Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,822 --> 00:01:13,982
Sixty knots?
No way, Barnes.
2
00:01:14,555 --> 00:01:16,368
The Reds don't have anything that fast.
3
00:01:16,651 --> 00:01:19,872
Checked it twice.
I mean, it's a real unique signature...
4
00:01:20,050 --> 00:01:23,397
no cavitation,
no reactor noise.
5
00:01:23,533 --> 00:01:25,697
It doesn't even sound like screws.
6
00:01:34,242 --> 00:01:35,864
What the hell is it?
7
00:01:37,415 --> 00:01:39,278
I'll tell you what it's not.
8
00:01:40,308 --> 00:01:41,751
It's not one of ours.
9
00:01:41,857 --> 00:01:45,647
Sir, contact changing to heading
two-one-four.
10
00:01:45,917 --> 00:01:47,129
Speed...
11
00:01:48,470 --> 00:01:49,803
eighty knots.
12
00:01:51,358 --> 00:01:52,623
Eighty knots.
13
00:01:53,615 --> 00:01:55,602
Still diving.
Depth, 900--
14
00:01:55,729 --> 00:01:58,410
Still diving.
Depth, 900 feet.
15
00:01:58,594 --> 00:02:01,788
Port clearance, a 150 feet
from the cliff wall, sir.
16
00:02:01,872 --> 00:02:04,458
- It's getting tight in here.
- Yeah?
17
00:02:04,650 --> 00:02:06,877
We can still give 'em a haircut.
18
00:02:07,039 --> 00:02:12,061
Helm, come right to... oh-six-niner.
Down five degrees.
19
00:02:12,148 --> 00:02:14,676
Coming right oh-six-niner.
Down five degrees, aye.
20
00:02:14,867 --> 00:02:17,707
Port side clearance 120 feet
narrowing to 75.
21
00:02:18,087 --> 00:02:20,098
Sir, we have a proximity warning light.
22
00:02:20,248 --> 00:02:22,684
It's too damn close.
We gotta back off.
23
00:02:22,768 --> 00:02:24,811
Sir, range to contact, 200.
24
00:02:25,137 --> 00:02:29,516
Contact just jinked to bearing two-six-oh
and accelerated to...
25
00:02:30,940 --> 00:02:33,374
to 130 knots, sir.
26
00:02:33,626 --> 00:02:35,582
Nothin' goes a 130.
27
00:02:36,125 --> 00:02:38,825
Sir, range to contact,
100 yards.
28
00:02:39,400 --> 00:02:40,900
Eighty yards, sir!
29
00:02:41,004 --> 00:02:42,422
Sixty!
30
00:02:54,610 --> 00:02:56,552
It's turbulence.
We're in its wake.
31
00:02:56,610 --> 00:02:58,987
Helm, all stop.
Full right rudder.
32
00:02:59,054 --> 00:03:02,057
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
33
00:03:05,396 --> 00:03:08,149
Hydraulics restored, sir.
34
00:03:11,522 --> 00:03:12,815
Oh, my God.
35
00:03:15,739 --> 00:03:17,132
Fire in sonar!
36
00:03:18,374 --> 00:03:21,326
Collision alarm!
Collision alarm!
37
00:03:23,378 --> 00:03:25,297
Fire control to sonar!
38
00:03:29,332 --> 00:03:30,752
Let's get out of here!
39
00:03:31,362 --> 00:03:35,204
- Lighten her up, Charlie!
- Torpedo room is flooded, sir!
40
00:03:35,736 --> 00:03:39,116
Blow all tanks!
Blow all the tanks! Blow everything!
41
00:03:43,769 --> 00:03:47,011
- All back full!
- Answering, all back full.
42
00:03:47,164 --> 00:03:49,702
Give me a damage report.
What's our depth?
43
00:03:52,436 --> 00:03:54,456
Passing 1,400, sir.
44
00:03:54,502 --> 00:03:56,931
Main's forward tanks
are ruptured!
45
00:03:56,997 --> 00:03:58,655
Still descending, sir.
46
00:03:59,570 --> 00:04:01,325
1,450.
47
00:04:04,621 --> 00:04:06,647
Passing 1,500, sir.
48
00:04:07,105 --> 00:04:09,166
Still descending.
49
00:04:09,426 --> 00:04:13,684
- We're too deep to pump auxiliaries.
- Passing 1,550, still descending, sir.
50
00:04:13,715 --> 00:04:16,536
- We're losin' her.
- Passing 1,600, sir,
51
00:04:16,567 --> 00:04:20,809
- and still descending. Passing 1,650.
- Launch the buoy.
52
00:04:21,502 --> 00:04:23,586
- Passing 1,700, sir.
- Launching!
53
00:04:39,692 --> 00:04:41,959
Give me your hand! Come on!
54
00:05:20,155 --> 00:05:22,735
Benthic Explorer. Salvor One on final. Over.
55
00:05:22,788 --> 00:05:25,588
Copy you, Salvor One.
This is Benthic Explorer.
56
00:05:25,668 --> 00:05:27,562
You're cleared to land.
57
00:05:28,551 --> 00:05:30,237
Hey. They're coming.
58
00:05:38,513 --> 00:05:39,539
This...
59
00:05:40,095 --> 00:05:41,459
could get pretty ugly.
60
00:05:41,871 --> 00:05:44,418
Yeah. It does not look good at all.
61
00:06:19,909 --> 00:06:22,745
Oh, no.
Look who's with 'em.
62
00:06:23,089 --> 00:06:25,182
Queen bitch of the universe.
63
00:06:25,563 --> 00:06:27,115
Sonny, how you doing?
64
00:06:27,372 --> 00:06:30,166
I got two more welds
on this bypass valve.
65
00:06:30,645 --> 00:06:32,472
No light from the surface.
66
00:06:33,092 --> 00:06:34,312
How deep are they?
67
00:06:34,392 --> 00:06:35,461
McBride?
68
00:06:35,714 --> 00:06:37,359
1,700 feet.
69
00:06:37,406 --> 00:06:39,240
I need them to go below 2,000.
70
00:06:39,283 --> 00:06:41,335
No problem. They can do that.
71
00:06:41,974 --> 00:06:43,594
So, that's it?
72
00:06:44,438 --> 00:06:47,699
You just cheerfully turn the whole thing over
to the goon squad?
73
00:06:47,824 --> 00:06:51,117
Look, I was told to cooperate.
I'm cooperating.
74
00:06:52,413 --> 00:06:54,102
Kirkhill, you're pathetic.
75
00:06:55,074 --> 00:06:56,642
Get Brigman on the line.
76
00:06:57,168 --> 00:06:59,101
Deepcore, this is Benthic.
77
00:06:59,713 --> 00:07:01,871
Man, if Bud goes along with this,
78
00:07:01,902 --> 00:07:04,355
they're gonna have to shoot her
with a tranquilizer gun.
79
00:07:04,422 --> 00:07:05,422
Roger.
80
00:07:05,890 --> 00:07:07,205
Hippy, get me Bud.
81
00:07:14,768 --> 00:07:18,081
Catfish, get them old bones up here
and give me a hand.
82
00:07:19,060 --> 00:07:21,245
Hang on. I'll be up there in a second.
83
00:07:27,260 --> 00:07:28,907
Hey, you guys are milkin' that job.
84
00:07:28,991 --> 00:07:33,126
Yeah, it's 'cause we love
freezin' our butts off out here for you so much.
85
00:07:41,191 --> 00:07:43,205
- Hey, Bud!
- Yeah?
86
00:07:43,288 --> 00:07:45,290
Hippy's on the bitch-box.
87
00:07:45,879 --> 00:07:48,466
It's a call from topside.
Benthic company man.
88
00:07:48,506 --> 00:07:49,747
- Kirkhill?
- Yeah.
89
00:07:49,787 --> 00:07:52,508
That guy don't know his butt
from a rat hole.
90
00:07:52,680 --> 00:07:55,736
Hey, Harry, do me a favor, will ya?
Square away this mud hose.
91
00:07:55,767 --> 00:07:59,356
Get rid of some of these empty sacks.
This place is startin' to look like my apartment.
92
00:07:59,399 --> 00:08:00,856
You got it, boss.
93
00:08:03,861 --> 00:08:06,226
Bud, pick up
the topside line, urgent.
94
00:08:06,280 --> 00:08:07,989
I'm comin'. I'm comin'.
95
00:08:08,368 --> 00:08:10,469
Geez, keep your pantyhose on.
96
00:08:17,398 --> 00:08:18,941
Brigman here.
97
00:08:19,659 --> 00:08:21,405
Yeah, Kirkhill, what's goin' on?
98
00:08:22,451 --> 00:08:23,811
Yeah, I'm calm.
99
00:08:24,255 --> 00:08:25,755
I'm a calm person.
100
00:08:26,002 --> 00:08:28,330
Is there some reason
why I shouldn't be calm?
101
00:08:33,552 --> 00:08:34,729
What?
102
00:08:38,640 --> 00:08:40,881
All right, I'm on land speed now.
103
00:08:44,051 --> 00:08:48,904
Hey, can you get that goddamn
hippy shit music off the com line, please?
104
00:08:54,685 --> 00:08:57,122
I'm almost done with the shut-off valve.
105
00:08:58,783 --> 00:09:00,644
Sonny, I'm right behind you
with the next fitting.
106
00:09:00,674 --> 00:09:01,965
Hang on a second.
107
00:09:04,451 --> 00:09:06,957
- Okay, give it to me.
- Here you go.
108
00:09:07,211 --> 00:09:08,262
Thanks, sweetie.
109
00:09:13,518 --> 00:09:16,704
All divers, drop what you're doin'.
Everybody out of the pool.
110
00:09:18,405 --> 00:09:22,522
I mean everybody, right now.
Sonny, One Night, let's go.
111
00:09:22,974 --> 00:09:24,986
Damn it. We just got out here.
112
00:09:25,841 --> 00:09:28,236
There was a time
when I would've asked why.
113
00:09:30,113 --> 00:09:32,333
- Get a move on!
- Shit, woman!
114
00:09:40,332 --> 00:09:44,000
Deepcore, Deepcore,
this is Flatbed preparing to surface.
115
00:09:44,083 --> 00:09:47,066
Roger, Flatbed. Come on up.
116
00:09:47,873 --> 00:09:50,924
All rig personnel,
assemble at the moon pool.
117
00:09:51,166 --> 00:09:54,127
Everybody get to sub-bay ASAP.
118
00:09:57,902 --> 00:09:59,771
Come on.
Get his hat off.
119
00:10:00,906 --> 00:10:02,145
Take it off.
120
00:10:02,217 --> 00:10:04,619
What the hell's goin' on?
How come we got recalled?
121
00:10:04,694 --> 00:10:06,967
- Hell if I know.
- I got it.
122
00:10:08,209 --> 00:10:10,388
So, what's the drift, podner?
Why are we up?
123
00:10:10,528 --> 00:10:12,888
Just follow standard procedure.
124
00:10:12,932 --> 00:10:15,445
Flog the dog till somebody
tells you what's happening.
125
00:10:16,211 --> 00:10:18,519
- What's the story, boss?
- Folks, listen up!
126
00:10:19,877 --> 00:10:23,146
We've just been told to shut down the hole
and prepare to move the rig.
127
00:10:23,600 --> 00:10:27,040
- What?
- We've received an invitation to...
128
00:10:27,503 --> 00:10:30,172
"cooperate in a matter of national security".
129
00:10:30,442 --> 00:10:33,074
- Shit.
- Now you know as much as I do.
130
00:10:33,237 --> 00:10:36,239
Get your gear off and get to control.
We've got a briefing in ten minutes.
131
00:10:36,599 --> 00:10:38,353
Come on, come con!
Let's move it.
132
00:10:38,867 --> 00:10:41,209
At 09:22 local time today,
133
00:10:41,365 --> 00:10:44,257
an American nuclear submarine,
the U.S.S Montana,
134
00:10:44,297 --> 00:10:48,440
with 156 men aboard,
went down about 22 miles from here.
135
00:10:48,532 --> 00:10:51,267
- Damn.
- Been no contact with the sub since then.
136
00:10:51,311 --> 00:10:53,405
The cause of the incident
is not known.
137
00:10:53,862 --> 00:10:58,325
Your company's authorized the Navy's use
of this facility for a rescue operation...
138
00:10:58,545 --> 00:11:00,813
code-named Operation Salvor.
139
00:11:01,373 --> 00:11:03,310
You want us to search for the sub?
140
00:11:03,407 --> 00:11:05,283
No. We know where it is.
141
00:11:05,569 --> 00:11:08,162
But she's in 2,000 feet of water
and we can't reach her.
142
00:11:08,212 --> 00:11:12,425
We need divers to enter the sub
and search for survivors, if any.
143
00:11:12,582 --> 00:11:14,649
Don't you guys have your own stuff
for this kind of thing?
144
00:11:14,679 --> 00:11:18,387
By the time we get our rescue submersibles here,
the storm front will be on us.
145
00:11:18,492 --> 00:11:21,338
You can get your rig in under the storm
and be on-site in 15 hours,
146
00:11:21,392 --> 00:11:23,358
and that makes you
our best option right now.
147
00:11:23,722 --> 00:11:26,001
Why should we risk our butts
for something like this?
148
00:11:26,048 --> 00:11:29,761
I have been authorized to
offer you all special bonuses,
149
00:11:29,807 --> 00:11:32,220
equivalent to three times normal dive pay.
150
00:11:32,346 --> 00:11:33,712
Yes, sir, buddy!
151
00:11:33,743 --> 00:11:36,094
Hell, for triple time, I'd eat Beany.
152
00:11:36,675 --> 00:11:39,592
They could set me on fire
and put me out with horse piddle.
153
00:11:39,623 --> 00:11:41,864
Look, I don't know what kind of deal
you guys made with the company,
154
00:11:41,894 --> 00:11:43,970
but my people are not qualified for this.
155
00:11:44,045 --> 00:11:46,374
- We're oil workers.
- This is a paycheck, man!
156
00:11:46,415 --> 00:11:48,625
Shut up! Hold it down.
157
00:11:49,367 --> 00:11:51,311
This is... Lieutenant Coffey.
158
00:11:51,771 --> 00:11:54,893
He'll transfer down to you with a SEAL team
and supervise the operation.
159
00:11:55,079 --> 00:11:58,188
You can send down whoever you like, Commodore,
but I'm the tool-pusher on this rig,
160
00:11:58,218 --> 00:12:00,358
and when it comes to the safety
of these people,
161
00:12:00,708 --> 00:12:02,850
there's me and then there's God,
understand?
162
00:12:03,348 --> 00:12:04,690
If things get dicey,
163
00:12:04,816 --> 00:12:06,276
I'm pullin' the plug.
164
00:12:08,527 --> 00:12:11,315
I think we're all
on the same wavelength, Brigman.
165
00:12:12,255 --> 00:12:14,688
Now, let's get the wellhead uncoupled,
shall we?
166
00:12:17,337 --> 00:12:19,021
All right, let's get ready to move.
167
00:12:46,493 --> 00:12:49,023
Let's take it
about five degrees left, all right?
168
00:12:50,298 --> 00:12:52,550
Roger. Five degrees left, Bud.
169
00:13:00,328 --> 00:13:04,006
Plot these numbers to our position.
I need to know when the leading edge's gonna hit.
170
00:13:04,439 --> 00:13:05,647
Well, it's official,
171
00:13:05,678 --> 00:13:08,358
sports fans. They're calling it
Hurricane Frederick.
172
00:13:08,906 --> 00:13:12,626
And it's gonna be making our lives
real interesting in a few hours.
173
00:13:12,857 --> 00:13:14,273
Fred, huh?
174
00:13:14,453 --> 00:13:17,839
I don't know, man. I think hurricanes
should be named after women, don't you?
175
00:13:26,066 --> 00:13:28,092
I can't believe you're letting them do this.
176
00:13:28,321 --> 00:13:29,531
Hi, Lins.
177
00:13:30,017 --> 00:13:31,714
I thought you were in Houston.
178
00:13:32,495 --> 00:13:33,495
I was.
179
00:13:33,681 --> 00:13:34,881
Now I'm here.
180
00:13:35,085 --> 00:13:38,602
- Only here isn't where I left it, is it, Bud?
- Wasn't up to me.
181
00:13:38,681 --> 00:13:42,440
Jesus! We were that close to proving
a submersible drilling platform could work.
182
00:13:42,471 --> 00:13:45,000
I can't believe you let them grab my rig!
183
00:13:45,108 --> 00:13:46,328
- Your rig?
- My rig.
184
00:13:46,366 --> 00:13:47,678
I designed the damn thing.
185
00:13:47,725 --> 00:13:51,085
Yeah, and Benthic Petroleum paid for it,
so as long as they're holding the pink slip,
186
00:13:51,131 --> 00:13:52,724
I go where they tell me.
187
00:13:53,250 --> 00:13:56,181
I had a lot riding on this,
and they bought you, didn't they?
188
00:13:56,294 --> 00:13:58,143
More like rented you cheap!
189
00:13:58,236 --> 00:13:59,764
I'm switchin' off now.
190
00:14:00,904 --> 00:14:02,417
- Bye-bye.
- Oh, okay,
191
00:14:02,471 --> 00:14:05,483
Virgil, you wiener!
You never could stand up to a fight.
192
00:14:05,656 --> 00:14:07,143
Bye-bye.
193
00:14:07,870 --> 00:14:09,244
"Virgil"?
194
00:14:11,949 --> 00:14:13,765
God, I hate that bitch.
195
00:14:15,305 --> 00:14:17,524
Probably shouldn't have
married her then, huh?
196
00:14:22,844 --> 00:14:24,667
Try to get it settled!
197
00:14:29,266 --> 00:14:31,444
Roger, Cab Three. You're clear to launch.
198
00:14:34,187 --> 00:14:37,815
- Hang on, gentlemen.
- She's clear!
199
00:14:40,982 --> 00:14:43,508
Touchdown.
Crowd goes wild.
200
00:14:46,454 --> 00:14:49,097
Explorer, this is Cab Three.
We are styling.
201
00:14:49,751 --> 00:14:53,310
- How are you boys doing back there?
- Great.
202
00:14:54,978 --> 00:14:58,927
Explorer, this is Cab Three.
Starting our descent along the umbilical.
203
00:14:59,433 --> 00:15:03,144
- Roger that, Cab Three. Good luck.
- Luck is not a factor.
204
00:15:12,871 --> 00:15:14,426
One Night, how you doin'?
205
00:15:15,139 --> 00:15:17,186
I got white-line fever, baby.
206
00:15:17,792 --> 00:15:19,206
Yeah, I heard that.
