All language subtitles for Orange Is the New Black S01E08 Moscow Mule 720p BRRip DD5.1 x264-PSYPHER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,756 --> 00:01:10,307 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:24,194 --> 00:01:27,534 Don't crowd, and do not, under any circumstances, 3 00:01:27,660 --> 00:01:28,993 sneeze on me. 4 00:01:29,119 --> 00:01:31,497 I will write you up if you sneeze, 5 00:01:31,580 --> 00:01:35,167 or if you, in any way, get me moist with your fluids. 6 00:01:35,292 --> 00:01:38,838 Please, step back, there's plenty for everyone 7 00:01:38,921 --> 00:01:40,756 till we run out. 8 00:01:41,214 --> 00:01:43,467 Okay, I need to make sure you swallowed that. 9 00:01:43,550 --> 00:01:45,051 Op... Thank you. 10 00:01:48,555 --> 00:01:49,556 Ah! 11 00:01:50,140 --> 00:01:53,268 I got mad control over my epiglottis. 12 00:02:36,854 --> 00:02:37,897 Here. 13 00:02:39,398 --> 00:02:42,317 Trust me. Have you been out there? 14 00:02:55,288 --> 00:02:57,041 I look like Michael Jackson. 15 00:02:57,165 --> 00:02:58,584 No, I... 16 00:03:00,002 --> 00:03:02,922 I think you've got the wrong skin tone. 17 00:03:03,047 --> 00:03:05,049 I look like Michael Jackson. 18 00:03:14,098 --> 00:03:15,099 Whoo! 19 00:03:27,071 --> 00:03:30,032 Well, if it isn't Litchfield's biggest celebrity. 20 00:03:31,491 --> 00:03:32,785 I don't know what that means. 21 00:03:32,868 --> 00:03:34,202 Excuse me? 22 00:03:34,578 --> 00:03:36,747 Oh, I'm sorry, I'm just trying to stay healthy. 23 00:03:37,581 --> 00:03:40,626 Boyfriend wrote quite the article about you. 24 00:03:41,585 --> 00:03:42,586 Larry? 25 00:03:44,671 --> 00:03:48,842 Oh, my God! Oh, my God, is that the Times? 26 00:03:48,968 --> 00:03:50,052 Yep. 27 00:03:50,135 --> 00:03:52,096 He's in the Times? 28 00:03:52,178 --> 00:03:53,513 What did he say? 29 00:03:53,639 --> 00:03:57,101 He went on and on about your enchanting little love story. 30 00:03:57,183 --> 00:04:00,104 May I read it? I mean, I can wait until you're done, obviously. 31 00:04:00,186 --> 00:04:02,731 I had no idea that he would actually make it in there. 32 00:04:04,066 --> 00:04:06,860 Looks like I've already thrown mine away. 33 00:04:15,368 --> 00:04:18,330 Too much coffee irritates the stomach lining. 34 00:04:19,081 --> 00:04:20,165 Trying to cut down. 35 00:04:29,257 --> 00:04:30,257 Inmate! Out of the trash! 36 00:04:30,342 --> 00:04:31,927 But I just need to get... Out! 37 00:04:40,102 --> 00:04:41,770 Hey, there, baby bump. 38 00:04:41,854 --> 00:04:44,064 I can't give you the cold medicine, 39 00:04:44,189 --> 00:04:46,358 but I have got some menthol cough drops. 40 00:04:46,483 --> 00:04:47,985 Crap. They're somewhere in here. 41 00:04:49,695 --> 00:04:51,488 I don't have a cold. 42 00:04:51,613 --> 00:04:52,614 Oh? 43 00:04:52,865 --> 00:04:55,617 That's good. Is your back hurting again? 44 00:04:58,495 --> 00:04:59,872 I'm in labor. 45 00:05:00,205 --> 00:05:01,999 Oh, fuck. 46 00:05:23,228 --> 00:05:24,688 Morning, Red. 47 00:05:26,231 --> 00:05:29,442 If you're here to ransack my kitchen again, go ahead. 48 00:05:29,568 --> 00:05:32,237 The shelves could use a little dusting. 49 00:05:32,362 --> 00:05:33,655 Nah. 50 00:05:34,740 --> 00:05:36,491 I'm here to do you a favor. 51 00:05:37,409 --> 00:05:38,744 No, thanks. 52 00:05:41,413 --> 00:05:44,083 One of your little adopted daughters 53 00:05:44,208 --> 00:05:46,877 woke up in full-tilt withdrawal this morning. 54 00:05:51,006 --> 00:05:52,841 Withdrawal from what? 55 00:05:54,176 --> 00:05:55,928 My girls are clean. 56 00:05:56,095 --> 00:05:57,096 Hmm. 57 00:05:57,179 --> 00:06:00,015 Well, I guess this one slipped in the mud. 58 00:06:00,766 --> 00:06:04,770 Now that her supply's been compromised, 59 00:06:05,020 --> 00:06:08,314 little Tricia's got a mean old case of the detox blues. 60 00:06:09,149 --> 00:06:12,276 Then it's your fault. Your mess. 61 00:06:12,402 --> 00:06:14,029 You deal with it. 62 00:06:14,154 --> 00:06:15,572 Believe me, 63 00:06:16,364 --> 00:06:20,911 you do not want to see how I would deal with it. 64 00:06:21,578 --> 00:06:25,498 Now, the prison doesn't need a case of the junkie jitters on record, 65 00:06:25,624 --> 00:06:28,292 and I'm pretty sure that you don't want 66 00:06:28,418 --> 00:06:31,295 people thinking you've been a bad mommy. 67 00:06:34,049 --> 00:06:36,635 So you're gonna walk her through it. 68 00:06:38,095 --> 00:06:39,638 Quietly. 69 00:06:44,517 --> 00:06:48,855 This whole time, you've been giving it to her. 70 00:06:48,981 --> 00:06:50,816 Really, Red? 71 00:06:51,817 --> 00:06:55,946 At a time like this, does that matter? 72 00:06:59,950 --> 00:07:01,660 I'll take care of it. 73 00:07:14,298 --> 00:07:17,843 I have eighty crates of tomatoes rotting 74 00:07:17,926 --> 00:07:21,972 in a Bensonhurst warehouse. Eighty. 75 00:07:22,514 --> 00:07:25,267 I lower prices, our competition lowers prices. 76 00:07:25,350 --> 00:07:30,105 And like this Neptune has lost three restaurants in three weeks. 77 00:07:30,189 --> 00:07:32,440 The men who run these restaurants, maybe we meet with them, maybe you 78 00:07:32,524 --> 00:07:33,525 make deal to bid the lowest. 79 00:07:33,608 --> 00:07:36,611 It's not about the prices, it's about the books. 80 00:07:37,863 --> 00:07:38,864 Right. 81 00:07:38,947 --> 00:07:40,657 We have to move product regularly. 82 00:07:40,740 --> 00:07:43,827 Then, and only then, we can explain other income. 83 00:07:43,910 --> 00:07:46,830 Maybe you're not thinking big enough. 84 00:07:47,789 --> 00:07:49,541 Restaurants come and go, yes? 85 00:07:50,334 --> 00:07:51,793 Look at this place. 86 00:07:52,211 --> 00:07:54,087 Every week, we almost close. 87 00:07:54,504 --> 00:07:56,923 But not schools. Not hospitals. 88 00:07:57,049 --> 00:07:58,008 Galina... 89 00:07:58,091 --> 00:07:59,634 All I'm saying is, 90 00:07:59,718 --> 00:08:02,637 you get something big, something steady, 91 00:08:02,929 --> 00:08:05,057 like the Italians have with the garbage, 92 00:08:05,598 --> 00:08:08,018 then you're not out chasing bids. 93 00:08:08,227 --> 00:08:12,647 My father, he sold candy out of a box. 94 00:08:12,731 --> 00:08:14,358 Every day, up and down the street. 95 00:08:14,440 --> 00:08:16,735 He walked so much he wore holes in his shoes. 96 00:08:17,194 --> 00:08:19,238 Until one day, he passed by an army base, 97 00:08:19,404 --> 00:08:21,447 right after the soldiers' lunchtime. 98 00:08:22,199 --> 00:08:24,201 And he realized that all he had to do 99 00:08:24,284 --> 00:08:27,120 was stand there and open his box. 100 00:08:27,537 --> 00:08:29,373 He sold out in minutes. 