All language subtitles for South.Park.S25E03.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,333 FIGUREN UND EREIGNISSE SIND FREI ERFUNDEN. 2 00:00:06,308 --> 00:00:08,143 DIE SHOW ENTHÄLT SCHLIMME WÖRTER. 3 00:00:37,333 --> 00:00:40,711 SOUTH PARK IMMOBILIEN 4 00:00:40,878 --> 00:00:41,838 Ja, Sir, 5 00:00:41,963 --> 00:00:45,383 wenn Sie die Stadt verlassen wollen, ist South Park ideal. 6 00:00:45,508 --> 00:00:49,053 Sie bekommen ein 4-mal größeres Haus als in der Stadt. 7 00:00:49,220 --> 00:00:50,638 Einen Cortado? 8 00:00:50,721 --> 00:00:52,390 Ist das eine Art Kaffee? 9 00:00:52,515 --> 00:00:53,891 Ja, es gibt ein Café. 10 00:00:54,016 --> 00:00:56,561 Bis nach Denver fährt man eine Stunde. 11 00:00:56,686 --> 00:01:01,232 Könnten Sie dieses Wochenende für Besichtigungen herkommen? 12 00:01:01,399 --> 00:01:03,860 Oh, Sie haben einen Tesla? Das ist ja toll. 13 00:01:03,985 --> 00:01:05,194 South Park. 14 00:01:05,319 --> 00:01:07,572 Ja, eine liebreizende Kleinstadt. 15 00:01:07,738 --> 00:01:11,576 Wenn Sie von zu Hause aus arbeiten, wird es Ihnen hier gefallen. 16 00:01:11,701 --> 00:01:14,996 LaCroix? Das Mineralwasser mit Kohlensäure? 17 00:01:15,079 --> 00:01:17,498 Ja, ich glaube, das gibt es hier. 18 00:01:17,582 --> 00:01:21,586 Momentan wollen sehr viele von der Stadt aufs Land ziehen. 19 00:01:21,711 --> 00:01:25,423 Und wir haben nicht genug Makler, um der Nachfrage nachzukommen. 20 00:01:25,590 --> 00:01:29,510 Ich habe zwar nicht viel Erfahrung, würde es aber gern versuchen. 21 00:01:29,594 --> 00:01:34,265 Mrs. Cartman, Makler müssen sehr intelligent und talentiert sein. 22 00:01:34,390 --> 00:01:36,058 Man muss fotografiert werden. 23 00:01:36,184 --> 00:01:40,021 Andere müssen bei dem Foto denken: "Mit der Person will ich abhängen." 24 00:01:40,104 --> 00:01:43,274 Und bei Besichtigungen gibt man vor, die Leute zu mögen. 25 00:01:43,441 --> 00:01:45,776 Ich kann gut mit Menschen umgehen. 26 00:01:45,902 --> 00:01:49,614 Und um ehrlich zu sein: Ich brauche den Job für meinen Sohn. 27 00:01:49,739 --> 00:01:53,743 Unsere Miete steigt wegen all der neu Zugezogenen. 28 00:01:53,868 --> 00:01:56,078 Ich kann sie mir nicht mehr leisten. 29 00:01:56,204 --> 00:01:58,915 Dann gebe ich Ihnen eine Chance, Mrs. Cartman. 30 00:01:59,040 --> 00:02:00,583 Für Ihren Sohn. 31 00:02:03,461 --> 00:02:04,712 Verdammt. 32 00:02:04,795 --> 00:02:06,589 So ein Scheißteil! 33 00:02:06,714 --> 00:02:09,258 - Hallo, Schatz. - Mom, wo bist du gewesen? 34 00:02:09,383 --> 00:02:11,302 Ich bin seit 45 Minuten zu Hause! 35 00:02:11,469 --> 00:02:13,804 Tut mir leid, ich musste was erledigen. 36 00:02:13,971 --> 00:02:17,433 Es gab nur Nutella. Ich wollte schon das Jugendamt rufen. 37 00:02:17,558 --> 00:02:21,479 Schätzchen, Mommy hat ein paar wichtige Neuigkeiten. 38 00:02:24,732 --> 00:02:25,900 Was? 39 00:02:26,025 --> 00:02:28,569 Ich habe einen Job, Eric. 40 00:02:30,488 --> 00:02:31,656 Ich bin dein Job. 41 00:02:31,781 --> 00:02:33,991 Ach, Schätzchen, das wird toll. 42 00:02:34,116 --> 00:02:36,244 Ich arbeite nur ein paar Tage pro Woche, 43 00:02:36,369 --> 00:02:38,829 und du versorgst dich in der Zeit selbst. 