All language subtitles for Tell Me That You Love Me E08(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:35,994 --> 00:00:40,957 TELL ME THAT YOU LOVE ME 3 00:00:41,037 --> 00:00:42,879 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 4 00:00:42,959 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,971 What time are we supposed to gather? 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,514 At 10:00. 7 00:00:56,598 --> 00:00:58,850 We still have some time then. 8 00:01:11,404 --> 00:01:14,032 Let's just skip the MT. 9 00:01:14,783 --> 00:01:15,825 All of a sudden? 10 00:01:15,909 --> 00:01:19,496 Be honest. You don't like to be around many people, do you? 11 00:01:23,333 --> 00:01:25,460 - I told you, I'm fine. - (SCOFFS) 12 00:01:25,543 --> 00:01:27,212 I know you're only going for me. 13 00:01:28,213 --> 00:01:30,340 So are you saying we should just go home? 14 00:01:33,760 --> 00:01:36,930 No, let's go on a trip. Just two of us! 15 00:01:59,994 --> 00:02:01,412 Are you tired? 16 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 No. What about you? 17 00:02:03,164 --> 00:02:05,375 I'm good. 18 00:02:06,417 --> 00:02:09,295 Want to take a break over there? 19 00:02:09,379 --> 00:02:10,463 Sure. 20 00:02:24,018 --> 00:02:26,187 Isn't it beautiful? 21 00:02:31,484 --> 00:02:34,445 S 22 00:02:35,572 --> 00:02:39,117 S-O-N-G 23 00:02:39,200 --> 00:02:44,539 S-E-O-K-Y-U-N-G. 24 00:02:44,622 --> 00:02:47,000 C-H-A 25 00:02:47,083 --> 00:02:51,796 J-I-N-W-O-O. 26 00:02:54,632 --> 00:02:56,259 (SEOKYUNG CHUCKLES SOFTLY) 27 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 TIMETABLE 28 00:03:36,382 --> 00:03:39,302 What was your favorite subject? 29 00:03:40,595 --> 00:03:42,931 Art. 30 00:03:43,014 --> 00:03:44,557 Thought so. 31 00:03:45,975 --> 00:03:48,561 What about your least favorite one? 32 00:03:50,480 --> 00:03:52,857 Music. 33 00:03:54,525 --> 00:03:57,904 You took the music class like everybody else? 34 00:03:58,488 --> 00:04:05,119 I even participated in a choir contest with the whole class. 35 00:04:05,203 --> 00:04:09,958 So you sang the song, too? 36 00:04:11,960 --> 00:04:17,799 I don't know. Did I pretend? Did I sing? 37 00:04:17,882 --> 00:04:21,010 I don't really remember. 38 00:04:21,094 --> 00:04:25,682 Maybe I forgot because I wanted to erase the memory. 39 00:04:26,349 --> 00:04:27,475 MAN: Who are you guys? 40 00:04:29,143 --> 00:04:31,312 He graduated from this school. 41 00:04:31,396 --> 00:04:33,481 Still, you can't just come in here like that. 42 00:04:33,564 --> 00:04:35,191 I'm sorry. 43 00:04:48,705 --> 00:04:54,377 No one including all the students and teachers? 44 00:04:54,544 --> 00:04:57,255 No one could speak sign language? 45 00:04:58,923 --> 00:05:02,176 Back then, even Kihyun couldn't speak it at all. 46 00:05:02,260 --> 00:05:04,554 But it couldn't be helped. 47 00:05:04,637 --> 00:05:10,560 There was no other school near my orphanage. 48 00:05:12,353 --> 00:05:17,025 It would've been better if there were just one person who could speak it. 49 00:05:21,112 --> 00:05:24,949 But it'll never happen again, because we'll never break up. 50 00:05:25,033 --> 00:05:27,327 You really think so? 51 00:05:27,410 --> 00:05:29,078 Of course. 52 00:05:29,162 --> 00:05:33,750 Even if we do break up, I'll keep my eyes wide open 53 00:05:33,833 --> 00:05:37,003 and keep an eye on you 54 00:05:37,086 --> 00:05:39,797 to see how you're doing without me. 55 00:05:45,470 --> 00:05:49,223 If we break up, 56 00:05:49,307 --> 00:05:51,976 I'll never see you again. 57 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 For the rest of your life? 58 00:05:55,855 --> 00:05:59,567 Wow, you're so cold. 59 00:05:59,650 --> 00:06:01,194 That was harsh. 60 00:06:07,700 --> 00:06:13,039 To see you again after breaking up as if nothing happened... 61 00:06:13,122 --> 00:06:14,540 I... 62 00:06:16,292 --> 00:06:19,712 like you... 63 00:06:21,798 --> 00:06:25,551 too much. 64 00:08:31,594 --> 00:08:34,138 You still have that. 65 00:08:44,232 --> 00:08:48,069 You're not asking why I came? 66 00:08:48,152 --> 00:08:51,113 I even practiced what I'd answer to that. 67 00:08:54,534 --> 00:08:56,285 (JINWOO SIGHS) 68 00:08:56,369 --> 00:08:57,453 Jinwoo. 69 00:09:03,793 --> 00:09:06,128 If I... 70 00:09:06,212 --> 00:09:10,132 If I say I'm really okay now, 71 00:09:10,216 --> 00:09:12,718 will you believe me? 72 00:09:13,928 --> 00:09:20,101 Only then will I be able to say what I've prepared to say. 73 00:09:47,211 --> 00:09:49,714 I believe you. Go ahead and tell me. 74 00:10:02,059 --> 00:10:08,441 First off, I wanted to ask you how you have been, 75 00:10:08,524 --> 00:10:11,902 but I'll skip it. 76 00:10:14,196 --> 00:10:16,907 I was surprised when I saw your paintings. 77 00:10:18,534 --> 00:10:22,788 To keep drawing without official career activities, 78 00:10:22,872 --> 00:10:25,207 I'm sure it hasn't been easy. 79 00:10:33,090 --> 00:10:38,596 I know very well that just drawing what you want means a lot to you. 80 00:10:38,679 --> 00:10:43,392 But you should also try to show them to the world. 81 00:10:43,476 --> 00:10:45,811 What are you trying to say? 82 00:10:47,188 --> 00:10:52,485 You should engage and communicate more with people through your work. 83 00:10:52,568 --> 00:10:54,487 I'll help you. 84 00:10:54,570 --> 00:11:00,951 Thank you for the offer, but I don't need your help. 85 00:11:01,035 --> 00:11:05,206 I'm not doing this only for your sake, of course. 