All language subtitles for Space.Kids.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,202 The Earthers came to Kepler 4 00:00:34,335 --> 00:00:35,869 in search of a special plant 5 00:00:36,003 --> 00:00:37,871 that contained a powerful energy, 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,873 but the Earthers were greedy and overharvested it, 7 00:00:40,007 --> 00:00:42,376 leaving Kepler a deserted wasteland. 8 00:00:42,543 --> 00:00:44,878 But there was one human who felt guilty. 9 00:00:45,012 --> 00:00:47,047 He hid the last seed from the mother tree 10 00:00:47,181 --> 00:00:48,482 in a secret place. 11 00:00:48,616 --> 00:00:50,684 No one has seen him since 12 00:00:50,818 --> 00:00:53,020 and without him to pilot the ship, 13 00:00:53,154 --> 00:00:56,790 the remaining crew did not make it back to Earth. 14 00:01:00,027 --> 00:01:02,630 Hurry up. You, search over there. 15 00:01:05,032 --> 00:01:08,202 Search everywhere! Luis Baba commands it. 16 00:01:08,336 --> 00:01:10,304 Dig 13 feet down if you have to. 17 00:01:10,404 --> 00:01:12,706 -Yes, sir. - Luis Baba? 18 00:01:22,216 --> 00:01:24,752 Axel, where are we going? 19 00:01:24,918 --> 00:01:26,420 To find Kar-Lalo. 20 00:01:26,587 --> 00:01:28,656 Can you figure out where it is? 21 00:01:28,756 --> 00:01:30,391 No, but I will find it. 22 00:01:43,103 --> 00:01:44,605 Axel, stop! 23 00:01:44,772 --> 00:01:46,039 Darn. How did he find us? 24 00:01:46,174 --> 00:01:48,709 Why is Papa Qi after us? 25 00:01:48,842 --> 00:01:50,278 Come back with me! 26 00:01:50,444 --> 00:01:52,713 There is no Kunta. There is no Kar-Lalo. 27 00:01:52,846 --> 00:01:55,616 You're wrong! It's written in the book. 28 00:01:55,749 --> 00:01:58,051 Crazy kid. 29 00:01:59,052 --> 00:02:01,189 Misleading Jono like that. 30 00:02:10,231 --> 00:02:12,900 See ya! 31 00:02:17,037 --> 00:02:19,307 What was that? 32 00:02:21,242 --> 00:02:24,077 Axel, I'll tell you one more time. 33 00:02:24,212 --> 00:02:27,281 Don't believe anything in this silly book. 34 00:02:27,415 --> 00:02:29,250 It's all just nonsense. 35 00:02:29,383 --> 00:02:32,486 There's no Kunta, there's no Luis Baba. 36 00:02:32,653 --> 00:02:34,322 Just stop dreaming. 37 00:02:34,455 --> 00:02:36,490 I mean it! You too, Jono. 38 00:02:39,760 --> 00:02:42,330 Hey, give it! You're not my dad. 39 00:02:44,465 --> 00:02:45,933 You. 40 00:02:46,066 --> 00:02:49,737 Go ahead and find your stupid Kar-Lalo. 41 00:02:49,837 --> 00:02:52,673 - Go on then! - Papa, stop! 42 00:02:52,840 --> 00:02:54,242 Stop! 43 00:02:57,445 --> 00:03:00,848 Axel! Papa! 44 00:03:01,014 --> 00:03:03,484 - Gaga. - You can't believe that. 45 00:03:03,617 --> 00:03:05,953 You were a colonel in the Kepler army, 46 00:03:06,086 --> 00:03:08,989 but now you're just a-- a giant coward! 47 00:03:09,122 --> 00:03:10,858 Silence! 48 00:03:18,932 --> 00:03:21,134 Gaga. 49 00:03:26,039 --> 00:03:28,141 I don't want to be like you. 50 00:03:28,276 --> 00:03:30,611 Nothing but a coward! 51 00:03:34,348 --> 00:03:35,849 Oh. 52 00:03:50,197 --> 00:03:51,565 Putron. 53 00:03:53,801 --> 00:03:56,804 I'm so sorry for all this. 54 00:04:00,240 --> 00:04:01,975 It's always been my wish 55 00:04:02,075 --> 00:04:05,078 that Gaga would grow up brave and strong, 56 00:04:05,245 --> 00:04:06,814 but as she's grown, 57 00:04:06,914 --> 00:04:10,351 I've become very worried and afraid of so much. 58 00:04:12,085 --> 00:04:14,322 She says that I'm a coward, 59 00:04:14,422 --> 00:04:16,590 I guess she's right. 60 00:04:18,258 --> 00:04:20,093 You know what I'm most scared of? 61 00:04:21,028 --> 00:04:24,765 Her growing up to be too brave. 62 00:04:27,768 --> 00:04:29,069 Ah. 63 00:04:42,883 --> 00:04:44,217 Oh! 64 00:04:53,527 --> 00:04:55,295 But I don't blame them. 65 00:04:56,129 --> 00:04:57,765 They're just too young 66 00:04:57,898 --> 00:05:01,469 to know how dangerous true bravery can be. 67 00:05:03,771 --> 00:05:06,474 It's time to let them go explore the world. 68 00:05:07,274 --> 00:05:10,778 Please take good care of them, Putron. 69 00:05:15,215 --> 00:05:16,384 Axel! 70 00:05:17,485 --> 00:05:19,953 - Axel, so you've decided? - Of course! 71 00:05:20,087 --> 00:05:22,456 That's great! Come on, let's go. 72 00:05:22,590 --> 00:05:24,658 Wait up. What are you doing? 73 00:05:24,825 --> 00:05:26,494 Finding Kar-Lalo? 74 00:05:26,660 --> 00:05:29,930 Uh, you're kidding, right? Stay here with Papa Qi. 75 00:05:30,063 --> 00:05:32,766 Leave the Kar-Lalo search to Axel. 76 00:05:41,609 --> 00:05:44,678 Papa wants to keep me safe. 77 00:05:44,812 --> 00:05:47,815 But still, I'm no longer a kid. 78 00:05:47,948 --> 00:05:49,182 I must show him that. 79 00:05:49,349 --> 00:05:51,184 Stay where you're safe. 80 00:05:52,953 --> 00:05:54,422 If you don't want me, 81 00:05:54,522 --> 00:05:56,323 fine, I'll just go on my own. 82 00:05:56,457 --> 00:05:59,026 All right, fine. 83 00:05:59,159 --> 00:06:00,961 Come if you want. 84 00:06:01,094 --> 00:06:03,664 Wake up. Jono! 85 00:06:07,701 --> 00:06:10,270 Aren't we gonna test out my car? 86 00:06:10,370 --> 00:06:12,473 Hey, Gaga, check it out. 87 00:06:12,606 --> 00:06:14,007 Isn't my piggy car awesome? 88 00:06:14,141 --> 00:06:15,976 It's got four wheels and everything, look! 89 00:06:17,645 --> 00:06:18,946 Let's go! 90 00:06:21,882 --> 00:06:23,551 Gaga, come up. 91 00:06:25,719 --> 00:06:27,488 Hey, what are you waiting for? 92 00:06:27,621 --> 00:06:29,056 Come on. 93 00:06:34,127 --> 00:06:35,796 Regret coming already? 94 00:06:35,896 --> 00:06:37,798 Putron, let's ride! 95 00:06:45,573 --> 00:06:47,475 Papa, I'll be back. 96 00:06:55,716 --> 00:06:57,150 Hurry. 97 00:06:59,352 --> 00:07:01,555 They may think I'm just a coward, 98 00:07:01,689 --> 00:07:04,424 but they never saw what I could do when I was young. 99 00:07:06,594 --> 00:07:08,496 Let's go. Follow them. 100 00:07:15,002 --> 00:07:17,170 I thought this was a test drive. 101 00:07:17,270 --> 00:07:18,839 - Where are we going? -. 102 00:07:18,939 --> 00:07:21,775 ♪ Look up to the soft sky ♪ 103 00:07:22,710 --> 00:07:26,446 ♪ Reflected in your twinkling eye ♪ 104 00:07:26,580 --> 00:07:30,618 ♪ Just let your imagination spark ♪ 105 00:07:31,619 --> 00:07:34,955 Find inspiration in the dark ♪ 106 00:07:36,724 --> 00:07:42,563 ♪ Remember nothing's impossible ♪ 107 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 ♪ Little guy you could be brave ♪ 108 00:07:49,102 --> 00:07:52,472 ♪ Just take a chance and change your fate ♪ 109 00:07:53,306 --> 00:07:57,477 ♪ Chase your dreams and let your passion flow ♪ 110 00:07:57,611 --> 00:08:01,815 ♪ Don't just sit and watch the show ♪ 111 00:08:03,316 --> 00:08:09,489 ♪ Remember nothing's impossible ♪ 112 00:08:12,760 --> 00:08:15,963 The forest was once one seed ♪ 113 00:08:16,096 --> 00:08:20,433 ♪ A little bit of courage is all you need ♪ 114 00:08:20,568 --> 00:08:23,671 ♪ You'll be shining brighter ♪ 115 00:08:23,837 --> 00:08:27,507 ♪ Than every star in the sky ♪ 116 00:08:27,675 --> 00:08:30,443 ♪ Look at you, oh, it's true ♪ 117 00:08:30,578 --> 00:08:33,847 The ocean was once one drop ♪ 118 00:08:33,981 --> 00:08:36,116 ♪ Just hop into your dream, kid ♪ 119 00:08:36,249 --> 00:08:38,251 ♪ And never stop ♪ 120 00:08:38,351 --> 00:08:41,454 ♪ Everything is possible ♪ 121 00:08:41,589 --> 00:08:47,460 ♪ So spread your wings out and fly ♪ 122 00:09:18,458 --> 00:09:19,627 You've got the seed? 123 00:09:22,495 --> 00:09:24,397 Oh, so 124 00:09:24,531 --> 00:09:28,335 this is Luis Baba's Kar-Lalo seed that never sprouts. 