44 00:02:39,956 --> 00:02:42,667 - Nein! - Eric, es muss sein. 45 00:02:42,792 --> 00:02:45,378 Ich muss mehr Geld für die Miete aufbringen, 46 00:02:45,503 --> 00:02:47,588 und der Job wird sehr gut bezahlt. 47 00:02:47,672 --> 00:02:51,342 Welchen Job kannst du schon machen? Du hast von nichts eine Ahnung! 48 00:02:51,509 --> 00:02:53,678 Ich bin Immobilienmaklerin. 49 00:02:54,512 --> 00:02:55,763 Du bist was? 50 00:02:55,847 --> 00:02:59,600 ...als würde mein Darm von 1.000 Affen in Stücke gerissen. 51 00:02:59,684 --> 00:03:01,185 Die "Affenklaue" stinkt. 52 00:03:04,355 --> 00:03:06,190 Butters, ich brauche deine Hilfe. 53 00:03:06,315 --> 00:03:08,442 Na klar, Eric. Was ist denn los? 54 00:03:08,860 --> 00:03:11,153 Ich habe schockierende Neuigkeiten. 55 00:03:11,279 --> 00:03:12,697 Meine Mom hat einen Job. 56 00:03:13,614 --> 00:03:15,449 Oh, und jetzt hast du Angst, 57 00:03:15,533 --> 00:03:18,494 dass sich deine Mom nicht mehr um dich kümmert. 58 00:03:18,619 --> 00:03:20,621 Was? Nein. Sie hat einen Job. 59 00:03:20,705 --> 00:03:24,041 Sie ist dumm wie Brot, und jemand bezahlt sie für etwas. 60 00:03:24,208 --> 00:03:27,378 - Mal von Immobilienmaklern gehört? - Nicht wirklich. 61 00:03:27,503 --> 00:03:30,798 Ging mir auch so. Darum habe ich mich informiert. 62 00:03:30,882 --> 00:03:34,218 Die machen gar nichts außer gut aussehen und Leute umarmen, 63 00:03:34,343 --> 00:03:36,470 und bei jedem Hauskauf gibt es Geld. 64 00:03:36,554 --> 00:03:38,222 Klingt nach einem guten Deal. 65 00:03:38,389 --> 00:03:41,058 Es ist mehr als das. Das ist legaler Diebstahl. 66 00:03:41,225 --> 00:03:44,729 Und wenn meine Mom das kann, dann kann es jeder. 67 00:03:45,813 --> 00:03:48,566 Bei all den Leuten, die momentan hierherziehen, 68 00:03:48,691 --> 00:03:50,693 bin ich in ein paar Tagen Millionär. 69 00:03:50,818 --> 00:03:51,903 Genial! 70 00:03:52,028 --> 00:03:54,405 Aber erzähl niemandem davon. 71 00:03:54,572 --> 00:03:57,325 Sonst will noch jeder Immobilienmakler werden. 72 00:03:57,408 --> 00:03:59,994 Du hast schon immer tolle Fotos gemacht. 73 00:04:00,077 --> 00:04:02,163 Ich denke an dich, wenn ich reich bin. 74 00:04:02,246 --> 00:04:03,831 Vielen Dank, Eric. 75 00:04:16,928 --> 00:04:19,263 Okay, Liane, du schaffst das. 76 00:04:19,388 --> 00:04:21,098 Du kannst das. 77 00:04:23,935 --> 00:04:26,270 Wasser, Wasser, Wasser. 78 00:04:28,189 --> 00:04:30,316 Hallo, wir haben telefoniert. 79 00:04:30,441 --> 00:04:33,110 Ich bin Liane Cartman von South Park Immobilien. 80 00:04:35,571 --> 00:04:39,200 Von diesem Haus hatte ich gesprochen. Es ist frisch auf dem Markt. 81 00:04:40,451 --> 00:04:44,747 Es hat 213 Quadratmeter, Kolonialstil und eine Garage. 82 00:04:44,872 --> 00:04:46,666 Pilates. 83 00:04:46,791 --> 00:04:49,001 - Verzeihung? - Pilates. 84 00:04:49,126 --> 00:04:51,379 Kann meine Frau hier Pilates machen? 85 00:04:51,462 --> 00:04:54,048 Das Fitnessstudio ist nur 5 Minuten entfernt. 86 00:04:54,131 --> 00:04:55,883 Pilates. Wasser? 87 00:04:57,426 --> 00:05:01,806 Sie haben eine reizende Familie. Es war sicher eine lange Fahrt. 88 00:05:01,931 --> 00:05:04,684 - Tesla. Wir haben einen Tesla. - WLAN? 89 00:05:04,809 --> 00:05:06,143 - WLAN? - Gibt es WLAN? 90 00:05:06,269 --> 00:05:10,147 - Kein WLAN. Wasser. - Kommen Sie, ich zeige Ihnen alles. 