Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,899 --> 00:00:27,569
16 is coming through
to set up the u.A.V.
2
00:00:29,238 --> 00:00:30,798
Teal'c: It appears
the inhabitants of this city
3
00:00:30,822 --> 00:00:34,493
lost a great battle
and were destroyed long ago.
4
00:00:34,785 --> 00:00:36,495
There appear to be no survivors.
5
00:00:36,787 --> 00:00:37,805
That's too bad.
I was kind of hoping
6
00:00:37,829 --> 00:00:40,582
someone could help me
decipher this language.
7
00:00:42,668 --> 00:00:43,668
No idea?
8
00:00:43,794 --> 00:00:45,462
Ohh. None. It's very odd.
9
00:00:45,754 --> 00:00:46,754
This, uh...
10
00:00:46,922 --> 00:00:49,299
Whatever this is is a
completely different design
11
00:00:49,591 --> 00:00:50,911
than the rest
of the civilization.
12
00:00:51,176 --> 00:00:53,512
Maybe it was here
when they got here.
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,073
Well, that's assuming
the inhabitants
14
00:00:55,097 --> 00:00:57,140
were foreign to the planet.
15
00:00:58,350 --> 00:01:00,102
I can probably date
its construction
16
00:01:00,394 --> 00:01:01,538
compared to th e rest
of the structures
17
00:01:01,562 --> 00:01:03,522
using some sort
of carbon analysis.
18
00:01:03,814 --> 00:01:04,898
How long?
19
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
For what?
20
00:01:07,276 --> 00:01:09,611
All of it. How long?
21
00:01:11,822 --> 00:01:13,865
Uh, well, days, weeks, months,
22
00:01:14,157 --> 00:01:15,534
maybe, of meticulous,
23
00:01:15,826 --> 00:01:19,454
tedious, boring
tediousness. I mean...
24
00:01:21,498 --> 00:01:23,000
But, uh...
25
00:01:23,584 --> 00:01:25,669
I can just keep working now.
26
00:01:25,961 --> 00:01:28,005
By lunch, at least.
27
00:01:32,426 --> 00:01:32,968
Carter...
28
00:01:33,260 --> 00:01:34,886
Any idea what this thing is yet?
29
00:01:35,178 --> 00:01:38,348
No, sir, but the technology
is very advanced.
30
00:01:38,640 --> 00:01:40,809
So, what——2 hours?
31
00:01:41,643 --> 00:01:43,562
Very advanced.
32
00:01:45,272 --> 00:01:45,647
All right.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,816
Teal'c and I have secured
the immediate area.
34
00:01:48,108 --> 00:01:49,735
We're going to
check out the town.
35
00:01:50,027 --> 00:01:51,320
Yes, sir.
36
00:01:53,572 --> 00:01:55,574
Don't turn it on.
37
00:01:55,866 --> 00:01:56,908
Ah!
38
00:01:57,743 --> 00:01:59,286
What'd I just say?
39
00:02:00,120 --> 00:02:01,622
I know.
40
00:02:51,797 --> 00:02:55,592
Hey, Sam, are you done
with that camera yet?
41
00:02:56,802 --> 00:02:58,053
Sam?
42
00:03:13,276 --> 00:03:14,653
Jack, get back here...
43
00:03:14,945 --> 00:03:16,238
Now.
44
00:04:23,013 --> 00:04:24,014
The nextthing you know,
45
00:04:24,306 --> 00:04:26,426
I'm waking up with colonel
O'Neill looking down at me.
46
00:04:26,516 --> 00:04:27,744
I mean, I suppose it's possible
47
00:04:27,768 --> 00:04:29,478
itouched something
inside the device.
48
00:04:29,770 --> 00:04:31,146
No contact burns.
49
00:04:31,438 --> 00:04:32,022
So, what do you think it was?
50
00:04:32,314 --> 00:04:34,983
Well, people have been known
to black out from fatigue.
51
00:04:35,275 --> 00:04:37,360
Come on, Janet.
I was a little tired...
52
00:04:37,652 --> 00:04:40,739
Your pre—mission blood
tests did show slight anemia.
53
00:04:41,031 --> 00:04:42,908
You gave me clearance to go.
54
00:04:43,366 --> 00:04:46,203
And I'm starting to
question that judgment.
55
00:04:46,703 --> 00:04:48,622
There is nothing wrong with me.
56
00:04:49,456 --> 00:04:52,083
At least consider what you've
been through the last few years.
57
00:04:52,375 --> 00:04:54,419
You have had atok'ra
symbiote die in your brain,
58
00:04:54,711 --> 00:04:55,871
your memory has been stamped,
59
00:04:56,046 --> 00:04:57,899
and your entire consciousness
has been transferred
60
00:04:57,923 --> 00:05:00,258
out of your body into a
computer and then back again.
61
00:05:00,550 --> 00:05:03,220
And that is just for starters.
62
00:05:03,512 --> 00:05:05,722
Eventually, it has
to take its toll.
63
00:05:06,014 --> 00:05:07,224
Are we done?
64
00:05:07,516 --> 00:05:09,142
Yes.
65
00:05:10,060 --> 00:05:11,269
Make sure you come back
66
00:05:11,561 --> 00:05:13,772
if you start speaking
an alien language.
67
00:05:14,064 --> 00:05:16,483
I'm sure I'll have no choice.
68
00:05:16,775 --> 00:05:18,895
I believe the structure
was built about 400 years ago,
69
00:05:19,152 --> 00:05:23,031
whereas the civilization
may date back as far as 3,000.
70
00:05:23,323 --> 00:05:23,782
Why is that significant?
71
00:05:24,074 --> 00:05:27,619
Well, it may indicate the society
developed in relative isolation
72
00:05:27,911 --> 00:05:29,055
and was only later influenced
73
00:05:29,079 --> 00:05:30,831
by something that
suddenly led itto leap
74
00:05:31,122 --> 00:05:33,250
to a more advanced technology.
75
00:05:33,875 --> 00:05:34,918
A Stargate.
76
00:05:35,210 --> 00:05:35,544
Exactly.
77
00:05:35,836 --> 00:05:37,796
Which means it's likely
they either discovered it
78
00:05:38,088 --> 00:05:38,797
or figured out how to use it
79
00:05:39,089 --> 00:05:40,966
just prior to
building the device.
80
00:05:41,258 --> 00:05:41,967
It would seem to me
that these events
81
00:05:42,259 --> 00:05:45,512
led to th e cataclysm
which ended their society.
82
00:05:45,804 --> 00:05:46,888
Somehow.
83
00:05:47,305 --> 00:05:48,865
Well, from what we
know of the goa'ulds,
84
00:05:49,099 --> 00:05:49,808
they'll often attack a planet
85
00:05:50,100 --> 00:05:51,860
that's threatening
technological advancement.
86
00:05:51,893 --> 00:05:53,453
I'm sorry, buti haven't
heard anyone say
87
00:05:53,687 --> 00:05:55,146
exactly what the device is.
88
00:05:55,438 --> 00:05:57,232
Uh, well, we're still
just speculating.
89
00:05:57,524 --> 00:05:57,983
I mean, it could be
90
00:05:58,275 --> 00:06:00,569
a deep space
observatory for all I know.
91
00:06:00,861 --> 00:06:03,822
Or a big honkin' space gun, sir.
92
00:06:06,199 --> 00:06:08,910
Most likely the Goa'uld
would've taken that.
