Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,040
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,680
[upbeat music]
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,440
[intriguing music]
4
00:00:32,960 --> 00:00:35,880
Oh, good, it's a two-part episode.
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,760
I'm sorry, did you say
you were controlling the weather,
6
00:00:41,920 --> 00:00:42,760
Mister...?
7
00:00:42,960 --> 00:00:44,160
Pressure.
8
00:00:44,840 --> 00:00:46,560
Hiram Pressure.
9
00:00:46,720 --> 00:00:48,600
Most folks just call me Hi.
10
00:00:48,760 --> 00:00:50,160
Hello.
11
00:00:50,320 --> 00:00:51,680
And yes, controlling the weather.
12
00:00:51,840 --> 00:00:52,960
That's what I do.
13
00:00:53,120 --> 00:00:54,240
Or at least, I used to.
14
00:00:54,440 --> 00:00:55,240
[interrogative moans]
15
00:00:55,440 --> 00:00:58,080
I don't blame you for being confused.
16
00:00:58,240 --> 00:01:00,440
Most people don't know
about my work here.
17
00:01:00,600 --> 00:01:02,520
They think weather just happens.
18
00:01:02,720 --> 00:01:06,200
I thought it was due to differences
of temperature and moisture in one place
19
00:01:06,360 --> 00:01:07,800
and the temperature and moisture
in another.
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
[Odie mutters]
21
00:01:09,760 --> 00:01:12,480
It's the educational part of the show.
22
00:01:14,080 --> 00:01:15,080
That's true.
23
00:01:15,240 --> 00:01:18,920
They interact and that creates storms
or heat waves or snow.
24
00:01:19,720 --> 00:01:22,400
But someone
has to schedule it and direct it all.
25
00:01:23,280 --> 00:01:24,640
That's my job.
26
00:01:24,800 --> 00:01:26,360
Before I did it, my father did it.
27
00:01:26,520 --> 00:01:29,600
And before he did it,
his father did it, and so on.
28
00:01:29,760 --> 00:01:32,560
We plan the rain
and the snow and the sleet...
29
00:01:32,720 --> 00:01:34,520
and the occasional tornado.
30
00:01:38,440 --> 00:01:39,480
[Jon] What's that, Garfield?
31
00:01:39,640 --> 00:01:40,720
Ah...
32
00:01:40,920 --> 00:01:44,400
My cat wants to know why
you made it rain cheese sandwiches.
33
00:01:44,600 --> 00:01:45,840
I did?
34
00:01:46,800 --> 00:01:47,960
Oh...
35
00:01:48,120 --> 00:01:50,360
My lunch must have fallen
into the machine again.
36
00:01:50,560 --> 00:01:52,720
[laughing]
37
00:01:52,880 --> 00:01:57,240
Once, I spilled a head of cabbage
and a jar of mayonnaise in there.
38
00:01:57,400 --> 00:02:01,120
For the next three weeks,
it rained coleslaw in Portugal.
39
00:02:01,320 --> 00:02:04,080
Well, can you do anything
about the heat wave we've been having?
40
00:02:04,240 --> 00:02:06,680
Plants are dying, lakes are drying up!
41
00:02:06,880 --> 00:02:08,560
I know, I know...
42
00:02:08,720 --> 00:02:09,960
I didn't cause it.
43
00:02:10,120 --> 00:02:13,560
You see, my operation here
got taken over by a big corporation.
44
00:02:13,760 --> 00:02:16,600
They duplicated
and upgraded my equipment,
45
00:02:16,760 --> 00:02:19,280
but I guess
they don't know how to use it.
46
00:02:19,440 --> 00:02:21,440
I've been trying to stop the heat wave...
47
00:02:21,600 --> 00:02:23,880
And that's what you have to stop doing.
48
00:02:26,280 --> 00:02:28,120
Mr. Allwork!
49
00:02:28,280 --> 00:02:30,800
He runs the company
that took over for me.
50
00:02:31,000 --> 00:02:34,360
My technicians say you've been trying
to cool things down.
51
00:02:34,520 --> 00:02:36,000
Stop doing that.
52
00:02:36,200 --> 00:02:37,880
But I thought...
53
00:02:38,040 --> 00:02:39,600
maybe they'd made a mistake...
54
00:02:40,200 --> 00:02:41,120
No mistake.
55
00:02:41,280 --> 00:02:42,800
I want it that way.