101 00:08:30,082 --> 00:08:33,085 So he did it again, day after day. 102 00:08:33,252 --> 00:08:35,128 There were always soldiers, 103 00:08:35,254 --> 00:08:36,588 there was always lunch, 104 00:08:36,713 --> 00:08:39,216 and they always wanted candy bars. 105 00:08:39,299 --> 00:08:41,426 No more holes in his shoes. 106 00:08:45,597 --> 00:08:46,932 I need more cream. 107 00:08:47,349 --> 00:08:49,309 Of course, honey. 108 00:09:08,494 --> 00:09:10,122 Got enough, bro? 109 00:09:10,538 --> 00:09:13,125 I wrote something in here. Uh, a column. 110 00:09:13,250 --> 00:09:15,001 Look. Look, look. 111 00:09:17,003 --> 00:09:19,381 See that? That's me. 112 00:09:20,048 --> 00:09:21,800 I'm a writer. No shit. 113 00:09:21,883 --> 00:09:22,884 Yeah. 114 00:09:22,968 --> 00:09:24,094 Arturo! 115 00:09:25,178 --> 00:09:26,138 Yeah? 116 00:09:26,263 --> 00:09:28,056 Dude right here's in the paper. 117 00:09:29,391 --> 00:09:30,350 What'd he do? 118 00:09:30,475 --> 00:09:32,269 Check it. Says he wrote a column! 119 00:09:32,978 --> 00:09:35,939 For real? Yo, that's sick, son! 120 00:09:36,731 --> 00:09:37,690 It is? 121 00:09:37,816 --> 00:09:40,986 Someday you're gonna write the whole paper, bro. 122 00:09:42,988 --> 00:09:44,072 Okay. 123 00:09:44,489 --> 00:09:45,949 Yo, you on Facebook? 124 00:10:00,880 --> 00:10:02,299 Shit. 125 00:10:06,011 --> 00:10:06,970 Hello? 126 00:10:07,053 --> 00:10:08,472 An inmate from Litchfield Federal Prison 127 00:10:08,554 --> 00:10:09,889 is attempting to contact you. 128 00:10:10,015 --> 00:10:11,850 To accept this call, please press one. 129 00:10:12,725 --> 00:10:14,311 - Hey. - Larry? 130 00:10:14,394 --> 00:10:15,437 I've got great news. 131 00:10:15,520 --> 00:10:16,771 Hi! I know. 132 00:10:16,938 --> 00:10:18,064 You know? 133 00:10:18,190 --> 00:10:19,358 Yeah, your article came out today. 134 00:10:19,441 --> 00:10:20,566 Isn't it great? 135 00:10:20,692 --> 00:10:24,196 I mean, I wasn't expecting it, but I got the call last night. 136 00:10:24,279 --> 00:10:25,989 So, apparently they pulled Randy's story 137 00:10:26,072 --> 00:10:28,658 about, uh, the surge in home breweries in Brooklyn 138 00:10:28,741 --> 00:10:30,535 because The New Yorker is running one 139 00:10:30,660 --> 00:10:32,371 on the surge in home wineries in Brooklyn. 140 00:10:32,496 --> 00:10:33,579 So they ran mine instead. 141 00:10:33,705 --> 00:10:34,873 That's great, honey. 142 00:10:34,998 --> 00:10:36,398 I know. Everyone's been so positive. 143 00:10:36,500 --> 00:10:39,419 My high school English teacher called my parents. 144 00:10:39,544 --> 00:10:42,464 Your brother, he sent me a picture text of a thumbs up. 145 00:10:42,547 --> 00:10:43,882 Can you read it to me? 146 00:10:44,466 --> 00:10:47,552 Want me to read it? I am going to read it. 147 00:10:47,677 --> 00:10:50,138 "One Sentence, Two Prisoners." 148 00:10:50,222 --> 00:10:52,224 That sounds like "Two Girls, One Cup." 149 00:10:52,349 --> 00:10:55,894 No, it doesn't. This is one, two, not two, one. 150 00:10:56,019 --> 00:10:57,854 And no one is shitting in any cup, okay? 151 00:10:57,937 --> 00:11:00,023 I left that part out. Your secret is safe. 152 00:11:00,106 --> 00:11:01,358 Thanks. 153 00:11:02,526 --> 00:11:04,528 Oh, hold on. Another one. 154 00:11:05,028 --> 00:11:07,072 Let's see what it says. It's from Pete. 155 00:11:11,034 --> 00:11:13,370 Porn. He just... He sent porn. 156 00:11:17,123 --> 00:11:19,251 What is that? Is that porn? 157 00:11:19,959 --> 00:11:20,960 Oh... 158 00:11:21,294 --> 00:11:22,962 Oh, Maria might be in labor. 159 00:11:23,088 --> 00:11:24,172 What? 160 00:11:24,423 --> 00:11:26,925 Could you google symptoms of labor? 161 00:11:27,008 --> 00:11:28,385 They're running bets. 162 00:11:28,468 --> 00:11:32,222 If I guess closest to the birth time, I could win a Twix. 163 00:11:32,764 --> 00:11:34,640 I want to make an educated guess. 164 00:11:34,766 --> 00:11:36,184 Isn't there a doctor in there? 165 00:11:36,268 --> 00:11:37,269 There's a nurse. 166 00:11:37,352 --> 00:11:38,602 He says that she's gotta wait till her contractions 167 00:11:38,728 --> 00:11:40,728 are less than a minute apart to go to the hospital. 168 00:11:41,273 --> 00:11:43,483 That's cutting it pretty close. All right, here we go. 169 00:11:44,192 --> 00:11:47,487 Okay, if her cervix has softened, she's definitely in labor. 170 00:11:47,611 --> 00:11:50,073 Larry, how am I supposed to tell if her cervix is soft? 171 00:11:50,156 --> 00:11:53,159 Oh, wait. Crowning. Let's look at crowning. 172 00:11:53,785 --> 00:11:55,203 Oh, Jesus Christ. 173 00:11:55,995 --> 00:11:57,163 Yeah. 174 00:11:57,289 --> 00:11:58,957 I'll definitely send that to Pete. 175 00:11:59,082 --> 00:12:02,502 Speaking of whom, he is taking me out for a drink tonight. 176 00:12:02,626 --> 00:12:07,090 Uh, Polly, too. And some other people. To, uh, celebrate. 177 00:12:07,466 --> 00:12:09,092 Sounds like fun. 178 00:12:11,094 --> 00:12:12,178 Who else is going? 179 00:12:12,304 --> 00:12:15,723 I don't know. Polly made a last-minute Evite so... 180 00:12:15,807 --> 00:12:18,684 So you're having a party. An Evite equals party. 181 00:12:18,810 --> 00:12:21,210 Why didn't you just tell me you were going to a party tonight? 182 00:12:21,313 --> 00:12:22,646 With all of our friends. 183 00:12:22,730 --> 00:12:25,649 You're not here to tell me I can't wear brown shoes with black pants. 184 00:12:25,775 --> 00:12:27,444 It's pretty basic. 185 00:12:28,069 --> 00:12:29,653 I know. Still. 186 00:12:32,656 --> 00:12:34,867 I am really happy for you. 187 00:12:36,620 --> 00:12:38,662 This is a really big thing. 188 00:12:40,206 --> 00:12:42,375 And it deserves to be celebrated. 189 00:12:44,544 --> 00:12:45,962 Yeah, okay. 190 00:12:46,712 --> 00:12:48,965 You're gonna have a great time. 191 00:12:49,924 --> 00:12:51,343 And you deserve that. 192 00:12:54,554 --> 00:12:56,598 And on my end, 193 00:12:57,681 --> 00:13:00,602 I have a really strong shot at a Twix bar. 194 00:13:01,853 --> 00:13:03,229 It's a great day. 195 00:13:03,687 --> 00:13:05,482 Of course. 196 00:13:05,689 --> 00:13:08,026 I have to go to work soon. Can you read me the article? 197 00:13:09,735 --> 00:13:12,531 The rest of the world got to read your story before I did. 198 00:13:12,614 --> 00:13:13,948 Our story. 199 00:13:16,284 --> 00:13:17,369 Okay. 200 00:13:17,452 --> 00:13:18,662 Okay. Here it goes. 201 00:13:18,744 --> 00:13:20,580 "It always starts the same way, 202 00:13:20,704 --> 00:13:22,541 "with a latte and a bacon scone. 203 00:13:22,666 --> 00:13:23,875 "And then I hit the road..." 204 00:13:25,043 --> 00:13:26,336 You gotta walk, honey. 