93
00:06:11,204 --> 00:06:14,082
Well, whatever it is,
the power core is missing.
94
00:06:16,209 --> 00:06:19,045
I was able to determine
that much before I...
95
00:06:19,546 --> 00:06:20,881
Dozed off?
96
00:06:22,549 --> 00:06:24,926
The engineering of the
device is extremely advanced.
97
00:06:25,218 --> 00:06:27,137
It's going to take
some time to deciph er.
98
00:06:27,429 --> 00:06:28,847
You were saying
that the power core
99
00:06:29,139 --> 00:06:30,724
to the device is missing?
100
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
Major, you know
colonel Reynolds.
101
00:06:32,893 --> 00:06:34,060
Of course.
102
00:06:34,519 --> 00:06:36,104
He's been transferred
from area 51
103
00:06:36,396 --> 00:06:38,565
and will be leading sg—i6
104
00:06:38,857 --> 00:06:42,110
during its long—term
analysis of the planet.
105
00:06:45,113 --> 00:06:46,865
Well, as I was saying,
106
00:06:47,157 --> 00:06:48,700
I believe that
a naouadah generator
107
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
could be modified
to interface with the—...
108
00:06:51,161 --> 00:06:52,454
Carter.
109
00:06:55,874 --> 00:06:57,667
16 is on the case.
110
00:06:59,920 --> 00:07:02,631
Once I've heard someone
conclusively tell me
111
00:07:02,923 --> 00:07:03,298
whatthe device is,
112
00:07:03,590 --> 00:07:07,552
iwill decide whether we should
try and find away to turn it on.
113
00:07:07,844 --> 00:07:08,428
Of course.
114
00:07:08,720 --> 00:07:11,890
Request permission to
join sg—I 6's assignment, sir.
115
00:07:12,182 --> 00:07:13,182
Hammond: Denied.
116
00:07:13,350 --> 00:07:14,643
Dr. Jackson will be assisting
117
00:07:14,935 --> 00:07:16,937
in the translation
of the alien language
118
00:07:17,228 --> 00:07:18,897
until sg—1 '5 next mission.
119
00:07:19,189 --> 00:07:21,900
Otherwise, you're all free
to take some time off.
120
00:07:22,192 --> 00:07:23,777
Dismissed.
121
00:07:27,656 --> 00:07:28,907
Sir...
122
00:07:29,199 --> 00:07:30,909
With all due respect,
I feel fine.
123
00:07:31,201 --> 00:07:32,481
There is absolutely
no reason why
124
00:07:32,661 --> 00:07:33,861
I shouldn't be allowed to help
125
00:07:33,954 --> 00:07:36,498
major, I have no doubtthatyour
technical expertise
126
00:07:36,790 --> 00:07:39,584
will be required at
some point down the line,
127
00:07:39,876 --> 00:07:42,128
but until Dr. Frasier
advises otherwise,
128
00:07:42,420 --> 00:07:45,507
I am ordering you
to take it easy.
129
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
Take it easy?
130
00:07:48,426 --> 00:07:50,929
Yeah. You've been
a little tense.
131
00:07:51,221 --> 00:07:53,556
Tense? Me? I'm nottense.
132
00:07:55,100 --> 00:07:56,476
Am I?
133
00:07:58,645 --> 00:08:00,605
When did you first notice?
134
00:08:01,106 --> 00:08:03,024
As we met.
135
00:08:03,984 --> 00:08:06,736
I've always just thought
of myself as very focused.
136
00:08:07,028 --> 00:08:08,188
It's called working too hard.
137
00:08:08,405 --> 00:08:10,657
You're going to crash and burn.
138
00:08:10,949 --> 00:08:13,702
| really don't have
that much else to do, sir.
139
00:08:13,994 --> 00:08:15,662
Well, find something.
140
00:08:15,954 --> 00:08:17,122
Take up
141
00:08:17,414 --> 00:08:18,498
golf.
142
00:08:20,083 --> 00:08:22,627
Fly a kite. Knit something.
143
00:08:27,841 --> 00:08:29,676
I'm——I'm fine.
144
00:08:30,510 --> 00:08:31,928
Really.
145
00:09:04,294 --> 00:09:07,172
Machine: You have
no new messages.
146
00:10:13,238 --> 00:10:14,364
Hi.
147
00:10:15,657 --> 00:10:17,033
Hi.
148
00:10:19,285 --> 00:10:21,162
How are you?
149
00:10:23,039 --> 00:10:25,166
Fine. How are you?
150
00:10:25,542 --> 00:10:26,960
Good.
151
00:10:27,252 --> 00:10:28,962
Nice to meet you.
152
00:10:30,046 --> 00:10:33,007
Yeah. Are you from around here?
153
00:10:33,883 --> 00:10:35,093
No...
154
00:10:35,385 --> 00:10:37,679
But this is where you live.
155
00:10:40,557 --> 00:10:42,183
Yes, it is.
156
00:10:42,809 --> 00:10:45,186
I'm going to go back inside now.
157
00:10:45,687 --> 00:10:47,564
See you again.
158
00:10:48,648 --> 00:10:49,983
Bye.
159
00:11:30,982 --> 00:11:31,982
Ahh.
160
00:11:34,319 --> 00:11:36,404
Ahh. Daniel Jackson.
161
00:11:36,696 --> 00:11:38,031
Hey, Daniel, it's me.
162
00:11:38,323 --> 00:11:38,698
Hi, Sam.
163
00:11:38,990 --> 00:11:43,786
I was just wondering how far
you've gotten on the 636 translation.
164
00:11:44,078 --> 00:11:45,078
Oh, yes.
165
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Um, yeah, I'm almost done.
166
00:11:48,041 --> 00:11:49,584
It miraculously seems
to hold the key
167
00:11:49,876 --> 00:11:52,212
to all the mysteries
of the universe.
168
00:11:52,503 --> 00:11:54,464
You just got there,
you haven't started,
169
00:11:54,756 --> 00:11:56,799
and I should leave you alone.
170
00:11:57,091 --> 00:11:59,093
I thought you were
supposed to be taking it easy.
171
00:11:59,385 --> 00:12:01,346
Yeah. It's not so easy.
172
00:12:01,638 --> 00:12:02,180
Yeah, I know.
173
00:12:02,472 --> 00:12:05,183
Yeah, I promise I'll call
you when I have something.
174
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Ok, thanks.
175
00:12:11,481 --> 00:12:13,066
How did you get in here?
176
00:12:13,358 --> 00:12:14,025
I won't hurt you.
177
00:12:14,317 --> 00:12:16,736
No, I'll hurt you
if you come any closer.
178
00:12:17,028 --> 00:12:18,363
Please don't.
179
00:12:18,655 --> 00:12:19,906
I just want to talk to you.
180
00:12:20,198 --> 00:12:21,282
About what?
181
00:12:22,742 --> 00:12:23,742
It's complicated.
182
00:12:23,868 --> 00:12:26,162
Let's start with how
you got into my house.
183
00:12:26,454 --> 00:12:28,206
I followed you home last night.
184
00:12:28,498 --> 00:12:29,578
You've been here all night?
185
00:12:29,707 --> 00:12:30,707
I read some of your books
186
00:12:30,875 --> 00:12:31,334
and watched the television
187
00:12:31,626 --> 00:12:34,629
so I could learn how to
speak an d what to wear.
188
00:12:36,381 --> 00:12:37,381
Is this ok?
