a headache... 479 00:26:46,876 --> 00:26:47,708 ROBBER: Give me your fucking money bitch! 480 00:26:47,710 --> 00:26:48,843 OK. 481 00:26:48,845 --> 00:26:50,411 Back the fuck up, bruh! 482 00:26:50,413 --> 00:26:51,412 - Hurry up! - I am... 483 00:26:51,414 --> 00:26:52,980 Give me the fucking money, and hurry up! 484 00:26:52,982 --> 00:26:53,914 - I'm trying. - Check it out! 485 00:26:53,916 --> 00:26:56,083 I'll blow your face off! 486 00:26:56,085 --> 00:26:57,651 Take it all out, hurry up! DAISY: I am. 487 00:26:57,653 --> 00:26:58,786 ROBBER: Give me the money. Put it down. 488 00:26:58,788 --> 00:26:59,521 Give me that shit. 489 00:26:59,523 --> 00:27:00,488 DAISY: [GRUNTS] 490 00:27:00,490 --> 00:27:02,990 Stupid motherfucker! 491 00:27:02,992 --> 00:27:04,458 The fuck are you looking at? 492 00:27:04,460 --> 00:27:08,062 [GLASS SHATTERS] 493 00:27:08,064 --> 00:27:09,463 Oh. 494 00:27:09,465 --> 00:27:11,065 I'm sorry. 495 00:27:11,067 --> 00:27:12,133 Oh. 496 00:27:12,135 --> 00:27:13,067 I'm sorry. 497 00:27:13,069 --> 00:27:14,236 Oh. 498 00:27:17,173 --> 00:27:20,509 [RADIO CHATTERS] 499 00:27:24,515 --> 00:27:28,517 BILL: Hey, Walden. 500 00:27:28,519 --> 00:27:29,950 Walden, are you all right? 501 00:27:29,952 --> 00:27:34,188 Uhm, I feel really bad, Detective. 502 00:27:34,190 --> 00:27:36,223 As you can imagine, this is not a regular occurrence. 503 00:27:36,225 --> 00:27:39,260 In my life. 504 00:27:39,262 --> 00:27:42,363 I saw that man's face shatter into itty bitty pieces. 505 00:27:42,365 --> 00:27:44,165 Yeah, yeah, I hear you. 506 00:27:44,167 --> 00:27:45,799 I'm going to have to take your statement, though, 507 00:27:45,801 --> 00:27:47,735 but it can wait till tomorrow. 508 00:27:47,737 --> 00:27:49,803 Uh, do you need a ride home or something? 509 00:27:49,805 --> 00:27:51,240 I'd like to walk home if that's OK. 510 00:27:54,477 --> 00:27:56,178 Is that misguided gentlemen going to live? 511 00:27:58,881 --> 00:28:02,049 He'll live to see you in court. 512 00:28:02,051 --> 00:28:06,655 Well, given his size and disposition, 513 00:28:06,657 --> 00:28:10,024 I find very little comfort in that. 514 00:28:10,026 --> 00:28:11,326 Good night, detectives. 515 00:28:13,362 --> 00:28:14,430 Not well. 516 00:28:23,206 --> 00:28:27,676 I have no idea where the tools are, Walden. 517 00:28:27,678 --> 00:28:29,678 And why the hell do you want to be doing the same boring job 518 00:28:29,680 --> 00:28:32,947 as your daddy? 519 00:28:32,949 --> 00:28:36,884 MRS. DEAN: [GIGGLES] I have to go out soon, honey. 520 00:28:36,886 --> 00:28:40,888 I expect I won't be back for a few hours. 521 00:28:40,890 --> 00:28:42,089 Tell your dad his dinner's in the fridge. 522 00:28:42,091 --> 00:28:43,258 Mm? 523 00:28:47,730 --> 00:28:48,564 You listening to me, honey? 524 00:28:53,970 --> 00:28:58,472 I asked if you heard me, Walden? 525 00:28:58,474 --> 00:28:59,708 Your eyelashes are fake. 526 00:28:59,710 --> 00:29:00,876 Why? 527 00:29:19,596 --> 00:29:21,795 [DISTANT ARGUING] 528 00:29:21,797 --> 00:29:22,796 MRS. DEAN: Fuck you! 529 00:29:22,798 --> 00:29:23,897 MR. DEAN: Can you please just... 530 00:29:23,899 --> 00:29:26,568 [DISTANT ARGUING] 531 00:29:33,476 --> 00:29:34,775 MRS. DEAN: OK? 532 00:29:34,777 --> 00:29:36,410 I want a damn divorce. 533 00:29:36,412 --> 00:29:37,746 MR. DEAN: No, you're not... no! MRS. DEAN: Yes. 534 00:29:37,748 --> 00:29:39,046 MR. DEAN: No. No, never. 535 00:29:39,048 --> 00:29:41,982 We are family. 536 00:29:41,984 --> 00:29:44,353 [DISTANT ARGUING] 537 00:29:49,792 --> 00:29:51,158 MR. DEAN: Claire, please. 538 00:29:51,160 --> 00:29:52,527 Claire, don't! Claire, don't! 539 00:29:52,529 --> 00:29:53,260 Claire, don't go. 540 00:29:53,262 --> 00:29:53,894 Claire, please! 541 00:29:53,896 --> 00:29:55,462 [DOOR SLAMS] 542 00:29:55,464 --> 00:29:59,867 [DOOR OPEN] 543 00:29:59,869 --> 00:30:02,038 MR. DEAN: Hey, I guess you heard that. 544 00:30:06,175 --> 00:30:08,710 She'll be back, son. 545 00:30:08,712 --> 00:30:09,745 I hope not. 546 00:30:17,688 --> 00:30:18,587 See you in the morning. 547 00:30:25,629 --> 00:30:27,696 WALDEN (VOICEOVER): I didn't want college to end, 548 00:30:27,698 --> 00:30:30,464 but it kind of did when my dad called me and told me 549 00:30:30,466 --> 00:30:33,834 my mom was dead, killed by some drunk driver, who 550 00:30:33,836 --> 00:30:36,403 came out of nowhere. 551 00:30:36,405 --> 00:30:38,839 They told my dad she never suffered, that she 552 00:30:38,841 --> 00:30:41,442 must have died instantly. 553 00:30:41,444 --> 00:30:43,778 I knew he'd find solace in that because he 554 00:30:43,780 --> 00:30:46,413 never stopped missing her. 555 00:30:46,415 --> 00:30:48,849 This does not happen in small towns. 556 00:30:48,851 --> 00:30:50,250 This might happen in LA. 557 00:30:50,252 --> 00:30:51,418 - Does this happen in LA? - Yep. 558 00:30:51,420 --> 00:30:53,253 See? 559 00:30:53,255 --> 00:30:57,057 It happens in LA, but it's not supposed to happen here. 560 00:30:57,059 --> 00:30:59,661 What are you doing here, Walden? 561 00:30:59,663 --> 00:31:02,162 You guys told me to come in and give a statement. 562 00:31:02,164 --> 00:31:02,963 Is everything OK? 563 00:31:02,965 --> 00:31:04,532 BILL: No. 564 00:31:04,534 --> 00:31:08,102 No, everything is not OK, Walden. 565 00:31:08,104 --> 00:31:11,405 Norman Casey Bolt got released today on a technicality. 566 00:31:11,407 --> 00:31:12,106 WALDEN: What? 567 00:31:12,108 --> 00:31:13,775 What technicality? 568 00:31:13,777 --> 00:31:15,510 Brady violation. 569 00:31:15,512 --> 00:31:17,846 Prosecution was supposed to turn in evidence, 570 00:31:17,848 --> 00:31:19,781 and they didn't, which is their constitutional fucking duty. 571 00:31:19,783 --> 00:31:22,383 So now he's a free man. 572 00:31:22,385 --> 00:31:24,819 And adding insult to the murder of his little girl, 573 00:31:24,821 --> 00:31:26,987 he's back at his own house. 574 00:31:26,989 --> 00:31:31,526 Hell, he even ordered a brand new stove. 575 00:31:31,528 --> 00:31:32,660 Your statement on last night's robbery... 576 00:31:32,662 --> 00:31:34,128 Pembleton! 577 00:31:34,130 --> 00:31:36,029 [SNAPS FINGERS] Get Walden's statement, 578 00:31:36,031 --> 00:31:39,634 and if you excuse us, we have to go welcome Bolt back to town. 579 00:31:39,636 --> 00:31:40,702 Thank you. 580 00:31:53,650 --> 00:31:55,583 Come see my new stove, Bill? 581 00:31:55,585 --> 00:31:57,985 Nah. 582 00:31:57,987 --> 00:32:01,155 We're just passing through. 583 00:32:01,157 --> 00:32:02,657 What are you doing there, Norman? 584 00:32:02,659 --> 00:32:05,627 I'm just putting these out for charity. 585 00:32:05,629 --> 00:32:07,829 You know, the kids around here be needing clothes, especially 586 00:32:07,831 --> 00:32:09,498 in these, uh, difficult times. 587 00:32:13,969 --> 00:32:16,671 I just want to let you know we're going 588 00:32:16,673 --> 00:32:18,740 to be passing through a lot. 589 00:32:18,742 --> 00:32:21,609 Do you feel me? 590 00:32:21,611 --> 00:32:22,778 Mm. 591 00:32:29,452 --> 00:32:33,956 [LAUGHS] My door is always open. 592 00:32:39,629 --> 00:32:43,397 Yeah, what are these going to do for me? 593 00:32:43,399 --> 00:32:46,901 Are these going to carry me? 594 00:32:46,903 --> 00:32:48,135 No. 595 00:32:48,137 --> 00:32:50,905 Well, it's damn near inevitable. 596 00:32:50,907 --> 00:32:52,075 No. 597 00:32:57,279 --> 00:32:59,914 Maybe I'll fucking hit him. 598 00:32:59,916 --> 00:33:02,584 I could do that. 599 00:33:02,586 --> 00:33:05,385 Yeah, they just drilled around your fucking thing in there. 600 00:33:05,387 --> 00:33:06,555 Boo! 601 00:33:09,593 --> 00:33:10,625 Bottoms up. 602 00:33:28,879 --> 00:33:32,981 [GRUNTS] Ah. 603 00:33:32,983 --> 00:33:33,882 What the fuck, man? 604 00:33:33,884 --> 00:33:36,985 Hey. 605 00:33:36,987 --> 00:33:39,787 You need to know that this isn't me. 606 00:33:39,789 --> 00:33:43,090 But you should never have gotten away with what you did. 607 00:33:43,092 --> 00:33:46,728 Cut me fucking loose right now! 608 00:33:46,730 --> 00:33:52,567 You know, I came here with the intention to scare you. 609 00:33:52,569 --> 00:33:58,740 And I saw with my own eyes the degradation 610 00:33:58,742 --> 00:34:02,309 that that poor little child lived in up until the moment 611 00:34:02,311 --> 00:34:07,849 you took her life, now just how could anyone 612 00:34:07,851 --> 00:34:10,718 let their own flesh and blood sink so 613 00:34:10,720 --> 00:34:16,123 hopelessly low until this, all this became normal? 614 00:34:16,125 --> 00:34:18,660 This is not normal! 615 00:34:18,662 --> 00:34:22,764 This is the desanctification of the human soul! 616 00:34:22,766 --> 00:34:26,601 And quite frankly, sir, you have to pay for that. 617 00:34:26,603 --> 00:34:28,468 NORMAN: Wait, what are you fucking... no! 618 00:34:28,470 --> 00:34:29,638 Ohh! 619 00:34:32,609 --> 00:34:36,045 [SCREAMS] 620 00:34:45,055 --> 00:34:48,024 [POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE] 621 00:34:50,994 --> 00:34:54,629 [CHUCKLES] 622 00:35:03,607 --> 00:35:06,975 [PHONE RINGS] 623 00:35:09,244 --> 00:35:11,278 Hello? 624 00:35:11,280 --> 00:35:12,479 BILL (ON PHONE): Walden, it's Bill. 625 00:35:12,481 --> 00:35:15,917 Just drop Lizzie off at school. 626 00:35:15,919 --> 00:35:16,718 Are you OK? 627 00:35:16,720 --> 00:35:19,687 Uhm, yes. 628 00:35:19,689 --> 00:35:22,657 Just, uh, talking with my mouth full. 629 00:35:22,659 --> 00:35:24,525 Mm. 630 00:35:24,527 --> 00:35:26,628 BILL: I just wanted to call you to let 631 00:35:26,630 --> 00:35:28,128 you know that your statement was cleared by the DA. 632 00:35:28,130 --> 00:35:29,063 OK. 633 00:35:29,065 --> 00:35:30,031 Uh, great. 634 00:35:30,033 --> 00:35:30,865 Thanks. 