205 00:13:26,419 --> 00:13:28,338 I'ma kill that motherfucker! The nurse? 206 00:13:28,421 --> 00:13:30,965 My boyfriend. And the nurse, too. 207 00:13:33,426 --> 00:13:35,470 Fuck him and his fucking mother. 208 00:13:35,554 --> 00:13:36,804 Time? It's the same. 209 00:13:36,888 --> 00:13:38,890 He said she cannot come back until they're closer. I'm sorry. 210 00:13:39,015 --> 00:13:40,350 That maricon wouldn't know labor 211 00:13:40,433 --> 00:13:42,185 if that baby popped out and slapped him in the fucking face. 212 00:13:42,268 --> 00:13:43,727 Well, it's not him. It's the rules. 213 00:13:43,811 --> 00:13:45,438 Well, he's the face of the rules. 214 00:13:45,564 --> 00:13:47,273 Just keep walking, mami. I'm gonna try. 215 00:13:47,399 --> 00:13:49,901 Here. Had to haggle with las negritas, but I got it. 216 00:13:50,026 --> 00:13:51,027 Got what? 217 00:13:51,110 --> 00:13:53,863 To get Lucy coming out, they made me eat a whole pineapple. 218 00:13:54,406 --> 00:13:55,739 But that's pineapple soda. 219 00:13:55,823 --> 00:13:57,909 You know, for my son, they told me to play with my chichitas. 220 00:13:58,034 --> 00:13:59,785 You know, it just gets the hormones going. 221 00:13:59,911 --> 00:14:02,072 You know, you gotta just twiddle them. You wanna try it? 222 00:14:04,082 --> 00:14:06,585 Come on, less talking. Just breathe. 223 00:14:06,710 --> 00:14:08,545 Okay. Come on. 224 00:14:22,684 --> 00:14:23,976 And then there were two. 225 00:14:24,102 --> 00:14:25,520 Where is everybody? 226 00:14:25,604 --> 00:14:29,065 They're sick. Pussies. I don't believe in getting sick. 227 00:14:29,315 --> 00:14:30,316 Wow. 228 00:14:30,567 --> 00:14:31,526 Mind over mucous, huh? 229 00:14:31,610 --> 00:14:32,611 Yeah. 230 00:14:32,694 --> 00:14:35,196 That, and I stockpile from commissary. 231 00:14:35,280 --> 00:14:36,615 I'm on a cough syrup cocktail 232 00:14:36,740 --> 00:14:38,283 that would make Lil Wayne vomit in his dreads. 233 00:14:40,619 --> 00:14:42,454 New reading material. 234 00:14:42,787 --> 00:14:44,956 I'm assuming you're both fluent in Hindi. 235 00:14:45,039 --> 00:14:46,708 I think there are pictures. 236 00:14:48,376 --> 00:14:50,336 There's a broken dryer in the laundry room. 237 00:14:50,462 --> 00:14:52,922 Martha or Maddie or some shit. 238 00:14:53,005 --> 00:14:56,593 I can't keep track of the nicknames. Just, uh, take care of it. 239 00:14:57,260 --> 00:14:58,303 How? 240 00:15:00,680 --> 00:15:02,432 Make it not broken. 241 00:15:19,324 --> 00:15:21,326 Man, I'm never gonna get this shit. 242 00:15:21,409 --> 00:15:23,244 The label fell off. 243 00:15:23,411 --> 00:15:26,372 Guide to Bird-Watching. Seven-hundreds? 244 00:15:26,498 --> 00:15:28,416 Five-hundreds. That's science. 245 00:15:28,500 --> 00:15:29,668 But it's a hobby, though. 246 00:15:29,751 --> 00:15:31,628 A hobby about science. 247 00:15:33,505 --> 00:15:34,714 Okay. 248 00:15:35,340 --> 00:15:37,592 So, you gonna tell me how it went, or what? 249 00:15:37,676 --> 00:15:39,010 How what went? 250 00:15:39,093 --> 00:15:41,012 Your bat mitzvah, bitch! What do you think I'm talking about? 251 00:15:41,137 --> 00:15:43,473 I don't know. It went. 252 00:15:44,474 --> 00:15:47,519 A bunch of people I never met looked at my case file. 253 00:15:47,602 --> 00:15:48,853 One guy had a beard. 254 00:15:48,936 --> 00:15:50,257 They asked you a lot of questions? 255 00:15:50,313 --> 00:15:51,523 Not as many as you. 256 00:15:55,443 --> 00:15:56,902 All right, look. I really appreciate 257 00:15:57,028 --> 00:15:58,488 you trying to teach me all this, 258 00:15:58,571 --> 00:15:59,572 getting me assigned and every... 259 00:15:59,698 --> 00:16:00,699 Shh! 260 00:16:04,828 --> 00:16:08,414 Look, what I mean is, if you don't leave, 261 00:16:08,665 --> 00:16:10,416 I'll just go right back to clean crew. 262 00:16:10,542 --> 00:16:12,062 This your job. I know you like it here. 263 00:16:12,168 --> 00:16:14,462 Don't nobody like it here. 264 00:16:17,215 --> 00:16:18,717 Your hair looked good. 265 00:16:21,302 --> 00:16:22,303 It did. 266 00:16:36,442 --> 00:16:38,362 Attention, all personnel, be advised 267 00:16:38,403 --> 00:16:40,196 count is not clear. Please conduct a recount. 268 00:16:42,407 --> 00:16:43,783 Hey, there. 269 00:16:44,534 --> 00:16:45,577 Hey. 270 00:16:46,202 --> 00:16:48,413 Hear you got a broken appliance, ma'am. 271 00:16:49,163 --> 00:16:50,164 Yeah? 272 00:16:50,248 --> 00:16:53,000 A real rusty old thing that needs fixing? 273 00:16:53,167 --> 00:16:56,045 Oh, well, my husband isn't home. He's got the checkbook. 274 00:16:56,128 --> 00:16:58,089 Hopefully there's some way I could pay you. 275 00:16:58,256 --> 00:17:01,801 Well, I have been feeling a little tense lately. 276 00:17:02,218 --> 00:17:05,680 Maybe if I stick my dick in your mouth, it might help me relax. 277 00:17:05,805 --> 00:17:07,473 Oh, God. No, thanks. 278 00:17:07,766 --> 00:17:10,435 What? Too hetero? 279 00:17:11,686 --> 00:17:15,273 Okay. How about "wrench in your twat"? 280 00:17:18,443 --> 00:17:20,779 All right. Well, the broken one's over there, and her name's Myra. 281 00:17:20,904 --> 00:17:22,697 So you can stick your wrench in her twat. 282 00:17:28,703 --> 00:17:30,622 I hate when she sends The Quiet Storm. 283 00:17:30,747 --> 00:17:32,290 Can't she just come over and tap you on the shoulder? 284 00:17:32,415 --> 00:17:36,795 She has an irrational fear of the spin cycle. Won't step foot in here. 285 00:17:36,920 --> 00:17:37,921 I'd better go. 286 00:17:38,003 --> 00:17:40,047 Yeah, well... Mommy needs you. 287 00:17:40,131 --> 00:17:43,968 Can't be that serious. When it's serious, she throws coconuts. 288 00:17:51,225 --> 00:17:52,226 Come on! 289 00:18:01,152 --> 00:18:03,529 You don't look half bad in those. 290 00:18:07,659 --> 00:18:08,701 Thanks. 291 00:18:10,328 --> 00:18:12,037 You sure you know what you're doing? 292 00:18:12,163 --> 00:18:13,498 I have no idea. 293 00:18:13,623 --> 00:18:15,082 Don't lie to me. 294 00:18:15,166 --> 00:18:18,252 She made a mistake, okay? She's 19 years old. 295 00:18:18,336 --> 00:18:22,173 I covered for her when she got here. Hmm? Just like I did for you. 296 00:18:22,340 --> 00:18:24,091 And I warned her if it ever... 297 00:18:24,175 --> 00:18:25,927 It's not like it's her choice. 298 00:18:26,010 --> 00:18:28,972 I mean, she's an addict, all right? She had a slip. 299 00:18:29,054 --> 00:18:30,473 We can help her. Just give her a chance. 300 00:18:30,556 --> 00:18:33,768 No more chances. Two strikes, that's what she gets. 301 00:18:33,852 --> 00:18:35,728 Russians don't play baseball. 