189
00:12:37,590 --> 00:12:40,551
You've been in my
house all night?
190
00:12:41,052 --> 00:12:41,636
Yes,
191
00:12:41,928 --> 00:12:43,221
butyou couldn't see me.
192
00:12:43,513 --> 00:12:46,307
I justtookthis form now
so we could relate.
193
00:12:46,891 --> 00:12:48,893
Actually, I used
to look this way
194
00:12:49,185 --> 00:12:50,687
before my ascension.
195
00:12:55,775 --> 00:12:57,235
Please...
196
00:12:57,527 --> 00:12:59,070
I'm not crazy.
197
00:13:00,780 --> 00:13:02,115
Who are you?
198
00:13:02,407 --> 00:13:03,407
My name is orlin.
199
00:13:03,658 --> 00:13:05,535
I'm from the planet
you justvisited.
200
00:13:05,827 --> 00:13:07,704
I followed you back
th rough the Stargate.
201
00:13:07,996 --> 00:13:08,705
See, that's impossible.
202
00:13:08,997 --> 00:13:13,459
I can become invisible in my
natural noncorporeal state.
203
00:13:14,419 --> 00:13:15,586
What do you want?
204
00:13:15,878 --> 00:13:17,046
I'm sorry if I scared you.
205
00:13:17,338 --> 00:13:20,133
I just wanted to talk to you.
206
00:13:20,425 --> 00:13:23,261
It's been so long since I——I...
207
00:13:24,220 --> 00:13:27,307
I know this is going to seem...
208
00:13:28,349 --> 00:13:30,310
Ok, I'll just
come out and say it,
209
00:13:30,601 --> 00:13:32,228
and we'll move on from there.
210
00:13:32,520 --> 00:13:33,730
I have these...
211
00:13:34,022 --> 00:13:37,275
I guess you could call
them feelings for you.
212
00:13:37,567 --> 00:13:40,278
Actually, the truth is, I...
213
00:13:42,155 --> 00:13:43,489
Love you.
214
00:13:53,207 --> 00:13:55,293
O'Neill: Looked
like an ordinary guy?
215
00:13:55,585 --> 00:13:56,585
Pretty much.
216
00:13:56,711 --> 00:13:58,296
What was he wearing?
217
00:13:58,588 --> 00:14:01,007
Average, normal clothes.
218
00:14:02,383 --> 00:14:04,969
Where do you think he gotthem?
219
00:14:05,261 --> 00:14:08,222
Come on, sir. We've seen
lots of aliens before.
220
00:14:08,514 --> 00:14:10,016
Hammond had
the surveillance tapes
221
00:14:10,308 --> 00:14:11,893
in the gate room checked.
222
00:14:12,185 --> 00:14:16,522
The alien said he could
become completely invisible.
223
00:14:17,899 --> 00:14:19,984
What else did he say?
224
00:14:20,860 --> 00:14:24,322
He just said who he was
and where he was from.
225
00:14:24,614 --> 00:14:25,323
Believe me, sir, at first,
226
00:14:25,615 --> 00:14:27,615
ithought he was just some
crazy guy off the street,
227
00:14:27,867 --> 00:14:31,329
andthen he starts walking
through solid objects.
228
00:14:31,621 --> 00:14:32,330
I knew there was no way
229
00:14:32,622 --> 00:14:34,999
I was going to be able
to contain him if itried.
230
00:14:35,291 --> 00:14:35,917
My phone line was dead,
231
00:14:36,209 --> 00:14:36,876
and I decided
the bestthing to do
232
00:14:37,168 --> 00:14:40,963
would be to bring a code 3
team in here as fast as possible.
233
00:14:41,339 --> 00:14:41,839
Carter...
234
00:14:42,131 --> 00:14:45,426
No one's accusing you
of acting improperly.
235
00:14:46,177 --> 00:14:47,177
Colonel, we're done.
236
00:14:47,303 --> 00:14:49,347
I'm ordering my men
to evacuate the premises.
237
00:14:49,639 --> 00:14:51,199
All right, notify
the local authorities.
238
00:14:51,474 --> 00:14:53,226
Tell them the gas leak is fixed.
239
00:14:53,518 --> 00:14:53,851
Yes, sir.
240
00:14:54,143 --> 00:14:54,852
Our remote surveillance
system is set up
241
00:14:55,144 --> 00:14:56,904
and can be monitored
from avan on the street.
242
00:14:57,188 --> 00:14:59,065
We'll watch the place
as long as you want, sir.
243
00:14:59,357 --> 00:15:00,441
Thanks.
244
00:15:07,240 --> 00:15:08,533
Uh...
245
00:15:08,825 --> 00:15:10,743
I could hang out for a while.
246
00:15:11,577 --> 00:15:14,455
So far he's only
shown himself to me.
247
00:15:15,081 --> 00:15:16,666
Maybe he's shy.
248
00:15:18,876 --> 00:15:21,129
Please don't say take it easy.
249
00:15:21,546 --> 00:15:22,713
Take care?
250
00:15:24,674 --> 00:15:26,008
Yeah.
251
00:16:01,586 --> 00:16:03,254
How's Sam?
252
00:16:04,005 --> 00:16:08,217
Absolutely no evidence
of her secret friend.
253
00:16:09,927 --> 00:16:11,512
How's Sam?
254
00:16:12,597 --> 00:16:16,058
Hammond recommended
a psych evaluation.
255
00:16:16,476 --> 00:16:17,556
Do you believe major Carter
256
00:16:17,685 --> 00:16:19,479
has become mentally unstable?
257
00:16:19,770 --> 00:16:22,148
No more than the rest of us.
258
00:16:26,152 --> 00:16:27,152
What do you guys got?
259
00:16:27,403 --> 00:16:30,281
Well, it looks like
thatthing on 636 is a weapon.
260
00:16:30,615 --> 00:16:31,615
I was right?
261
00:16:31,741 --> 00:16:33,951
It is a weapon
of great power, O'Neill.
262
00:16:34,410 --> 00:16:35,453
Big and honkin'.
263
00:16:35,745 --> 00:16:36,847
From what I've been
able to decipher,
264
00:16:36,871 --> 00:16:38,456
the people on 636
were developing along
265
00:16:38,748 --> 00:16:40,625
a similar technological
timeline to earth.
266
00:16:40,917 --> 00:16:43,878
They had just discovered their
Stargate when what th ey call
267
00:16:44,170 --> 00:16:46,005
the threat from the skies came.
268
00:16:46,297 --> 00:16:46,714
Goa'ulds.
269
00:16:47,006 --> 00:16:48,734
Yet somehow, they sudden ly
managed to build themselves
270
00:16:48,758 --> 00:16:52,887
an incredibly advanced
weapon to defend themselves.
271
00:16:53,179 --> 00:16:55,473
Couldn't have been so advanced.
272
00:16:57,016 --> 00:16:58,100
The place was a disaster.
273
00:16:58,392 --> 00:17:00,394
It obviously didn't work.
274
00:17:01,229 --> 00:17:02,271
Well, actually, it did.
275
00:17:02,563 --> 00:17:03,957
The monument outside
the device tells a story
276
00:17:03,981 --> 00:17:06,484
of how they destroyed
the threat from the skies—...
277
00:17:06,776 --> 00:17:08,536
And the men who built
the weapon were heroes.
278
00:17:08,778 --> 00:17:11,656
Which would explain why the
Goa'uld did not take the weapon.