207
00:15:26,001 --> 00:15:27,694
♪ Driven by the snow ♪
208
00:15:27,727 --> 00:15:30,620
♪ Drunk and dirty
but don't you know ♪
209
00:15:30,658 --> 00:15:32,576
♪ That I'm still ♪
210
00:15:34,851 --> 00:15:36,627
♪ Willin' ♪
211
00:15:38,317 --> 00:15:41,412
♪ Out on the road
late last night ♪
212
00:15:41,443 --> 00:15:45,078
♪ I seen my pretty Alice
in every headlight ♪
213
00:15:45,231 --> 00:15:46,717
♪ Dallas ♪
214
00:15:47,667 --> 00:15:49,669
♪ Dallas Alice ♪
215
00:15:50,655 --> 00:15:54,851
♪ And I've been from Tucson
to Tucumcari ♪
216
00:15:55,298 --> 00:15:58,343
♪ Tehachapi to Tonopah ♪
217
00:15:58,422 --> 00:16:03,886
♪ Driven every kind of rig
that's ever been made ♪
218
00:16:04,812 --> 00:16:09,779
♪ Driven the back roads
so I wouldn't get weighed ♪
219
00:16:10,596 --> 00:16:13,308
♪ And if you give me ♪
220
00:16:13,821 --> 00:16:15,642
♪ Weed ♪
221
00:16:15,822 --> 00:16:20,156
♪ Whites and wine ♪
222
00:16:20,596 --> 00:16:23,973
♪ And you show me a sign ♪
223
00:16:24,384 --> 00:16:26,763
♪ Then I'd be willin' ♪
224
00:16:27,796 --> 00:16:30,608
♪ To be movin' ♪
225
00:16:38,797 --> 00:16:42,134
Deepcore, Deepcore,
this is Cab Three on final approach.
226
00:16:42,323 --> 00:16:45,488
Roger, Cab Three.
Is that you, Lindsey?
227
00:16:46,325 --> 00:16:47,755
None other.
228
00:16:50,145 --> 00:16:51,631
Oh, no.
229
00:17:13,066 --> 00:17:14,295
Howdy, boys.
230
00:17:14,441 --> 00:17:17,701
Hey, Lindsey.
I'll be damned.
231
00:17:17,774 --> 00:17:21,174
Y'all shouldn't be down here, sweet thing.
Might ruin your stockings.
232
00:17:26,909 --> 00:17:30,311
The bad news is
we got eight hours in this can blowing down.
233
00:17:31,098 --> 00:17:32,698
And the worse news is it's...
234
00:17:32,774 --> 00:17:35,322
gonna take us three weeks
to decompress later.
235
00:17:36,040 --> 00:17:37,803
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
236
00:17:38,070 --> 00:17:40,215
Just don't call me that, okay?
I hate that.
237
00:17:42,584 --> 00:17:43,589
All right.
238
00:17:43,782 --> 00:17:45,796
Well, what would you like us to call you?
239
00:17:45,941 --> 00:17:47,109
"Sir"?
240
00:17:50,612 --> 00:17:52,656
Okay, here we go.
241
00:17:52,761 --> 00:17:54,448
Y'all start equalizin'...
242
00:17:54,643 --> 00:17:55,876
now.
243
00:18:00,013 --> 00:18:03,315
Let's watch each other
closely for signs of HPNS.
244
00:18:03,388 --> 00:18:06,545
High-Pressure Nervous Syndrome.
Muscle tremors, usually in the hands first.
245
00:18:06,585 --> 00:18:08,968
- Nausea, increased excitability.
- Disorientation.
246
00:18:08,999 --> 00:18:11,463
♪ And a partridge in a pear tree ♪
247
00:18:14,927 --> 00:18:17,379
About one person in twenty can't handle it.
248
00:18:17,497 --> 00:18:19,030
They just go "buggo".
249
00:18:19,091 --> 00:18:21,956
Look, they've all made runs to this depth.
They're checked out.
250
00:18:22,077 --> 00:18:25,108
No, I understand that.
What I'm saying is that it's impossible
251
00:18:25,248 --> 00:18:28,228
- to predict just who's susceptible--
- They're checked out.
252
00:18:31,738 --> 00:18:33,659
- These guys are SEALs?
- Yeah.
253
00:18:34,299 --> 00:18:35,912
These guys ain't so tough.
254
00:18:36,200 --> 00:18:38,117
I've fought guys
plenty tougher than them.
255
00:18:38,250 --> 00:18:40,276
Now we get to hear
how you could have been a contender?
256
00:18:40,306 --> 00:18:41,306
Hey!
257
00:18:41,883 --> 00:18:43,056
Hey! Hey!
258
00:18:43,636 --> 00:18:44,969
- You see this?
- Yeah.
259
00:18:45,423 --> 00:18:47,753
They used to call this "the Hammer".
260
00:18:57,429 --> 00:18:59,932
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
261
00:19:00,423 --> 00:19:01,846
Everybody okay?
262
00:19:06,691 --> 00:19:08,941
- They're really very sweet.
- Oh, yeah.
263
00:19:09,039 --> 00:19:12,825
Hey! I don't remember putting a wall here.
How you doing, Jammer?
264
00:19:12,856 --> 00:19:15,212
- Pretty good. How are you, little lady?
- I'm okay.
265
00:19:23,301 --> 00:19:25,468
- I want a full check on that gear.
- Yes, sir.
266
00:19:25,536 --> 00:19:27,523
These guys are about as much fun
as a tax audit.
267
00:19:27,602 --> 00:19:28,993
You got that right.
268
00:19:45,290 --> 00:19:47,343
Hippy, you're gonna
give that rat a disease.
269
00:19:47,855 --> 00:19:49,137
Hi, Lins.
270
00:19:52,804 --> 00:19:54,877
Well, well.
Mrs. Brigman.
271
00:19:55,424 --> 00:19:56,777
Not for long.
272
00:20:00,188 --> 00:20:02,955
You never did like
being called that, did you?
273
00:20:03,957 --> 00:20:05,905
Not even when it meant something.
274
00:20:08,513 --> 00:20:10,664
- Is that One Night in Flatbed?
- Yeah. Who else?
275
00:20:10,724 --> 00:20:12,010
Here. Say hi.
276
00:20:13,698 --> 00:20:15,194
Hey, One Night, it's Lindsey.
277
00:20:15,481 --> 00:20:17,227
Oh, hi, Lindsey.
278
00:20:24,474 --> 00:20:28,991
Okay, Bud, obstacle avoidance is showin' a rise
out about 100 meters. What do you want to do?
279
00:20:31,057 --> 00:20:31,945
Copy, Bud?
280
00:20:31,985 --> 00:20:34,184
You know, I can't believe you were dumb enough
to come down here.
281
00:20:34,214 --> 00:20:37,656
Now you're stuck here for the storm.
That was dumb, hot-rod, real dumb.
282
00:20:37,763 --> 00:20:39,840
I didn't come down here to fight with you.
283
00:20:43,517 --> 00:20:44,825
Yeah? Well...
284
00:20:45,888 --> 00:20:47,589
then why did you come down?
285
00:20:47,742 --> 00:20:48,995
You need me.
286
00:20:49,167 --> 00:20:51,781
Nobody knows the systems on this rig
better than I do.
287
00:20:51,889 --> 00:20:56,412
Once you're disconnected from Explorer,
you're on your own for how long this storm lasts.
288
00:20:56,486 --> 00:20:59,119
I mean, what if something was to happen
after the surface support clears off?
289
00:20:59,149 --> 00:21:01,321
- What would you have done?
- Wow, you're right.
290
00:21:01,351 --> 00:21:04,296
Us poor, dumb old boys
might've had to think for ourselves.
291
00:21:04,355 --> 00:21:06,023
It could have been a disaster.
292
00:21:08,221 --> 00:21:11,094
- Wanna know what I think?
- Jesus, look where this thing is set.
293
00:21:11,840 --> 00:21:13,258
You wanna know what I think?
294
00:21:13,562 --> 00:21:14,972
Not particularly.
295
00:21:15,211 --> 00:21:18,201
- I think you were worried about me.
- Then that must be it.
296
00:21:18,248 --> 00:21:20,943
No, seriously, I think you were.
Come on.
297
00:21:21,029 --> 00:21:24,104
It's okay.
It's okay. You can admit it.
298
00:21:24,451 --> 00:21:25,654
I was worried...
299
00:21:25,800 --> 00:21:27,008
about the rig.
300
00:21:27,148 --> 00:21:29,301
I've got over four years
invested in this project.
301
00:21:29,332 --> 00:21:31,803
Yeah. You only had
three years invested in me.
302
00:21:34,086 --> 00:21:36,220
Well, you have to have priorities.
303
00:21:50,390 --> 00:21:51,909
It's kind of messy, but...
304
00:21:52,164 --> 00:21:55,278
I guarantee you,
it's the only bunk that won't be occupied.
305
00:21:55,511 --> 00:21:58,187
You can get a couple hours rest
before we get there.
306
00:21:58,819 --> 00:22:00,732
What are you still wearing that for?
307
00:22:02,803 --> 00:22:04,158
I don't know.
308
00:22:05,736 --> 00:22:07,229
The divorce ain't final.
309
00:22:09,218 --> 00:22:10,717
I forgot to take it off.
310
00:22:13,091 --> 00:22:14,891
I haven't worn mine in months.
311
00:22:15,599 --> 00:22:16,604
Yeah.
312
00:22:17,440 --> 00:22:19,773
Well, what's-his-name wouldn't like it.
313
00:22:20,106 --> 00:22:21,537
The Suit.
314
00:22:23,362 --> 00:22:24,995
Do you always have to call him that?
315
00:22:25,316 --> 00:22:26,356
"The Suit"?
316
00:22:26,417 --> 00:22:28,510
Makes you sound like such a hick.
317
00:22:28,630 --> 00:22:30,005
His name is Michael.
318
00:22:30,374 --> 00:22:31,833
How is Michael anyway?
319
00:22:31,954 --> 00:22:33,493
Mr. Brooks Brothers.
320
00:22:33,636 --> 00:22:35,041
Mr. BMW.
321
00:22:35,754 --> 00:22:37,214
Still seeing him?
322
00:22:38,034 --> 00:22:39,205
No.
323
00:22:41,469 --> 00:22:44,022
No, I haven't seen him
in a few weeks.
324
00:22:45,431 --> 00:22:46,664
Terribly sorry.
325
00:22:46,876 --> 00:22:48,108
What happened?
326
00:22:50,720 --> 00:22:52,460
- Why are you doing this? Why?
- What?
327
00:22:52,511 --> 00:22:55,554
This is none of your business.
It's not a part of your life anymore.
328
00:22:57,197 --> 00:22:58,873
I'll tell you what happened.
329
00:22:59,809 --> 00:23:02,592
You woke up one morning
in those satin sheets.
330
00:23:03,996 --> 00:23:06,164
You rolled over and there was
this good-looking guy,
331
00:23:06,350 --> 00:23:08,464
well-groomed,
expensive watch on.
332
00:23:08,550 --> 00:23:11,289
And you realized,
"This guy never makes me laugh."
333
00:23:11,984 --> 00:23:14,622
That's it, Bud. That's it.
Aren't you clever?
334
00:23:14,686 --> 00:23:18,463
Jesus, you're clever. You should start
your own talk show or something! Ask Dr. Bud,
335
00:23:18,503 --> 00:23:21,206
advice to the lovelorn
from three hundred fathoms.
336
00:23:21,606 --> 00:23:23,061
Thank you. Thank you.
337
00:23:59,231 --> 00:24:00,798
Oh, shit.
338
00:24:02,765 --> 00:24:04,171
I'm cuttin' you loose, Bud.
339
00:24:04,238 --> 00:24:07,511
Okay, One Night, stay clear.
We're settin' her down.
340
00:24:14,485 --> 00:24:15,765
Touchdown!
341
00:24:16,441 --> 00:24:20,014
This is us. We're sitting
right on the edge of the Cayman Trough.
342
00:24:20,335 --> 00:24:22,212
This is the Montana,
343
00:24:22,337 --> 00:24:26,300
300 meters away,
70 meters below us.
344
00:24:26,425 --> 00:24:30,804
We think she slid down the wall,
and now sits here on this outcropping.
345
00:24:30,929 --> 00:24:33,189
So, we're gonna have to drop
straight down...
346
00:24:33,672 --> 00:24:34,692
here.
347
00:24:34,999 --> 00:24:37,114
This tell us how much radiation we're gettin'?
348
00:24:37,165 --> 00:24:40,782
Whoa whoa whoa!
I'm not going near radiation. No way!
349
00:24:40,847 --> 00:24:42,203
Aw, Hippy, you pussy.
350
00:24:42,248 --> 00:24:45,476
What good is the money?
Six months later, your dick drops off.
351
00:24:46,648 --> 00:24:48,566
We'll take readings as we go.
352
00:24:48,698 --> 00:24:52,506
If the reactor's breached
or the warhead's released any radioactive debris,
353
00:24:52,665 --> 00:24:54,277
we'll just back off. It's that simple.
354
00:24:54,330 --> 00:24:57,671
- Oh, okay.
- Hippy is not going, so...
355
00:24:58,245 --> 00:24:59,924
McWhirter, you can run "Little Geek".
356
00:25:00,151 --> 00:25:03,517
Goddamn it. You know McWhirter
can't run an ROV worth shit!
357
00:25:03,597 --> 00:25:06,465
- Then you'd better go.
- I'll go.
358
00:25:06,590 --> 00:25:09,803
- Good!
- What is your problem, huh?
359
00:25:10,434 --> 00:25:12,262
On this dive,
you'll do absolutely nothing
360
00:25:12,387 --> 00:25:14,025
without direct orders from me,
361
00:25:14,056 --> 00:25:16,289
and you'll follow those orders
without discussion.
362
00:25:16,375 --> 00:25:17,995
Is that clear?
363
00:25:19,834 --> 00:25:23,357
All right. I want everyone to finish prep
and ready to get wet in 15 minutes.
364
00:25:25,734 --> 00:25:29,647
One of you guys give me a hand, okay?
Let's get suited up.
365
00:25:29,727 --> 00:25:31,733
Guys, guys.
Hold it a second.
366
00:25:31,763 --> 00:25:33,310
- Before you're jump in there...
- Hold it!
367
00:25:33,340 --> 00:25:35,502
- ...I've to charge the main batteries.
- Whoa!
368
00:25:37,058 --> 00:25:39,498
- Okay, here we go.
- This goes to the right--
369
00:25:39,601 --> 00:25:40,726
Look...
370
00:25:41,727 --> 00:25:43,087
it's 3:00 a.m.
371
00:25:43,767 --> 00:25:46,501
These guys are running on bad coffee
and about four hours of sleep.
372
00:25:46,555 --> 00:25:48,530
Maybe you could think about
cutting them some slack.
373
00:25:48,560 --> 00:25:50,196
I can't afford slack.
374
00:25:50,922 --> 00:25:53,479
Hey, you come on my rig.
You don't talk to me.
375
00:25:53,513 --> 00:25:56,332
You start orderin' my people around.
It's not gonna work.
376
00:25:56,745 --> 00:25:58,993
You got to know how to
handle these people.
377
00:25:59,298 --> 00:26:01,318
We got a way of doin' things around here.
378
00:26:01,395 --> 00:26:04,106
Right now, I'm not interested
in your way of doing things.
379
00:26:04,191 --> 00:26:06,451
Just get your team ready to dive.
380
00:26:12,241 --> 00:26:14,522
These guys got no sense of humor.
381
00:26:18,916 --> 00:26:20,882
Bud, you know your hand is blue?
382
00:26:22,087 --> 00:26:24,313
Finler, why don't you just shut up
and put your gear on?
383
00:26:24,344 --> 00:26:25,833
Keep it coming.
384
00:26:27,791 --> 00:26:30,565
- Hippy, throw me one of them cyalumes, please.
- Yeah, sure.
385
00:26:31,326 --> 00:26:33,719
- Good. Good.
- Excuse me.
386
00:26:34,094 --> 00:26:38,056
- What is all this stuff?
- Fluid-breathing system. We just got them.
387
00:26:38,607 --> 00:26:41,935
- You use it when you go really deep.
- How deep?
388
00:26:42,112 --> 00:26:44,688
- Deep.
- How deep?
389
00:26:44,834 --> 00:26:46,203
It's classified.
390
00:26:46,787 --> 00:26:48,688
Anyway, you breathe liquid,
so you can't get compressed.
391
00:26:48,718 --> 00:26:52,677
- The pressure doesn't get you.
- You mean you got liquid in your lungs?
392
00:26:53,156 --> 00:26:56,714
- Oxygenated fluorocarbon emulsion.
- Bullshit.
393
00:26:59,066 --> 00:27:00,326
Check this out.
394
00:27:02,034 --> 00:27:04,254
- Can I borrow your rat?
- What are you doin'?
395
00:27:04,633 --> 00:27:07,081
- Hey, no, no, no!
- You're gonna kill her!
396
00:27:07,166 --> 00:27:10,979
- It's okay. I've done this myself.
- Oh, man! You're just drowning her?
397
00:27:11,081 --> 00:27:12,508
She's gonna be fine.
398
00:27:13,044 --> 00:27:15,220
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
399
00:27:15,251 --> 00:27:17,846
No, man. She's gonna drown!
Look! She's freakin' out!
400
00:27:18,011 --> 00:27:20,923
- Just going through a normal adjustment period.
- Does this look normal to you?
401
00:27:20,953 --> 00:27:24,673
- She's gonna drown!
- He's taking the fluid into his lungs.
402
00:27:26,129 --> 00:27:28,889
He's taking the fluid into his lungs.
403
00:27:31,027 --> 00:27:34,567
There he goes.
There's a bit of anxiety here.
404
00:27:35,713 --> 00:27:38,119
Now he's starting to relax.
He's breathing fine.
405
00:27:38,158 --> 00:27:40,994
See his chest moving?
He's getting plenty of oxygen.
406
00:27:41,645 --> 00:27:43,622
Damn rat's breathin' that shit.
407
00:27:44,477 --> 00:27:48,897
That is, no bullshit, hands down,
the goddamnedest thing I ever saw.
408
00:27:49,124 --> 00:27:51,231
See, the fluid's harder to
push in and out than air.
409
00:27:51,262 --> 00:27:53,391
It's a little more work to breathe,
410
00:27:53,608 --> 00:27:54,991
but he's doing fine.
411
00:27:55,711 --> 00:27:58,566
- He's diggin' it.
- She's doin' it. She ain't diggin' it.
412
00:27:58,713 --> 00:28:00,408
All right, let her out, now. Now!
413
00:28:00,455 --> 00:28:02,108
Okay. All right.
414
00:28:02,940 --> 00:28:05,794
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
415
00:28:07,135 --> 00:28:09,189
All right. Give her here.
Give her. Give her.
416
00:28:09,408 --> 00:28:11,128
Here's your rat.
417
00:28:12,086 --> 00:28:14,819
- See? He's fine.
- It's a she.
418
00:28:16,526 --> 00:28:18,136
Going over the wall.
419
00:28:18,368 --> 00:28:20,787
Coming to bearing 0-6-5.
420
00:28:22,255 --> 00:28:23,871
Flatbed, you on line?
421
00:28:23,996 --> 00:28:26,915
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
422
00:28:28,804 --> 00:28:31,295
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
423
00:28:31,698 --> 00:28:33,380
Everybody's okay so far.
424
00:28:34,198 --> 00:28:36,917
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
425
00:28:37,990 --> 00:28:39,887
Hey, how deep's the drop-off here?
426
00:28:40,131 --> 00:28:45,145
This here's the bottomless pit, baby...
two-and-a-half miles straight down.
427
00:28:49,614 --> 00:28:51,899
Cab Three, it's Bud. You on line?