635 00:35:30,867 --> 00:35:33,133 Hey. 636 00:35:33,135 --> 00:35:34,769 Did you hear about Bolt? 637 00:35:34,771 --> 00:35:37,071 Uh, Bolt? 638 00:35:37,073 --> 00:35:38,138 No, why? 639 00:35:38,140 --> 00:35:39,907 What about him? 640 00:35:39,909 --> 00:35:44,277 Somebody cooked his head with his brand new stove. 641 00:35:44,279 --> 00:35:48,415 Jeez, to have your head cooked? 642 00:35:48,417 --> 00:35:50,353 Yeah, that sounds horrifically painful. 643 00:35:53,623 --> 00:35:55,422 BILL (ON PHONE): Yeah, maybe it's just karma. 644 00:35:55,424 --> 00:35:58,960 Hmm, well, I don't believe in karma, 645 00:35:58,962 --> 00:36:01,596 but I'm pretty sure Satan's got himself a new chew toy. 646 00:36:01,598 --> 00:36:05,566 [CHUCKLES] Sure we can agree on that part, right, Bill? 647 00:36:05,568 --> 00:36:07,367 If you say so, Walden. 648 00:36:07,369 --> 00:36:08,437 Bye, bye. 649 00:36:47,342 --> 00:36:51,278 Why is everyone standing around? 650 00:36:51,280 --> 00:36:54,082 It's because they know him, Detective. 651 00:36:54,084 --> 00:36:55,850 It's Cal. 652 00:36:55,852 --> 00:36:57,417 Shit. 653 00:36:57,419 --> 00:36:58,287 BILL: Jesus, it's a damn tragedy. 654 00:37:04,326 --> 00:37:06,027 What is that? 655 00:37:06,029 --> 00:37:07,028 MRS. PEPPER: [SCREAMS] 656 00:37:07,030 --> 00:37:08,228 MR. PEPPER: Stop her. 657 00:37:08,230 --> 00:37:09,030 Oh, shit. 658 00:37:09,032 --> 00:37:10,031 Guys... 659 00:37:10,033 --> 00:37:12,600 [SCREAMS] Cal! 660 00:37:12,602 --> 00:37:13,701 Cal! 661 00:37:13,703 --> 00:37:15,169 God, stop. 662 00:37:15,171 --> 00:37:17,337 Cal! 663 00:37:17,339 --> 00:37:22,944 [SCREAMS] Cal! 664 00:37:26,182 --> 00:37:31,919 [CRYING] [SCREAMS] [CRYING] 665 00:37:31,921 --> 00:37:32,587 BILL: It's OK. 666 00:37:32,589 --> 00:37:34,254 It's OK. 667 00:37:34,256 --> 00:37:36,359 MRS. PEPPER: [CRYING] My boy! 668 00:37:40,597 --> 00:37:42,262 SALLY: What are you doing here? 669 00:37:42,264 --> 00:37:43,598 Well, I saw the Peppers speed by... 670 00:37:43,600 --> 00:37:44,364 Oh. 671 00:37:44,366 --> 00:37:45,265 What's that? 672 00:37:45,267 --> 00:37:47,168 This? 673 00:37:47,170 --> 00:37:49,070 Oh, it's evidence I just pulled it out of a dead kid's hand. 674 00:37:49,072 --> 00:37:49,837 Do you want to see it? 675 00:37:49,839 --> 00:37:50,872 Take a look. 676 00:37:53,743 --> 00:37:56,744 Whoever did this to him is a monster. 677 00:37:56,746 --> 00:37:57,779 - MRS. PEPPER: [CRYING] - It's OK. 678 00:37:57,781 --> 00:37:58,947 It's OK. 679 00:38:01,350 --> 00:38:03,251 SALLY: Look, I need to get back there, and you need to leave. 680 00:38:03,253 --> 00:38:04,253 This is a crime scene. 681 00:38:12,028 --> 00:38:13,895 PRIEST: Even though we have gathered here 682 00:38:13,897 --> 00:38:18,132 to lament the passing of young Cal Pepper, 683 00:38:18,134 --> 00:38:22,537 we must rejoice that the Lord Jesus Christ has brought 684 00:38:22,539 --> 00:38:25,506 him into his heavenly Kingdom. 685 00:38:25,508 --> 00:38:26,541 So let us... 686 00:38:26,543 --> 00:38:28,044 He was murdered, Father. 687 00:38:31,614 --> 00:38:37,685 Cal Pepper was a nine-year-old child, 688 00:38:37,687 --> 00:38:43,958 and he was brutally violated, and choked to death. 689 00:38:43,960 --> 00:38:47,028 And he was one of eight kids to suffer that same... 690 00:38:47,030 --> 00:38:50,298 PRIEST: Bill, perhaps the church isn't the place 691 00:38:50,300 --> 00:38:52,001 for such explicit grief. 692 00:38:54,971 --> 00:38:58,005 I'm sorry, where? 693 00:38:58,007 --> 00:39:01,809 Where do we go? 694 00:39:01,811 --> 00:39:03,012 Isn't this the Lord's house? 695 00:39:06,381 --> 00:39:08,017 Why can't we lay our pain at His door? 696 00:39:11,921 --> 00:39:19,227 I mean, come to me all Ye who suffer, 697 00:39:19,229 --> 00:39:22,663 and I will give you comfort. 698 00:39:22,665 --> 00:39:26,369 You know, The Son of Man said that, The Son. 699 00:39:29,505 --> 00:39:34,609 And I know eight sons who really use. 700 00:39:34,611 --> 00:39:36,178 His comfort right about now. 701 00:39:39,282 --> 00:39:40,114 Come on. 702 00:39:40,116 --> 00:39:41,283 Come on. 703 00:39:48,258 --> 00:39:49,425 Mm. 704 00:39:54,864 --> 00:40:00,501 You know, you know, Cal's last supper was? 705 00:40:00,503 --> 00:40:02,637 It's a candy bar. 706 00:40:02,639 --> 00:40:03,539 Kids love candy bars. 707 00:40:13,316 --> 00:40:17,018 JUDGE BOYLE: All those kids, Lord have mercy. 708 00:40:17,020 --> 00:40:19,419 Poor Bill pouring out his heart like that. 709 00:40:19,421 --> 00:40:23,124 What in the world is happening to our little town? 710 00:40:23,126 --> 00:40:24,825 It was a hell of a thing you did the other day 711 00:40:24,827 --> 00:40:25,960 at that drugstore. WALDEN: Oh, no. 712 00:40:25,962 --> 00:40:26,694 It was wrong. 713 00:40:26,696 --> 00:40:28,062 I shouldn't have. 714 00:40:28,064 --> 00:40:32,833 I mean, Judge, I don't know what came over me. 715 00:40:32,835 --> 00:40:35,369 A big heap of bravery is what came over you. 716 00:40:35,371 --> 00:40:37,004 All what's going on in this town, 717 00:40:37,006 --> 00:40:38,272 I'm going to arrange a carry permit for you. 718 00:40:38,274 --> 00:40:39,907 Mm. 719 00:40:39,909 --> 00:40:42,677 How things go at the hospital? 720 00:40:42,679 --> 00:40:44,312 Oh, just some routine tests and stuff. 721 00:40:44,314 --> 00:40:45,780 I mean, I'm fine. 722 00:40:45,782 --> 00:40:49,417 But Judge, I don't think that I need a gun. 723 00:40:49,419 --> 00:40:51,252 It's my town, Walden. 724 00:40:51,254 --> 00:40:53,421 If I say you need a gun, you need a gun. 725 00:40:53,423 --> 00:40:55,056 Well... 726 00:40:55,058 --> 00:40:56,157 MRS. BOYLE: Better safe than sorry, Walden. 727 00:40:56,159 --> 00:40:57,091 OK. 728 00:40:57,093 --> 00:40:58,259 [GIGGLES] 729 00:40:58,261 --> 00:40:59,527 We're going to lunch. 730 00:40:59,529 --> 00:41:00,528 You're welcome to join. 731 00:41:00,530 --> 00:41:02,495 Oh, no, no, thank you. 732 00:41:02,497 --> 00:41:03,364 Come on, honey. 733 00:41:03,366 --> 00:41:05,366 I'm starving. 734 00:41:05,368 --> 00:41:06,602 Enjoy your Sunday, Walden. 735 00:41:10,006 --> 00:41:12,573 JUDGE BOYLE: Stand up, Mr. Sheldon. 736 00:41:12,575 --> 00:41:16,210 After some brief deliberation on my part, 737 00:41:16,212 --> 00:41:19,714 and considering that the gun you took into that theater 738 00:41:19,716 --> 00:41:22,750 was unloaded, I think 12 months probation 739 00:41:22,752 --> 00:41:23,417 should be sufficient... 740 00:41:23,419 --> 00:41:24,652 Yes! 741 00:41:24,654 --> 00:41:26,687 JUDGE BOYLE: In this case. 742 00:41:26,689 --> 00:41:29,423 But Mr. Sheldon, don't you ever let me see 743 00:41:29,425 --> 00:41:31,359 you in front of my court again. 744 00:41:31,361 --> 00:41:32,394 Do you hear me? 745 00:41:34,931 --> 00:41:35,997 So ruled. 746 00:41:44,742 --> 00:41:46,441 EMILY: I hope you don't mind, but I 747 00:41:46,443 --> 00:41:47,542 wanted to see you in action. 748 00:41:47,544 --> 00:41:48,510 Ah. 749 00:41:48,512 --> 00:41:50,579 Well, why? 750 00:41:50,581 --> 00:41:52,247 EMILY: I don't know. 751 00:41:52,249 --> 00:41:54,282 I guess I had some time on my hands, 752 00:41:54,284 --> 00:41:57,019 and I feel the need to apologize for being so 753 00:41:57,021 --> 00:41:58,987 forward with you the other day. 754 00:41:58,989 --> 00:42:00,355 Calling you a Savant, and all. 755 00:42:00,357 --> 00:42:02,424 [LAUGHS] Oh. 756 00:42:02,426 --> 00:42:04,826 Savant? 757 00:42:04,828 --> 00:42:06,428 It's really not a problem. 758 00:42:06,430 --> 00:42:08,363 Great. 759 00:42:08,365 --> 00:42:09,464 Because I need your help with something. 760 00:42:09,466 --> 00:42:10,465 Oh. 761 00:42:10,467 --> 00:42:11,299 With what? 762 00:42:11,301 --> 00:42:12,434 With whom? 763 00:42:12,436 --> 00:42:15,070 Oh, well, OK, with whom? 764 00:42:15,072 --> 00:42:16,838 See, my family's throwing this party for my Uncle James, 765 00:42:16,840 --> 00:42:18,508 and I cannot handle it alone. 766 00:42:18,510 --> 00:42:20,075 Why not? 767 00:42:20,077 --> 00:42:21,543 Well, because I choose not to. 768 00:42:21,545 --> 00:42:22,544 Uh-huh. 769 00:42:22,546 --> 00:42:23,845 OK. 770 00:42:23,847 --> 00:42:24,913 I know what you're doing. 771 00:42:24,915 --> 00:42:27,883 I have work in the morning. 772 00:42:27,885 --> 00:42:31,219 Don't worry, I'll make sure you're home before sunset. 773 00:42:31,221 --> 00:42:34,190 And you'll be doing me a huge favor. 774 00:42:37,529 --> 00:42:40,629 Besides I bet that steno could use some fresh air, being stuck 775 00:42:40,631 --> 00:42:43,965 in this stale courthouse day in and day out, 776 00:42:43,967 --> 00:42:44,933 eternally tapped out. 777 00:42:44,935 --> 00:42:46,034 OK. 778 00:42:46,036 --> 00:42:48,470 Well, back by sunset, you say? 779 00:42:48,472 --> 00:42:49,539 I promise. 780 00:42:56,780 --> 00:42:59,347 Your family lives here? 781 00:42:59,349 --> 00:43:02,984 Yeah, for six generations. 782 00:43:02,986 --> 00:43:05,187 Beat the DEANS by one, ei? 783 00:43:05,189 --> 00:43:08,090 [GIGGLES] 784 00:43:08,092 --> 00:43:10,258 Where you been hiding that endearing smile? 785 00:43:10,260 --> 00:43:11,927 Oh. 786 00:43:11,929 --> 00:43:13,428 Come on. 787 00:43:13,430 --> 00:43:16,064 Let's meet the Duperon gang. 788 00:43:16,066 --> 00:43:16,698 [MUSIC PLAYING] 789 00:43:16,700 --> 00:43:20,337 [CHATTERS] 790 00:43:25,543 --> 00:43:26,675 Hi. 791 00:43:26,677 --> 00:43:28,043 Nice to see you. 792 00:43:28,045 --> 00:43:28,710 WOMAN: Ah! 793 00:43:28,712 --> 00:43:30,278 Hi there. 794 00:43:30,280 --> 00:43:31,446 - Jesus. - Hi! 795 00:43:31,448 --> 00:43:32,347 Hi. 796 00:43:32,349 --> 00:43:33,516 Hi. 797 00:43:36,420 --> 00:43:39,754 WALDEN: This truly is a majestic residence Mr. And Mrs. Duperon. 798 00:43:39,756 --> 00:43:43,091 Well, thank you, Walden. 