279
00:17:11,948 --> 00:17:14,158
Hey, I saw that planet.
280
00:17:14,450 --> 00:17:17,245
If the Goa'uld didn't
getthem, who did?
281
00:17:21,582 --> 00:17:23,543
We're not sure.
282
00:17:28,172 --> 00:17:30,716
I understand why you did it.
283
00:17:31,551 --> 00:17:35,221
Of course you would wait
until they took the cameras away.
284
00:17:35,513 --> 00:17:36,806
Military protocol.
285
00:17:37,098 --> 00:17:38,378
You would've
jeopardized your job
286
00:17:38,641 --> 00:17:39,976
if you didn't report me.
287
00:17:40,268 --> 00:17:42,520
I just came from
a psychological evaluation.
288
00:17:42,812 --> 00:17:45,022
Do you understand
whatthat means?
289
00:17:45,314 --> 00:17:46,816
They think you're crazy.
290
00:17:47,316 --> 00:17:48,316
Am I?
291
00:17:48,526 --> 00:17:49,026
There were times on velona
292
00:17:49,318 --> 00:17:51,487
where ithought I might
be losing my mind.
293
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
Velona?
294
00:17:53,197 --> 00:17:55,700
Your planet refers to it as 636.
295
00:17:55,992 --> 00:17:58,619
I was there for hundreds
of years by myself.
296
00:17:58,911 --> 00:18:00,538
The firsttime I saw you—...
297
00:18:00,830 --> 00:18:01,372
Look—...
298
00:18:01,664 --> 00:18:03,749
Please, let me finish.
299
00:18:05,710 --> 00:18:08,421
My kind are capable of
a level of communication
300
00:18:08,713 --> 00:18:10,840
that shares our
innermost essence.
301
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
Telepathy?
302
00:18:13,718 --> 00:18:17,388
Reading someone's mind
is an invasion of privacy.
303
00:18:17,680 --> 00:18:20,808
It's not about specific
thoughts or memory.
304
00:18:21,100 --> 00:18:24,645
It's a sort of
exchange of spirit.
305
00:18:26,230 --> 00:18:27,982
So, you did this
sharing thing on me?
306
00:18:28,274 --> 00:18:30,568
Unfortunately, you passed out.
307
00:18:30,860 --> 00:18:32,653
I guess you weren't prepared.
308
00:18:34,614 --> 00:18:36,866
Buti did learn about you.
309
00:18:37,199 --> 00:18:38,576
What did you learn?
310
00:18:38,868 --> 00:18:40,620
That you're a good person,
311
00:18:40,911 --> 00:18:43,497
that your heart is pure—...
312
00:18:43,789 --> 00:18:45,629
That on the inside,
your spirit is as beautiful
313
00:18:45,875 --> 00:18:47,585
as you are on the outside.
314
00:18:47,877 --> 00:18:49,420
All right.
315
00:18:49,712 --> 00:18:50,712
Where are you going?
316
00:18:50,755 --> 00:18:52,882
To get the code 3 team
back in here.
317
00:18:53,174 --> 00:18:54,592
I'll just hide again.
318
00:18:54,884 --> 00:18:56,044
So, what are you going to do?
319
00:18:56,093 --> 00:18:57,595
Stalk me for
the rest of my life?
320
00:18:57,887 --> 00:19:01,307
Actually, I just wanted
you to let me try again.
321
00:19:01,599 --> 00:19:03,434
Ithinka human can handle it.
322
00:19:04,060 --> 00:19:06,604
Ithinkyou have to just be...
323
00:19:06,896 --> 00:19:08,773
Well, receptive.
324
00:19:13,069 --> 00:19:16,697
Then will you go to the
sgc andturn yourself in?
325
00:19:17,239 --> 00:19:18,240
No...
326
00:19:18,532 --> 00:19:20,368
But I'll leave if you want.
327
00:19:20,785 --> 00:19:23,287
Will you actually be gone?
328
00:19:24,205 --> 00:19:25,790
I promise.
329
00:19:32,922 --> 00:19:34,632
What do I do?
330
00:19:37,802 --> 00:19:39,720
Stand there.
331
00:19:44,141 --> 00:19:45,643
Open your mind
to the possibility
332
00:19:45,935 --> 00:19:46,953
of an existence not governed by
333
00:19:46,977 --> 00:19:50,272
the rules of science
which you hold so dear.
334
00:19:50,564 --> 00:19:52,316
How do I do that?
335
00:19:52,900 --> 00:19:54,652
Just close your eyes and—...
336
00:19:54,944 --> 00:19:56,362
Don't say take it easy.
337
00:19:56,779 --> 00:19:58,114
Relax.
338
00:20:26,767 --> 00:20:28,394
Oh, my god.
339
00:20:34,525 --> 00:20:35,693
Carter: Colonel.
340
00:20:35,985 --> 00:20:36,652
Yeah.
341
00:20:36,944 --> 00:20:39,280
Sir, look atthis.
342
00:20:40,948 --> 00:20:41,948
So?
343
00:20:41,991 --> 00:20:43,909
So it was in my house.
344
00:20:44,201 --> 00:20:45,953
The code 3 team was
supposed to take away
345
00:20:46,245 --> 00:20:47,725
all their equipment
when they left—...
346
00:20:47,788 --> 00:20:49,707
No more cameras, no more
listening devices.
347
00:20:49,999 --> 00:20:51,292
So they forgot one, Carter.
348
00:20:51,584 --> 00:20:53,377
Are you sure? No.
349
00:20:53,669 --> 00:20:54,669
Sir...
350
00:20:54,837 --> 00:20:58,007
Is the sgc secretly
keeping tabs on me?
351
00:20:59,049 --> 00:21:00,509
Secretly?
352
00:21:00,801 --> 00:21:01,343
Colonel, I did my duty
353
00:21:01,635 --> 00:21:02,915
in reporting
the alien encounter,
354
00:21:03,012 --> 00:21:05,973
and now everyone
thinks I'm crazy.
355
00:21:07,808 --> 00:21:09,248
Look, Carter,
here's the bottom line.
356
00:21:09,477 --> 00:21:11,312
No one is seeing
whatyou've seen.
357
00:21:11,604 --> 00:21:12,229
And until that happens,
358
00:21:12,521 --> 00:21:15,191
we're all going to
thinkyou're nuts.
359
00:21:16,233 --> 00:21:17,234
Sir...
360
00:21:17,526 --> 00:21:20,738
Purely hypoth etically,
as my superior officer,
361
00:21:21,030 --> 00:21:24,200
if this alien did show
himself to me again...
362
00:21:24,492 --> 00:21:25,493
Did it?
363
00:21:25,785 --> 00:21:28,788
I'm just saying if the
alien had the ability
364
00:21:29,079 --> 00:21:31,749
and desire to show
himself onlyto me,
365
00:21:32,041 --> 00:21:33,121
it would probably be better
366
00:21:33,334 --> 00:21:34,770
if I gathered as much
information as I could,
367
00:21:34,794 --> 00:21:37,630
possibly even found
a way of isolating it
368
00:21:37,922 --> 00:21:42,218
before I officially
mentioned it again, right?
369
00:21:45,137 --> 00:21:46,847
Probably.
370
00:21:47,181 --> 00:21:48,516
Yes.
371
00:21:50,601 --> 00:21:52,061
I gotto pee.
372
00:21:52,353 --> 00:21:53,854
Yes, sir.