302 00:18:35,854 --> 00:18:37,229 Jesus, with this shit. 303 00:18:37,355 --> 00:18:39,273 She needs to go down, 304 00:18:39,357 --> 00:18:42,485 and whoever she drags down with her deserves it. 305 00:18:45,530 --> 00:18:49,033 You send her down the hill, she's fucked, and you know it. 306 00:18:49,116 --> 00:18:51,035 Okay, you're taking this personally. 307 00:18:51,160 --> 00:18:53,037 It's not personal, it's chemical. 308 00:18:53,162 --> 00:18:55,403 Drugs have a way of making you do shit you don't wanna do. 309 00:18:58,042 --> 00:18:59,251 So do I. 310 00:19:07,969 --> 00:19:09,012 Okay. 311 00:19:16,352 --> 00:19:17,979 I look pathetic. I'm aware. 312 00:19:18,062 --> 00:19:19,063 I wasn't laughing at you. 313 00:19:19,230 --> 00:19:20,231 Right. 314 00:19:20,314 --> 00:19:21,941 Anyway, significantly less funny 315 00:19:22,066 --> 00:19:23,735 than the time you fixed our toaster 316 00:19:23,818 --> 00:19:24,986 with a hot glue gun. 317 00:19:29,532 --> 00:19:31,242 You wanna see something? What? 318 00:19:31,367 --> 00:19:33,369 Okay, so we don't just do inmate laundry, right? 319 00:19:33,452 --> 00:19:34,495 Right. 320 00:19:34,579 --> 00:19:36,789 Some of the guards drop off their clothes, too. 321 00:19:36,915 --> 00:19:38,457 So, Wanda Bell? 322 00:19:38,583 --> 00:19:40,418 You might remember her as the bloodsucking dragon-cunt? 323 00:19:40,501 --> 00:19:42,378 She works up front, eats souls for fun? 324 00:19:42,461 --> 00:19:46,424 Every once in a while, we find a pair of men's boxers in there. 325 00:19:48,217 --> 00:19:51,303 No big deal. Even Bigfoot's gonna get laid sometimes. 326 00:19:51,637 --> 00:19:53,681 Except these boxers... Oh! 327 00:19:53,765 --> 00:19:55,975 ...have a name stitched on them like he's a third grader. 328 00:19:56,434 --> 00:19:57,435 S. O'Neill. 329 00:19:57,810 --> 00:20:00,396 No! The guard S. O'Neill? 330 00:20:00,479 --> 00:20:01,981 Drama! 331 00:20:02,106 --> 00:20:03,274 Where does that belly go? 332 00:20:03,399 --> 00:20:04,567 I don't know. 333 00:20:04,650 --> 00:20:05,651 Ooh! 334 00:20:05,777 --> 00:20:07,486 Hey! Y'all done having fun? 335 00:20:10,573 --> 00:20:12,575 We're just getting started, bitch. 336 00:20:21,208 --> 00:20:23,127 I should finish fixing that. You want some help? 337 00:20:25,379 --> 00:20:26,464 No, that's really okay. 338 00:20:26,589 --> 00:20:28,215 I work these machines all day. 339 00:20:29,133 --> 00:20:32,303 I saw Little Sarah get a shot for helping Nicky hold a ladder. 340 00:20:32,386 --> 00:20:33,679 So? 341 00:20:33,930 --> 00:20:36,975 You're laundry, I'm electric. We're from different worlds. 342 00:20:42,187 --> 00:20:43,397 And I don't want any trouble. 343 00:20:43,815 --> 00:20:45,441 Oh, fuck her. 344 00:20:45,858 --> 00:20:49,320 I'm gonna help you, no strings attached. 345 00:21:15,847 --> 00:21:17,348 How goes it? 346 00:21:17,473 --> 00:21:18,933 I've been better. 347 00:21:19,017 --> 00:21:21,310 If I tell you it gets easier, does that make me corny? 348 00:21:21,435 --> 00:21:22,687 Makes you a liar. 349 00:21:25,189 --> 00:21:29,193 Yeah. Brought you some O.J. Carton, not Simpson. 350 00:21:32,780 --> 00:21:35,366 Man, this clinic my mom dragged me to, 351 00:21:35,449 --> 00:21:37,326 they strapped me down to a bed just like this. 352 00:21:38,703 --> 00:21:42,081 So the nurses hated me, 'cause I kept makin' Exorcist jokes. 353 00:21:42,206 --> 00:21:44,375 "Your mother sucks cocks in hell!" 354 00:21:45,459 --> 00:21:47,211 That shit never gets old, right? 355 00:21:49,797 --> 00:21:51,674 I might actually be lucky this happened now. 356 00:21:51,757 --> 00:21:54,426 Guards just think I got the flu like everyone else. 357 00:21:54,552 --> 00:21:56,971 Well, in two days, you're gonna be wishing you had the flu. 358 00:21:58,597 --> 00:21:59,974 I'm lucky you're here with me. 359 00:22:00,099 --> 00:22:01,433 Yeah. 360 00:22:01,559 --> 00:22:04,062 And I'll get through it. I'll get back on track. 361 00:22:04,187 --> 00:22:05,730 They won't even find out I was using. 362 00:22:05,813 --> 00:22:06,981 Yes, they will. 363 00:22:07,065 --> 00:22:09,567 Shit, no. Girls got my back, right? 364 00:22:09,942 --> 00:22:12,361 I ain't never snitched nobody, so who's gonna tell 'em? 365 00:22:13,445 --> 00:22:14,446 You are. 366 00:22:14,572 --> 00:22:15,573 What? 367 00:22:15,990 --> 00:22:18,826 Two strikes. That's all you get. 368 00:22:20,203 --> 00:22:22,496 Red sent me. Says she doesn't play baseball. 369 00:22:22,580 --> 00:22:25,624 I'm quitting, Nicky. Tell her that. Don't make me go down there. 370 00:22:25,750 --> 00:22:26,876 This isn't about you. 371 00:22:27,459 --> 00:22:31,296 Red's fighting a bigger fight. Shit's changing around here. 372 00:22:31,422 --> 00:22:34,092 She is supposed to take care of us. 373 00:22:36,510 --> 00:22:38,096 You're gonna get up. 374 00:22:38,179 --> 00:22:39,597 You're gonna walk down to the CO's office... 375 00:22:39,680 --> 00:22:40,639 Please. 376 00:22:40,765 --> 00:22:41,807 You're gonna tell him you were using 377 00:22:41,933 --> 00:22:42,975 and throw yourself on his mercy. 378 00:22:43,101 --> 00:22:44,810 They'll put me in the SHU, and I'll die in there. 379 00:22:44,936 --> 00:22:47,105 You won't die, you'll suffer. 380 00:22:47,897 --> 00:22:51,692 And then you'll come back out. Say what you need to say. 381 00:22:52,235 --> 00:22:54,486 You're supposed to be my family. 382 00:22:56,614 --> 00:22:58,490 Not anymore. 383 00:23:07,041 --> 00:23:10,128 Nicky! Nicky, no! No! 384 00:23:10,544 --> 00:23:13,547 Please. Please! Please, don't go! 385 00:23:14,173 --> 00:23:15,800 Stop. Wait! 386 00:23:15,925 --> 00:23:17,468 Damn. 387 00:23:17,593 --> 00:23:19,137 Esta bien, okay? Come on, mama. 388 00:23:19,262 --> 00:23:20,263 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Almost there. 389 00:23:20,345 --> 00:23:21,513 All right. You're doing great. Okay. 390 00:23:21,639 --> 00:23:22,807 Okay. 391 00:23:22,890 --> 00:23:23,933 Lie down. 392 00:23:24,016 --> 00:23:25,392 Oh, just my luck, right? I go into labor 393 00:23:25,517 --> 00:23:26,894 the day the fucking plague hits. 394 00:23:27,519 --> 00:23:28,759 They'll be here soon. Just rest. 395 00:23:30,106 --> 00:23:31,607 You're gonna need your energy. 396 00:23:32,817 --> 00:23:35,111 You, quiet. She's laboring here. 397 00:23:35,194 --> 00:23:36,654 Is the baby gonna be staying with us? 398 00:23:38,489 --> 00:23:40,158 You see any babies around here? 399 00:23:40,283 --> 00:23:41,450 Besides you? 400 00:23:43,661 --> 00:23:47,999 I'll be back. Breathe. Relax and breathe. 