91 00:05:11,315 --> 00:05:15,111 Dieses Haus hat 3 Schlafzimmer, Bäder und einen Garten. 92 00:05:15,236 --> 00:05:16,654 Eric, was wird das? 93 00:05:16,779 --> 00:05:20,157 Diese Kunden aus der Stadt wollen hierherziehen. 94 00:05:20,283 --> 00:05:22,076 - Cortado? - Wasser? 95 00:05:22,159 --> 00:05:23,286 WLAN? Pilates? 96 00:05:23,661 --> 00:05:25,788 Entschuldigen Sie mich einen Moment. 97 00:05:25,913 --> 00:05:27,165 Eric! 98 00:05:28,082 --> 00:05:31,043 - Was soll das? - Ich bin jetzt Immobilienmakler. 99 00:05:31,169 --> 00:05:33,629 - Du bist kein Makler. - Du auch nicht. 100 00:05:33,754 --> 00:05:37,383 Geh sofort nach Hause! Wir sehen uns, wenn ich fertig bin. 101 00:05:37,508 --> 00:05:41,345 Mom, du bist nicht die Einzige, die Stadtmenschen ausnutzen darf. 102 00:05:41,762 --> 00:05:42,805 Oh, Cortado? 103 00:05:42,930 --> 00:05:44,348 - Cortado. - Oh, Wasser. 104 00:05:44,515 --> 00:05:46,309 - WLAN? - Wasser in Metallflasche. 105 00:05:46,434 --> 00:05:49,854 Eric, South Park Immobilien vertritt die Hausbesitzer. 106 00:05:50,021 --> 00:05:52,148 Du kannst das Haus nicht zeigen. 107 00:05:52,273 --> 00:05:53,858 Okay, kein Problem! 108 00:05:54,025 --> 00:05:57,653 Ich habe viele Freunde hier und besorge mir eigene Immobilien! 109 00:05:59,155 --> 00:06:03,951 Dies ist die aufregendste Zeit in der Geschichte von South Park. 110 00:06:04,035 --> 00:06:07,997 Wie Sie wissen, verlassen Menschen im ganzen Land die Städte, 111 00:06:08,122 --> 00:06:11,125 um in Kleinstädte wie unsere zu ziehen. 112 00:06:11,209 --> 00:06:13,669 Das ist wirklich toll für uns alle. 113 00:06:13,794 --> 00:06:17,798 Durch die Leute aus den Städten erhöhen sich unsere Steuereinnahmen, 114 00:06:17,882 --> 00:06:20,009 und die Geschäfte machen mehr Umsatz. 115 00:06:20,134 --> 00:06:23,721 Meine Bäckerei macht 20 Prozent mehr Umsatz. 116 00:06:23,846 --> 00:06:26,891 Ich finde es toll, dass diese City-Menschen herkommen. 117 00:06:27,225 --> 00:06:29,810 Ja, es ist super, hier City-Menschen zu haben. 118 00:06:29,894 --> 00:06:33,231 Die City-Menschen kommen in ihren schicken City-Klamotten 119 00:06:33,356 --> 00:06:35,149 und ihren großen City-Autos. 120 00:06:35,233 --> 00:06:38,236 Diese City-Menschen haben eine City-Art an sich 121 00:06:38,402 --> 00:06:41,155 und werden uns ihren City-Ideen aussetzen. 122 00:06:41,239 --> 00:06:44,742 Ja, und sie haben City-Geld und einen City-Lifestyle. 123 00:06:44,867 --> 00:06:46,869 City-Geld, City-Lifestyle, 124 00:06:46,994 --> 00:06:49,372 und sie kommen mit ihren City-Familien. 125 00:06:49,497 --> 00:06:54,252 Und ihre kultivierten City-Kids hängen dann mit unseren Kindern ab. 126 00:06:54,377 --> 00:06:55,837 Ich wollte schon immer, 127 00:06:55,962 --> 00:06:58,714 dass South Park mehr als ein Provinznest ist. 128 00:06:58,840 --> 00:07:02,426 Und diese Stadtmenschen bringen neue Hoffnung mit. 129 00:07:02,552 --> 00:07:04,887 Auf die Zukunft! 130 00:07:05,012 --> 00:07:07,098 Auf die Zukunft! 131 00:07:09,600 --> 00:07:12,854 3 Schlafzimmer und 2,5 Bäder. Kommen Sie ruhig rein. 132 00:07:12,979 --> 00:07:14,105 WLAN. 133 00:07:15,439 --> 00:07:17,316 LaCroix. 