428
00:28:52,143 --> 00:28:55,030
Cab Three, check.
I'm right behind you.
429
00:28:59,404 --> 00:29:01,612
Cab One, do you see it yet?
430
00:29:02,592 --> 00:29:05,924
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
431
00:29:06,024 --> 00:29:08,290
Hang on. I want to test my strobes.
432
00:29:13,835 --> 00:29:15,589
Cab One, do you have a visual?
433
00:29:19,198 --> 00:29:21,595
- Cab One, do you copy?
- Yeah.
434
00:29:21,811 --> 00:29:24,147
Roger that.
Found it.
435
00:29:40,156 --> 00:29:41,882
Cab One, radiation readings.
436
00:29:42,356 --> 00:29:44,109
Neutron counter's not showing much.
437
00:29:44,289 --> 00:29:47,829
All right. Just continue forward
along the hull.
438
00:29:48,150 --> 00:29:50,157
Copy that. Continuing forward.
439
00:29:51,445 --> 00:29:53,161
You want me to get
shots of everything, yes?
440
00:29:53,191 --> 00:29:56,681
Roger that. Document as much as you can,
but please keep moving.
441
00:29:56,888 --> 00:29:58,799
Remember, we're on a tight timeline.
442
00:29:59,036 --> 00:30:00,913
Copy that.
443
00:30:04,216 --> 00:30:07,708
Coming up to the midship's hatch.
Do you see it, Cab Three?
444
00:30:07,796 --> 00:30:09,495
Yeah, roger. I got it.
445
00:30:13,937 --> 00:30:16,765
- How do you want me?
- Just hold above it.
446
00:30:16,885 --> 00:30:19,778
- Roger. Holding.
- Okay, it's all yours, Lieutenant.
447
00:30:19,827 --> 00:30:22,127
All right, A-team. Let's do it.
448
00:30:38,073 --> 00:30:41,418
Okay, Perry, Hippy,
let's get that ROV launched.
449
00:30:41,492 --> 00:30:43,472
Okay, we're on it, Boss.
450
00:30:44,096 --> 00:30:45,138
Go.
451
00:30:49,436 --> 00:30:51,688
Little Geek is on the case.
452
00:31:01,712 --> 00:31:03,192
Monk here, sir.
453
00:31:03,614 --> 00:31:06,099
We got the midship's outer hatch open.
454
00:31:07,576 --> 00:31:09,667
Entering escape trunk.
455
00:31:12,483 --> 00:31:14,923
Entering hatch looks intact.
456
00:31:20,452 --> 00:31:23,997
It's flooded.
All right, I'm gonna open her up.
457
00:31:33,744 --> 00:31:35,457
Okay, get in there.
458
00:31:36,653 --> 00:31:38,772
Roger. Somebody get on that tether.
459
00:31:39,125 --> 00:31:40,432
Got it.
460
00:31:40,639 --> 00:31:44,530
Sorry about this, little buddy,
but better you than me. Know what I mean?
461
00:31:54,176 --> 00:31:57,276
- Coffey, these are the missile hatches, right?
- That's right.
462
00:31:57,738 --> 00:32:00,204
Looks like a couple of
the hatches have sprung.
463
00:32:00,991 --> 00:32:02,254
Radiation's nominal.
464
00:32:02,414 --> 00:32:04,408
Warheads must still be intact.
465
00:32:04,574 --> 00:32:05,840
How many are there?
466
00:32:06,047 --> 00:32:09,724
24 Trident missiles.
8 MIRVs per missile.
467
00:32:10,468 --> 00:32:12,551
That's 192 warheads, Coffey.
468
00:32:13,526 --> 00:32:14,931
How powerful are they?
469
00:32:15,307 --> 00:32:17,201
Your MIRV is a tactical nuke.
470
00:32:17,973 --> 00:32:19,940
50 kilotons nominal yield,
471
00:32:20,029 --> 00:32:22,387
say, five times Hiroshima.
472
00:32:25,521 --> 00:32:26,861
Jesus Christ.
473
00:32:28,028 --> 00:32:29,795
It's World War III in a can.
474
00:32:30,328 --> 00:32:32,244
Let's knock off the chatter, people.
475
00:32:33,741 --> 00:32:37,749
- Okay. I'm heading into the reactor compartment.
- Any reading?
476
00:32:38,162 --> 00:32:41,948
It's twitchin', but it's below the line
you said was safe.
477
00:32:43,335 --> 00:32:46,421
All right. Let's get in there.
478
00:32:54,391 --> 00:32:57,971
Flatbed, drop down starboard
and stay along the cliff edge.
479
00:32:58,228 --> 00:33:00,772
Okay, copy that.
480
00:33:06,451 --> 00:33:08,412
Keep heading for the bow.
481
00:33:17,597 --> 00:33:19,554
Okay, Flatbed, this looks good.
482
00:33:20,835 --> 00:33:22,621
Just set it down here.
483
00:33:26,733 --> 00:33:29,420
- We're solid.
- Let's go.
484
00:33:30,162 --> 00:33:31,942
All right. Let's go.
485
00:33:41,628 --> 00:33:45,181
Okay, let's just take it
slow and easy goin' in.
486
00:33:45,910 --> 00:33:47,827
Don't take any chances.
487
00:34:14,549 --> 00:34:16,283
Where are we, Coffey?
488
00:34:16,677 --> 00:34:20,765
This is the forward berthing compartment.
This way.
489
00:34:35,857 --> 00:34:38,996
You guys okay? Cat? Jammer?
490
00:34:39,121 --> 00:34:42,499
- Right behind you, Bud.
- Check your gauges.
491
00:34:43,511 --> 00:34:46,640
- How's your O₂?
- I'm okay.
492
00:34:46,960 --> 00:34:49,060
Yeah, gauges are good.
493
00:34:49,127 --> 00:34:51,811
Okay, 16 minutes to go.
494
00:35:02,505 --> 00:35:04,748
Jammer, your CO₂ is up.
495
00:35:05,357 --> 00:35:08,110
- Breathe slower, buddy.
- I'm okay.
496
00:35:15,590 --> 00:35:17,522
Come on. Let's keep up.
497
00:35:18,629 --> 00:35:20,855
All right. Up this way to the control center.
498
00:35:48,989 --> 00:35:52,778
- It's jammed. Give me a hand.
- Get up here with that pry bar.
499
00:35:54,947 --> 00:35:56,945
It's moving! Pull!
500
00:36:06,099 --> 00:36:07,342
Jesus!
501
00:36:08,360 --> 00:36:12,297
All right. We knew we were gonna see this.
Just move on.
502
00:36:15,454 --> 00:36:18,068
- Jesus!
- Come on, Jammer. Let's go.
503
00:36:53,536 --> 00:36:55,924
Okay, let's stay cool.
504
00:36:57,235 --> 00:36:58,665
Everybody stay cool.
505
00:37:00,029 --> 00:37:03,223
We can't help these guys,
but we might find somebody further in.
506
00:37:10,484 --> 00:37:12,069
Stay here.
507
00:37:27,708 --> 00:37:29,695
Hey, Jammer. You okay?
508
00:37:32,095 --> 00:37:34,343
- How you guys doin'?
- I'm dealin'.
509
00:37:34,403 --> 00:37:37,936
Triple time sounded like
a lot of money, Bud. It ain't.
510
00:37:38,123 --> 00:37:39,829
We're here. Let's get 'er done, okay.
511
00:37:40,352 --> 00:37:41,352
Brigman,
512
00:37:41,423 --> 00:37:43,555
take your men and continue aft.
513
00:37:43,999 --> 00:37:46,056
Split up into two teams.
514
00:37:46,908 --> 00:37:49,937
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
515
00:37:50,533 --> 00:37:51,950
Let's go.
516
00:37:59,961 --> 00:38:01,435
You okay, Jammer?
517
00:38:02,040 --> 00:38:03,670
Yeah, fine.
518
00:38:09,218 --> 00:38:12,341
- What's this?
- It should be the missile launch control center.
519
00:38:12,734 --> 00:38:15,682
- Don't touch anything.
- No, no, no, no, no.
520
00:38:16,615 --> 00:38:18,129
This way.
521
00:38:18,695 --> 00:38:20,027
Right behind you.
522
00:38:41,283 --> 00:38:43,678
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
523
00:38:43,868 --> 00:38:45,361
Missile compartment.
524
00:38:46,545 --> 00:38:48,038
Those are the launch tubes.
525
00:38:55,383 --> 00:38:59,840
Shit! Shit, shit, shit!
526
00:39:00,218 --> 00:39:01,585
Hey, Jammer.
527
00:39:03,715 --> 00:39:06,596
Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! You okay?
528
00:39:07,616 --> 00:39:09,321
Deep and slow, big guy.
529
00:39:09,468 --> 00:39:11,254
Deep and slow.
Just breathe easy.
530
00:39:11,285 --> 00:39:14,400
- Everybody's dead! They're all dead.
- Okay.
531
00:39:14,763 --> 00:39:16,820
- I'm taking you back out. Let's go.
- No!
532
00:39:16,899 --> 00:39:18,913
I'm okay. I'm okay.
533
00:39:23,323 --> 00:39:27,954
- I just can't go any further in.
- Okay, Jammer. No problem. You stay right here.
534
00:39:28,160 --> 00:39:30,628
I've got to check out
this compartment, all right?
535
00:39:31,008 --> 00:39:34,958
We'll stay in voice contact.
You hold on the end of this rope here.
536
00:39:35,085 --> 00:39:37,018
You have any problem whatsoever,
537
00:39:37,265 --> 00:39:39,160
- you tug twice.
- I got it.
538
00:39:39,198 --> 00:39:41,030
Pull it hard. Five more minutes.
539
00:39:41,608 --> 00:39:43,530
Just relax, all right? You'll be okay.
540
00:39:43,581 --> 00:39:45,292
- Okay.
- Be right back.
541
00:40:30,908 --> 00:40:33,048
You still readin' me okay, big guy?
542
00:40:33,788 --> 00:40:35,555
Read you fine, Bud.
543
00:40:41,233 --> 00:40:42,233
Okay,
544
00:40:42,586 --> 00:40:44,329
just a few more minutes.
545
00:40:44,789 --> 00:40:47,908
There's a couple compartments up ahead
that might have air.
546
00:40:48,008 --> 00:40:51,034
- Okay, no problem.
- We got to be sure, right?
547
00:40:51,166 --> 00:40:54,091
Hang on, Jammer.
You just hold on to that--
548
00:41:00,919 --> 00:41:01,950
Shit!
549
00:41:03,537 --> 00:41:04,538
Bud?
550
00:41:04,650 --> 00:41:06,165
Bud, can you hear me?
551
00:41:06,405 --> 00:41:07,553
Bud?
552
00:41:08,235 --> 00:41:09,383
Bud?
553
00:41:12,253 --> 00:41:13,670
Goddamn it!
554
00:41:26,042 --> 00:41:27,396
Oh, Jesus!
555
00:41:57,995 --> 00:41:59,242
Bud, is that you?
556
00:42:22,256 --> 00:42:24,076
Hang on, Jammer.
557
00:42:26,664 --> 00:42:29,864
Lew, Cat,
hurry up, on the double!
558
00:42:30,369 --> 00:42:31,998
I'm on my way.
559
00:42:38,878 --> 00:42:40,172
Jammer!
560
00:42:43,471 --> 00:42:45,818
- What's the problem?
- He's convulsing!
561
00:42:48,008 --> 00:42:50,215
It's his mixture. Too much oxygen.
562
00:42:51,407 --> 00:42:54,757
Got to get the O₂ cut down!
Turn him over!
563
00:42:56,026 --> 00:42:58,477
Crank it down, man!
You're losin' him!
564
00:43:02,195 --> 00:43:05,219
All right. We got to get him out of here.
Let's go. Let's move it.
565
00:43:06,128 --> 00:43:07,702
Easy, big fella.
566
00:43:08,799 --> 00:43:10,108
That's it.
567
00:43:10,956 --> 00:43:13,565
One Night, do you see the divers?
Are they out yet?
568
00:43:13,706 --> 00:43:16,704
Negative, Lindsey.
Haven't seen hide nor hair.
569
00:43:17,164 --> 00:43:20,959
Let's give them two minutes more max,
and then I'll sound the diver recall--
570
00:43:41,977 --> 00:43:43,670
Lindsey, do you copy?
571
00:43:44,082 --> 00:43:48,170
Meet me at Flatbed. This is a diver emergency.
Lins, do you copy?
572
00:43:48,790 --> 00:43:51,303
Yeah, copy you, Bud.
I-I'm on my way.
573
00:43:57,115 --> 00:43:58,717
Look, I'm just a medic,
574
00:44:00,060 --> 00:44:01,892
which is mostly about patchin' holes.
575
00:44:01,975 --> 00:44:03,514
This type of thing, it's...
576
00:44:04,254 --> 00:44:06,804
there's not much I can do.
577
00:44:07,189 --> 00:44:09,532
A coma could last hours or days.
578
00:44:16,603 --> 00:44:18,732
So, you didn't get anything
on these cameras.
579
00:44:19,620 --> 00:44:21,827
No. I didn't get a picture of it.
580
00:44:21,986 --> 00:44:24,182
- What about the video?
- No.
581
00:44:24,395 --> 00:44:25,993
We lost power right then.
582
00:44:26,909 --> 00:44:29,355
Look, I just don't want to
talk about this, okay?
583
00:44:29,927 --> 00:44:31,675
Fine. Be that way.
584
00:44:32,164 --> 00:44:34,484
Look, I don't know
what I saw, Bud, okay?
585
00:44:34,564 --> 00:44:38,666
Coffey wants to call it a Russian submersible,
fine, it's a Russian submersible.
586
00:44:38,759 --> 00:44:40,072
No problem.
587
00:44:40,299 --> 00:44:42,574
Yeah, but you think
it was somethin' else.
588
00:44:43,414 --> 00:44:44,478
What?
589
00:44:45,813 --> 00:44:47,139
One of ours?
590
00:44:50,383 --> 00:44:51,485
No.
591
00:44:52,098 --> 00:44:53,443
Well, whose then?
592
00:44:55,484 --> 00:44:57,091
Come on, Lindsey, talk to me.
593
00:44:59,080 --> 00:45:01,024
Look, Jammer saw something down there,
594
00:45:01,437 --> 00:45:03,303
something that scared the hell out of him.
595
00:45:03,524 --> 00:45:06,441
His mixture got screwed up.
Jammer panicked.
596
00:45:06,687 --> 00:45:09,083
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
597
00:45:09,147 --> 00:45:11,607
But what did he see
that made him panic?
598
00:45:13,671 --> 00:45:15,431
Well, what do you think he saw?
599
00:45:17,426 --> 00:45:18,744
I don't know.
600
00:45:19,869 --> 00:45:23,891
- Did any of you see it?
- No, sir. The Brigman woman saw it.
601
00:45:25,022 --> 00:45:26,482
It could have been a Russian bogey.
602
00:45:27,532 --> 00:45:29,806
CINCLANTFLT's gonna go apeshit.
603
00:45:30,898 --> 00:45:35,223
Two Russian attack subs, a Tango and a Victor,
were tracked within 50 miles of here.
604
00:45:35,503 --> 00:45:37,498
Now they don't know where the hell they are.
605
00:45:37,567 --> 00:45:38,571
Okay.
606
00:45:40,274 --> 00:45:41,658
I haven't got any choice.
607
00:45:42,668 --> 00:45:44,434
I'm confirming you to go to Phase Two.
608
00:45:44,928 --> 00:45:47,091
You'll recover one warhead,
arm it
609
00:45:47,335 --> 00:45:48,989
and wait for further instructions.
610
00:45:50,292 --> 00:45:52,629
- We got a problem with that?
- Negative, sir.
611
00:45:55,530 --> 00:45:56,439
Come on!
612
00:45:56,470 --> 00:45:58,832
- What did he say?
- Turn it up, bozo!
613
00:45:58,863 --> 00:46:01,173
...early reports that
the Montana encountered
614
00:46:01,204 --> 00:46:04,513
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking,
615
00:46:04,611 --> 00:46:07,776
and the Kremlin
continues to deny any involvement.
616
00:46:08,076 --> 00:46:10,020
Oh, that's us.
That's us, man.
617
00:46:10,060 --> 00:46:13,732
Benthic Petroleum are apparently
participating in the recovery operation,
618
00:46:13,775 --> 00:46:16,286
but we have little information
about their involvement.
619
00:46:16,580 --> 00:46:18,952
Bullshit. We want names.
620
00:46:19,046 --> 00:46:22,106
- That's the Explorer. We're famous.
- Shh, quiet.
621
00:46:22,539 --> 00:46:25,295
There is a tremendous amount of activity.
622
00:46:25,350 --> 00:46:27,701
With Cuba only 80 miles away,
623
00:46:27,773 --> 00:46:30,065
the massive buildup
of American forces...
624
00:46:30,115 --> 00:46:34,051
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
625
00:46:34,270 --> 00:46:38,369
Russian and Cuban trawlers,
undoubtedly surveillance vessels,
626
00:46:38,469 --> 00:46:40,471
have been circling the area,
627
00:46:40,513 --> 00:46:42,599
and Soviet aircraft have repeatedly...
628
00:46:42,652 --> 00:46:44,712
- This sucks.
- ...been warned away.
629
00:46:45,372 --> 00:46:47,118
Hippy, what's the matter with you?
630
00:46:47,164 --> 00:46:49,073
What's the matter with me? Nothing.
631
00:46:49,146 --> 00:46:51,771
We're just in the middle of some
big-time international incident,
632
00:46:51,802 --> 00:46:55,442
- like the Cuban missile crisis or something.
- Figured that out for yourself, did you, Hip?
633
00:46:55,493 --> 00:46:57,863
You know, we got Russian subs
creeping around.
634
00:46:57,930 --> 00:47:00,538
Anything goes wrong down here,
they could say whatever they want happened.
635
00:47:00,568 --> 00:47:02,725
- Hippy, will you just-- Relax, will you?
- Give our folks medals.
636
00:47:02,755 --> 00:47:04,380
You're makin' the women nervous.
637
00:47:04,693 --> 00:47:09,322
- Cute, Virgil.
- You know, those SEALs ain't telling us diddly.
638
00:47:09,419 --> 00:47:11,879
- Somethin' is going on!
- Come on, come on.
639
00:47:11,924 --> 00:47:14,385
Hippy, you think
everything's a conspiracy.
640
00:47:14,554 --> 00:47:16,218
Everything is.
641
00:47:16,931 --> 00:47:19,201
Hurry up!
Coffey's splitting with Flatbed.
642
00:47:19,235 --> 00:47:21,675
I showed him how to work the controls,
and they're outta here.
643
00:47:22,160 --> 00:47:24,841
- Didn't you tell him we need it right now?
- Yeah! He didn't pay any attention!
644
00:47:24,871 --> 00:47:26,937
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
645
00:47:26,968 --> 00:47:28,033
Shit!
646
00:47:29,381 --> 00:47:31,287
Coffey! Come back!
647
00:47:31,634 --> 00:47:35,221
We need the big arm
to unhook the umbilical.
648
00:47:35,603 --> 00:47:38,287
There's a goddamn hurricane comin'!