401 00:23:48,666 --> 00:23:50,793 And if you feel like you gotta go to the bathroom, 402 00:23:50,876 --> 00:23:52,170 that's the baby comin'. 403 00:23:52,295 --> 00:23:53,336 Huh? Hold it in 404 00:23:53,462 --> 00:23:55,338 and pray it doesn't turn out like that one. 405 00:23:56,339 --> 00:23:58,341 Okay? I'll be right back. 406 00:24:02,138 --> 00:24:05,141 Y'all are like a novela. You know that, right? 407 00:24:05,390 --> 00:24:08,019 Y'all are like some cautionary tale shit. 408 00:24:08,144 --> 00:24:10,813 You two should tour high schools for abstinence, 409 00:24:10,896 --> 00:24:14,066 'cause a minute with you two is better than Plan B. 410 00:24:14,942 --> 00:24:16,027 Whatever. 411 00:24:18,196 --> 00:24:21,324 If my daughter ever talked to me that way... 412 00:24:22,200 --> 00:24:24,618 If I ever talk to her that way... 413 00:24:25,119 --> 00:24:27,412 I mean, shit. What's the point? 414 00:24:28,371 --> 00:24:31,667 This world is full enough with bitches trying to kill you. 415 00:24:36,672 --> 00:24:39,884 The hospital van just parked. Let's go have a baby. 416 00:24:43,888 --> 00:24:45,348 Okay, okay. 417 00:24:45,430 --> 00:24:46,431 Good, good, good. Okay. 418 00:24:48,517 --> 00:24:49,852 Oh, my God... 419 00:24:49,935 --> 00:24:52,063 All right, let's get you to the van. 420 00:24:52,146 --> 00:24:54,023 Everything's going to be okay. 421 00:24:57,235 --> 00:24:58,569 Hey, uh... 422 00:24:59,237 --> 00:25:01,322 Okay, so be careful. 423 00:25:01,404 --> 00:25:03,574 Relax. I do this all the time. 424 00:25:04,407 --> 00:25:05,408 Why? 425 00:25:05,534 --> 00:25:07,286 Because it's fucked up. 426 00:25:07,410 --> 00:25:09,454 And when you work with geniuses like I do, 427 00:25:09,580 --> 00:25:11,665 the motor gets stuck all the time. 428 00:25:11,749 --> 00:25:12,875 Did you find it? 429 00:25:13,000 --> 00:25:15,044 I don't know. I need a little more light back here. 430 00:25:15,127 --> 00:25:16,754 Okay. How about that? 431 00:25:17,380 --> 00:25:18,881 Better. Okay. 432 00:25:21,424 --> 00:25:23,261 So, it looks like the safety lock 433 00:25:23,426 --> 00:25:25,263 is connected with a blue wire... 434 00:25:25,346 --> 00:25:26,347 Okay. 435 00:25:26,429 --> 00:25:28,473 ...to something back there that's got, like, 436 00:25:28,599 --> 00:25:30,642 two screws sticking right out of it, 437 00:25:30,768 --> 00:25:33,436 and it's right next to this T-shaped thing. 438 00:25:36,232 --> 00:25:37,858 Oh, damn it! 439 00:25:37,942 --> 00:25:39,735 Shit! Shit! 440 00:25:39,818 --> 00:25:41,237 I have to get more batteries. 441 00:25:41,320 --> 00:25:42,613 Fuck! My glasses fell off. 442 00:25:42,738 --> 00:25:43,989 I'll be right back. 443 00:25:44,115 --> 00:25:46,491 I think I can reach it if I could 444 00:25:46,617 --> 00:25:49,036 just angle my fucking hand back there. 445 00:25:51,622 --> 00:25:52,831 What the fuck? 446 00:25:56,627 --> 00:25:57,962 What the hell are you doing? 447 00:25:58,045 --> 00:25:59,422 Who, me? 448 00:26:01,132 --> 00:26:03,717 I'm just getting started, bitch. 449 00:26:16,188 --> 00:26:17,189 Oh... 450 00:26:17,982 --> 00:26:19,317 Fuck me. 451 00:26:25,697 --> 00:26:27,158 You wanted to see me? 452 00:26:28,451 --> 00:26:29,660 Patricia Miller. 453 00:26:30,244 --> 00:26:34,332 Trailer park all-star with the classy neck tat? 454 00:26:34,415 --> 00:26:35,833 Oh, yeah. 455 00:26:36,083 --> 00:26:40,671 She just got a 100 series shot for a nasty case of the DTs. 456 00:26:41,005 --> 00:26:42,006 Wow. 457 00:26:42,089 --> 00:26:44,008 Hope they got a lot of mops in the SHU. 458 00:26:45,676 --> 00:26:46,885 Did she say anything? 459 00:26:47,011 --> 00:26:48,679 She just cried and shook. 460 00:26:49,180 --> 00:26:51,765 Thing is, she's been here 10 months. 461 00:26:52,850 --> 00:26:56,228 How come she doesn't go cold turkey a while back? 462 00:26:57,646 --> 00:26:59,106 Something's been getting in here. 463 00:26:59,190 --> 00:27:01,066 I always said, when they first come through, 464 00:27:01,192 --> 00:27:03,110 we should check their assholes thoroughly. 465 00:27:03,194 --> 00:27:07,614 If the wrong person realizes there's product moving through this prison... 466 00:27:07,698 --> 00:27:10,742 It's one junkie. It's an isolated thing. 467 00:27:10,868 --> 00:27:13,704 Oh, really? I bet my balls we get 10 more 468 00:27:13,829 --> 00:27:16,207 sweating it out by the end of the month. 469 00:27:19,626 --> 00:27:23,755 And if they turn up, the warden's gonna want somebody's head. 470 00:27:25,383 --> 00:27:27,550 And it ain't gonna be mine. 471 00:27:28,802 --> 00:27:31,055 I'm sure it'll all be fine. 472 00:27:31,889 --> 00:27:35,558 Besides, whatever she was doing clearly ran out, right? 473 00:27:36,268 --> 00:27:38,603 So you're good. 474 00:27:39,104 --> 00:27:41,857 Let's see how good I am a week from now. 475 00:27:42,816 --> 00:27:44,735 I hope, for all our sakes, you're right. 476 00:27:48,655 --> 00:27:51,242 And Mendez? Question. 477 00:27:51,867 --> 00:27:53,494 It's off-topic. 478 00:27:53,952 --> 00:27:56,539 I got a look in a bar last night. 479 00:27:56,997 --> 00:27:59,375 This guy... 480 00:28:01,419 --> 00:28:05,797 The mustache. It hasn't become like a gay thing, has it? 481 00:28:07,758 --> 00:28:09,843 No. Fuck, no. Gay! 482 00:28:10,802 --> 00:28:13,931 The 'stache is not for fags, it's for fuckin' men. 483 00:28:14,056 --> 00:28:15,057 Yeah. 484 00:28:15,182 --> 00:28:16,141 It's fuckin' all-beef, 485 00:28:16,267 --> 00:28:18,477 fucking cunt-ramming awesome. 486 00:28:20,271 --> 00:28:21,439 Okay. 487 00:28:22,605 --> 00:28:24,275 Just checking. 488 00:28:32,157 --> 00:28:34,452 Oh, my God. Alex? 489 00:28:35,160 --> 00:28:36,245 Get me out of here. 490 00:28:36,328 --> 00:28:39,831 What? It's locked. Are you okay? 491 00:28:39,998 --> 00:28:41,041 No! 492 00:28:41,125 --> 00:28:43,043 Maybe I can, uh... 493 00:28:44,336 --> 00:28:45,337 What the hell happened? 494 00:28:45,463 --> 00:28:46,630 It was that fucking meth-head! 495 00:28:47,047 --> 00:28:48,840 Seriously? Yes! 496 00:28:49,133 --> 00:28:50,934 I'm gonna go get help. No, no, no! No, no, no! 497 00:28:51,676 --> 00:28:52,886 Just open the door. 498 00:28:52,970 --> 00:28:55,139 If they find out that I was helping you, I'm gonna get in trouble. 499 00:28:55,222 --> 00:28:56,390 You said so yourself. 500 00:28:56,474 --> 00:28:57,558 You offered. 501 00:28:57,682 --> 00:28:58,809 Are you serious? 502 00:28:58,892 --> 00:29:00,978 I told you that this was a bad idea. 503 00:29:01,103 --> 00:29:02,229 I did! 504 00:29:02,313 --> 00:29:03,522 Don't you do that! Do what? 505 00:29:03,647 --> 00:29:05,566 That thing. Like this is my fault. 