373
00:22:05,783 --> 00:22:07,117
That's the last of it.
374
00:22:07,409 --> 00:22:08,744
Thanks.
375
00:22:09,036 --> 00:22:10,788
What you working on?
376
00:22:11,080 --> 00:22:12,665
Well, based on your translation
377
00:22:12,957 --> 00:22:14,792
and sg—I 6's latest report,
378
00:22:15,084 --> 00:22:16,084
the Pentagon has started
379
00:22:16,293 --> 00:22:17,604
putting pressure
on general Hammond
380
00:22:17,628 --> 00:22:20,589
to try to find a way
to activate th e weapon.
381
00:22:21,423 --> 00:22:23,676
You thinkthat's
going to be possible?
382
00:22:23,968 --> 00:22:24,176
Well, yeah.
383
00:22:24,468 --> 00:22:26,804
A naouadah reactor can be
interfaced easily enough.
384
00:22:27,096 --> 00:22:29,265
The problem is, the burst
of energy that's required
385
00:22:29,557 --> 00:22:31,767
makes the whole thing
pretty dangerous.
386
00:22:32,059 --> 00:22:33,143
How?
387
00:22:33,435 --> 00:22:33,811
Well, basically,
388
00:22:34,103 --> 00:22:35,823
you have to start
an overload in the reactor
389
00:22:36,063 --> 00:22:37,648
and then release it
into the device.
390
00:22:37,940 --> 00:22:39,700
The problem is, once
the overload is started,
391
00:22:39,859 --> 00:22:41,694
you have no choice but
to release the energy,
392
00:22:41,986 --> 00:22:43,088
or the reactor will explode.
393
00:22:43,112 --> 00:22:46,699
So you better be sure you
want the weapon to fire.
394
00:22:46,991 --> 00:22:47,324
Yeah.
395
00:22:47,616 --> 00:22:49,177
I'm working on a way
to tryto buffer the energy
396
00:22:49,201 --> 00:22:50,921
in a safer environment
prior to the release,
397
00:22:51,120 --> 00:22:53,831
but general Hammond
hasn't given me much time.
398
00:22:54,123 --> 00:22:55,916
By all accounts,
this device on 636
399
00:22:56,208 --> 00:22:58,919
is a pretty powerful weapon.
400
00:22:59,461 --> 00:23:01,672
You think we should
just leave it alone?
401
00:23:01,964 --> 00:23:03,757
Well, let's just say
I'd feel a lot better
402
00:23:04,049 --> 00:23:05,426
if there was someone left
403
00:23:05,718 --> 00:23:08,721
to explain exactly
how to use it.
404
00:23:15,185 --> 00:23:17,396
Orlin: You're late.
405
00:23:17,730 --> 00:23:18,730
What do you mean?
406
00:23:18,939 --> 00:23:20,983
You said you'd
be home an hour ago.
407
00:23:21,275 --> 00:23:22,943
I was worried.
408
00:23:23,569 --> 00:23:27,323
Hey, this is not a relationship
we have going here.
409
00:23:27,615 --> 00:23:29,491
I don't even know what it is.
410
00:23:29,783 --> 00:23:31,827
You still could've called.
411
00:23:32,119 --> 00:23:32,745
What are you talking about?
412
00:23:33,037 --> 00:23:35,539
You couldn't have even
answered the phone if I did.
413
00:23:35,831 --> 00:23:37,958
Maybe I could have.
414
00:23:41,045 --> 00:23:42,463
How...
415
00:23:42,755 --> 00:23:44,340
I mean, I...
416
00:23:53,057 --> 00:23:54,683
Surprise.
417
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
How?
418
00:23:56,226 --> 00:23:59,647
Things have been going
well between us, right?
419
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
There is no "us," orlin.
420
00:24:04,860 --> 00:24:06,946
I don't see how
there ever could be.
421
00:24:07,237 --> 00:24:08,797
That's just because
we both used to live
422
00:24:08,948 --> 00:24:11,992
on different planes
of existence.
423
00:24:12,326 --> 00:24:12,993
Used to?
424
00:24:13,285 --> 00:24:16,372
It's possible for my kind
to take human form.
425
00:24:16,914 --> 00:24:18,749
Actually, retake human form,
426
00:24:19,041 --> 00:24:20,960
considering this is
the way we started.
427
00:24:22,795 --> 00:24:24,546
Oh, boy. Uh...
428
00:24:24,838 --> 00:24:25,547
O'Neill: Carter.
429
00:24:25,839 --> 00:24:26,966
It's colonel O'Neill.
430
00:24:27,257 --> 00:24:28,634
Disappear.
431
00:24:28,926 --> 00:24:31,178
That's what I was
trying to tell you.
432
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
I can't anymore.
433
00:24:43,107 --> 00:24:45,526
Hey, guys, what
are you doing here?
434
00:24:45,818 --> 00:24:47,152
We brought pizza and a movie.
435
00:24:47,444 --> 00:24:48,444
Star wars.
436
00:24:48,529 --> 00:24:50,072
He's seen it, what, 8times?
437
00:24:52,282 --> 00:24:55,452
If Teal'c likes it,
it's got to be ok.
438
00:24:56,495 --> 00:24:58,288
You've never seen star wars?
439
00:24:58,580 --> 00:25:00,791
You know me and sci—fi.
440
00:25:01,083 --> 00:25:04,128
Come on, we never get to just
hang out, so I thought we'd—...
441
00:25:04,420 --> 00:25:08,215
Well, sir,
as much as I, uh, uh...
442
00:25:09,967 --> 00:25:11,468
Carter...
443
00:25:12,928 --> 00:25:16,306
Do you already have company?
444
00:25:17,141 --> 00:25:18,475
Kind of.
445
00:25:19,143 --> 00:25:19,518
A date?
446
00:25:19,810 --> 00:25:24,523
I can understand why you might
assume thati didn't have plans.
447
00:25:24,815 --> 00:25:27,609
Don't worry about it. We'll...
448
00:25:28,902 --> 00:25:30,946
We'll find something else to do.
449
00:25:31,238 --> 00:25:31,822
I'm really sorry.
450
00:25:32,114 --> 00:25:34,908
This was a surprise——
Very unexpected.
451
00:25:35,200 --> 00:25:37,036
Well, good for you.
452
00:25:37,327 --> 00:25:38,454
Have fun.
453
00:25:38,746 --> 00:25:39,997
Thank you.
454
00:25:40,289 --> 00:25:43,083
Have a pizza... and fun.
455
00:25:45,044 --> 00:25:46,086
Night.
456
00:25:58,223 --> 00:25:58,682
As I was saying,
457
00:25:58,974 --> 00:26:02,019
once my kind chooses to take
human form, we can't ascend again
458
00:26:02,311 --> 00:26:05,147
without the help of the others.
459
00:26:07,316 --> 00:26:09,985
So, now what?
460
00:26:10,360 --> 00:26:11,070
I have read of a place
461
00:26:11,361 --> 00:26:15,074
where humans do battle
in a ring of jell—o.
462
00:26:15,365 --> 00:26:17,117
Call Daniel.
463
00:26:39,556 --> 00:26:41,517
Orlin: I don't know where
the rest of my kind are.
464
00:26:41,809 --> 00:26:44,353
Well, believe it or not,
ithinkwe met one of them.
465
00:26:44,645 --> 00:26:47,147
Her name was oma desala.