125 00:09:28,468 --> 00:09:31,639 Let me take care of it. 126 00:09:58,398 --> 00:10:02,335 Even an unsprouted Kar-Lalo seed 127 00:10:02,435 --> 00:10:05,438 can yield a great deal of super energy 128 00:10:05,572 --> 00:10:07,574 and with more super energy, 129 00:10:07,708 --> 00:10:10,610 I can activate my vector engines. 130 00:10:11,011 --> 00:10:12,713 Beginning energy test. 131 00:10:19,452 --> 00:10:24,291 Go find enough Kar-Lalo to fill all my energy rods. 132 00:10:26,459 --> 00:10:30,230 My Kar-Lalo seed was stolen. 133 00:10:30,764 --> 00:10:33,133 These shameless enemies are everywhere. 134 00:10:33,266 --> 00:10:36,970 Oh, this can't get out. 135 00:10:37,104 --> 00:10:40,407 Everyone needs to believe I still have the seed. 136 00:10:40,540 --> 00:10:42,442 Oh! 137 00:10:42,575 --> 00:10:43,811 My Lord, 138 00:10:43,944 --> 00:10:46,980 we must find a truly brave warrior 139 00:10:47,114 --> 00:10:48,648 in this year's Birdy Tournament, 140 00:10:48,816 --> 00:10:51,719 one strong enough to retrieve the seed. 141 00:10:51,819 --> 00:10:53,721 Come in. 142 00:10:55,588 --> 00:10:56,990 My Lord, 143 00:10:57,124 --> 00:11:00,493 I've made a special potion to help you rest. 144 00:11:00,627 --> 00:11:02,896 You'll sleep like a baby. 145 00:11:04,765 --> 00:11:08,635 Oh, Vance, no one but you understands me. 146 00:11:08,769 --> 00:11:10,938 Don't forget my Lord, in the morning 147 00:11:11,071 --> 00:11:12,806 you have to be at the Birdy Tournament. 148 00:11:12,940 --> 00:11:14,942 I have to have a good night's sleep. 149 00:11:15,075 --> 00:11:17,510 - Leave me alone! - Oh, but, my Lord, 150 00:11:17,644 --> 00:11:21,581 uh, the Sisyphy Volcano was preparing to erupt. 151 00:11:23,116 --> 00:11:26,186 You can be my representative 152 00:11:26,353 --> 00:11:29,857 at the tournament tomorrow with Dr. Vance. 153 00:11:33,326 --> 00:11:36,797 Warriors have gathered from all over Kepler. 154 00:11:36,930 --> 00:11:40,267 Meet Air Bomber, Alpha Power Fan, 155 00:11:40,367 --> 00:11:44,004 Brutal Rocket, and Lethal Engine! 156 00:11:44,137 --> 00:11:46,673 They'll race through the dangerous valley course 157 00:11:46,807 --> 00:11:50,143 and compete to be this year's Birdy King! 158 00:11:50,277 --> 00:11:52,813 - Air Bomb! - Alpha Power Fan! 159 00:11:52,946 --> 00:11:54,782 - Brutal Rocket! - Lethal Engine! 160 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 - All right! - Referee Bird, clear the track. 161 00:11:58,218 --> 00:12:00,520 The tournament's about to begin. 162 00:12:00,653 --> 00:12:03,323 Everyone, stand by. 163 00:12:09,196 --> 00:12:12,132 Do you think Kar-Lalo could be in the Burning City? 164 00:12:12,232 --> 00:12:15,969 Well, if you're so smart, do you know how to get us there? 165 00:12:16,069 --> 00:12:19,306 Can we just get out of this valley first? 166 00:12:19,406 --> 00:12:21,241 Forget your map, I'll get us out. 167 00:12:25,412 --> 00:12:28,381 - Yeah, big deal. - Are you gonna fly as well? 168 00:12:31,885 --> 00:12:33,420 Jono, keep up! 169 00:12:40,760 --> 00:12:42,830 I'd better stay in my pig car. 170 00:12:42,930 --> 00:12:44,731 See my sweet moves? 171 00:12:44,865 --> 00:12:46,733 You here to show off or find a path? 172 00:12:46,867 --> 00:12:47,901 To show off, duh. 173 00:12:48,035 --> 00:12:50,270 Oh, huh? 174 00:12:50,437 --> 00:12:53,506 Hey, watch out! Gaga, you okay? 175 00:12:55,342 --> 00:12:57,277 Stop it! 176 00:12:57,410 --> 00:12:58,879 You don't own the air. 177 00:12:59,012 --> 00:13:00,914 - Just back off! -Axel, come back! 178 00:13:14,394 --> 00:13:16,463 You're too slow to keep up with me! 179 00:13:46,393 --> 00:13:47,995 Come on! 180 00:13:51,798 --> 00:13:54,601 Axel, I can't see you! 181 00:13:54,734 --> 00:13:55,936 Wait for me! 182 00:14:25,632 --> 00:14:27,000 Axel! 183 00:14:35,875 --> 00:14:37,477 Woohoo! 184 00:14:37,610 --> 00:14:39,112 We're here to look for Kar-Lalo, 185 00:14:39,212 --> 00:14:40,880 not for trouble! 186 00:14:42,715 --> 00:14:44,684 Axel! 187 00:14:44,817 --> 00:14:46,053 Guys, run! 188 00:14:46,219 --> 00:14:47,620 Gaga! 189 00:14:47,720 --> 00:14:49,822 Who are these people? 190 00:14:49,957 --> 00:14:52,192 Axel! 191 00:14:52,325 --> 00:14:53,860 Be careful! 192 00:15:01,468 --> 00:15:03,703 Who's gonna be the lucky guy this year? 193 00:15:03,836 --> 00:15:05,372 Not us anyway. 194 00:15:06,239 --> 00:15:08,508 Where did those guys come from? 195 00:15:09,842 --> 00:15:11,378 Interesting. 196 00:15:11,511 --> 00:15:13,246 The cobra device. 197 00:15:13,380 --> 00:15:17,184 I've never seen such quick responsive movement. 198 00:15:17,317 --> 00:15:20,253 Dr. Vance, I don't know what you're talking about, 199 00:15:20,420 --> 00:15:23,156 but if we mess this up, both of us are doomed. 200 00:15:26,926 --> 00:15:28,861 Whoa, we're already in the final zone. 201 00:15:28,996 --> 00:15:31,198 Time to bug out. 202 00:15:33,233 --> 00:15:35,202 I'm caught in an updraft, 203 00:15:35,335 --> 00:15:38,438 I can't control it! Ah! 204 00:15:40,507 --> 00:15:43,610 My engine's dead, I'm going down! 205 00:15:43,776 --> 00:15:45,412 Well, these guys are getting better 206 00:15:45,545 --> 00:15:48,215 at faking disasters, that's for sure. 207 00:15:48,348 --> 00:15:49,849 At this rate, we'll end up 208 00:15:49,949 --> 00:15:52,419 without a Birdy King again this year. 209 00:15:55,955 --> 00:15:58,525 All players into the final zone! 210 00:16:02,229 --> 00:16:03,530 Gaga, careful. 211 00:16:03,630 --> 00:16:04,864 Stay away from them. 212 00:16:04,964 --> 00:16:06,866 Sorry! 213 00:16:06,966 --> 00:16:09,202 Good luck to you guys. 214 00:16:09,302 --> 00:16:10,603 Gaga! 215 00:16:10,737 --> 00:16:12,272 Prepare the bird. 216 00:16:12,405 --> 00:16:14,941 Get in there. 217 00:16:15,075 --> 00:16:17,744 Fire the champion bird. 218 00:16:20,547 --> 00:16:23,716 Help me! 219 00:16:25,318 --> 00:16:26,586 Help me! 220 00:16:32,559 --> 00:16:34,594 The world's worst tournament 221 00:16:34,727 --> 00:16:37,664 because no one wants to win it. 222 00:16:37,830 --> 00:16:40,133 If there isn't a winner, 223 00:16:40,267 --> 00:16:42,602 I'll launch all of you into the volcano! 224 00:16:51,010 --> 00:16:53,180 . 225 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 - That poor bird. -I'll save it. 226 00:17:04,857 --> 00:17:06,526 Yes, he's almost there. 