799 00:43:43,093 --> 00:43:46,862 Emily has told us absolutely nothing about you. 800 00:43:46,864 --> 00:43:48,598 Where are you from? 801 00:43:48,600 --> 00:43:50,866 Over in Alexandria, ma'am. 802 00:43:50,868 --> 00:43:51,766 Alexandria? 803 00:43:51,768 --> 00:43:54,302 Dean? 804 00:43:54,304 --> 00:43:57,672 Say, you wouldn't happen to be Jesse Dean's boy, would you? 805 00:43:57,674 --> 00:43:58,440 Yes, sir. 806 00:43:58,442 --> 00:44:01,109 I am. 807 00:44:01,111 --> 00:44:06,481 MR. DUPERON: Jesse Dean, he was the mildest mannered, sweetest 808 00:44:06,483 --> 00:44:07,749 boy in our high school. 809 00:44:07,751 --> 00:44:09,384 Oh. 810 00:44:09,386 --> 00:44:10,819 Well, you went to high school with my Dad? 811 00:44:10,821 --> 00:44:11,686 MR. DUPERON: Sure did. 812 00:44:11,688 --> 00:44:14,422 MRS. DUPERON: Oh. 813 00:44:14,424 --> 00:44:16,592 Shame what that wife of his did to him. 814 00:44:16,594 --> 00:44:17,459 Oh. 815 00:44:17,461 --> 00:44:18,894 Mm. 816 00:44:18,896 --> 00:44:21,463 What she do? 817 00:44:21,465 --> 00:44:22,831 I don't want to be gossiping none here. 818 00:44:22,833 --> 00:44:23,932 But let's just say... 819 00:44:23,934 --> 00:44:25,000 EMILY: Hey. [OVERLAPPING SPEECH] 820 00:44:25,002 --> 00:44:26,034 OK. OK. 821 00:44:26,036 --> 00:44:27,836 I think that's enough. 822 00:44:27,838 --> 00:44:29,639 I'm sorry. 823 00:44:29,641 --> 00:44:31,473 As you can see nosiness is inherent within the Duperon 824 00:44:31,475 --> 00:44:32,575 family. 825 00:44:32,577 --> 00:44:33,576 Mm. 826 00:44:33,578 --> 00:44:34,644 I agree, honey. 827 00:44:34,646 --> 00:44:36,878 That's enough, Mitchell. 828 00:44:36,880 --> 00:44:39,649 Please forgive him, dear. 829 00:44:39,651 --> 00:44:43,952 Oh, no, no, no, your husband is right, Mrs. Duperon. 830 00:44:43,954 --> 00:44:46,522 My mother did not adhere to her marriage vows, 831 00:44:46,524 --> 00:44:48,757 as one would hope. 832 00:44:48,759 --> 00:44:50,692 She was something of a loose woman, 833 00:44:50,694 --> 00:44:54,329 some would even say a whore. 834 00:44:54,331 --> 00:44:57,465 [EXHALES] Ah, and a very successful one at that. 835 00:44:57,467 --> 00:44:58,702 If you'd excuse me. 836 00:45:06,777 --> 00:45:10,078 Walden, how do I even begin to apologize 837 00:45:10,080 --> 00:45:11,780 for my father's ignorance? 838 00:45:11,782 --> 00:45:13,048 Oh, no. 839 00:45:13,050 --> 00:45:14,617 Never apologize for a truth. 840 00:45:19,256 --> 00:45:23,725 You know, this house was given to my family. 841 00:45:23,727 --> 00:45:25,994 Yep. 842 00:45:25,996 --> 00:45:29,632 Apparently, we read the entire surrounding 843 00:45:29,634 --> 00:45:32,100 area of... and you're never going to believe this... 844 00:45:32,102 --> 00:45:33,636 Snakes. 845 00:45:33,638 --> 00:45:36,037 Mm-hmm. 846 00:45:36,039 --> 00:45:39,474 I come from a long line of snake charmers. 847 00:45:39,476 --> 00:45:44,045 [CHUCKLES] Well, tall tales make short memories. 848 00:45:44,047 --> 00:45:47,015 [LAUGHS] Oh, I like that. 849 00:45:47,017 --> 00:45:48,684 Who said that? 850 00:45:48,686 --> 00:45:50,218 Walden Dean. 851 00:45:50,220 --> 00:45:53,188 Oh. 852 00:45:53,190 --> 00:45:57,593 You got any more masterful quotes from Mr. Dean? 853 00:45:57,595 --> 00:46:00,428 Let me think, uhm. 854 00:46:00,430 --> 00:46:03,331 Two most important days in your life are the day you're born... 855 00:46:03,333 --> 00:46:05,967 And the day you find out why, OK. 856 00:46:05,969 --> 00:46:07,037 Are you just quoting Mark Twain over there? 857 00:46:12,644 --> 00:46:13,510 Did you find out why? 858 00:46:16,748 --> 00:46:19,515 I didn't. 859 00:46:19,517 --> 00:46:21,816 Until recently. 860 00:46:21,818 --> 00:46:24,553 You're going to tell me? 861 00:46:24,555 --> 00:46:27,523 Another time. 862 00:46:27,525 --> 00:46:28,424 It's almost sunset. 863 00:46:37,100 --> 00:46:42,470 [SIGHS] Not quite a stately mansion. 864 00:46:42,472 --> 00:46:45,440 Yeah, well, it is a home of the great Savant Weldon Dean. 865 00:46:45,442 --> 00:46:47,677 Yeah. 866 00:46:47,679 --> 00:46:48,812 What? 867 00:46:52,482 --> 00:46:54,282 I was just thinking, I never really 868 00:46:54,284 --> 00:46:58,119 put this down for that long. 869 00:46:58,121 --> 00:47:00,488 Thank you for the invitation. 870 00:47:00,490 --> 00:47:02,891 Really? 871 00:47:02,893 --> 00:47:06,328 After having to suffer my father and his big old mouth? 872 00:47:06,330 --> 00:47:09,464 OK. 873 00:47:09,466 --> 00:47:10,800 Well, I'll see you at the next round. 874 00:47:10,802 --> 00:47:12,200 Yeah. 875 00:47:12,202 --> 00:47:13,868 You broke your promise. 876 00:47:13,870 --> 00:47:14,771 You said you'd have me back by sunset. 877 00:47:26,450 --> 00:47:27,617 Ah. 878 00:47:32,956 --> 00:47:33,990 Good night! 879 00:47:44,602 --> 00:47:46,836 BILL: Hey, George. 880 00:47:46,838 --> 00:47:48,203 Uh-oh. 881 00:47:48,205 --> 00:47:50,205 BILL: Hey, George. 882 00:47:50,207 --> 00:47:52,207 Oh, hi, Detective Billy. 883 00:47:52,209 --> 00:47:53,743 Hi. 884 00:47:53,745 --> 00:47:57,379 Hey, So now, you know most everybody in Alexandria, 885 00:47:57,381 --> 00:47:58,213 don't you? 886 00:47:58,215 --> 00:48:00,482 GEORGE: Not only that. 887 00:48:00,484 --> 00:48:03,985 I know where they all live, and what they do for work. 888 00:48:03,987 --> 00:48:05,554 OK. 889 00:48:05,556 --> 00:48:08,657 You seen any strange folk hanging around? 890 00:48:08,659 --> 00:48:10,826 People even you've never met before? 891 00:48:10,828 --> 00:48:13,261 No. 892 00:48:13,263 --> 00:48:15,564 I don't see anybody outside of anybody I know, 893 00:48:15,566 --> 00:48:17,600 Detective Billy. 894 00:48:17,602 --> 00:48:21,269 If I did, I would remember them, then they 895 00:48:21,271 --> 00:48:25,473 wouldn't be strangers no more. 896 00:48:25,475 --> 00:48:26,575 BILL: You'd tell us if you did, right? 897 00:48:26,577 --> 00:48:27,510 GEORGE: Uh-huh. 898 00:48:27,512 --> 00:48:29,745 Sure would. 899 00:48:29,747 --> 00:48:32,213 SALLY: Hey, George, you knew young Cal Pepper, 900 00:48:32,215 --> 00:48:34,650 didn't you, George? 901 00:48:34,652 --> 00:48:37,419 I don't know nothing about what happened to Cal. 902 00:48:37,421 --> 00:48:40,054 Nothing. 903 00:48:40,056 --> 00:48:41,990 Hey, it's OK, George. 904 00:48:41,992 --> 00:48:43,291 OK? 905 00:48:43,293 --> 00:48:44,794 You have yourself a good day. 906 00:48:44,796 --> 00:48:47,929 Thank you. 907 00:48:47,931 --> 00:48:49,966 Today's court case is bad. 908 00:48:52,804 --> 00:48:55,905 Bad man. 909 00:48:55,907 --> 00:48:57,640 Very bad man. 910 00:49:00,912 --> 00:49:03,612 You saw that candy bar, right? 911 00:49:03,614 --> 00:49:05,581 Yep. 912 00:49:05,583 --> 00:49:06,816 I like candy bars, too. 913 00:49:09,953 --> 00:49:12,053 DEITRICH: Dr. Patel, can you describe 914 00:49:12,055 --> 00:49:15,724 the condition you found Mr. Pym in when you were attending him? 915 00:49:15,726 --> 00:49:19,227 He was in a very bad state. 916 00:49:19,229 --> 00:49:23,799 His heart had stopped, and the brain had no function. 917 00:49:23,801 --> 00:49:27,570 Anything else outstanding about Mr. Pym? 918 00:49:27,572 --> 00:49:30,706 MR. PATEL: Apart from the cataracts in his eyes? 919 00:49:30,708 --> 00:49:31,874 It's over. 920 00:49:31,876 --> 00:49:33,509 MR. PATEL: Substantial bruising 921 00:49:33,511 --> 00:49:36,211 to his buttocks and his legs. 922 00:49:36,213 --> 00:49:39,147 His feet were badly deformed from what looked 923 00:49:39,149 --> 00:49:40,683 like years of heavy bandaging. 924 00:49:40,685 --> 00:49:42,718 DEITRICH: Heavy bandaging? 925 00:49:42,720 --> 00:49:45,487 Any reason why his feet were heavily bandaged? 926 00:49:45,489 --> 00:49:47,422 MR. PATEL: No. 927 00:49:47,424 --> 00:49:49,324 There was no history in his chart showing any kind 928 00:49:49,326 --> 00:49:51,694 of problems in that area. 929 00:49:51,696 --> 00:49:53,562 So there was no real explanation for such 930 00:49:53,564 --> 00:49:56,966 a sustained and painful treatment. 931 00:49:56,968 --> 00:49:59,702 DEITRICH: Did you know, Dr. Patel, that Mr Pym was not 932 00:49:59,704 --> 00:50:02,571 the only patient at the blessed retirement facility 933 00:50:02,573 --> 00:50:05,641 to have sustained such terrible injuries? 934 00:50:05,643 --> 00:50:08,109 MR. PATEL: There were whispers about the BRF, 935 00:50:08,111 --> 00:50:10,144 but not much more than that. 936 00:50:10,146 --> 00:50:14,382 So you aren't aware that Chief attending nurse, Katherine. 937 00:50:14,384 --> 00:50:17,418 Mills, was overseeing these patients, 938 00:50:17,420 --> 00:50:21,022 and was caught by the son of one patient, a Mr. Andrews, 939 00:50:21,024 --> 00:50:23,124 slapping his father across the face 940 00:50:23,126 --> 00:50:24,192 for not taking his medication? 941 00:50:24,194 --> 00:50:26,261 Objection, Your Honor! 942 00:50:26,263 --> 00:50:28,463 As bad as slapping anyone across the face is, 943 00:50:28,465 --> 00:50:31,065 it doesn't rise to a level of probable cause 944 00:50:31,067 --> 00:50:32,835 that my client nurse Mills, who is 945 00:50:32,837 --> 00:50:35,905 25 years of impeccable service in the medical profession, 946 00:50:35,907 --> 00:50:38,674 systematically tortured his unfortunate patients who 947 00:50:38,676 --> 00:50:40,776 subsequently died from nothing to do with bandaged feet 948 00:50:40,778 --> 00:50:42,443 or bruised buttocks. 949 00:50:42,445 --> 00:50:45,446 of which can be explained with| justifiable medical reasoning. 950 00:50:45,448 --> 00:50:48,449 I'm sorry, Your Honor, but defense is deflecting 951 00:50:48,451 --> 00:50:50,886 from an observation of violence, which clearly lends 952 00:50:50,888 --> 00:50:53,656 itself to a mode of behavior. 