56
00:02:44,800 --> 00:02:46,760
Beasley!
Tell them to go ahead.
57
00:02:46,960 --> 00:02:49,200
Right away, Mr. Allwork.
58
00:02:49,360 --> 00:02:50,720
The boss says go.
59
00:02:51,480 --> 00:02:53,320
I acquired your operation, Pressure,
60
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
but I also bought this building.
61
00:02:56,000 --> 00:02:56,840
I know.
62
00:02:59,760 --> 00:03:03,080
[device stops]
63
00:03:03,280 --> 00:03:06,760
I'm having it torn down
so you can't meddle with my plans again.
64
00:03:06,960 --> 00:03:09,360
[dramatic music]
65
00:03:10,760 --> 00:03:11,680
Uh, boss...
66
00:03:11,840 --> 00:03:14,000
Shouldn't we not be in here?
67
00:03:14,760 --> 00:03:16,240
Good idea, Beasley.
68
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
[suspenseful music]
69
00:03:18,600 --> 00:03:21,920
-[Odie barking]
-[work machines beeping]
70
00:03:29,520 --> 00:03:31,040
[crash]
71
00:03:45,080 --> 00:03:47,040
You didn't have to do that, you know.
72
00:03:47,200 --> 00:03:48,520
Yes, I did.
73
00:03:48,680 --> 00:03:51,480
Only one of us can control the weather,
and it's going to be me.
74
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
[Jon groans]
75
00:03:52,840 --> 00:03:55,240
There are people suffering
from this hot weather.
76
00:03:55,400 --> 00:03:57,560
And people buying my air conditioners,
77
00:03:57,720 --> 00:03:59,960
my sun-block
and all the other things I sell.
78
00:04:00,120 --> 00:04:02,680
The hotter it gets, the more I make.
79
00:04:02,880 --> 00:04:04,520
Snow cone?
80
00:04:04,680 --> 00:04:06,160
For you, half-price.
81
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
Twenty-five dollars.
82
00:04:08,040 --> 00:04:09,000
No?
83
00:04:09,720 --> 00:04:10,960
[Garfield chuckles]
84
00:04:11,120 --> 00:04:12,320
[Garfield giggles]
85
00:04:12,480 --> 00:04:14,320
[Odie groans]
86
00:04:14,880 --> 00:04:16,560
Well-snarl, puppy.
87
00:04:16,720 --> 00:04:18,600
That is not a nice man.
88
00:04:21,760 --> 00:04:23,320
[Jon grunts]
89
00:04:23,760 --> 00:04:24,520
See you later.
90
00:04:24,680 --> 00:04:27,920
I have to get back to my office
and raise prices on everything.
91
00:04:28,560 --> 00:04:30,240
This is all my fault.
92
00:04:30,400 --> 00:04:32,720
I never should have let him take over.
93
00:04:32,880 --> 00:04:34,600
Hi, Uncle Jon.
94
00:04:34,800 --> 00:04:36,160
Where's Garfield?
95
00:04:36,320 --> 00:04:38,920
Yeah, where's the kitty cat?
96
00:04:43,600 --> 00:04:47,760
I saw your cat and dog get into
Mr. Allwork's car just before it left.
97
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
Well, he may be able
to control the weather,
98
00:04:50,320 --> 00:04:52,960
but he's not going
to be able to control Garfield.
99
00:04:53,160 --> 00:04:55,320
[lively music]
100
00:04:55,520 --> 00:04:57,360
[ominous music]
101
00:05:05,240 --> 00:05:06,760
The big luncheon is at 2:00, sir.
102
00:05:07,320 --> 00:05:08,200
Good.
103
00:05:08,360 --> 00:05:10,760
I have enough time to buy
three more companies
104
00:05:10,920 --> 00:05:12,120
and fire everyone.
105
00:05:12,320 --> 00:05:14,520
[intriguing music]
106
00:05:23,800 --> 00:05:26,800
Nice of that driver
to leave his lunch in the trunk.
107
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
[bell]
108
00:05:30,440 --> 00:05:32,960
[ominous music]
109
00:05:33,120 --> 00:05:35,600
[phone ringing]
110
00:05:37,040 --> 00:05:39,160
Worldwide Weather Works.
111
00:05:39,360 --> 00:05:40,560
Please hold.