227 00:17:06,659 --> 00:17:08,661 Would you look at that? 228 00:17:08,795 --> 00:17:11,531 The tournament's interesting this year. 229 00:17:16,536 --> 00:17:18,971 Oh, help me! 230 00:17:19,106 --> 00:17:20,973 Got him, catch! 231 00:17:21,108 --> 00:17:23,042 Oh, my God. 232 00:17:26,379 --> 00:17:29,316 - Oh, my goodness. - Axel, I got it! 233 00:17:29,449 --> 00:17:31,218 I'm saved! 234 00:17:36,223 --> 00:17:38,858 Easy as pie. 235 00:17:45,064 --> 00:17:47,033 Axel, when you dove down that way 236 00:17:47,167 --> 00:17:50,737 like a flash whooshing by... 237 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 ...that was awesome! 238 00:17:54,073 --> 00:17:57,177 Axel is amazing. You're the best. 239 00:17:57,310 --> 00:18:00,347 It's nothing, just saving a bird. 240 00:18:00,480 --> 00:18:01,914 Piece of cake. 241 00:18:02,048 --> 00:18:04,684 Congratulations, Birdy King. 242 00:18:04,817 --> 00:18:07,086 Today, you have proven your bravery. 243 00:18:07,220 --> 00:18:10,923 Everyone hail this year's Birdy King. 244 00:18:15,027 --> 00:18:16,563 What is a Birdy King? 245 00:18:16,696 --> 00:18:18,865 Birdy King. 246 00:18:18,998 --> 00:18:20,833 That is one silly name. 247 00:18:20,933 --> 00:18:23,536 It's not that funny! You're just jealous. 248 00:18:23,670 --> 00:18:26,939 Captain, this just isn't right. 249 00:18:27,106 --> 00:18:29,509 That girl didn't save the champion bird. 250 00:18:29,609 --> 00:18:31,010 Oh, it's right all right. 251 00:18:31,110 --> 00:18:34,281 The rule is whoever catches the champion bird 252 00:18:34,414 --> 00:18:37,550 is the one who becomes Birdy King. 253 00:18:37,684 --> 00:18:39,952 Back to the fortress! 254 00:18:40,086 --> 00:18:41,721 Let's go! 255 00:18:44,090 --> 00:18:45,792 ♪ The Birdy King, ain't no thang ♪ 256 00:18:45,958 --> 00:18:47,894 ♪ But a trumped up chump with a broken wing ♪ 257 00:18:48,027 --> 00:18:49,796 ♪ The Birdy King is a ding-a-ling ♪ 258 00:18:49,929 --> 00:18:51,631 ♪ Yo, yo, microphone check ♪ 259 00:18:51,764 --> 00:18:53,766 ♪ Yesterday's passed, tomorrow's coming fast ♪ 260 00:18:53,900 --> 00:18:56,403 ♪ In the Birdy King race, bro, you wanna come in last ♪ 261 00:18:56,536 --> 00:18:58,538 ♪ Who wants to be the king bird? ♪ 262 00:18:58,638 --> 00:19:00,740 ♪ Ha, ha a sucker's the word ♪ 263 00:19:00,873 --> 00:19:03,643 ♪ Yeah the Birdy King race is a big disgrace ♪ 264 00:19:03,810 --> 00:19:06,045 ♪ I don't even know why you would bother to try ♪ 265 00:19:06,145 --> 00:19:08,981 ♪ 'Cause the better you fly the quicker you die ♪ 266 00:19:09,115 --> 00:19:10,783 ♪ Kiss your rear goodbye ♪ 267 00:19:10,917 --> 00:19:12,985 ♪ Gonna boogie to the rhythm ♪ 268 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 ♪ Hop around and look real dumb ♪ 269 00:19:15,288 --> 00:19:17,224 ♪ Bust a move like a turkey made of jive ♪ 270 00:19:17,324 --> 00:19:19,659 ♪ 'Cause I'm happy that I've made it home alive ♪ 271 00:19:19,792 --> 00:19:22,128 ♪ I say no there's no way, no ♪ 272 00:19:22,262 --> 00:19:24,564 ♪ I'm not going in that volcano ♪ 273 00:19:24,664 --> 00:19:26,933 ♪ In shock and awe and ooh-ra-ra ♪ 274 00:19:27,066 --> 00:19:29,168 ♪ Along came Gaga ♪ 275 00:19:29,302 --> 00:19:31,170 ♪ The Birdy King race is a big disgrace ♪ 276 00:19:31,304 --> 00:19:33,440 ♪ By a big fat meanie from outer space ♪ 277 00:19:33,573 --> 00:19:35,475 ♪ Say where you wanna finish, son ♪ 278 00:19:35,608 --> 00:19:37,510 ♪ Me? Last place! Take that Luis Baba ♪ 279 00:19:37,644 --> 00:19:39,178 ♪ In your face ♪ 280 00:19:39,312 --> 00:19:41,147 ♪ The Birdy King ain't no thang ♪ 281 00:19:41,281 --> 00:19:44,517 Well, just take a look at who's here! 282 00:19:44,651 --> 00:19:45,852 Welcome, Captain. 283 00:19:46,018 --> 00:19:49,188 Four dozen large sticky buns like always? 284 00:19:49,356 --> 00:19:52,925 We're here honoring the new Birdy King. 285 00:19:53,025 --> 00:19:55,362 Birdy King, order anything you want. 286 00:19:55,495 --> 00:19:58,164 Of course, whatever you want. 287 00:19:58,298 --> 00:19:59,532 Come on. 288 00:20:00,933 --> 00:20:02,602 This doesn't make sense. 289 00:20:02,702 --> 00:20:04,537 They lost the tournament. 290 00:20:04,704 --> 00:20:05,838 Why are they happy? 291 00:20:05,972 --> 00:20:07,374 You're just jealous. 292 00:20:07,540 --> 00:20:11,043 I'd never be jealous of being called Birdy. 293 00:20:11,878 --> 00:20:14,046 ♪ Birdy King you're everything ♪ 294 00:20:14,180 --> 00:20:16,048 ♪ Flying high in the sky ♪ 295 00:20:16,182 --> 00:20:18,818 ♪ So my friends and I don't have to die ♪ 296 00:20:18,951 --> 00:20:20,653 ♪ Friends, say goodbye ♪ 297 00:20:20,787 --> 00:20:23,323 ♪ Let's get that Birdy King something yummy ♪ 298 00:20:23,456 --> 00:20:25,892 ♪ To put inside her tummy ♪ 299 00:20:26,025 --> 00:20:27,627 What can I get you, dummy? 300 00:20:27,727 --> 00:20:29,061 I mean, chummy. 301 00:20:29,228 --> 00:20:32,031 Gaga, I want ice cream. 302 00:20:32,164 --> 00:20:33,533 Can we have ice cream? 303 00:20:33,666 --> 00:20:35,368 ♪ Ice cream nice and cool ♪ 304 00:20:35,502 --> 00:20:37,804 ♪ Get some ice cream for the Birdy fool ♪ 305 00:20:37,904 --> 00:20:39,572 No problem. 306 00:20:39,706 --> 00:20:41,574 ♪ Oh, the Birdy race is a big disgrace ♪ 307 00:20:41,741 --> 00:20:43,843 ♪ By a big fat meanie rom outer space *f 308 00:20:43,976 --> 00:20:45,678 ♪ Say where you wanna finish, son ♪ 309 00:20:45,812 --> 00:20:48,080 ♪ Me? Last place! Take that, Luis Baba ♪ 310 00:20:48,247 --> 00:20:49,649 ♪ In your face! ♪ 311 00:20:49,749 --> 00:20:51,484 ♪ The Birdy King is everything ♪ 312 00:20:51,584 --> 00:20:53,219 ♪ You go, go, Gaga ♪ 313 00:20:53,353 --> 00:20:54,487 For the Birdy King. 314 00:20:54,587 --> 00:20:57,089 Enjoy it while you still can. 315 00:20:57,223 --> 00:20:58,358 What do you mean by that? 316 00:20:58,491 --> 00:20:59,892 Nothing. I'm a waiter. 317 00:21:00,026 --> 00:21:01,193 I don't mean anything! 318 00:21:01,328 --> 00:21:02,862 Here's to the Birdy King! 319 00:21:02,995 --> 00:21:05,164 Birdy King! 320 00:21:05,264 --> 00:21:08,601 ♪ Your tip-toe dingaling ♪ 321 00:21:09,902 --> 00:21:13,272 The Birdy King is the Burning City's bravest. 322 00:21:14,106 --> 00:21:17,209 The Burning City? Luis Baba? 323 00:21:17,344 --> 00:21:19,446 We're in Luis Baba's Burning City. 324 00:21:19,579 --> 00:21:21,113 I knew something was off. 325 00:21:21,247 --> 00:21:24,116 - Let's go. - Weren't we trying to get here? 326 00:21:24,283 --> 00:21:25,385 Move it! 327 00:21:25,518 --> 00:21:28,455 Captain, that girl can't retrieve 328 00:21:28,621 --> 00:21:30,457 a seed from the volcano. 329 00:21:30,623 --> 00:21:31,958 There's no way. 330 00:21:32,124 --> 00:21:33,426 The seed, huh? 331 00:21:33,560 --> 00:21:35,428 Could anybody really get one? 332 00:21:35,562 --> 00:21:37,063 Better her than us. 333 00:21:37,196 --> 00:21:38,531 So stop whining. 