953 00:50:53,658 --> 00:50:56,892 Ms. Deitrich, did anybody actually see 954 00:50:56,894 --> 00:51:00,361 nurse Mills binding these poor people's feet 955 00:51:00,363 --> 00:51:02,631 or whipping them with a... 956 00:51:02,633 --> 00:51:05,366 Leather belt? 957 00:51:05,368 --> 00:51:07,970 No, Your Honor, no witnesses. 958 00:51:07,972 --> 00:51:10,371 I'm sorry, but I... 959 00:51:10,373 --> 00:51:13,676 I just can't see your stretch of logic here. 960 00:51:13,678 --> 00:51:17,746 Owing to Chief nurse Mills impeccable record, 961 00:51:17,748 --> 00:51:22,017 and the lack of any probable cause, 962 00:51:22,019 --> 00:51:28,189 or actual evidence, no eyewitnesses, no leather belt, 963 00:51:28,191 --> 00:51:31,492 I see no alternative, but to, uh, grant the defense's motion 964 00:51:31,494 --> 00:51:32,762 for dismissal of all charges. 965 00:51:39,436 --> 00:51:43,038 Walden, how have you been feeling? 966 00:51:43,040 --> 00:51:46,374 If it is, just want you to know I'm here for you. 967 00:51:46,376 --> 00:51:48,109 Well, I told you the other day, Judge, I mean, 968 00:51:48,111 --> 00:51:50,546 there's nothing wrong with me. 969 00:51:50,548 --> 00:51:55,684 Just stress, trying to impose itself on my disposition. 970 00:51:55,686 --> 00:51:59,655 They're probably just trying to beat that stupid steno record. 971 00:51:59,657 --> 00:52:01,322 Do yourself a favor, son, and quit that damn competition 972 00:52:01,324 --> 00:52:02,758 right now. 973 00:52:02,760 --> 00:52:06,862 Well, I can't. 974 00:52:06,864 --> 00:52:09,865 I met someone there. 975 00:52:09,867 --> 00:52:12,166 A very nice young woman. 976 00:52:12,168 --> 00:52:14,670 Well, I will be damned. 977 00:52:14,672 --> 00:52:15,938 [CHUCKLES] 978 00:52:15,940 --> 00:52:17,940 How about that? 979 00:52:17,942 --> 00:52:19,108 Well, you sneaky son of a gun. 980 00:52:19,110 --> 00:52:21,209 Don't. 981 00:52:21,211 --> 00:52:24,880 No wonder you're all bent out of shape. 982 00:52:24,882 --> 00:52:25,714 Speaking of guns? 983 00:52:25,716 --> 00:52:28,483 Mm. 984 00:52:28,485 --> 00:52:29,985 Still feels kind of weird. 985 00:52:29,987 --> 00:52:33,889 I mean, it's not really me. 986 00:52:33,891 --> 00:52:35,189 You just watch your back now, you hear? 987 00:52:35,191 --> 00:52:36,058 Oh, yes, sir. 988 00:52:36,060 --> 00:52:37,127 All right. 989 00:52:43,000 --> 00:52:46,436 [BEEPS] 990 00:52:48,572 --> 00:52:49,739 Mm. 991 00:53:18,268 --> 00:53:19,601 This room is supposed to be empty. 992 00:53:19,603 --> 00:53:22,303 You can't be in here. 993 00:53:22,305 --> 00:53:23,407 Are you hearing me? 994 00:53:26,476 --> 00:53:28,342 Who the fuck are you? 995 00:53:28,344 --> 00:53:29,845 The stenographer. 996 00:53:34,384 --> 00:53:38,787 [MUMBLES] Not exactly a pedicure, but... 997 00:53:38,789 --> 00:53:39,788 [GRUNTS] 998 00:53:39,790 --> 00:53:42,758 [GROANS] 999 00:53:42,760 --> 00:53:43,592 Well... 1000 00:53:43,594 --> 00:53:46,430 [GROANS] 1001 00:53:47,898 --> 00:53:51,033 Do you know what Mr. Pym's last words were? 1002 00:53:51,035 --> 00:53:52,935 [MUMBLES] 1003 00:53:52,937 --> 00:53:55,504 Well, I do because he said them to me. 1004 00:53:55,506 --> 00:53:58,073 He said, "Stop her. 1005 00:53:58,075 --> 00:54:00,042 Oh, please?" 1006 00:54:00,044 --> 00:54:01,543 [MUMBLES] 1007 00:54:01,545 --> 00:54:04,479 I feel compelled to comply with his plea. 1008 00:54:04,481 --> 00:54:08,050 MILLS: [MUMBLES] 1009 00:54:08,052 --> 00:54:10,251 WALDEN: I'm going to give you a chance 1010 00:54:10,253 --> 00:54:14,523 to come clean and confess to all the years of abuse 1011 00:54:14,525 --> 00:54:18,060 you have inflicted on the elderly, the infirm, 1012 00:54:18,062 --> 00:54:21,964 and the unprotected. 1013 00:54:21,966 --> 00:54:26,769 You did devilishly murder, Mr. Pym, correct? 1014 00:54:26,771 --> 00:54:28,402 [MUMBLES] 1015 00:54:28,404 --> 00:54:31,907 You have snuffed out the lives of countless others, have you 1016 00:54:31,909 --> 00:54:32,908 not? 1017 00:54:32,910 --> 00:54:35,043 [MUMBLES] 1018 00:54:35,045 --> 00:54:37,246 Good. 1019 00:54:37,248 --> 00:54:40,949 I'm glad you got that off your chest. 1020 00:54:40,951 --> 00:54:44,153 Boy, oh, boy, you just couldn't resist 1021 00:54:44,155 --> 00:54:47,790 flaunting a souvenir of the pain you caused, could you? 1022 00:54:47,792 --> 00:54:51,193 The stories this bloodstained belt could tell. 1023 00:54:51,195 --> 00:54:54,395 You see this spot right here? 1024 00:54:54,397 --> 00:54:55,299 This one's for you. 1025 00:54:58,769 --> 00:55:06,143 MILLS: [GROANS] [MUMBLES] [MUMBLED SCREAMS] 1026 00:55:19,890 --> 00:55:23,091 KINDLEMAN: That resulted in between 3,000 and 5,000 people 1027 00:55:23,093 --> 00:55:26,094 accused of heresy and/or witchcraft 1028 00:55:26,096 --> 00:55:30,431 was finally abandoned July 15, 1834. 1029 00:55:30,433 --> 00:55:31,568 Time. 1030 00:55:35,706 --> 00:55:40,408 329. 1031 00:55:40,410 --> 00:55:42,544 Care to tell me? 1032 00:55:42,546 --> 00:55:47,381 The same, 329. 1033 00:55:47,383 --> 00:55:50,451 Mm, I see. 1034 00:55:50,453 --> 00:55:55,324 Synchronicity prevails, congratulations. 1035 00:55:55,326 --> 00:55:56,825 Every bone in both feet is broken. 1036 00:55:56,827 --> 00:55:58,161 Some of them was just splinters. 1037 00:56:05,769 --> 00:56:06,636 Cotton ball in the nostrils. 1038 00:56:09,640 --> 00:56:12,274 Jesus, what a fucking mess. 1039 00:56:12,276 --> 00:56:13,410 Sorry. 1040 00:56:16,981 --> 00:56:24,554 [SIGHS] Found this in the shower. 1041 00:56:25,756 --> 00:56:27,222 It's covered in old bloodstains, but 1042 00:56:27,224 --> 00:56:28,190 there's some fresh on there. 1043 00:56:28,192 --> 00:56:29,992 BILL: OK. 1044 00:56:29,994 --> 00:56:32,895 Get that to the lab in Atlanta and have it tested against Mr. 1045 00:56:32,897 --> 00:56:34,428 Pym and anyone else who died in here with Mr. 1046 00:56:34,430 --> 00:56:35,163 Pym's kind of injuries. 1047 00:56:35,165 --> 00:56:36,732 Yeah. 1048 00:56:36,734 --> 00:56:38,867 And if it's a match to the other victims? 1049 00:56:38,869 --> 00:56:41,069 BILL: Someone save the taxpayer a lot of money. 1050 00:56:41,071 --> 00:56:43,138 SALLY: Same somebody who cooked Bolt? 1051 00:56:43,140 --> 00:56:45,140 Well, we got a vigilante on our hands? 1052 00:56:45,142 --> 00:56:47,643 People here, they don't got that kind of DNA. 1053 00:56:47,645 --> 00:56:48,810 Maybe you're wrong. 1054 00:56:48,812 --> 00:56:49,678 What? 1055 00:56:49,680 --> 00:56:52,147 Maybe one of them does. 1056 00:56:52,149 --> 00:56:55,483 When they gets laughed at, picked on, eats candy bars, 1057 00:56:55,485 --> 00:56:58,320 knows every damn case in the courtroom. 1058 00:56:58,322 --> 00:56:59,154 No. 1059 00:56:59,156 --> 00:57:00,989 No. 1060 00:57:00,991 --> 00:57:04,361 [MUSIC PLAYING] 1061 00:57:11,769 --> 00:57:14,803 It's 1888, Paris. 1062 00:57:14,805 --> 00:57:18,774 And I see myself sitting in a cafe in Montmartre, 1063 00:57:18,776 --> 00:57:23,078 watching Satie play for the locals, a song that 1064 00:57:23,080 --> 00:57:25,914 will travel throughout time all the way to a small town 1065 00:57:25,916 --> 00:57:29,851 in Georgia, USA. 1066 00:57:29,853 --> 00:57:31,386 You know, when I was a little girl, I wanted to do 1067 00:57:31,388 --> 00:57:34,790 is leave this town. 1068 00:57:34,792 --> 00:57:41,330 And now, I'm a full grown woman, and I have no idea what I want. 1069 00:57:41,332 --> 00:57:43,966 Can I be honest with you? 1070 00:57:43,968 --> 00:57:46,001 Mm-hmm. 1071 00:57:46,003 --> 00:57:47,037 I like you. 1072 00:57:50,207 --> 00:57:51,306 Mwah. 1073 00:57:51,308 --> 00:57:54,711 [MUSIC PLAYING] 1074 00:58:10,995 --> 00:58:12,028 Hi, Walden. 1075 00:58:16,934 --> 00:58:20,370 [APPLAUSE] 1076 00:58:23,307 --> 00:58:24,707 [WHISTLES] 1077 00:58:24,709 --> 00:58:28,346 [CHEERING] 1078 00:58:35,220 --> 00:58:36,287 Thank you. 1079 00:58:59,778 --> 00:59:01,512 GEORGE: Do you want to play video games at my house? 1080 00:59:12,757 --> 00:59:13,824 I love you. 1081 00:59:17,929 --> 00:59:21,097 I got you a gift. 1082 00:59:21,099 --> 00:59:23,500 Let's go. 1083 00:59:23,502 --> 00:59:24,400 Do you see that? 1084 00:59:24,402 --> 00:59:25,536 Yeah. 1085 00:59:27,972 --> 00:59:30,673 Shit. 1086 00:59:30,675 --> 00:59:31,709 Why, George? 1087 00:59:39,417 --> 00:59:41,117 Get up, George. 1088 00:59:41,119 --> 00:59:42,218 Get up. 1089 00:59:42,220 --> 00:59:43,119 George, come on. 1090 00:59:43,121 --> 00:59:44,220 Come on. 1091 00:59:44,222 --> 00:59:45,655 Hi, Detective Billy. 1092 00:59:45,657 --> 00:59:47,723 Is everything OK? 1093 00:59:47,725 --> 00:59:48,658 No, George. 1094 00:59:48,660 --> 00:59:49,694 It's not OK. 1095 01:00:10,583 --> 01:00:13,483 Javier was winning this game. 1096 01:00:13,485 --> 01:00:17,487 I won the last game, but he was winning this game. 1097 01:00:17,489 --> 01:00:19,689 Now we won't finish the game. 1098 01:00:19,691 --> 01:00:22,992 Why are you arresting me, Billy? 1099 01:00:22,994 --> 01:00:25,962 Don't you normally keep those handcuffs for bad people 1100 01:00:25,964 --> 01:00:26,762 who do bad things? 1101 01:00:26,764 --> 01:00:27,864 BILL: Yes. 1102 01:00:27,866 --> 01:00:29,365 You got to Mirandize him. 1103 01:00:29,367 --> 01:00:30,967 Billy, you got him Mirandized... 1104 01:00:30,969 --> 01:00:34,170 OK, don't tell me how to do my job, all right? 1105 01:00:34,172 --> 01:00:39,675 Miranda rights or the rights of every American citizen? 1106 01:00:39,677 --> 01:00:44,013 BILL: George Bellows, you have the right to remain silent. 1107 01:00:44,015 --> 01:00:46,115 You have the right to an attorney. 1108 01:00:46,117 --> 01:00:47,618 If you cannot afford one, then an attorney 1109 01:00:47,620 --> 01:00:49,018 will be provided for you. 1110 01:00:49,020 --> 01:00:50,419 I'll take you to the station, George. 