Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,202
The Earthers
came to Kepler
4
00:00:34,335 --> 00:00:35,869
in search
of a special plant
5
00:00:36,003 --> 00:00:37,871
that contained
a powerful energy,
6
00:00:38,038 --> 00:00:39,873
but the Earthers were greedy
and overharvested it,
7
00:00:40,007 --> 00:00:42,376
leaving Kepler
a deserted wasteland.
8
00:00:42,543 --> 00:00:44,878
But there was
one human who felt guilty.
9
00:00:45,012 --> 00:00:47,047
He hid the last seed
from the mother tree
10
00:00:47,181 --> 00:00:48,482
in a secret place.
11
00:00:48,616 --> 00:00:50,684
No one
has seen him since
12
00:00:50,818 --> 00:00:53,020
and without him
to pilot the ship,
13
00:00:53,154 --> 00:00:56,790
the remaining crew
did not make it back to Earth.
14
00:01:00,027 --> 00:01:02,630
Hurry up.
You, search over there.
15
00:01:05,032 --> 00:01:08,202
Search everywhere!
Luis Baba commands it.
16
00:01:08,336 --> 00:01:10,304
Dig 13 feet down
if you have to.
17
00:01:10,404 --> 00:01:12,706
-Yes, sir.
- Luis Baba?
18
00:01:22,216 --> 00:01:24,752
Axel, where are we going?
19
00:01:24,918 --> 00:01:26,420
To find Kar-Lalo.
20
00:01:26,587 --> 00:01:28,656
Can you figure out
where it is?
21
00:01:28,756 --> 00:01:30,391
No, but I will find it.
22
00:01:43,103 --> 00:01:44,605
Axel, stop!
23
00:01:44,772 --> 00:01:46,039
Darn.
How did he find us?
24
00:01:46,174 --> 00:01:48,709
Why is Papa Qi
after us?
25
00:01:48,842 --> 00:01:50,278
Come back with me!
26
00:01:50,444 --> 00:01:52,713
There is no Kunta.
There is no Kar-Lalo.
27
00:01:52,846 --> 00:01:55,616
You're wrong!
It's written in the book.
28
00:01:55,749 --> 00:01:58,051
Crazy kid.
29
00:01:59,052 --> 00:02:01,189
Misleading Jono like that.
30
00:02:10,231 --> 00:02:12,900
See ya!
31
00:02:17,037 --> 00:02:19,307
What was that?
32
00:02:21,242 --> 00:02:24,077
Axel, I'll tell you
one more time.
33
00:02:24,212 --> 00:02:27,281
Don't believe anything
in this silly book.
34
00:02:27,415 --> 00:02:29,250
It's all just nonsense.
35
00:02:29,383 --> 00:02:32,486
There's no Kunta,
there's no Luis Baba.
36
00:02:32,653 --> 00:02:34,322
Just stop dreaming.
37
00:02:34,455 --> 00:02:36,490
I mean it!
You too, Jono.
38
00:02:39,760 --> 00:02:42,330
Hey, give it!
You're not my dad.
39
00:02:44,465 --> 00:02:45,933
You.
40
00:02:46,066 --> 00:02:49,737
Go ahead and find
your stupid Kar-Lalo.
41
00:02:49,837 --> 00:02:52,673
- Go on then!
- Papa, stop!
42
00:02:52,840 --> 00:02:54,242
Stop!
43
00:02:57,445 --> 00:03:00,848
Axel! Papa!
44
00:03:01,014 --> 00:03:03,484
- Gaga.
- You can't believe that.
45
00:03:03,617 --> 00:03:05,953
You were a colonel
in the Kepler army,
46
00:03:06,086 --> 00:03:08,989
but now you're just
a-- a giant coward!
47
00:03:09,122 --> 00:03:10,858
Silence!
48
00:03:18,932 --> 00:03:21,134
Gaga.
49
00:03:26,039 --> 00:03:28,141
I don't want
to be like you.
50
00:03:28,276 --> 00:03:30,611
Nothing but a coward!
51
00:03:34,348 --> 00:03:35,849
Oh.
52
00:03:50,197 --> 00:03:51,565
Putron.
53
00:03:53,801 --> 00:03:56,804
I'm so sorry
for all this.
54
00:04:00,240 --> 00:04:01,975
It's always been
my wish
55
00:04:02,075 --> 00:04:05,078
that Gaga would grow up
brave and strong,
56
00:04:05,245 --> 00:04:06,814
but as she's grown,
57
00:04:06,914 --> 00:04:10,351
I've become very worried
and afraid of so much.
58
00:04:12,085 --> 00:04:14,322
She says
that I'm a coward,
59
00:04:14,422 --> 00:04:16,590
I guess she's right.
60
00:04:18,258 --> 00:04:20,093
You know what
I'm most scared of?
61
00:04:21,028 --> 00:04:24,765
Her growing up to be too brave.
62
00:04:27,768 --> 00:04:29,069
Ah.
63
00:04:42,883 --> 00:04:44,217
Oh!
64
00:04:53,527 --> 00:04:55,295
But I don't blame them.
65
00:04:56,129 --> 00:04:57,765
They're just too young
66
00:04:57,898 --> 00:05:01,469
to know how dangerous
true bravery can be.
67
00:05:03,771 --> 00:05:06,474
It's time to let them
go explore the world.
68
00:05:07,274 --> 00:05:10,778
Please take
good care of them, Putron.
69
00:05:15,215 --> 00:05:16,384
Axel!
70
00:05:17,485 --> 00:05:19,953
- Axel, so you've decided?
- Of course!
71
00:05:20,087 --> 00:05:22,456
That's great!
Come on, let's go.
72
00:05:22,590 --> 00:05:24,658
Wait up.
What are you doing?
73
00:05:24,825 --> 00:05:26,494
Finding Kar-Lalo?
74
00:05:26,660 --> 00:05:29,930
Uh, you're kidding, right?
Stay here with Papa Qi.
75
00:05:30,063 --> 00:05:32,766
Leave the Kar-Lalo search
to Axel.
76
00:05:41,609 --> 00:05:44,678
Papa wants
to keep me safe.
77
00:05:44,812 --> 00:05:47,815
But still,
I'm no longer a kid.
78
00:05:47,948 --> 00:05:49,182
I must show him that.
79
00:05:49,349 --> 00:05:51,184
Stay where you're safe.
80
00:05:52,953 --> 00:05:54,422
If you don't want me,
81
00:05:54,522 --> 00:05:56,323
fine, I'll just
go on my own.
82
00:05:56,457 --> 00:05:59,026
All right, fine.
83
00:05:59,159 --> 00:06:00,961
Come if you want.
84
00:06:01,094 --> 00:06:03,664
Wake up. Jono!
85
00:06:07,701 --> 00:06:10,270
Aren't we gonna
test out my car?
86
00:06:10,370 --> 00:06:12,473
Hey, Gaga, check it out.
87
00:06:12,606 --> 00:06:14,007
Isn't my piggy car awesome?
88
00:06:14,141 --> 00:06:15,976
It's got four wheels
and everything, look!
89
00:06:17,645 --> 00:06:18,946
Let's go!
90
00:06:21,882 --> 00:06:23,551
Gaga, come up.
91
00:06:25,719 --> 00:06:27,488
Hey, what are you waiting for?
92
00:06:27,621 --> 00:06:29,056
Come on.
93
00:06:34,127 --> 00:06:35,796
Regret coming already?
94
00:06:35,896 --> 00:06:37,798
Putron, let's ride!
95
00:06:45,573 --> 00:06:47,475
Papa, I'll be back.
96
00:06:55,716 --> 00:06:57,150
Hurry.
97
00:06:59,352 --> 00:07:01,555
They may think
I'm just a coward,
98
00:07:01,689 --> 00:07:04,424
but they never saw what
I could do when I was young.
99
00:07:06,594 --> 00:07:08,496
Let's go.
Follow them.
100
00:07:15,002 --> 00:07:17,170
I thought this was
a test drive.
101
00:07:17,270 --> 00:07:18,839
- Where are we going?
-.
102
00:07:18,939 --> 00:07:21,775
♪ Look up to the soft sky ♪
103
00:07:22,710 --> 00:07:26,446
♪ Reflected
in your twinkling eye ♪
104
00:07:26,580 --> 00:07:30,618
♪ Just let
your imagination spark ♪
105
00:07:31,619 --> 00:07:34,955
Find inspiration in the dark ♪
106
00:07:36,724 --> 00:07:42,563
♪ Remember
nothing's impossible ♪
107
00:07:45,132 --> 00:07:48,135
♪ Little guy
you could be brave ♪
108
00:07:49,102 --> 00:07:52,472
♪ Just take a chance
and change your fate ♪
109
00:07:53,306 --> 00:07:57,477
♪ Chase your dreams
and let your passion flow ♪
110
00:07:57,611 --> 00:08:01,815
♪ Don't just sit
and watch the show ♪
111
00:08:03,316 --> 00:08:09,489
♪ Remember
nothing's impossible ♪
112
00:08:12,760 --> 00:08:15,963
The forest was once one seed ♪
113
00:08:16,096 --> 00:08:20,433
♪ A little bit of courage
is all you need ♪
114
00:08:20,568 --> 00:08:23,671
♪ You'll be shining brighter ♪
115
00:08:23,837 --> 00:08:27,507
♪ Than every star in the sky ♪
116
00:08:27,675 --> 00:08:30,443
♪ Look at you,
oh, it's true ♪
117
00:08:30,578 --> 00:08:33,847
The ocean was once one drop ♪
118
00:08:33,981 --> 00:08:36,116
♪ Just hop
into your dream, kid ♪
119
00:08:36,249 --> 00:08:38,251
♪ And never stop ♪
120
00:08:38,351 --> 00:08:41,454
♪ Everything is possible ♪
121
00:08:41,589 --> 00:08:47,460
♪ So spread your wings out
and fly ♪
122
00:09:18,458 --> 00:09:19,627
You've got the seed?