466
00:26:47,981 --> 00:26:49,066
Really?
467
00:26:49,358 --> 00:26:50,484
Never heard of her.
468
00:26:50,776 --> 00:26:53,946
Well, she could do the same
glowy kind of things that you can,
469
00:26:54,238 --> 00:26:56,198
and she controlled
the forces of nature.
470
00:26:56,740 --> 00:26:58,408
Yeah. That's easy.
471
00:26:58,700 --> 00:27:01,120
At least, it used to be.
472
00:27:03,038 --> 00:27:05,290
She lived on a planet
called kheb,
473
00:27:05,582 --> 00:27:06,702
and she helped people ascend
474
00:27:06,959 --> 00:27:08,836
to a higher plane of existence.
475
00:27:09,128 --> 00:27:11,088
That's why I've
never heard of her.
476
00:27:11,380 --> 00:27:14,341
She was probably
banished like me.
477
00:27:16,176 --> 00:27:17,176
What for?
478
00:27:17,344 --> 00:27:19,638
Breaking one of the most
sacred rules of our kind—...
479
00:27:19,930 --> 00:27:24,101
Do not accelerate the natural
ascension process of those Ben eath.
480
00:27:24,476 --> 00:27:27,813
The humans of velona were
under attack from the Goa'uld.
481
00:27:28,105 --> 00:27:29,415
I was prohibited
from interfering,
482
00:27:29,439 --> 00:27:31,942
but I couldn't just
watch them die.
483
00:27:32,234 --> 00:27:34,695
You told them how
to build the weapon.
484
00:27:35,279 --> 00:27:37,865
Communicated the knowledge, yes.
485
00:27:38,157 --> 00:27:39,408
They saved themselves.
486
00:27:39,700 --> 00:27:41,201
But not for long.
487
00:27:42,661 --> 00:27:43,996
No.
488
00:27:44,788 --> 00:27:47,666
Well, you were rightto try.
489
00:27:48,292 --> 00:27:49,459
You're wrong.
490
00:27:49,751 --> 00:27:51,128
That was a horrible mistake.
491
00:27:51,420 --> 00:27:53,580
Shortly after they used the
weapon to defendthemselves,
492
00:27:53,672 --> 00:27:55,632
they started to plan
the conquest of other planets
493
00:27:55,674 --> 00:27:58,093
using the technology
that I gave them.
494
00:27:58,385 --> 00:28:00,095
So, what happened?
495
00:28:01,054 --> 00:28:02,264
The others.
496
00:28:03,932 --> 00:28:07,060
The others of your kind
destroyed the planet?
497
00:28:08,312 --> 00:28:09,021
Well, they interfered, too.
498
00:28:09,313 --> 00:28:11,231
Isn'tthat breaking
their own rule?
499
00:28:12,316 --> 00:28:14,151
As a collective, they
decided it was necessary
500
00:28:14,443 --> 00:28:17,154
to prevent a disaster
that I was responsible for.
501
00:28:17,446 --> 00:28:20,699
I was forced to live on velona
after that as my punishment.
502
00:28:20,991 --> 00:28:22,534
Well, you couldn't have known.
503
00:28:22,826 --> 00:28:25,245
That's why the rule exists.
504
00:28:28,123 --> 00:28:29,291
So...
505
00:28:31,168 --> 00:28:32,711
What now?
506
00:28:33,337 --> 00:28:35,088
I am human—...
507
00:28:35,380 --> 00:28:37,299
Mortal like you.
508
00:28:38,342 --> 00:28:42,262
I can never go back to the
way I was without the others.
509
00:28:44,348 --> 00:28:46,225
Why would you do this?
510
00:28:47,851 --> 00:28:50,812
I did it as much
for myself as for you.
511
00:28:53,941 --> 00:28:56,860
If nothing develops between us,
512
00:28:57,194 --> 00:28:59,154
I'll accept it.
513
00:28:59,780 --> 00:29:03,075
I just couldn't go on
any other way.
514
00:29:03,367 --> 00:29:05,160
I just had to know.
515
00:29:08,497 --> 00:29:10,123
One week should be
more than enough time
516
00:29:10,415 --> 00:29:12,417
to run the proper
pre—test simulation.
517
00:29:12,709 --> 00:29:16,755
Sirs, if I may,
ithinkwe should wait.
518
00:29:17,172 --> 00:29:19,216
You think we should wait?
519
00:29:19,508 --> 00:29:20,217
Major, you're the one
who figured out
520
00:29:20,509 --> 00:29:23,220
how to use the naouadah
reactor to power this device.
521
00:29:23,512 --> 00:29:26,098
Because general Hammond
ordered me to.
522
00:29:27,391 --> 00:29:28,534
And if you read
my recommendations,
523
00:29:28,558 --> 00:29:31,395
you'll see I also said
it's extremely dangerous.
524
00:29:31,687 --> 00:29:33,146
Well, I did read
your recommendation,
525
00:29:33,438 --> 00:29:36,483
and the Pentagon feels thatthe
risks are worth the reward.
526
00:29:36,775 --> 00:29:41,280
Going th rough the Stargate is extremely
dangerous, and you do that everyday.
527
00:29:41,571 --> 00:29:41,989
I agree with Sam.
528
00:29:42,281 --> 00:29:44,592
We don't know enough about
what happened on that planet yet.
529
00:29:44,616 --> 00:29:46,243
Need I remind you, Dr. Jackson,
530
00:29:46,535 --> 00:29:50,038
of the dangers that we're
trying to defend earth against?
531
00:29:50,330 --> 00:29:53,083
Oh, could you? I mean, go slow.
532
00:29:53,417 --> 00:29:54,584
General...
533
00:29:55,419 --> 00:29:57,087
I believe that using the device
534
00:29:57,379 --> 00:29:59,256
caused an atmospheric
weather anomaly
535
00:29:59,548 --> 00:30:03,302
big enough to destroy
the civilization on 636.
536
00:30:06,013 --> 00:30:07,347
You do?
537
00:30:10,017 --> 00:30:11,643
That wasn't in your report.
538
00:30:11,935 --> 00:30:14,104
Do you have any evidence, major?
539
00:30:15,105 --> 00:30:16,273
Well, not exactly,
540
00:30:16,565 --> 00:30:18,358
butithinkthat we need to perform
541
00:30:18,650 --> 00:30:21,194
a proper forensic
environmental analysis.
542
00:30:21,486 --> 00:30:22,112
And we're going to,
543
00:30:22,404 --> 00:30:23,798
after the first test
firing of the weapon,
544
00:30:23,822 --> 00:30:25,258
which is when
we'll be able to gather
545
00:30:25,282 --> 00:30:26,867
the most accurate information.
546
00:30:27,242 --> 00:30:28,368
Not if you're dead.
547
00:30:28,660 --> 00:30:29,780
There is nothing to show—...
548
00:30:30,037 --> 00:30:31,037
Major, you have 2 weeks
549
00:30:31,204 --> 00:30:33,206
to bring me
any relevant evidence.
550
00:30:33,498 --> 00:30:36,793
If you can present a good
reason to stop the test, I will.
551
00:30:40,130 --> 00:30:41,506
Dismissed.
552
00:30:42,466 --> 00:30:44,009
General...
553
00:30:47,304 --> 00:30:49,806
Need I remind you
that ultimately
554
00:30:50,098 --> 00:30:53,393
the decision rests
with the Pentagon?