649
00:47:38,662 --> 00:47:40,955
- He switched off.
- It's unbelievable.
650
00:47:42,819 --> 00:47:44,208
Go back down.
651
00:47:44,239 --> 00:47:47,963
Tell those men
to get below and stay there.
652
00:47:58,784 --> 00:48:01,071
We need to get unhooked
and get out of here now.
653
00:48:01,151 --> 00:48:02,851
All right, do it then.
654
00:48:02,958 --> 00:48:05,815
No problem, except your boys
went sightseeing with Flatbed.
655
00:48:05,846 --> 00:48:08,572
My people need Flatbed
to get unhooked at their end.
656
00:48:08,845 --> 00:48:11,078
- Back in two hours.
- Two hours?
657
00:48:11,156 --> 00:48:14,958
We're gonna get the shit kicked out of us
by our pal Fred in two hours.
658
00:48:21,325 --> 00:48:24,897
- Set cold tab fitting to 200 PSI.
- Set.
659
00:48:25,184 --> 00:48:28,983
There she goes.
She's breaking loose. Bringing her up.
660
00:48:29,489 --> 00:48:32,483
Okay.
All right.
661
00:48:33,262 --> 00:48:38,673
Get clear of the hatch. Keep goin' with it.
Keep goin'. That's it, up.
662
00:48:38,833 --> 00:48:39,833
Sir,
663
00:48:40,173 --> 00:48:41,880
the missile looks intact.
664
00:48:42,138 --> 00:48:45,259
Little is known at this hour
about the events leading up to the collision.
665
00:48:45,558 --> 00:48:48,221
The US Navy guided missile cruiser Appleton
666
00:48:48,268 --> 00:48:51,281
apparently struck
the Soviet Udaloy class destroyer...
667
00:48:51,312 --> 00:48:53,485
in low visibility conditions.
668
00:48:53,638 --> 00:48:57,874
In violent seas, little hope remains
for over 100 Russian crewmen
669
00:48:57,938 --> 00:49:00,431
still missing after
the sinking an hour ago.
670
00:49:00,491 --> 00:49:03,351
Soviet military spokesmen
have claimed that the collision
671
00:49:03,411 --> 00:49:05,963
constituted an unprovoked attack.
672
00:49:06,157 --> 00:49:08,611
- This was denied by state department officials...
- Bud, this is big time.
673
00:49:08,641 --> 00:49:11,250
...who said that Captain Michael Sweeney
was acting correctly--
674
00:49:12,483 --> 00:49:13,757
Okay, it's clear.
675
00:49:14,192 --> 00:49:15,558
It's all yours, sir.
676
00:49:16,655 --> 00:49:21,401
- I'm gonna swing it away and drop it.
- Check. Okay.
677
00:49:22,221 --> 00:49:25,545
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
678
00:49:26,165 --> 00:49:30,009
- Got it?
- Separation sequencer disconnected.
679
00:49:31,151 --> 00:49:34,738
Remove explosive bolts one through six
in counterclockwise sequence.
680
00:49:34,882 --> 00:49:36,801
Check. Removing bolt one.
681
00:49:45,824 --> 00:49:49,428
Negotiators have walked out of
the Strategic Arms Limitation Talks
682
00:49:49,459 --> 00:49:51,941
in protest over the incident this morning--
683
00:49:51,972 --> 00:49:56,086
The sudden deterioration of relations
with the United States and the Soviet--
684
00:49:56,126 --> 00:49:59,030
Soviet buildup of tanks and aircraft
has continued.
685
00:49:59,216 --> 00:50:03,766
Sometime this morning, all US and NATO
military forces have been put on full alert.
686
00:50:03,813 --> 00:50:05,352
It's on every channel.
687
00:50:06,010 --> 00:50:07,951
Well... you just feel so helpless.
688
00:50:08,011 --> 00:50:12,596
You can see it coming,
but what can you do? What can anyone do?
689
00:50:13,181 --> 00:50:15,782
Hey, I mean, they love their kids, too.
690
00:50:16,795 --> 00:50:18,382
So, why are we doin' this?
691
00:50:18,455 --> 00:50:20,137
If it happens, it happens.
692
00:50:21,241 --> 00:50:23,294
There's nothing
I can do about it, right?
693
00:50:24,121 --> 00:50:25,395
I just don't think about it.
694
00:50:40,227 --> 00:50:43,154
All right. Let's get their gear off!
Then clear the sub.
695
00:50:43,185 --> 00:50:46,473
We got to get it out of here!
Come on. Let's go. Let's move it.
696
00:50:47,167 --> 00:50:49,839
One Night, you're up.
Get ready to roll, baby.
697
00:50:49,895 --> 00:50:52,792
- Don't touch that. Just back away.
- Excusez moi.
698
00:50:55,865 --> 00:50:58,584
Hey, Coffey,
we are a little pressed for time.
699
00:51:02,786 --> 00:51:03,786
Prick.
700
00:51:04,846 --> 00:51:06,876
This ain't no drill, slick.
Make me proud.
701
00:51:06,939 --> 00:51:08,576
Piece of cake, baby.
702
00:51:43,854 --> 00:51:47,056
- What's the problem, One Night?
- All hell must be breaking loose up there.
703
00:51:47,087 --> 00:51:49,007
This cable's pissin' me off.
704
00:51:50,629 --> 00:51:54,573
- I can't get a grip on it.
- Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'.
705
00:51:55,982 --> 00:51:57,462
Son of a bitch!
706
00:51:58,739 --> 00:52:01,466
Shit! We got a problem!
707
00:52:01,598 --> 00:52:04,216
- What's going on?
- We're losing number two thruster!
708
00:52:04,250 --> 00:52:05,849
Bearing's going!
709
00:52:07,625 --> 00:52:10,272
It's not holding.
We're swinging out of position here!
710
00:52:10,306 --> 00:52:11,439
Goddamn it!
711
00:52:21,186 --> 00:52:22,566
Jesus!
712
00:52:30,216 --> 00:52:31,462
Shit!
713
00:52:42,246 --> 00:52:45,159
- The rig is movin'!
- Yeah, I can see that. Topside!
714
00:52:45,619 --> 00:52:47,959
Topside! Pay out some slack.
We're gettin' dragged.
715
00:52:48,012 --> 00:52:51,274
- Down on number one winch! Down on one!
- We're gettin' dragged!
716
00:52:57,050 --> 00:52:59,383
Bud, we're headed
right for the drop-off.
717
00:53:28,897 --> 00:53:32,603
What the hell?
We just lost all the topside feeds.
718
00:53:35,447 --> 00:53:38,160
Shit! Get 'em on the UQC!
719
00:53:39,824 --> 00:53:40,917
Bud!
720
00:53:41,994 --> 00:53:44,189
- We lost the crane!
- Say again. What?
721
00:53:44,282 --> 00:53:49,496
The crane! We've lost the crane!
It's on its way down to you!
722
00:53:50,476 --> 00:53:53,420
All right, everybody.
Everybody, rig for impact!
723
00:53:53,966 --> 00:53:56,403
Close all the exterior hatches!
Let's move it! Let's go!
724
00:53:56,434 --> 00:53:57,819
Go! Go! Go! Go!
725
00:54:00,684 --> 00:54:03,123
- Wait, wait, wait!
- Get in here!
726
00:54:05,529 --> 00:54:07,889
What the hell is goin' on around here?
727
00:54:07,938 --> 00:54:09,898
I don't know.
728
00:54:16,690 --> 00:54:19,326
You two help secure the rig. Let's go.
729
00:54:28,124 --> 00:54:31,782
One Night! One Night, you hear me? Get the hell
out of there! The crane's comin' down!
730
00:54:40,901 --> 00:54:42,861
I'm okay. I'm clear, Bud.
731
00:54:53,959 --> 00:54:56,685
I've got it. It's headed straight for us.
732
00:56:01,608 --> 00:56:03,042
Oh, shit.
733
00:56:15,502 --> 00:56:18,656
- Oh, no, no, no, no, no, no.
- Oh, my God!
734
00:56:19,449 --> 00:56:21,688
- Bud!
- Grab on to something!
735
00:56:27,464 --> 00:56:28,664
Jesus!
736
00:56:37,152 --> 00:56:40,326
- Battery room's flooding! Let's go!
- Cat, put that out!
737
00:56:42,753 --> 00:56:44,074
- Bud!
- Yeah?
738
00:56:44,127 --> 00:56:46,527
- Drill room's floodin'!
- Get back down there!
739
00:56:49,302 --> 00:56:53,002
Go! I'll take the battery room.
Jesus!
740
00:57:10,559 --> 00:57:11,659
Shit!
741
00:57:14,768 --> 00:57:16,338
Get out of there!
742
00:57:16,541 --> 00:57:19,322
Close the door! Seal the room!
743
00:57:27,197 --> 00:57:31,076
Lindsey,
let's get out of here!
744
00:57:40,642 --> 00:57:42,048
Whoa!
745
00:58:20,602 --> 00:58:22,822
- Hold this on me!
- Okay!
746
00:58:26,525 --> 00:58:28,859
Lindsey! Lindsey!
747
00:58:29,905 --> 00:58:31,072
I got it!
748
00:58:52,918 --> 00:58:54,978
Let's get the hell out of here!
749
00:59:00,580 --> 00:59:01,792
Let's go!
750
00:59:01,917 --> 00:59:04,030
Let's go! Get the door!
751
00:59:04,577 --> 00:59:06,237
Get the door!
752
00:59:08,128 --> 00:59:09,909
Jesus!
753
00:59:12,097 --> 00:59:14,596
Bud! Bud!
754
00:59:23,109 --> 00:59:24,649
Finler, cut the hose!
755
00:59:24,716 --> 00:59:26,662
Cut the line to the motor!
756
00:59:26,982 --> 00:59:29,173
I can't open it from out here!
757
00:59:29,473 --> 00:59:31,833
Finler, cut the hose!
758
00:59:34,371 --> 00:59:35,784
Finler!
759
01:00:00,761 --> 01:00:03,623
Hey! Hey!
760
01:00:04,751 --> 01:00:08,147
Hey! Hey!
761
01:00:09,954 --> 01:00:13,514
- Come on, Sonny!
- Hey, Cat! Cat, help me out, man!
762
01:00:13,735 --> 01:00:15,144
Hang on!
763
01:00:17,539 --> 01:00:21,569
The hose! Cut the hose!
The line to the motor! Hurry up, man!
764
01:00:25,972 --> 01:00:27,557
Come on, Cat!
765
01:00:28,540 --> 01:00:29,620
Hurry!
766
01:00:30,419 --> 01:00:32,632
Come on, Sonny, help me out!
Come on, push!
767
01:00:33,945 --> 01:00:35,406
Come on, Sonny!
768
01:00:37,471 --> 01:00:41,141
- Come on, Sonny! Let's go!
- Come on! Let's go! We gotta go! Go! Go!
769
01:00:41,787 --> 01:00:43,851
Get outta here!
Come on, move it!
770
01:00:43,894 --> 01:00:47,397
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
Get the hatch, Cat!
771
01:00:47,955 --> 01:00:49,947
Get the hatch!
Get the hatch!
772
01:01:03,914 --> 01:01:05,405
- You all right? Everybody okay?
- Yeah.
773
01:01:05,435 --> 01:01:08,476
- Yeah.
- Oh, son of a bitch.
774
01:01:09,070 --> 01:01:10,375
Oh, man.
775
01:01:17,409 --> 01:01:21,509
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
this is Deepcore. Do you read me?
776
01:01:24,745 --> 01:01:28,230
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
this is Deepcore.
777
01:01:28,798 --> 01:01:30,232
Do you read me? Over.
778
01:01:30,355 --> 01:01:32,578
Forget it, Sonny. They're gone, man.
779
01:01:36,007 --> 01:01:38,733
- Mayday, mayday, mayday.
- Hey.
780
01:01:39,491 --> 01:01:40,667
They're gone.
781
01:01:44,040 --> 01:01:45,334
Okay?
782
01:01:47,765 --> 01:01:49,764
I just want to get out of this.
783
01:01:53,275 --> 01:01:55,868
Just like to see my wife
one more time.
784
01:01:56,430 --> 01:01:58,983
Well, all right,
then you'd better keep trying, huh?
785
01:02:01,093 --> 01:02:02,681
Mayday, mayday, mayday.
786
01:02:02,797 --> 01:02:04,847
This is Deepcore Two.
Do you read me?
787
01:02:05,714 --> 01:02:08,687
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
do you read me?
788
01:02:08,770 --> 01:02:10,653
This is Deepcore 2. Over.
789
01:02:11,088 --> 01:02:13,081
Mayday, mayday, mayday.
790
01:02:13,609 --> 01:02:16,198
This is Deepcore 2.
Do you read me? Over.
791
01:02:42,034 --> 01:02:43,154
Hey, Jammer.
792
01:02:48,247 --> 01:02:51,805
- You got the shakes.
- I know what I got.
793
01:02:51,835 --> 01:02:53,482
I'll deal with it, all right?
794
01:02:53,654 --> 01:02:56,028
I'll deal with me.
You deal with yourself.
795
01:02:57,001 --> 01:02:58,487
Find your buddy?
796
01:02:59,995 --> 01:03:02,574
- No.
- Tighter. Tighter.
797
01:03:02,698 --> 01:03:04,950
- Brigman.
- What?
798
01:03:06,696 --> 01:03:08,389
I was under orders.
799
01:03:08,769 --> 01:03:10,264
I had no choice.
800
01:03:26,552 --> 01:03:27,972
How's it goin', Cat?
801
01:03:38,874 --> 01:03:40,571
What's the scoop, ace?
802
01:03:40,774 --> 01:03:44,116
Well, I can get power
to this module in sub-bay...
803
01:03:44,247 --> 01:03:46,076
if I reroute these buses,
804
01:03:46,201 --> 01:03:49,663
but I gotta get past the mains,
which are a total meltdown.
805
01:03:51,378 --> 01:03:54,209
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
806
01:03:54,452 --> 01:03:57,921
In a few hours, this place
is gonna be as cold as a meat locker.
807
01:03:58,340 --> 01:03:59,621
What about O₂?
808
01:03:59,715 --> 01:04:01,335
Yeah, well, brace yourself.
809
01:04:01,375 --> 01:04:05,672
If we close off the sections we're not using,
we have about maybe 12 hours' worth.
810
01:04:08,648 --> 01:04:11,602
Storm's gonna last
a lot longer than 12 hours.
811
01:04:11,800 --> 01:04:13,063
Yeah, well,
812
01:04:13,685 --> 01:04:16,607
I can maybe extend that. Maybe.
813
01:04:17,197 --> 01:04:20,402
There's some storage tanks outboard,
next to the wrecked module.
814
01:04:20,866 --> 01:04:23,786
I'll have to go outside, though,
and tie onto them.
815
01:04:27,371 --> 01:04:29,077
Hey, Lins.
816
01:04:29,571 --> 01:04:31,244
- Lins.
- Yeah?
817
01:04:32,348 --> 01:04:33,848
I'm glad you're here.
818
01:04:34,416 --> 01:04:35,748
Yeah.
819
01:04:37,822 --> 01:04:38,993
I'm not.
820
01:05:06,475 --> 01:05:08,255
Hey. Found Cab Three.
821
01:05:08,755 --> 01:05:10,529
Deader than dogshit, boss.
822
01:05:10,835 --> 01:05:13,601
That girder went
right through the brainpan.
823
01:05:13,635 --> 01:05:15,262
Yeah, I see that.
824
01:05:18,501 --> 01:05:21,421
- Where are you?
- Living quarters, level two.
825
01:05:29,127 --> 01:05:30,993
Oh, geez.
826
01:05:33,108 --> 01:05:34,555
That's Perry.
827
01:05:39,333 --> 01:05:42,552
That's it, then.
Finler, McWhirter, Dietz and Perry.
828
01:05:44,137 --> 01:05:45,551
Jesus.
829
01:05:48,519 --> 01:05:50,484
We just leave 'em there?
830
01:05:50,705 --> 01:05:52,258
Yeah, for now. We got no choice.
831
01:05:52,289 --> 01:05:54,981
Our first priority is to get
somethin' to breathe.
832
01:06:05,705 --> 01:06:07,484
Where are you now, Lins?
833
01:06:08,345 --> 01:06:10,802
I'm under the starboard tri-module.
834
01:06:13,610 --> 01:06:16,863
- Still with me, Hip?
- Right behind you, Lins.
835
01:06:27,278 --> 01:06:28,447
How's it look?
836
01:06:28,543 --> 01:06:30,671
Well, you guys really screwed up my rig.
837
01:06:30,765 --> 01:06:32,591
There's a lot of wreckage out here.
838
01:06:32,635 --> 01:06:34,261
Well, don't get fouled.
839
01:06:34,807 --> 01:06:36,781
Hey, hit me with that 9/16ths, okay?
840
01:06:37,006 --> 01:06:39,425
- Yeah.
- Thank you.
841
01:06:39,494 --> 01:06:40,674
So...
842
01:06:41,494 --> 01:06:42,580
there you were.
843
01:06:42,632 --> 01:06:44,414
Yeah, there we were...
844
01:06:45,462 --> 01:06:48,388
side by side on the same ship
for two months.
845
01:06:49,547 --> 01:06:53,198
I'm a tool-pusher, and we're
testing this automated derrick of hers.
846
01:06:54,361 --> 01:06:56,808
We get back on the beach
and we're living together.
847
01:06:56,905 --> 01:06:59,324
Doesn't mean you had to marry her.
848
01:06:59,456 --> 01:07:02,768
Well, we were due to go back out
on the same ship. Six months of tests.
849
01:07:02,802 --> 01:07:05,774
If you were married, you got a state-room.
Otherwise, it was bunks.
850
01:07:05,811 --> 01:07:08,661
Okay. Good reason. Will you come over here,
and tighten this for me?
851
01:07:09,656 --> 01:07:11,121
Then what?
852
01:07:11,212 --> 01:07:14,147
Everything was all right there
for a while, you know.
853
01:07:14,756 --> 01:07:18,249
Then she got promoted to chief engineer
on this thing a couple years ago.
854
01:07:19,163 --> 01:07:21,582
She went front-office on you, man?
855
01:07:21,743 --> 01:07:23,300
Yeah, well, you know Lindsey.
856
01:07:23,766 --> 01:07:25,586
She's just too damn aggressive...
857
01:07:25,954 --> 01:07:27,576
Son of a bitch.
858
01:07:29,198 --> 01:07:31,718
She didn't leave me.
She just left me behind.
859
01:07:32,422 --> 01:07:34,549
Bud, let me tell you somethin'.
860
01:07:35,381 --> 01:07:38,258
She ain't half as smart
as she thinks she is.
861
01:07:42,287 --> 01:07:43,672
Get outta here.
862
01:08:18,652 --> 01:08:21,072
Come on.
Let's see those muscles.
863
01:08:22,485 --> 01:08:24,195
Bingo. That's one.
864
01:08:25,509 --> 01:08:26,670
Two for two.
865
01:08:26,701 --> 01:08:27,997
Hey. Hey.
866
01:08:30,365 --> 01:08:32,265
Lindsey, do you read me? Over.
867
01:08:33,384 --> 01:08:35,970
Copy you, Hippy.
What's the matter?