123
00:09:22,495 --> 00:09:24,397
Oh, so
124
00:09:24,531 --> 00:09:28,335
this is Luis Baba's Kar-Lalo
seed that never sprouts.
125
00:09:28,468 --> 00:09:31,639
Let me take care of it.
126
00:09:58,398 --> 00:10:02,335
Even an unsprouted Kar-Lalo seed
127
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
can yield
a great deal of super energy
128
00:10:05,572 --> 00:10:07,574
and with more super energy,
129
00:10:07,708 --> 00:10:10,610
I can activate
my vector engines.
130
00:10:11,011 --> 00:10:12,713
Beginning energy test.
131
00:10:19,452 --> 00:10:24,291
Go find enough Kar-Lalo
to fill all my energy rods.
132
00:10:26,459 --> 00:10:30,230
My Kar-Lalo seed was stolen.
133
00:10:30,764 --> 00:10:33,133
These shameless enemies
are everywhere.
134
00:10:33,266 --> 00:10:36,970
Oh, this can't get out.
135
00:10:37,104 --> 00:10:40,407
Everyone needs to believe
I still have the seed.
136
00:10:40,540 --> 00:10:42,442
Oh!
137
00:10:42,575 --> 00:10:43,811
My Lord,
138
00:10:43,944 --> 00:10:46,980
we must find
a truly brave warrior
139
00:10:47,114 --> 00:10:48,648
in this year's
Birdy Tournament,
140
00:10:48,816 --> 00:10:51,719
one strong enough
to retrieve the seed.
141
00:10:51,819 --> 00:10:53,721
Come in.
142
00:10:55,588 --> 00:10:56,990
My Lord,
143
00:10:57,124 --> 00:11:00,493
I've made a special potion
to help you rest.
144
00:11:00,627 --> 00:11:02,896
You'll sleep like a baby.
145
00:11:04,765 --> 00:11:08,635
Oh, Vance, no one
but you understands me.
146
00:11:08,769 --> 00:11:10,938
Don't forget my Lord,
in the morning
147
00:11:11,071 --> 00:11:12,806
you have to be
at the Birdy Tournament.
148
00:11:12,940 --> 00:11:14,942
I have to have
a good night's sleep.
149
00:11:15,075 --> 00:11:17,510
- Leave me alone!
- Oh, but, my Lord,
150
00:11:17,644 --> 00:11:21,581
uh, the Sisyphy Volcano
was preparing to erupt.
151
00:11:23,116 --> 00:11:26,186
You can be
my representative
152
00:11:26,353 --> 00:11:29,857
at the tournament tomorrow
with Dr. Vance.
153
00:11:33,326 --> 00:11:36,797
Warriors have
gathered from all over Kepler.
154
00:11:36,930 --> 00:11:40,267
Meet Air Bomber,
Alpha Power Fan,
155
00:11:40,367 --> 00:11:44,004
Brutal Rocket,
and Lethal Engine!
156
00:11:44,137 --> 00:11:46,673
They'll race through
the dangerous valley course
157
00:11:46,807 --> 00:11:50,143
and compete to be
this year's Birdy King!
158
00:11:50,277 --> 00:11:52,813
- Air Bomb!
- Alpha Power Fan!
159
00:11:52,946 --> 00:11:54,782
- Brutal Rocket!
- Lethal Engine!
160
00:11:54,882 --> 00:11:58,051
- All right!
- Referee Bird, clear the track.
161
00:11:58,218 --> 00:12:00,520
The tournament's
about to begin.
162
00:12:00,653 --> 00:12:03,323
Everyone, stand by.
163
00:12:09,196 --> 00:12:12,132
Do you think Kar-Lalo
could be in the Burning City?
164
00:12:12,232 --> 00:12:15,969
Well, if you're so smart,
do you know how to get us there?
165
00:12:16,069 --> 00:12:19,306
Can we just get out
of this valley first?
166
00:12:19,406 --> 00:12:21,241
Forget your map,
I'll get us out.
167
00:12:25,412 --> 00:12:28,381
- Yeah, big deal.
- Are you gonna fly as well?
168
00:12:31,885 --> 00:12:33,420
Jono, keep up!
169
00:12:40,760 --> 00:12:42,830
I'd better stay
in my pig car.
170
00:12:42,930 --> 00:12:44,731
See my sweet moves?
171
00:12:44,865 --> 00:12:46,733
You here
to show off or find a path?
172
00:12:46,867 --> 00:12:47,901
To show off, duh.
173
00:12:48,035 --> 00:12:50,270
Oh, huh?
174
00:12:50,437 --> 00:12:53,506
Hey, watch out!
Gaga, you okay?
175
00:12:55,342 --> 00:12:57,277
Stop it!
176
00:12:57,410 --> 00:12:58,879
You don't own the air.
177
00:12:59,012 --> 00:13:00,914
- Just back off!
-Axel, come back!
178
00:13:14,394 --> 00:13:16,463
You're too slow
to keep up with me!
179
00:13:46,393 --> 00:13:47,995
Come on!
180
00:13:51,798 --> 00:13:54,601
Axel, I can't see you!
181
00:13:54,734 --> 00:13:55,936
Wait for me!
182
00:14:25,632 --> 00:14:27,000
Axel!
183
00:14:35,875 --> 00:14:37,477
Woohoo!
184
00:14:37,610 --> 00:14:39,112
We're here
to look for Kar-Lalo,
185
00:14:39,212 --> 00:14:40,880
not for trouble!
186
00:14:42,715 --> 00:14:44,684
Axel!
187
00:14:44,817 --> 00:14:46,053
Guys, run!
188
00:14:46,219 --> 00:14:47,620
Gaga!
189
00:14:47,720 --> 00:14:49,822
Who are these people?
190
00:14:49,957 --> 00:14:52,192
Axel!
191
00:14:52,325 --> 00:14:53,860
Be careful!
192
00:15:01,468 --> 00:15:03,703
Who's gonna be
the lucky guy this year?
193
00:15:03,836 --> 00:15:05,372
Not us anyway.
194
00:15:06,239 --> 00:15:08,508
Where did
those guys come from?
195
00:15:09,842 --> 00:15:11,378
Interesting.
196
00:15:11,511 --> 00:15:13,246
The cobra device.
197
00:15:13,380 --> 00:15:17,184
I've never seen such
quick responsive movement.
198
00:15:17,317 --> 00:15:20,253
Dr. Vance, I don't know
what you're talking about,
199
00:15:20,420 --> 00:15:23,156
but if we mess this up,
both of us are doomed.
200
00:15:26,926 --> 00:15:28,861
Whoa, we're already
in the final zone.
201
00:15:28,996 --> 00:15:31,198
Time to bug out.
202
00:15:33,233 --> 00:15:35,202
I'm caught in an updraft,
203
00:15:35,335 --> 00:15:38,438
I can't control it! Ah!
204
00:15:40,507 --> 00:15:43,610
My engine's dead,
I'm going down!
205
00:15:43,776 --> 00:15:45,412
Well, these guys
are getting better
206
00:15:45,545 --> 00:15:48,215
at faking disasters,
that's for sure.
207
00:15:48,348 --> 00:15:49,849
At this rate,
we'll end up
208
00:15:49,949 --> 00:15:52,419
without a Birdy King
again this year.
209
00:15:55,955 --> 00:15:58,525
All players
into the final zone!
210
00:16:02,229 --> 00:16:03,530
Gaga, careful.
211
00:16:03,630 --> 00:16:04,864
Stay away from them.
212
00:16:04,964 --> 00:16:06,866
Sorry!
213
00:16:06,966 --> 00:16:09,202
Good luck to you guys.
214
00:16:09,302 --> 00:16:10,603
Gaga!
215
00:16:10,737 --> 00:16:12,272
Prepare the bird.
216
00:16:12,405 --> 00:16:14,941
Get in there.
217
00:16:15,075 --> 00:16:17,744
Fire the champion bird.
218
00:16:20,547 --> 00:16:23,716
Help me!
219
00:16:25,318 --> 00:16:26,586
Help me!
220
00:16:32,559 --> 00:16:34,594
The world's worst tournament
221
00:16:34,727 --> 00:16:37,664
because no one
wants to win it.
222
00:16:37,830 --> 00:16:40,133
If there isn't a winner,
223
00:16:40,267 --> 00:16:42,602
I'll launch all of you
into the volcano!
224
00:16:51,010 --> 00:16:53,180
.
225
00:16:53,313 --> 00:16:55,482
- That poor bird.
-I'll save it.
226
00:17:04,857 --> 00:17:06,526
Yes, he's almost there.
227
00:17:06,659 --> 00:17:08,661
Would you look at that?
228
00:17:08,795 --> 00:17:11,531
The tournament's
interesting this year.