506 00:29:05,649 --> 00:29:06,650 You know what I mean. 507 00:29:06,775 --> 00:29:08,402 Like you aren't accountable for anything 508 00:29:08,527 --> 00:29:10,154 that ever happens in your life, ever. 509 00:29:10,279 --> 00:29:12,679 Am I supposed to tell them that I made you get into the dryer? 510 00:29:12,697 --> 00:29:15,200 No, I want you to get me out. 511 00:29:15,367 --> 00:29:19,413 Read that manual, unjam the door, step the fuck up! 512 00:29:21,832 --> 00:29:23,208 Wait, Piper, where are you going? 513 00:29:23,334 --> 00:29:24,376 I'm just gonna go... 514 00:29:24,502 --> 00:29:25,503 No! Don't you go! 515 00:29:25,628 --> 00:29:27,296 Don't you fucking leave me. 516 00:29:37,264 --> 00:29:38,432 Okay. 517 00:29:40,309 --> 00:29:41,352 "Okay," what? 518 00:29:46,440 --> 00:29:47,691 I'm here. 519 00:29:54,615 --> 00:29:58,494 So, this is all of 'em, huh? All the approved vendors? 520 00:29:58,577 --> 00:30:00,704 That's it. Just those five. 521 00:30:01,288 --> 00:30:03,748 Nobody else gets through this gate? 522 00:30:04,124 --> 00:30:06,210 No suspicious delivery guy, 523 00:30:06,335 --> 00:30:09,672 no shady-lookin' mook in a fuckin' tampon truck? 524 00:30:09,963 --> 00:30:13,758 There's creepy linens dude, and the dry goods lady, 525 00:30:13,925 --> 00:30:15,886 the vegetable people. 526 00:30:16,887 --> 00:30:20,516 Sounds like a horror movie, doesn't it? The Vegetable People? 527 00:30:20,599 --> 00:30:25,937 Like a giant celery serial killer, carrying a machete, 528 00:30:26,063 --> 00:30:30,526 or broccoli lightin' shit up with a flame-thrower. 529 00:30:32,403 --> 00:30:35,239 "Who's a smoothie, now, bitches?" 530 00:30:38,701 --> 00:30:40,077 Asshole. 531 00:30:41,078 --> 00:30:42,371 Shit's funny. 532 00:30:43,163 --> 00:30:44,323 It's almost count time. 533 00:30:44,331 --> 00:30:45,374 I know. I know. 534 00:30:45,790 --> 00:30:47,167 I'm pretty sure I'm suffocating. 535 00:30:48,210 --> 00:30:49,712 Ow! 536 00:30:50,671 --> 00:30:52,172 Loud. Sorry. 537 00:30:55,467 --> 00:30:57,969 So, what, Nicky never came back? 538 00:30:58,554 --> 00:31:01,306 Your girlfriend? No. 539 00:31:03,475 --> 00:31:04,435 My girlfriend? 540 00:31:04,560 --> 00:31:05,561 Yeah. 541 00:31:06,228 --> 00:31:07,812 What's that supposed to mean? 542 00:31:07,938 --> 00:31:09,565 Nothing. Never mind. 543 00:31:09,648 --> 00:31:10,899 No, what do you mean by that? 544 00:31:11,024 --> 00:31:12,276 I said, nothing. I said, never mind. 545 00:31:12,359 --> 00:31:14,319 What, you expect me to wait for you to come around? 546 00:31:14,945 --> 00:31:16,739 Come around? Yeah. 547 00:31:16,821 --> 00:31:19,700 As in "get back together" come around? 548 00:31:19,824 --> 00:31:21,619 Are you kidding me? 549 00:31:22,620 --> 00:31:24,455 I'm engaged. Right. 550 00:31:25,456 --> 00:31:27,958 You know what? Do not confuse this. 551 00:31:28,959 --> 00:31:34,839 Maybe, just maybe, we will get friendly again. Maybe. 552 00:31:34,965 --> 00:31:36,800 We were never friends, Piper. We weren't... 553 00:31:36,925 --> 00:31:39,303 No. Not for a second. 554 00:31:40,137 --> 00:31:43,766 I loved you, I loved having sex with you. 555 00:31:48,061 --> 00:31:50,814 And more importantly, I am not suggesting that I want you back, 556 00:31:50,939 --> 00:31:52,316 you Park Slope narcissist. 557 00:31:52,399 --> 00:31:56,069 I mean for you to come around like an actual human being. 558 00:31:56,153 --> 00:31:58,863 And not with some hollow bullshit apology, 559 00:31:58,989 --> 00:32:02,785 or that cute little sad face that might work on your fucking boyfriend. 560 00:32:04,035 --> 00:32:05,496 I've been waiting for you to come around, 561 00:32:05,621 --> 00:32:06,997 and treat me like an actual human being 562 00:32:07,122 --> 00:32:09,667 and realize what a fucking horse's ass you've been. 563 00:32:09,750 --> 00:32:11,001 I've been a horse's ass? 564 00:32:11,126 --> 00:32:12,336 Fuck, yeah! 565 00:32:12,419 --> 00:32:14,921 Fuck you! And this dryer! 566 00:32:15,005 --> 00:32:19,551 This fucking shitty piece of goddamn dryer! 567 00:32:20,927 --> 00:32:21,970 Dryer! 568 00:32:23,764 --> 00:32:25,432 So abusive. 569 00:32:26,391 --> 00:32:29,227 Maybe if you tried talking nice to it, 570 00:32:29,353 --> 00:32:34,525 or, uh, if you took your top off and rubbed up against it. 571 00:32:34,650 --> 00:32:36,485 Might, uh, pop open then, right, huh? 572 00:32:38,529 --> 00:32:39,697 Shit. 573 00:32:45,786 --> 00:32:47,037 What the hell's going on? 574 00:32:47,329 --> 00:32:48,372 Fuck. 575 00:32:51,208 --> 00:32:52,793 Where was it we're going? 576 00:32:52,876 --> 00:32:54,919 Wherever I tell you to go. 577 00:32:56,046 --> 00:33:00,718 Okay. It's just, I'm not supposed to be this far from camp. 578 00:33:02,135 --> 00:33:05,806 You're not supposed to wear that pretty whore lipstick either, 579 00:33:06,598 --> 00:33:07,850 but you do, don't ya? 580 00:33:18,068 --> 00:33:19,277 Yeah, stop here. 581 00:33:23,281 --> 00:33:24,949 Shut the car off. 582 00:33:37,003 --> 00:33:38,839 The old Moscow mule. 583 00:33:39,923 --> 00:33:40,965 Red? 584 00:33:41,091 --> 00:33:43,009 She's got a way of bringing stuff in. 585 00:33:44,010 --> 00:33:47,848 It's not really up to code. Do you know what I mean? 586 00:33:48,139 --> 00:33:49,433 No. 587 00:33:49,850 --> 00:33:52,102 I need to know how. 588 00:33:55,564 --> 00:33:57,691 I don't know what you're talking about. 589 00:33:57,775 --> 00:34:00,485 I drive, I don't work kitchen. 590 00:34:00,611 --> 00:34:03,280 I know. You're afraid of her. 591 00:34:06,825 --> 00:34:10,704 Shit, I don't blame you. 592 00:34:11,789 --> 00:34:14,124 But you know what? 593 00:34:17,628 --> 00:34:23,634 There are things out here much worse than some scary Russian bitch. 594 00:34:29,139 --> 00:34:31,975 I'm gonna ask you again. Nicely. 595 00:34:33,560 --> 00:34:38,774 And then the third time, it's not gonna be very nice. 596 00:34:40,734 --> 00:34:41,985 For you. 597 00:34:45,238 --> 00:34:46,657 I told you. 598 00:34:47,950 --> 00:34:50,076 I don't know what she does. 599 00:34:50,160 --> 00:34:52,830 I drive, and I do what I need to do. 600 00:34:56,458 --> 00:35:00,671 And I can't help you 'cause I really don't know. 601 00:35:03,089 --> 00:35:06,092 So you do whatever. 602 00:35:08,303 --> 00:35:11,181 I can't tell you what I don't know. 603 00:35:26,905 --> 00:35:28,907 Start the car, inmate. 604 00:35:29,199 --> 00:35:31,201 You're too far from camp. 605 00:35:38,082 --> 00:35:41,503 I mean, what exactly were you two doing? 606 00:35:41,586 --> 00:35:42,546 When I got there, 607 00:35:42,671 --> 00:35:44,923 the blonde one was screaming and the hot one was stuck inside. 