1111 01:00:50,421 --> 01:00:51,288 - Let's go. - OK. 1112 01:00:58,363 --> 01:00:59,662 BILL: I don't know chief. 1113 01:00:59,664 --> 01:01:01,264 I went with the hunch. 1114 01:01:01,266 --> 01:01:03,567 OK? 1115 01:01:03,569 --> 01:01:04,967 He was with a kid. 1116 01:01:04,969 --> 01:01:06,369 Same age as the others. 1117 01:01:06,371 --> 01:01:09,138 He's Mexican. 1118 01:01:09,140 --> 01:01:11,941 Took him to dinner, gave him a candy bar, 1119 01:01:11,943 --> 01:01:13,876 and then took him back to his place. 1120 01:01:13,878 --> 01:01:16,613 Cal Pepper wasn't Mexican. 1121 01:01:16,615 --> 01:01:18,649 SALLY: Only one who wasn't. 1122 01:01:18,651 --> 01:01:21,083 Mm. 1123 01:01:21,085 --> 01:01:22,653 Are they going at it? 1124 01:01:22,655 --> 01:01:24,487 They were playing video games. 1125 01:01:24,489 --> 01:01:25,755 Mm. 1126 01:01:25,757 --> 01:01:28,090 SALLY: It's fucking strange. 1127 01:01:28,092 --> 01:01:30,326 40-year-old man hanging with a little kid. 1128 01:01:30,328 --> 01:01:32,428 You do realize that George has a mental capacity 1129 01:01:32,430 --> 01:01:33,664 of a 10-year-old, right? 1130 01:01:33,666 --> 01:01:37,501 BILL: It was my call, OK? 1131 01:01:37,503 --> 01:01:38,536 All those kids. 1132 01:01:41,906 --> 01:01:45,374 Somebody had to do something. 1133 01:01:45,376 --> 01:01:49,045 Well, turn this place over, and see what you find. 1134 01:01:49,047 --> 01:01:51,682 I'll let health services know what's going on. 1135 01:01:51,684 --> 01:01:54,250 This cannot get out. 1136 01:01:54,252 --> 01:01:56,419 If folks find out we're pulling a mentally challenged person 1137 01:01:56,421 --> 01:01:58,522 because we think he's a pedophile killer, 1138 01:01:58,524 --> 01:02:01,757 we'll be hanging from a cross by Friday. 1139 01:02:01,759 --> 01:02:03,494 I need evidence, or cut him loose. 1140 01:02:08,866 --> 01:02:09,732 EMILY (ON PHONE): OK. 1141 01:02:09,734 --> 01:02:11,568 This is just silly. 1142 01:02:11,570 --> 01:02:13,869 I have called you several times, but now you're 1143 01:02:13,871 --> 01:02:15,871 making me feel real childish, and you know, at least text 1144 01:02:15,873 --> 01:02:17,641 me, and let me know you're OK. 1145 01:02:17,643 --> 01:02:19,676 In fact, you know what... 1146 01:02:19,678 --> 01:02:21,377 Oh. 1147 01:02:21,379 --> 01:02:28,784 [SIGHS] Dear Lord, no doubt you lost a little faith 1148 01:02:28,786 --> 01:02:30,486 in me, if you had any. 1149 01:02:30,488 --> 01:02:33,422 I don't blame you. 1150 01:02:33,424 --> 01:02:37,426 But I've had enough of watching people get hurt, and die, 1151 01:02:37,428 --> 01:02:42,064 and nobody cares, or even remembers them. 1152 01:02:42,066 --> 01:02:44,166 I know memories don't live on past life itself, 1153 01:02:44,168 --> 01:02:47,069 but I believe pain sure does. 1154 01:02:47,071 --> 01:02:49,305 Now watching families like the Peppers 1155 01:02:49,307 --> 01:02:51,708 and the Pyms supposed to go about eating 1156 01:02:51,710 --> 01:02:55,778 and talking like what their son went through is acceptable? 1157 01:02:55,780 --> 01:02:59,282 It is not acceptable! 1158 01:02:59,284 --> 01:03:00,483 I'm sorry to go against you, Lord. 1159 01:03:00,485 --> 01:03:01,450 But damn it. 1160 01:03:01,452 --> 01:03:04,220 I have to do something. 1161 01:03:04,222 --> 01:03:06,856 And if I got to roast that bastard's head 1162 01:03:06,858 --> 01:03:08,793 or crossed out with his feet, so be it! 1163 01:03:12,497 --> 01:03:18,000 Given that, well, I suppose this is the last conversation 1164 01:03:18,002 --> 01:03:21,137 we'll be having between us. 1165 01:03:21,139 --> 01:03:24,675 I wish you a lot of luck, Lord, dealing with all 1166 01:03:24,677 --> 01:03:27,845 the ugliness in this world. 1167 01:03:30,481 --> 01:03:32,348 Amen. 1168 01:03:32,350 --> 01:03:37,853 Oh, and if you can, please have Emily Duperon forget I exist. 1169 01:03:37,855 --> 01:03:38,923 Thank you. 1170 01:03:56,575 --> 01:03:58,307 Hey, Bill. 1171 01:03:58,309 --> 01:04:00,644 Hey, I heard George is in holding? 1172 01:04:00,646 --> 01:04:01,812 Yeah. 1173 01:04:01,814 --> 01:04:04,280 Yeah, you heard right. 1174 01:04:04,282 --> 01:04:05,782 We maybe charging him for Cal Peppers' murder. 1175 01:04:05,784 --> 01:04:06,717 What? 1176 01:04:06,719 --> 01:04:07,818 George? No. 1177 01:04:07,820 --> 01:04:08,752 No, no, no. Surely not. 1178 01:04:08,754 --> 01:04:09,586 What? 1179 01:04:09,588 --> 01:04:10,986 What? 1180 01:04:10,988 --> 01:04:13,356 Local retard can have an evil streak? 1181 01:04:13,358 --> 01:04:13,956 I mean, what the fuck is it to you, Walden? 1182 01:04:13,958 --> 01:04:15,391 OK. 1183 01:04:15,393 --> 01:04:16,359 I just don't believe George would 1184 01:04:16,361 --> 01:04:18,595 do something like that, OK? 1185 01:04:18,597 --> 01:04:20,664 Plus, he's my friend. 1186 01:04:20,666 --> 01:04:22,965 Are you OK? 1187 01:04:22,967 --> 01:04:24,433 No, other than you just can't take a walk 1188 01:04:24,435 --> 01:04:25,901 at night with the person you love, 1189 01:04:25,903 --> 01:04:27,072 you want your cop with a gun. 1190 01:04:30,709 --> 01:04:31,876 Hey. 1191 01:04:35,848 --> 01:04:37,380 Wha... what... what? 1192 01:04:37,382 --> 01:04:39,348 Sally and Zoe got attacked by a couple of punks 1193 01:04:39,350 --> 01:04:42,586 last night not far from Baridisio Bistro. 1194 01:04:42,588 --> 01:04:43,754 No. 1195 01:04:46,290 --> 01:04:49,458 Now, I hope they catch them. 1196 01:04:49,460 --> 01:04:50,394 Can I see George? 1197 01:05:02,574 --> 01:05:05,609 You got five minutes. 1198 01:05:05,611 --> 01:05:07,343 [DOOR LOCKS] 1199 01:05:07,345 --> 01:05:08,911 Hey. 1200 01:05:08,913 --> 01:05:11,947 Hey. 1201 01:05:11,949 --> 01:05:14,083 Hey, buddy. 1202 01:05:14,085 --> 01:05:16,285 Come on, sit down. 1203 01:05:16,287 --> 01:05:19,121 I don't know why I'm here, Walden. 1204 01:05:19,123 --> 01:05:21,558 I don't know, either, George. 1205 01:05:21,560 --> 01:05:24,427 They think maybe you have something 1206 01:05:24,429 --> 01:05:28,264 to do with Cal Pepper's death. 1207 01:05:28,266 --> 01:05:32,168 I would never hurt a kid, Walden. 1208 01:05:32,170 --> 01:05:34,036 All my friends are the local kids. 1209 01:05:34,038 --> 01:05:37,473 You know that. 1210 01:05:37,475 --> 01:05:39,676 They're the only ones that will talk to me 1211 01:05:39,678 --> 01:05:42,244 and don't spit on me. 1212 01:05:42,246 --> 01:05:44,548 Well, you got to be honest, George. 1213 01:05:44,550 --> 01:05:47,617 I don't want to see you in trouble. 1214 01:05:47,619 --> 01:05:51,353 But if you did something, or if you know something, you know, 1215 01:05:51,355 --> 01:05:52,223 you got to tell Bill. 1216 01:05:59,297 --> 01:06:01,698 Do you know why they call me General George, Walden? 1217 01:06:01,700 --> 01:06:02,866 No. 1218 01:06:02,868 --> 01:06:05,000 I never did know why. 1219 01:06:05,002 --> 01:06:08,337 'Cause when I was a kid, I had long, 1220 01:06:08,339 --> 01:06:12,542 yellow hair, and a mustache. 1221 01:06:12,544 --> 01:06:14,243 I was only 10. 1222 01:06:14,245 --> 01:06:16,680 And I had a mustache. 1223 01:06:16,682 --> 01:06:20,115 And someone in school once said that I looked 1224 01:06:20,117 --> 01:06:24,420 like General George Custer. 1225 01:06:24,422 --> 01:06:26,724 I liked that name, and it stuck. 1226 01:06:29,994 --> 01:06:30,827 He died in battle. 1227 01:06:30,829 --> 01:06:31,962 OK. 1228 01:06:31,964 --> 01:06:32,963 Well, I do know that. 1229 01:06:32,965 --> 01:06:36,533 [CHUCKLES] 1230 01:06:36,535 --> 01:06:38,103 I don't want to die in battle. 1231 01:06:43,140 --> 01:06:45,909 This isn't my battle. 1232 01:06:45,911 --> 01:06:46,943 No, George. 1233 01:06:46,945 --> 01:06:48,043 No. 1234 01:06:48,045 --> 01:06:50,881 This is not your battle. 1235 01:06:50,883 --> 01:06:52,050 OK? 1236 01:06:56,688 --> 01:06:59,690 [SIGHS] 1237 01:07:02,460 --> 01:07:03,627 Guilty. 1238 01:07:09,433 --> 01:07:12,034 Guilty. 1239 01:07:12,036 --> 01:07:19,810 Mr. Dean, guilty or not guilty? 1240 01:07:21,914 --> 01:07:23,713 Answer. 1241 01:07:23,715 --> 01:07:27,951 That's a very difficult question, Your Honor. 1242 01:07:27,953 --> 01:07:33,924 I think that I am not guilty. 1243 01:07:40,532 --> 01:07:43,098 Mm. 1244 01:07:43,100 --> 01:07:44,066 [DOOR KNOCKS] 1245 01:07:44,068 --> 01:07:47,638 [DOORBELL RINGS] 1246 01:07:50,042 --> 01:07:53,610 [DOOR KNOCKS] 1247 01:07:56,615 --> 01:07:58,147 Are you OK? 1248 01:07:58,149 --> 01:07:59,583 Yeah, I'm fine. 1249 01:07:59,585 --> 01:08:00,215 Oh, good. 1250 01:08:00,217 --> 01:08:02,052 Good. 1251 01:08:02,054 --> 01:08:04,453 Because I just spent the entire day driving around in circles, 1252 01:08:04,455 --> 01:08:05,989 wondering who Walden Dean is. 1253 01:08:05,991 --> 01:08:06,856 Where Walden Dean is? 1254 01:08:06,858 --> 01:08:08,658 And why I care so much? 1255 01:08:08,660 --> 01:08:10,125 A boy who leaves me on a date, and then 1256 01:08:10,127 --> 01:08:11,795 refuses to answer my calls. 1257 01:08:11,797 --> 01:08:13,462 So I guess if I could answer that question, 1258 01:08:13,464 --> 01:08:14,631 I wouldn't be standing here right now. 1259 01:08:17,502 --> 01:08:18,868 Oh, you've been drinking. 1260 01:08:18,870 --> 01:08:19,970 OK. 1261 01:08:19,972 --> 01:08:20,837 This was a bad idea. 1262 01:08:20,839 --> 01:08:23,105 No, what... whoa. 1263 01:08:23,107 --> 01:08:24,440 Wait, wait, wait, wait, wait. 1264 01:08:24,442 --> 01:08:25,609 Just... 1265 01:08:47,231 --> 01:08:50,500 [SIGHS] 1266 01:08:50,502 --> 01:08:53,971 [THUNDER CRACKLING] 1267 01:09:50,128 --> 01:09:51,326 YOUNG WALDEN (VOICEOVER): "Mommy was" 1268 01:09:51,328 --> 01:09:53,963 out again all night last night. 1269 01:09:53,965 --> 01:09:55,665 Daddy was crying. 