229
00:17:16,536 --> 00:17:18,971
Oh, help me!
230
00:17:19,106 --> 00:17:20,973
Got him, catch!
231
00:17:21,108 --> 00:17:23,042
Oh, my God.
232
00:17:26,379 --> 00:17:29,316
- Oh, my goodness.
- Axel, I got it!
233
00:17:29,449 --> 00:17:31,218
I'm saved!
234
00:17:36,223 --> 00:17:38,858
Easy as pie.
235
00:17:45,064 --> 00:17:47,033
Axel, when you dove down
that way
236
00:17:47,167 --> 00:17:50,737
like a flash whooshing by...
237
00:17:50,903 --> 00:17:52,905
...that was awesome!
238
00:17:54,073 --> 00:17:57,177
Axel is amazing.
You're the best.
239
00:17:57,310 --> 00:18:00,347
It's nothing,
just saving a bird.
240
00:18:00,480 --> 00:18:01,914
Piece of cake.
241
00:18:02,048 --> 00:18:04,684
Congratulations, Birdy King.
242
00:18:04,817 --> 00:18:07,086
Today, you have proven
your bravery.
243
00:18:07,220 --> 00:18:10,923
Everyone hail
this year's Birdy King.
244
00:18:15,027 --> 00:18:16,563
What is a Birdy King?
245
00:18:16,696 --> 00:18:18,865
Birdy King.
246
00:18:18,998 --> 00:18:20,833
That is one silly name.
247
00:18:20,933 --> 00:18:23,536
It's not that funny!
You're just jealous.
248
00:18:23,670 --> 00:18:26,939
Captain, this just
isn't right.
249
00:18:27,106 --> 00:18:29,509
That girl
didn't save the champion bird.
250
00:18:29,609 --> 00:18:31,010
Oh, it's right all right.
251
00:18:31,110 --> 00:18:34,281
The rule is whoever
catches the champion bird
252
00:18:34,414 --> 00:18:37,550
is the one
who becomes Birdy King.
253
00:18:37,684 --> 00:18:39,952
Back to the fortress!
254
00:18:40,086 --> 00:18:41,721
Let's go!
255
00:18:44,090 --> 00:18:45,792
♪ The Birdy King,
ain't no thang ♪
256
00:18:45,958 --> 00:18:47,894
♪ But a trumped up chump
with a broken wing ♪
257
00:18:48,027 --> 00:18:49,796
♪ The Birdy King
is a ding-a-ling ♪
258
00:18:49,929 --> 00:18:51,631
♪ Yo, yo, microphone check ♪
259
00:18:51,764 --> 00:18:53,766
♪ Yesterday's passed,
tomorrow's coming fast ♪
260
00:18:53,900 --> 00:18:56,403
♪ In the Birdy King race,
bro, you wanna come in last ♪
261
00:18:56,536 --> 00:18:58,538
♪ Who wants to be
the king bird? ♪
262
00:18:58,638 --> 00:19:00,740
♪ Ha, ha
a sucker's the word ♪
263
00:19:00,873 --> 00:19:03,643
♪ Yeah the Birdy King race
is a big disgrace ♪
264
00:19:03,810 --> 00:19:06,045
♪ I don't even know why
you would bother to try ♪
265
00:19:06,145 --> 00:19:08,981
♪ 'Cause the better you fly
the quicker you die ♪
266
00:19:09,115 --> 00:19:10,783
♪ Kiss your rear goodbye ♪
267
00:19:10,917 --> 00:19:12,985
♪ Gonna boogie to the rhythm ♪
268
00:19:13,152 --> 00:19:15,154
♪ Hop around
and look real dumb ♪
269
00:19:15,288 --> 00:19:17,224
♪ Bust a move
like a turkey made of jive ♪
270
00:19:17,324 --> 00:19:19,659
♪ 'Cause I'm happy
that I've made it home alive ♪
271
00:19:19,792 --> 00:19:22,128
♪ I say no
there's no way, no ♪
272
00:19:22,262 --> 00:19:24,564
♪ I'm not going
in that volcano ♪
273
00:19:24,664 --> 00:19:26,933
♪ In shock and awe
and ooh-ra-ra ♪
274
00:19:27,066 --> 00:19:29,168
♪ Along came Gaga ♪
275
00:19:29,302 --> 00:19:31,170
♪ The Birdy King race
is a big disgrace ♪
276
00:19:31,304 --> 00:19:33,440
♪ By a big fat meanie
from outer space ♪
277
00:19:33,573 --> 00:19:35,475
♪ Say where you
wanna finish, son ♪
278
00:19:35,608 --> 00:19:37,510
♪ Me? Last place!
Take that Luis Baba ♪
279
00:19:37,644 --> 00:19:39,178
♪ In your face ♪
280
00:19:39,312 --> 00:19:41,147
♪ The Birdy King
ain't no thang ♪
281
00:19:41,281 --> 00:19:44,517
Well, just take
a look at who's here!
282
00:19:44,651 --> 00:19:45,852
Welcome, Captain.
283
00:19:46,018 --> 00:19:49,188
Four dozen large
sticky buns like always?
284
00:19:49,356 --> 00:19:52,925
We're here honoring
the new Birdy King.
285
00:19:53,025 --> 00:19:55,362
Birdy King,
order anything you want.
286
00:19:55,495 --> 00:19:58,164
Of course,
whatever you want.
287
00:19:58,298 --> 00:19:59,532
Come on.
288
00:20:00,933 --> 00:20:02,602
This doesn't make sense.
289
00:20:02,702 --> 00:20:04,537
They lost the tournament.
290
00:20:04,704 --> 00:20:05,838
Why are they happy?
291
00:20:05,972 --> 00:20:07,374
You're just jealous.
292
00:20:07,540 --> 00:20:11,043
I'd never be jealous
of being called Birdy.
293
00:20:11,878 --> 00:20:14,046
♪ Birdy King
you're everything ♪
294
00:20:14,180 --> 00:20:16,048
♪ Flying high in the sky ♪
295
00:20:16,182 --> 00:20:18,818
♪ So my friends
and I don't have to die ♪
296
00:20:18,951 --> 00:20:20,653
♪ Friends, say goodbye ♪
297
00:20:20,787 --> 00:20:23,323
♪ Let's get that
Birdy King something yummy ♪
298
00:20:23,456 --> 00:20:25,892
♪ To put inside her tummy ♪
299
00:20:26,025 --> 00:20:27,627
What can I get you, dummy?
300
00:20:27,727 --> 00:20:29,061
I mean, chummy.
301
00:20:29,228 --> 00:20:32,031
Gaga, I want ice cream.
302
00:20:32,164 --> 00:20:33,533
Can we have ice cream?
303
00:20:33,666 --> 00:20:35,368
♪ Ice cream
nice and cool ♪
304
00:20:35,502 --> 00:20:37,804
♪ Get some ice cream
for the Birdy fool ♪
305
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
No problem.
306
00:20:39,706 --> 00:20:41,574
♪ Oh, the Birdy race
is a big disgrace ♪
307
00:20:41,741 --> 00:20:43,843
♪ By a big fat meanie
rom outer space *f
308
00:20:43,976 --> 00:20:45,678
♪ Say where you
wanna finish, son ♪
309
00:20:45,812 --> 00:20:48,080
♪ Me? Last place!
Take that, Luis Baba ♪
310
00:20:48,247 --> 00:20:49,649
♪ In your face! ♪
311
00:20:49,749 --> 00:20:51,484
♪ The Birdy King
is everything ♪
312
00:20:51,584 --> 00:20:53,219
♪ You go, go, Gaga ♪
313
00:20:53,353 --> 00:20:54,487
For the Birdy King.
314
00:20:54,587 --> 00:20:57,089
Enjoy it while you still can.
315
00:20:57,223 --> 00:20:58,358
What do you mean by that?
316
00:20:58,491 --> 00:20:59,892
Nothing. I'm a waiter.
317
00:21:00,026 --> 00:21:01,193
I don't mean anything!
318
00:21:01,328 --> 00:21:02,862
Here's to the Birdy King!
319
00:21:02,995 --> 00:21:05,164
Birdy King!
320
00:21:05,264 --> 00:21:08,601
♪ Your tip-toe
dingaling ♪
321
00:21:09,902 --> 00:21:13,272
The Birdy King
is the Burning City's bravest.
322
00:21:14,106 --> 00:21:17,209
The Burning City? Luis Baba?
323
00:21:17,344 --> 00:21:19,446
We're in Luis Baba's
Burning City.
324
00:21:19,579 --> 00:21:21,113
I knew something was off.
325
00:21:21,247 --> 00:21:24,116
- Let's go.
- Weren't we trying to get here?
326
00:21:24,283 --> 00:21:25,385
Move it!
327
00:21:25,518 --> 00:21:28,455
Captain,
that girl can't retrieve
328
00:21:28,621 --> 00:21:30,457
a seed from the volcano.
329
00:21:30,623 --> 00:21:31,958
There's no way.
330
00:21:32,124 --> 00:21:33,426
The seed, huh?
331
00:21:33,560 --> 00:21:35,428
Could anybody really get one?
332
00:21:35,562 --> 00:21:37,063
Better her than us.
333
00:21:37,196 --> 00:21:38,531
So stop whining.
334
00:21:39,799 --> 00:21:41,634
Hey, hey! Birdy King!