112
00:05:41,680 --> 00:05:42,840
[bell]
113
00:05:43,840 --> 00:05:45,680
[suspenseful music]
114
00:05:51,200 --> 00:05:52,360
[Garfield screams]
115
00:05:55,160 --> 00:05:56,720
Wow!
116
00:06:08,200 --> 00:06:10,360
[Odie mutters]
117
00:06:11,080 --> 00:06:13,040
How should I know
which button to push?
118
00:06:13,200 --> 00:06:16,520
I can't work anything more complicated
than the TV remote.
119
00:06:17,600 --> 00:06:20,120
But this is the machine
that controls the weather,
120
00:06:20,280 --> 00:06:22,360
making it so unbelievably hot
121
00:06:22,520 --> 00:06:25,560
so they can sell more
air conditioners and things.
122
00:06:25,720 --> 00:06:27,560
[Odie mutters]
123
00:06:27,760 --> 00:06:29,400
What's happening next?
124
00:06:29,560 --> 00:06:32,960
Oh, probably some security guard
spots us and yells:
125
00:06:33,120 --> 00:06:36,080
"Hey, you!
You're not supposed to be in here!"
126
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
Hey, you!
You're not supposed to be in here!
127
00:06:39,520 --> 00:06:41,920
Hey, can I call 'em or what?
128
00:06:42,080 --> 00:06:43,360
Chase scene!
129
00:06:44,320 --> 00:06:46,480
[upbeat music]
130
00:06:57,520 --> 00:06:59,960
[Odie howls]
131
00:07:03,520 --> 00:07:05,080
Everything is ready for the luncheon.
132
00:07:05,240 --> 00:07:08,600
And you've just acquired
six companies that make heaters
133
00:07:08,760 --> 00:07:11,440
and nine that make winter coats.
[laughing]
134
00:07:11,600 --> 00:07:14,440
Good, after we milk this heat wave
for all it's worth,
135
00:07:14,600 --> 00:07:17,320
we'll start a cold spell
that will really clean up.
136
00:07:17,520 --> 00:07:19,880
-[alarm]
-What's that alarm?
137
00:07:20,040 --> 00:07:21,880
I'll go see, Mr. Allwork.
138
00:07:22,080 --> 00:07:27,040
[upbeat music]
139
00:07:29,920 --> 00:07:32,040
[Garfield mutters]
140
00:07:42,480 --> 00:07:43,360
[crash]
141
00:07:47,400 --> 00:07:48,720
[crash]
142
00:07:51,240 --> 00:07:52,720
[electric sounds]
143
00:07:52,920 --> 00:07:55,920
[device starts]
144
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
There's something new.
145
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
Indoor rain!
146
00:08:01,920 --> 00:08:04,200
For people who don't get out much.
147
00:08:04,360 --> 00:08:06,800
[guard] This is all your fault, you two!
148
00:08:07,000 --> 00:08:09,720
[upbeat music]
149
00:08:09,880 --> 00:08:10,920
What happened?
150
00:08:11,320 --> 00:08:13,240
I crashed into the weather controls!
151
00:08:13,400 --> 00:08:16,040
All because of a cat and dog
running around!
152
00:08:16,200 --> 00:08:17,840
We have to catch them!
153
00:08:18,400 --> 00:08:19,680
[phone ringing]
154
00:08:20,400 --> 00:08:23,480
[unintelligible chatter]
155
00:08:24,200 --> 00:08:27,480
Oh! The technicians say
they don't know how to stop this.
156
00:08:27,640 --> 00:08:29,160
Well, a little rain won't hurt us.
157
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
We'll catch the intruders
and then worry about it.
158
00:08:33,840 --> 00:08:36,000
[lively music]
159
00:08:36,680 --> 00:08:39,880
[Odie mutters]
160
00:08:40,440 --> 00:08:41,680
We can't give up, Odie!
161
00:08:41,840 --> 00:08:44,400
The future of the planet may be at stake.
162
00:08:44,560 --> 00:08:46,080
Nothing can stop us.
163
00:08:47,920 --> 00:08:49,120
Oh, look. Lunch.
164
00:08:49,400 --> 00:08:51,360
[Odie mutters]
165
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
You're right, Odie. I'll eat later.
166
00:08:54,440 --> 00:08:56,480
But this food gives me another idea.
167
00:09:00,560 --> 00:09:02,920
Grab as much
as you can carry and follow me!