334 00:21:39,799 --> 00:21:41,634 Hey, hey! Birdy King! 335 00:21:41,801 --> 00:21:43,035 Where do you think you're going? 336 00:21:43,135 --> 00:21:44,971 Uh, outside for some fresh air. 337 00:21:45,104 --> 00:21:47,306 Yeah! What's your problem? 338 00:21:47,440 --> 00:21:49,275 Fresh air? All right. 339 00:21:49,409 --> 00:21:51,478 If the Birdy King wants some fresh air, 340 00:21:51,644 --> 00:21:53,746 let's get her some fresh air. 341 00:21:53,880 --> 00:21:56,483 -Axel! - You are the Birdy King now. 342 00:21:56,616 --> 00:21:58,418 You have to try to get the seed. 343 00:21:58,551 --> 00:22:00,319 - If you should fail-- -Let me go! 344 00:22:00,487 --> 00:22:01,921 You won't leave here alive. 345 00:22:02,054 --> 00:22:03,656 - I don't think so. -Arrest them! 346 00:22:03,823 --> 00:22:07,394 You started this, but my flying fist will end it. 347 00:22:09,896 --> 00:22:11,431 Axel! 348 00:22:12,899 --> 00:22:14,901 Putron! 349 00:22:18,638 --> 00:22:20,006 Take him away. 350 00:22:20,139 --> 00:22:23,142 -No! Gaga! -Gaga! 351 00:22:23,275 --> 00:22:25,512 Jono, go get Putron! 352 00:22:28,915 --> 00:22:31,283 Is that your flying fist? 353 00:22:31,418 --> 00:22:33,285 Try to fly it now. 354 00:22:33,420 --> 00:22:35,655 All right, but you asked for it! 355 00:22:37,924 --> 00:22:39,358 Axel! 356 00:22:39,926 --> 00:22:41,861 Jono, run! 357 00:22:56,375 --> 00:22:57,644 Where am I? 358 00:22:58,611 --> 00:23:01,113 Where's Gaga and Putron? 359 00:23:01,213 --> 00:23:03,149 Huh? Putron! 360 00:23:05,351 --> 00:23:06,653 Who are you? 361 00:23:06,786 --> 00:23:09,055 Please call me Dr. Vance. 362 00:23:09,188 --> 00:23:13,159 Luis Baba's thugs captured your friend. 363 00:23:13,292 --> 00:23:15,061 What? She's been caught? 364 00:23:15,227 --> 00:23:17,664 Hurry up, Jono. 365 00:23:17,797 --> 00:23:19,398 Let's save Gaga. Putron! 366 00:23:24,336 --> 00:23:25,472 Hang on. 367 00:23:25,572 --> 00:23:27,206 Let's not rush it. 368 00:23:27,339 --> 00:23:30,076 You are no match for Luis Baba. 369 00:23:30,209 --> 00:23:34,213 But if you really want to save her, I can help. 370 00:23:34,346 --> 00:23:37,517 But first, we'll need a plan. 371 00:23:37,650 --> 00:23:40,186 Don't you work for Luis Baba? 372 00:23:43,255 --> 00:23:46,158 I work for myself, 'kay? 373 00:23:46,258 --> 00:23:48,695 Now let's come up with that plan. 374 00:23:56,035 --> 00:23:58,370 Do you know how to defeat an enemy 375 00:23:58,505 --> 00:24:02,441 that's much stronger than you are, my boy? 376 00:24:02,609 --> 00:24:03,843 Ah, huh? 377 00:24:06,112 --> 00:24:07,446 Timing. 378 00:24:08,414 --> 00:24:10,950 Axel, wait for me. 379 00:24:11,117 --> 00:24:13,219 I'm coming. 380 00:24:16,789 --> 00:24:19,759 The biggest obstacle for galactic space travel 381 00:24:19,892 --> 00:24:22,929 is the enormous scale of distance in time and space. 382 00:24:23,062 --> 00:24:25,364 Artificial wormhole test initiated. 383 00:24:25,464 --> 00:24:28,134 Even going faster than the speed of light 384 00:24:28,300 --> 00:24:30,136 doesn't solve this problem. 385 00:24:30,302 --> 00:24:33,472 However, reversing this planet's 386 00:24:33,640 --> 00:24:37,076 gravitational force will bend the magnetic fields 387 00:24:37,209 --> 00:24:41,614 around it, creating a gravitational whirlpool. 388 00:24:42,615 --> 00:24:45,552 Which, when bombarded with super energy, 389 00:24:45,652 --> 00:24:48,921 will form a stable time space wormhole, 390 00:24:49,055 --> 00:24:50,890 through which you can instantly travel 391 00:24:50,990 --> 00:24:54,226 to another planet across the universe. 392 00:24:58,665 --> 00:25:01,000 This galactic energy bridge 393 00:25:01,167 --> 00:25:03,069 will be my ticket home. 394 00:25:05,572 --> 00:25:08,507 Go spy on the Burning City closely. 395 00:25:08,641 --> 00:25:12,912 Report back to me the second Luis Baba finds Kar-Lalo. 396 00:25:20,286 --> 00:25:24,591 We stand here in the name of all gods 397 00:25:24,691 --> 00:25:27,259 to give the Birdy King 398 00:25:27,359 --> 00:25:29,195 great power and light, 399 00:25:29,361 --> 00:25:32,999 guiding her through plight and danger. 400 00:25:33,132 --> 00:25:34,601 Repelling the curse 401 00:25:34,701 --> 00:25:37,503 with God's almighty fire 402 00:25:37,637 --> 00:25:41,040 and blessing her with an immortal life! 403 00:25:45,945 --> 00:25:47,680 Jono, you stay below. 404 00:25:47,814 --> 00:25:49,315 Copy that. 405 00:25:49,448 --> 00:25:51,483 We don't have much time. 406 00:25:51,618 --> 00:25:53,653 Putron, I'll save Gaga. 407 00:25:53,786 --> 00:25:55,655 You go find Papa Qi. 408 00:26:10,402 --> 00:26:14,073 On your feet. Listen well, everyone. 409 00:26:14,206 --> 00:26:16,508 Here is the new Birdy King. 410 00:26:16,643 --> 00:26:19,478 She is the hope of the Burning City. 411 00:26:19,578 --> 00:26:21,347 You behave! 412 00:26:21,480 --> 00:26:25,384 -Back off! - The Sisyphy volcano is awake. 413 00:26:25,517 --> 00:26:29,221 The gods are challenging the new Birdy King 414 00:26:29,355 --> 00:26:33,525 to go and retrieve the holy seed. 415 00:26:33,660 --> 00:26:36,028 Let us, everyone, 416 00:26:36,162 --> 00:26:38,597 pray for her. 417 00:26:40,599 --> 00:26:43,936 The gods have chosen a brave warrior 418 00:26:44,070 --> 00:26:46,005 to face the fire 419 00:26:46,105 --> 00:26:49,375 and gain the holy seed for us! 420 00:26:52,011 --> 00:26:55,181 Axel, you only have one chance. 421 00:26:55,281 --> 00:26:58,450 emember, timing is everything.R 422 00:26:59,385 --> 00:27:03,890 If you miss your moment, you will surely both die. 423 00:27:06,926 --> 00:27:08,627 Aim the launcher. 424 00:27:09,796 --> 00:27:11,463 Stand ready. 425 00:27:11,898 --> 00:27:13,232 Fire! 426 00:27:19,772 --> 00:27:21,040 Gaga! 427 00:27:27,213 --> 00:27:28,114 Huh? 428 00:27:41,327 --> 00:27:43,730 Whoa! 429 00:27:43,830 --> 00:27:45,664 Gaga! 430 00:27:49,001 --> 00:27:51,237 Gaga! 431 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 Axel... 432 00:28:38,284 --> 00:28:41,020 Axel. 433 00:28:42,688 --> 00:28:44,490 I'm going to count to three 434 00:28:44,623 --> 00:28:46,558 and Axel will fly out. 435 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 - Stay right there! - Take her away. 436 00:28:49,361 --> 00:28:50,562 Oh, my goodness. 437 00:29:12,051 --> 00:29:13,920 Huh? 438 00:29:14,086 --> 00:29:17,356 Huh? Ah, Kar-Lalo. 439 00:29:48,220 --> 00:29:50,122 How is it possible? 440 00:29:50,289 --> 00:29:52,458 The boy actually made it out. 441 00:29:54,861 --> 00:29:59,065 Nobody, nobody has ever come out of the volcano alive! 442 00:29:59,198 --> 00:30:03,035 It's... impossible. 443 00:30:03,135 --> 00:30:04,636 Impossible! 444 00:30:04,803 --> 00:30:09,475 Throw all of them into the volcano Sisyphy! 445 00:30:15,381 --> 00:30:16,448 Dr. Vance! 446 00:30:17,316 --> 00:30:21,320 Axel, no one's ever come back from the volcano with a seed. 447 00:30:21,487 --> 00:30:23,489 All the others died trying. 