335
00:21:41,801 --> 00:21:43,035
Where do you think you're going?
336
00:21:43,135 --> 00:21:44,971
Uh, outside for some fresh air.
337
00:21:45,104 --> 00:21:47,306
Yeah! What's your problem?
338
00:21:47,440 --> 00:21:49,275
Fresh air? All right.
339
00:21:49,409 --> 00:21:51,478
If the Birdy King
wants some fresh air,
340
00:21:51,644 --> 00:21:53,746
let's get her some fresh air.
341
00:21:53,880 --> 00:21:56,483
-Axel!
- You are the Birdy King now.
342
00:21:56,616 --> 00:21:58,418
You have to try to get the seed.
343
00:21:58,551 --> 00:22:00,319
- If you should fail--
-Let me go!
344
00:22:00,487 --> 00:22:01,921
You won't leave here alive.
345
00:22:02,054 --> 00:22:03,656
- I don't think so.
-Arrest them!
346
00:22:03,823 --> 00:22:07,394
You started this,
but my flying fist will end it.
347
00:22:09,896 --> 00:22:11,431
Axel!
348
00:22:12,899 --> 00:22:14,901
Putron!
349
00:22:18,638 --> 00:22:20,006
Take him away.
350
00:22:20,139 --> 00:22:23,142
-No! Gaga!
-Gaga!
351
00:22:23,275 --> 00:22:25,512
Jono, go get Putron!
352
00:22:28,915 --> 00:22:31,283
Is that your flying fist?
353
00:22:31,418 --> 00:22:33,285
Try to fly it now.
354
00:22:33,420 --> 00:22:35,655
All right,
but you asked for it!
355
00:22:37,924 --> 00:22:39,358
Axel!
356
00:22:39,926 --> 00:22:41,861
Jono, run!
357
00:22:56,375 --> 00:22:57,644
Where am I?
358
00:22:58,611 --> 00:23:01,113
Where's Gaga and Putron?
359
00:23:01,213 --> 00:23:03,149
Huh? Putron!
360
00:23:05,351 --> 00:23:06,653
Who are you?
361
00:23:06,786 --> 00:23:09,055
Please call me Dr. Vance.
362
00:23:09,188 --> 00:23:13,159
Luis Baba's thugs
captured your friend.
363
00:23:13,292 --> 00:23:15,061
What? She's been caught?
364
00:23:15,227 --> 00:23:17,664
Hurry up, Jono.
365
00:23:17,797 --> 00:23:19,398
Let's save Gaga. Putron!
366
00:23:24,336 --> 00:23:25,472
Hang on.
367
00:23:25,572 --> 00:23:27,206
Let's not rush it.
368
00:23:27,339 --> 00:23:30,076
You are no match for Luis Baba.
369
00:23:30,209 --> 00:23:34,213
But if you really
want to save her, I can help.
370
00:23:34,346 --> 00:23:37,517
But first, we'll need a plan.
371
00:23:37,650 --> 00:23:40,186
Don't you work for Luis Baba?
372
00:23:43,255 --> 00:23:46,158
I work for myself, 'kay?
373
00:23:46,258 --> 00:23:48,695
Now let's come up
with that plan.
374
00:23:56,035 --> 00:23:58,370
Do you know
how to defeat an enemy
375
00:23:58,505 --> 00:24:02,441
that's much stronger
than you are, my boy?
376
00:24:02,609 --> 00:24:03,843
Ah, huh?
377
00:24:06,112 --> 00:24:07,446
Timing.
378
00:24:08,414 --> 00:24:10,950
Axel, wait for me.
379
00:24:11,117 --> 00:24:13,219
I'm coming.
380
00:24:16,789 --> 00:24:19,759
The biggest obstacle
for galactic space travel
381
00:24:19,892 --> 00:24:22,929
is the enormous scale
of distance in time and space.
382
00:24:23,062 --> 00:24:25,364
Artificial
wormhole test initiated.
383
00:24:25,464 --> 00:24:28,134
Even going faster
than the speed of light
384
00:24:28,300 --> 00:24:30,136
doesn't solve this problem.
385
00:24:30,302 --> 00:24:33,472
However,
reversing this planet's
386
00:24:33,640 --> 00:24:37,076
gravitational force
will bend the magnetic fields
387
00:24:37,209 --> 00:24:41,614
around it, creating
a gravitational whirlpool.
388
00:24:42,615 --> 00:24:45,552
Which, when bombarded
with super energy,
389
00:24:45,652 --> 00:24:48,921
will form a stable
time space wormhole,
390
00:24:49,055 --> 00:24:50,890
through which
you can instantly travel
391
00:24:50,990 --> 00:24:54,226
to another planet
across the universe.
392
00:24:58,665 --> 00:25:01,000
This galactic energy bridge
393
00:25:01,167 --> 00:25:03,069
will be my ticket home.
394
00:25:05,572 --> 00:25:08,507
Go spy
on the Burning City closely.
395
00:25:08,641 --> 00:25:12,912
Report back to me the second
Luis Baba finds Kar-Lalo.
396
00:25:20,286 --> 00:25:24,591
We stand here
in the name of all gods
397
00:25:24,691 --> 00:25:27,259
to give the Birdy King
398
00:25:27,359 --> 00:25:29,195
great power and light,
399
00:25:29,361 --> 00:25:32,999
guiding her
through plight and danger.
400
00:25:33,132 --> 00:25:34,601
Repelling the curse
401
00:25:34,701 --> 00:25:37,503
with God's almighty fire
402
00:25:37,637 --> 00:25:41,040
and blessing her
with an immortal life!
403
00:25:45,945 --> 00:25:47,680
Jono, you stay below.
404
00:25:47,814 --> 00:25:49,315
Copy that.
405
00:25:49,448 --> 00:25:51,483
We don't have much time.
406
00:25:51,618 --> 00:25:53,653
Putron, I'll save Gaga.
407
00:25:53,786 --> 00:25:55,655
You go find Papa Qi.
408
00:26:10,402 --> 00:26:14,073
On your feet.
Listen well, everyone.
409
00:26:14,206 --> 00:26:16,508
Here is the new Birdy King.
410
00:26:16,643 --> 00:26:19,478
She is the hope
of the Burning City.
411
00:26:19,578 --> 00:26:21,347
You behave!
412
00:26:21,480 --> 00:26:25,384
-Back off!
- The Sisyphy volcano is awake.
413
00:26:25,517 --> 00:26:29,221
The gods are challenging
the new Birdy King
414
00:26:29,355 --> 00:26:33,525
to go and retrieve
the holy seed.
415
00:26:33,660 --> 00:26:36,028
Let us, everyone,
416
00:26:36,162 --> 00:26:38,597
pray for her.
417
00:26:40,599 --> 00:26:43,936
The gods
have chosen a brave warrior
418
00:26:44,070 --> 00:26:46,005
to face the fire
419
00:26:46,105 --> 00:26:49,375
and gain the holy seed for us!
420
00:26:52,011 --> 00:26:55,181
Axel,
you only have one chance.
421
00:26:55,281 --> 00:26:58,450
emember, timing is everything.R
422
00:26:59,385 --> 00:27:03,890
If you miss your moment,
you will surely both die.
423
00:27:06,926 --> 00:27:08,627
Aim the launcher.
424
00:27:09,796 --> 00:27:11,463
Stand ready.
425
00:27:11,898 --> 00:27:13,232
Fire!
426
00:27:19,772 --> 00:27:21,040
Gaga!
427
00:27:27,213 --> 00:27:28,114
Huh?
428
00:27:41,327 --> 00:27:43,730
Whoa!
429
00:27:43,830 --> 00:27:45,664
Gaga!
430
00:27:49,001 --> 00:27:51,237
Gaga!
431
00:27:53,672 --> 00:27:54,673
Axel...
432
00:28:38,284 --> 00:28:41,020
Axel.
433
00:28:42,688 --> 00:28:44,490
I'm going to count to three
434
00:28:44,623 --> 00:28:46,558
and Axel will fly out.
435
00:28:46,725 --> 00:28:49,228
- Stay right there!
- Take her away.
436
00:28:49,361 --> 00:28:50,562
Oh, my goodness.
437
00:29:12,051 --> 00:29:13,920
Huh?
438
00:29:14,086 --> 00:29:17,356
Huh? Ah, Kar-Lalo.
439
00:29:48,220 --> 00:29:50,122
How is it possible?
440
00:29:50,289 --> 00:29:52,458
The boy actually made it out.
441
00:29:54,861 --> 00:29:59,065
Nobody, nobody has ever
come out of the volcano alive!
442
00:29:59,198 --> 00:30:03,035
It's... impossible.
443
00:30:03,135 --> 00:30:04,636
Impossible!
444
00:30:04,803 --> 00:30:09,475
Throw all of them
into the volcano Sisyphy!
445
00:30:15,381 --> 00:30:16,448
Dr. Vance!
446
00:30:17,316 --> 00:30:21,320
Axel, no one's ever come back
from the volcano with a seed.
447
00:30:21,487 --> 00:30:23,489
All the others died trying.
448
00:30:23,655 --> 00:30:26,458
Uh, it's Luis Baba's
conspiracy to prove
449
00:30:26,592 --> 00:30:28,594
only he can beat
the fire dragon.
450
00:30:28,727 --> 00:30:31,163
Your success threatens that.