86 00:11:05,289 --> 00:11:07,375 I want to make it big. 87 00:11:07,541 --> 00:11:11,921 I can't miss the opportunity to work with such a great artist. 88 00:11:13,756 --> 00:11:19,220 This is the first exhibition I'm directing since I came back to Korea 89 00:11:19,303 --> 00:11:22,848 and I want you to be the first artist. 90 00:11:24,517 --> 00:11:29,105 Cha Jinwoo's solo exhibition. 91 00:11:30,272 --> 00:11:32,274 (JINWOO SIGHS SOFTLY) 92 00:12:34,253 --> 00:12:36,046 (SIGHS) 93 00:12:48,267 --> 00:12:51,645 EP 08 INFLUENCE 94 00:12:51,729 --> 00:12:55,191 TELL ME THAT YOU LOVE ME 95 00:13:04,241 --> 00:13:07,745 Look. So you got a boyfriend. Why would I... 96 00:13:07,828 --> 00:13:10,372 Why would I be upset? Does that make sense? 97 00:13:10,456 --> 00:13:11,499 Exactly. 98 00:13:11,582 --> 00:13:14,335 It makes no sense, so why were you? You idiot! 99 00:13:14,502 --> 00:13:16,420 (SIGHS) 100 00:13:16,504 --> 00:13:19,089 Yes. You misunderstood me. 101 00:13:19,173 --> 00:13:21,675 Yes, I admit that I was a bit surprised earlier. 102 00:13:21,759 --> 00:13:25,387 Because, let's be honest, he's quite older than you, and... 103 00:13:27,723 --> 00:13:30,100 What's it to you who she's dating? 104 00:13:30,184 --> 00:13:32,561 Who do you think you are? 105 00:13:32,728 --> 00:13:35,648 You're nothing. Okay? You're nothing. 106 00:13:41,362 --> 00:13:42,613 What's it to you? 107 00:13:45,032 --> 00:13:47,618 Whatever. I shouldn't drag this out. 108 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 - (SIGHS) - (CELL PHONE BUZZING) 109 00:13:52,832 --> 00:13:55,209 YOON JOHAN 110 00:14:00,089 --> 00:14:01,131 Hey. 111 00:14:01,215 --> 00:14:02,216 Hey. 112 00:14:03,634 --> 00:14:04,802 Were you asleep? 113 00:14:05,553 --> 00:14:07,012 How could I pick up if I was? 114 00:14:07,429 --> 00:14:09,473 Listen. Earlier, I was... 115 00:14:10,683 --> 00:14:13,227 I'm sorry. Earlier, I was... 116 00:14:14,812 --> 00:14:16,564 Did something happen at the studio? 117 00:14:17,898 --> 00:14:20,401 - Songwriting's not going well? - Right. 118 00:14:20,484 --> 00:14:22,528 Yes, that's right. 119 00:14:23,737 --> 00:14:25,155 It's like that every day. 120 00:14:25,948 --> 00:14:29,076 You know, good songs don't write themselves. 121 00:14:29,743 --> 00:14:30,911 Goodness. 122 00:14:30,995 --> 00:14:34,039 Talk about being so obvious you're an artist. 123 00:14:35,749 --> 00:14:38,002 What's the problem? You can tell me. 124 00:14:38,085 --> 00:14:39,545 I'll listen. 125 00:14:40,462 --> 00:14:42,381 No, it's okay. 126 00:14:43,424 --> 00:14:45,634 I'm sorry, too. 127 00:14:46,719 --> 00:14:48,554 I should've let you drive me home. 128 00:14:49,972 --> 00:14:53,726 Right? That temper of yours makes your body suffer. 129 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 Moeun. 130 00:14:58,397 --> 00:14:59,440 Congrats. 131 00:15:00,858 --> 00:15:01,942 Forget it. 132 00:15:03,319 --> 00:15:04,570 Okay. Bye. 133 00:15:04,862 --> 00:15:06,071 Bye. 134 00:15:27,718 --> 00:15:29,303 (SIGHS DEEPLY) 135 00:16:03,796 --> 00:16:07,967 You're all welcome to come and hang out in my office. 136 00:16:29,196 --> 00:16:31,782 The students are so adorable. 137 00:16:47,840 --> 00:16:51,969 Why don't we grab something to eat later? 138 00:17:30,090 --> 00:17:31,759 Thank you for the acting. 139 00:17:31,842 --> 00:17:35,846 To check the image of your face, can you put your hair up and turn your head? 140 00:17:40,934 --> 00:17:43,103 - Like this? - MAN: Yes. Good. 141 00:17:43,187 --> 00:17:45,647 (SIGHS) Mm... 142 00:17:58,702 --> 00:18:00,037 (MOEUN CHUCKLES SOFTLY) 143 00:18:01,705 --> 00:18:04,500 I didn't know it'd take this long. 144 00:18:05,042 --> 00:18:06,043 I'm sorry. 145 00:18:12,716 --> 00:18:15,177 Oh! (CHUCKLES) Oh. 146 00:18:19,556 --> 00:18:21,975 Oh... (CHUCKLES SOFTLY) 147 00:18:30,609 --> 00:18:35,531 A belated birthday present for you. 148 00:18:37,783 --> 00:18:38,784 Thank you. 149 00:18:42,496 --> 00:18:44,331 Did you find them here? 150 00:18:46,375 --> 00:18:47,376 This one, too? 151 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 152 00:18:57,970 --> 00:19:04,518 I'M THE BUSIEST WHEN I DO NOTHING AND KEEP STILL. 153 00:19:04,601 --> 00:19:11,567 NOBODY WOULD KNOW, BUT I WOULD BE DOING SOMETHING INTENSELY. 154 00:19:16,280 --> 00:19:19,908 So it wasn't boring. 155 00:19:20,826 --> 00:19:23,996 Like looking for four-leaf clovers? 156 00:19:27,791 --> 00:19:28,876 Right. 157 00:19:30,502 --> 00:19:33,172 When I saw you sitting 158 00:19:33,255 --> 00:19:35,549 as I was walking up here, 159 00:19:35,632 --> 00:19:39,720 I was reminded of a certain painting. 160 00:19:39,803 --> 00:19:40,971 A painting? 161 00:19:42,222 --> 00:19:45,517 It's a painting that I saw in Jeju Island. 162 00:20:02,034 --> 00:20:04,244 How should I put it? 163 00:20:04,745 --> 00:20:07,748 You looked a bit lonely. 164 00:20:08,582 --> 00:20:13,045 "I want to stay by his side." 165 00:20:14,213 --> 00:20:16,548 It made me think that. 166 00:20:25,849 --> 00:20:27,851 You have a beautiful heart. 167 00:20:30,103 --> 00:20:33,023 You have a beautiful heart, Moeun. 168 00:20:34,191 --> 00:20:37,569 (BOTH LAUGHING) 169 00:21:06,682 --> 00:21:09,643 MODAM: Jiyu, if you don't want to be my friend, 170 00:21:10,269 --> 00:21:11,478 how about my girlfriend? 171 00:21:11,561 --> 00:21:13,897 (ECHOING) How about my girlfriend? 