448 00:30:23,655 --> 00:30:26,458 Uh, it's Luis Baba's conspiracy to prove 449 00:30:26,592 --> 00:30:28,594 only he can beat the fire dragon. 450 00:30:28,727 --> 00:30:31,163 Your success threatens that. 451 00:30:31,330 --> 00:30:33,465 There's no way he will let you live. 452 00:30:33,599 --> 00:30:35,834 - You follow me. -Hey, green hair. 453 00:30:40,506 --> 00:30:41,773 Let's go. 454 00:30:41,908 --> 00:30:43,575 Jono, follow me. 455 00:30:44,176 --> 00:30:45,311 Me first. 456 00:31:10,636 --> 00:31:14,040 Stay close. I know a safe place. 457 00:31:14,974 --> 00:31:17,376 Wait, I have to return to the volcano. 458 00:31:17,543 --> 00:31:20,646 Say what? Why would you do that? 459 00:31:20,779 --> 00:31:23,649 I think I found Kar-Lalo. 460 00:31:28,020 --> 00:31:30,522 Did all that heat melt your brain? 461 00:31:30,656 --> 00:31:32,224 Why don't you believe me? 462 00:31:32,358 --> 00:31:34,893 Those seeds are coming from the volcano. 463 00:31:35,027 --> 00:31:36,662 There's Kar-Lalo inside it. 464 00:31:36,795 --> 00:31:39,465 Impossible! Lava, yes. 465 00:31:39,565 --> 00:31:40,899 Lalo, no! 466 00:31:41,067 --> 00:31:43,369 Going in there would mean certain death. 467 00:31:43,502 --> 00:31:45,504 We need to leave the Burning City now. 468 00:31:45,637 --> 00:31:47,406 - But wait-- - It's too dangerous 469 00:31:47,539 --> 00:31:48,707 to leave now, 470 00:31:49,075 --> 00:31:52,478 so we'll just hide in here for the night. 471 00:31:53,479 --> 00:31:54,413 Oh. 472 00:32:03,422 --> 00:32:04,590 My Lord! 473 00:32:06,258 --> 00:32:07,759 It's all clear now. 474 00:32:07,893 --> 00:32:10,262 Dr. Vance is the one who helped the prisoners escape. 475 00:32:10,396 --> 00:32:12,931 Even the little green haired thief is gone. 476 00:32:15,867 --> 00:32:17,069 Vance? 477 00:32:17,203 --> 00:32:19,205 How dare that worm betray me? 478 00:32:19,705 --> 00:32:22,174 Bring all of them back, dead or alive! 479 00:32:22,274 --> 00:32:23,909 - Yes, sir. - Wait! 480 00:32:24,043 --> 00:32:26,012 Block off the volcano. 481 00:32:26,112 --> 00:32:28,580 Nobody's allowed to get near it! 482 00:32:28,714 --> 00:32:32,351 - Open up! -everywhere. 483 00:32:32,451 --> 00:32:33,852 Where should we look, sir? 484 00:32:33,952 --> 00:32:35,954 Everywhere, even if we have to 485 00:32:36,088 --> 00:32:37,523 tear down the whole city. 486 00:32:37,623 --> 00:32:39,091 They can't get away. 487 00:32:39,225 --> 00:32:41,627 Find anyone who is wearing a turtle shell. 488 00:32:41,793 --> 00:32:43,895 Find the traitor in the turtle shell! 489 00:33:18,397 --> 00:33:20,099 Dr. Vance. 490 00:33:22,168 --> 00:33:24,236 Do you believe the story of Kunta? 491 00:33:25,137 --> 00:33:26,572 Story, huh? 492 00:33:26,672 --> 00:33:29,108 Believing in stories 493 00:33:29,241 --> 00:33:30,842 is a luxury of the young. 494 00:33:32,010 --> 00:33:33,612 Well, I believe it. 495 00:33:33,745 --> 00:33:35,181 I will find Kar-Lalo. 496 00:33:35,347 --> 00:33:38,517 Hmm, it's nice to be young. 497 00:33:38,684 --> 00:33:39,985 Hmm. 498 00:33:40,119 --> 00:33:43,922 Axel, how did you get out of the volcano? 499 00:33:56,034 --> 00:33:58,170 Uh, that darn tank! 500 00:33:58,304 --> 00:34:00,172 Breaking down when we really need it. 501 00:34:00,972 --> 00:34:03,975 Fix it, quick. 502 00:34:06,878 --> 00:34:08,214 It's nearly morning. 503 00:34:08,947 --> 00:34:10,716 How far are we, Putron? 504 00:34:24,463 --> 00:34:27,233 Dr. Vance, sorry that you can't stay 505 00:34:27,366 --> 00:34:29,868 in the Burning City because of us. 506 00:34:30,001 --> 00:34:33,639 It's all right. It wasn't my home anyway. 507 00:34:33,739 --> 00:34:36,575 I had to leave eventually. 508 00:34:39,545 --> 00:34:42,748 It's been so long since I left my home. 509 00:34:43,582 --> 00:34:47,753 Whenever I miss it, I look up at the starry sky. 510 00:34:48,154 --> 00:34:51,357 Dr. Vance, which star is your home? 511 00:34:52,391 --> 00:34:55,927 My world is full of water. 512 00:34:56,061 --> 00:34:58,764 It's covered in vast oceans. 513 00:34:59,198 --> 00:35:02,668 I would sit on a rock by the sea 514 00:35:02,768 --> 00:35:05,537 at twilight listening 515 00:35:05,671 --> 00:35:08,073 to the sound of waves 516 00:35:08,207 --> 00:35:09,941 breaking on the beach. 517 00:35:12,077 --> 00:35:13,712 Sounds beautiful. 518 00:35:13,845 --> 00:35:17,716 Not just beautiful, it's magical. 519 00:35:20,386 --> 00:35:24,290 Just imagine if all this desert 520 00:35:24,423 --> 00:35:26,625 were as blue as the sky... 521 00:35:27,626 --> 00:35:30,962 with rolling waves instead of dunes... 522 00:35:31,963 --> 00:35:35,267 waves caressing the shore at your feet. 523 00:35:35,401 --> 00:35:36,802 Do you hear it? 524 00:35:39,438 --> 00:35:41,139 I can't hear anything. 525 00:35:41,273 --> 00:35:42,974 Listen with your heart. 526 00:35:46,812 --> 00:35:49,748 Ah, well, I can hear the wind. 527 00:35:49,881 --> 00:35:51,049 Shh. 528 00:36:15,006 --> 00:36:16,675 Doctor. 529 00:36:16,808 --> 00:36:19,077 It's working, I can hear the waves. 530 00:36:38,664 --> 00:36:40,799 When I left home, 531 00:36:40,932 --> 00:36:43,702 my son was just your height... 532 00:36:45,704 --> 00:36:48,106 and he loved to put his head 533 00:36:48,206 --> 00:36:51,009 onto my lap and sleep 534 00:36:51,142 --> 00:36:53,712 to the song of the waves. 535 00:36:54,346 --> 00:36:55,714 Dr. Vance... 536 00:36:57,048 --> 00:36:59,385 after I find the Kar-Lalo, 537 00:37:00,018 --> 00:37:02,120 you should come and live with us. 538 00:37:03,989 --> 00:37:06,224 - All right. - So, we have a deal? 539 00:37:09,295 --> 00:37:10,496 Deal. 540 00:38:10,689 --> 00:38:12,958 Putron, is this the right way? 541 00:38:24,370 --> 00:38:27,806 I've decided. I'm going to the volcano now. 542 00:38:27,973 --> 00:38:30,308 - But-- - Don't try to stop me. 543 00:38:30,442 --> 00:38:32,444 My decision is final. 544 00:38:33,412 --> 00:38:36,214 Oh, Dr. Vance, you can fly as well? 545 00:38:36,314 --> 00:38:39,818 It's been a while, but it feels really good. 546 00:38:39,951 --> 00:38:41,753 Axel, you were right. 547 00:38:41,887 --> 00:38:44,656 If we time it between the volcano's breaths, 548 00:38:44,790 --> 00:38:45,791 we can make it. 549 00:38:49,895 --> 00:38:53,298 I, Jono, am always very, very brave. 550 00:38:53,432 --> 00:38:55,467 I'm with you, Axel! 551 00:38:55,601 --> 00:38:58,970 Boys, you aren't cutting me out, right? 552 00:38:59,104 --> 00:39:00,639 You're not leaving me behind. 553 00:39:00,772 --> 00:39:02,441 Then, we're all together. 554 00:39:03,409 --> 00:39:04,676 Let's fly. 555 00:39:21,427 --> 00:39:23,028 When the heat pushes up, 556 00:39:23,161 --> 00:39:26,698 it will create negative pressure when it passes by a cave. 557 00:39:26,832 --> 00:39:30,802 Axel, you said you felt cool air behind you in the tunnel, 558 00:39:30,936 --> 00:39:33,805 which means there must be a hidden cavern. 