All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,899 --> 00:00:27,569 16 is coming through to set up the u.A.V. 2 00:00:29,238 --> 00:00:30,798 Teal'c: It appears the inhabitants of this city 3 00:00:30,822 --> 00:00:34,493 lost a great battle and were destroyed long ago. 4 00:00:34,785 --> 00:00:36,495 There appear to be no survivors. 5 00:00:36,787 --> 00:00:37,805 That's too bad. I was kind of hoping 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,582 someone could help me decipher this language. 7 00:00:42,668 --> 00:00:43,668 No idea? 8 00:00:43,794 --> 00:00:45,462 Ohh. None. It's very odd. 9 00:00:45,754 --> 00:00:46,754 This, uh... 10 00:00:46,922 --> 00:00:49,299 Whatever this is is a completely different design 11 00:00:49,591 --> 00:00:50,911 than the rest of the civilization. 12 00:00:51,176 --> 00:00:53,512 Maybe it was here when they got here. 13 00:00:53,804 --> 00:00:55,073 Well, that's assuming the inhabitants 14 00:00:55,097 --> 00:00:57,140 were foreign to the planet. 15 00:00:58,350 --> 00:01:00,102 I can probably date its construction 16 00:01:00,394 --> 00:01:01,538 compared to th e rest of the structures 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,522 using some sort of carbon analysis. 18 00:01:03,814 --> 00:01:04,898 How long? 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,149 For what? 20 00:01:07,276 --> 00:01:09,611 All of it. How long? 21 00:01:11,822 --> 00:01:13,865 Uh, well, days, weeks, months, 22 00:01:14,157 --> 00:01:15,534 maybe, of meticulous, 23 00:01:15,826 --> 00:01:19,454 tedious, boring tediousness. I mean... 24 00:01:21,498 --> 00:01:23,000 But, uh... 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,669 I can just keep working now. 26 00:01:25,961 --> 00:01:28,005 By lunch, at least. 27 00:01:32,426 --> 00:01:32,968 Carter... 28 00:01:33,260 --> 00:01:34,886 Any idea what this thing is yet? 29 00:01:35,178 --> 00:01:38,348 No, sir, but the technology is very advanced. 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,809 So, what——2 hours? 31 00:01:41,643 --> 00:01:43,562 Very advanced. 32 00:01:45,272 --> 00:01:45,647 All right. 33 00:01:45,939 --> 00:01:47,816 Teal'c and I have secured the immediate area. 34 00:01:48,108 --> 00:01:49,735 We're going to check out the town. 35 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 Yes, sir. 36 00:01:53,572 --> 00:01:55,574 Don't turn it on. 37 00:01:55,866 --> 00:01:56,908 Ah! 38 00:01:57,743 --> 00:01:59,286 What'd I just say? 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,622 I know. 40 00:02:51,797 --> 00:02:55,592 Hey, Sam, are you done with that camera yet? 41 00:02:56,802 --> 00:02:58,053 Sam? 42 00:03:13,276 --> 00:03:14,653 Jack, get back here... 43 00:03:14,945 --> 00:03:16,238 Now. 44 00:04:23,013 --> 00:04:24,014 The nextthing you know, 45 00:04:24,306 --> 00:04:26,426 I'm waking up with colonel O'Neill looking down at me. 46 00:04:26,516 --> 00:04:27,744 I mean, I suppose it's possible 47 00:04:27,768 --> 00:04:29,478 itouched something inside the device. 48 00:04:29,770 --> 00:04:31,146 No contact burns. 49 00:04:31,438 --> 00:04:32,022 So, what do you think it was? 50 00:04:32,314 --> 00:04:34,983 Well, people have been known to black out from fatigue. 51 00:04:35,275 --> 00:04:37,360 Come on, Janet. I was a little tired... 52 00:04:37,652 --> 00:04:40,739 Your pre—mission blood tests did show slight anemia. 53 00:04:41,031 --> 00:04:42,908 You gave me clearance to go. 54 00:04:43,366 --> 00:04:46,203 And I'm starting to question that judgment. 55 00:04:46,703 --> 00:04:48,622 There is nothing wrong with me. 56 00:04:49,456 --> 00:04:52,083 At least consider what you've been through the last few years. 57 00:04:52,375 --> 00:04:54,419 You have had atok'ra symbiote die in your brain, 58 00:04:54,711 --> 00:04:55,871 your memory has been stamped, 59 00:04:56,046 --> 00:04:57,899 and your entire consciousness has been transferred 60 00:04:57,923 --> 00:05:00,258 out of your body into a computer and then back again. 61 00:05:00,550 --> 00:05:03,220 And that is just for starters. 62 00:05:03,512 --> 00:05:05,722 Eventually, it has to take its toll. 63 00:05:06,014 --> 00:05:07,224 Are we done? 64 00:05:07,516 --> 00:05:09,142 Yes. 65 00:05:10,060 --> 00:05:11,269 Make sure you come back 66 00:05:11,561 --> 00:05:13,772 if you start speaking an alien language. 67 00:05:14,064 --> 00:05:16,483 I'm sure I'll have no choice. 68 00:05:16,775 --> 00:05:18,895 I believe the structure was built about 400 years ago, 69 00:05:19,152 --> 00:05:23,031 whereas the civilization may date back as far as 3,000. 70 00:05:23,323 --> 00:05:23,782 Why is that significant? 71 00:05:24,074 --> 00:05:27,619 Well, it may indicate the society developed in relative isolation 72 00:05:27,911 --> 00:05:29,055 and was only later influenced 73 00:05:29,079 --> 00:05:30,831 by something that suddenly led itto leap 74 00:05:31,122 --> 00:05:33,250 to a more advanced technology. 75 00:05:33,875 --> 00:05:34,918 A Stargate. 76 00:05:35,210 --> 00:05:35,544 Exactly. 77 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 Which means it's likely they either discovered it 78 00:05:38,088 --> 00:05:38,797 or figured out how to use it 79 00:05:39,089 --> 00:05:40,966 just prior to building the device. 80 00:05:41,258 --> 00:05:41,967 It would seem to me that these events 81 00:05:42,259 --> 00:05:45,512 led to th e cataclysm which ended their society. 82 00:05:45,804 --> 00:05:46,888 Somehow. 83 00:05:47,305 --> 00:05:48,865 Well, from what we know of the goa'ulds, 84 00:05:49,099 --> 00:05:49,808 they'll often attack a planet 85 00:05:50,100 --> 00:05:51,860 that's threatening technological advancement. 86 00:05:51,893 --> 00:05:53,453 I'm sorry, buti haven't heard anyone say 87 00:05:53,687 --> 00:05:55,146 exactly what the device is. 88 00:05:55,438 --> 00:05:57,232 Uh, well, we're still just speculating. 