172 00:21:14,982 --> 00:21:16,191 How about my girlfriend? 173 00:21:19,820 --> 00:21:23,115 - What are you thinking so hard about? - (SCREAMS) 174 00:21:23,198 --> 00:21:25,200 Hey, I wasn't torn at all. 175 00:21:25,284 --> 00:21:26,702 What do you take me for? 176 00:21:26,785 --> 00:21:28,161 I'm so offended. 177 00:21:30,289 --> 00:21:31,498 - What? - What? 178 00:21:32,874 --> 00:21:35,836 Uh... What did I just say? 179 00:21:38,255 --> 00:21:40,424 - I'll just forget it. - I just asked what... 180 00:21:40,507 --> 00:21:43,343 I was offended by your tone. 181 00:21:43,427 --> 00:21:45,595 Oh, I see. 182 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Yes. 183 00:21:46,763 --> 00:21:48,473 - So it's my bad? - Yes. 184 00:21:49,891 --> 00:21:51,435 - Sorry. - It's okay. 185 00:21:52,185 --> 00:21:54,521 You should stop thinking about it and go to bed. 186 00:21:55,564 --> 00:21:57,566 - Thanks. - No worries. 187 00:21:58,066 --> 00:21:59,276 See you tomorrow. 188 00:21:59,985 --> 00:22:00,986 Sure. 189 00:22:10,287 --> 00:22:11,413 Darn it. 190 00:22:46,365 --> 00:22:48,533 (FOOD SIZZLING) 191 00:23:03,632 --> 00:23:07,719 Johan, Moeun's coming over to bring the lunchbox here. 192 00:23:08,178 --> 00:23:10,222 All right. 193 00:23:10,555 --> 00:23:11,848 I'll sleep a bit more. 194 00:23:11,932 --> 00:23:13,308 - Okay. Is it okay? - Yes. 195 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 - Go back to sleep. - Wait, who? 196 00:23:15,811 --> 00:23:18,230 Moeun. She's almost here. Just go back to sleep. 197 00:23:20,690 --> 00:23:22,943 What? What's wrong? What is it? 198 00:23:23,360 --> 00:23:25,362 Sleep more. You said you didn't have work. 199 00:23:26,113 --> 00:23:28,698 I do. I have... They say I have a meeting. 200 00:23:28,782 --> 00:23:31,118 What? All of a sudden? Where? 201 00:23:31,868 --> 00:23:32,911 What... 202 00:23:33,995 --> 00:23:36,331 - Do you need a ride? - No. 203 00:23:36,581 --> 00:23:37,791 (DOOR OPENS) 204 00:23:37,874 --> 00:23:39,584 - Bye. - (DOOR CLOSES) 205 00:23:39,668 --> 00:23:41,420 (ELEVATOR DINGS) 206 00:23:45,841 --> 00:23:48,927 I should just tell her I feel uncomfortable and not to come. 207 00:23:49,010 --> 00:23:52,097 I mean, it's my house. So why am I leaving? 208 00:23:52,931 --> 00:23:54,224 Why? 209 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 (EXHALES) All right. 210 00:24:01,273 --> 00:24:03,733 No, I can't. 211 00:24:05,735 --> 00:24:07,362 My car keys... Darn it. 212 00:24:08,280 --> 00:24:09,489 What do I do? 213 00:24:12,117 --> 00:24:13,535 Is Johan sleeping? 214 00:24:13,618 --> 00:24:15,162 He left in a hurry just now. 215 00:24:15,245 --> 00:24:17,414 I see. He said he's busy these days. 216 00:24:17,873 --> 00:24:21,293 No. He said he's happy that he has so much free time these days. 217 00:24:21,376 --> 00:24:22,836 - Really? - Yes. 218 00:24:22,919 --> 00:24:24,463 That's odd. 219 00:24:24,546 --> 00:24:26,423 It feels like he's avoiding me. 220 00:24:28,300 --> 00:24:30,510 Did you ask him to lend you money? 221 00:24:30,594 --> 00:24:32,429 Hey. I'm not you. 222 00:24:32,512 --> 00:24:34,181 Keep this in mind, okay? 223 00:24:34,264 --> 00:24:36,683 He hates it when people ask him to lend them money. 224 00:24:36,766 --> 00:24:38,268 It hurts his feelings. 225 00:24:38,351 --> 00:24:41,062 But if you ask him to give you money, he gets happy. 226 00:24:42,689 --> 00:24:45,066 Ah... He is pretentious in a strange way. 227 00:24:45,150 --> 00:24:46,860 I know, right? He's so peculiar. 228 00:24:46,943 --> 00:24:48,653 But he's so cool. (LAUGHS) 229 00:24:49,529 --> 00:24:51,031 God, he's so cool. 230 00:24:51,656 --> 00:24:53,408 I saw you with some tall guy. 231 00:24:53,492 --> 00:24:54,951 When did you see that? 232 00:24:55,035 --> 00:24:57,078 What's he like? What's his MBTI? 233 00:24:57,162 --> 00:24:59,164 - Extroverted or introverted? - I'm not sure. 234 00:24:59,498 --> 00:25:03,293 How does he relieve stress? By working out or drinking? 235 00:25:03,376 --> 00:25:04,878 Neither, I think. 236 00:25:04,961 --> 00:25:08,298 Hmm. What do you even know about him? I should meet him. 237 00:25:08,381 --> 00:25:09,424 - Next time. - Okay. 238 00:25:09,508 --> 00:25:10,800 Hey, don't come out. 239 00:25:12,469 --> 00:25:13,803 Enjoy it. 240 00:25:13,887 --> 00:25:17,849 Oh, and when you eat it with Jiyu, don't forget to compliment. 241 00:25:18,642 --> 00:25:19,768 Stuff like, 242 00:25:19,851 --> 00:25:23,730 "Modam is a kinder and better guy than you think." 243 00:25:23,813 --> 00:25:25,815 "And he's good at everything." 244 00:25:26,733 --> 00:25:30,654 Modam, you're such a kind and good person. 245 00:25:31,404 --> 00:25:32,781 - Modam... - Hey! 246 00:25:33,156 --> 00:25:34,699 Don't tell me that. Tell Jiyu... 247 00:25:35,242 --> 00:25:37,118 Forget it. Just go. 248 00:25:37,744 --> 00:25:39,162 Anyway, I'm so moved. 249 00:25:39,246 --> 00:25:40,830 - I'll enjoy it. Thanks. - Sure. 250 00:25:40,914 --> 00:25:41,915 Bye. 251 00:25:46,211 --> 00:25:49,130 How could she not know his MBTI? I can't believe her. 252 00:25:54,177 --> 00:25:55,512 Whoa. 253 00:25:56,346 --> 00:25:59,724 Did Modam really make all this by himself? 