168
00:09:03,600 --> 00:09:06,280
[Odie mutters]
169
00:09:06,480 --> 00:09:08,120
[upbeat music]
170
00:09:12,480 --> 00:09:14,720
A good meal starts with soup...
171
00:09:18,240 --> 00:09:21,200
Why haven't my guards
caught those intruders yet?
172
00:09:21,400 --> 00:09:24,920
Mr. Allwork, do you smell clam chowder?
173
00:09:27,280 --> 00:09:29,800
It's raining clam chowder!
174
00:09:30,480 --> 00:09:32,200
What kind ? The red or the white?
175
00:09:36,760 --> 00:09:39,680
Now it's raining banana cream pies!
176
00:09:39,840 --> 00:09:43,520
And me on a 1,500 calorie a day diet, ha!
177
00:09:43,720 --> 00:09:47,240
Onion rings, diced carrots,
a selection of cold cuts...
178
00:09:47,880 --> 00:09:50,320
[Odie mutters]
179
00:09:50,520 --> 00:09:52,200
[dramatic music]
180
00:09:52,400 --> 00:09:53,520
I see 'em, Odie.
181
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Quick, pass the canned ham.
182
00:09:57,760 --> 00:10:00,360
Okay, cat and dog, you're coming with us.
183
00:10:00,520 --> 00:10:02,200
[crash]
184
00:10:06,040 --> 00:10:08,400
The technicians say
in order to stop this,
185
00:10:08,560 --> 00:10:09,840
you may have to bring back that man
186
00:10:10,000 --> 00:10:12,520
you stole the weather
controlling business from.
187
00:10:12,720 --> 00:10:14,920
That Pressure guy?
188
00:10:15,080 --> 00:10:17,120
Okay, call him.
189
00:10:17,280 --> 00:10:20,640
I have the feeling my business here
is out of business.
190
00:10:23,720 --> 00:10:25,320
Mmm...
191
00:10:25,480 --> 00:10:27,200
Raspberry frosting.
192
00:10:32,680 --> 00:10:35,440
He gave me the whole operation back,
Mr. Arbuckle.
193
00:10:35,640 --> 00:10:39,480
I should have the heat wave ended
within a day or so...
194
00:10:39,680 --> 00:10:41,880
So you'll be controlling
the weather again?
195
00:10:42,040 --> 00:10:44,840
[Pressure] I don't know.
I've been thinking.
196
00:10:45,040 --> 00:10:48,160
Maybe I oughta try
letting nature take its course.
197
00:10:48,320 --> 00:10:51,920
Controlling the weather
is a lot of responsibility.
198
00:10:52,120 --> 00:10:54,280
-Hey! Hey!
-Oh, right...
199
00:10:54,440 --> 00:10:55,800
Well, before you give it up,
200
00:10:55,960 --> 00:10:59,560
my cat has one thing he'd like you to do,
kind of as his reward.
201
00:10:59,760 --> 00:11:00,800
Sure.
202
00:11:00,960 --> 00:11:02,560
Anything for Garfield.
203
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Wait 'til you see this, Odie.
204
00:11:06,960 --> 00:11:09,520
[twins] We wanna play with the kitty!
We wanna play with the kitty!
205
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
Not right now, girls.
206
00:11:11,120 --> 00:11:13,480
We've arranged
something special for Garfield.
207
00:11:13,640 --> 00:11:14,920
Did Vito make the delivery?
208
00:11:15,640 --> 00:11:17,640
[Pressure] He just got here,
Mr. Arbuckle.
209
00:11:17,800 --> 00:11:20,360
And I've already programmed
210
00:11:20,520 --> 00:11:23,560
the storm to hit just your house.
211
00:11:23,960 --> 00:11:27,040
[soft music]
212
00:11:32,520 --> 00:11:34,960
[laughing]
213
00:11:35,120 --> 00:11:37,400
[joyful music]
214
00:11:38,440 --> 00:11:41,560
[Odie mutters]
215
00:11:43,360 --> 00:11:45,560
[Garfield laughs happily]
216
00:11:52,880 --> 00:11:54,920
[twins] It's raining lasagna!
217
00:12:06,000 --> 00:12:08,240
What kind of weather
are you dreaming of?
218
00:12:08,400 --> 00:12:09,600
A white Christmas?
219
00:12:19,560 --> 00:12:22,560
[upbeat music]
220
00:12:41,320 --> 00:12:43,720
Subtitling: ECLAIR
15137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.