608 00:35:45,048 --> 00:35:46,216 The hot one? The hot one? 609 00:35:48,802 --> 00:35:50,595 You can go, Luchek. 610 00:35:51,221 --> 00:35:53,932 Okay. And it's, uh, Luschek. 611 00:35:55,726 --> 00:35:57,561 Like a "loose check." 612 00:36:00,063 --> 00:36:03,191 How long have I worked here, man? God! 613 00:36:04,359 --> 00:36:05,360 Mr. Healy, it was... I asked her. 614 00:36:06,570 --> 00:36:07,691 No, I... Look, I volunteered. 615 00:36:07,696 --> 00:36:08,655 No, no, no. I asked her. 616 00:36:08,739 --> 00:36:09,907 She works in the laundry room, 617 00:36:10,032 --> 00:36:12,534 so I figured she knew more about the machines than I did. 618 00:36:12,617 --> 00:36:16,413 I know that I wasn't supposed to, but I did. 619 00:36:16,747 --> 00:36:18,206 This is my fault. No. Mr. Healy... 620 00:36:18,331 --> 00:36:19,499 Now, just shut up. 621 00:36:24,046 --> 00:36:28,466 A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, 622 00:36:28,592 --> 00:36:31,762 sitting on those dryers for their own enjoyment. 623 00:36:34,264 --> 00:36:36,945 You wouldn't happen to have been doing anything like that, would you? 624 00:36:38,268 --> 00:36:39,728 I'm more of a dishwasher kind of gal, sir. 625 00:36:42,313 --> 00:36:44,148 What? Nothing. 626 00:36:50,822 --> 00:36:52,449 Glad you're making new friends, Chapman. 627 00:36:53,742 --> 00:36:54,952 I'm writing you both a shot. 628 00:36:55,035 --> 00:36:56,870 Now get the hell out of my office. 629 00:37:00,665 --> 00:37:02,042 Chapman. 630 00:37:02,960 --> 00:37:06,212 You think if I wrote stories about you, I might make the papers? 631 00:37:08,048 --> 00:37:11,009 'Cause I'm gathering a nice collection here. 632 00:37:15,722 --> 00:37:19,434 Due to repairs, clean clothes can be picked up tomorrow. 633 00:37:29,945 --> 00:37:32,656 Whoa. You moved her in? The fuck is she doing? 634 00:37:32,739 --> 00:37:36,242 What I told her to do. And watch your tone. 635 00:37:36,326 --> 00:37:38,161 It's my bunk, too. I get no say in this? 636 00:37:38,286 --> 00:37:40,998 No one gets a say. She was assigned by her counselor. 637 00:37:41,123 --> 00:37:42,204 And she'll be good for you. 638 00:37:42,290 --> 00:37:43,625 She never talks. 639 00:37:43,750 --> 00:37:45,127 You might learn something. 640 00:37:49,714 --> 00:37:51,382 I've got friends of my own, you know. 641 00:37:51,508 --> 00:37:52,592 There's other people in this prison, 642 00:37:52,676 --> 00:37:54,636 not just the ones who drink your goddamn Kool-Aid. 643 00:37:54,719 --> 00:37:58,807 Are you finished? You're starting to sound finished. 644 00:38:06,731 --> 00:38:08,066 What, huh? 645 00:38:18,869 --> 00:38:19,995 We had fun as usual. 646 00:38:21,163 --> 00:38:22,413 It couldn't be any other way. 647 00:38:24,332 --> 00:38:26,543 The music was beautiful, the weather was great. 648 00:38:27,669 --> 00:38:29,046 We had a lot of fun. 649 00:38:30,797 --> 00:38:32,256 Dimitri. So good to see you. 650 00:38:32,382 --> 00:38:33,675 Good to see you too. 651 00:38:34,759 --> 00:38:36,386 I didn't know to expect you. 652 00:38:36,469 --> 00:38:39,764 Wait a minute, you've got to have some Khalva back there or something, no? 653 00:38:39,890 --> 00:38:43,727 Something sweet for us? To go with the coffee? 654 00:38:52,485 --> 00:38:53,611 Of course. 655 00:38:53,862 --> 00:38:55,822 I'll do it now, right away. 656 00:39:01,828 --> 00:39:06,290 Anyway, our guy looked into the government contracts thing. 657 00:39:06,416 --> 00:39:07,542 Schools, hospitals. 658 00:39:07,667 --> 00:39:08,793 Yeah? 659 00:39:08,919 --> 00:39:10,921 Looks like we'll be able to work something out. 660 00:39:18,386 --> 00:39:22,432 To this motherfucking wanker right here. 661 00:39:22,599 --> 00:39:23,808 Here we go. 662 00:39:23,934 --> 00:39:28,646 To the first of many articles in world-class publishing and the like. 663 00:39:28,939 --> 00:39:33,317 After this comes the book deal, and then the movie deal, 664 00:39:33,610 --> 00:39:37,822 and then the inevitable sexual harassment scandal. 665 00:39:40,825 --> 00:39:42,619 Big-time newspaperman. 666 00:39:43,954 --> 00:39:44,913 Salud! 667 00:39:44,996 --> 00:39:45,997 Salud! 668 00:39:46,248 --> 00:39:47,498 Cheers. Salud. 669 00:39:47,624 --> 00:39:48,792 Cheers. 670 00:39:50,418 --> 00:39:52,587 Thank you. Thank you, guys. 671 00:39:53,755 --> 00:39:54,923 Mmm. 672 00:40:00,011 --> 00:40:01,345 It's my shout. 673 00:40:02,889 --> 00:40:04,224 You having an okay time? 674 00:40:05,391 --> 00:40:09,520 What? Oh, yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 675 00:40:11,773 --> 00:40:15,277 This is great. Really, Polly, thank you. 676 00:40:15,359 --> 00:40:17,279 This is awesome. 677 00:40:17,361 --> 00:40:19,489 It must be hard without her. 678 00:40:19,572 --> 00:40:20,615 You have no idea. 679 00:40:20,698 --> 00:40:22,242 She'd want you to have a good time, I'm sure. 680 00:40:22,325 --> 00:40:23,827 Yeah, I know. 681 00:40:23,910 --> 00:40:25,829 Doesn't make it any easier, though. Right. 682 00:40:25,912 --> 00:40:27,330 Probably makes it harder. 683 00:40:27,455 --> 00:40:28,873 Bingo. 684 00:40:31,501 --> 00:40:34,087 I know I should be feeling thrilled right now. 685 00:40:34,712 --> 00:40:39,467 I'm in print, I'm young-ish. 686 00:40:40,302 --> 00:40:43,554 And I'm healthy. Also "ish." 687 00:40:45,473 --> 00:40:51,562 I'm alive. I'm a living, breathing thing, and it's really... 688 00:40:51,688 --> 00:40:53,857 It's overwhelming how lucky I am. 689 00:40:55,608 --> 00:40:59,112 But yet every night I go to bed, 690 00:40:59,946 --> 00:41:01,739 and I have this gnawing feeling. 691 00:41:01,865 --> 00:41:04,742 Like what I've got is not enough. 692 00:41:05,660 --> 00:41:07,980 And every morning I wake up thinking the feeling'll be gone, 693 00:41:08,038 --> 00:41:10,915 but it's not. 694 00:41:13,584 --> 00:41:16,713 Does that make me a selfish, 695 00:41:16,796 --> 00:41:20,717 fucking ungrateful douche bag? 696 00:41:22,719 --> 00:41:24,012 Larry, honey... 697 00:41:24,095 --> 00:41:25,096 Hmm? 698 00:41:25,722 --> 00:41:26,973 Take me to the hospital. 699 00:41:27,557 --> 00:41:29,726 Now? Now? Now. 700 00:41:31,769 --> 00:41:33,688 This fiance of yours... 701 00:41:33,938 --> 00:41:35,481 Hmm? 702 00:41:36,149 --> 00:41:38,235 What's it like when he comes to visit? 703 00:41:38,693 --> 00:41:40,028 It's good. 704 00:41:44,699 --> 00:41:46,243 It's weird. 