451
00:30:31,330 --> 00:30:33,465
There's no way
he will let you live.
452
00:30:33,599 --> 00:30:35,834
- You follow me.
-Hey, green hair.
453
00:30:40,506 --> 00:30:41,773
Let's go.
454
00:30:41,908 --> 00:30:43,575
Jono, follow me.
455
00:30:44,176 --> 00:30:45,311
Me first.
456
00:31:10,636 --> 00:31:14,040
Stay close.
I know a safe place.
457
00:31:14,974 --> 00:31:17,376
Wait, I have to
return to the volcano.
458
00:31:17,543 --> 00:31:20,646
Say what?
Why would you do that?
459
00:31:20,779 --> 00:31:23,649
I think I found Kar-Lalo.
460
00:31:28,020 --> 00:31:30,522
Did all that heat
melt your brain?
461
00:31:30,656 --> 00:31:32,224
Why don't you believe me?
462
00:31:32,358 --> 00:31:34,893
Those seeds
are coming from the volcano.
463
00:31:35,027 --> 00:31:36,662
There's Kar-Lalo inside it.
464
00:31:36,795 --> 00:31:39,465
Impossible!
Lava, yes.
465
00:31:39,565 --> 00:31:40,899
Lalo, no!
466
00:31:41,067 --> 00:31:43,369
Going in there
would mean certain death.
467
00:31:43,502 --> 00:31:45,504
We need to leave
the Burning City now.
468
00:31:45,637 --> 00:31:47,406
- But wait--
- It's too dangerous
469
00:31:47,539 --> 00:31:48,707
to leave now,
470
00:31:49,075 --> 00:31:52,478
so we'll just hide in here
for the night.
471
00:31:53,479 --> 00:31:54,413
Oh.
472
00:32:03,422 --> 00:32:04,590
My Lord!
473
00:32:06,258 --> 00:32:07,759
It's all clear now.
474
00:32:07,893 --> 00:32:10,262
Dr. Vance is the one
who helped the prisoners escape.
475
00:32:10,396 --> 00:32:12,931
Even the little
green haired thief is gone.
476
00:32:15,867 --> 00:32:17,069
Vance?
477
00:32:17,203 --> 00:32:19,205
How dare that worm betray me?
478
00:32:19,705 --> 00:32:22,174
Bring all of them back,
dead or alive!
479
00:32:22,274 --> 00:32:23,909
- Yes, sir.
- Wait!
480
00:32:24,043 --> 00:32:26,012
Block off the volcano.
481
00:32:26,112 --> 00:32:28,580
Nobody's allowed
to get near it!
482
00:32:28,714 --> 00:32:32,351
- Open up!
-everywhere.
483
00:32:32,451 --> 00:32:33,852
Where should we look, sir?
484
00:32:33,952 --> 00:32:35,954
Everywhere, even if we have to
485
00:32:36,088 --> 00:32:37,523
tear down the whole city.
486
00:32:37,623 --> 00:32:39,091
They can't get away.
487
00:32:39,225 --> 00:32:41,627
Find anyone
who is wearing a turtle shell.
488
00:32:41,793 --> 00:32:43,895
Find the traitor
in the turtle shell!
489
00:33:18,397 --> 00:33:20,099
Dr. Vance.
490
00:33:22,168 --> 00:33:24,236
Do you believe
the story of Kunta?
491
00:33:25,137 --> 00:33:26,572
Story, huh?
492
00:33:26,672 --> 00:33:29,108
Believing in stories
493
00:33:29,241 --> 00:33:30,842
is a luxury of the young.
494
00:33:32,010 --> 00:33:33,612
Well, I believe it.
495
00:33:33,745 --> 00:33:35,181
I will find Kar-Lalo.
496
00:33:35,347 --> 00:33:38,517
Hmm, it's nice to be young.
497
00:33:38,684 --> 00:33:39,985
Hmm.
498
00:33:40,119 --> 00:33:43,922
Axel, how did you
get out of the volcano?
499
00:33:56,034 --> 00:33:58,170
Uh, that darn tank!
500
00:33:58,304 --> 00:34:00,172
Breaking down
when we really need it.
501
00:34:00,972 --> 00:34:03,975
Fix it, quick.
502
00:34:06,878 --> 00:34:08,214
It's nearly morning.
503
00:34:08,947 --> 00:34:10,716
How far are we, Putron?
504
00:34:24,463 --> 00:34:27,233
Dr. Vance,
sorry that you can't stay
505
00:34:27,366 --> 00:34:29,868
in the Burning City
because of us.
506
00:34:30,001 --> 00:34:33,639
It's all right.
It wasn't my home anyway.
507
00:34:33,739 --> 00:34:36,575
I had to leave eventually.
508
00:34:39,545 --> 00:34:42,748
It's been
so long since I left my home.
509
00:34:43,582 --> 00:34:47,753
Whenever I miss it,
I look up at the starry sky.
510
00:34:48,154 --> 00:34:51,357
Dr. Vance,
which star is your home?
511
00:34:52,391 --> 00:34:55,927
My world is full of water.
512
00:34:56,061 --> 00:34:58,764
It's covered in vast oceans.
513
00:34:59,198 --> 00:35:02,668
I would sit
on a rock by the sea
514
00:35:02,768 --> 00:35:05,537
at twilight listening
515
00:35:05,671 --> 00:35:08,073
to the sound of waves
516
00:35:08,207 --> 00:35:09,941
breaking on the beach.
517
00:35:12,077 --> 00:35:13,712
Sounds beautiful.
518
00:35:13,845 --> 00:35:17,716
Not just beautiful,
it's magical.
519
00:35:20,386 --> 00:35:24,290
Just imagine if all this desert
520
00:35:24,423 --> 00:35:26,625
were as blue as the sky...
521
00:35:27,626 --> 00:35:30,962
with rolling waves
instead of dunes...
522
00:35:31,963 --> 00:35:35,267
waves caressing
the shore at your feet.
523
00:35:35,401 --> 00:35:36,802
Do you hear it?
524
00:35:39,438 --> 00:35:41,139
I can't hear anything.
525
00:35:41,273 --> 00:35:42,974
Listen with your heart.
526
00:35:46,812 --> 00:35:49,748
Ah, well, I can hear the wind.
527
00:35:49,881 --> 00:35:51,049
Shh.
528
00:36:15,006 --> 00:36:16,675
Doctor.
529
00:36:16,808 --> 00:36:19,077
It's working,
I can hear the waves.
530
00:36:38,664 --> 00:36:40,799
When I left home,
531
00:36:40,932 --> 00:36:43,702
my son was just your height...
532
00:36:45,704 --> 00:36:48,106
and he loved to put his head
533
00:36:48,206 --> 00:36:51,009
onto my lap and sleep
534
00:36:51,142 --> 00:36:53,712
to the song of the waves.
535
00:36:54,346 --> 00:36:55,714
Dr. Vance...
536
00:36:57,048 --> 00:36:59,385
after I find the Kar-Lalo,
537
00:37:00,018 --> 00:37:02,120
you should come
and live with us.
538
00:37:03,989 --> 00:37:06,224
- All right.
- So, we have a deal?
539
00:37:09,295 --> 00:37:10,496
Deal.
540
00:38:10,689 --> 00:38:12,958
Putron,
is this the right way?
541
00:38:24,370 --> 00:38:27,806
I've decided.
I'm going to the volcano now.
542
00:38:27,973 --> 00:38:30,308
- But--
- Don't try to stop me.
543
00:38:30,442 --> 00:38:32,444
My decision is final.
544
00:38:33,412 --> 00:38:36,214
Oh, Dr. Vance,
you can fly as well?
545
00:38:36,314 --> 00:38:39,818
It's been a while,
but it feels really good.
546
00:38:39,951 --> 00:38:41,753
Axel, you were right.
547
00:38:41,887 --> 00:38:44,656
If we time it
between the volcano's breaths,
548
00:38:44,790 --> 00:38:45,791
we can make it.
549
00:38:49,895 --> 00:38:53,298
I, Jono, am always
very, very brave.
550
00:38:53,432 --> 00:38:55,467
I'm with you, Axel!
551
00:38:55,601 --> 00:38:58,970
Boys, you aren't
cutting me out, right?
552
00:38:59,104 --> 00:39:00,639
You're not
leaving me behind.
553
00:39:00,772 --> 00:39:02,441
Then,
we're all together.
554
00:39:03,409 --> 00:39:04,676
Let's fly.
555
00:39:21,427 --> 00:39:23,028
When
the heat pushes up,
556
00:39:23,161 --> 00:39:26,698
it will create negative pressure
when it passes by a cave.
557
00:39:26,832 --> 00:39:30,802
Axel, you said you felt cool air
behind you in the tunnel,
558
00:39:30,936 --> 00:39:33,805
which means there must be
a hidden cavern.
559
00:39:41,713 --> 00:39:43,982
The volcano
is breathing.
560
00:39:44,115 --> 00:39:47,052
Find the cave
before the next eruption.
561
00:39:47,819 --> 00:39:48,887
Stay close.
562
00:39:49,521 --> 00:39:52,558
Oh, my greasy goodness.
563
00:40:05,571 --> 00:40:07,573
The lava's
becoming active!
564
00:40:11,376 --> 00:40:13,078
Jono, careful!