559 00:39:41,713 --> 00:39:43,982 The volcano is breathing. 560 00:39:44,115 --> 00:39:47,052 Find the cave before the next eruption. 561 00:39:47,819 --> 00:39:48,887 Stay close. 562 00:39:49,521 --> 00:39:52,558 Oh, my greasy goodness. 563 00:40:05,571 --> 00:40:07,573 The lava's becoming active! 564 00:40:11,376 --> 00:40:13,078 Jono, careful! 565 00:40:14,480 --> 00:40:17,182 The volcano's about to erupt! 566 00:40:17,315 --> 00:40:18,584 Where's the cave? 567 00:40:20,886 --> 00:40:21,987 Where? 568 00:40:22,654 --> 00:40:24,890 The lava's boiling up! 569 00:40:33,031 --> 00:40:34,432 It's there! 570 00:40:34,766 --> 00:40:36,001 I see it. 571 00:40:56,087 --> 00:40:59,224 Axel! 572 00:41:26,384 --> 00:41:28,920 Whoa, this is... 573 00:41:30,556 --> 00:41:33,659 - Is this real? - ...Kar-Lalo? 574 00:41:57,583 --> 00:41:58,784 Wow! 575 00:42:02,854 --> 00:42:04,790 Kar-Lalo! 576 00:42:04,923 --> 00:42:07,258 I found you at last! 577 00:42:07,358 --> 00:42:09,360 Axel, I'm sorry for doubting you. 578 00:42:09,494 --> 00:42:10,696 - It's all right. - Hey, Axel. 579 00:42:10,829 --> 00:42:12,197 Can you pinch me, please? 580 00:42:12,363 --> 00:42:13,999 Ow, it hurts! 581 00:42:14,132 --> 00:42:17,368 So this isn't a dream. 582 00:42:17,936 --> 00:42:19,671 Twenty years. 583 00:42:20,171 --> 00:42:22,140 I should've guessed it. 584 00:42:45,864 --> 00:42:47,498 Here I come! 585 00:42:50,168 --> 00:42:51,569 Jono, sit still. 586 00:42:51,703 --> 00:42:53,839 Whoa! 587 00:42:54,706 --> 00:42:58,409 Oh, my goodness! 588 00:43:07,152 --> 00:43:10,922 Oh, my goodness gracious. So much water. 589 00:43:11,056 --> 00:43:13,591 Gaga, look, this is water! 590 00:43:13,725 --> 00:43:14,993 I know! 591 00:43:21,432 --> 00:43:22,901 Full of Kar-Lalo. 592 00:43:23,034 --> 00:43:25,403 Look, look! 593 00:43:25,536 --> 00:43:27,438 The Kar-Lalo seeds. 594 00:43:28,239 --> 00:43:30,208 - Thin Kar-Lalo. - Thin Kar-Lalo. 595 00:43:30,341 --> 00:43:32,177 - Greener Kar-Lalo! -Greener Kar-Lalo! 596 00:43:32,277 --> 00:43:35,013 And there is ginger leaf Kar-Lalo. 597 00:43:35,113 --> 00:43:37,683 The book says it's the sweetest kind. 598 00:43:37,783 --> 00:43:39,450 It makes me hungry. 599 00:43:50,228 --> 00:43:53,064 Look, the Kar-Lalo mother tree! 600 00:43:53,765 --> 00:43:54,966 Magical. 601 00:44:15,821 --> 00:44:18,990 Wow. So many seeds. 602 00:44:19,124 --> 00:44:21,159 The mother tree is spreading seeds. 603 00:44:21,326 --> 00:44:23,995 There will be lots of baby Kar-Lalos! 604 00:44:30,568 --> 00:44:32,003 What is this? 605 00:44:37,342 --> 00:44:38,443 "Hello. 606 00:44:39,144 --> 00:44:42,147 I'm glad to be meeting you in this way. 607 00:44:42,680 --> 00:44:44,282 My name is Kunta." 608 00:44:44,415 --> 00:44:46,084 The Kunta? 609 00:44:46,184 --> 00:44:49,187 Dr. Vance! This is Kunta's journal! 610 00:44:49,320 --> 00:44:51,356 Let me see. Let me see. 611 00:44:51,689 --> 00:44:54,659 "I am from Earth in the Soul System. 612 00:44:54,793 --> 00:44:58,764 I work for the MQ Super Energy Company, 613 00:44:58,864 --> 00:45:01,867 and I'm sorry that our work here 614 00:45:02,033 --> 00:45:04,770 has brought such devastation to Kepler. 615 00:45:04,870 --> 00:45:08,473 All I can do, is hide the Kar-Lalo mother tree here, 616 00:45:08,606 --> 00:45:11,109 and hope that one day, Kepler can again 617 00:45:11,209 --> 00:45:13,344 be the paradise that it was." 618 00:45:13,478 --> 00:45:14,846 This is from Kunta. 619 00:45:14,980 --> 00:45:17,215 This is where Kunta hid Kar-Lalo. 620 00:45:17,348 --> 00:45:19,050 "When you read these words, 621 00:45:19,217 --> 00:45:22,888 this cavern will have grown into a great oasis. 622 00:45:23,054 --> 00:45:27,058 I believe you will come through the burning flames one day, 623 00:45:27,192 --> 00:45:29,694 and bring Kar-Lalo back to the surface." 624 00:45:29,828 --> 00:45:31,162 My goodness! 625 00:45:31,296 --> 00:45:33,564 "Come through the burning flames one day?" 626 00:45:33,731 --> 00:45:35,400 That's so awesome! 627 00:45:35,533 --> 00:45:39,237 "The square stone at your feet is the key to the land above." 628 00:46:19,777 --> 00:46:21,046 It's opening! 629 00:46:36,461 --> 00:46:38,596 The seeds are flying out. 630 00:47:04,155 --> 00:47:08,159 Holy moly, that was one seriously crazy dream. 631 00:47:08,326 --> 00:47:09,995 Ah! 632 00:47:10,161 --> 00:47:13,098 Good heavens! What happened? 633 00:47:17,435 --> 00:47:18,970 Wait, who is that guy? 634 00:47:22,440 --> 00:47:23,841 Luis Baba? 635 00:47:24,342 --> 00:47:26,344 But isn't he an Earther? 636 00:47:33,351 --> 00:47:36,087 What on Kepler is going on? 637 00:47:36,187 --> 00:47:37,688 Don't be afraid, 638 00:47:37,822 --> 00:47:39,457 I have become one of you, 639 00:47:39,590 --> 00:47:42,160 and I have a feeling 640 00:47:42,293 --> 00:47:45,263 Kar-Lalo is gonna be coming up. 641 00:47:45,363 --> 00:47:49,467 Kar-Lalo! The Kar-Lalo is growing! 642 00:47:50,468 --> 00:47:52,170 Look, look! 643 00:47:52,437 --> 00:47:53,538 Look at it. 644 00:47:53,704 --> 00:47:56,474 Yeah, yeah, yeah! You see that? 645 00:47:56,607 --> 00:47:59,710 It's like I said, when you all obey me, 646 00:47:59,877 --> 00:48:02,513 Kar-Lalo will finally blossom again. 647 00:48:02,647 --> 00:48:05,483 The fire dragon blesses me 648 00:48:05,616 --> 00:48:06,551 with this power. 649 00:48:06,684 --> 00:48:08,153 I revive the Burning City. 650 00:48:08,286 --> 00:48:10,121 I promised and I delivered. 651 00:48:10,221 --> 00:48:11,889 Why is it you again? 652 00:48:12,023 --> 00:48:13,959 Darn you meddling kids! 653 00:48:14,059 --> 00:48:15,560 Arrest them all! 654 00:48:15,693 --> 00:48:19,230 I told you to throw all of them into the volcano! 655 00:48:20,531 --> 00:48:23,234 - Wait, stop. - Arrest them. 656 00:48:23,401 --> 00:48:25,703 I said arrest them! 657 00:48:41,086 --> 00:48:42,587 Looks like Colonel Papa Qi. 658 00:48:42,753 --> 00:48:44,355 Colonel Papa Qi is back! 659 00:48:44,489 --> 00:48:47,258 Stop it! It'll destroy the Kar-Lalo! 660 00:48:47,392 --> 00:48:50,095 Papa! Papa Qi's coming to save us! 661 00:48:50,228 --> 00:48:52,497 Axel, Gaga, just stay back! 662 00:48:56,434 --> 00:49:00,671 After 20 long years, I'm done hiding. 663 00:49:00,771 --> 00:49:02,007 Colonel Papa Qi 664 00:49:02,107 --> 00:49:03,874 and the Kepler army is here. 665 00:49:10,115 --> 00:49:11,916 You can't tread on me! 666 00:49:18,289 --> 00:49:20,791 Axel, protect Gaga! 667 00:49:22,627 --> 00:49:24,229 Papa Qi! 668 00:49:27,365 --> 00:49:29,067 Axel, you were right. 669 00:49:29,200 --> 00:49:32,270 Without courage, life is meaningless. 670 00:49:43,748 --> 00:49:47,752 Papa Qi! 671 00:49:47,885 --> 00:49:49,954 Papa! Papa! 672 00:49:50,088 --> 00:49:52,223 - Gaga, wait! - Papa! 673 00:49:52,323 --> 00:49:54,259 Gaga! 674 00:49:54,392 --> 00:49:55,760 Papa Qi! 675 00:49:57,162 --> 00:49:58,463 Papa! 676 00:50:22,187 --> 00:50:25,190 You attack my Kar-Lalo, I'll kill you! 677 00:50:43,541 --> 00:50:45,610 What is this monster? 