254 00:26:00,100 --> 00:26:01,142 Yes. 255 00:26:03,728 --> 00:26:05,855 To be honest, I tried not to show it, 256 00:26:06,481 --> 00:26:07,691 but I almost teared up. 257 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Why? 258 00:26:10,318 --> 00:26:14,322 Watching me quit my job and go around auditioning, 259 00:26:14,406 --> 00:26:16,324 I guess he felt bad for me. 260 00:26:16,908 --> 00:26:19,119 I can't believe he thought of doing this. 261 00:26:20,036 --> 00:26:21,162 Are you sure 262 00:26:22,497 --> 00:26:23,707 Modam felt bad for you? 263 00:26:25,625 --> 00:26:28,336 Be honest. You're jealous, aren't you? 264 00:26:28,420 --> 00:26:30,338 Since you're an only child. 265 00:26:32,507 --> 00:26:34,009 - Moeun. - Yes? 266 00:26:34,634 --> 00:26:37,554 A little brother who wakes up early in the morning 267 00:26:37,637 --> 00:26:39,514 to pack a lunchbox for his sister... 268 00:26:40,265 --> 00:26:42,309 - Does that even exist? - No. 269 00:26:42,392 --> 00:26:43,476 Then you know. 270 00:26:43,560 --> 00:26:44,894 What? 271 00:26:45,270 --> 00:26:47,147 You know what I'm talking about. 272 00:26:47,647 --> 00:26:49,232 What are you saying? 273 00:26:49,983 --> 00:26:53,778 Right... You must be disappointed because I didn't tell you this. 274 00:26:55,030 --> 00:26:59,576 Modam told me that I must eat it with you. 275 00:27:00,201 --> 00:27:01,244 Happy? 276 00:27:05,957 --> 00:27:07,000 Yes. 277 00:27:26,102 --> 00:27:28,188 Have you been waiting long? 278 00:28:12,148 --> 00:28:16,528 Let's come here again sometime. 279 00:29:04,033 --> 00:29:06,202 What's your favorite color? 280 00:29:07,203 --> 00:29:10,415 Well... Blue. 281 00:29:13,001 --> 00:29:14,294 But 282 00:29:14,377 --> 00:29:18,673 I didn't know there were so many blue colors. 283 00:29:19,299 --> 00:29:20,925 (JINWOO CHUCKLES SOFTLY) 284 00:29:21,009 --> 00:29:23,636 There are so many. 285 00:29:33,354 --> 00:29:34,814 Hello. 286 00:29:35,607 --> 00:29:38,318 - Can I try this? - Sure, you can. 287 00:29:39,444 --> 00:29:41,529 It's so fragrant. 288 00:29:46,785 --> 00:29:48,953 - Can I have this one? - Sure. 289 00:29:52,957 --> 00:29:54,959 My brother said 290 00:29:55,043 --> 00:29:58,505 that he saw me walking 291 00:29:58,588 --> 00:30:00,548 with a tall guy. 292 00:30:02,175 --> 00:30:03,301 Me? 293 00:30:18,274 --> 00:30:22,362 By the way, were you tall as a kid, too? 294 00:30:23,655 --> 00:30:25,240 Yes, I was tall. 295 00:30:25,448 --> 00:30:26,908 (LAUGHS) 296 00:30:26,991 --> 00:30:31,496 Then you must've always sat at the back of the classroom. 297 00:30:33,623 --> 00:30:37,001 I always sat in the front row. 298 00:30:37,752 --> 00:30:38,795 Why? 299 00:30:38,878 --> 00:30:43,132 Because I had to read the teacher's lips. 300 00:30:43,216 --> 00:30:44,425 Ah. 301 00:30:45,844 --> 00:30:48,221 Then I guess you had no choice but to focus. 302 00:30:50,557 --> 00:30:55,186 Thank goodness I was tall, 303 00:30:55,270 --> 00:31:00,358 because there were a lot of kids who bullied and made fun of me. 304 00:31:01,359 --> 00:31:02,569 Made fun of you 305 00:31:03,778 --> 00:31:05,196 and bullied you? 306 00:31:15,623 --> 00:31:16,624 (TAEHO GROANS) 307 00:31:16,708 --> 00:31:19,752 Seeing you at school is fucking annoying enough. 308 00:31:19,836 --> 00:31:22,547 How dare you tell me to come meet you? Huh? 309 00:31:23,381 --> 00:31:26,050 What is it? Why did you want to see me? 310 00:31:27,385 --> 00:31:30,388 Hey, answer my question, you bastard. 311 00:31:30,471 --> 00:31:31,723 Don't make me wait. 312 00:31:32,223 --> 00:31:36,728 What, were you getting anxious to skip it since you've gotten it every day? 313 00:31:37,395 --> 00:31:40,064 They say the one who gets beaten up sleeps well at night. 314 00:31:40,648 --> 00:31:41,649 Taeho. 315 00:31:42,483 --> 00:31:45,278 I should help you sleep well tonight, right? Hmm? 316 00:31:48,865 --> 00:31:50,700 (GROANS) 317 00:31:50,783 --> 00:31:51,826 You little... 318 00:31:53,995 --> 00:31:55,830 You crazy bastard. (LAUGHS) 319 00:31:59,709 --> 00:32:01,961 Have you gone crazy? You son of a bitch. 320 00:32:04,047 --> 00:32:05,423 You bastard. 321 00:32:06,549 --> 00:32:08,217 (EXHALES) Hey, look at me. 322 00:32:09,802 --> 00:32:10,970 You little bastard. 323 00:32:11,971 --> 00:32:13,222 Hey. 324 00:32:14,140 --> 00:32:17,143 You little... Here, hit me. 325 00:32:17,477 --> 00:32:20,521 You're so pathetic, I'll let you throw me a blow. 326 00:32:21,230 --> 00:32:24,025 Hit me now! You can't do it even when I let you? 327 00:32:25,026 --> 00:32:26,069 Punch me. 328 00:32:26,152 --> 00:32:28,237 I promise I'll stay still. 329 00:32:28,321 --> 00:32:31,282 So hit me. And just kill me if you dare. 330 00:32:31,366 --> 00:32:33,034 Do it! 331 00:32:34,285 --> 00:32:35,578 (GROANING) 332 00:32:35,662 --> 00:32:37,330 Damn it. You son of a... 333 00:32:42,251 --> 00:32:44,045 (COUGHING) 334 00:32:47,757 --> 00:32:49,968 Hey, are you insane? 335 00:32:50,051 --> 00:32:52,136 Do you have a death wish, you bastard? 336 00:32:52,220 --> 00:32:54,013 (GROANING) 337 00:32:55,807 --> 00:32:56,808 My nose... 338 00:32:56,891 --> 00:33:00,979 You son of a... You stay there. I'll fucking kill you, you son of a bitch. 339 00:33:02,105 --> 00:33:04,983 Ah! Ahh! 340 00:33:05,858 --> 00:33:07,860 You just stay there, you bastard. 341 00:33:08,027 --> 00:33:09,696 (GROANS) 342 00:33:09,779 --> 00:33:13,116 I swear, I'm going to kill you today, you son of a bitch. 343 00:33:14,242 --> 00:33:15,952 God damn it. 344 00:33:19,872 --> 00:33:21,457 You bastard... 