868
01:08:37,495 --> 01:08:40,762
Oh, shit. The power's
jackin' around with us again.
869
01:08:41,222 --> 01:08:42,539
Lindsey, come back.
870
01:08:42,662 --> 01:08:45,433
I just lost video.
Lindsey, are you th--
871
01:08:47,327 --> 01:08:49,400
Hippy, do you copy?
872
01:08:52,766 --> 01:08:54,393
Lins, you copy?
873
01:08:55,105 --> 01:08:56,479
Oh, shit!
874
01:08:57,413 --> 01:09:00,010
Oh, what the hell!
Hippy, do you copy?
875
01:09:01,548 --> 01:09:02,882
Damn it.
876
01:09:03,778 --> 01:09:05,772
Bud, do you copy? Over.
877
01:09:08,466 --> 01:09:10,775
I seem to be having a problem here.
878
01:11:29,153 --> 01:11:30,360
Shit.
879
01:11:43,895 --> 01:11:45,175
Damn it.
880
01:12:18,113 --> 01:12:21,466
- That's a great shot, Lins.
- You drop your dive line?
881
01:12:21,833 --> 01:12:23,468
Come on, you guys. Come on.
882
01:12:23,686 --> 01:12:25,870
That's the smaller one.
That's the smaller one here.
883
01:12:25,934 --> 01:12:28,685
- You can kinda see how it's zigging around.
- Yeah, whatever it is.
884
01:12:28,725 --> 01:12:31,362
I'm telling you what it is.
You're just not hearing me.
885
01:12:31,435 --> 01:12:34,452
- Now, Lindsey you--
- There is something down there.
886
01:12:34,832 --> 01:12:36,313
Something not us.
887
01:12:36,567 --> 01:12:37,999
You could be more...
888
01:12:38,164 --> 01:12:39,246
specific.
889
01:12:39,346 --> 01:12:41,412
- Something that zigs.
- Not us.
890
01:12:42,292 --> 01:12:43,737
Not human.
891
01:12:44,206 --> 01:12:46,400
Get it?
Something non-human,
892
01:12:46,776 --> 01:12:48,177
but intelligent.
893
01:12:54,102 --> 01:12:57,049
A non-terrestrial intelligence.
894
01:12:57,639 --> 01:13:00,484
- A Non-Terrestrial Intelligence.
- Yes.
895
01:13:00,550 --> 01:13:03,634
NTIs. Oh, man, that's better than UFOs.
896
01:13:03,754 --> 01:13:07,127
Oh, but that works too, huh?
Underwater Flying Objects.
897
01:13:11,658 --> 01:13:13,931
Are we talking
little space friends here?
898
01:13:13,962 --> 01:13:17,068
Hell, yeah! Hot rods of the Gods!
Right, Lins?
899
01:13:17,861 --> 01:13:20,178
No, no, really.
It could be NTIs.
900
01:13:20,252 --> 01:13:22,025
The CIA has known about 'em forever.
901
01:13:22,092 --> 01:13:24,196
They abduct people all the time, man.
902
01:13:24,470 --> 01:13:26,425
- Hippy, would you do me a favor?
- There was once--
903
01:13:26,455 --> 01:13:27,834
Stay off my side.
904
01:13:29,153 --> 01:13:31,193
- Will you step into my office, please?
- Certainly.
905
01:13:32,914 --> 01:13:34,967
I... come here.
906
01:13:37,164 --> 01:13:38,671
- Jesus, Lins.
- Oh, Bud, come on.
907
01:13:38,702 --> 01:13:40,400
Something really important
is happening here.
908
01:13:40,430 --> 01:13:42,122
I'm trying to keep this situation
under control.
909
01:13:42,152 --> 01:13:44,541
I can't allow you to create
this kind of hysteria.
910
01:13:44,572 --> 01:13:47,078
Who's hysterical?! Nobody's hysterical!
911
01:13:49,156 --> 01:13:51,391
All I'm saying is,
when you're hangin' on by your fingernails,
912
01:13:51,421 --> 01:13:53,085
you don't go waving your arms around.
913
01:13:53,116 --> 01:13:56,312
Look, I saw something. I'm not gonna go in there
and say I didn't see it,
914
01:13:56,343 --> 01:13:58,205
when I did. I'm sorry.
915
01:13:58,438 --> 01:13:59,438
Please.
916
01:13:59,538 --> 01:14:01,510
You are the most stubborn woman
I ever knew.
917
01:14:01,564 --> 01:14:03,318
Yes. I am.
918
01:14:03,585 --> 01:14:06,047
But I need you
to believe me right now.
919
01:14:06,560 --> 01:14:09,790
Now, come on. Look at me. Come on.
Am I stressed out?
920
01:14:09,821 --> 01:14:13,579
Do I have any symptoms of pressure sickness?
Tremors, slurred speech?
921
01:14:14,705 --> 01:14:17,165
- No.
- No.
922
01:14:17,271 --> 01:14:19,867
Bud, this is me, Lindsey. Okay?
923
01:14:20,687 --> 01:14:23,715
You know me better
than anybody in the world.
924
01:14:24,688 --> 01:14:26,592
Now watch my lips.
925
01:14:26,710 --> 01:14:28,980
I saw these things.
926
01:14:30,033 --> 01:14:31,900
I touched one of them, and...
927
01:14:32,240 --> 01:14:35,767
it wasn't some clunky steel can
like we would build.
928
01:14:38,117 --> 01:14:39,444
It glided.
929
01:14:40,428 --> 01:14:43,348
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
930
01:14:44,815 --> 01:14:46,908
Oh, God, I wish you'd been there.
931
01:14:47,519 --> 01:14:51,114
It was a machine...
it was a machine, but it was alive.
932
01:14:51,144 --> 01:14:53,576
It was like a...
like a dance of light.
933
01:14:56,873 --> 01:14:59,208
Please. You have to trust me.
934
01:14:59,500 --> 01:15:02,732
Now, I don't think they mean us any harm.
I don't know how I know that.
935
01:15:03,025 --> 01:15:04,151
It's just...
936
01:15:04,266 --> 01:15:05,445
a feeling.
937
01:15:06,220 --> 01:15:07,220
Geez.
938
01:15:08,082 --> 01:15:10,490
I'm supposed to go on a feeling?
How can I go on a feeling?
939
01:15:10,520 --> 01:15:14,653
- You think Coffey's gonna go on "a feeling"?
- Well, we all see what we wanna see.
940
01:15:15,549 --> 01:15:17,831
Coffey looks, and he sees Russians.
941
01:15:18,293 --> 01:15:19,898
He sees hate and fear.
942
01:15:21,807 --> 01:15:24,533
You have to look
with better eyes than that.
943
01:15:29,615 --> 01:15:30,622
Please.
944
01:15:31,808 --> 01:15:33,161
I can't, Lins.
945
01:15:34,847 --> 01:15:36,766
- No?
- I'm sorry.
946
01:15:38,295 --> 01:15:41,445
All I want is 24-hour surveillance
on the exterior cam.
947
01:15:41,484 --> 01:15:43,570
I've got six people, I've got--
948
01:15:45,525 --> 01:15:47,402
Everybody, just stop.
949
01:15:54,288 --> 01:15:55,348
All right,
950
01:15:55,992 --> 01:15:59,627
I want a round-the-clock manning of
the sonar shack and the exterior cameras.
951
01:16:01,096 --> 01:16:03,910
That Russian bogey comes back,
I don't think we should be taking a nap.
952
01:16:03,970 --> 01:16:05,909
Oh, give me a break, Coffey.
953
01:16:05,974 --> 01:16:08,852
Those things live three-and-a-half miles down
in an abyssal trench.
954
01:16:09,152 --> 01:16:11,530
Trust me, they're not speaking Russian.
955
01:16:15,996 --> 01:16:18,796
Have you finished the repairs
on the acoustical transmitter yet?
956
01:16:18,973 --> 01:16:20,086
Nope.
957
01:16:21,042 --> 01:16:22,350
Why not?
958
01:16:22,619 --> 01:16:24,537
I was having my nails done.
959
01:16:24,648 --> 01:16:26,305
Well, get it done.
960
01:16:26,730 --> 01:16:28,519
Kiss my ass.
961
01:16:40,834 --> 01:16:42,107
All right,
962
01:16:42,808 --> 01:16:44,565
get somethin' straight.
963
01:16:46,005 --> 01:16:47,858
You people are under my authority.
964
01:16:48,005 --> 01:16:50,085
- Look, podner.
- When I give you an ord--
965
01:16:50,159 --> 01:16:51,800
Look, podner,
we don't work for you,
966
01:16:52,738 --> 01:16:54,548
we don't take orders from you...
967
01:16:55,595 --> 01:16:57,461
and we don't much like you.
968
01:17:00,907 --> 01:17:02,041
Hey, Cat.
969
01:17:02,543 --> 01:17:03,547
Cat!
970
01:17:05,218 --> 01:17:06,222
Yeah?
971
01:17:06,482 --> 01:17:09,615
Why don't you take
the first watch on sonar, okay?
972
01:17:11,588 --> 01:17:12,661
Right on.
973
01:17:14,107 --> 01:17:17,568
Sonny, you get a couple hours sleep,
then you spell Cat, all right?
974
01:17:18,115 --> 01:17:20,725
Hippy, you handle
exterior surveillance.
975
01:17:22,477 --> 01:17:23,690
One Night.
976
01:17:25,352 --> 01:17:28,451
Would you do me a favor
and see if you can get that transmitter fixed?
977
01:17:28,945 --> 01:17:31,610
- All right?
- Be a couple hours.
978
01:17:41,078 --> 01:17:42,388
Got it.
979
01:18:05,266 --> 01:18:06,666
All right.
980
01:18:07,139 --> 01:18:11,316
Come on, A.J. Squared Away,
a little to the left.
981
01:18:12,442 --> 01:18:14,162
What is that?
982
01:18:22,211 --> 01:18:24,755
Oh, this is not happening.
983
01:18:27,974 --> 01:18:29,542
Oh, man.
984
01:18:32,936 --> 01:18:35,450
Look at me. I'm shakin'.
All right, wait, wait, wait.
985
01:18:35,506 --> 01:18:37,100
And now...
986
01:18:37,527 --> 01:18:40,653
here's MIRV.
987
01:18:44,297 --> 01:18:46,643
Come on, man.
What else could it be?
988
01:18:46,768 --> 01:18:48,279
Why bring it here?
989
01:18:48,689 --> 01:18:52,735
It's gotta be some kind of emergency plan
to keep it away from the Russians, right.
990
01:18:52,887 --> 01:18:55,765
Look, they hot-wire one of the nukes,
991
01:18:56,019 --> 01:18:58,401
they use some kind of detonator
that they brought,
992
01:18:58,446 --> 01:19:02,066
then they stick it back in the sub,
fry the whole thing up.
993
01:19:02,196 --> 01:19:04,615
Bam! Slicker'n snot.
994
01:19:06,966 --> 01:19:10,010
I'm tellin' ya.
And I'm not bein' paranoi--
995
01:19:10,971 --> 01:19:12,362
Hi, Lins.
996
01:19:20,816 --> 01:19:22,851
Lins, will you just
wait a second.
997
01:19:22,951 --> 01:19:25,397
Goddamn it, if you don't do
something about it, I will!
998
01:19:25,428 --> 01:19:27,830
Lindsey, we'll do something about it!
Just wait a second!
999
01:19:29,470 --> 01:19:30,777
- Lindsey.
- What?
1000
01:19:31,079 --> 01:19:33,564
- Just stop and think about this for a second.
- What?
1001
01:19:54,406 --> 01:19:57,409
You know, you've got some huevos
bringing that thing into my rig.
1002
01:19:58,976 --> 01:20:03,083
With all that's going on up in the world,
you bring a nuclear weapon in here?
1003
01:20:03,170 --> 01:20:04,317
Mrs. Brigman...
1004
01:20:04,532 --> 01:20:08,452
Does this strike anyone
as particularly psychotic, or is it just me?
1005
01:20:08,935 --> 01:20:12,472
Mrs. Brigman, you don't need to know
the details of our operation.
1006
01:20:12,545 --> 01:20:15,455
- It's better if you don't.
- You're right. I don't need to know.
1007
01:20:15,486 --> 01:20:19,646
What I need to know is that thing
is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet?
1008
01:20:22,057 --> 01:20:24,657
You're becoming
a serious impediment to our mission.
1009
01:20:25,158 --> 01:20:26,878
Now, you either do an about-face
1010
01:20:27,096 --> 01:20:29,871
and walk out of here,
or I'll have you escorted out.
1011
01:20:29,921 --> 01:20:33,091
I will not do an about-face
and get out of here.
1012
01:20:33,213 --> 01:20:35,590
Who the hell do you
think you're talking to?
1013
01:20:35,856 --> 01:20:38,991
Emergency! Maintenance Room B!
Everybody move it!
1014
01:20:39,084 --> 01:20:41,432
- On the double!
- Now! Now!
1015
01:20:42,139 --> 01:20:44,735
In here! Come on! We've got trouble!
1016
01:20:44,782 --> 01:20:46,886
- Now! Come on!
- What's goin' on?
1017
01:20:46,932 --> 01:20:49,356
All right, all right, all right, all right!
1018
01:20:50,205 --> 01:20:51,913
What's up? What's happening?
1019
01:20:52,147 --> 01:20:53,950
All right, you let her go, man. Do it.
1020
01:20:54,368 --> 01:20:55,570
Do it now!
1021
01:20:56,163 --> 01:20:57,437
Let her go.
1022
01:21:00,514 --> 01:21:02,655
The smartest thing you ever did.
1023
01:21:05,720 --> 01:21:08,092
- Coffey, you son of a bitch--
- Lindsey! Cool it.
1024
01:21:08,156 --> 01:21:10,026
- What's the problem?
- Nothin'.
1025
01:21:11,344 --> 01:21:13,555
We were just leaving,
weren't we?
1026
01:21:33,952 --> 01:21:35,554
W-We don't need them.
1027
01:21:37,184 --> 01:21:38,731
We can't trust them.
1028
01:21:43,416 --> 01:21:45,285
We may have to take steps.
1029
01:21:47,966 --> 01:21:49,903
We're gonna have to take steps.
1030
01:21:54,819 --> 01:21:57,459
Lins, I want you to stay away
from that guy.
1031
01:21:57,605 --> 01:21:59,707
- I mean it.
- The guy is gone.
1032
01:21:59,940 --> 01:22:01,667
Did you see his hands?
1033
01:22:01,801 --> 01:22:03,678
What? He's got the shakes?
1034
01:22:03,837 --> 01:22:06,067
Look, he's operating on his own,
1035
01:22:06,380 --> 01:22:08,327
he's cut off from
his chain of command,
1036
01:22:08,363 --> 01:22:11,364
he's showing signs
of pressure-induced psychosis...
1037
01:22:11,765 --> 01:22:14,058
and he's got a nuclear weapon.
1038
01:22:14,865 --> 01:22:18,559
So, as a personal favor to me, will you try
to put your tongue in neutral for a while.
1039
01:22:18,590 --> 01:22:23,512
I gotta tell you, I give this whole thing
a sphincter factor of about 9.5.
1040
01:23:02,851 --> 01:23:06,111
Look, you can just punch into his
primary guidance chip where you want him to go
1041
01:23:06,142 --> 01:23:07,447
and he'll go there, right?
1042
01:23:07,478 --> 01:23:11,073
- No. Bad idea, Lindsey. Bad.
- Why? Hip, come on.
1043
01:23:11,104 --> 01:23:13,867
Because even if it could take
the pressure at that depth,
1044
01:23:13,898 --> 01:23:16,264
- which, I don't think it can...
- Yeah?
1045
01:23:16,433 --> 01:23:18,737
...without the tether, you know
what would happen, if it got down there?
1046
01:23:18,767 --> 01:23:22,193
It would just sit like a-- Please.
It would just sit like a dumb shit.
1047
01:23:22,286 --> 01:23:25,567
Yeah, something would have to pass
in front of the camera for you to see anything.
1048
01:23:25,597 --> 01:23:27,772
I know. But we could get lucky, right?
1049
01:23:27,849 --> 01:23:29,354
So, we should go for it.
1050
01:23:30,057 --> 01:23:32,999
- I really ought to talk to Bud about this.
- No way. This is between you and me.
1051
01:23:33,029 --> 01:23:35,172
We get proof,
and then we tell the others.
1052
01:23:35,692 --> 01:23:40,029
Hippy, look. If we can prove to Coffey
that there aren't Russians down there,
1053
01:23:40,604 --> 01:23:43,343
maybe he'll ease off the button a little bit.
1054
01:23:44,269 --> 01:23:48,602
I gotta tell you, man, that guy scares me
more than anything we're gonna find down there.
1055
01:23:48,658 --> 01:23:53,445
He's a goddamn A.J. Squared Away,
jarhead robot.
1056
01:23:56,848 --> 01:23:59,203
All right, gimme a couple hours
to see what I can do.
1057
01:23:59,270 --> 01:24:00,538
Great. Thanks.
1058
01:24:09,656 --> 01:24:10,961
How's that?
1059
01:24:15,264 --> 01:24:16,404
Thanks.
1060
01:24:39,385 --> 01:24:41,452
Virgil, turn on your side.
1061
01:25:11,185 --> 01:25:13,853
All right, you're all set, big guy.
1062
01:25:14,010 --> 01:25:16,983
Hey, I told you
to wipe that grin off your face.
1063
01:25:26,179 --> 01:25:27,818
Good night, little buddy.
1064
01:27:16,820 --> 01:27:18,380
Bud. Bud.
1065
01:27:18,847 --> 01:27:20,333
Bud! Get up.
1066
01:27:23,505 --> 01:27:24,875
What?
1067
01:27:35,113 --> 01:27:36,182
Cat.
1068
01:27:38,706 --> 01:27:40,320
- Cat!
- Hey!
1069
01:27:40,358 --> 01:27:42,314
Goddamn... leave me alone.
1070
01:27:50,982 --> 01:27:52,035
Bud.
1071
01:27:55,441 --> 01:27:56,953
Wait. It's okay.
1072
01:27:57,709 --> 01:27:59,495
Sweet Christ Almighty.
1073
01:27:59,550 --> 01:28:01,074
I think it likes you.
1074
01:28:21,622 --> 01:28:23,472
It's trying to communicate.
1075
01:28:25,543 --> 01:28:26,843
That's Bud.
1076
01:28:30,690 --> 01:28:33,110
- It's wonderful!
- It's me!
1077
01:28:36,892 --> 01:28:38,979
- No, no, no.
- Shh. It's okay.
1078
01:28:39,074 --> 01:28:40,784
What is it?
1079
01:28:43,547 --> 01:28:45,192
Is it alive?
1080
01:28:48,716 --> 01:28:50,760
Lindsey, no.
1081
01:28:52,253 --> 01:28:53,706
Seawater.
1082
01:28:54,275 --> 01:28:55,658
Oh, man.
1083
01:29:09,448 --> 01:29:11,156
Come on. Come on!
1084
01:29:13,518 --> 01:29:15,395
- Hurry!
- Where the hell's it goin'?
1085
01:29:26,575 --> 01:29:29,060
Hurry! I think it's headed for "B" module.