565
00:40:14,480 --> 00:40:17,182
The volcano's about to erupt!
566
00:40:17,315 --> 00:40:18,584
Where's the cave?
567
00:40:20,886 --> 00:40:21,987
Where?
568
00:40:22,654 --> 00:40:24,890
The lava's
boiling up!
569
00:40:33,031 --> 00:40:34,432
It's there!
570
00:40:34,766 --> 00:40:36,001
I see it.
571
00:40:56,087 --> 00:40:59,224
Axel!
572
00:41:26,384 --> 00:41:28,920
Whoa, this is...
573
00:41:30,556 --> 00:41:33,659
- Is this real?
- ...Kar-Lalo?
574
00:41:57,583 --> 00:41:58,784
Wow!
575
00:42:02,854 --> 00:42:04,790
Kar-Lalo!
576
00:42:04,923 --> 00:42:07,258
I found you at last!
577
00:42:07,358 --> 00:42:09,360
Axel,
I'm sorry for doubting you.
578
00:42:09,494 --> 00:42:10,696
- It's all right.
- Hey, Axel.
579
00:42:10,829 --> 00:42:12,197
Can you pinch me, please?
580
00:42:12,363 --> 00:42:13,999
Ow, it hurts!
581
00:42:14,132 --> 00:42:17,368
So this isn't a dream.
582
00:42:17,936 --> 00:42:19,671
Twenty years.
583
00:42:20,171 --> 00:42:22,140
I should've guessed it.
584
00:42:45,864 --> 00:42:47,498
Here I come!
585
00:42:50,168 --> 00:42:51,569
Jono, sit still.
586
00:42:51,703 --> 00:42:53,839
Whoa!
587
00:42:54,706 --> 00:42:58,409
Oh, my goodness!
588
00:43:07,152 --> 00:43:10,922
Oh, my goodness gracious.
So much water.
589
00:43:11,056 --> 00:43:13,591
Gaga, look,
this is water!
590
00:43:13,725 --> 00:43:14,993
I know!
591
00:43:21,432 --> 00:43:22,901
Full of Kar-Lalo.
592
00:43:23,034 --> 00:43:25,403
Look, look!
593
00:43:25,536 --> 00:43:27,438
The Kar-Lalo seeds.
594
00:43:28,239 --> 00:43:30,208
- Thin Kar-Lalo.
- Thin Kar-Lalo.
595
00:43:30,341 --> 00:43:32,177
- Greener Kar-Lalo!
-Greener Kar-Lalo!
596
00:43:32,277 --> 00:43:35,013
And there is
ginger leaf Kar-Lalo.
597
00:43:35,113 --> 00:43:37,683
The book says
it's the sweetest kind.
598
00:43:37,783 --> 00:43:39,450
It makes me hungry.
599
00:43:50,228 --> 00:43:53,064
Look,
the Kar-Lalo mother tree!
600
00:43:53,765 --> 00:43:54,966
Magical.
601
00:44:15,821 --> 00:44:18,990
Wow. So many seeds.
602
00:44:19,124 --> 00:44:21,159
The mother tree
is spreading seeds.
603
00:44:21,326 --> 00:44:23,995
There will be
lots of baby Kar-Lalos!
604
00:44:30,568 --> 00:44:32,003
What is this?
605
00:44:37,342 --> 00:44:38,443
"Hello.
606
00:44:39,144 --> 00:44:42,147
I'm glad
to be meeting you in this way.
607
00:44:42,680 --> 00:44:44,282
My name is Kunta."
608
00:44:44,415 --> 00:44:46,084
The Kunta?
609
00:44:46,184 --> 00:44:49,187
Dr. Vance!
This is Kunta's journal!
610
00:44:49,320 --> 00:44:51,356
Let me see.
Let me see.
611
00:44:51,689 --> 00:44:54,659
"I am from Earth
in the Soul System.
612
00:44:54,793 --> 00:44:58,764
I work for
the MQ Super Energy Company,
613
00:44:58,864 --> 00:45:01,867
and I'm sorry
that our work here
614
00:45:02,033 --> 00:45:04,770
has brought
such devastation to Kepler.
615
00:45:04,870 --> 00:45:08,473
All I can do, is hide
the Kar-Lalo mother tree here,
616
00:45:08,606 --> 00:45:11,109
and hope that one day,
Kepler can again
617
00:45:11,209 --> 00:45:13,344
be the paradise
that it was."
618
00:45:13,478 --> 00:45:14,846
This is from Kunta.
619
00:45:14,980 --> 00:45:17,215
This is where
Kunta hid Kar-Lalo.
620
00:45:17,348 --> 00:45:19,050
"When you read
these words,
621
00:45:19,217 --> 00:45:22,888
this cavern will have grown
into a great oasis.
622
00:45:23,054 --> 00:45:27,058
I believe you will come through
the burning flames one day,
623
00:45:27,192 --> 00:45:29,694
and bring Kar-Lalo
back to the surface."
624
00:45:29,828 --> 00:45:31,162
My goodness!
625
00:45:31,296 --> 00:45:33,564
"Come through
the burning flames one day?"
626
00:45:33,731 --> 00:45:35,400
That's so awesome!
627
00:45:35,533 --> 00:45:39,237
"The square stone at your feet
is the key to the land above."
628
00:46:19,777 --> 00:46:21,046
It's opening!
629
00:46:36,461 --> 00:46:38,596
The seeds
are flying out.
630
00:47:04,155 --> 00:47:08,159
Holy moly, that was
one seriously crazy dream.
631
00:47:08,326 --> 00:47:09,995
Ah!
632
00:47:10,161 --> 00:47:13,098
Good heavens!
What happened?
633
00:47:17,435 --> 00:47:18,970
Wait, who is that guy?
634
00:47:22,440 --> 00:47:23,841
Luis Baba?
635
00:47:24,342 --> 00:47:26,344
But isn't he an Earther?
636
00:47:33,351 --> 00:47:36,087
What on Kepler
is going on?
637
00:47:36,187 --> 00:47:37,688
Don't be afraid,
638
00:47:37,822 --> 00:47:39,457
I have become
one of you,
639
00:47:39,590 --> 00:47:42,160
and I have a feeling
640
00:47:42,293 --> 00:47:45,263
Kar-Lalo
is gonna be coming up.
641
00:47:45,363 --> 00:47:49,467
Kar-Lalo!
The Kar-Lalo is growing!
642
00:47:50,468 --> 00:47:52,170
Look, look!
643
00:47:52,437 --> 00:47:53,538
Look at it.
644
00:47:53,704 --> 00:47:56,474
Yeah, yeah, yeah!
You see that?
645
00:47:56,607 --> 00:47:59,710
It's like I said,
when you all obey me,
646
00:47:59,877 --> 00:48:02,513
Kar-Lalo will finally
blossom again.
647
00:48:02,647 --> 00:48:05,483
The fire dragon blesses me
648
00:48:05,616 --> 00:48:06,551
with this power.
649
00:48:06,684 --> 00:48:08,153
I revive
the Burning City.
650
00:48:08,286 --> 00:48:10,121
I promised
and I delivered.
651
00:48:10,221 --> 00:48:11,889
Why is it you again?
652
00:48:12,023 --> 00:48:13,959
Darn you meddling kids!
653
00:48:14,059 --> 00:48:15,560
Arrest them all!
654
00:48:15,693 --> 00:48:19,230
I told you to throw
all of them into the volcano!
655
00:48:20,531 --> 00:48:23,234
- Wait, stop.
- Arrest them.
656
00:48:23,401 --> 00:48:25,703
I said arrest them!
657
00:48:41,086 --> 00:48:42,587
Looks
like Colonel Papa Qi.
658
00:48:42,753 --> 00:48:44,355
Colonel Papa Qi is back!
659
00:48:44,489 --> 00:48:47,258
Stop it!
It'll destroy the Kar-Lalo!
660
00:48:47,392 --> 00:48:50,095
Papa!
Papa Qi's coming to save us!
661
00:48:50,228 --> 00:48:52,497
Axel, Gaga,
just stay back!
662
00:48:56,434 --> 00:49:00,671
After 20 long years,
I'm done hiding.
663
00:49:00,771 --> 00:49:02,007
Colonel Papa Qi
664
00:49:02,107 --> 00:49:03,874
and the Kepler army
is here.
665
00:49:10,115 --> 00:49:11,916
You can't
tread on me!
666
00:49:18,289 --> 00:49:20,791
Axel, protect Gaga!
667
00:49:22,627 --> 00:49:24,229
Papa Qi!
668
00:49:27,365 --> 00:49:29,067
Axel, you were right.
669
00:49:29,200 --> 00:49:32,270
Without courage,
life is meaningless.
670
00:49:43,748 --> 00:49:47,752
Papa Qi!
671
00:49:47,885 --> 00:49:49,954
Papa! Papa!
672
00:49:50,088 --> 00:49:52,223
- Gaga, wait!
- Papa!
673
00:49:52,323 --> 00:49:54,259
Gaga!
674
00:49:54,392 --> 00:49:55,760
Papa Qi!
675
00:49:57,162 --> 00:49:58,463
Papa!
676
00:50:22,187 --> 00:50:25,190
You attack my Kar-Lalo,
I'll kill you!
677
00:50:43,541 --> 00:50:45,610
What is this monster?
678
00:50:48,213 --> 00:50:50,281
You attacked my papa!