345 00:33:22,000 --> 00:33:23,001 (BREATHING HEAVILY) What? 346 00:33:23,501 --> 00:33:25,253 You talk too much. 347 00:33:27,130 --> 00:33:29,590 Stop barking, you fucking dog. 348 00:33:29,674 --> 00:33:30,675 Hey. 349 00:33:31,217 --> 00:33:32,260 (SCREAMS) 350 00:33:32,343 --> 00:33:33,386 (YELPS) 351 00:33:34,262 --> 00:33:36,055 Let go. Let go of me! 352 00:33:36,139 --> 00:33:38,558 (TAEHO BREATHING HEAVILY) 353 00:33:39,976 --> 00:33:41,436 Why are you doing this? 354 00:33:41,519 --> 00:33:43,688 Why are you only stopping me? 355 00:33:45,231 --> 00:33:48,860 Just ignore it and fucking get lost like last time. 356 00:33:52,113 --> 00:33:53,281 Get lost. 357 00:33:59,996 --> 00:34:01,539 - Hey, wait. - Move. 358 00:34:01,622 --> 00:34:02,915 - There must be... (YELLS) - Get lost! 359 00:34:10,381 --> 00:34:11,924 Are you okay? 360 00:34:19,098 --> 00:34:20,391 (WINCES) 361 00:34:53,674 --> 00:34:57,428 About that student, 362 00:34:57,512 --> 00:35:02,391 have you met him before? 363 00:35:05,186 --> 00:35:09,440 He told you to just go like last time. 364 00:35:11,776 --> 00:35:15,446 So I thought maybe 365 00:35:16,489 --> 00:35:21,661 he asked for help, but you couldn't hear it. 366 00:35:44,183 --> 00:35:51,149 THIS KIND OF MISUNDERSTANDING HAPPENS BECAUSE I CAN'T HEAR. 367 00:35:51,232 --> 00:35:56,028 IT CAN'T BE HELPED. 368 00:36:24,724 --> 00:36:29,312 IT HAPPENS BECAUSE PEOPLE THINK 369 00:36:29,395 --> 00:36:33,399 THAT EVERYONE CAN HEAR. 370 00:36:41,532 --> 00:36:46,078 It's not your fault. 371 00:36:57,840 --> 00:36:59,759 (WRITING) 372 00:37:06,224 --> 00:37:11,437 I CAN'T EXPLAIN IT TO EVERYONE. 373 00:37:11,520 --> 00:37:17,401 IT'S BETTER TO JUST LET THEM MISUNDERSTAND ME. 374 00:37:26,285 --> 00:37:27,787 Still... 375 00:37:29,538 --> 00:37:35,920 It's way better than you getting hurt because of me. 376 00:37:43,094 --> 00:37:46,138 THOSE TWO ARE ALREADY SEEING EACH OTHER? 377 00:37:46,889 --> 00:37:49,725 ISN'T IT GREAT THEN? 378 00:37:50,810 --> 00:37:52,144 NOT FOR HIM, THOUGH. 379 00:37:52,895 --> 00:37:55,147 - (CHUCKLES SOFTLY) - (GROANS) 380 00:37:55,231 --> 00:37:59,318 I SHOULD FIND ANOTHER PERSON TO LOVE THEN. 381 00:37:59,402 --> 00:38:04,282 GOOD LUCK! THOUGH I'M NOT SURE IF YOU'LL FIND ONE. 382 00:38:05,866 --> 00:38:08,327 YOU SHOULD FIND A COLLEGE TO GET INTO FIRST. 383 00:38:08,411 --> 00:38:10,705 I WILL! 384 00:38:12,623 --> 00:38:13,874 HELLO. 385 00:38:13,958 --> 00:38:15,543 MR. CHA, YOU LOOK HAPPY. 386 00:38:15,626 --> 00:38:18,045 SOMETHING GOOD MUST'VE HAPPENED. 387 00:38:18,129 --> 00:38:19,338 Me? 388 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 I SAW EVERYTHING! 389 00:38:21,424 --> 00:38:24,593 MR. CHA, YOU MET SOMEONE DURING THE WEEKEND, DIDN'T YOU? 390 00:38:24,677 --> 00:38:25,720 SHE LOOKED PRETTY. 391 00:38:25,803 --> 00:38:27,972 SHE'S SOMEONE I KNOW, RIGHT? 392 00:38:29,598 --> 00:38:30,933 During the weekend? 393 00:38:31,017 --> 00:38:32,393 YES. 394 00:38:33,144 --> 00:38:35,313 I don't really remember. 395 00:38:37,440 --> 00:38:39,025 THAT'S A LIE! 396 00:38:39,108 --> 00:38:43,946 I'll tell you when I remember, so let's begin the class. 397 00:38:46,449 --> 00:38:48,117 (CHUCKLES SOFTLY) 398 00:38:48,200 --> 00:38:49,660 DOESN'T HE SEEM BAFFLED? 399 00:38:49,744 --> 00:38:52,747 HE IS! I'M 100% SURE. 400 00:38:54,540 --> 00:38:55,541 WEASELING... 401 00:38:55,624 --> 00:38:56,625 DRAW A WEASEL. 402 00:39:00,713 --> 00:39:02,381 100% SURE! 403 00:39:14,226 --> 00:39:17,188 MODAM: Jiyu, if you don't want to be my friend, 404 00:39:17,605 --> 00:39:19,023 how about my girlfriend? 405 00:39:19,190 --> 00:39:20,191 Oh! 406 00:39:22,401 --> 00:39:23,736 Stop thinking about it. 407 00:39:24,278 --> 00:39:25,446 Stop thinking about it. 408 00:39:26,030 --> 00:39:27,281 Stop thinking about it. 409 00:39:28,157 --> 00:39:29,283 Ridiculous. 410 00:39:29,909 --> 00:39:31,410 Stop thinking about it. 411 00:39:33,621 --> 00:39:34,955 I'm not crazy. 412 00:39:35,539 --> 00:39:36,707 Don't think about it. 413 00:39:37,416 --> 00:39:38,501 Hey. 414 00:39:39,585 --> 00:39:41,504 If you don't want to be my friend, 415 00:39:42,630 --> 00:39:44,423 how about my girlfriend? 416 00:39:44,924 --> 00:39:46,050 What do you say? 417 00:39:46,217 --> 00:39:47,510 (GASPS) 418 00:39:47,593 --> 00:39:49,845 I'd like that. I'd love that! 419 00:39:50,012 --> 00:39:51,806 I can't believe you! 420 00:39:52,139 --> 00:39:55,434 Listen, you can do everything you want to do, Jaden. 421 00:39:55,518 --> 00:39:57,311 - Everything? - Yes, everything. 422 00:39:57,395 --> 00:39:59,230 Wait, what's wrong with my heart? 423 00:39:59,313 --> 00:40:01,774 - What? - It's about to explode because of you. 424 00:40:04,068 --> 00:40:06,195 - Hey! - BOTH: Hi, Jaden! 425 00:40:06,278 --> 00:40:08,280 - When did you get here? - A while ago. 426 00:40:08,447 --> 00:40:09,448 MODAM: Mm. 427 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 - You got your hair cut? - Yes, I did. 428 00:40:11,867 --> 00:40:13,953 - When did you dye it? - WOMAN: How did you know? 429 00:40:14,036 --> 00:40:15,287 JIYU: He's trash 430 00:40:15,871 --> 00:40:17,832 that can't be recycled. 431 00:40:17,915 --> 00:40:20,209 Not even worth a trash bag... 432 00:40:20,918 --> 00:40:22,169 What a jerk. 433 00:40:22,253 --> 00:40:23,838 Every time I have a lesson... 434 00:40:26,674 --> 00:40:27,967 Hello. 435 00:40:44,108 --> 00:40:46,527 - What's with her? Is she crazy? - WOMAN: What's going on? 436 00:40:47,903 --> 00:40:50,448 What on earth are you doing, Ms. Oh? 437 00:40:51,157 --> 00:40:52,575 (LAUGHS LOFTILY) 438 00:40:52,658 --> 00:40:55,327 As expected of Jaden. 