89 00:05:57,524 --> 00:05:57,983 I mean, it could be 90 00:05:58,275 --> 00:06:00,569 a deep space observatory for all I know. 91 00:06:00,861 --> 00:06:03,822 Or a big honkin' space gun, sir. 92 00:06:06,199 --> 00:06:08,910 Most likely the Goa'uld would've taken that. 93 00:06:11,204 --> 00:06:14,082 Well, whatever it is, the power core is missing. 94 00:06:16,209 --> 00:06:19,045 I was able to determine that much before I... 95 00:06:19,546 --> 00:06:20,881 Dozed off? 96 00:06:22,549 --> 00:06:24,926 The engineering of the device is extremely advanced. 97 00:06:25,218 --> 00:06:27,137 It's going to take some time to deciph er. 98 00:06:27,429 --> 00:06:28,847 You were saying that the power core 99 00:06:29,139 --> 00:06:30,724 to the device is missing? 100 00:06:31,016 --> 00:06:32,601 Major, you know colonel Reynolds. 101 00:06:32,893 --> 00:06:34,060 Of course. 102 00:06:34,519 --> 00:06:36,104 He's been transferred from area 51 103 00:06:36,396 --> 00:06:38,565 and will be leading sg—i6 104 00:06:38,857 --> 00:06:42,110 during its long—term analysis of the planet. 105 00:06:45,113 --> 00:06:46,865 Well, as I was saying, 106 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 I believe that a naouadah generator 107 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 could be modified to interface with the—... 108 00:06:51,161 --> 00:06:52,454 Carter. 109 00:06:55,874 --> 00:06:57,667 16 is on the case. 110 00:06:59,920 --> 00:07:02,631 Once I've heard someone conclusively tell me 111 00:07:02,923 --> 00:07:03,298 whatthe device is, 112 00:07:03,590 --> 00:07:07,552 iwill decide whether we should try and find away to turn it on. 113 00:07:07,844 --> 00:07:08,428 Of course. 114 00:07:08,720 --> 00:07:11,890 Request permission to join sg—I 6's assignment, sir. 115 00:07:12,182 --> 00:07:13,182 Hammond: Denied. 116 00:07:13,350 --> 00:07:14,643 Dr. Jackson will be assisting 117 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 in the translation of the alien language 118 00:07:17,228 --> 00:07:18,897 until sg—1 '5 next mission. 119 00:07:19,189 --> 00:07:21,900 Otherwise, you're all free to take some time off. 120 00:07:22,192 --> 00:07:23,777 Dismissed. 121 00:07:27,656 --> 00:07:28,907 Sir... 122 00:07:29,199 --> 00:07:30,909 With all due respect, I feel fine. 123 00:07:31,201 --> 00:07:32,481 There is absolutely no reason why 124 00:07:32,661 --> 00:07:33,861 I shouldn't be allowed to help 125 00:07:33,954 --> 00:07:36,498 major, I have no doubtthatyour technical expertise 126 00:07:36,790 --> 00:07:39,584 will be required at some point down the line, 127 00:07:39,876 --> 00:07:42,128 but until Dr. Frasier advises otherwise, 128 00:07:42,420 --> 00:07:45,507 I am ordering you to take it easy. 129 00:07:47,300 --> 00:07:48,300 Take it easy? 130 00:07:48,426 --> 00:07:50,929 Yeah. You've been a little tense. 131 00:07:51,221 --> 00:07:53,556 Tense? Me? I'm nottense. 132 00:07:55,100 --> 00:07:56,476 Am I? 133 00:07:58,645 --> 00:08:00,605 When did you first notice? 134 00:08:01,106 --> 00:08:03,024 As we met. 135 00:08:03,984 --> 00:08:06,736 I've always just thought of myself as very focused. 136 00:08:07,028 --> 00:08:08,188 It's called working too hard. 137 00:08:08,405 --> 00:08:10,657 You're going to crash and burn. 138 00:08:10,949 --> 00:08:13,702 | really don't have that much else to do, sir. 139 00:08:13,994 --> 00:08:15,662 Well, find something. 140 00:08:15,954 --> 00:08:17,122 Take up 141 00:08:17,414 --> 00:08:18,498 golf. 142 00:08:20,083 --> 00:08:22,627 Fly a kite. Knit something. 143 00:08:27,841 --> 00:08:29,676 I'm——I'm fine. 144 00:08:30,510 --> 00:08:31,928 Really. 145 00:09:04,294 --> 00:09:07,172 Machine: You have no new messages. 146 00:10:13,238 --> 00:10:14,364 Hi. 147 00:10:15,657 --> 00:10:17,033 Hi. 148 00:10:19,285 --> 00:10:21,162 How are you? 149 00:10:23,039 --> 00:10:25,166 Fine. How are you? 150 00:10:25,542 --> 00:10:26,960 Good. 151 00:10:27,252 --> 00:10:28,962 Nice to meet you. 152 00:10:30,046 --> 00:10:33,007 Yeah. Are you from around here? 153 00:10:33,883 --> 00:10:35,093 No... 154 00:10:35,385 --> 00:10:37,679 But this is where you live. 155 00:10:40,557 --> 00:10:42,183 Yes, it is. 156 00:10:42,809 --> 00:10:45,186 I'm going to go back inside now. 157 00:10:45,687 --> 00:10:47,564 See you again. 158 00:10:48,648 --> 00:10:49,983 Bye. 159 00:11:30,982 --> 00:11:31,982 Ahh. 160 00:11:34,319 --> 00:11:36,404 Ahh. Daniel Jackson. 161 00:11:36,696 --> 00:11:38,031 Hey, Daniel, it's me. 162 00:11:38,323 --> 00:11:38,698 Hi, Sam. 163 00:11:38,990 --> 00:11:43,786 I was just wondering how far you've gotten on the 636 translation. 164 00:11:44,078 --> 00:11:45,078 Oh, yes. 165 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 Um, yeah, I'm almost done. 166 00:11:48,041 --> 00:11:49,584 It miraculously seems to hold the key 167 00:11:49,876 --> 00:11:52,212 to all the mysteries of the universe. 168 00:11:52,503 --> 00:11:54,464 You just got there, you haven't started, 169 00:11:54,756 --> 00:11:56,799 and I should leave you alone. 170 00:11:57,091 --> 00:11:59,093 I thought you were supposed to be taking it easy. 171 00:11:59,385 --> 00:12:01,346 Yeah. It's not so easy. 172 00:12:01,638 --> 00:12:02,180 Yeah, I know. 173 00:12:02,472 --> 00:12:05,183 Yeah, I promise I'll call you when I have something. 174 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 Ok, thanks. 175 00:12:11,481 --> 00:12:13,066 How did you get in here? 176 00:12:13,358 --> 00:12:14,025 I won't hurt you. 177 00:12:14,317 --> 00:12:16,736 No, I'll hurt you if you come any closer. 178 00:12:17,028 --> 00:12:18,363 Please don't. 179 00:12:18,655 --> 00:12:19,906 I just want to talk to you. 180 00:12:20,198 --> 00:12:21,282 About what? 181 00:12:22,742 --> 00:12:23,742 It's complicated. 182 00:12:23,868 --> 00:12:26,162 Let's start with how you got into my house. 183 00:12:26,454 --> 00:12:28,206 I followed you home last night. 184 00:12:28,498 --> 00:12:29,578 You've been here all night? 