134 00:07:17,441 --> 00:07:20,862 - 213 Quadratmeter und ein Keller. - Hafermilch. 135 00:07:20,987 --> 00:07:24,782 Es gibt eine Garage, die Treppe führt zum großen Schlafzimmer mit Bad. 136 00:07:24,949 --> 00:07:27,451 - Gehen wir in die Küche. - Cortado? 137 00:07:29,412 --> 00:07:33,124 Eine große Küche mit neuen Geräten. Da geht's raus zur Garage. 138 00:07:33,291 --> 00:07:35,793 - Verzeihung, was wird das? - Ich zeige Ihr Haus. 139 00:07:35,918 --> 00:07:38,379 - Gehen wir hoch. - Wir verkaufen es nicht. 140 00:07:38,462 --> 00:07:39,463 Hey! 141 00:07:41,132 --> 00:07:42,758 Ein schönes großes Bad. 142 00:07:42,884 --> 00:07:46,721 Das Zimmer von Tweeks Oma dient als Büro, wenn sie nicht da ist. 143 00:07:47,555 --> 00:07:50,099 Und wir sind wieder im geräumigen Wohnzimmer. 144 00:07:50,224 --> 00:07:53,936 - Würden Sie bitte gehen? - Ja, sofort. Was denken Sie? 145 00:07:54,061 --> 00:07:55,438 MacBook? Tesla? 146 00:07:55,563 --> 00:07:57,231 Das habe ich nicht verstanden. 147 00:07:57,356 --> 00:08:00,484 Mein Sohn hat sein MacBook im Tesla vergessen. 148 00:08:00,651 --> 00:08:04,739 Kein Problem, wir gehen eh zu Jimmy. Die haben auch schönere Möbel. 149 00:08:04,822 --> 00:08:09,368 Ich melde mich mit einem Angebot. Ich denke, 4 Millionen sind drin. 150 00:08:09,493 --> 00:08:11,245 Echt, 4 Millionen Dollar? 151 00:08:11,370 --> 00:08:12,622 Ich melde mich. 152 00:08:14,373 --> 00:08:16,792 Ich sagte doch, die Möbel sind schrecklich. 153 00:08:24,133 --> 00:08:26,344 John, ich habe schlechte Nachrichten. 154 00:08:26,469 --> 00:08:29,013 Wir haben noch einen Kunden verloren. 155 00:08:29,180 --> 00:08:32,183 - Was? - Die schnappen uns alle Kunden weg. 156 00:08:32,308 --> 00:08:35,436 Kennt jemand die South Park Immobiliengruppe? 157 00:08:35,520 --> 00:08:38,773 Es ist wohl vor allem ein Makler. So ein junger Typ. 158 00:08:39,982 --> 00:08:42,652 Er kann noch nicht lange im Geschäft sein. 159 00:08:43,027 --> 00:08:44,779 Oh mein Gott. 160 00:08:44,862 --> 00:08:47,490 Das ist ein verdammt gutes Foto. 161 00:08:47,615 --> 00:08:49,534 Woher kommt diese Tiefenschärfe? 162 00:08:49,659 --> 00:08:53,371 Er muss einen Weichzeichner benutzen. Habe ich noch nie gesehen. 163 00:08:53,496 --> 00:08:56,374 Okay, Leute, wir haben Konkurrenz bekommen. 164 00:08:56,499 --> 00:08:59,544 Aber wir lassen uns von niemandem die Kunden klauen. 165 00:08:59,669 --> 00:09:01,879 Macht euch bereit, wir machen neue Fotos. 166 00:09:03,047 --> 00:09:07,301 Nein, nein, der macht uns fertig. Aber wir werden es dem Jungen zeigen. 167 00:09:10,596 --> 00:09:12,723 Chris, du musst freundlich aussehen. 168 00:09:13,140 --> 00:09:15,184 Ja, das versuche ich doch. 169 00:09:15,309 --> 00:09:16,602 Mach ein Hohlkreuz. 170 00:09:17,895 --> 00:09:19,939 Mache ich ja, so gut es geht. 171 00:09:20,064 --> 00:09:23,192 Na los, willst du keine Kunden? Geh mehr ins Hohlkreuz! 172 00:09:23,985 --> 00:09:25,027 Alles klar. 173 00:09:27,738 --> 00:09:29,740 Gut, das haben wir. Jetzt du, Carol. 174 00:09:34,745 --> 00:09:36,747 Erledigt. Der Nächste! 175 00:09:45,088 --> 00:09:47,215 Hallo zusammen, mein Name ist Eric. 176 00:09:47,340 --> 00:09:50,385 Wollen Sie auch von der Stadt aufs Land ziehen? 