439 00:40:55,411 --> 00:40:57,663 His reflexes are amazing, right? 440 00:40:57,746 --> 00:40:59,748 You all saw how he dodged it, right? 441 00:41:00,374 --> 00:41:01,667 You dodge, too. 442 00:41:03,127 --> 00:41:05,880 He was so fast that I thought he didn't have a head. 443 00:41:05,963 --> 00:41:09,467 No. Maybe he just doesn't have a brain. (CHUCKLES) 444 00:41:09,550 --> 00:41:12,970 He really lives up to his reputation. 445 00:41:13,929 --> 00:41:15,639 You're the best. 446 00:41:16,223 --> 00:41:18,058 You nailed it, Jaden! 447 00:41:19,018 --> 00:41:20,686 (LAUGHING LOFTILY) 448 00:41:23,481 --> 00:41:25,024 Don't mind her. 449 00:41:25,107 --> 00:41:27,818 We have a session tomorrow, right? See you tomorrow. 450 00:41:27,902 --> 00:41:30,446 - Then let's go drink something cold... - I'm good. 451 00:41:30,529 --> 00:41:32,364 - Let's go. - Okay. 452 00:41:32,448 --> 00:41:35,201 I mean, something red passed right before my eyes, 453 00:41:35,284 --> 00:41:37,161 and I thought your fists were on fire. 454 00:41:41,749 --> 00:41:43,083 Ah... 455 00:41:47,880 --> 00:41:48,923 What's the matter? 456 00:41:50,925 --> 00:41:51,967 It was just a prank. 457 00:41:52,343 --> 00:41:53,344 A prank? 458 00:41:54,345 --> 00:41:56,222 - Yes! - Hey. 459 00:41:56,305 --> 00:41:58,766 You shouldn't glare at anyone like that. 460 00:41:58,849 --> 00:42:00,476 - Don't follow me. - I won't. 461 00:42:05,022 --> 00:42:07,024 Ah... What are you doing? 462 00:42:07,483 --> 00:42:09,026 Don't stop me. 463 00:42:09,109 --> 00:42:10,611 I didn't say I wouldn't stop you. 464 00:42:12,321 --> 00:42:13,364 Let go. 465 00:42:15,366 --> 00:42:17,535 Hey! Let go. 466 00:42:18,661 --> 00:42:21,247 It takes so long for the signal to change. 467 00:42:21,330 --> 00:42:22,498 Is that so? 468 00:42:22,581 --> 00:42:25,501 Then let's talk until the signal changes. 469 00:42:25,584 --> 00:42:27,586 Do you want some beer that you like? 470 00:42:28,712 --> 00:42:29,713 Why would I? 471 00:42:30,214 --> 00:42:32,007 Why would I drink beer with you? 472 00:42:32,091 --> 00:42:33,926 Well, near here, we can just... 473 00:42:35,719 --> 00:42:36,971 What? 474 00:42:37,137 --> 00:42:38,389 - It's Moeun. - Yes. 475 00:42:38,472 --> 00:42:40,099 - Moeun! - Moeun. 476 00:42:41,100 --> 00:42:42,351 MODAM: Hey. JIYU: What's up? 477 00:42:43,769 --> 00:42:45,104 What are you doing here? 478 00:42:45,563 --> 00:42:47,314 - Oh... Well... - Oh... 479 00:42:48,482 --> 00:42:51,735 I finished working out, so we were thinking of having some beer. 480 00:42:51,819 --> 00:42:53,612 - Yes. - MOEUN: I see. 481 00:42:53,696 --> 00:42:54,738 Want to join us? 482 00:42:55,239 --> 00:42:56,657 Well, we... 483 00:42:58,200 --> 00:43:00,744 He's my little brother. 484 00:43:00,828 --> 00:43:04,081 Is it okay if we have dinner with them? 485 00:43:07,459 --> 00:43:08,586 Hello. 486 00:43:17,094 --> 00:43:18,137 Let's go. 487 00:43:18,220 --> 00:43:20,431 JIYU: Let's. MODAM: Okay. Let's go. 488 00:43:30,232 --> 00:43:31,358 (MODAM CLEARS THROAT) 489 00:43:31,442 --> 00:43:33,319 Cheers, everyone? 490 00:43:33,402 --> 00:43:34,653 (MOEUN CHUCKLES SOFTLY) 491 00:43:36,196 --> 00:43:37,406 JIYU: Cheers! 492 00:43:51,670 --> 00:43:54,089 (CHUCKLES SOFTLY) Right. 493 00:43:55,132 --> 00:43:57,176 My brother is 494 00:43:57,259 --> 00:43:58,677 a personal trainer. 495 00:43:59,345 --> 00:44:01,096 A gym trainer. 496 00:44:02,348 --> 00:44:06,435 I'm learning how to work out from him. 497 00:44:08,062 --> 00:44:10,397 (CHUCKLES NERVOUSLY) 498 00:44:10,481 --> 00:44:14,652 You see, if you speak clearly 499 00:44:14,735 --> 00:44:16,528 looking at him, 500 00:44:16,612 --> 00:44:18,489 he can understand simple words. 501 00:44:18,572 --> 00:44:21,116 - He reads lips. - I see. 502 00:44:22,993 --> 00:44:26,705 I heard a lot about you from Moeun. 503 00:44:26,789 --> 00:44:30,376 That you two first met in Jeju Island. 504 00:44:31,126 --> 00:44:32,378 Right? 505 00:44:32,461 --> 00:44:35,297 MOEUN: Yes, but you don't have to speak so loudly. 506 00:44:36,715 --> 00:44:38,258 Oh, right. 507 00:44:43,222 --> 00:44:44,848 Hey, slow down. 508 00:44:47,726 --> 00:44:50,771 (CLEARS THROAT) Excuse me. One more beer, please. 509 00:44:50,854 --> 00:44:52,147 Sure. 510 00:44:52,898 --> 00:44:53,941 What's with you? 511 00:44:55,359 --> 00:44:56,360 Is something wrong? 512 00:44:56,819 --> 00:44:58,737 No. Nothing's wrong. 513 00:45:26,807 --> 00:45:30,060 I'm sorry, but I feel so tired, so I'll go home now. 514 00:45:30,602 --> 00:45:33,981 - But still, you should... - Hey, well... 515 00:45:34,064 --> 00:45:35,733 Good night, then. 516 00:45:36,483 --> 00:45:37,609 Bye. 517 00:45:38,277 --> 00:45:39,737 Hey, Modam! 518 00:45:39,820 --> 00:45:40,904 Let him go. 519 00:45:45,159 --> 00:45:46,201 I'm sorry. 520 00:45:46,285 --> 00:45:47,745 It's okay. 521 00:45:49,288 --> 00:45:50,372 Are you okay? 522 00:45:52,249 --> 00:45:54,126 I'm okay, but... 523 00:45:58,297 --> 00:46:00,674 You should go with your friend. 524 00:46:00,758 --> 00:46:03,177 I'll go by myself. 525 00:46:04,136 --> 00:46:05,137 Mm. 526 00:46:06,346 --> 00:46:08,849 He says we should go without him. 527 00:46:08,932 --> 00:46:09,933 I see. 528 00:46:11,685 --> 00:46:14,438 Thank you for the food. 529 00:46:14,521 --> 00:46:16,774 And see you at the center. 530 00:46:18,066 --> 00:46:20,235 Get home safely. 