185 00:12:29,707 --> 00:12:30,707 I read some of your books 186 00:12:30,875 --> 00:12:31,334 and watched the television 187 00:12:31,626 --> 00:12:34,629 so I could learn how to speak an d what to wear. 188 00:12:36,381 --> 00:12:37,381 Is this ok? 189 00:12:37,590 --> 00:12:40,551 You've been in my house all night? 190 00:12:41,052 --> 00:12:41,636 Yes, 191 00:12:41,928 --> 00:12:43,221 butyou couldn't see me. 192 00:12:43,513 --> 00:12:46,307 I justtookthis form now so we could relate. 193 00:12:46,891 --> 00:12:48,893 Actually, I used to look this way 194 00:12:49,185 --> 00:12:50,687 before my ascension. 195 00:12:55,775 --> 00:12:57,235 Please... 196 00:12:57,527 --> 00:12:59,070 I'm not crazy. 197 00:13:00,780 --> 00:13:02,115 Who are you? 198 00:13:02,407 --> 00:13:03,407 My name is orlin. 199 00:13:03,658 --> 00:13:05,535 I'm from the planet you justvisited. 200 00:13:05,827 --> 00:13:07,704 I followed you back th rough the Stargate. 201 00:13:07,996 --> 00:13:08,705 See, that's impossible. 202 00:13:08,997 --> 00:13:13,459 I can become invisible in my natural noncorporeal state. 203 00:13:14,419 --> 00:13:15,586 What do you want? 204 00:13:15,878 --> 00:13:17,046 I'm sorry if I scared you. 205 00:13:17,338 --> 00:13:20,133 I just wanted to talk to you. 206 00:13:20,425 --> 00:13:23,261 It's been so long since I——I... 207 00:13:24,220 --> 00:13:27,307 I know this is going to seem... 208 00:13:28,349 --> 00:13:30,310 Ok, I'll just come out and say it, 209 00:13:30,601 --> 00:13:32,228 and we'll move on from there. 210 00:13:32,520 --> 00:13:33,730 I have these... 211 00:13:34,022 --> 00:13:37,275 I guess you could call them feelings for you. 212 00:13:37,567 --> 00:13:40,278 Actually, the truth is, I... 213 00:13:42,155 --> 00:13:43,489 Love you. 214 00:13:53,207 --> 00:13:55,293 O'Neill: Looked like an ordinary guy? 215 00:13:55,585 --> 00:13:56,585 Pretty much. 216 00:13:56,711 --> 00:13:58,296 What was he wearing? 217 00:13:58,588 --> 00:14:01,007 Average, normal clothes. 218 00:14:02,383 --> 00:14:04,969 Where do you think he gotthem? 219 00:14:05,261 --> 00:14:08,222 Come on, sir. We've seen lots of aliens before. 220 00:14:08,514 --> 00:14:10,016 Hammond had the surveillance tapes 221 00:14:10,308 --> 00:14:11,893 in the gate room checked. 222 00:14:12,185 --> 00:14:16,522 The alien said he could become completely invisible. 223 00:14:17,899 --> 00:14:19,984 What else did he say? 224 00:14:20,860 --> 00:14:24,322 He just said who he was and where he was from. 225 00:14:24,614 --> 00:14:25,323 Believe me, sir, at first, 226 00:14:25,615 --> 00:14:27,615 ithought he was just some crazy guy off the street, 227 00:14:27,867 --> 00:14:31,329 andthen he starts walking through solid objects. 228 00:14:31,621 --> 00:14:32,330 I knew there was no way 229 00:14:32,622 --> 00:14:34,999 I was going to be able to contain him if itried. 230 00:14:35,291 --> 00:14:35,917 My phone line was dead, 231 00:14:36,209 --> 00:14:36,876 and I decided the bestthing to do 232 00:14:37,168 --> 00:14:40,963 would be to bring a code 3 team in here as fast as possible. 233 00:14:41,339 --> 00:14:41,839 Carter... 234 00:14:42,131 --> 00:14:45,426 No one's accusing you of acting improperly. 235 00:14:46,177 --> 00:14:47,177 Colonel, we're done. 236 00:14:47,303 --> 00:14:49,347 I'm ordering my men to evacuate the premises. 237 00:14:49,639 --> 00:14:51,199 All right, notify the local authorities. 238 00:14:51,474 --> 00:14:53,226 Tell them the gas leak is fixed. 239 00:14:53,518 --> 00:14:53,851 Yes, sir. 240 00:14:54,143 --> 00:14:54,852 Our remote surveillance system is set up 241 00:14:55,144 --> 00:14:56,904 and can be monitored from avan on the street. 242 00:14:57,188 --> 00:14:59,065 We'll watch the place as long as you want, sir. 243 00:14:59,357 --> 00:15:00,441 Thanks. 244 00:15:07,240 --> 00:15:08,533 Uh... 245 00:15:08,825 --> 00:15:10,743 I could hang out for a while. 246 00:15:11,577 --> 00:15:14,455 So far he's only shown himself to me. 247 00:15:15,081 --> 00:15:16,666 Maybe he's shy. 248 00:15:18,876 --> 00:15:21,129 Please don't say take it easy. 249 00:15:21,546 --> 00:15:22,713 Take care? 250 00:15:24,674 --> 00:15:26,008 Yeah. 251 00:16:01,586 --> 00:16:03,254 How's Sam? 252 00:16:04,005 --> 00:16:08,217 Absolutely no evidence of her secret friend. 253 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 How's Sam? 254 00:16:12,597 --> 00:16:16,058 Hammond recommended a psych evaluation. 255 00:16:16,476 --> 00:16:17,556 Do you believe major Carter 256 00:16:17,685 --> 00:16:19,479 has become mentally unstable? 257 00:16:19,770 --> 00:16:22,148 No more than the rest of us. 258 00:16:26,152 --> 00:16:27,152 What do you guys got? 259 00:16:27,403 --> 00:16:30,281 Well, it looks like thatthing on 636 is a weapon. 260 00:16:30,615 --> 00:16:31,615 I was right? 261 00:16:31,741 --> 00:16:33,951 It is a weapon of great power, O'Neill. 262 00:16:34,410 --> 00:16:35,453 Big and honkin'. 263 00:16:35,745 --> 00:16:36,847 From what I've been able to decipher, 264 00:16:36,871 --> 00:16:38,456 the people on 636 were developing along 265 00:16:38,748 --> 00:16:40,625 a similar technological timeline to earth. 266 00:16:40,917 --> 00:16:43,878 They had just discovered their Stargate when what th ey call 267 00:16:44,170 --> 00:16:46,005 the threat from the skies came. 268 00:16:46,297 --> 00:16:46,714 Goa'ulds. 269 00:16:47,006 --> 00:16:48,734 Yet somehow, they sudden ly managed to build themselves 270 00:16:48,758 --> 00:16:52,887 an incredibly advanced weapon to defend themselves. 271 00:16:53,179 --> 00:16:55,473 Couldn't have been so advanced. 272 00:16:57,016 --> 00:16:58,100 The place was a disaster. 273 00:16:58,392 --> 00:17:00,394 It obviously didn't work. 274 00:17:01,229 --> 00:17:02,271 Well, actually, it did. 275 00:17:02,563 --> 00:17:03,957 The monument outside the device tells a story 276 00:17:03,981 --> 00:17:06,484 of how they destroyed the threat from the skies—... 