177 00:09:50,510 --> 00:09:54,097 Clydes Haus hat 213 Quadratmeter, wurde im Kolonialstil erbaut, 178 00:09:54,222 --> 00:09:57,017 hat eine Garage und ist für 3,5 Millionen gelistet. 179 00:09:57,100 --> 00:09:57,976 Kommen Sie. 180 00:10:03,315 --> 00:10:06,776 Das Haus ist so geräumig. Mein Kameramann stimmt mir sicher zu. 181 00:10:06,902 --> 00:10:08,945 - Ja, echt geräumig. - Sehen wir uns um. 182 00:10:16,286 --> 00:10:20,665 Diese Glastür führt in den Garten mit Platz für einen Pool oder Stall. 183 00:10:20,790 --> 00:10:23,793 Das ist nur eine unserer fantastischen Immobilien. 184 00:10:23,919 --> 00:10:25,212 Des Weiteren haben wir: 185 00:10:25,587 --> 00:10:27,339 Craigs Haus, Wendys Haus 186 00:10:27,714 --> 00:10:29,883 und meinen Favoriten: Kyles Haus. 187 00:10:30,383 --> 00:10:34,137 Raus aus der versifften Stadt. Genießen Sie das Landleben. 188 00:10:34,262 --> 00:10:38,266 Mit der South Park Immobiliengruppe aus der Stadt ins schöne South Park. 189 00:10:49,611 --> 00:10:54,616 VERKAUFT 190 00:10:56,493 --> 00:10:58,495 Sie haben einen Anruf auf Leitung 2. 191 00:10:58,662 --> 00:11:01,081 Der Makler hat Interesse an Highgate 4600. 192 00:11:01,164 --> 00:11:02,499 Oh, okay. 193 00:11:03,583 --> 00:11:06,127 Hi. Liane von South Park Immobilien. 194 00:11:06,253 --> 00:11:08,630 Eric Cartman, South Park Immobiliengruppe. 195 00:11:09,422 --> 00:11:10,757 Eric, hör auf damit. 196 00:11:10,841 --> 00:11:13,927 Meine Kunden möchten ein Angebot für Highgate abgeben. 197 00:11:14,052 --> 00:11:15,428 Sie bieten 175.000. 198 00:11:15,512 --> 00:11:18,515 Wegen dir werde ich noch gefeuert, Eric. 199 00:11:18,682 --> 00:11:21,643 Und dann verlieren wir unser Haus. 200 00:11:21,768 --> 00:11:25,355 175 liegt 25 unter dem Angebotspreis, aber 200 kriegst du nicht. 201 00:11:25,772 --> 00:11:27,190 So läuft das immer ab. 202 00:11:27,315 --> 00:11:29,484 Ich mache diesen Job für uns, 203 00:11:29,609 --> 00:11:32,362 damit wir ein Dach über dem Kopf haben! 204 00:11:32,529 --> 00:11:34,447 Das Heizsystem ist Schrott. 205 00:11:34,573 --> 00:11:36,700 Ich rede nicht mehr mit dir darüber. 206 00:11:36,867 --> 00:11:39,911 Na schön, Mom, dann fahr doch zur Hölle! 207 00:11:40,579 --> 00:11:43,373 So ist das unter Maklern. Sie ruft gleich zurück. 208 00:11:46,501 --> 00:11:50,714 - Immobiliengruppe, hier ist Eric. - Das gibt Ärger, junger Mann! 209 00:11:50,839 --> 00:11:52,132 Okay, okay. 210 00:11:52,257 --> 00:11:54,217 180, aber mehr geht nicht. 211 00:11:54,342 --> 00:11:55,510 Wir haben es. 212 00:11:59,890 --> 00:12:02,184 Es ist einfach nicht fair. 213 00:12:02,309 --> 00:12:06,563 Wir haben extra neue Fotos gemacht, und was macht die Immobiliengruppe? 214 00:12:06,688 --> 00:12:08,231 Ein Video. 215 00:12:09,065 --> 00:12:11,818 Und plötzlich haben sie all unsere Kunden. 216 00:12:11,943 --> 00:12:15,071 Der Immobilienhandel ist einfach nicht mehr wie früher. 217 00:12:15,238 --> 00:12:18,533 Vielleicht müssen wir auch schicke Videos produzieren. 218 00:12:20,160 --> 00:12:23,038 Verzeihung, die ganzen Stadtmenschen ziehen her. 219 00:12:23,163 --> 00:12:25,749 Ich würde gern mein Grundstück verkaufen. 220 00:12:28,293 --> 00:12:29,878 - Wirklich? - Das ist super. 221 00:12:30,003 --> 00:12:31,922 Wir können Ihr Haus verkaufen. 