1086
01:29:30,311 --> 01:29:32,055
Lins, you see it?
1087
01:30:31,723 --> 01:30:35,009
So, raise your hand if you think
that was a Russian water tentacle.
1088
01:30:36,478 --> 01:30:37,683
Lieutenant?
1089
01:30:38,307 --> 01:30:40,060
No? Well.
1090
01:30:41,582 --> 01:30:42,963
A breakthrough.
1091
01:30:43,972 --> 01:30:46,613
Hey, ace, you done impressin' yourself?
1092
01:30:46,742 --> 01:30:48,902
No way that thing
could just be seawater.
1093
01:30:50,033 --> 01:30:52,013
They must have learned to control water.
1094
01:30:52,149 --> 01:30:53,973
I mean, at a molecular level.
1095
01:30:54,079 --> 01:30:56,785
You know, they can plasticize it,
they can polymerize it,
1096
01:30:56,816 --> 01:30:58,693
do whatever they want to do with it.
They can...
1097
01:30:58,723 --> 01:31:00,763
put it under intelligent control.
1098
01:31:01,008 --> 01:31:02,038
Maybe...
1099
01:31:02,644 --> 01:31:04,903
their whole technology's based on that.
1100
01:31:05,267 --> 01:31:07,013
- What?
- Controlling water.
1101
01:31:08,570 --> 01:31:11,454
Was it the same thing
that you saw the last time?
1102
01:31:11,568 --> 01:31:12,468
No.
1103
01:31:12,505 --> 01:31:16,413
You know, I don't think
that that thing you saw was one of them.
1104
01:31:16,721 --> 01:31:20,105
- What are you talking about?
- I mean, I don't think it was an NTI,
1105
01:31:20,148 --> 01:31:24,303
I think it was their version of an ROV,
like Big Geek.
1106
01:31:25,542 --> 01:31:28,452
- Hippy, you mean they was just checkin' us out?
- Yeah.
1107
01:31:28,917 --> 01:31:31,336
- How come?
- Curious, I suppose.
1108
01:31:31,435 --> 01:31:34,675
We're probably the first people that have
ever seen one. Who's been down this far?
1109
01:31:35,579 --> 01:31:39,075
Sure hope they
don't judge the rest of us by him.
1110
01:31:51,595 --> 01:31:53,341
Went straight for the warhead,
1111
01:31:53,403 --> 01:31:55,461
and they think it's cute.
1112
01:32:14,701 --> 01:32:16,506
You need to get some sleep.
1113
01:32:26,823 --> 01:32:28,375
We have no...
1114
01:32:28,638 --> 01:32:31,900
way of warning the surface.
1115
01:32:32,721 --> 01:32:34,644
And you know what that means?
1116
01:32:37,645 --> 01:32:39,731
It means whatever happens...
1117
01:32:40,437 --> 01:32:42,314
is up to us.
1118
01:32:43,162 --> 01:32:44,499
Us.
1119
01:33:53,249 --> 01:33:55,940
So, you think they're
from down there originally,
1120
01:33:55,998 --> 01:33:57,066
or from...
1121
01:33:58,413 --> 01:33:59,481
you know...
1122
01:34:01,005 --> 01:34:02,751
I don't know.
1123
01:34:02,813 --> 01:34:05,435
I think...
I think they're from "you know".
1124
01:34:06,063 --> 01:34:09,267
Some place with similar conditions...
cold, intense pressure.
1125
01:34:09,360 --> 01:34:10,619
Oh, man.
1126
01:34:10,928 --> 01:34:13,463
Happy as hogs in a waller
down there, prob'ly.
1127
01:35:12,713 --> 01:35:14,237
Sniff somethin'?
1128
01:35:18,244 --> 01:35:20,163
Did you, rat boy?
1129
01:35:25,053 --> 01:35:26,413
Hey! Hey! Hey! Come on!
1130
01:35:26,688 --> 01:35:29,232
Freeze! Don't move!
1131
01:35:31,596 --> 01:35:32,911
That's right.
1132
01:35:34,151 --> 01:35:36,040
- You okay, Hip?
- They're using Big Geek
1133
01:35:36,071 --> 01:35:38,127
to take the bomb to the NTIs.
1134
01:35:38,194 --> 01:35:39,194
What?
1135
01:35:39,394 --> 01:35:42,523
- We set it up to go right to 'em.
- Oh, my God.
1136
01:35:43,217 --> 01:35:44,623
Oh, my God.
1137
01:35:44,868 --> 01:35:47,071
Take this.
We're going to Phase Three.
1138
01:35:47,978 --> 01:35:50,330
What? We don't have orders for that!
1139
01:35:50,823 --> 01:35:52,065
I programmed Big Geek
1140
01:35:52,096 --> 01:35:54,900
to go down to the bottom of the trench
and shoot some video.
1141
01:35:54,962 --> 01:35:58,252
- Now they've got the warhead tied to it.
- Coffey?
1142
01:36:01,223 --> 01:36:03,062
- Linds--
- Coffey-- No. Come on.
1143
01:36:03,168 --> 01:36:06,263
Coffey, just think about what you're doing, okay,
just one minute.
1144
01:36:06,294 --> 01:36:08,190
Just think about what you're doing!
1145
01:36:08,272 --> 01:36:09,763
Get back!
1146
01:36:11,994 --> 01:36:15,531
This is something I've wanted to do
since we first met.
1147
01:36:23,548 --> 01:36:25,922
Easy. Easy.
Take it easy.
1148
01:36:27,827 --> 01:36:29,785
All right!
Into the kitchen! Let's go!
1149
01:36:29,816 --> 01:36:32,045
- Move, partner!
- Get your damn hands off of me!
1150
01:36:32,085 --> 01:36:33,960
- Get in there!
- I know the way.
1151
01:36:33,999 --> 01:36:37,207
Your boss is fixin'
to pull the pin on 50 kilotons,
1152
01:36:37,840 --> 01:36:40,160
and we're all gonna be ringside!
1153
01:36:40,397 --> 01:36:42,816
He's having a full-on meltdown!
1154
01:36:42,963 --> 01:36:44,370
What's the timer set for?
1155
01:36:44,451 --> 01:36:45,958
- Three hours.
- Shut up. Don't talk.
1156
01:36:46,005 --> 01:36:47,211
Three hours?
1157
01:36:47,358 --> 01:36:50,455
We can't get to minimum safe distance
in three hours.
1158
01:36:51,908 --> 01:36:53,823
We can't go to Phase Three.
What about these people?
1159
01:36:53,853 --> 01:36:55,002
Shut up.
1160
01:36:55,131 --> 01:36:56,842
What's the matter with you?
1161
01:37:03,084 --> 01:37:04,908
Everybody just stay calm.
1162
01:37:05,019 --> 01:37:06,937
The situation is under control.
1163
01:37:12,259 --> 01:37:15,137
Anybody touches that door,
kill 'em.
1164
01:37:19,414 --> 01:37:22,654
Schoenick, your lieutenant's about to make
a real bad career move.
1165
01:37:22,685 --> 01:37:25,286
- The guy's crazier than a shithouse rat!
- Schoenick!
1166
01:37:25,383 --> 01:37:28,058
- They're trying to make contact!
- Can't you see he's lost it?
1167
01:37:28,192 --> 01:37:30,698
- Shut up!
- The shock wave'll kill us.
1168
01:37:30,784 --> 01:37:33,623
- Quiet!
- It'll crush this rig like a beer can.
1169
01:37:33,677 --> 01:37:36,040
- Shut up, man! What are you talkin' about!?
- We gotta stop him.
1170
01:37:36,070 --> 01:37:37,462
Shut up!
1171
01:37:37,798 --> 01:37:41,051
This is not our mission.
We can't detonate without orders.
1172
01:37:41,097 --> 01:37:42,431
Schoenick, please!
1173
01:37:55,728 --> 01:37:58,448
Schoenick, listen! He's about to declare war
on an alien species
1174
01:37:58,479 --> 01:38:01,723
just when they're trying to
make contact with us! Please!
1175
01:38:01,787 --> 01:38:04,155
- I don't know. I think I'm reaching him.
- Yeah!
1176
01:38:08,223 --> 01:38:09,674
I'll be damned.
1177
01:38:12,487 --> 01:38:14,627
- Jammer!
- Is everybody okay?
1178
01:38:15,500 --> 01:38:17,047
Oh, man!
1179
01:38:18,065 --> 01:38:21,301
- Don't move, jarface!
- I'm the least of your problems.
1180
01:38:21,385 --> 01:38:23,212
- Take it easy, Hippy.
- I'm all right.
1181
01:38:23,612 --> 01:38:25,142
How you feelin', big guy?
1182
01:38:25,260 --> 01:38:27,137
I'm okay, Bud, I...
1183
01:38:27,249 --> 01:38:28,342
I just...
1184
01:38:28,705 --> 01:38:32,875
I just figured I was dead back there
when I saw that angel comin' for me.
1185
01:38:35,786 --> 01:38:36,866
Yeah, okay.
1186
01:38:38,071 --> 01:38:40,148
Yeah. Why don't you
tell us about it later?
1187
01:38:46,299 --> 01:38:47,472
Come on.
1188
01:38:47,845 --> 01:38:49,966
He's got it tied off with somethin'.
1189
01:38:50,082 --> 01:38:51,233
Ready?
1190
01:38:54,625 --> 01:38:56,453
We're not gonna be able to budge it.
1191
01:38:56,812 --> 01:38:59,486
Now what?
This is the only door to sub-bay.
1192
01:39:10,982 --> 01:39:13,688
- What are you doing?
- I'm gonna swim to hatch six.
1193
01:39:13,948 --> 01:39:15,049
What?
1194
01:39:17,305 --> 01:39:20,882
I'm gonna get inside
and I'm gonna open the door from the other side.
1195
01:39:20,939 --> 01:39:22,935
Bud, this water is freezing.
1196
01:39:23,899 --> 01:39:26,087
Then I guess
you'd better wish me luck.
1197
01:39:26,234 --> 01:39:28,131
- Wish us luck.
- You comin' along?
1198
01:39:28,162 --> 01:39:29,431
Looks that way.
1199
01:39:31,380 --> 01:39:34,216
- All right, Cat.
- Come on, Bud.
1200
01:39:35,227 --> 01:39:37,884
- In case I don't die.
- This is insane.
1201
01:39:38,143 --> 01:39:40,993
Come on, Bud.
Let's go, podner. I ain't got all day.
1202
01:40:41,489 --> 01:40:43,102
Come on, yank on it.
1203
01:40:49,021 --> 01:40:50,401
Gonna have to...
1204
01:40:51,247 --> 01:40:52,771
Hafta go to the moon pool.
1205
01:40:53,891 --> 01:40:55,938
- It's the only way.
- I can't.
1206
01:40:56,351 --> 01:40:58,099
I can't make it, podner.
1207
01:40:58,492 --> 01:40:59,739
I'm sorry.
1208
01:41:02,081 --> 01:41:03,088
Okay.
1209
01:41:03,528 --> 01:41:04,535
Okay, Cat.
1210
01:41:04,724 --> 01:41:06,282
You head on back, all right?
1211
01:41:16,602 --> 01:41:17,742
Shit!
1212
01:42:40,874 --> 01:42:43,634
- What is he doing?
- He can't make it to the door.
1213
01:42:43,770 --> 01:42:46,033
He's gonna try and take him out himself.
1214
01:42:46,520 --> 01:42:49,853
No. God, he couldn't be that dumb.
That guy's a trained killer.
1215
01:43:39,547 --> 01:43:40,561
No!
1216
01:43:41,219 --> 01:43:42,221
Coffey.
1217
01:43:43,010 --> 01:43:44,234
Coffey, listen...
1218
01:43:57,758 --> 01:43:58,904
Hey!
1219
01:45:19,087 --> 01:45:20,161
Hey!
1220
01:45:36,169 --> 01:45:38,849
- Bud, you all right?
- Get him, Cat!
1221
01:45:45,285 --> 01:45:46,631
He's dogged it, Bud.
1222
01:45:46,852 --> 01:45:48,395
We gotta get this off of here.
1223
01:45:52,305 --> 01:45:55,498
Come on, help me.
Pull the gripper! Pull it!
1224
01:46:06,133 --> 01:46:07,500
Cat, get the door.
1225
01:46:17,786 --> 01:46:18,786
Shit!
1226
01:46:19,749 --> 01:46:20,988
Come on!
1227
01:46:22,925 --> 01:46:24,965
- Shoot! Shoot!
- Are you all right?
1228
01:46:24,996 --> 01:46:27,018
The safety's on!
Safety's on!
1229
01:46:27,658 --> 01:46:29,185
Give me that!
1230
01:46:34,786 --> 01:46:36,699
Come on, let's go!
Help me out!
1231
01:46:36,779 --> 01:46:39,659
- Give me a hand! Move it!
- One Night, what about Cab One?
1232
01:46:39,704 --> 01:46:41,164
Ready to launch.
1233
01:46:42,686 --> 01:46:45,280
Go! You're better in these than I am!
1234
01:46:45,951 --> 01:46:47,771
You got air? Come on, come on.
1235
01:46:50,072 --> 01:46:51,822
You got air. You got air.
1236
01:47:44,022 --> 01:47:45,143
Shit.
1237
01:49:16,891 --> 01:49:18,611
Bud, get out of the way!
1238
01:49:25,620 --> 01:49:26,833
Shit!
1239
01:49:49,467 --> 01:49:51,754
Get in! Hurry up!
1240
01:49:52,269 --> 01:49:55,487
I'm comin', baby.
Keep your pantyhose on.
1241
01:50:05,003 --> 01:50:07,173
- Are you okay?
- Yeah.
1242
01:50:10,638 --> 01:50:12,564
- Do you see Big Geek?
- Yeah.
1243
01:50:12,954 --> 01:50:14,284
Right out in front.
1244
01:50:21,143 --> 01:50:22,895
- Oh, my God!
- Get after him!
1245
01:50:22,926 --> 01:50:25,650
- Okay, okay! Get on the arm.
- Ease up. To the left.
1246
01:50:26,136 --> 01:50:27,537
- A little more.
- You missed. Try it again.
1247
01:50:27,567 --> 01:50:29,409
- Stand steady. Stand steady.
- Okay.
1248
01:50:29,480 --> 01:50:30,936
- Grab it.
- Yeah. Got it!
1249
01:50:31,556 --> 01:50:33,801
- Pretty slick, Slick.
- Hold it really steady.
1250
01:50:33,853 --> 01:50:36,381
- Just hold it still.
- I am. I am.
1251
01:50:47,336 --> 01:50:49,444
Shit! We lost Geek!
1252
01:50:56,245 --> 01:50:59,079
- Where is he, Bud? Do you see him?
- I'll take a look.
1253
01:51:01,329 --> 01:51:03,348
He's comin' up fast.
Step on it.
1254
01:51:03,397 --> 01:51:04,648
Shit!
1255
01:51:14,901 --> 01:51:17,749
- Go to the right. Swing to the right.
- Shit.
1256
01:51:34,285 --> 01:51:35,725
Keep movin', baby.
1257
01:51:38,213 --> 01:51:39,449
Come here.
1258
01:51:45,719 --> 01:51:47,413
That son of a bitch.
1259
01:51:55,228 --> 01:51:57,522
Hard left, baby. Left, left, left!
1260
01:52:11,340 --> 01:52:12,835
Jesus Christ, lady.
1261
01:52:12,929 --> 01:52:15,858
Bud, if you think you can do any better,
then you're welcome up here!
1262
01:52:22,802 --> 01:52:24,349
Son of a bitch.
1263
01:52:26,785 --> 01:52:29,100
- Is he right on us?
- Yeah, he is right on your ass.
1264
01:52:29,139 --> 01:52:31,637
- Okay. Okay.
- Where you goin'?
1265
01:52:31,697 --> 01:52:32,878
Hang on.
1266
01:54:16,972 --> 01:54:20,065
Deepcore, this is Cab One. Do you read?
1267
01:54:22,354 --> 01:54:24,694
Deepcore, Deepcore,
this is Cab One. Over.
1268
01:54:26,618 --> 01:54:28,369
I'm not getting any answer.
1269
01:54:30,005 --> 01:54:32,005
And we're flooding
like a son of a bitch.
1270
01:54:32,058 --> 01:54:33,633
Yeah? You noticed?
1271
01:54:33,900 --> 01:54:37,590
You know, you did okay back there, Virgil.
I was fairly impressed.
1272
01:54:37,724 --> 01:54:41,402
Yeah, well, not good enough.
We still gotta catch Big Geek.
1273
01:54:41,440 --> 01:54:43,333
Yeah? Well, not in this thing.
1274
01:54:43,473 --> 01:54:46,350
Deepcore, Deepcore,
this is Cab One. Over.
1275
01:54:49,680 --> 01:54:51,080
Try it again.
1276
01:54:51,587 --> 01:54:53,936
Deepcore, this is Cab One.
We need as--
1277
01:54:58,114 --> 01:54:59,208
You all right?
1278
01:54:59,915 --> 01:55:01,248
Yeah.
1279
01:55:07,472 --> 01:55:09,985
- Well, that's that.
- Yeah. Wonderful.
1280
01:55:12,210 --> 01:55:15,564
There's light comin' from somewhere.
It's off to the right.
1281
01:55:16,030 --> 01:55:17,584
Yeah. That's the rig.
1282
01:55:17,668 --> 01:55:19,837
It's a good 60, 70 yards, I'd say.
1283
01:55:20,336 --> 01:55:21,843
Well, they'll come after us.
1284
01:55:22,656 --> 01:55:25,085
Yeah, but it's gonna take 'em
a while to get here.
1285
01:55:25,402 --> 01:55:27,321
We gotta get this flooding stopped.
1286
01:55:29,531 --> 01:55:32,811
- Can you see where it's coming in?
- Yeah. Can you hold the lamp for me?
1287
01:55:32,848 --> 01:55:34,635
There's a busted fitting
behind this panel.
1288
01:55:34,666 --> 01:55:37,041
Problem is, I don't think
I can get to it.
1289
01:55:40,111 --> 01:55:43,184
- You got any tools?
- I don't know. I'll have to look around.
1290
01:55:43,487 --> 01:55:45,364
Yeah, well, I looked already.
1291
01:55:47,912 --> 01:55:51,117
Goddamn it, all I need
is a goddamn crescent wrench.
1292
01:55:54,113 --> 01:55:55,273
Come on.
1293
01:56:00,277 --> 01:56:01,491
Shit!
1294
01:56:01,522 --> 01:56:02,917
Son of a bitch!
1295
01:56:03,618 --> 01:56:04,618
Okay,
1296
01:56:04,790 --> 01:56:05,911
calm down, Bud.
1297
01:56:06,487 --> 01:56:07,907
- Calm down.
- Okay.
1298
01:56:07,938 --> 01:56:08,944
Okay.
1299
01:56:11,800 --> 01:56:12,826
Okay.
1300
01:56:15,538 --> 01:56:18,958
- We gotta get you out of here.
- How?
1301
01:56:19,057 --> 01:56:22,077
- I don't know how.
- All right, we've only got one suit.
1302
01:56:22,272 --> 01:56:24,832
- We've gotta come up with s--
- Oh, my God. I'm freezing.