277 00:17:06,776 --> 00:17:08,536 And the men who built the weapon were heroes. 278 00:17:08,778 --> 00:17:11,656 Which would explain why the Goa'uld did not take the weapon. 279 00:17:11,948 --> 00:17:14,158 Hey, I saw that planet. 280 00:17:14,450 --> 00:17:17,245 If the Goa'uld didn't getthem, who did? 281 00:17:21,582 --> 00:17:23,543 We're not sure. 282 00:17:28,172 --> 00:17:30,716 I understand why you did it. 283 00:17:31,551 --> 00:17:35,221 Of course you would wait until they took the cameras away. 284 00:17:35,513 --> 00:17:36,806 Military protocol. 285 00:17:37,098 --> 00:17:38,378 You would've jeopardized your job 286 00:17:38,641 --> 00:17:39,976 if you didn't report me. 287 00:17:40,268 --> 00:17:42,520 I just came from a psychological evaluation. 288 00:17:42,812 --> 00:17:45,022 Do you understand whatthat means? 289 00:17:45,314 --> 00:17:46,816 They think you're crazy. 290 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 Am I? 291 00:17:48,526 --> 00:17:49,026 There were times on velona 292 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 where ithought I might be losing my mind. 293 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 Velona? 294 00:17:53,197 --> 00:17:55,700 Your planet refers to it as 636. 295 00:17:55,992 --> 00:17:58,619 I was there for hundreds of years by myself. 296 00:17:58,911 --> 00:18:00,538 The firsttime I saw you—... 297 00:18:00,830 --> 00:18:01,372 Look—... 298 00:18:01,664 --> 00:18:03,749 Please, let me finish. 299 00:18:05,710 --> 00:18:08,421 My kind are capable of a level of communication 300 00:18:08,713 --> 00:18:10,840 that shares our innermost essence. 301 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 Telepathy? 302 00:18:13,718 --> 00:18:17,388 Reading someone's mind is an invasion of privacy. 303 00:18:17,680 --> 00:18:20,808 It's not about specific thoughts or memory. 304 00:18:21,100 --> 00:18:24,645 It's a sort of exchange of spirit. 305 00:18:26,230 --> 00:18:27,982 So, you did this sharing thing on me? 306 00:18:28,274 --> 00:18:30,568 Unfortunately, you passed out. 307 00:18:30,860 --> 00:18:32,653 I guess you weren't prepared. 308 00:18:34,614 --> 00:18:36,866 Buti did learn about you. 309 00:18:37,199 --> 00:18:38,576 What did you learn? 310 00:18:38,868 --> 00:18:40,620 That you're a good person, 311 00:18:40,911 --> 00:18:43,497 that your heart is pure—... 312 00:18:43,789 --> 00:18:45,629 That on the inside, your spirit is as beautiful 313 00:18:45,875 --> 00:18:47,585 as you are on the outside. 314 00:18:47,877 --> 00:18:49,420 All right. 315 00:18:49,712 --> 00:18:50,712 Where are you going? 316 00:18:50,755 --> 00:18:52,882 To get the code 3 team back in here. 317 00:18:53,174 --> 00:18:54,592 I'll just hide again. 318 00:18:54,884 --> 00:18:56,044 So, what are you going to do? 319 00:18:56,093 --> 00:18:57,595 Stalk me for the rest of my life? 320 00:18:57,887 --> 00:19:01,307 Actually, I just wanted you to let me try again. 321 00:19:01,599 --> 00:19:03,434 Ithinka human can handle it. 322 00:19:04,060 --> 00:19:06,604 Ithinkyou have to just be... 323 00:19:06,896 --> 00:19:08,773 Well, receptive. 324 00:19:13,069 --> 00:19:16,697 Then will you go to the sgc andturn yourself in? 325 00:19:17,239 --> 00:19:18,240 No... 326 00:19:18,532 --> 00:19:20,368 But I'll leave if you want. 327 00:19:20,785 --> 00:19:23,287 Will you actually be gone? 328 00:19:24,205 --> 00:19:25,790 I promise. 329 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 What do I do? 330 00:19:37,802 --> 00:19:39,720 Stand there. 331 00:19:44,141 --> 00:19:45,643 Open your mind to the possibility 332 00:19:45,935 --> 00:19:46,953 of an existence not governed by 333 00:19:46,977 --> 00:19:50,272 the rules of science which you hold so dear. 334 00:19:50,564 --> 00:19:52,316 How do I do that? 335 00:19:52,900 --> 00:19:54,652 Just close your eyes and—... 336 00:19:54,944 --> 00:19:56,362 Don't say take it easy. 337 00:19:56,779 --> 00:19:58,114 Relax. 338 00:20:26,767 --> 00:20:28,394 Oh, my god. 339 00:20:34,525 --> 00:20:35,693 Carter: Colonel. 340 00:20:35,985 --> 00:20:36,652 Yeah. 341 00:20:36,944 --> 00:20:39,280 Sir, look atthis. 342 00:20:40,948 --> 00:20:41,948 So? 343 00:20:41,991 --> 00:20:43,909 So it was in my house. 344 00:20:44,201 --> 00:20:45,953 The code 3 team was supposed to take away 345 00:20:46,245 --> 00:20:47,725 all their equipment when they left—... 346 00:20:47,788 --> 00:20:49,707 No more cameras, no more listening devices. 347 00:20:49,999 --> 00:20:51,292 So they forgot one, Carter. 348 00:20:51,584 --> 00:20:53,377 Are you sure? No. 349 00:20:53,669 --> 00:20:54,669 Sir... 350 00:20:54,837 --> 00:20:58,007 Is the sgc secretly keeping tabs on me? 351 00:20:59,049 --> 00:21:00,509 Secretly? 352 00:21:00,801 --> 00:21:01,343 Colonel, I did my duty 353 00:21:01,635 --> 00:21:02,915 in reporting the alien encounter, 354 00:21:03,012 --> 00:21:05,973 and now everyone thinks I'm crazy. 355 00:21:07,808 --> 00:21:09,248 Look, Carter, here's the bottom line. 356 00:21:09,477 --> 00:21:11,312 No one is seeing whatyou've seen. 357 00:21:11,604 --> 00:21:12,229 And until that happens, 358 00:21:12,521 --> 00:21:15,191 we're all going to thinkyou're nuts. 359 00:21:16,233 --> 00:21:17,234 Sir... 360 00:21:17,526 --> 00:21:20,738 Purely hypoth etically, as my superior officer, 361 00:21:21,030 --> 00:21:24,200 if this alien did show himself to me again... 362 00:21:24,492 --> 00:21:25,493 Did it? 363 00:21:25,785 --> 00:21:28,788 I'm just saying if the alien had the ability 364 00:21:29,079 --> 00:21:31,749 and desire to show himself onlyto me, 365 00:21:32,041 --> 00:21:33,121 it would probably be better 366 00:21:33,334 --> 00:21:34,770 if I gathered as much information as I could, 367 00:21:34,794 --> 00:21:37,630 possibly even found a way of isolating it 368 00:21:37,922 --> 00:21:42,218 before I officially mentioned it again, right? 369 00:21:45,137 --> 00:21:46,847 Probably. 