679
00:50:57,555 --> 00:50:58,823
Axel!
680
00:51:00,225 --> 00:51:02,393
Dr. Vance, please.
681
00:51:02,560 --> 00:51:04,495
We must stop this monster.
682
00:51:18,008 --> 00:51:20,178
Wait, be careful.
683
00:51:20,311 --> 00:51:21,846
Don't go near it!
684
00:51:47,838 --> 00:51:49,240
Huh?
685
00:52:06,123 --> 00:52:07,358
What?
686
00:52:08,793 --> 00:52:11,196
Dr. Vance
is an Earther?
687
00:52:13,631 --> 00:52:15,400
Dr. Vance.
688
00:52:15,533 --> 00:52:18,303
Foolish Kunta,
you tried to trap me here,
689
00:52:18,469 --> 00:52:20,805
but I finally
found a way home.
690
00:52:21,138 --> 00:52:22,907
Did you think
hiding the Kar-Lalo
691
00:52:23,040 --> 00:52:26,811
and wrecking our spaceship
meant that I'd never get back?
692
00:52:26,977 --> 00:52:30,080
Now, the Kar-Lalo's
super energy is all mine,
693
00:52:30,215 --> 00:52:33,984
and this entire wretched planet
will be my spaceship!
694
00:52:34,151 --> 00:52:38,122
Nobody
can stop me returning home now.
695
00:52:38,256 --> 00:52:40,925
After all these years,
696
00:52:41,058 --> 00:52:44,729
I am going home!
697
00:52:48,666 --> 00:52:50,167
Vance,
there's no way
698
00:52:50,301 --> 00:52:53,003
Luis Baba's
gonna let you do this.
699
00:52:53,137 --> 00:52:54,572
You turtle shelled traitor!
700
00:52:54,672 --> 00:52:56,774
I'm gonna kick your--
701
00:52:59,344 --> 00:53:01,612
Ah! What are you doing?
702
00:53:01,746 --> 00:53:06,917
Stop it.
My Kar-Lalo!
703
00:53:15,526 --> 00:53:19,530
Dr. Vance, please!
Stop what's happening!
704
00:53:19,664 --> 00:53:21,131
Stop it, please!
705
00:53:33,278 --> 00:53:38,215
Thank you, Axel,
for helping me find Kar-Lalo.
706
00:54:08,813 --> 00:54:11,416
I am sorry, Kunta.
707
00:54:12,583 --> 00:54:14,485
I let you down.
708
00:55:34,932 --> 00:55:37,301
Kar-Lalo!
709
00:55:37,435 --> 00:55:40,671
Kar-Lalo! It's mine.
710
00:55:41,739 --> 00:55:44,141
My Kar-Lalo everywhere!
711
00:55:44,274 --> 00:55:46,944
I wasn't a big fake
after all.
712
00:55:47,077 --> 00:55:48,345
Just like I said, right?
713
00:55:53,851 --> 00:55:56,687
I'm an awful person.
714
00:55:57,755 --> 00:55:59,924
Papa,
you are not a coward.
715
00:56:01,358 --> 00:56:02,593
I was wrong.
716
00:56:02,693 --> 00:56:04,629
Papa.
717
00:56:09,700 --> 00:56:11,035
Papa!
718
00:56:12,537 --> 00:56:14,338
Papa, where are you?
719
00:56:14,472 --> 00:56:15,506
Papa?
720
00:56:15,640 --> 00:56:18,375
This is all my fault.
721
00:56:19,309 --> 00:56:21,311
I got you
into this mess.
722
00:56:22,046 --> 00:56:25,783
I took away
our planet's hope.
723
00:56:26,617 --> 00:56:31,489
And now,
the dream is gone forever.
724
00:56:33,357 --> 00:56:38,295
Papa, now I understand
everything that you did for us.
725
00:56:39,797 --> 00:56:44,168
I can't even save
one tiny sprout.
726
00:56:44,669 --> 00:56:46,737
I can't do
anything at all.
727
00:56:47,572 --> 00:56:49,740
I'm useless.
728
00:56:51,576 --> 00:56:54,211
Axel,
we must stop Vance.
729
00:56:54,879 --> 00:56:59,416
It's all because of me
that the Kar-Lalo was destroyed.
730
00:57:00,084 --> 00:57:02,753
I never
should have come here.
731
00:57:02,920 --> 00:57:06,056
Axel, you've always
been brave.
732
00:57:06,190 --> 00:57:08,926
It's you who led us
all the way here,
733
00:57:09,059 --> 00:57:10,528
but now, you...
734
00:57:11,361 --> 00:57:14,765
Axel, you said
to look for Kar-Lalo,
735
00:57:14,932 --> 00:57:17,502
and I listened,
and followed you.
736
00:57:17,602 --> 00:57:20,838
You said
go in the volcano, and I went.
737
00:57:20,938 --> 00:57:23,508
I always
follow you, Axel.
738
00:57:23,608 --> 00:57:27,344
Well, that was a big mistake,
739
00:57:27,444 --> 00:57:31,081
because I ruined
everything!
740
00:57:31,215 --> 00:57:35,085
Then I guess
I was wrong about you.
741
00:57:35,219 --> 00:57:38,122
Well, fine, then.
Come on, Jono.
742
00:57:38,756 --> 00:57:40,457
Axel.
743
00:57:44,128 --> 00:57:46,096
Axel. Fine!
744
00:57:46,230 --> 00:57:48,265
Then I'll go with Gaga.
745
00:57:53,971 --> 00:57:55,740
Brothers of the Burning City,
746
00:57:55,873 --> 00:57:58,743
today Vance has robbed us
of our last hope
747
00:57:58,876 --> 00:58:00,945
and he's going
to destroy our world,
748
00:58:01,078 --> 00:58:04,248
but we cannot let him
get away with that.
749
00:58:04,381 --> 00:58:09,486
So, I choose
to be a fighter like my Papa.
750
00:58:10,555 --> 00:58:12,990
Brothers, today,
we fight for ourselves.
751
00:58:13,157 --> 00:58:15,726
- We fight for ourselves!
- That's swell,
752
00:58:15,826 --> 00:58:18,996
but what if instead
you fight for Luis Baba?
753
00:58:19,129 --> 00:58:20,565
That's better, right?
754
00:58:20,665 --> 00:58:22,466
Be quiet!
755
00:58:27,437 --> 00:58:29,339
I order you to stop!
756
00:58:29,506 --> 00:58:32,677
Why isn't anyone stopping?
757
00:59:06,510 --> 00:59:08,278
Alert. Alert.
758
00:59:08,378 --> 00:59:10,815
Defense mechanism activated.
759
00:59:15,485 --> 00:59:18,288
- Vance!
-Hm.
760
00:59:21,726 --> 00:59:24,328
Charge! Charge!
761
00:59:24,461 --> 00:59:26,997
Tear that thing apart.
762
00:59:42,012 --> 00:59:45,149
In your dreams, chuckleheads.
763
00:59:45,249 --> 00:59:50,187
Wait till you see
the force of my Demonticon!
764
01:00:43,708 --> 01:00:46,243
Axel! Axel.
765
01:00:46,376 --> 01:00:48,478
We have to do something
about the tentacles
766
01:00:48,645 --> 01:00:50,580
so we can attack the hull!
767
01:00:51,816 --> 01:00:53,317
Axel, cover me.
768
01:00:53,483 --> 01:00:55,452
Lure them away,
I'll get us through.
769
01:00:55,585 --> 01:00:57,654
Axel copy.
770
01:00:59,389 --> 01:01:03,493
Today I'm Axel. Come on!
771
01:01:14,805 --> 01:01:17,341
-Anybody, come in!
- Gaga! Jono!
772
01:01:17,507 --> 01:01:20,945
Axel, where are you?
773
01:01:21,178 --> 01:01:23,413
Jono! Gaga!
774
01:01:47,304 --> 01:01:49,039
Gaga!
775
01:01:49,173 --> 01:01:50,707
Gaga!
776
01:02:09,894 --> 01:02:11,561
Hey, big jerk.
777
01:02:11,695 --> 01:02:13,163
You want me?
778
01:02:14,531 --> 01:02:17,567
Come and get me!
I'm not afraid!
779
01:02:35,085 --> 01:02:38,255
Threat eliminated.
Alarm cancelled.
780
01:02:41,691 --> 01:02:44,061
Fools.
781
01:02:44,194 --> 01:02:46,596
That was a waste of time.
782
01:02:54,271 --> 01:02:56,240
Planet
gravitational force
783
01:02:56,373 --> 01:02:58,909
will reverse in 10 minutes.
784
01:02:59,243 --> 01:03:01,611
Demonticon standing by.
785
01:03:05,282 --> 01:03:06,951
Alert. Alert.
786
01:03:07,084 --> 01:03:09,954
Defense mechanism activated.
787
01:03:19,463 --> 01:03:21,298
Dr. Vance, it's me.
788
01:03:21,465 --> 01:03:22,732
Again.
789
01:03:25,970 --> 01:03:27,704
Too late, Axel.
790
01:03:27,804 --> 01:03:29,306
In 10 minutes,
791
01:03:29,473 --> 01:03:32,943
Kepler will be forced
into my wormhole.
792
01:03:33,710 --> 01:03:36,146
Stop this pointless fighting.
793
01:03:36,280 --> 01:03:37,647
It's like this.