1270 01:09:55,667 --> 01:09:57,734 I heard him. 1271 01:09:57,736 --> 01:10:00,737 I wanted to knock on his door and be with him, 1272 01:10:00,739 --> 01:10:02,940 "but I know men aren't supposed to cry in front of their sons." 1273 01:10:16,220 --> 01:10:18,253 "It rained heavily this morning." 1274 01:10:18,255 --> 01:10:21,024 I took a bus into Atlanta. 1275 01:10:21,026 --> 01:10:25,360 I wanted to go to the department store, where my mom works. 1276 01:10:25,362 --> 01:10:27,163 I looked in through the window. 1277 01:10:27,165 --> 01:10:28,965 But there were so many people. 1278 01:10:28,967 --> 01:10:30,299 That's why I went inside. 1279 01:10:30,301 --> 01:10:32,936 She looked so beautiful. 1280 01:10:32,938 --> 01:10:36,106 But she was wearing black. 1281 01:10:36,108 --> 01:10:39,241 I just stood there and wondered if she was as sad as my daddy. 1282 01:10:39,243 --> 01:10:42,411 I guess I hoped she was. 1283 01:10:42,413 --> 01:10:45,380 When she saw me, my heart started to race. 1284 01:10:45,382 --> 01:10:48,484 I wanted so much to run to her. 1285 01:10:48,486 --> 01:10:51,154 Instead, I ran back out the shop. 1286 01:10:51,156 --> 01:10:52,156 I was crying. 1287 01:11:00,632 --> 01:11:02,499 [GASPS] 1288 01:11:02,501 --> 01:11:03,398 What are you doing? 1289 01:11:03,400 --> 01:11:04,302 These are my things. 1290 01:11:07,072 --> 01:11:08,172 You live with all this? 1291 01:11:12,511 --> 01:11:14,309 Some people collect sweaters. 1292 01:11:14,311 --> 01:11:17,248 I collect the testament of justice. 1293 01:11:22,353 --> 01:11:25,387 No. 1294 01:11:25,389 --> 01:11:27,991 You collect pain and loss. 1295 01:11:33,064 --> 01:11:35,064 Walden, you should just throw all this away. 1296 01:11:35,066 --> 01:11:35,965 WALDEN: Don't. 1297 01:11:35,967 --> 01:11:36,933 Just please don't. 1298 01:11:36,935 --> 01:11:37,767 Don't... 1299 01:11:37,769 --> 01:11:39,235 Why? 1300 01:11:39,237 --> 01:11:42,105 It's tragic. 1301 01:11:42,107 --> 01:11:45,440 I'm... I'm the ghost of the courtroom. 1302 01:11:45,442 --> 01:11:47,744 I arrive. 1303 01:11:47,746 --> 01:11:50,513 I take out my machine, and I record 1304 01:11:50,515 --> 01:11:58,021 every moment, every truth, every lie, every word. 1305 01:11:58,023 --> 01:12:00,322 My father told me early on, you never let your face 1306 01:12:00,324 --> 01:12:02,192 betray your emotions, right? 1307 01:12:02,194 --> 01:12:03,993 You look around the court like you just landed on the moon. 1308 01:12:03,995 --> 01:12:06,729 You have a pleasant day. 1309 01:12:06,731 --> 01:12:10,300 [SIGHS] So my fingers tap while I hear innocence, 1310 01:12:10,302 --> 01:12:13,670 and I hear evil. 1311 01:12:13,672 --> 01:12:17,041 And sometimes evil walks away. 1312 01:12:20,011 --> 01:12:24,581 And when it does, pack up my machine, 1313 01:12:24,583 --> 01:12:25,982 and the ghost in the courtroom goes home. 1314 01:12:33,158 --> 01:12:34,958 But you're not a ghost, Walden. 1315 01:12:40,165 --> 01:12:43,533 You're not a ghost. 1316 01:12:43,535 --> 01:12:44,502 This is all I have. 1317 01:12:49,641 --> 01:12:50,575 Then you have to let it go. 1318 01:12:54,579 --> 01:12:56,947 Some things you just can't let go of, Miss Duperon. 1319 01:13:00,986 --> 01:13:02,053 I'm sorry. 1320 01:13:04,289 --> 01:13:07,891 I can't do this. 1321 01:13:07,893 --> 01:13:10,161 You're not a ghost, Walden. 1322 01:13:18,370 --> 01:13:19,202 [DOOR OPENS] 1323 01:13:19,204 --> 01:13:20,336 [SIGHS] 1324 01:13:20,338 --> 01:13:22,739 [DOOR CLOSES] 1325 01:13:22,741 --> 01:13:24,707 Dad, it's so far away, in the capital 1326 01:13:24,709 --> 01:13:26,676 of the city of Canberra. 1327 01:13:26,678 --> 01:13:28,177 That's right. 1328 01:13:28,179 --> 01:13:31,214 That's my clever girl. 1329 01:13:31,216 --> 01:13:33,816 Hey, uhm, can I ask you something, darling? 1330 01:13:33,818 --> 01:13:36,653 Sure. 1331 01:13:36,655 --> 01:13:39,421 When you go see Father Gallagher 1332 01:13:39,423 --> 01:13:42,258 for communion practice, with all the kids, boys and girls... 1333 01:13:42,260 --> 01:13:44,560 Mm-hmm. 1334 01:13:44,562 --> 01:13:45,895 Does father Gallagher ever... 1335 01:13:45,897 --> 01:13:47,031 Bill. 1336 01:13:53,071 --> 01:13:55,672 If you're asking, he was the best. 1337 01:13:55,674 --> 01:13:57,140 I'll say girls are the best that can be in practice. 1338 01:13:57,142 --> 01:13:58,241 Uh-huh. 1339 01:13:58,243 --> 01:14:01,177 They sure are. 1340 01:14:01,179 --> 01:14:03,478 Yeah. 1341 01:14:03,480 --> 01:14:05,348 Yeah, I bet they are. 1342 01:14:05,350 --> 01:14:07,317 [CHUCKLES] Enough of this. 1343 01:14:07,319 --> 01:14:08,351 You have to go get some sleep. 1344 01:14:08,353 --> 01:14:09,484 Time to rest. 1345 01:14:09,486 --> 01:14:10,286 Here you go. 1346 01:14:10,288 --> 01:14:11,220 Oh. 1347 01:14:11,222 --> 01:14:14,524 God bless. 1348 01:14:14,526 --> 01:14:16,626 God bless Daddy and Mommy. 1349 01:14:16,628 --> 01:14:17,628 That's right. 1350 01:14:24,369 --> 01:14:26,502 Just because a man is a priest, 1351 01:14:26,504 --> 01:14:30,506 that automatically makes him a suspect in a child's death. 1352 01:14:30,508 --> 01:14:32,175 My job is to catch a killer, Laurie. 1353 01:14:32,177 --> 01:14:33,443 Oh, OK. 1354 01:14:33,445 --> 01:14:36,646 And... and you do that how? 1355 01:14:36,648 --> 01:14:38,115 By grilling your own daughter? 1356 01:14:41,987 --> 01:14:46,622 Right now, I have someone locked up 1357 01:14:46,624 --> 01:14:50,126 that I believe is innocent, OK? 1358 01:14:50,128 --> 01:14:52,228 And the Peppers, Cal Peppers' family, they don't have 1359 01:14:52,230 --> 01:14:54,731 a child to tuck in anymore. 1360 01:14:54,733 --> 01:14:56,833 I know that. 1361 01:14:56,835 --> 01:15:00,169 That breaks my heart. 1362 01:15:00,171 --> 01:15:03,306 But you can't let the sadness into our home. 1363 01:15:03,308 --> 01:15:05,075 You can't do it. 1364 01:15:05,077 --> 01:15:06,844 [PHONE RINGS] 1365 01:15:06,846 --> 01:15:08,345 It's heartbreaking, but you can't 1366 01:15:08,347 --> 01:15:09,046 let it... what are you doing? 1367 01:15:09,048 --> 01:15:10,647 I... 1368 01:15:10,649 --> 01:15:12,049 Bill. 1369 01:15:12,051 --> 01:15:14,485 It's... baby, I got to take this. 1370 01:15:14,487 --> 01:15:16,120 Walden, what is it? 1371 01:15:16,122 --> 01:15:18,789 I'm kind of in the middle of something right now. 1372 01:15:18,791 --> 01:15:21,392 Bill, I know you guys got the badges and the guns, 1373 01:15:21,394 --> 01:15:23,394 and I don't like to be here out of my lane. 1374 01:15:23,396 --> 01:15:25,863 But I really, really don't think George murdered 1375 01:15:25,865 --> 01:15:28,065 Cal Pepper or any other kid. 1376 01:15:28,067 --> 01:15:29,900 What? 1377 01:15:29,902 --> 01:15:36,508 I'm sorry... I... hold on. 1378 01:15:36,510 --> 01:15:38,075 Where are you? 1379 01:15:38,077 --> 01:15:41,412 I'm just enjoying the evening. 1380 01:15:41,414 --> 01:15:42,780 You call me at this time to tell 1381 01:15:42,782 --> 01:15:45,549 me you are having a coffee? 1382 01:15:45,551 --> 01:15:46,652 Oh, come on, Walden. 1383 01:15:50,189 --> 01:15:53,223 Do you have something for me that proves George's innocence? 1384 01:15:53,225 --> 01:15:55,459 No. 1385 01:15:55,461 --> 01:15:58,996 It's just something he said. 1386 01:15:58,998 --> 01:16:01,598 Every time we see George by the courtroom, 1387 01:16:01,600 --> 01:16:03,535 he knows the case of the day, right? 1388 01:16:03,537 --> 01:16:05,836 And he would tell us about it, but then he always finishes 1389 01:16:05,838 --> 01:16:08,307 with the words, "Very bad man." 1390 01:16:10,643 --> 01:16:12,242 Bad man. 1391 01:16:12,244 --> 01:16:14,078 Very bad man. 1392 01:16:14,080 --> 01:16:15,746 Bill. 1393 01:16:15,748 --> 01:16:17,181 Bill, are you still there? 1394 01:16:17,183 --> 01:16:18,315 Yeah. Yeah, yeah. 1395 01:16:18,317 --> 01:16:19,817 I'm here. 1396 01:16:19,819 --> 01:16:21,318 WALDEN (ON PHONE): The thing is, not every case 1397 01:16:21,320 --> 01:16:24,154 we had involved a man. 1398 01:16:24,156 --> 01:16:26,924 We had many cases where the defendant was a woman, 1399 01:16:26,926 --> 01:16:29,660 like the late nurse Mills. 1400 01:16:29,662 --> 01:16:31,195 [WHISTLES] 1401 01:16:31,197 --> 01:16:33,931 WOMAN: [LAUGHS] 1402 01:16:33,933 --> 01:16:35,232 BILL (ON PHONE): Walden, where are you? 1403 01:16:35,234 --> 01:16:37,201 Sorry, Bill. 1404 01:16:37,203 --> 01:16:38,402 I got to run. BILL (ON PHONE): Walden. 1405 01:16:38,404 --> 01:16:39,571 Walden. 1406 01:16:45,444 --> 01:16:47,579 Shit. 1407 01:16:47,581 --> 01:16:48,745 Stop fighting. 1408 01:16:48,747 --> 01:16:51,782 WALDEN: Excuse me! 1409 01:16:51,784 --> 01:16:54,586 Did these women consent to this? 1410 01:16:54,588 --> 01:16:55,786 Fuck. 1411 01:16:55,788 --> 01:16:58,856 Who the fuck are you, man? 1412 01:16:58,858 --> 01:17:00,958 What are we doing right here is none of your business. 1413 01:17:00,960 --> 01:17:03,160 You just ruined a really nice party. 1414 01:17:03,162 --> 01:17:05,329 Fuck, are you some sort of cop or something, man? 1415 01:17:05,331 --> 01:17:06,663 Maybe. 1416 01:17:06,665 --> 01:17:08,832 I don't know. 1417 01:17:08,834 --> 01:17:10,367 THUG 1: Here, take me in. 1418 01:17:10,369 --> 01:17:11,603 You want to make an arrest? 1419 01:17:11,605 --> 01:17:12,638 Oh, really? 1420 01:17:18,144 --> 01:17:20,779 [GROANS] 1421 01:18:05,758 --> 01:18:08,892 GEORGE: You look sad, Detective Billy. 1422 01:18:08,894 --> 01:18:12,296 Did something happen? 1423 01:18:12,298 --> 01:18:13,331 It's Walden. 1424 01:18:17,303 --> 01:18:19,169 He's been hurt. 1425 01:18:19,171 --> 01:18:21,673 GEORGE: Is he going to be OK? 1426 01:18:21,675 --> 01:18:24,542 BILL: Let's hope so. 1427 01:18:24,544 --> 01:18:25,644 Detective? 1428 01:18:28,548 --> 01:18:31,481 Yeah, George? 