370 00:21:47,181 --> 00:21:48,516 Yes. 371 00:21:50,601 --> 00:21:52,061 I gotto pee. 372 00:21:52,353 --> 00:21:53,854 Yes, sir. 373 00:22:05,783 --> 00:22:07,117 That's the last of it. 374 00:22:07,409 --> 00:22:08,744 Thanks. 375 00:22:09,036 --> 00:22:10,788 What you working on? 376 00:22:11,080 --> 00:22:12,665 Well, based on your translation 377 00:22:12,957 --> 00:22:14,792 and sg—I 6's latest report, 378 00:22:15,084 --> 00:22:16,084 the Pentagon has started 379 00:22:16,293 --> 00:22:17,604 putting pressure on general Hammond 380 00:22:17,628 --> 00:22:20,589 to try to find a way to activate th e weapon. 381 00:22:21,423 --> 00:22:23,676 You thinkthat's going to be possible? 382 00:22:23,968 --> 00:22:24,176 Well, yeah. 383 00:22:24,468 --> 00:22:26,804 A naouadah reactor can be interfaced easily enough. 384 00:22:27,096 --> 00:22:29,265 The problem is, the burst of energy that's required 385 00:22:29,557 --> 00:22:31,767 makes the whole thing pretty dangerous. 386 00:22:32,059 --> 00:22:33,143 How? 387 00:22:33,435 --> 00:22:33,811 Well, basically, 388 00:22:34,103 --> 00:22:35,823 you have to start an overload in the reactor 389 00:22:36,063 --> 00:22:37,648 and then release it into the device. 390 00:22:37,940 --> 00:22:39,700 The problem is, once the overload is started, 391 00:22:39,859 --> 00:22:41,694 you have no choice but to release the energy, 392 00:22:41,986 --> 00:22:43,088 or the reactor will explode. 393 00:22:43,112 --> 00:22:46,699 So you better be sure you want the weapon to fire. 394 00:22:46,991 --> 00:22:47,324 Yeah. 395 00:22:47,616 --> 00:22:49,177 I'm working on a way to tryto buffer the energy 396 00:22:49,201 --> 00:22:50,921 in a safer environment prior to the release, 397 00:22:51,120 --> 00:22:53,831 but general Hammond hasn't given me much time. 398 00:22:54,123 --> 00:22:55,916 By all accounts, this device on 636 399 00:22:56,208 --> 00:22:58,919 is a pretty powerful weapon. 400 00:22:59,461 --> 00:23:01,672 You think we should just leave it alone? 401 00:23:01,964 --> 00:23:03,757 Well, let's just say I'd feel a lot better 402 00:23:04,049 --> 00:23:05,426 if there was someone left 403 00:23:05,718 --> 00:23:08,721 to explain exactly how to use it. 404 00:23:15,185 --> 00:23:17,396 Orlin: You're late. 405 00:23:17,730 --> 00:23:18,730 What do you mean? 406 00:23:18,939 --> 00:23:20,983 You said you'd be home an hour ago. 407 00:23:21,275 --> 00:23:22,943 I was worried. 408 00:23:23,569 --> 00:23:27,323 Hey, this is not a relationship we have going here. 409 00:23:27,615 --> 00:23:29,491 I don't even know what it is. 410 00:23:29,783 --> 00:23:31,827 You still could've called. 411 00:23:32,119 --> 00:23:32,745 What are you talking about? 412 00:23:33,037 --> 00:23:35,539 You couldn't have even answered the phone if I did. 413 00:23:35,831 --> 00:23:37,958 Maybe I could have. 414 00:23:41,045 --> 00:23:42,463 How... 415 00:23:42,755 --> 00:23:44,340 I mean, I... 416 00:23:53,057 --> 00:23:54,683 Surprise. 417 00:23:55,100 --> 00:23:56,100 How? 418 00:23:56,226 --> 00:23:59,647 Things have been going well between us, right? 419 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 There is no "us," orlin. 420 00:24:04,860 --> 00:24:06,946 I don't see how there ever could be. 421 00:24:07,237 --> 00:24:08,797 That's just because we both used to live 422 00:24:08,948 --> 00:24:11,992 on different planes of existence. 423 00:24:12,326 --> 00:24:12,993 Used to? 424 00:24:13,285 --> 00:24:16,372 It's possible for my kind to take human form. 425 00:24:16,914 --> 00:24:18,749 Actually, retake human form, 426 00:24:19,041 --> 00:24:20,960 considering this is the way we started. 427 00:24:22,795 --> 00:24:24,546 Oh, boy. Uh... 428 00:24:24,838 --> 00:24:25,547 O'Neill: Carter. 429 00:24:25,839 --> 00:24:26,966 It's colonel O'Neill. 430 00:24:27,257 --> 00:24:28,634 Disappear. 431 00:24:28,926 --> 00:24:31,178 That's what I was trying to tell you. 432 00:24:31,470 --> 00:24:33,347 I can't anymore. 433 00:24:43,107 --> 00:24:45,526 Hey, guys, what are you doing here? 434 00:24:45,818 --> 00:24:47,152 We brought pizza and a movie. 435 00:24:47,444 --> 00:24:48,444 Star wars. 436 00:24:48,529 --> 00:24:50,072 He's seen it, what, 8times? 437 00:24:52,282 --> 00:24:55,452 If Teal'c likes it, it's got to be ok. 438 00:24:56,495 --> 00:24:58,288 You've never seen star wars? 439 00:24:58,580 --> 00:25:00,791 You know me and sci—fi. 440 00:25:01,083 --> 00:25:04,128 Come on, we never get to just hang out, so I thought we'd—... 441 00:25:04,420 --> 00:25:08,215 Well, sir, as much as I, uh, uh... 442 00:25:09,967 --> 00:25:11,468 Carter... 443 00:25:12,928 --> 00:25:16,306 Do you already have company? 444 00:25:17,141 --> 00:25:18,475 Kind of. 445 00:25:19,143 --> 00:25:19,518 A date? 446 00:25:19,810 --> 00:25:24,523 I can understand why you might assume thati didn't have plans. 447 00:25:24,815 --> 00:25:27,609 Don't worry about it. We'll... 448 00:25:28,902 --> 00:25:30,946 We'll find something else to do. 449 00:25:31,238 --> 00:25:31,822 I'm really sorry. 450 00:25:32,114 --> 00:25:34,908 This was a surprise—— Very unexpected. 451 00:25:35,200 --> 00:25:37,036 Well, good for you. 452 00:25:37,327 --> 00:25:38,454 Have fun. 453 00:25:38,746 --> 00:25:39,997 Thank you. 454 00:25:40,289 --> 00:25:43,083 Have a pizza... and fun. 455 00:25:45,044 --> 00:25:46,086 Night. 456 00:25:58,223 --> 00:25:58,682 As I was saying, 457 00:25:58,974 --> 00:26:02,019 once my kind chooses to take human form, we can't ascend again 458 00:26:02,311 --> 00:26:05,147 without the help of the others. 459 00:26:07,316 --> 00:26:09,985 So, now what? 460 00:26:10,360 --> 00:26:11,070 I have read of a place 461 00:26:11,361 --> 00:26:15,074 where humans do battle in a ring of jell—o. 462 00:26:15,365 --> 00:26:17,117 Call Daniel. 463 00:26:39,556 --> 00:26:41,517 Orlin: I don't know where the rest of my kind are. 464 00:26:41,809 --> 00:26:44,353 Well, believe it or not, ithinkwe met one of them. 465 00:26:44,645 --> 00:26:47,147 Her name was oma desala. 