531 00:46:20,319 --> 00:46:22,279 - What? - "Get home safely." 532 00:46:22,362 --> 00:46:23,614 I see. 533 00:46:24,490 --> 00:46:26,492 Get home safely. 534 00:46:26,575 --> 00:46:28,368 (MOEUN CHUCKLES) 535 00:46:28,452 --> 00:46:29,495 Bye, then. 536 00:46:30,871 --> 00:46:32,414 - Let's go. - Okay. 537 00:46:33,457 --> 00:46:34,875 Good night. 538 00:46:57,064 --> 00:46:59,441 Maybe I should've told Modam about him. 539 00:47:00,484 --> 00:47:01,860 He seemed quite flustered. 540 00:47:04,863 --> 00:47:07,407 He must've seen it so many times. 541 00:47:08,283 --> 00:47:10,953 Someone looking perplexed when they meet him. 542 00:47:14,456 --> 00:47:16,542 I'm not sure if I should ask you this. 543 00:47:17,835 --> 00:47:18,919 How about you? 544 00:47:19,628 --> 00:47:20,712 Is everything okay? 545 00:47:22,631 --> 00:47:23,882 Yes, amazingly. 546 00:47:24,550 --> 00:47:25,592 Are you that happy? 547 00:47:26,718 --> 00:47:27,761 I am. 548 00:47:27,886 --> 00:47:30,389 (LAUGHS) Look at you. 549 00:47:30,472 --> 00:47:32,015 (CHUCKLES SOFTLY) 550 00:47:34,226 --> 00:47:36,353 I like him, 551 00:47:36,937 --> 00:47:39,314 and the words I know have been enough so far. 552 00:47:41,108 --> 00:47:42,401 But will it be the same? 553 00:47:44,611 --> 00:47:45,612 It will, right? 554 00:47:46,196 --> 00:47:47,239 Yes. 555 00:47:49,283 --> 00:47:52,202 Anyway, I think all the problems we have in relationships 556 00:47:52,286 --> 00:47:54,830 are caused because we say too many unnecessary things. 557 00:47:57,207 --> 00:47:59,376 It feels like it was for me to hear. 558 00:47:59,459 --> 00:48:00,961 MOEUN: Oh... 559 00:48:01,879 --> 00:48:03,797 Should I start talking less? 560 00:48:03,922 --> 00:48:06,383 Ah... It wouldn't hurt to do that. 561 00:48:06,466 --> 00:48:07,718 I don't think I can. 562 00:49:25,295 --> 00:49:29,216 I MISS YOU, SEOKYUNG 563 00:49:35,180 --> 00:49:37,307 (DOOR OPENS, CLOSES) 564 00:50:04,042 --> 00:50:05,168 Shall we go? 565 00:50:15,554 --> 00:50:20,434 I MISS YOU 566 00:51:06,396 --> 00:51:07,397 Hey. 567 00:51:08,732 --> 00:51:10,609 - KIHYUN: Hello. - Hello. 568 00:51:11,026 --> 00:51:13,153 Hello! 569 00:51:13,737 --> 00:51:15,655 It's so nice to see you again. 570 00:51:16,239 --> 00:51:17,407 Likewise. 571 00:51:19,451 --> 00:51:20,452 Here. 572 00:51:20,535 --> 00:51:22,704 KIHYUN: Wow. (LAUGHS) 573 00:51:24,039 --> 00:51:25,332 Thank you. 574 00:51:25,415 --> 00:51:27,793 I asked him, 575 00:51:27,876 --> 00:51:30,212 and he said you like flowers. 576 00:51:30,295 --> 00:51:31,546 I do! 577 00:51:31,630 --> 00:51:33,548 Yes, she likes flowers. 578 00:51:33,757 --> 00:51:35,092 (BOTH CHUCKLE) 579 00:51:35,175 --> 00:51:36,551 Well, what about me? 580 00:51:36,927 --> 00:51:37,969 Sorry? 581 00:51:38,053 --> 00:51:40,388 I mean, the flowers are for her. What about me? 582 00:51:40,514 --> 00:51:42,349 (CHUCKLES NERVOUSLY) 583 00:51:42,432 --> 00:51:44,226 Well, it's for both of you. 584 00:51:44,309 --> 00:51:46,103 - Oh, for both of us. - Yes. 585 00:51:46,603 --> 00:51:49,022 (LAUGHS) You're amazing. 586 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 - All right. Have a seat. - Okay. 587 00:51:52,526 --> 00:51:56,488 KIHYUN: You see, Moeun, I often make mistakes. 588 00:51:57,280 --> 00:51:58,490 Do you remember? 589 00:52:01,118 --> 00:52:05,122 A long time ago, when she and I just started dating, 590 00:52:05,205 --> 00:52:08,333 we had dinner at some fancy restaurant, 591 00:52:08,416 --> 00:52:11,586 chatted a bit, and got in the car. 592 00:52:12,129 --> 00:52:14,673 Then I suddenly burped. (LAUGHING) 593 00:52:16,758 --> 00:52:18,510 I was so perplexed, 594 00:52:18,593 --> 00:52:20,428 but I tried to stay calm. 595 00:52:20,512 --> 00:52:23,682 Thinking that Sohee didn't hear it, 596 00:52:23,765 --> 00:52:25,600 I looked at her, 597 00:52:25,684 --> 00:52:28,145 and she smiled really brightly 598 00:52:28,645 --> 00:52:31,690 and rolled down the window. 599 00:52:31,773 --> 00:52:33,483 (ALL LAUGHING) 600 00:52:34,776 --> 00:52:38,697 I tried to hold my breath because of the smell, but... 601 00:52:38,780 --> 00:52:40,532 (ALL LAUGHING) 602 00:52:42,159 --> 00:52:45,078 Surely, you've made that kind of mistake before, right? 603 00:52:46,454 --> 00:52:49,916 No, I'm not that kind of person. I'm different. 604 00:52:50,000 --> 00:52:52,669 What? Then what kind of person am I? 605 00:52:53,962 --> 00:52:57,048 Well, that kind of person? 606 00:52:57,716 --> 00:52:59,301 You know, a bit weird... 607 00:52:59,384 --> 00:53:02,095 What... Am I weird? (LAUGHS) 608 00:53:02,179 --> 00:53:05,765 Come on. What about him? Hey, you never make any mistakes? 609 00:53:06,183 --> 00:53:07,184 Me? 610 00:53:07,267 --> 00:53:08,602 I don't. 611 00:53:08,685 --> 00:53:10,353 I saw you do today! 612 00:53:10,437 --> 00:53:11,479 What? 613 00:53:12,272 --> 00:53:16,193 Don't feel small. I don't like those who are too meticulous. 614 00:53:17,194 --> 00:53:19,070 Right, honey? 615 00:53:19,738 --> 00:53:21,364 Right? I totally agree with you. 616 00:53:21,448 --> 00:53:22,574 I don't like him, too. 617 00:53:22,657 --> 00:53:23,950 You know I'm lying, right? 618 00:53:51,061 --> 00:53:53,688 When I'm with you, 619 00:53:54,439 --> 00:53:57,567 I don't have to 620 00:53:58,526 --> 00:53:59,986 try to keep talking. 