1429 01:18:31,483 --> 01:18:35,420 Would it be OK if I showed you something bad? 1430 01:18:41,060 --> 01:18:42,394 I know you can hear me, son. 1431 01:18:45,064 --> 01:18:49,166 Now you listen to me. 1432 01:18:49,168 --> 01:18:52,769 I want you to ignore what I said before at the bar, 1433 01:18:52,771 --> 01:18:53,805 you understand? 1434 01:19:00,846 --> 01:19:04,349 Words really do matter because... 1435 01:19:08,954 --> 01:19:10,288 Because I have a great power. 1436 01:19:17,363 --> 01:19:18,296 I love you, Walden. 1437 01:19:23,202 --> 01:19:28,706 So you... you get yourself back to me now, all right? 1438 01:19:28,708 --> 01:19:30,709 No matter what you've done. 1439 01:19:44,356 --> 01:19:46,390 You're not wasting our time, are you, George? 1440 01:19:46,392 --> 01:19:48,458 No. 1441 01:19:48,460 --> 01:19:49,828 Not wasting your time. 1442 01:19:53,332 --> 01:19:56,099 [SIGHS] Yeah, you sure we don't need back up? 1443 01:19:56,101 --> 01:20:02,239 Look, I know this sounds naive, but I trust him. 1444 01:20:02,241 --> 01:20:10,415 [BEEPS] 1445 01:20:26,766 --> 01:20:30,768 GEORGE: We're getting very close, Detective Billy. 1446 01:20:30,770 --> 01:20:32,503 BILL: How do you know that, George? 1447 01:20:32,505 --> 01:20:33,805 GEORGE: I can smell it. 1448 01:20:48,755 --> 01:20:50,454 SALLY: OK. 1449 01:20:50,456 --> 01:20:52,356 One out. 1450 01:20:52,358 --> 01:20:54,792 Let's go. 1451 01:20:54,794 --> 01:20:57,160 Come on. 1452 01:20:57,162 --> 01:20:59,731 Come on, come on. 1453 01:20:59,733 --> 01:21:00,765 George. 1454 01:21:00,767 --> 01:21:01,632 George. 1455 01:21:01,634 --> 01:21:02,700 Inside. 1456 01:21:02,702 --> 01:21:05,770 Come on, let's go. 1457 01:21:05,772 --> 01:21:06,870 Let's go. Come on. 1458 01:21:06,872 --> 01:21:07,938 Walk. Walk. 1459 01:21:07,940 --> 01:21:08,773 Walk. 1460 01:21:08,775 --> 01:21:09,908 Walk. 1461 01:21:12,311 --> 01:21:15,879 You... you won't need your guns. 1462 01:21:15,881 --> 01:21:18,915 [PANTING] 1463 01:21:18,917 --> 01:21:19,818 SALLY: Come on, George. 1464 01:21:26,024 --> 01:21:29,827 I don't want to go in there. 1465 01:21:29,829 --> 01:21:32,129 All right. 1466 01:21:32,131 --> 01:21:34,732 You don't need to go in there. 1467 01:21:34,734 --> 01:21:35,999 All right, George? 1468 01:21:36,001 --> 01:21:41,138 You're going to stay the fuck here. 1469 01:21:41,140 --> 01:21:41,905 Don't move. 1470 01:21:41,907 --> 01:21:42,840 Yeah. 1471 01:21:42,842 --> 01:21:43,608 Detective Hunt? 1472 01:21:43,610 --> 01:21:46,309 What? 1473 01:21:46,311 --> 01:21:47,712 You'll never be the same. 1474 01:23:25,678 --> 01:23:28,847 [GRUNTS] 1475 01:23:30,884 --> 01:23:33,618 BILL: Jesus Christ. 1476 01:23:33,620 --> 01:23:37,655 SALLY: [SCREAMS] Oh. 1477 01:23:37,657 --> 01:23:41,792 Fucking hell. 1478 01:23:41,794 --> 01:23:44,796 [CRYING] No. 1479 01:23:49,034 --> 01:23:51,301 [CRYING] 1480 01:23:51,303 --> 01:23:53,738 MAN (ON RADIO): Radio 13 to David Chen. 1481 01:23:53,740 --> 01:23:55,540 WOMAN (ON RADIO): David Chen, go ahead. 1482 01:23:55,542 --> 01:23:58,441 MAN (ON RADIO): David Chen, we're in sector 4. 1483 01:23:58,443 --> 01:24:02,914 Yeah, we're going to need a photo kit and also... 1484 01:24:02,916 --> 01:24:06,149 How's she doing? 1485 01:24:06,151 --> 01:24:09,419 How do you think she's doing, man? 1486 01:24:09,421 --> 01:24:10,555 Did he tell us anything? 1487 01:24:15,160 --> 01:24:17,029 A couple of the victims were friends of his. 1488 01:24:20,667 --> 01:24:23,333 Go to his house and play video games. 1489 01:24:23,335 --> 01:24:28,238 [CHUCKLES] They told him about this place, 1490 01:24:28,240 --> 01:24:33,978 where, uh, they'd sometimes going to get paid. 1491 01:24:33,980 --> 01:24:35,012 Paid? 1492 01:24:35,014 --> 01:24:36,082 For what? 1493 01:24:38,851 --> 01:24:40,152 Jesus Christ! 1494 01:24:44,456 --> 01:24:47,058 Is there any way we can get him to talk? 1495 01:24:47,060 --> 01:24:48,491 [RADIO CHATTERS] 1496 01:24:48,493 --> 01:24:49,627 Bill? 1497 01:24:52,932 --> 01:24:54,264 [BEEPS] 1498 01:24:54,266 --> 01:24:54,932 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1499 01:24:54,934 --> 01:24:56,102 Uh. 1500 01:24:59,072 --> 01:25:01,104 Dad? 1501 01:25:01,106 --> 01:25:04,210 Uh... uhm. 1502 01:25:08,413 --> 01:25:11,582 Found your way home, huh? 1503 01:25:11,584 --> 01:25:13,116 Hey now. 1504 01:25:13,118 --> 01:25:15,519 Atta boy. 1505 01:25:15,521 --> 01:25:16,821 Dad? 1506 01:25:16,823 --> 01:25:17,956 Yeah? 1507 01:25:20,693 --> 01:25:21,759 Every day. 1508 01:25:23,563 --> 01:25:24,729 Hmm. 1509 01:25:31,537 --> 01:25:32,970 JUDGE BOYLE: I swear she'd be faster 1510 01:25:32,972 --> 01:25:34,038 using one of those quill pens. 1511 01:25:34,040 --> 01:25:34,939 MRS. BOYLE: [LAUGHS] 1512 01:25:34,941 --> 01:25:35,973 WALDEN: Yeah. 1513 01:25:35,975 --> 01:25:38,075 I'll be back soon, Judge. 1514 01:25:38,077 --> 01:25:42,013 Doc says a few more weeks of sitting doing nothing. 1515 01:25:42,015 --> 01:25:45,082 Got a little bit more space in my head now. 1516 01:25:45,084 --> 01:25:48,218 Well, no rush, son. 1517 01:25:48,220 --> 01:25:51,822 We're just glad to know you're good. 1518 01:25:51,824 --> 01:25:55,826 Well, I guess I'd better be moseying here in a minute. 1519 01:25:55,828 --> 01:25:58,896 I want you to take it easy now, you hear me? 1520 01:25:58,898 --> 01:26:00,397 No samba classes. 1521 01:26:00,399 --> 01:26:01,833 [CHUCKLES] I'll try not to. 1522 01:26:04,103 --> 01:26:05,903 Fleming. 1523 01:26:05,905 --> 01:26:07,705 JUDGE BOYLE: Hey. 1524 01:26:07,707 --> 01:26:10,508 Jesse? 1525 01:26:10,510 --> 01:26:11,542 See better than me? 1526 01:26:11,544 --> 01:26:12,710 Hmm. 1527 01:26:15,480 --> 01:26:18,916 Now you know there'd be incriminating. 1528 01:26:18,918 --> 01:26:20,518 [LAUGHS] 1529 01:26:20,520 --> 01:26:21,686 I'll walk you down to the car, Judge. 1530 01:26:21,688 --> 01:26:22,653 All right. 1531 01:26:22,655 --> 01:26:25,690 I could use a little exercise. 1532 01:26:25,692 --> 01:26:27,058 Take care, son. 1533 01:26:27,060 --> 01:26:30,326 Come on. 1534 01:26:30,328 --> 01:26:32,063 Good to see you you're in your pop back under the same roof. 1535 01:26:32,065 --> 01:26:33,864 Yeah. 1536 01:26:33,866 --> 01:26:35,866 He's only hanging around till I can start shaving myself again. 1537 01:26:35,868 --> 01:26:36,667 [CHUCKLES] 1538 01:26:36,669 --> 01:26:38,869 Oh, wow. 1539 01:26:38,871 --> 01:26:40,071 Like I haven't seen this one in a while. 1540 01:26:40,073 --> 01:26:40,838 It's a beauty. 1541 01:26:40,840 --> 01:26:41,706 You mind? 1542 01:26:41,708 --> 01:26:43,174 No, not at all. 1543 01:26:43,176 --> 01:26:43,641 - Take a look. - Wow. 1544 01:26:43,643 --> 01:26:45,042 Yeah. 1545 01:26:45,044 --> 01:26:47,310 I've had her in the shop for a long time. 1546 01:26:47,312 --> 01:26:49,345 Nice to get her out, get some fresh air. 1547 01:26:49,347 --> 01:26:52,083 [WHISTLES] Oh, it is... it is beautiful. 1548 01:26:52,085 --> 01:26:53,784 JUDGE BOYLE: Thanks. 1549 01:26:53,786 --> 01:26:55,519 I want to say I want to thank you, Judge, 1550 01:26:55,521 --> 01:26:56,721 for keeping my job open for me. 1551 01:26:56,723 --> 01:26:57,588 Oh. 1552 01:26:57,590 --> 01:26:58,889 Yeah. 1553 01:26:58,891 --> 01:27:00,256 I really appreciate it. 1554 01:27:00,258 --> 01:27:01,992 It's just a shame you had to get 1555 01:27:01,994 --> 01:27:03,426 your head cracked open to come to your senses 1556 01:27:03,428 --> 01:27:04,796 about that competition. 1557 01:27:08,634 --> 01:27:11,535 Hey, how's that girl? 1558 01:27:11,537 --> 01:27:12,371 New girl you told me about? 1559 01:27:15,742 --> 01:27:19,242 Oh, that's, uh, that's pretty much over. 1560 01:27:19,244 --> 01:27:20,611 Oh. 1561 01:27:20,613 --> 01:27:21,912 I'm sorry to hear that. 1562 01:27:21,914 --> 01:27:23,246 Yeah. 1563 01:27:23,248 --> 01:27:24,347 Well, I'll message you, son. 1564 01:27:24,349 --> 01:27:25,417 Yes, sir. 1565 01:27:59,218 --> 01:28:03,754 I'm real keen to know what you intend to do with that. 1566 01:28:03,756 --> 01:28:06,389 Well, just exercising my constitutional 1567 01:28:06,391 --> 01:28:10,060 right to self-defense, Pop. 1568 01:28:10,062 --> 01:28:12,997 Observation is the cornerstone of the stenographer. 1569 01:28:16,035 --> 01:28:18,602 That fella, Kane, knows. 1570 01:28:18,604 --> 01:28:20,472 As does that pretty little cohort of his. 1571 01:28:24,243 --> 01:28:26,544 Are you getting your winks in? 1572 01:28:26,546 --> 01:28:29,312 You're talking kind of funny. 1573 01:28:29,314 --> 01:28:32,116 I thought I was supposed to be the one with the brain damage. 1574 01:28:32,118 --> 01:28:33,052 You're funny, boy. 1575 01:28:39,826 --> 01:28:40,858 Don't miss. 1576 01:28:50,269 --> 01:28:52,736 MRS. BOYLE: Oh. 1577 01:28:52,738 --> 01:28:54,738 JUDGE BOYLE: Well, I'm going to sleep like a baby tonight. 1578 01:28:54,740 --> 01:28:56,408 MRS. BOYLE: [LAUGHS] Don't you always? 1579 01:28:59,645 --> 01:29:01,113 How could that be this time of night? 1580 01:29:04,684 --> 01:29:06,283 JUDGE BOYLE: Why don't you go on to bed, honey? 1581 01:29:06,285 --> 01:29:08,085 Don't be long. 1582 01:29:08,087 --> 01:29:09,254 I won't. 1583 01:29:20,600 --> 01:29:21,533 Sit down, Walden. 1584 01:29:27,707 --> 01:29:29,508 Have your hands remain visible, please? 1585 01:29:40,286 --> 01:29:43,654 What gave me away? 1586 01:29:43,656 --> 01:29:46,223 The torn fabric in your car seat. 1587 01:29:46,225 --> 01:29:48,826 Dammit. 1588 01:29:48,828 --> 01:29:52,096 I knew I should have gotten that fixed. 1589 01:29:52,098 --> 01:29:54,032 That's just me being lazy and cheap. 1590 01:30:01,908 --> 01:30:04,209 Thought since I locked her away, the thought might fade. 1591 01:30:07,780 --> 01:30:13,918 We judges can fuck up, do some terrible things. 