466 00:26:47,981 --> 00:26:49,066 Really? 467 00:26:49,358 --> 00:26:50,484 Never heard of her. 468 00:26:50,776 --> 00:26:53,946 Well, she could do the same glowy kind of things that you can, 469 00:26:54,238 --> 00:26:56,198 and she controlled the forces of nature. 470 00:26:56,740 --> 00:26:58,408 Yeah. That's easy. 471 00:26:58,700 --> 00:27:01,120 At least, it used to be. 472 00:27:03,038 --> 00:27:05,290 She lived on a planet called kheb, 473 00:27:05,582 --> 00:27:06,702 and she helped people ascend 474 00:27:06,959 --> 00:27:08,836 to a higher plane of existence. 475 00:27:09,128 --> 00:27:11,088 That's why I've never heard of her. 476 00:27:11,380 --> 00:27:14,341 She was probably banished like me. 477 00:27:16,176 --> 00:27:17,176 What for? 478 00:27:17,344 --> 00:27:19,638 Breaking one of the most sacred rules of our kind—... 479 00:27:19,930 --> 00:27:24,101 Do not accelerate the natural ascension process of those Ben eath. 480 00:27:24,476 --> 00:27:27,813 The humans of velona were under attack from the Goa'uld. 481 00:27:28,105 --> 00:27:29,415 I was prohibited from interfering, 482 00:27:29,439 --> 00:27:31,942 but I couldn't just watch them die. 483 00:27:32,234 --> 00:27:34,695 You told them how to build the weapon. 484 00:27:35,279 --> 00:27:37,865 Communicated the knowledge, yes. 485 00:27:38,157 --> 00:27:39,408 They saved themselves. 486 00:27:39,700 --> 00:27:41,201 But not for long. 487 00:27:42,661 --> 00:27:43,996 No. 488 00:27:44,788 --> 00:27:47,666 Well, you were rightto try. 489 00:27:48,292 --> 00:27:49,459 You're wrong. 490 00:27:49,751 --> 00:27:51,128 That was a horrible mistake. 491 00:27:51,420 --> 00:27:53,580 Shortly after they used the weapon to defendthemselves, 492 00:27:53,672 --> 00:27:55,632 they started to plan the conquest of other planets 493 00:27:55,674 --> 00:27:58,093 using the technology that I gave them. 494 00:27:58,385 --> 00:28:00,095 So, what happened? 495 00:28:01,054 --> 00:28:02,264 The others. 496 00:28:03,932 --> 00:28:07,060 The others of your kind destroyed the planet? 497 00:28:08,312 --> 00:28:09,021 Well, they interfered, too. 498 00:28:09,313 --> 00:28:11,231 Isn'tthat breaking their own rule? 499 00:28:12,316 --> 00:28:14,151 As a collective, they decided it was necessary 500 00:28:14,443 --> 00:28:17,154 to prevent a disaster that I was responsible for. 501 00:28:17,446 --> 00:28:20,699 I was forced to live on velona after that as my punishment. 502 00:28:20,991 --> 00:28:22,534 Well, you couldn't have known. 503 00:28:22,826 --> 00:28:25,245 That's why the rule exists. 504 00:28:28,123 --> 00:28:29,291 So... 505 00:28:31,168 --> 00:28:32,711 What now? 506 00:28:33,337 --> 00:28:35,088 I am human—... 507 00:28:35,380 --> 00:28:37,299 Mortal like you. 508 00:28:38,342 --> 00:28:42,262 I can never go back to the way I was without the others. 509 00:28:44,348 --> 00:28:46,225 Why would you do this? 510 00:28:47,851 --> 00:28:50,812 I did it as much for myself as for you. 511 00:28:53,941 --> 00:28:56,860 If nothing develops between us, 512 00:28:57,194 --> 00:28:59,154 I'll accept it. 513 00:28:59,780 --> 00:29:03,075 I just couldn't go on any other way. 514 00:29:03,367 --> 00:29:05,160 I just had to know. 515 00:29:08,497 --> 00:29:10,123 One week should be more than enough time 516 00:29:10,415 --> 00:29:12,417 to run the proper pre—test simulation. 517 00:29:12,709 --> 00:29:16,755 Sirs, if I may, ithinkwe should wait. 518 00:29:17,172 --> 00:29:19,216 You think we should wait? 519 00:29:19,508 --> 00:29:20,217 Major, you're the one who figured out 520 00:29:20,509 --> 00:29:23,220 how to use the naouadah reactor to power this device. 521 00:29:23,512 --> 00:29:26,098 Because general Hammond ordered me to. 522 00:29:27,391 --> 00:29:28,534 And if you read my recommendations, 523 00:29:28,558 --> 00:29:31,395 you'll see I also said it's extremely dangerous. 524 00:29:31,687 --> 00:29:33,146 Well, I did read your recommendation, 525 00:29:33,438 --> 00:29:36,483 and the Pentagon feels thatthe risks are worth the reward. 526 00:29:36,775 --> 00:29:41,280 Going th rough the Stargate is extremely dangerous, and you do that everyday. 527 00:29:41,571 --> 00:29:41,989 I agree with Sam. 528 00:29:42,281 --> 00:29:44,592 We don't know enough about what happened on that planet yet. 529 00:29:44,616 --> 00:29:46,243 Need I remind you, Dr. Jackson, 530 00:29:46,535 --> 00:29:50,038 of the dangers that we're trying to defend earth against? 531 00:29:50,330 --> 00:29:53,083 Oh, could you? I mean, go slow. 532 00:29:53,417 --> 00:29:54,584 General... 533 00:29:55,419 --> 00:29:57,087 I believe that using the device 534 00:29:57,379 --> 00:29:59,256 caused an atmospheric weather anomaly 535 00:29:59,548 --> 00:30:03,302 big enough to destroy the civilization on 636. 536 00:30:06,013 --> 00:30:07,347 You do? 537 00:30:10,017 --> 00:30:11,643 That wasn't in your report. 538 00:30:11,935 --> 00:30:14,104 Do you have any evidence, major? 539 00:30:15,105 --> 00:30:16,273 Well, not exactly, 540 00:30:16,565 --> 00:30:18,358 butithinkthat we need to perform 541 00:30:18,650 --> 00:30:21,194 a proper forensic environmental analysis. 542 00:30:21,486 --> 00:30:22,112 And we're going to, 543 00:30:22,404 --> 00:30:23,798 after the first test firing of the weapon, 544 00:30:23,822 --> 00:30:25,258 which is when we'll be able to gather 545 00:30:25,282 --> 00:30:26,867 the most accurate information. 546 00:30:27,242 --> 00:30:28,368 Not if you're dead. 547 00:30:28,660 --> 00:30:29,780 There is nothing to show—... 548 00:30:30,037 --> 00:30:31,037 Major, you have 2 weeks 549 00:30:31,204 --> 00:30:33,206 to bring me any relevant evidence. 550 00:30:33,498 --> 00:30:36,793 If you can present a good reason to stop the test, I will. 551 00:30:40,130 --> 00:30:41,506 Dismissed. 552 00:30:42,466 --> 00:30:44,009 General... 