678 00:50:48,213 --> 00:50:50,281 You attacked my papa! 679 00:50:57,555 --> 00:50:58,823 Axel! 680 00:51:00,225 --> 00:51:02,393 Dr. Vance, please. 681 00:51:02,560 --> 00:51:04,495 We must stop this monster. 682 00:51:18,008 --> 00:51:20,178 Wait, be careful. 683 00:51:20,311 --> 00:51:21,846 Don't go near it! 684 00:51:47,838 --> 00:51:49,240 Huh? 685 00:52:06,123 --> 00:52:07,358 What? 686 00:52:08,793 --> 00:52:11,196 Dr. Vance is an Earther? 687 00:52:13,631 --> 00:52:15,400 Dr. Vance. 688 00:52:15,533 --> 00:52:18,303 Foolish Kunta, you tried to trap me here, 689 00:52:18,469 --> 00:52:20,805 but I finally found a way home. 690 00:52:21,138 --> 00:52:22,907 Did you think hiding the Kar-Lalo 691 00:52:23,040 --> 00:52:26,811 and wrecking our spaceship meant that I'd never get back? 692 00:52:26,977 --> 00:52:30,080 Now, the Kar-Lalo's super energy is all mine, 693 00:52:30,215 --> 00:52:33,984 and this entire wretched planet will be my spaceship! 694 00:52:34,151 --> 00:52:38,122 Nobody can stop me returning home now. 695 00:52:38,256 --> 00:52:40,925 After all these years, 696 00:52:41,058 --> 00:52:44,729 I am going home! 697 00:52:48,666 --> 00:52:50,167 Vance, there's no way 698 00:52:50,301 --> 00:52:53,003 Luis Baba's gonna let you do this. 699 00:52:53,137 --> 00:52:54,572 You turtle shelled traitor! 700 00:52:54,672 --> 00:52:56,774 I'm gonna kick your-- 701 00:52:59,344 --> 00:53:01,612 Ah! What are you doing? 702 00:53:01,746 --> 00:53:06,917 Stop it. My Kar-Lalo! 703 00:53:15,526 --> 00:53:19,530 Dr. Vance, please! Stop what's happening! 704 00:53:19,664 --> 00:53:21,131 Stop it, please! 705 00:53:33,278 --> 00:53:38,215 Thank you, Axel, for helping me find Kar-Lalo. 706 00:54:08,813 --> 00:54:11,416 I am sorry, Kunta. 707 00:54:12,583 --> 00:54:14,485 I let you down. 708 00:55:34,932 --> 00:55:37,301 Kar-Lalo! 709 00:55:37,435 --> 00:55:40,671 Kar-Lalo! It's mine. 710 00:55:41,739 --> 00:55:44,141 My Kar-Lalo everywhere! 711 00:55:44,274 --> 00:55:46,944 I wasn't a big fake after all. 712 00:55:47,077 --> 00:55:48,345 Just like I said, right? 713 00:55:53,851 --> 00:55:56,687 I'm an awful person. 714 00:55:57,755 --> 00:55:59,924 Papa, you are not a coward. 715 00:56:01,358 --> 00:56:02,593 I was wrong. 716 00:56:02,693 --> 00:56:04,629 Papa. 717 00:56:09,700 --> 00:56:11,035 Papa! 718 00:56:12,537 --> 00:56:14,338 Papa, where are you? 719 00:56:14,472 --> 00:56:15,506 Papa? 720 00:56:15,640 --> 00:56:18,375 This is all my fault. 721 00:56:19,309 --> 00:56:21,311 I got you into this mess. 722 00:56:22,046 --> 00:56:25,783 I took away our planet's hope. 723 00:56:26,617 --> 00:56:31,489 And now, the dream is gone forever. 724 00:56:33,357 --> 00:56:38,295 Papa, now I understand everything that you did for us. 725 00:56:39,797 --> 00:56:44,168 I can't even save one tiny sprout. 726 00:56:44,669 --> 00:56:46,737 I can't do anything at all. 727 00:56:47,572 --> 00:56:49,740 I'm useless. 728 00:56:51,576 --> 00:56:54,211 Axel, we must stop Vance. 729 00:56:54,879 --> 00:56:59,416 It's all because of me that the Kar-Lalo was destroyed. 730 00:57:00,084 --> 00:57:02,753 I never should have come here. 731 00:57:02,920 --> 00:57:06,056 Axel, you've always been brave. 732 00:57:06,190 --> 00:57:08,926 It's you who led us all the way here, 733 00:57:09,059 --> 00:57:10,528 but now, you... 734 00:57:11,361 --> 00:57:14,765 Axel, you said to look for Kar-Lalo, 735 00:57:14,932 --> 00:57:17,502 and I listened, and followed you. 736 00:57:17,602 --> 00:57:20,838 You said go in the volcano, and I went. 737 00:57:20,938 --> 00:57:23,508 I always follow you, Axel. 738 00:57:23,608 --> 00:57:27,344 Well, that was a big mistake, 739 00:57:27,444 --> 00:57:31,081 because I ruined everything! 740 00:57:31,215 --> 00:57:35,085 Then I guess I was wrong about you. 741 00:57:35,219 --> 00:57:38,122 Well, fine, then. Come on, Jono. 742 00:57:38,756 --> 00:57:40,457 Axel. 743 00:57:44,128 --> 00:57:46,096 Axel. Fine! 744 00:57:46,230 --> 00:57:48,265 Then I'll go with Gaga. 745 00:57:53,971 --> 00:57:55,740 Brothers of the Burning City, 746 00:57:55,873 --> 00:57:58,743 today Vance has robbed us of our last hope 747 00:57:58,876 --> 00:58:00,945 and he's going to destroy our world, 748 00:58:01,078 --> 00:58:04,248 but we cannot let him get away with that. 749 00:58:04,381 --> 00:58:09,486 So, I choose to be a fighter like my Papa. 750 00:58:10,555 --> 00:58:12,990 Brothers, today, we fight for ourselves. 751 00:58:13,157 --> 00:58:15,726 - We fight for ourselves! - That's swell, 752 00:58:15,826 --> 00:58:18,996 but what if instead you fight for Luis Baba? 753 00:58:19,129 --> 00:58:20,565 That's better, right? 754 00:58:20,665 --> 00:58:22,466 Be quiet! 755 00:58:27,437 --> 00:58:29,339 I order you to stop! 756 00:58:29,506 --> 00:58:32,677 Why isn't anyone stopping? 757 00:59:06,510 --> 00:59:08,278 Alert. Alert. 758 00:59:08,378 --> 00:59:10,815 Defense mechanism activated. 759 00:59:15,485 --> 00:59:18,288 - Vance! -Hm. 760 00:59:21,726 --> 00:59:24,328 Charge! Charge! 761 00:59:24,461 --> 00:59:26,997 Tear that thing apart. 762 00:59:42,012 --> 00:59:45,149 In your dreams, chuckleheads. 763 00:59:45,249 --> 00:59:50,187 Wait till you see the force of my Demonticon! 764 01:00:43,708 --> 01:00:46,243 Axel! Axel. 765 01:00:46,376 --> 01:00:48,478 We have to do something about the tentacles 766 01:00:48,645 --> 01:00:50,580 so we can attack the hull! 767 01:00:51,816 --> 01:00:53,317 Axel, cover me. 768 01:00:53,483 --> 01:00:55,452 Lure them away, I'll get us through. 769 01:00:55,585 --> 01:00:57,654 Axel copy. 770 01:00:59,389 --> 01:01:03,493 Today I'm Axel. Come on! 771 01:01:14,805 --> 01:01:17,341 -Anybody, come in! - Gaga! Jono! 772 01:01:17,507 --> 01:01:20,945 Axel, where are you? 773 01:01:21,178 --> 01:01:23,413 Jono! Gaga! 774 01:01:47,304 --> 01:01:49,039 Gaga! 775 01:01:49,173 --> 01:01:50,707 Gaga! 776 01:02:09,894 --> 01:02:11,561 Hey, big jerk. 777 01:02:11,695 --> 01:02:13,163 You want me? 778 01:02:14,531 --> 01:02:17,567 Come and get me! I'm not afraid! 779 01:02:35,085 --> 01:02:38,255 Threat eliminated. Alarm cancelled. 780 01:02:41,691 --> 01:02:44,061 Fools. 781 01:02:44,194 --> 01:02:46,596 That was a waste of time. 782 01:02:54,271 --> 01:02:56,240 Planet gravitational force 783 01:02:56,373 --> 01:02:58,909 will reverse in 10 minutes. 784 01:02:59,243 --> 01:03:01,611 Demonticon standing by. 785 01:03:05,282 --> 01:03:06,951 Alert. Alert. 786 01:03:07,084 --> 01:03:09,954 Defense mechanism activated. 787 01:03:19,463 --> 01:03:21,298 Dr. Vance, it's me. 788 01:03:21,465 --> 01:03:22,732 Again. 789 01:03:25,970 --> 01:03:27,704 Too late, Axel. 790 01:03:27,804 --> 01:03:29,306 In 10 minutes, 791 01:03:29,473 --> 01:03:32,943 Kepler will be forced into my wormhole. 