222 00:12:32,047 --> 00:12:33,590 Aus dem Weg. 223 00:12:33,715 --> 00:12:35,258 Das ist eine sehr gute Idee. 224 00:12:35,383 --> 00:12:39,095 Das ist gerade ein Verkäufermarkt. Hier sind Sie genau richtig. 225 00:12:39,221 --> 00:12:41,389 Um was für ein Haus handelt es sich? 226 00:12:50,357 --> 00:12:52,859 Ganz selten wird ein Grundstück angeboten, 227 00:12:52,984 --> 00:12:55,946 das so einzigartig ist, dass einem die Worte fehlen. 228 00:12:56,071 --> 00:12:59,115 In South Park gibt es nicht mehr viele gute Angebote. 229 00:12:59,282 --> 00:13:01,034 Daher freuen wir uns sehr, 230 00:13:01,117 --> 00:13:03,662 Ihnen dieses einzigartige Angebot zu zeigen. 231 00:13:07,290 --> 00:13:09,251 ZU VERKAUFEN 232 00:13:15,757 --> 00:13:18,468 Das ist der historische Aspen Park Hotdog. 233 00:13:18,635 --> 00:13:22,097 Luxuriöse 19 Quadratmeter. Werfen wir einen Blick hinein. 234 00:13:32,566 --> 00:13:35,443 Sie wollen raus aus der Stadt und rein ins Landleben? 235 00:13:35,569 --> 00:13:36,778 Das finden Sie hier. 236 00:13:37,779 --> 00:13:39,656 Mehr über dieses Traumhaus 237 00:13:39,781 --> 00:13:42,033 erfahren Sie bei South Park Immobilien. 238 00:13:53,420 --> 00:13:55,213 Das klingt nach City-Menschen. 239 00:13:58,633 --> 00:14:02,012 Oh nein! Das sind viel zu viele City-Menschen! 240 00:14:02,137 --> 00:14:03,805 Gehen Sie! Husch! 241 00:14:03,930 --> 00:14:05,849 Zu viele City-Menschen! Weg hier! 242 00:14:05,974 --> 00:14:07,893 Na los, husch, City-Menschen! 243 00:14:09,853 --> 00:14:13,440 RATHAUS 244 00:14:26,870 --> 00:14:29,581 Leute, wir haben ein riesiges Problem. 245 00:14:29,706 --> 00:14:33,835 Es suchen nun so viele Stadtmenschen nach einem Haus in South Park, 246 00:14:33,960 --> 00:14:37,047 dass es unsere wachsende Wirtschaft zerstören könnte. 247 00:14:37,881 --> 00:14:38,924 Wie das? 248 00:14:39,049 --> 00:14:41,635 Ich dachte, sie helfen unserer Wirtschaft. 249 00:14:41,718 --> 00:14:42,719 Ja. 250 00:14:42,886 --> 00:14:47,057 Aber Mr. Kim hat eine Theorie, die Sie sich anhören sollten. 251 00:14:47,224 --> 00:14:48,266 Mr. Kim? 252 00:14:49,267 --> 00:14:52,938 Was hassen City-Menschen am meisten? 253 00:14:54,064 --> 00:14:56,274 Andere City-Menschen. 254 00:14:57,734 --> 00:15:00,695 City-Menschen wollen raus aus der City. 255 00:15:00,820 --> 00:15:02,656 Wenn zu viele herkommen, 256 00:15:02,739 --> 00:15:05,492 wird South Park zu einer City. 257 00:15:05,617 --> 00:15:09,079 Und dann gehen alle City-Menschen wieder. 258 00:15:10,914 --> 00:15:12,415 Das darf nicht passieren. 259 00:15:12,582 --> 00:15:15,335 Nicht jetzt, wo sich alles zum Guten wendet. 260 00:15:15,418 --> 00:15:18,713 Dann müssen wir das irgendwie verhindern. 261 00:15:19,089 --> 00:15:21,633 Diese verdammten Makler sind schuld. 262 00:15:22,008 --> 00:15:25,303 Die haben übertrieben. Denen geht es nur um ihre Provision. 263 00:15:25,428 --> 00:15:28,598 Ja, wir müssen denen sagen, dass sie runterkommen sollen. 264 00:15:29,432 --> 00:15:32,435 Makler scheren sich um nichts als Geld. 265 00:15:32,561 --> 00:15:36,690 Wir müssen ihnen zeigen, wer in dieser Stadt das Sagen hat. 266 00:15:36,773 --> 00:15:38,275 Jimbo, 267 00:15:38,400 --> 00:15:41,570 hol alles Nötige aus deinem Waffenladen. 