555
00:30:53,852 --> 00:30:55,520
Colonel, there's
a red phone in my office
556
00:30:55,812 --> 00:30:58,398
that only takes
calls from one man.
557
00:30:59,232 --> 00:31:00,317
The lasttime I checked,
558
00:31:00,609 --> 00:31:02,319
he's the boss of your boss,
559
00:31:02,611 --> 00:31:04,404
or do I need to remind you?
560
00:31:18,710 --> 00:31:20,253
Orlin?
561
00:31:23,382 --> 00:31:24,424
Sam!
562
00:31:24,716 --> 00:31:26,343
I'm glad you're home.
563
00:31:26,635 --> 00:31:29,137
I made something for you.
564
00:31:36,228 --> 00:31:37,437
Is this real?
565
00:31:38,271 --> 00:31:39,551
I read about how
humans associate
566
00:31:39,648 --> 00:31:42,234
certain materials
with their birth month.
567
00:31:42,526 --> 00:31:43,902
Yours is emerald, right?
568
00:31:45,237 --> 00:31:46,238
It's huge.
569
00:31:46,530 --> 00:31:46,988
Oh, is it?
570
00:31:47,280 --> 00:31:51,618
It was difficultto tell the common
size from the pictures in the book.
571
00:31:52,369 --> 00:31:52,828
You made it?
572
00:31:53,120 --> 00:31:54,597
You wouldn't believe
the things that you can make
573
00:31:54,621 --> 00:31:57,833
from the common simple items
lying around your planet.
574
00:31:59,209 --> 00:31:59,543
Which reminds me—...
575
00:31:59,835 --> 00:32:02,421
You're going to need
a new microwave.
576
00:32:03,547 --> 00:32:06,758
Orlin, I need to talk to
you about something else.
577
00:32:11,555 --> 00:32:13,265
Let's take a walk.
578
00:32:13,557 --> 00:32:16,351
Orlin: The others will know
if the weapon is activated.
579
00:32:16,643 --> 00:32:18,979
Carter: You think th ey'll
try to stop us?
580
00:32:19,271 --> 00:32:19,479
It's possible.
581
00:32:19,771 --> 00:32:23,358
Even if we only intend to use
the weapon to defend ourselves?
582
00:32:23,650 --> 00:32:26,445
How can you be sure of
your people's intentions?
583
00:32:26,736 --> 00:32:28,131
You obviously can't
trustthem if you think
584
00:32:28,155 --> 00:32:30,407
thatthey would spy on you
inside of your own house.
585
00:32:30,699 --> 00:32:34,161
Yeah. I guess I
can'ttrust all of them.
586
00:32:34,453 --> 00:32:36,955
I've read some of
your recent history.
587
00:32:37,247 --> 00:32:37,831
And?
588
00:32:38,123 --> 00:32:39,875
Many of the creators
of the first atom bomb
589
00:32:40,167 --> 00:32:44,504
honestly believed that it would
only be used to maintain peace.
590
00:32:44,880 --> 00:32:47,132
I can't take the chance, Sam.
591
00:32:47,424 --> 00:32:51,928
I won't be responsible for the
demise of another civilization.
592
00:32:52,220 --> 00:32:53,698
Well, if you thought
it might come to that
593
00:32:53,722 --> 00:32:56,349
why didn'tyou just
destroy the weapon?
594
00:32:56,641 --> 00:32:58,435
I thought I had.
595
00:32:58,727 --> 00:32:59,102
I never expected
596
00:32:59,394 --> 00:33:02,439
you'd be able to
replace the power core.
597
00:33:02,731 --> 00:33:04,441
You really are brilliant.
598
00:33:04,733 --> 00:33:06,359
Well... I think your point is
599
00:33:06,651 --> 00:33:09,529
we have to find away
to stop the test.
600
00:33:09,821 --> 00:33:10,447
How?
601
00:33:10,739 --> 00:33:13,283
You have no proof
without exposing me.
602
00:33:13,575 --> 00:33:14,743
I know.
603
00:33:16,495 --> 00:33:17,704
What?
604
00:33:18,622 --> 00:33:19,706
I'm sorry.
605
00:33:19,998 --> 00:33:21,358
If you haven't
turned me in by now,
606
00:33:21,583 --> 00:33:22,751
there must be a reason.
607
00:33:23,043 --> 00:33:24,461
I'd feel bad betraying you.
608
00:33:24,753 --> 00:33:26,671
That's all. Nothing more.
609
00:33:26,963 --> 00:33:28,048
You like me.
610
00:33:28,340 --> 00:33:29,549
Orlin...
611
00:33:30,550 --> 00:33:32,135
You like me.
612
00:33:32,427 --> 00:33:33,970
I can tell.
613
00:33:34,262 --> 00:33:36,306
You like me a lot.
614
00:33:56,326 --> 00:33:58,828
They're testing the weapon.
615
00:33:59,663 --> 00:34:02,165
I received an order
directly from the president.
616
00:34:02,457 --> 00:34:05,669
Colonel Reynolds and sg—I 6
are on p4x—636
617
00:34:05,961 --> 00:34:09,089
setting up the naouadah
reactor as we speak.
618
00:34:09,381 --> 00:34:12,050
But, sir, you said I would
have 2 weeks. It's only been—...
619
00:34:12,342 --> 00:34:14,261
9 days, major.
620
00:34:14,553 --> 00:34:17,430
And I daresay you haven't
spent a single minute of it
621
00:34:17,722 --> 00:34:20,225
working on atmospheric
weather anomalies.
622
00:34:20,517 --> 00:34:22,477
What's that supposed to mean?
623
00:34:23,144 --> 00:34:26,356
Would you like to explain
these deliveries?
624
00:34:28,233 --> 00:34:29,234
What deliveries?
625
00:34:29,526 --> 00:34:32,153
100 lbs. Of pure raw titanium.
626
00:34:32,445 --> 00:34:34,990
200 feet of fiber optic cable.
627
00:34:35,282 --> 00:34:37,826
Seven I 00,000—watt
628
00:34:38,118 --> 00:34:40,537
industrial strength capacitors.
629
00:34:40,829 --> 00:34:41,538
The list goes on,
630
00:34:41,830 --> 00:34:45,625
all ordered online
from your home computer.
631
00:34:46,543 --> 00:34:48,143
I have no idea what
you're talking about.
632
00:34:48,169 --> 00:34:49,609
I've been here on
the base every day.
633
00:34:49,838 --> 00:34:52,340
Oh, well, then maybe
you'd like to explain
634
00:34:52,632 --> 00:34:56,303
who's been accepting
these deliveries.
635
00:35:00,682 --> 00:35:02,225
You have been watching me.
636
00:35:04,603 --> 00:35:05,687
Not us.
637
00:35:06,438 --> 00:35:07,564
The Pentagon.
638
00:35:07,856 --> 00:35:08,565
I'm sorry, major.
639
00:35:08,857 --> 00:35:10,567
I've expressed my anger
and disappointment
640
00:35:10,859 --> 00:35:12,579
to the president regarding
the investigation
641
00:35:12,861 --> 00:35:15,655
of one of my officers
without my knowledge.
642
00:35:15,947 --> 00:35:19,659
We have tapes of your
conversation with the alien.
643
00:35:22,037 --> 00:35:25,248
At least we know
there is one now.
644
00:35:25,540 --> 00:35:26,916
For sure.
645
00:35:28,752 --> 00:35:32,881
Would you like to tell us
what's going on, major?