794
01:03:37,814 --> 01:03:39,984
You're not gonna hurt
this planet anymore.
795
01:03:40,117 --> 01:03:43,320
Well, it's like I said,
796
01:03:43,653 --> 01:03:45,489
timing is everything.
797
01:03:45,655 --> 01:03:46,924
You're right,
798
01:03:47,057 --> 01:03:48,592
but there's one thing
799
01:03:48,725 --> 01:03:51,161
that's way more important
than timing.
800
01:04:53,958 --> 01:04:56,060
Come on,
you snake monsters.
801
01:04:56,193 --> 01:04:58,395
Look here, right here!
802
01:04:59,896 --> 01:05:03,233
One, two, three, four!
803
01:05:03,400 --> 01:05:04,901
Go!
804
01:05:10,707 --> 01:05:12,376
Alert. Alert.
805
01:05:12,509 --> 01:05:14,578
Unidentified intruder.
806
01:05:14,744 --> 01:05:17,214
Unidentified intruder.
807
01:05:28,025 --> 01:05:32,596
Planet reverse gravitation
at 120 degrees.
808
01:05:41,105 --> 01:05:45,775
Planet reverse gravitation
at 135 degrees.
809
01:05:51,581 --> 01:05:54,451
You want
to be another Kunta?
810
01:05:56,953 --> 01:06:01,391
Who thinks himself
so just and so upright,
811
01:06:01,525 --> 01:06:03,627
who thinks
that he could save the world?
812
01:06:03,793 --> 01:06:04,961
Ha!
813
01:06:10,467 --> 01:06:12,902
Misguided fool
814
01:06:13,037 --> 01:06:14,638
couldn't even save himself.
815
01:06:14,804 --> 01:06:17,207
Kunta found a way
to give hope to Kepler,
816
01:06:17,307 --> 01:06:18,975
but you...
817
01:06:20,744 --> 01:06:23,080
Hope?
818
01:06:23,213 --> 01:06:25,082
What about my hope?
819
01:06:25,715 --> 01:06:29,419
If it wasn't for Kunta,
would I still be here?
820
01:06:29,553 --> 01:06:31,155
Am I wrong?
821
01:06:37,494 --> 01:06:39,996
I want to go home.
822
01:06:40,130 --> 01:06:43,767
- Am I wrong?
- Go home?
823
01:06:43,900 --> 01:06:47,837
What gives you the right
to destroy our Kar-Lalo?
824
01:06:47,971 --> 01:06:50,174
To destroy
our entire planet?
825
01:07:19,503 --> 01:07:20,937
Right now,
826
01:07:21,037 --> 01:07:24,208
I am the God of this world!
827
01:07:28,445 --> 01:07:30,214
Alarm cancelled.
828
01:07:30,380 --> 01:07:32,516
Resuming normal function.
829
01:07:32,649 --> 01:07:34,951
Space travel wormhole
is forming.
830
01:07:35,051 --> 01:07:37,787
Okay, it's time.
831
01:07:41,325 --> 01:07:43,493
Landing gear locked.
832
01:07:45,795 --> 01:07:48,498
Life support system engaged.
833
01:08:08,885 --> 01:08:10,587
Even
if you smash everything,
834
01:08:10,754 --> 01:08:12,722
you can't stop
the reversal now.
835
01:08:12,856 --> 01:08:15,592
You can't stop me
from going home!
836
01:08:17,527 --> 01:08:19,363
Axel, stop wasting your energy.
837
01:08:19,496 --> 01:08:24,434
Planet reverse
gravitation at 150 degrees.
838
01:08:24,901 --> 01:08:27,103
Unauthorized input.
839
01:08:27,704 --> 01:08:29,706
Really?
Unauthorized input.-
840
01:08:29,839 --> 01:08:31,775
- It's all done.
-Come on!
841
01:08:31,908 --> 01:08:35,879
Planet reverse
gravitation at 155 degrees.
842
01:08:36,012 --> 01:08:37,347
It's all done?
843
01:08:37,447 --> 01:08:38,948
Planet
reverse gravitation
844
01:08:39,082 --> 01:08:42,519
at 158 degrees.
845
01:08:43,920 --> 01:08:46,690
indistinct] experiencing energy.
846
01:08:46,790 --> 01:08:48,892
I'll see you
on Earth!
847
01:08:49,025 --> 01:08:51,195
All entrances sealed.A
848
01:08:53,963 --> 01:08:57,767
Planet reverse gravitation
at 160 degrees.
849
01:08:57,901 --> 01:09:00,404
Space travel wormhole
is forming.
850
01:09:23,059 --> 01:09:24,494
My goodness.
851
01:09:24,661 --> 01:09:27,664
Oh, no.
What's that fool doing?
852
01:09:56,326 --> 01:09:58,862
Axel,
without courage,
853
01:09:59,028 --> 01:10:01,465
life is meaningless.
854
01:10:50,647 --> 01:10:54,017
Just a little closer.
855
01:11:56,279 --> 01:11:58,748
-Yeah, move it!
-Let's go.
856
01:11:58,882 --> 01:12:00,417
Come on!
857
01:12:00,550 --> 01:12:02,452
Come on, let's go.
858
01:12:13,563 --> 01:12:15,832
Axel! It's Axel!
859
01:12:15,999 --> 01:12:17,801
Set him down, Putron.
860
01:12:18,668 --> 01:12:22,906
Axel's alive!
I knew that you wouldn't die!
861
01:12:28,111 --> 01:12:30,179
Why, Axel?
862
01:12:31,114 --> 01:12:33,483
That was my very last chance.
863
01:12:33,617 --> 01:12:37,353
You!
I did it for all of Kepler.
864
01:12:37,521 --> 01:12:40,323
I did
what you would have done
865
01:12:40,457 --> 01:12:42,926
to protect your homeland!
866
01:12:58,207 --> 01:13:00,677
Is that rain?
867
01:13:00,810 --> 01:13:02,479
- It's raining!
- It's raining!
868
01:13:04,514 --> 01:13:06,950
It's raining!
869
01:13:07,050 --> 01:13:10,987
It's raining!
870
01:13:14,057 --> 01:13:17,727
I never thought I'd feel
rain on my face again.
871
01:13:20,864 --> 01:13:22,732
Rain, rain, rain!
872
01:13:22,899 --> 01:13:25,401
Rain, rain, rain!
873
01:13:25,535 --> 01:13:28,572
Is this rain?
874
01:13:29,372 --> 01:13:30,707
Oh, my goodness!
875
01:13:30,840 --> 01:13:33,743
I've never seen rain
in my whole life.
876
01:13:33,877 --> 01:13:36,012
Huh? What's that?
877
01:13:37,413 --> 01:13:38,882
Kar-Lalo?
878
01:13:39,015 --> 01:13:41,585
Look!
The Kar-Lalo is growing!
879
01:13:41,718 --> 01:13:43,553
Kar-Lalo!
880
01:14:02,438 --> 01:14:06,275
How badly I wish that Papa
was here to see all of this.
881
01:14:10,947 --> 01:14:12,949
Papa Qi!
882
01:14:13,617 --> 01:14:16,252
Kar-Lalo is back!
883
01:15:31,695 --> 01:15:33,863
♪ The Birdy King
ain't no thang ♪
884
01:15:33,997 --> 01:15:36,532
♪ But a trumped up chump
with a broken wing ♪
885
01:15:36,666 --> 01:15:38,868
♪ The Birdy King
is a dingaling ♪
886
01:15:39,002 --> 01:15:40,870
♪ Yo, yo, microphone check ♪
887
01:15:41,004 --> 01:15:43,707
♪ Let's get that Birdy King
something yummy ♪
888
01:15:43,873 --> 01:15:46,610
♪ To put inside her tummy ♪
889
01:15:48,678 --> 01:15:50,479
♪ Ice cream, nice and cool
890
01:15:50,614 --> 01:15:53,216
♪ Get some ice cream
for the Birdy fool ♪
891
01:15:53,382 --> 01:15:55,218
♪ No problem ♪
892
01:15:55,351 --> 01:15:57,687
♪ Oh, the Birdy race
is a big disgrace ♪
893
01:15:57,821 --> 01:16:00,023
♪ By a big fat meanie
from outer space ♪
894
01:16:00,156 --> 01:16:01,557
♪ Say, where you
wanna finish, son ♪
895
01:16:01,725 --> 01:16:03,226
♪ Me? Last place! ♪
896
01:16:03,359 --> 01:16:04,894
♪ Take that, Luis Baba,
in your face ♪
897
01:16:05,061 --> 01:16:07,030
♪ The Birdy King
is everything ♪
898
01:16:07,163 --> 01:16:09,565
♪ You go, go, Gaga,
on the wing ♪
899
01:16:09,733 --> 01:16:11,701
♪ Birdy King,
the control you bring ♪
900
01:16:11,835 --> 01:16:14,203
♪ Makes me wanna jump
and dance and sing ♪
901
01:16:14,337 --> 01:16:16,405
♪ Birdy King,
you're the bravest thing ♪
902
01:16:16,572 --> 01:16:19,008
♪ You go, go, Gaga,
on the wing ♪
903
01:16:19,142 --> 01:16:21,177
♪ Birdy King,
you're everything ♪
904
01:16:21,310 --> 01:16:24,313
♪ dingaling! ♪
56560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.