268 00:15:41,695 --> 00:15:46,074 Hiermit erkläre ich die Jagdsaison auf Makler für eröffnet. 269 00:15:47,659 --> 00:15:49,870 HAUSBESICHTIGUNG VON 11-14 UHR 270 00:15:56,375 --> 00:15:57,793 Cortado? 271 00:15:57,918 --> 00:15:59,378 - Cortado? - Hafermilch? 272 00:15:59,503 --> 00:16:01,463 Wasser? In Metallflaschen? 273 00:16:01,588 --> 00:16:03,215 - LaCroix? - LaCroix! 274 00:16:03,340 --> 00:16:04,925 - Metallflasche? - Edamame. 275 00:16:05,050 --> 00:16:06,343 - Edamame. - Edamame. 276 00:16:06,468 --> 00:16:08,095 - Cortado. - Wasser. 277 00:16:08,220 --> 00:16:09,721 - Cortado. - Cortado. 278 00:16:09,847 --> 00:16:13,725 Willkommen, Hauskäufer, ich bin Eric, South Park Immobiliengruppe. 279 00:16:13,851 --> 00:16:16,562 Genießen Sie das Verpflegungsangebot. 280 00:16:17,146 --> 00:16:18,772 - MacBook. - LaCroix. 281 00:16:18,897 --> 00:16:20,065 Ganz richtig. 282 00:16:20,190 --> 00:16:23,777 Die South Park Immobiliengruppe hatte schon tolle Angebote. 283 00:16:23,902 --> 00:16:25,779 Craigs Haus, Jimmys Haus. 284 00:16:25,904 --> 00:16:30,117 Aber Sie stimmen mir sicher zu, dass dieses Angebot alle übertrifft. 285 00:16:30,242 --> 00:16:32,161 Ich präsentiere Ihnen... 286 00:16:32,286 --> 00:16:33,912 Tolkiens Haus. 287 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 Die Besitzer zogen auf eine Farm. 288 00:16:39,793 --> 00:16:43,046 Der Angebotspreis liegt bei knapp 50 Millionen Dollar. 289 00:16:48,218 --> 00:16:51,638 Ja, sehen Sie sich gern um. Machen Sie mir ein Angebot. 290 00:16:55,559 --> 00:16:58,812 Du hast dir eine Menge Ärger eingebrockt, junger Mann. 291 00:16:58,937 --> 00:17:00,856 Das ist mein Angebot, Mom. 292 00:17:00,981 --> 00:17:03,150 Mir reicht's! Komm her! 293 00:17:03,275 --> 00:17:04,943 Das ist mein Angebot, Mom. 294 00:17:05,110 --> 00:17:06,361 Eric! 295 00:17:06,487 --> 00:17:08,614 SOUTH PARK IMMOBILIEN 296 00:17:23,420 --> 00:17:24,546 Was zur Hölle... 297 00:17:24,630 --> 00:17:26,131 Hier drüben. 298 00:17:27,299 --> 00:17:30,511 - Was ist hier passiert? - Sie sind zu gerissen. 299 00:17:30,636 --> 00:17:34,515 Die South Park Immobiliengruppe. Wir haben versucht, mitzuhalten. 300 00:17:34,640 --> 00:17:36,642 Wir haben neue Fotos gemacht. 301 00:17:36,809 --> 00:17:38,644 Meine Wirbelsäule ist gebrochen. 302 00:17:38,811 --> 00:17:41,438 Das geschieht Ihnen recht, nach all dem. 303 00:17:41,563 --> 00:17:43,982 Sie vertreiben die Stadtmenschen. 304 00:17:44,108 --> 00:17:46,944 Nicht wir. Die South Park Immobiliengruppe. 305 00:17:47,820 --> 00:17:50,114 Sie stören das natürliche Gleichgewicht. 306 00:17:50,239 --> 00:17:53,992 Makler tun eigentlich gar nichts, und wenn sie plötzlich Dinge tun, 307 00:17:54,118 --> 00:17:56,495 gerät der Immobilienmarkt durcheinander. 308 00:17:56,620 --> 00:17:58,956 Wo ist die South Park Immobiliengruppe? 309 00:17:59,498 --> 00:18:01,333 Sie zeigen gerade ein Haus. 310 00:18:01,458 --> 00:18:02,793 Das Tolkien-Haus. 311 00:18:02,918 --> 00:18:04,545 Sie müssen sie aufhalten. 312 00:18:09,466 --> 00:18:12,553 Hey, Hilfe! Rufen Sie das Jugendamt! 313 00:18:12,678 --> 00:18:14,680 Eric, du machst es nur schlimmer! 