553 00:30:47,304 --> 00:30:49,806 Need I remind you that ultimately 554 00:30:50,098 --> 00:30:53,393 the decision rests with the Pentagon? 555 00:30:53,852 --> 00:30:55,520 Colonel, there's a red phone in my office 556 00:30:55,812 --> 00:30:58,398 that only takes calls from one man. 557 00:30:59,232 --> 00:31:00,317 The lasttime I checked, 558 00:31:00,609 --> 00:31:02,319 he's the boss of your boss, 559 00:31:02,611 --> 00:31:04,404 or do I need to remind you? 560 00:31:18,710 --> 00:31:20,253 Orlin? 561 00:31:23,382 --> 00:31:24,424 Sam! 562 00:31:24,716 --> 00:31:26,343 I'm glad you're home. 563 00:31:26,635 --> 00:31:29,137 I made something for you. 564 00:31:36,228 --> 00:31:37,437 Is this real? 565 00:31:38,271 --> 00:31:39,551 I read about how humans associate 566 00:31:39,648 --> 00:31:42,234 certain materials with their birth month. 567 00:31:42,526 --> 00:31:43,902 Yours is emerald, right? 568 00:31:45,237 --> 00:31:46,238 It's huge. 569 00:31:46,530 --> 00:31:46,988 Oh, is it? 570 00:31:47,280 --> 00:31:51,618 It was difficultto tell the common size from the pictures in the book. 571 00:31:52,369 --> 00:31:52,828 You made it? 572 00:31:53,120 --> 00:31:54,597 You wouldn't believe the things that you can make 573 00:31:54,621 --> 00:31:57,833 from the common simple items lying around your planet. 574 00:31:59,209 --> 00:31:59,543 Which reminds me—... 575 00:31:59,835 --> 00:32:02,421 You're going to need a new microwave. 576 00:32:03,547 --> 00:32:06,758 Orlin, I need to talk to you about something else. 577 00:32:11,555 --> 00:32:13,265 Let's take a walk. 578 00:32:13,557 --> 00:32:16,351 Orlin: The others will know if the weapon is activated. 579 00:32:16,643 --> 00:32:18,979 Carter: You think th ey'll try to stop us? 580 00:32:19,271 --> 00:32:19,479 It's possible. 581 00:32:19,771 --> 00:32:23,358 Even if we only intend to use the weapon to defend ourselves? 582 00:32:23,650 --> 00:32:26,445 How can you be sure of your people's intentions? 583 00:32:26,736 --> 00:32:28,131 You obviously can't trustthem if you think 584 00:32:28,155 --> 00:32:30,407 thatthey would spy on you inside of your own house. 585 00:32:30,699 --> 00:32:34,161 Yeah. I guess I can'ttrust all of them. 586 00:32:34,453 --> 00:32:36,955 I've read some of your recent history. 587 00:32:37,247 --> 00:32:37,831 And? 588 00:32:38,123 --> 00:32:39,875 Many of the creators of the first atom bomb 589 00:32:40,167 --> 00:32:44,504 honestly believed that it would only be used to maintain peace. 590 00:32:44,880 --> 00:32:47,132 I can't take the chance, Sam. 591 00:32:47,424 --> 00:32:51,928 I won't be responsible for the demise of another civilization. 592 00:32:52,220 --> 00:32:53,698 Well, if you thought it might come to that 593 00:32:53,722 --> 00:32:56,349 why didn'tyou just destroy the weapon? 594 00:32:56,641 --> 00:32:58,435 I thought I had. 595 00:32:58,727 --> 00:32:59,102 I never expected 596 00:32:59,394 --> 00:33:02,439 you'd be able to replace the power core. 597 00:33:02,731 --> 00:33:04,441 You really are brilliant. 598 00:33:04,733 --> 00:33:06,359 Well... I think your point is 599 00:33:06,651 --> 00:33:09,529 we have to find away to stop the test. 600 00:33:09,821 --> 00:33:10,447 How? 601 00:33:10,739 --> 00:33:13,283 You have no proof without exposing me. 602 00:33:13,575 --> 00:33:14,743 I know. 603 00:33:16,495 --> 00:33:17,704 What? 604 00:33:18,622 --> 00:33:19,706 I'm sorry. 605 00:33:19,998 --> 00:33:21,358 If you haven't turned me in by now, 606 00:33:21,583 --> 00:33:22,751 there must be a reason. 607 00:33:23,043 --> 00:33:24,461 I'd feel bad betraying you. 608 00:33:24,753 --> 00:33:26,671 That's all. Nothing more. 609 00:33:26,963 --> 00:33:28,048 You like me. 610 00:33:28,340 --> 00:33:29,549 Orlin... 611 00:33:30,550 --> 00:33:32,135 You like me. 612 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 I can tell. 613 00:33:34,262 --> 00:33:36,306 You like me a lot. 614 00:33:56,326 --> 00:33:58,828 They're testing the weapon. 615 00:33:59,663 --> 00:34:02,165 I received an order directly from the president. 616 00:34:02,457 --> 00:34:05,669 Colonel Reynolds and sg—I 6 are on p4x—636 617 00:34:05,961 --> 00:34:09,089 setting up the naouadah reactor as we speak. 618 00:34:09,381 --> 00:34:12,050 But, sir, you said I would have 2 weeks. It's only been—... 619 00:34:12,342 --> 00:34:14,261 9 days, major. 620 00:34:14,553 --> 00:34:17,430 And I daresay you haven't spent a single minute of it 621 00:34:17,722 --> 00:34:20,225 working on atmospheric weather anomalies. 622 00:34:20,517 --> 00:34:22,477 What's that supposed to mean? 623 00:34:23,144 --> 00:34:26,356 Would you like to explain these deliveries? 624 00:34:28,233 --> 00:34:29,234 What deliveries? 625 00:34:29,526 --> 00:34:32,153 100 lbs. Of pure raw titanium. 626 00:34:32,445 --> 00:34:34,990 200 feet of fiber optic cable. 627 00:34:35,282 --> 00:34:37,826 Seven I 00,000—watt 628 00:34:38,118 --> 00:34:40,537 industrial strength capacitors. 629 00:34:40,829 --> 00:34:41,538 The list goes on, 630 00:34:41,830 --> 00:34:45,625 all ordered online from your home computer. 631 00:34:46,543 --> 00:34:48,143 I have no idea what you're talking about. 632 00:34:48,169 --> 00:34:49,609 I've been here on the base every day. 633 00:34:49,838 --> 00:34:52,340 Oh, well, then maybe you'd like to explain 634 00:34:52,632 --> 00:34:56,303 who's been accepting these deliveries. 635 00:35:00,682 --> 00:35:02,225 You have been watching me. 636 00:35:04,603 --> 00:35:05,687 Not us. 637 00:35:06,438 --> 00:35:07,564 The Pentagon. 638 00:35:07,856 --> 00:35:08,565 I'm sorry, major. 639 00:35:08,857 --> 00:35:10,567 I've expressed my anger and disappointment 640 00:35:10,859 --> 00:35:12,579 to the president regarding the investigation 641 00:35:12,861 --> 00:35:15,655 of one of my officers without my knowledge. 642 00:35:15,947 --> 00:35:19,659 We have tapes of your conversation with the alien. 