1303
01:56:24,863 --> 01:56:27,644
Come here. Come here.
Give me your hands.
1304
01:56:27,774 --> 01:56:31,587
Listen, you're smart. Think of somethin'.
Can't you think of somethin'?
1305
01:56:31,635 --> 01:56:35,447
Okay, why don't you swim back to the rig
and bring back another suit.
1306
01:56:36,725 --> 01:56:40,194
That'd take me about
seven, eight minutes to swim,
1307
01:56:40,350 --> 01:56:42,838
get the gear,
come back.
1308
01:56:43,418 --> 01:56:46,461
I wouldn't make it. Look at this.
By the time I got back, you'd be...
1309
01:56:47,842 --> 01:56:49,456
- Okay. Okay. Let's look around.
- Lins.
1310
01:56:49,587 --> 01:56:51,997
Just look a--
Oh, my God.
1311
01:56:53,710 --> 01:56:55,163
Is that working?
1312
01:56:56,771 --> 01:56:58,194
Shit.
1313
01:57:09,144 --> 01:57:12,499
- All right. All right, all right. Here.
- Bud, I'm getting cold.
1314
01:57:12,833 --> 01:57:13,695
You put this on.
1315
01:57:13,726 --> 01:57:15,456
No, no! What, are you growing gills
all of a sudden?
1316
01:57:15,486 --> 01:57:17,576
Don't argue with me, goddamnit.
Just put it on.
1317
01:57:17,636 --> 01:57:19,544
Look, this is not an option,
so just forget about it.
1318
01:57:19,574 --> 01:57:22,069
Lindsey, shut up!
Shut up and put this thing on!
1319
01:57:22,100 --> 01:57:24,633
- If you'd be logical for one se-- Please listen!
- Fuck logic!
1320
01:57:24,807 --> 01:57:26,461
Just listen to me for one second.
1321
01:57:26,509 --> 01:57:27,795
You've got the suit on,
1322
01:57:27,868 --> 01:57:29,792
and you're a much better swimmer
than I am, right?
1323
01:57:29,822 --> 01:57:32,221
- Yeah, maybe--
- Right? Yes. So, I've got a plan.
1324
01:57:32,441 --> 01:57:33,656
What's the plan?
1325
01:57:34,149 --> 01:57:35,769
I drown, and you
tow me back to the rig.
1326
01:57:35,809 --> 01:57:37,161
No. No!
1327
01:57:37,201 --> 01:57:40,088
Yes. This water is only
a couple of degrees above freezing.
1328
01:57:40,126 --> 01:57:42,738
I'd go into deep hypothermia.
1329
01:57:42,858 --> 01:57:45,174
My blood'll go like ice water.
Right?
1330
01:57:45,219 --> 01:57:47,400
My body systems will slow down.
They won't stop.
1331
01:57:47,441 --> 01:57:49,667
- Lins--
- You tow me back and I can...
1332
01:57:49,735 --> 01:57:53,280
I can be revived after
maybe 10 or 15 minutes.
1333
01:57:53,460 --> 01:57:56,358
- Lins, put this on! You put it on!
- No! It's the only way.
1334
01:57:56,409 --> 01:57:59,544
You just put this on!
Put this on. You know I'm right.
1335
01:57:59,908 --> 01:58:01,450
Please. It's the only way.
1336
01:58:01,481 --> 01:58:04,818
You've got all the... stuff...
on the rig to do this.
1337
01:58:04,949 --> 01:58:07,159
Put this on.
Bud, please!
1338
01:58:08,284 --> 01:58:09,650
This is insane.
1339
01:58:10,465 --> 01:58:12,875
- Oh, my God. I know.
- You okay?
1340
01:58:12,915 --> 01:58:14,115
It's the only way.
1341
01:58:14,955 --> 01:58:16,312
Here, hold this.
1342
01:58:20,103 --> 01:58:21,522
- Just hold on.
- Okay.
1343
01:58:24,140 --> 01:58:25,774
You can do this, you know.
1344
01:58:31,199 --> 01:58:32,472
You can do this.
1345
01:58:32,652 --> 01:58:34,489
- Oh, God, Lins, I...
- I know.
1346
01:58:34,673 --> 01:58:36,292
You can tell me later.
1347
01:58:45,504 --> 01:58:46,904
Oh, God!
1348
01:58:48,698 --> 01:58:49,951
Oh, God!
1349
01:58:54,044 --> 01:58:56,922
This is maybe
not such a good idea!
1350
01:58:58,261 --> 01:59:00,045
Oh, my God!
1351
01:59:00,612 --> 01:59:02,469
Bud! No!
1352
01:59:11,845 --> 01:59:12,872
I can't...
1353
01:59:13,276 --> 01:59:15,212
Oh, Bud, I'm scared!
1354
01:59:46,233 --> 01:59:49,947
No!
1355
02:00:12,858 --> 02:00:14,179
I got him! I got him!
1356
02:00:14,270 --> 02:00:16,525
- Where?
- Oh, my God. It's Lindsey.
1357
02:00:16,578 --> 02:00:19,405
- Deepcore! Deepcore, do you read? Over.
- Yeah, we got you, Bud.
1358
02:00:19,445 --> 02:00:21,938
- We're here.
- Go to the infirmary.
1359
02:00:22,331 --> 02:00:25,680
Get the cart oxygen,
de-fib kit,
1360
02:00:25,986 --> 02:00:29,352
adrenaline in a 10cc syringe,
some heating blankets.
1361
02:00:29,383 --> 02:00:31,095
- You got all that?
- Got it. Over.
1362
02:00:31,154 --> 02:00:34,362
- Meet me at the moon pool! Make it fast!
- Now! Come on! Let's go!
1363
02:00:34,780 --> 02:00:37,369
- Hippy, get the hot packs.
- Got 'em.
1364
02:00:54,397 --> 02:00:55,741
Here he comes!
1365
02:01:02,335 --> 02:01:04,348
- Get her up.
- Watch her head. Watch her head.
1366
02:01:04,381 --> 02:01:06,681
- I got it. I got it.
- Watch her feet.
1367
02:01:09,947 --> 02:01:12,525
Watch her head comin' down.
Watch it.
1368
02:01:18,487 --> 02:01:19,602
Clear it out. Clear it out.
1369
02:01:19,633 --> 02:01:21,555
- Come on! Come on!
- Is she clear? Is she clear?
1370
02:01:21,615 --> 02:01:23,868
Get the de-fib ready.
Hurry up, Cat.
1371
02:01:23,916 --> 02:01:25,661
Okay, okay. Got it.
1372
02:01:27,425 --> 02:01:28,798
- Okay?
- Yeah.
1373
02:01:29,822 --> 02:01:32,376
Three-one thousand,
four-one thousand,
1374
02:01:32,452 --> 02:01:34,154
- five-one thousand.
- Breathe!
1375
02:01:35,113 --> 02:01:38,113
One-one thousand, two-one thousand,
three-one thousand, four-one thousand--
1376
02:01:38,247 --> 02:01:41,068
No, no, no! Won't work!
You gotta have bare skin or it won't work.
1377
02:01:41,565 --> 02:01:44,238
Three-one thousand, four-one thousand...
Breathe.
1378
02:01:44,796 --> 02:01:45,818
Here.
1379
02:01:47,195 --> 02:01:48,916
- Is that right? Is this it?
- I got it, Bud.
1380
02:01:48,946 --> 02:01:50,286
Well, do it!
1381
02:01:50,330 --> 02:01:51,472
Breathe!
1382
02:01:52,439 --> 02:01:54,715
- Come on, zap her.
- Clear!
1383
02:01:56,581 --> 02:01:58,270
Come on, baby. Aw, Christ!
1384
02:01:58,343 --> 02:02:00,006
- Nothing.
- Breathe!
1385
02:02:01,026 --> 02:02:04,834
- I'll jack it up to 300.
- Do it again, One Night. Zap her again.
1386
02:02:04,865 --> 02:02:07,307
It's going, it's going,
it's going. It's charging.
1387
02:02:07,927 --> 02:02:11,450
Charging. Charging. Charging.
1388
02:02:11,483 --> 02:02:12,803
- Now!
- Clear!
1389
02:02:14,675 --> 02:02:16,455
- Anything?
- No pulse.
1390
02:02:16,500 --> 02:02:18,832
- Come on, baby.
- Just charging one more time.
1391
02:02:19,086 --> 02:02:20,421
Zap her again.
1392
02:02:20,706 --> 02:02:21,860
Come on!
1393
02:02:22,830 --> 02:02:24,804
- Come on!
- Clear!
1394
02:02:27,587 --> 02:02:29,142
God! No pulse.
1395
02:02:29,173 --> 02:02:31,654
Bud, it's flat.
Goddamn, it's flat.
1396
02:02:33,995 --> 02:02:37,235
One, two, three, four,
five-one thousand.
1397
02:02:37,328 --> 02:02:40,336
One, two, three, four... breathe!
1398
02:02:40,385 --> 02:02:43,680
One, two, three, four... breathe!
1399
02:02:50,120 --> 02:02:52,247
Breathe. Come on, baby.
1400
02:02:52,333 --> 02:02:54,042
One-one thousand,
two-one thousand,
1401
02:02:54,073 --> 02:02:56,393
three-one thousand,
four-one thousand...
1402
02:02:57,087 --> 02:02:59,214
Come on, baby.
One-one thousand, two-one thousand,
1403
02:02:59,272 --> 02:03:01,623
three-one thousand,
four-one thousand, five-one thou--
1404
02:03:01,654 --> 02:03:03,779
Come on, baby, breathe. Come on!
1405
02:03:03,832 --> 02:03:06,926
- Two-one thousand, three-one thousand.
- Bud. Bud.
1406
02:03:07,219 --> 02:03:09,306
Bud? Bud.
1407
02:03:11,256 --> 02:03:12,886
It's all over, man.
1408
02:03:15,553 --> 02:03:17,040
It's all over.
1409
02:03:17,801 --> 02:03:19,236
I'm sorry.
1410
02:03:20,132 --> 02:03:21,757
No pulse.
1411
02:03:44,191 --> 02:03:45,651
No!
1412
02:03:45,891 --> 02:03:48,755
No! She has a strong heart!
She wants to live!
1413
02:03:48,802 --> 02:03:51,148
Come on, Lins!
Come on, baby!
1414
02:04:24,625 --> 02:04:25,817
Zap her again.
1415
02:04:25,937 --> 02:04:27,164
- Do it!
- Charging.
1416
02:04:27,213 --> 02:04:29,090
- Do it!
- Charging.
1417
02:04:34,832 --> 02:04:36,445
- Come on, baby. Come on, baby.
- Clear.
1418
02:04:36,485 --> 02:04:37,665
Clear!
1419
02:04:40,600 --> 02:04:41,940
Get back!
1420
02:04:49,257 --> 02:04:50,837
Come on, breathe, baby.
1421
02:04:51,051 --> 02:04:52,857
Goddamn it, breathe!
1422
02:04:52,929 --> 02:04:55,871
Goddamn it, you bitch, you never
backed away from anything in your life!
1423
02:04:55,914 --> 02:04:56,995
Now fight!
1424
02:04:57,041 --> 02:04:58,875
Fight! Fight!
1425
02:04:58,930 --> 02:05:00,972
Right now! Do it!
1426
02:05:01,355 --> 02:05:03,274
Fight, goddamn it!
1427
02:05:04,747 --> 02:05:08,250
Fight! Fight! Fight!
1428
02:05:08,467 --> 02:05:12,227
Fight!
1429
02:05:17,248 --> 02:05:19,508
Lins. That's it, Lindsey.
1430
02:05:19,589 --> 02:05:21,248
That's it, Lins. You can do it.
1431
02:05:21,461 --> 02:05:23,458
That's it, Lins. Come on back, baby.
1432
02:05:23,531 --> 02:05:25,492
Come on, you can do it, baby.
1433
02:05:28,254 --> 02:05:29,452
Lindsey.
1434
02:05:36,695 --> 02:05:39,312
Get her some air.
Get her some air.
1435
02:05:39,372 --> 02:05:41,575
- Easy. Breathe easy.
- Look at that.
1436
02:05:41,655 --> 02:05:43,823
All right. All right.
1437
02:05:44,938 --> 02:05:47,256
You did it, ace! Huh?
1438
02:05:52,298 --> 02:05:54,007
Yeah! Yeah!
1439
02:05:57,071 --> 02:05:58,225
You did it, babe.
1440
02:05:58,459 --> 02:06:00,227
Easy. Breathe easy.
1441
02:06:01,078 --> 02:06:04,904
Watch her... make sure...
make sure her heart's doin' okay.
1442
02:06:21,560 --> 02:06:23,977
Big boys don't cry.
Remember?
1443
02:06:30,215 --> 02:06:32,301
Hi, lady.
1444
02:06:33,385 --> 02:06:35,063
Hi, tough guy.
1445
02:06:38,843 --> 02:06:42,305
- I guess it worked, didn't it?
- Yeah, of course it did.
1446
02:06:44,271 --> 02:06:45,850
You're never wrong, are you?
1447
02:06:48,942 --> 02:06:51,250
How you feelin'? Huh?
1448
02:06:51,891 --> 02:06:53,464
I've felt better.
1449
02:06:54,857 --> 02:06:56,797
What did you do to me?
1450
02:07:02,867 --> 02:07:04,774
Next time it's your turn. Okay?
1451
02:07:05,494 --> 02:07:06,494
Yeah.
1452
02:07:08,037 --> 02:07:09,824
Yeah, you got that right.
1453
02:07:11,061 --> 02:07:14,114
Okay, these are so your eyes can focus
in the breathing fluid.
1454
02:07:14,551 --> 02:07:16,629
How's that feel?
There it is.
1455
02:07:16,962 --> 02:07:19,285
If you can't see,
you can't disarm the bomb. Right?
1456
02:07:19,445 --> 02:07:22,847
Okay, with this much weight,
you're gonna fall like a brick.
1457
02:07:23,936 --> 02:07:27,470
We still got about an hour,
so we should get there in plenty of time.
1458
02:07:28,170 --> 02:07:30,571
When you get down there,
all you gotta do is cut one wire,
1459
02:07:30,605 --> 02:07:32,859
drop the weights
and come on home.
1460
02:07:36,657 --> 02:07:39,517
- Hand me that wrench, will ya?
- Maybe I oughta check and see--
1461
02:07:39,995 --> 02:07:41,732
Yeah, that's a good place.
1462
02:07:42,996 --> 02:07:46,166
This is loose.
I'll fix that up.
1463
02:07:46,250 --> 02:07:47,255
Bud,
1464
02:07:47,501 --> 02:07:49,381
you don't have to do this.
1465
02:07:50,448 --> 02:07:52,151
Somebody's gotta do it.
1466
02:07:52,430 --> 02:07:54,291
It doesn't have to be you.
1467
02:07:54,804 --> 02:07:56,608
Who, then?
1468
02:08:00,793 --> 02:08:03,006
So, what, I can...
hear you, but...
1469
02:08:03,512 --> 02:08:04,652
I can't talk, right?
1470
02:08:04,686 --> 02:08:07,540
The fluid prevents the larynx
from making sound-- Excuse me.
1471
02:08:07,571 --> 02:08:09,891
- It'll feel a little strange.
- Yeah, no shit.
1472
02:08:10,597 --> 02:08:14,420
I gotta warn you all...
I'm a pretty lousy typist.
1473
02:08:18,426 --> 02:08:20,200
The moment of truth.
1474
02:08:21,344 --> 02:08:22,899
- Come on. Let's go.
- Let's go.
1475
02:08:24,568 --> 02:08:25,595
Easy.
1476
02:08:25,981 --> 02:08:27,128
Okay.
1477
02:08:27,958 --> 02:08:30,786
I need it in the front a little bit.
Thank you.
1478
02:08:30,833 --> 02:08:31,975
Got it.
1479
02:08:33,655 --> 02:08:35,094
- Set.
- Set.
1480
02:08:35,172 --> 02:08:36,407
- Clamp.
- Set.
1481
02:08:46,810 --> 02:08:48,883
Okay, let's rock and roll.
1482
02:08:50,630 --> 02:08:51,874
Crack it.
1483
02:08:52,598 --> 02:08:54,535
Headset. Headset, please.
1484
02:08:56,452 --> 02:08:59,288
- Okay?
- Relax now, Bud. Just relax.
1485
02:09:00,142 --> 02:09:02,839
- Bud. Watch me.
- Relax now, Bud.
1486
02:09:03,546 --> 02:09:05,662
- Relax. It's okay.
- Okay? Watch me. Watch me.
1487
02:09:06,012 --> 02:09:07,967
Don't hold your breath.
Take it in.
1488
02:09:08,007 --> 02:09:11,039
Just let yourself take it in.
Take it in.
1489
02:09:12,445 --> 02:09:13,905
- That's it.
- Oh, man.
1490
02:09:13,936 --> 02:09:16,413
Don't hold your breath, now. Take it in.
There you go.
1491
02:09:16,506 --> 02:09:17,706
Don't hold your breath.
1492
02:09:17,792 --> 02:09:19,619
Take it in. That's it.
There you go.
1493
02:09:20,161 --> 02:09:23,329
- Bud! This is not normal!
- Hold him! Hold him!
1494
02:09:23,764 --> 02:09:26,550
This is normal. It'll pass in a second.
It's perfectly normal.
1495
02:09:26,936 --> 02:09:29,036
- This is normal?
- It's perfectly normal.
1496
02:09:29,582 --> 02:09:32,739
We all breathed liquid for nine months, Bud.
Your body will remember.
1497
02:09:32,826 --> 02:09:35,326
That's it. That's it.
1498
02:09:36,235 --> 02:09:39,302
- Perfectly normal.
- Christ, he's breathin' it.
1499
02:09:39,369 --> 02:09:40,647
Give me that.
1500
02:09:42,074 --> 02:09:43,321
Can you hear me?
1501
02:09:43,867 --> 02:09:45,732
- There he goes. He's got it.
- Yes. Yes.
1502
02:09:45,764 --> 02:09:47,329
- Okay, Bud.
- That's it.
1503
02:09:47,907 --> 02:09:49,354
Try your keypad.
1504
02:10:00,946 --> 02:10:02,184
Right.
1505
02:10:04,767 --> 02:10:06,644
I already have.
1506
02:10:09,870 --> 02:10:11,674
- Okay. Let's go.
- Great.
1507
02:10:12,667 --> 02:10:14,989
- Okay.
- That's okay. I got it.
1508
02:10:16,293 --> 02:10:17,293
I got it.
1509
02:10:18,830 --> 02:10:21,302
- Okay, Hippy, you got that?
- Hold on, Jammer.
1510
02:10:21,342 --> 02:10:23,574
- Okay, Bud.
- Easy. Easy.
1511
02:10:23,656 --> 02:10:26,577
Watch out. Watch his side.
Watch the back.
1512
02:10:27,681 --> 02:10:29,029
Careful.
1513
02:10:31,207 --> 02:10:35,461
I rigged in Little Geek's chip
the same as Big Geek.
1514
02:10:35,525 --> 02:10:37,454
It should take you straight there.
1515
02:10:37,567 --> 02:10:40,662
All you have to do is hang on.