314 00:18:22,688 --> 00:18:25,649 Ich teile mir die Provision nicht mit Ihnen, Ma'am. 315 00:18:25,983 --> 00:18:28,527 Darum geht es hier nicht, und das weißt du. 316 00:18:28,652 --> 00:18:31,113 Du bist aufgebracht, weil du nicht willst, 317 00:18:31,238 --> 00:18:32,823 dass deine Mom einen Job hat! 318 00:18:33,699 --> 00:18:35,576 - Das stimmt nicht. - Doch. 319 00:18:35,701 --> 00:18:40,164 Du hast Angst, dass ich dir keine Aufmerksamkeit mehr schenke! 320 00:18:40,289 --> 00:18:43,208 Du willst hier eine Provision für dich rausschlagen, 321 00:18:43,333 --> 00:18:44,710 aber daraus wird nichts! 322 00:18:45,169 --> 00:18:47,713 Es ist okay, Angst zu haben, Eric. 323 00:18:47,838 --> 00:18:50,466 Ich weiß, ich bin alles, was du an Familie hast. 324 00:18:50,799 --> 00:18:53,844 Aber du machst das alles nur schlimmer für uns. 325 00:18:56,597 --> 00:18:59,349 Ich sehe eine! Da ist eine Maklerin! 326 00:19:00,100 --> 00:19:02,436 Eine große und ein kleiner fetter! 327 00:19:16,825 --> 00:19:19,536 Eric, du musst das sofort beenden! 328 00:19:19,870 --> 00:19:22,956 Wenn der Deal durchgeht, bin ich das reichste Kind hier. 329 00:19:23,082 --> 00:19:25,459 So läuft das nicht, Eric. 330 00:19:25,584 --> 00:19:27,795 Du wirst kein Geld verdienen! 331 00:19:27,920 --> 00:19:32,424 Du treibst die Preise in die Höhe, aber die Deals werden nie durchgehen! 332 00:19:32,549 --> 00:19:34,551 Das sehen wir wohl in 30 Tagen. 333 00:19:34,676 --> 00:19:37,596 Außer bei den Deals, die eine Frist von 45 Tagen haben. 334 00:19:38,013 --> 00:19:39,098 Na schön, Eric! 335 00:19:39,223 --> 00:19:42,684 Hörst du damit auf, wenn ich meinen Job kündige? 336 00:19:46,188 --> 00:19:48,148 Und du suchst dir auch keinen neuen? 337 00:19:48,273 --> 00:19:49,358 Nein! 338 00:19:49,483 --> 00:19:51,527 Und ich bin dein einziger Job? 339 00:19:51,652 --> 00:19:55,489 Und wenn ich aus der Schule komme, steht das Essen schon auf dem Tisch? 340 00:19:55,614 --> 00:19:57,366 Ja, Eric! 341 00:19:57,491 --> 00:19:58,575 Ja. 342 00:20:14,133 --> 00:20:15,634 Feuer einstellen! 343 00:20:16,468 --> 00:20:19,054 Raus da, ihr verdammten Makler! 344 00:20:21,265 --> 00:20:22,558 Nicht schießen! 345 00:20:22,641 --> 00:20:25,102 Ich bin keine Maklerin. 346 00:20:25,227 --> 00:20:28,439 Ich kündige genau jetzt. 347 00:20:28,564 --> 00:20:32,443 Und die South Park Immobiliengruppe gibt es nicht mehr. 348 00:20:34,236 --> 00:20:37,406 Wir haben es geschafft. Wir haben es geschafft, verdammt. 349 00:20:49,168 --> 00:20:51,795 Im Immobilienhandel kommt es auf die Balance an. 350 00:20:52,755 --> 00:20:55,048 Er muss den Profis überlassen werden. 351 00:20:56,008 --> 00:20:59,845 In ganz Amerika findet eine Umsiedlung statt. 352 00:21:00,179 --> 00:21:02,473 Und wenn wir es richtig angehen, 353 00:21:02,598 --> 00:21:06,351 findet jeder ein Haus, das er sich leisten kann. 354 00:21:07,478 --> 00:21:08,937 VERKAUFT 355 00:21:19,406 --> 00:21:21,825 Ich finde es cool, in einem Hotdog zu wohnen. 356 00:21:25,079 --> 00:21:28,624 Es ist alles da: fließendes Wasser, eine Couch zum Schlafen. 357 00:21:28,749 --> 00:21:30,876 Und am wichtigsten: Wir haben uns. 358 00:21:42,471 --> 00:21:44,723 Lahm. Ich wohne in einem Hotdog.27865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.