1592 01:30:13,920 --> 01:30:18,022 That's putting it rather mildly. 1593 01:30:18,024 --> 01:30:20,225 Young Cal Pepper put up a pretty good fight for his life, huh? 1594 01:30:25,531 --> 01:30:29,300 He did, indeed. 1595 01:30:29,302 --> 01:30:31,602 And that's why you had to kill him so quickly, 1596 01:30:31,604 --> 01:30:34,972 and dump his body in the forest. 1597 01:30:34,974 --> 01:30:36,008 I'm curious. 1598 01:30:38,978 --> 01:30:41,045 What makes someone want to do something like that? 1599 01:30:41,047 --> 01:30:42,546 The need to... 1600 01:30:42,548 --> 01:30:44,148 Abuse the young? 1601 01:30:44,150 --> 01:30:45,317 Uh-huh. 1602 01:30:48,988 --> 01:30:52,523 They smell good. 1603 01:30:52,525 --> 01:30:56,827 They walk like foals. 1604 01:30:56,829 --> 01:30:59,596 I've always had it. 1605 01:30:59,598 --> 01:31:02,866 I even had a thing for you when you were young. 1606 01:31:02,868 --> 01:31:05,269 And I needed your pop in my courtroom. 1607 01:31:05,271 --> 01:31:06,472 I couldn't have him distracted. 1608 01:31:09,308 --> 01:31:12,376 Mm. 1609 01:31:12,378 --> 01:31:14,878 How many? 1610 01:31:14,880 --> 01:31:17,314 Oh, you don't want to know. 1611 01:31:17,316 --> 01:31:18,650 I started when I was 17. 1612 01:31:22,388 --> 01:31:23,455 Countless. 1613 01:31:25,558 --> 01:31:28,025 Endless. 1614 01:31:28,027 --> 01:31:29,094 And Mrs. Boyle? 1615 01:31:31,564 --> 01:31:34,531 My sweet facade. 1616 01:31:34,533 --> 01:31:36,134 My lily-white camouflage. 1617 01:31:38,971 --> 01:31:40,437 She has no idea. 1618 01:31:40,439 --> 01:31:41,607 Mm. 1619 01:31:45,277 --> 01:31:46,346 You won't need that gun. 1620 01:31:49,049 --> 01:31:51,316 I'm done. 1621 01:31:51,318 --> 01:31:54,786 Lost my grip. 1622 01:31:54,788 --> 01:32:00,658 Well, much as I have appreciated 1623 01:32:00,660 --> 01:32:03,795 your avuncular nature towards me, 1624 01:32:03,797 --> 01:32:08,933 as well as your reassurances of being done, 1625 01:32:08,935 --> 01:32:13,638 I can't trust what you say has a word of truth in it. 1626 01:32:13,640 --> 01:32:19,244 And since you are such a wicked man, 1627 01:32:19,246 --> 01:32:22,515 I feel obligated to Cal and all the other children 1628 01:32:22,517 --> 01:32:27,720 you so cruelly murdered to send you personally down to hell. 1629 01:32:31,258 --> 01:32:36,294 The burden is on me not to enjoy my task too much. 1630 01:32:36,296 --> 01:32:40,732 But I must bear witness to your earthly departure 1631 01:32:40,734 --> 01:32:43,768 for the children. 1632 01:32:43,770 --> 01:32:48,606 You can understand that, can't you, Your Honor? 1633 01:32:48,608 --> 01:32:49,542 For the children. 1634 01:32:57,284 --> 01:32:58,318 Fair enough. 1635 01:33:06,193 --> 01:33:10,595 Walden, you are the best damn stenographer I 1636 01:33:10,597 --> 01:33:12,799 have ever seen in a courtroom. 1637 01:33:56,309 --> 01:33:58,243 Hi, detectives. 1638 01:33:58,245 --> 01:34:00,513 BILL: Hey, Walden. 1639 01:34:00,515 --> 01:34:01,547 Come on in. 1640 01:34:10,824 --> 01:34:13,224 Thanks for keeping it down, detectives. 1641 01:34:13,226 --> 01:34:15,927 My dad's just sleeping on the couch there. 1642 01:34:15,929 --> 01:34:17,362 You guys want any coffee or anything? 1643 01:34:17,364 --> 01:34:19,931 I'm just doing a little bit of work here. 1644 01:34:19,933 --> 01:34:21,600 It looks like you got yourself a dog. 1645 01:34:21,602 --> 01:34:22,667 - Oh, yeah. - Yeah. 1646 01:34:22,669 --> 01:34:24,603 My dad got me a puppy. 1647 01:34:24,605 --> 01:34:28,907 He said he thought it would help me get some exercise. 1648 01:34:28,909 --> 01:34:32,810 BILL: Hey, Walden, if you don't mind me asking, 1649 01:34:32,812 --> 01:34:36,147 why did you just happen to be in that alleyway 1650 01:34:36,149 --> 01:34:37,684 on that particular night? 1651 01:34:40,453 --> 01:34:42,153 Oh. 1652 01:34:42,155 --> 01:34:46,758 Just going for one of my renowned walks. 1653 01:34:46,760 --> 01:34:48,126 I hope those aren't outlawed now. 1654 01:34:48,128 --> 01:34:48,760 Are they? 1655 01:34:48,762 --> 01:34:49,528 [CHUCKLES] 1656 01:34:49,530 --> 01:34:50,828 No. 1657 01:34:50,830 --> 01:34:53,231 No, it hasn't been outlawed. 1658 01:34:53,233 --> 01:34:54,766 OK. 1659 01:34:54,768 --> 01:34:59,070 Well, how was your friend, by the way? 1660 01:34:59,072 --> 01:35:00,539 -She's good. -WALDEN: Yeah? 1661 01:35:00,541 --> 01:35:01,973 She's doing much better. Yeah. 1662 01:35:01,975 --> 01:35:03,107 Thanks for asking, Walden. 1663 01:35:03,109 --> 01:35:05,109 Yeah. 1664 01:35:05,111 --> 01:35:06,645 BILL: You know, the good news is, you won't 1665 01:35:06,647 --> 01:35:08,813 be charged for what happened. 1666 01:35:08,815 --> 01:35:11,482 Witnesses have come forward on your behalf. 1667 01:35:11,484 --> 01:35:15,954 They say it was self-defense. 1668 01:35:15,956 --> 01:35:18,591 Well, you're darn tootin'. 1669 01:35:18,593 --> 01:35:20,358 It was self-defense. 1670 01:35:20,360 --> 01:35:21,326 But witnesses? 1671 01:35:21,328 --> 01:35:22,827 Uh-huh. 1672 01:35:22,829 --> 01:35:26,798 Caring bystanders. 1673 01:35:26,800 --> 01:35:28,466 Of course, we need to figure out who took out Bolt and Mills, 1674 01:35:28,468 --> 01:35:29,434 but... 1675 01:35:29,436 --> 01:35:30,168 That's right. 1676 01:35:30,170 --> 01:35:31,302 Mm. 1677 01:35:31,304 --> 01:35:33,606 Yeah, man. 1678 01:35:33,608 --> 01:35:36,542 That is a mystery. 1679 01:35:36,544 --> 01:35:38,876 Yeah. 1680 01:35:38,878 --> 01:35:39,645 Yeah, it is. 1681 01:35:39,647 --> 01:35:42,113 Mm-hmm. 1682 01:35:42,115 --> 01:35:49,455 Walden, you know, I hear that problems in the head 1683 01:35:49,889 --> 01:35:54,660 can make people do crazy things. 1684 01:35:54,662 --> 01:35:59,063 But then when the head gets fixed, 1685 01:35:59,065 --> 01:36:03,901 all those crazy thoughts, and those crazy things, 1686 01:36:03,903 --> 01:36:06,538 they can just stop. 1687 01:36:06,540 --> 01:36:10,041 You following me? 1688 01:36:10,043 --> 01:36:12,443 You're talking above my pay grade, detective. 1689 01:36:12,445 --> 01:36:14,412 I just write this stuff for a living. 1690 01:36:14,414 --> 01:36:16,414 I'll leave it to you guys to figure it out. 1691 01:36:16,416 --> 01:36:20,885 [CHUCKLES] 1692 01:36:20,887 --> 01:36:21,988 We'll see ourselves out, Walden. 1693 01:36:30,163 --> 01:36:31,062 - SALLY: Good night. - Good night. 1694 01:36:31,064 --> 01:36:32,065 BILL: Mm-hmm. 1695 01:36:35,703 --> 01:36:38,905 MRS. BOYLE: [SCREAMS] 1696 01:36:41,908 --> 01:36:45,378 [CAMERA SHUTTERS] 1697 01:36:51,284 --> 01:36:52,418 Well. 1698 01:37:05,298 --> 01:37:06,464 Corpus Christi. 1699 01:37:06,466 --> 01:37:07,600 Amen. 1700 01:37:12,005 --> 01:37:12,805 PRIEST: Corpus Christi. 1701 01:37:12,807 --> 01:37:15,940 KID: Amen. 1702 01:37:15,942 --> 01:37:17,842 Congratulations. 1703 01:37:17,844 --> 01:37:19,611 Give your mom a hug, 1704 01:37:19,613 --> 01:37:20,646 So proud of you. 1705 01:37:28,221 --> 01:37:30,254 KINDLEMAN: The case was dismissed, 1706 01:37:30,256 --> 01:37:33,858 and the defendant left the courtroom a free man. 1707 01:37:33,860 --> 01:37:35,093 Time. 1708 01:37:35,095 --> 01:37:40,298 [SIGHS] 359, I believe. 1709 01:37:40,300 --> 01:37:41,467 359? 1710 01:37:43,637 --> 01:37:46,538 Shit. 1711 01:37:46,540 --> 01:37:47,907 You were two away from the world record. 1712 01:37:52,278 --> 01:37:55,246 WALDEN (VOICEOVER): "The accused over a two-year period" 1713 01:37:55,248 --> 01:37:57,850 is alleged to have murdered seven different prostitutes 1714 01:37:57,852 --> 01:38:00,351 across the state. 1715 01:38:00,353 --> 01:38:03,154 The defendant denies all charges and has 1716 01:38:03,156 --> 01:38:05,858 entered a plea of not guilty. 1717 01:38:05,860 --> 01:38:10,328 "He will be released on bond while awaiting trial." 1718 01:38:10,330 --> 01:38:13,599 Well, we'll see about that. 1719 01:38:18,506 --> 01:38:21,841 [MUSIC PLAYING] 1720 01:38:26,580 --> 01:38:33,886 (SINGING) Sins of my father are rolling off my tongue. 1721 01:38:33,888 --> 01:38:35,022 Listen, everybody. 1722 01:38:39,092 --> 01:38:42,026 I ain't really nobody son. 1723 01:38:42,028 --> 01:38:46,330 Man, I got your lips now. 1724 01:38:46,332 --> 01:38:50,702 Man, I gotta say I was twisted charm. 1725 01:38:50,704 --> 01:38:57,843 If you listen closely, I ain't got the beat of your hearts. 1726 01:38:58,779 --> 01:39:02,180 Now I'm going to do is go now. 1727 01:39:02,182 --> 01:39:06,951 It's all I'm going to do is just go. 1728 01:39:06,953 --> 01:39:09,655 All I'm going to do before I go now 1729 01:39:09,657 --> 01:39:14,560 is paint myself red, black, and blue. 1730 01:39:22,001 --> 01:39:26,270 Call me a bad stitch. 1731 01:39:26,272 --> 01:39:30,475 Call me a street sniffing feral hound. 1732 01:39:30,477 --> 01:39:37,917 Always remember I ain't got a home in no towns. 1733 01:39:38,117 --> 01:39:42,521 I get some phone calls. 1734 01:39:42,523 --> 01:39:46,658 I get some letters and some chewy toys. 1735 01:39:46,660 --> 01:39:54,232 But listen up, my dears, I really ain't nobody's boy. 1736 01:39:54,234 --> 01:39:58,236 Now all I'm going to do is go now. 1737 01:39:58,238 --> 01:40:03,140 It's all I'm going to do is just go. 1738 01:40:03,142 --> 01:40:09,380 All I'm going to do as boy now is paint 1739 01:40:09,382 --> 01:40:10,816 myself red, black, and blue. 1740 01:40:25,699 --> 01:40:31,102 Hey, I'm not a guy that said I was in it. 1741 01:40:31,104 --> 01:40:35,874 Might have got it twisted some, but all 1742 01:40:35,876 --> 01:40:43,016 I want is as I'm leaving for you to not to say anything at all. 1743 01:40:44,752 --> 01:40:46,819 But I ain't the one. 1744 01:40:58,566 --> 01:41:00,933 Yeah, I really ain't nobody's son. 1745 01:41:04,605 --> 01:41:07,907 [MUSIC PLAYING] 117342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.