792 01:03:33,710 --> 01:03:36,146 Stop this pointless fighting. 793 01:03:36,280 --> 01:03:37,647 It's like this. 794 01:03:37,814 --> 01:03:39,984 You're not gonna hurt this planet anymore. 795 01:03:40,117 --> 01:03:43,320 Well, it's like I said, 796 01:03:43,653 --> 01:03:45,489 timing is everything. 797 01:03:45,655 --> 01:03:46,924 You're right, 798 01:03:47,057 --> 01:03:48,592 but there's one thing 799 01:03:48,725 --> 01:03:51,161 that's way more important than timing. 800 01:04:53,958 --> 01:04:56,060 Come on, you snake monsters. 801 01:04:56,193 --> 01:04:58,395 Look here, right here! 802 01:04:59,896 --> 01:05:03,233 One, two, three, four! 803 01:05:03,400 --> 01:05:04,901 Go! 804 01:05:10,707 --> 01:05:12,376 Alert. Alert. 805 01:05:12,509 --> 01:05:14,578 Unidentified intruder. 806 01:05:14,744 --> 01:05:17,214 Unidentified intruder. 807 01:05:28,025 --> 01:05:32,596 Planet reverse gravitation at 120 degrees. 808 01:05:41,105 --> 01:05:45,775 Planet reverse gravitation at 135 degrees. 809 01:05:51,581 --> 01:05:54,451 You want to be another Kunta? 810 01:05:56,953 --> 01:06:01,391 Who thinks himself so just and so upright, 811 01:06:01,525 --> 01:06:03,627 who thinks that he could save the world? 812 01:06:03,793 --> 01:06:04,961 Ha! 813 01:06:10,467 --> 01:06:12,902 Misguided fool 814 01:06:13,037 --> 01:06:14,638 couldn't even save himself. 815 01:06:14,804 --> 01:06:17,207 Kunta found a way to give hope to Kepler, 816 01:06:17,307 --> 01:06:18,975 but you... 817 01:06:20,744 --> 01:06:23,080 Hope? 818 01:06:23,213 --> 01:06:25,082 What about my hope? 819 01:06:25,715 --> 01:06:29,419 If it wasn't for Kunta, would I still be here? 820 01:06:29,553 --> 01:06:31,155 Am I wrong? 821 01:06:37,494 --> 01:06:39,996 I want to go home. 822 01:06:40,130 --> 01:06:43,767 - Am I wrong? - Go home? 823 01:06:43,900 --> 01:06:47,837 What gives you the right to destroy our Kar-Lalo? 824 01:06:47,971 --> 01:06:50,174 To destroy our entire planet? 825 01:07:19,503 --> 01:07:20,937 Right now, 826 01:07:21,037 --> 01:07:24,208 I am the God of this world! 827 01:07:28,445 --> 01:07:30,214 Alarm cancelled. 828 01:07:30,380 --> 01:07:32,516 Resuming normal function. 829 01:07:32,649 --> 01:07:34,951 Space travel wormhole is forming. 830 01:07:35,051 --> 01:07:37,787 Okay, it's time. 831 01:07:41,325 --> 01:07:43,493 Landing gear locked. 832 01:07:45,795 --> 01:07:48,498 Life support system engaged. 833 01:08:08,885 --> 01:08:10,587 Even if you smash everything, 834 01:08:10,754 --> 01:08:12,722 you can't stop the reversal now. 835 01:08:12,856 --> 01:08:15,592 You can't stop me from going home! 836 01:08:17,527 --> 01:08:19,363 Axel, stop wasting your energy. 837 01:08:19,496 --> 01:08:24,434 Planet reverse gravitation at 150 degrees. 838 01:08:24,901 --> 01:08:27,103 Unauthorized input. 839 01:08:27,704 --> 01:08:29,706 Really? Unauthorized input.- 840 01:08:29,839 --> 01:08:31,775 - It's all done. -Come on! 841 01:08:31,908 --> 01:08:35,879 Planet reverse gravitation at 155 degrees. 842 01:08:36,012 --> 01:08:37,347 It's all done? 843 01:08:37,447 --> 01:08:38,948 Planet reverse gravitation 844 01:08:39,082 --> 01:08:42,519 at 158 degrees. 845 01:08:43,920 --> 01:08:46,690 indistinct] experiencing energy. 846 01:08:46,790 --> 01:08:48,892 I'll see you on Earth! 847 01:08:49,025 --> 01:08:51,195 All entrances sealed.A 848 01:08:53,963 --> 01:08:57,767 Planet reverse gravitation at 160 degrees. 849 01:08:57,901 --> 01:09:00,404 Space travel wormhole is forming. 850 01:09:23,059 --> 01:09:24,494 My goodness. 851 01:09:24,661 --> 01:09:27,664 Oh, no. What's that fool doing? 852 01:09:56,326 --> 01:09:58,862 Axel, without courage, 853 01:09:59,028 --> 01:10:01,465 life is meaningless. 854 01:10:50,647 --> 01:10:54,017 Just a little closer. 855 01:11:56,279 --> 01:11:58,748 -Yeah, move it! -Let's go. 856 01:11:58,882 --> 01:12:00,417 Come on! 857 01:12:00,550 --> 01:12:02,452 Come on, let's go. 858 01:12:13,563 --> 01:12:15,832 Axel! It's Axel! 859 01:12:15,999 --> 01:12:17,801 Set him down, Putron. 860 01:12:18,668 --> 01:12:22,906 Axel's alive! I knew that you wouldn't die! 861 01:12:28,111 --> 01:12:30,179 Why, Axel? 862 01:12:31,114 --> 01:12:33,483 That was my very last chance. 863 01:12:33,617 --> 01:12:37,353 You! I did it for all of Kepler. 864 01:12:37,521 --> 01:12:40,323 I did what you would have done 865 01:12:40,457 --> 01:12:42,926 to protect your homeland! 866 01:12:58,207 --> 01:13:00,677 Is that rain? 867 01:13:00,810 --> 01:13:02,479 - It's raining! - It's raining! 868 01:13:04,514 --> 01:13:06,950 It's raining! 869 01:13:07,050 --> 01:13:10,987 It's raining! 870 01:13:14,057 --> 01:13:17,727 I never thought I'd feel rain on my face again. 871 01:13:20,864 --> 01:13:22,732 Rain, rain, rain! 872 01:13:22,899 --> 01:13:25,401 Rain, rain, rain! 873 01:13:25,535 --> 01:13:28,572 Is this rain? 874 01:13:29,372 --> 01:13:30,707 Oh, my goodness! 875 01:13:30,840 --> 01:13:33,743 I've never seen rain in my whole life. 876 01:13:33,877 --> 01:13:36,012 Huh? What's that? 877 01:13:37,413 --> 01:13:38,882 Kar-Lalo? 878 01:13:39,015 --> 01:13:41,585 Look! The Kar-Lalo is growing! 879 01:13:41,718 --> 01:13:43,553 Kar-Lalo! 880 01:14:02,438 --> 01:14:06,275 How badly I wish that Papa was here to see all of this. 881 01:14:10,947 --> 01:14:12,949 Papa Qi! 882 01:14:13,617 --> 01:14:16,252 Kar-Lalo is back! 883 01:15:31,695 --> 01:15:33,863 ♪ The Birdy King ain't no thang ♪ 884 01:15:33,997 --> 01:15:36,532 ♪ But a trumped up chump with a broken wing ♪ 885 01:15:36,666 --> 01:15:38,868 ♪ The Birdy King is a dingaling ♪ 886 01:15:39,002 --> 01:15:40,870 ♪ Yo, yo, microphone check ♪ 887 01:15:41,004 --> 01:15:43,707 ♪ Let's get that Birdy King something yummy ♪ 888 01:15:43,873 --> 01:15:46,610 ♪ To put inside her tummy ♪ 889 01:15:48,678 --> 01:15:50,479 ♪ Ice cream, nice and cool 890 01:15:50,614 --> 01:15:53,216 ♪ Get some ice cream for the Birdy fool ♪ 891 01:15:53,382 --> 01:15:55,218 ♪ No problem ♪ 892 01:15:55,351 --> 01:15:57,687 ♪ Oh, the Birdy race is a big disgrace ♪ 893 01:15:57,821 --> 01:16:00,023 ♪ By a big fat meanie from outer space ♪ 894 01:16:00,156 --> 01:16:01,557 ♪ Say, where you wanna finish, son ♪ 895 01:16:01,725 --> 01:16:03,226 ♪ Me? Last place! ♪ 896 01:16:03,359 --> 01:16:04,894 ♪ Take that, Luis Baba, in your face ♪ 897 01:16:05,061 --> 01:16:07,030 ♪ The Birdy King is everything ♪ 898 01:16:07,163 --> 01:16:09,565 ♪ You go, go, Gaga, on the wing ♪ 899 01:16:09,733 --> 01:16:11,701 ♪ Birdy King, the control you bring ♪ 900 01:16:11,835 --> 01:16:14,203 ♪ Makes me wanna jump and dance and sing ♪ 901 01:16:14,337 --> 01:16:16,405 ♪ Birdy King, you're the bravest thing ♪ 902 01:16:16,572 --> 01:16:19,008 ♪ You go, go, Gaga, on the wing ♪ 903 01:16:19,142 --> 01:16:21,177 ♪ Birdy King, you're everything ♪ 904 01:16:21,310 --> 01:16:24,313 ♪ dingaling! ♪ 56560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.