621 00:54:00,737 --> 00:54:03,823 And it feels so comfortable 622 00:54:04,699 --> 00:54:06,284 and nice. 623 00:54:10,247 --> 00:54:12,374 What do you mean? 624 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 I used to 625 00:54:17,545 --> 00:54:20,548 think that 626 00:54:22,259 --> 00:54:27,264 keeping quiet means 627 00:54:27,806 --> 00:54:29,266 being in a bad mood. 628 00:54:30,308 --> 00:54:33,019 So when there was 629 00:54:34,396 --> 00:54:35,897 silence, 630 00:54:37,107 --> 00:54:40,402 I'd feel anxious and uncomfortable. 631 00:54:43,238 --> 00:54:45,073 What about now? 632 00:54:47,617 --> 00:54:48,910 Now... 633 00:54:50,996 --> 00:54:57,919 I think I feel it with all my heart. 634 00:55:00,297 --> 00:55:06,177 It feels like we're having 635 00:55:06,261 --> 00:55:10,807 a silent conversation 636 00:55:10,890 --> 00:55:15,520 that never ends in a quiet world of our own. 637 00:55:18,023 --> 00:55:19,816 (CHUCKLES SOFTLY) 638 00:55:23,236 --> 00:55:24,404 AESOOK: Moeun. 639 00:55:26,823 --> 00:55:27,824 Moeun. 640 00:55:31,828 --> 00:55:33,163 Mom. 641 00:55:34,414 --> 00:55:38,501 What are you doing here? You didn't say you were coming. 642 00:55:39,336 --> 00:55:42,630 Well, we went to my friend's son's wedding 643 00:55:42,714 --> 00:55:44,507 - and thought we'd drop by. - AESOOK: Uh-huh. 644 00:55:44,591 --> 00:55:49,262 Modam must've been bothered that you left like that when you came home last time. 645 00:55:49,346 --> 00:55:53,141 He kept telling us to go see you when we came to Seoul. 646 00:55:53,391 --> 00:55:54,559 MOEUN: Good. 647 00:55:55,560 --> 00:55:56,811 Uh... 648 00:55:57,354 --> 00:55:58,772 They're my parents. 649 00:56:03,693 --> 00:56:05,111 Hello. 650 00:56:07,364 --> 00:56:09,949 Uh... Who is this? 651 00:56:10,367 --> 00:56:12,869 Ah... Well... 652 00:56:24,172 --> 00:56:28,676 "Hello. My name is Cha Jinwoo." 653 00:56:29,636 --> 00:56:31,763 Oh, I see. It's nice to meet you. 654 00:56:32,305 --> 00:56:33,348 Hello. 655 00:56:41,940 --> 00:56:44,359 I'm seeing him. 656 00:56:45,735 --> 00:56:48,196 (STAMMERS) You're seeing him? 657 00:56:49,280 --> 00:56:50,448 Yes. 658 00:56:56,579 --> 00:56:58,706 - Hello. - Hi. 659 00:56:58,790 --> 00:57:02,585 - When did you come to Seoul? - In the afternoon. We had somewhere to go. 660 00:57:02,669 --> 00:57:03,962 Have you been well? 661 00:57:04,045 --> 00:57:05,797 I'm sorry for coming unannounced. 662 00:57:05,880 --> 00:57:08,049 No, it's okay. Come on in. 663 00:57:08,174 --> 00:57:10,051 (ALL CHUCKLE) 664 00:57:10,135 --> 00:57:12,178 Have you talked to Moeun? 665 00:57:12,262 --> 00:57:14,180 Yes, we met her out front. 666 00:57:14,264 --> 00:57:15,515 I see. 667 00:57:15,598 --> 00:57:17,100 But why isn't she coming in? 668 00:57:17,434 --> 00:57:18,435 She will. 669 00:57:20,520 --> 00:57:22,522 Anyway... 670 00:57:23,481 --> 00:57:26,526 Have you met the guy Moeun's seeing? 671 00:57:26,609 --> 00:57:28,361 We ran into him out front. 672 00:57:29,320 --> 00:57:30,530 Oh... 673 00:57:31,948 --> 00:57:34,159 Is she with Mr. Cha? 674 00:57:35,201 --> 00:57:36,578 Yes. 675 00:57:36,661 --> 00:57:39,330 By the way, what does he do? 676 00:57:39,914 --> 00:57:42,584 Well, he's a painter. 677 00:57:42,667 --> 00:57:45,128 He also teaches students at the center. 678 00:57:45,211 --> 00:57:47,338 Well, he's really famous... 679 00:57:48,298 --> 00:57:49,924 I mean, not yet. 680 00:57:50,008 --> 00:57:51,676 But I think he'll become famous. 681 00:57:53,386 --> 00:57:55,305 He seems like a great person. 682 00:57:55,388 --> 00:57:56,598 I see. 683 00:57:57,932 --> 00:58:00,935 Uh... Would you like... 684 00:58:03,354 --> 00:58:05,064 There's nothing to drink. 685 00:58:07,942 --> 00:58:09,319 Oh, it's Moeun. 686 00:58:11,613 --> 00:58:12,697 JIYU: Hey. MOEUN: Hey. 687 00:58:13,490 --> 00:58:15,742 There's nothing to drink. 688 00:58:18,369 --> 00:58:19,579 I'll go buy some. 689 00:58:26,544 --> 00:58:29,088 JIYU: Make yourselves at home! AESOOK: Okay. 690 00:58:29,631 --> 00:58:31,758 (DOOR CLOSES, LOCKS) 691 00:58:54,989 --> 00:58:56,199 Were you asleep? 692 00:58:59,452 --> 00:59:02,205 Is something wrong? 693 00:59:03,373 --> 00:59:05,166 I couldn't 694 00:59:06,543 --> 00:59:08,253 wait until tomorrow. 695 00:59:12,423 --> 00:59:13,967 I just... 696 00:59:15,218 --> 00:59:17,053 missed you so much. 697 00:59:28,606 --> 00:59:31,943 Now that I've seen your face, I'll go. 698 00:59:34,904 --> 00:59:35,905 Good night. 699 00:59:50,753 --> 00:59:52,589 I'll walk you home. 700 00:59:53,339 --> 00:59:55,174 I'd love that. 701 00:59:55,258 --> 00:59:58,386 Have your parents left? 702 01:01:46,869 --> 01:01:48,871 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 703 01:02:15,064 --> 01:02:19,944 TELL ME THAT YOU LOVE ME 704 01:02:20,486 --> 01:02:21,904 MOEUN: I hope my parents like him 705 01:02:22,530 --> 01:02:24,741 as much as they like you. 706 01:02:26,159 --> 01:02:27,994 TAEHO: I'm actually kind of jealous. 707 01:02:28,786 --> 01:02:30,747 Having your ears open all the time, 708 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 it can be painful. 709 01:02:35,251 --> 01:02:36,836 MOEUN: I knew it already. 710 01:02:37,587 --> 01:02:41,174 I guess I waited for you to tell me first. 711 01:02:41,632 --> 01:02:42,884 DOHUN: I didn't realize, 712 01:02:42,967 --> 01:02:45,720 but I think you two get along well, the more I think about it. 713 01:02:48,780 --> 01:02:51,651 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 47179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.