646
00:35:33,173 --> 00:35:35,425
She doesn't have
to tell you squat.
647
00:35:35,717 --> 00:35:40,555
Major Carter was working with
the approval of her superior officer.
648
00:35:40,847 --> 00:35:41,847
She told me he was there.
649
00:35:41,890 --> 00:35:46,061
I authorized her to collect
as much information as possible.
650
00:35:46,353 --> 00:35:48,605
I'm not here
to lay blame, colonel.
651
00:35:48,897 --> 00:35:50,315
I'm here as a courtesy.
652
00:35:50,607 --> 00:35:50,940
As we speak...
653
00:35:51,232 --> 00:35:54,611
Ateam of special forces
are surrounding your house,
654
00:35:54,903 --> 00:35:58,031
and on my command,
they're going to go in
655
00:35:58,323 --> 00:36:01,326
and take that alien
into custody.
656
00:36:24,933 --> 00:36:25,642
What's going on?
657
00:36:25,934 --> 00:36:26,393
Well, the suspect is in there,
658
00:36:26,685 --> 00:36:30,689
but he's failing to respond
to our call to surrender.
659
00:36:30,980 --> 00:36:33,233
O'Neill: Let Carter go in.
660
00:36:33,525 --> 00:36:35,860
He's worth more
to you alive, right?
661
00:36:36,277 --> 00:36:36,653
Simmons: Yeah.
662
00:36:36,945 --> 00:36:39,072
O'Neill: You got
the place sealed off.
663
00:36:39,364 --> 00:36:40,657
He's not going anywhere.
664
00:36:40,949 --> 00:36:43,118
Let Carter go in and try
and bring him out.
665
00:36:43,410 --> 00:36:45,954
All right. Give her a radio.
666
00:36:58,883 --> 00:37:00,385
Orlin?
667
00:37:05,098 --> 00:37:06,098
Orlin?
668
00:37:06,349 --> 00:37:08,768
Orlin: Sam? Come on down.
669
00:37:10,687 --> 00:37:12,230
Orlin, what are you doing?
670
00:37:12,522 --> 00:37:13,898
Ok, justa minute.
671
00:37:14,190 --> 00:37:16,568
There's a team of
special forces outside.
672
00:37:16,860 --> 00:37:17,235
I know.
673
00:37:17,527 --> 00:37:19,112
They want to take you
into custody.
674
00:37:19,404 --> 00:37:20,697
I know. That's ok.
675
00:37:20,989 --> 00:37:23,074
Orlin, I didn't turn you in.
676
00:37:23,366 --> 00:37:25,785
I didn't think you did.
677
00:37:28,872 --> 00:37:30,290
Come on.
678
00:37:37,172 --> 00:37:38,590
Whoa.
679
00:37:38,882 --> 00:37:40,008
You've been busy.
680
00:37:40,300 --> 00:37:43,887
I didn'tthinkthey'd let me go back
to velona th rough their Stargate.
681
00:37:45,388 --> 00:37:47,056
So you built one?
682
00:37:47,348 --> 00:37:48,683
Sort of.
683
00:37:48,975 --> 00:37:50,455
This one won't dial
multiple addresses
684
00:37:50,685 --> 00:37:53,354
and it will only create a wormhole
once and probably burn out.
685
00:37:53,646 --> 00:37:56,232
And you ordered
the materials online.
686
00:37:57,901 --> 00:37:59,235
Mostly.
687
00:37:59,527 --> 00:38:00,546
Sorry, but you're going to have
688
00:38:00,570 --> 00:38:02,170
a pretty big credit card
bill this month.
689
00:38:02,447 --> 00:38:05,700
Oh, and you're going
to need a newtoaster.
690
00:38:06,868 --> 00:38:08,745
Itapped into
the main power line.
691
00:38:09,037 --> 00:38:12,373
Hopefully we'll be able
to draw enough energy.
692
00:38:12,665 --> 00:38:14,167
Then what?
693
00:38:14,834 --> 00:38:15,168
I go to velona
694
00:38:15,460 --> 00:38:17,212
and stop your people
from using the weapon.
695
00:38:17,504 --> 00:38:20,089
They won't listen to you.
They have orders.
696
00:38:20,381 --> 00:38:21,758
Then I'll have
to make them listen.
697
00:38:22,050 --> 00:38:22,759
They could kill you.
698
00:38:23,051 --> 00:38:27,430
Simmons on radio: Major
Carter. Major Carter, report.
699
00:38:27,931 --> 00:38:31,059
Major Carter,
respond immediately.
700
00:38:33,061 --> 00:38:34,687
Carter!
701
00:38:36,981 --> 00:38:39,859
Carter, what are you doing?
702
00:38:40,944 --> 00:38:41,944
Move in.
703
00:38:42,070 --> 00:38:42,695
All teams, all teams,
704
00:38:42,987 --> 00:38:44,781
we have a go for entry.
We're coming in!
705
00:38:45,073 --> 00:38:47,075
Radio: Go, go, go!
706
00:38:47,784 --> 00:38:50,787
I was really hoping that
there would be another way.
707
00:39:12,976 --> 00:39:15,895
You know how I feel about you.
708
00:39:16,437 --> 00:39:19,190
I hope this isn't good—bye.
709
00:39:54,392 --> 00:39:56,060
Carter: Orlin!
710
00:40:15,371 --> 00:40:16,664
Don't move!
711
00:40:18,958 --> 00:40:19,958
Hold your fire!
712
00:40:20,084 --> 00:40:22,295
I know this man! He attacked us!
713
00:40:23,129 --> 00:40:26,341
Colonel, please,
lower your weapon.
714
00:40:28,426 --> 00:40:30,386
He has good reason
to want to stop this test.
715
00:40:30,678 --> 00:40:32,805
I have orders from
general Hammond.
716
00:40:33,097 --> 00:40:33,389
I know.
717
00:40:33,681 --> 00:40:35,975
Let's just dial out and
talk to the general about it.
718
00:40:37,060 --> 00:40:38,478
Can't do that.
719
00:40:41,606 --> 00:40:42,966
Your instructions
specifically said
720
00:40:43,191 --> 00:40:44,335
that once we started
the energy build—up,
721
00:40:44,359 --> 00:40:46,569
we couldn't abort or
the reactor would blow.
722
00:40:47,070 --> 00:40:47,403
He's right.
723
00:40:47,695 --> 00:40:51,115
If we disconnect the
reactor now, it will explode.
724
00:40:51,407 --> 00:40:54,327
Good. The weapon
will be destroyed.
725
00:40:55,954 --> 00:40:58,706
I can't let that happen, major.
726
00:41:00,500 --> 00:41:01,834
Unh!
727
00:41:16,474 --> 00:41:19,060
I can't believe
how much this hurts.
728
00:41:19,394 --> 00:41:20,394
Just hang on.
729
00:41:20,645 --> 00:41:22,146
Major, we gotta get out of here.
730
00:41:22,438 --> 00:41:23,147
We can't dial out.
731
00:41:23,439 --> 00:41:24,541
We can't risk the blast wave
732
00:41:24,565 --> 00:41:26,818
translating through
the wormhole.
733
00:41:30,488 --> 00:41:32,031
I have to go, Sam.
734
00:41:36,119 --> 00:41:39,205
They're giving me
another chance.
735
00:41:42,792 --> 00:41:46,045
It's the only way
that I can save you.
48337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.