643 00:35:22,037 --> 00:35:25,248 At least we know there is one now. 644 00:35:25,540 --> 00:35:26,916 For sure. 645 00:35:28,752 --> 00:35:32,881 Would you like to tell us what's going on, major? 646 00:35:33,173 --> 00:35:35,425 She doesn't have to tell you squat. 647 00:35:35,717 --> 00:35:40,555 Major Carter was working with the approval of her superior officer. 648 00:35:40,847 --> 00:35:41,847 She told me he was there. 649 00:35:41,890 --> 00:35:46,061 I authorized her to collect as much information as possible. 650 00:35:46,353 --> 00:35:48,605 I'm not here to lay blame, colonel. 651 00:35:48,897 --> 00:35:50,315 I'm here as a courtesy. 652 00:35:50,607 --> 00:35:50,940 As we speak... 653 00:35:51,232 --> 00:35:54,611 Ateam of special forces are surrounding your house, 654 00:35:54,903 --> 00:35:58,031 and on my command, they're going to go in 655 00:35:58,323 --> 00:36:01,326 and take that alien into custody. 656 00:36:24,933 --> 00:36:25,642 What's going on? 657 00:36:25,934 --> 00:36:26,393 Well, the suspect is in there, 658 00:36:26,685 --> 00:36:30,689 but he's failing to respond to our call to surrender. 659 00:36:30,980 --> 00:36:33,233 O'Neill: Let Carter go in. 660 00:36:33,525 --> 00:36:35,860 He's worth more to you alive, right? 661 00:36:36,277 --> 00:36:36,653 Simmons: Yeah. 662 00:36:36,945 --> 00:36:39,072 O'Neill: You got the place sealed off. 663 00:36:39,364 --> 00:36:40,657 He's not going anywhere. 664 00:36:40,949 --> 00:36:43,118 Let Carter go in and try and bring him out. 665 00:36:43,410 --> 00:36:45,954 All right. Give her a radio. 666 00:36:58,883 --> 00:37:00,385 Orlin? 667 00:37:05,098 --> 00:37:06,098 Orlin? 668 00:37:06,349 --> 00:37:08,768 Orlin: Sam? Come on down. 669 00:37:10,687 --> 00:37:12,230 Orlin, what are you doing? 670 00:37:12,522 --> 00:37:13,898 Ok, justa minute. 671 00:37:14,190 --> 00:37:16,568 There's a team of special forces outside. 672 00:37:16,860 --> 00:37:17,235 I know. 673 00:37:17,527 --> 00:37:19,112 They want to take you into custody. 674 00:37:19,404 --> 00:37:20,697 I know. That's ok. 675 00:37:20,989 --> 00:37:23,074 Orlin, I didn't turn you in. 676 00:37:23,366 --> 00:37:25,785 I didn't think you did. 677 00:37:28,872 --> 00:37:30,290 Come on. 678 00:37:37,172 --> 00:37:38,590 Whoa. 679 00:37:38,882 --> 00:37:40,008 You've been busy. 680 00:37:40,300 --> 00:37:43,887 I didn'tthinkthey'd let me go back to velona th rough their Stargate. 681 00:37:45,388 --> 00:37:47,056 So you built one? 682 00:37:47,348 --> 00:37:48,683 Sort of. 683 00:37:48,975 --> 00:37:50,455 This one won't dial multiple addresses 684 00:37:50,685 --> 00:37:53,354 and it will only create a wormhole once and probably burn out. 685 00:37:53,646 --> 00:37:56,232 And you ordered the materials online. 686 00:37:57,901 --> 00:37:59,235 Mostly. 687 00:37:59,527 --> 00:38:00,546 Sorry, but you're going to have 688 00:38:00,570 --> 00:38:02,170 a pretty big credit card bill this month. 689 00:38:02,447 --> 00:38:05,700 Oh, and you're going to need a newtoaster. 690 00:38:06,868 --> 00:38:08,745 Itapped into the main power line. 691 00:38:09,037 --> 00:38:12,373 Hopefully we'll be able to draw enough energy. 692 00:38:12,665 --> 00:38:14,167 Then what? 693 00:38:14,834 --> 00:38:15,168 I go to velona 694 00:38:15,460 --> 00:38:17,212 and stop your people from using the weapon. 695 00:38:17,504 --> 00:38:20,089 They won't listen to you. They have orders. 696 00:38:20,381 --> 00:38:21,758 Then I'll have to make them listen. 697 00:38:22,050 --> 00:38:22,759 They could kill you. 698 00:38:23,051 --> 00:38:27,430 Simmons on radio: Major Carter. Major Carter, report. 699 00:38:27,931 --> 00:38:31,059 Major Carter, respond immediately. 700 00:38:33,061 --> 00:38:34,687 Carter! 701 00:38:36,981 --> 00:38:39,859 Carter, what are you doing? 702 00:38:40,944 --> 00:38:41,944 Move in. 703 00:38:42,070 --> 00:38:42,695 All teams, all teams, 704 00:38:42,987 --> 00:38:44,781 we have a go for entry. We're coming in! 705 00:38:45,073 --> 00:38:47,075 Radio: Go, go, go! 706 00:38:47,784 --> 00:38:50,787 I was really hoping that there would be another way. 707 00:39:12,976 --> 00:39:15,895 You know how I feel about you. 708 00:39:16,437 --> 00:39:19,190 I hope this isn't good—bye. 709 00:39:54,392 --> 00:39:56,060 Carter: Orlin! 710 00:40:15,371 --> 00:40:16,664 Don't move! 711 00:40:18,958 --> 00:40:19,958 Hold your fire! 712 00:40:20,084 --> 00:40:22,295 I know this man! He attacked us! 713 00:40:23,129 --> 00:40:26,341 Colonel, please, lower your weapon. 714 00:40:28,426 --> 00:40:30,386 He has good reason to want to stop this test. 715 00:40:30,678 --> 00:40:32,805 I have orders from general Hammond. 716 00:40:33,097 --> 00:40:33,389 I know. 717 00:40:33,681 --> 00:40:35,975 Let's just dial out and talk to the general about it. 718 00:40:37,060 --> 00:40:38,478 Can't do that. 719 00:40:41,606 --> 00:40:42,966 Your instructions specifically said 720 00:40:43,191 --> 00:40:44,335 that once we started the energy build—up, 721 00:40:44,359 --> 00:40:46,569 we couldn't abort or the reactor would blow. 722 00:40:47,070 --> 00:40:47,403 He's right. 723 00:40:47,695 --> 00:40:51,115 If we disconnect the reactor now, it will explode. 724 00:40:51,407 --> 00:40:54,327 Good. The weapon will be destroyed. 725 00:40:55,954 --> 00:40:58,706 I can't let that happen, major. 726 00:41:00,500 --> 00:41:01,834 Unh! 727 00:41:16,474 --> 00:41:19,060 I can't believe how much this hurts. 728 00:41:19,394 --> 00:41:20,394 Just hang on. 729 00:41:20,645 --> 00:41:22,146 Major, we gotta get out of here. 730 00:41:22,438 --> 00:41:23,147 We can't dial out. 731 00:41:23,439 --> 00:41:24,541 We can't risk the blast wave 732 00:41:24,565 --> 00:41:26,818 translating through the wormhole. 733 00:41:30,488 --> 00:41:32,031 I have to go, Sam. 734 00:41:36,119 --> 00:41:39,205 They're giving me another chance. 735 00:41:42,792 --> 00:41:46,045 It's the only way that I can save you. 48337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.