1516
02:12:26,954 --> 02:12:29,658
- What's his depth?
- Thirty-two hundred feet.
1517
02:12:29,861 --> 02:12:31,540
Your depth is 3,200 feet.
1518
02:12:31,667 --> 02:12:33,074
You're doing fine.
1519
02:12:33,427 --> 02:12:37,207
You'd better watch out for crane wreckage.
You should be almost to it.
1520
02:12:48,510 --> 02:12:51,510
- Forty-eight hundred feet. It's official.
- Yeah.
1521
02:12:52,157 --> 02:12:56,319
Bud, according to Monk here,
you just set a record for the deepest suit dive.
1522
02:12:56,903 --> 02:12:59,998
Bet you didn't think you'd be doing this
when you got up this morning, huh?
1523
02:13:09,043 --> 02:13:11,485
One mile down. Still grinnin'.
1524
02:13:27,711 --> 02:13:29,438
Eighty-five hundred feet.
1525
02:13:31,751 --> 02:13:33,188
Eighty-five hundred feet, Bud.
1526
02:13:33,314 --> 02:13:34,665
Everything okay?
1527
02:13:37,211 --> 02:13:40,651
Ask him about pressure effects.
Tremors, vision problems, euphoria.
1528
02:13:43,177 --> 02:13:45,469
Ensign Monk wants to know
how you feel.
1529
02:13:57,367 --> 02:13:59,781
It's starting.
It hits the nervous system first.
1530
02:14:00,266 --> 02:14:02,794
Keep talking Lindsey.
Let him hear your voice.
1531
02:14:02,966 --> 02:14:05,128
Okay, Bud, your depth is 8,900 feet.
1532
02:14:05,159 --> 02:14:08,318
- You're doing fine.
- No, Lindsey.
1533
02:14:08,957 --> 02:14:10,959
Talk to him.
1534
02:14:17,697 --> 02:14:18,851
Bud.
1535
02:14:20,135 --> 02:14:21,431
There are some...
1536
02:14:21,964 --> 02:14:23,882
some things I need to say.
1537
02:14:25,401 --> 02:14:27,167
It's hard for me, you know.
1538
02:14:28,986 --> 02:14:31,736
It's not easy being a cast-iron bitch.
1539
02:14:32,047 --> 02:14:34,925
Takes discipline
and years of training.
1540
02:14:36,405 --> 02:14:38,324
A lot of people don't appreciate that.
1541
02:14:41,781 --> 02:14:45,041
Jesus, I'm sorry I can't
tell you these things to your face.
1542
02:14:45,854 --> 02:14:48,012
I have to wait till you're
alone in the dark,
1543
02:14:49,177 --> 02:14:52,537
freezing, and there's
10,000 feet of water between us.
1544
02:14:54,210 --> 02:14:55,979
I'm sorry. I'm... I'm rambling.
1545
02:15:09,876 --> 02:15:11,962
Comin' up on the big ten thou.
1546
02:15:19,301 --> 02:15:20,623
Twelve thousand feet. Jesus!
1547
02:15:20,654 --> 02:15:22,647
- I don't believe he's doin' this!
- Hippy!
1548
02:15:23,347 --> 02:15:25,094
Shut up! What's wrong with you?
1549
02:15:29,583 --> 02:15:31,265
Bud, how are you doing?
1550
02:15:33,655 --> 02:15:34,742
Signal's fading.
1551
02:15:34,802 --> 02:15:37,628
No. No, Bud,
I'm not going away. I'm right here.
1552
02:15:37,742 --> 02:15:41,894
Kill everything we don't need. Catfish,
knock out those exterior lights. Now! Go!
1553
02:15:41,947 --> 02:15:45,729
Run it through the digital processor.
Cook it as much as you can.
1554
02:15:45,827 --> 02:15:47,837
I am right here with you, Bud.
1555
02:15:48,297 --> 02:15:49,670
Bud, this is Lindsey.
1556
02:15:50,090 --> 02:15:51,210
Please.
1557
02:15:51,338 --> 02:15:52,863
I'm right here with you.
1558
02:15:53,184 --> 02:15:57,203
Okay? So, try and stay calm.
I'm right here. All right?
1559
02:16:03,351 --> 02:16:04,644
Bud?
1560
02:16:07,262 --> 02:16:09,422
He's losing it.
Talk to him.
1561
02:16:09,609 --> 02:16:12,276
- Keep him with us.
- Coming up on 16,000.
1562
02:16:12,314 --> 02:16:14,542
B-Bud, it's the pressure.
All right?
1563
02:16:14,619 --> 02:16:17,872
You have to listen to my voice.
You have to try. Concentrate.
1564
02:16:17,975 --> 02:16:21,424
All right?
Just listen to my voice. Please.
1565
02:16:21,822 --> 02:16:23,699
Seventeen thousand feet.
1566
02:16:24,179 --> 02:16:26,532
Christ Almighty,
this is insane.
1567
02:16:26,852 --> 02:16:29,535
Bud, I'm not getting anything.
1568
02:16:35,007 --> 02:16:37,101
- Whoa, whoa, whoa... oh, come on. No. No.
- What? What?
1569
02:16:37,131 --> 02:16:40,194
- Little Geek just folded.
- Oh, Jesus.
1570
02:17:30,580 --> 02:17:32,778
He can still make it.
1571
02:17:37,794 --> 02:17:39,016
Bud,
1572
02:17:40,375 --> 02:17:42,424
I know how alone you feel.
1573
02:17:44,380 --> 02:17:45,720
Alone in all that...
1574
02:17:45,869 --> 02:17:46,767
cold...
1575
02:17:46,826 --> 02:17:47,967
blackness.
1576
02:17:51,743 --> 02:17:53,969
But, I'm there in the dark with you.
1577
02:17:54,252 --> 02:17:56,171
Oh, Bud, you're not alone.
1578
02:18:00,642 --> 02:18:01,995
Oh, God.
1579
02:18:02,709 --> 02:18:04,616
Do you remember that time...
1580
02:18:04,689 --> 02:18:07,999
You were pretty drunk.
You probably don't remember.
1581
02:18:08,479 --> 02:18:13,085
But the power went out in that little apartment
we had on Orange Street.
1582
02:18:13,497 --> 02:18:18,464
We were staring at that one little candle
and I said something really dumb, like,
1583
02:18:18,971 --> 02:18:21,417
"That candle is me," like...
1584
02:18:22,037 --> 02:18:26,825
like every one of us is out there
alone in the dark in this life.
1585
02:18:28,475 --> 02:18:29,761
And you just...
1586
02:18:30,228 --> 02:18:33,075
you just lit up another candle
and put it beside mine...
1587
02:18:33,106 --> 02:18:36,026
and you said, "No. See, that's me.
That's me."
1588
02:18:37,938 --> 02:18:40,438
We stared at the two candles, and then...
1589
02:18:43,448 --> 02:18:47,237
Well, if you remember any of this,
I'm sure you remember the next part.
1590
02:18:50,999 --> 02:18:53,649
But there are two candles in the dark.
1591
02:18:55,427 --> 02:18:56,666
I'm with you.
1592
02:18:57,767 --> 02:19:00,807
I'll always be with you, Bud.
I promise that.
1593
02:19:14,397 --> 02:19:15,997
How you doin', podner?
1594
02:19:17,503 --> 02:19:19,550
You still with us?
Come back.
1595
02:19:20,611 --> 02:19:23,002
You talk to us, Buddy boy.
1596
02:19:23,082 --> 02:19:25,142
- Come on.
- Bud.
1597
02:19:25,647 --> 02:19:26,647
Bud?
1598
02:19:27,035 --> 02:19:28,781
Now, come on. You hangin' in there?
1599
02:19:29,777 --> 02:19:32,655
You have to talk to me, Bud. Please.
1600
02:19:32,886 --> 02:19:34,525
I need to know if you're okay.
1601
02:19:49,520 --> 02:19:51,584
You see... you see a light?
1602
02:19:51,901 --> 02:19:53,506
What kind of light, Bud?
1603
02:19:55,718 --> 02:19:57,644
He's hallucinating badly.
1604
02:20:20,661 --> 02:20:22,975
- He made it.
- Oh, my God.
1605
02:20:23,144 --> 02:20:24,148
Oh, man.
1606
02:20:26,473 --> 02:20:29,893
Okay, Bud,
we'll go step by step.
1607
02:20:30,470 --> 02:20:33,010
Remove the detonator housing
1608
02:20:33,250 --> 02:20:36,490
by unscrewing it counterclockwise.
1609
02:21:07,184 --> 02:21:08,453
All right, Bud,
1610
02:21:09,247 --> 02:21:11,207
you have to cut the ground wire,
1611
02:21:11,326 --> 02:21:13,174
not the lead wire.
1612
02:21:13,874 --> 02:21:16,185
It's the blue wire
with the white stripe.
1613
02:21:16,327 --> 02:21:18,527
Not, I repeat,
1614
02:21:18,720 --> 02:21:22,040
not the black wire
with the yellow stripe.
1615
02:22:18,386 --> 02:22:21,206
- Yes!
- Quiet! Quiet. Save your air.
1616
02:22:21,311 --> 02:22:24,010
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1617
02:22:31,750 --> 02:22:33,079
What?
1618
02:22:34,044 --> 02:22:37,591
- It took him 30 minutes just to get down there!
- Bud, do you hear me?
1619
02:22:37,684 --> 02:22:39,850
You drop your weights
and start back now, Bud!
1620
02:22:39,970 --> 02:22:41,670
That gauge could be wrong!
1621
02:22:41,771 --> 02:22:45,608
Do you hear me?
Just drop your weights and start back now.
1622
02:22:45,690 --> 02:22:49,060
Your gauge could be wrong!
Your gauge could be wrong!
1623
02:22:49,091 --> 02:22:51,947
You drop your weights
and start back now!
1624
02:22:55,450 --> 02:22:58,231
No, you won't stay there!
Do you hear me? You drop your weights.
1625
02:22:58,291 --> 02:23:00,932
You can breathe shallow!
Do you hear me?
1626
02:23:01,059 --> 02:23:03,931
Bud, please! Listen to me,
please! Goddamn it!
1627
02:23:03,962 --> 02:23:09,054
You dragged me back from the bottomless pit!
You can't leave me here alone now! Please.
1628
02:23:10,107 --> 02:23:12,634
Oh, God, Virgil, please.
1629
02:23:12,892 --> 02:23:14,385
Please.
1630
02:23:55,636 --> 02:23:57,303
I love you.
1631
02:29:03,574 --> 02:29:04,905
Howdy.
1632
02:29:07,346 --> 02:29:09,116
How you guys doin'?
1633
02:29:13,994 --> 02:29:18,515
...attempts to convene a summit
between heads of state have collapsed--
1634
02:29:18,546 --> 02:29:21,632
Soviet buildup of tanks and aircraft have--
1635
02:29:21,746 --> 02:29:26,099
All citizens to stay on their jobs,
restrict unnecessary travel--
1636
02:29:26,323 --> 02:29:30,034
- We had moments ago an unprovoked attack...
- Holy shit.
1637
02:29:30,121 --> 02:29:33,271
Across the country, National Guard units
have been mobilized,
1638
02:29:33,311 --> 02:29:37,364
and also defense volunteer staff
have been called to full-time duty.
1639
02:29:40,143 --> 02:29:42,790
You watch our TV.
That's what you're tellin' me...
1640
02:29:43,459 --> 02:29:45,006
that you know what's goin' on up there?
1641
02:29:45,036 --> 02:29:48,427
Seismologists worldwide are reporting
an enormous disturbance...
1642
02:29:48,458 --> 02:29:52,674
throughout the world's oceans
which apparently began about 15 minutes ago.
1643
02:29:52,705 --> 02:29:57,747
They are acoustic shock waves, like tsunamis,
but with no apparent seismological source.
1644
02:29:57,880 --> 02:30:01,837
The waves are propagating toward
the shorelines of every continent.
1645
02:30:01,868 --> 02:30:03,943
Dr. Berg, would you please,
based on the--
1646
02:30:03,997 --> 02:30:08,270
Young lady. Young lady, listen to me.
We don't know what's going on yet.
1647
02:30:08,301 --> 02:30:09,770
We don't have a clue.
1648
02:30:12,054 --> 02:30:13,860
The horizon has already grown dark.
1649
02:30:13,920 --> 02:30:17,170
People are running everywhere.
It's... it's sheer panic.
1650
02:30:17,257 --> 02:30:18,437
Stay on me!
1651
02:30:18,843 --> 02:30:23,058
The wave... the wave is,
I don't know, maybe 1,000 feet high already.
1652
02:30:23,130 --> 02:30:24,597
Getting bigger as I'm watching.
1653
02:30:24,657 --> 02:30:26,189
Still miles out.
1654
02:30:27,702 --> 02:30:28,653
Oh, my God.
1655
02:30:28,684 --> 02:30:30,819
- Get outta here!
- We're staying! We're staying!
1656
02:30:31,337 --> 02:30:35,053
Give it to me, then!
I don't even know if I'm still broadcasting.
1657
02:30:35,087 --> 02:30:38,577
I can't be sure.
I'll just keep going as long as I can.
1658
02:30:39,022 --> 02:30:41,784
- Get out of the way!
- A thousand--
1659
02:30:43,455 --> 02:30:45,426
You guys are doing this.
1660
02:30:47,665 --> 02:30:50,786
You guys are doing this, right?
You can control water.
1661
02:30:51,471 --> 02:30:54,539
That's your technology.
But why are you doin' this?
1662
02:31:11,988 --> 02:31:13,180
Okay.
1663
02:31:14,645 --> 02:31:16,900
Okay, that's enough.
I get the point!
1664
02:31:19,082 --> 02:31:20,560
How do you know...
1665
02:31:21,089 --> 02:31:23,149
they're really gonna do it?
1666
02:31:24,703 --> 02:31:28,839
Where do you get off passin' judgment on us?
You can't be sure.
1667
02:31:29,248 --> 02:31:31,008
How do you know?
1668
02:34:25,509 --> 02:34:27,226
You could have done it.
1669
02:34:31,355 --> 02:34:32,928
Why didn't you?
1670
02:35:51,222 --> 02:35:54,517
Deepcore, do you read?
This is Benthic Explorer. Over.
1671
02:35:54,713 --> 02:35:56,806
Do you hear, Deepcore?
1672
02:35:57,226 --> 02:36:00,579
Deepcore, do you read?
Do you read me, Deepcore?
1673
02:36:03,322 --> 02:36:06,041
Deepcore, do you read?
This is Benthic Explorer. Over.
1674
02:36:08,688 --> 02:36:10,853
Hell, yes, we read.
Good of you to join us.
1675
02:36:10,926 --> 02:36:15,417
- Copy, Deepcore. Hey, I've got 'em!
- How's that storm up there?
1676
02:36:15,501 --> 02:36:18,478
Well, it's strange. It just sort of
blew itself out all of a sudden.
1677
02:36:18,676 --> 02:36:20,893
Hell, son, you better get
a line down to us.
1678
02:36:20,924 --> 02:36:23,108
We're in moderately
poor shape down here.
1679
02:36:23,201 --> 02:36:25,961
We lost seven people,
includin' Bud.
1680
02:36:26,068 --> 02:36:27,354
And we're about out of O₂,
1681
02:36:27,385 --> 02:36:29,392
so whatever you're gonna do,
you better do it fast.
1682
02:36:31,946 --> 02:36:34,396
You boys make up your mind
how to get us out of here yet?
1683
02:36:34,444 --> 02:36:37,195
They're talking about flying in a DSRV
from Norfolk.
1684
02:36:37,248 --> 02:36:41,420
- Just wish I could've seen it.
- Okay, how long is that gonna take?
1685
02:36:41,473 --> 02:36:45,207
How do you stop
a half-mile high tidal wave in--
1686
02:36:49,508 --> 02:36:50,508
Hey.
1687
02:36:50,948 --> 02:36:53,162
Hey. Hey, it's Bud!
1688
02:36:53,881 --> 02:36:55,762
That's impossible.
1689
02:36:57,257 --> 02:36:58,585
No, it's not.
1690
02:36:58,990 --> 02:37:02,116
- Do you hear, Deepcore? Deepcore, do you read?
- Yes!
1691
02:37:02,696 --> 02:37:05,206
W-W-Wait. Wait. Wait.
We've got a message from Bud.
1692
02:37:05,326 --> 02:37:07,899
- Bud?
- What's it say?
1693
02:37:08,966 --> 02:37:10,305
Here.
1694
02:37:12,256 --> 02:37:14,643
It says "Virgil Brigman back on the air."
1695
02:37:15,282 --> 02:37:17,743
Yes!
1696
02:37:25,760 --> 02:37:28,537
"Have some... new friends down here."
1697
02:37:29,039 --> 02:37:31,238
"Guess they've been here a while."
1698
02:37:40,704 --> 02:37:44,817
"They've left us alone, but it bothers them
to see us hurting each other."
1699
02:37:48,861 --> 02:37:50,468
"Getting out of hand."
1700
02:37:58,963 --> 02:38:01,674
"They sent a message.
Hope you got it."
1701
02:38:02,286 --> 02:38:05,280
I'd say that's a big 10-4, Jack.
1702
02:38:06,428 --> 02:38:08,067
"They want us to grow up a bit
1703
02:38:08,140 --> 02:38:10,189
and put away childish things."
1704
02:38:12,596 --> 02:38:15,662
"Of course,
it's just a suggestion."
1705
02:38:24,162 --> 02:38:26,948
Looks like you boys
might be out of business.
1706
02:38:37,229 --> 02:38:39,023
What the hell's goin' on?
1707
02:38:39,326 --> 02:38:42,946
- One Night, get to sonar.
- Good God Almighty.
1708
02:38:44,900 --> 02:38:45,902
Fellas,
1709
02:38:46,448 --> 02:38:48,475
I'm gettin' some
awful big readings here.
1710
02:38:48,548 --> 02:38:50,755
- Something's coming up the wall.
- What is it?
1711
02:38:50,786 --> 02:38:52,827
Whatever it is, it's major!
1712
02:39:24,717 --> 02:39:27,510
Something's definitely
going on down there.
1713
02:39:28,660 --> 02:39:32,203
Active is pinging back something really big.
It's huge.
1714
02:39:32,234 --> 02:39:34,587
- And it's coming up right underneath us.
- Where?
1715
02:39:34,640 --> 02:39:38,344
Where? It's everywhere.
There! Starboard bow.
1716
02:39:42,966 --> 02:39:44,968
This is the Benthic Explorer.
1717
02:41:01,156 --> 02:41:03,450
There! Look!
Look!
1718
02:41:16,364 --> 02:41:18,282
Help, Cat.
1719
02:41:48,699 --> 02:41:50,440
We should be dead.
1720
02:41:50,606 --> 02:41:52,506
We didn't decompress.
1721
02:41:54,712 --> 02:41:57,548
They must've done something to us.
1722
02:41:58,852 --> 02:42:00,065
Oh, yeah.
1723
02:42:01,266 --> 02:42:03,832
Yeah, I think you could say that.
1724
02:42:53,006 --> 02:42:54,925
Hi, Brigman.
1725
02:42:56,157 --> 02:42:58,237
Hello, Mrs. Brigman.131793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.