705 00:41:50,080 --> 00:41:54,084 Sometimes it feels like there's never enough time, 706 00:41:55,585 --> 00:41:57,420 and then sometimes 707 00:41:58,755 --> 00:42:00,840 it feels like 708 00:42:00,924 --> 00:42:04,344 there's actually too much. 709 00:42:04,761 --> 00:42:05,970 What do you mean by that? 710 00:42:06,137 --> 00:42:09,473 There's no menu, or basket of bread on the table, 711 00:42:10,433 --> 00:42:12,227 or TV to glance at. 712 00:42:13,311 --> 00:42:17,357 It's just us, looking at each other, 713 00:42:17,732 --> 00:42:19,442 which can be great. 714 00:42:20,902 --> 00:42:22,528 And it should be. 715 00:42:24,655 --> 00:42:26,324 But sometimes... 716 00:42:30,787 --> 00:42:33,581 You just need to look away. 717 00:42:38,295 --> 00:42:41,589 Someone told me that you never have had a visitor. 718 00:42:44,508 --> 00:42:46,303 Can I ask why? 719 00:42:53,643 --> 00:42:55,979 I guess I just had to look away. 720 00:43:05,280 --> 00:43:06,323 Larry? 721 00:43:07,324 --> 00:43:09,326 Hey. I'm just relaxing, being normal. 722 00:43:09,451 --> 00:43:10,534 Reading about, uh... 723 00:43:12,787 --> 00:43:16,291 Piper, that's my rinsing cup. Piper, you put a pee stick in my rinsing cup. 724 00:43:16,374 --> 00:43:17,875 Well, you put your pee stick in my vagina. 725 00:43:18,001 --> 00:43:19,521 And that's why we're in this situation. 726 00:43:19,585 --> 00:43:22,880 I love it when you call my mighty staff a pee stick. 727 00:43:25,967 --> 00:43:27,927 I think I might want it. 728 00:43:29,887 --> 00:43:31,514 My mighty staff? 729 00:43:33,850 --> 00:43:35,143 Piper, there is no "it" yet. 730 00:43:35,226 --> 00:43:36,811 I know. But if there is... 731 00:43:40,190 --> 00:43:41,732 You're going to prison in three months. 732 00:43:41,858 --> 00:43:43,738 I know. I could be pregnant while I'm in prison. 733 00:43:43,860 --> 00:43:45,403 What else am I gonna be doing in there? 734 00:43:45,528 --> 00:43:48,031 How did we go from not talking about kids at all 735 00:43:48,156 --> 00:43:49,366 to starting a prison family? 736 00:43:49,532 --> 00:43:51,813 People are always saying that there's never a perfect time. 737 00:43:51,868 --> 00:43:55,746 Okay, I'm not sure that our current situation applies here. 738 00:43:58,875 --> 00:44:00,960 Are we at least gonna talk about other options? 739 00:44:03,046 --> 00:44:04,047 You mean... 740 00:44:04,630 --> 00:44:07,300 It's not Voldemort. You can say it. Abortion. 741 00:44:07,884 --> 00:44:08,885 Oh. 742 00:44:09,010 --> 00:44:12,514 Look, not... Okay, not that I'd insist, Piper. Okay? I... 743 00:44:13,306 --> 00:44:16,309 Your body, yourself. It's a wonderland. 744 00:44:16,393 --> 00:44:17,894 I just... 745 00:44:19,145 --> 00:44:21,481 I'm just... I'm still stuck in the mindset 746 00:44:21,564 --> 00:44:24,025 that I've been in for so long. I don't... 747 00:44:24,234 --> 00:44:26,694 Like when Polly and Pete told us, 748 00:44:27,404 --> 00:44:30,240 I felt panicked for them before I remembered 749 00:44:30,365 --> 00:44:32,166 that people actually want to get pregnant now. 750 00:44:32,242 --> 00:44:34,202 So you're saying that you don't want it. 751 00:44:35,578 --> 00:44:38,206 I want to have a family with you, Piper. Of course. 752 00:44:38,289 --> 00:44:40,791 So, listen. You know all those conversations 753 00:44:40,917 --> 00:44:45,588 that we've had about making my time in there meaningful? 754 00:44:47,507 --> 00:44:50,801 Well, we could, we could start a new future now, 755 00:44:50,927 --> 00:44:51,928 instead of waiting. 756 00:44:53,846 --> 00:44:55,806 Piper, the baby would come home, 757 00:44:55,932 --> 00:44:57,934 and you would still be in jail. 758 00:45:00,602 --> 00:45:03,940 Let's see what the pee stick has to say about this. 759 00:45:14,784 --> 00:45:16,160 I feel sad. 760 00:45:18,538 --> 00:45:20,373 I feel sad that you feel sad. 761 00:45:30,341 --> 00:45:33,635 He's beautiful. I mean, I don't know. 762 00:45:33,719 --> 00:45:36,222 That's what you're supposed to say, right? It's a baby. 763 00:45:36,306 --> 00:45:37,466 You have to say it's amazing. 764 00:45:37,474 --> 00:45:38,682 I mean, you can't say, 765 00:45:38,808 --> 00:45:40,642 "It's amazing how much he looks like John Goodman." 766 00:45:40,726 --> 00:45:42,979 Okay, so tell me everything. From the very beginning. 767 00:45:43,104 --> 00:45:44,147 You got Polly into the... 768 00:45:44,230 --> 00:45:45,898 I got Polly in, she's changing into her gown, 769 00:45:45,982 --> 00:45:47,108 and she's like, "Where's Pete?" Yes. 770 00:45:47,191 --> 00:45:48,318 "Where the hell is Pete?" 771 00:45:48,401 --> 00:45:51,404 So I go out and he's not in the waiting room, he's not in the lobby. 772 00:45:51,488 --> 00:45:54,740 I look outside. He is... He's on the ground, Piper. 773 00:45:54,824 --> 00:45:57,785 He's on the fucking pavement, wrestling with the cab driver. 774 00:45:57,910 --> 00:45:59,078 Jesus! 775 00:45:59,203 --> 00:46:00,330 Yeah. He left his credit card at the bar. 776 00:46:00,455 --> 00:46:03,665 And I can't pay the guy, 'cause of course Pete had done his whole, 777 00:46:03,791 --> 00:46:06,294 you know, "Don't bring a cent. Your money's no good here. 778 00:46:06,377 --> 00:46:07,629 "Tonight is your night, mate," 779 00:46:07,711 --> 00:46:11,007 so I had to let the guy run the meter until Polly's dad got there. 780 00:46:11,090 --> 00:46:14,135 And Polly's dad rolled his eyes, 'cause... 781 00:46:14,218 --> 00:46:15,803 Of course he rolled his fucking eyes! 782 00:46:15,886 --> 00:46:18,014 And I'm like, "P.S., dickhead, I just saved your grandchild 783 00:46:18,139 --> 00:46:20,016 "from being born on a gin-soaked 784 00:46:20,183 --> 00:46:22,018 "shuffleboard table. You're welcome." 785 00:46:22,143 --> 00:46:23,685 Did she get the extra stitch? 786 00:46:24,854 --> 00:46:25,938 I don't know what that is. 787 00:46:26,022 --> 00:46:28,107 But everyone was asking about you, Pipes. 788 00:46:28,191 --> 00:46:29,984 I mean, everyone at the bar. 789 00:46:30,067 --> 00:46:32,570 Literally every chance they got. 790 00:46:32,694 --> 00:46:34,280 People like you, Piper Chapman. 791 00:46:35,697 --> 00:46:36,866 Even people that haven't met you. 792 00:46:36,949 --> 00:46:39,327 One of Polly's friends? She said she felt like she knows you 793 00:46:39,410 --> 00:46:41,454 because of how well I captured your spirit. 794 00:46:45,041 --> 00:46:46,834 She doesn't know me. 795 00:46:49,879 --> 00:46:52,423 That girl that you wrote about? That's not me. 796 00:46:52,549 --> 00:46:53,883 What do you mean? 797 00:46:59,013 --> 00:47:00,390 Nothing. 798 00:47:03,393 --> 00:47:06,145 Do you think that I'm a narcissist or a horse's ass? 799 00:47:06,229 --> 00:47:09,731 What? No, of course not. Why would you say that? 800 00:47:13,069 --> 00:47:14,820 I missed your party. 801 00:47:17,739 --> 00:47:20,368 I couldn't get the dryer open. 802 00:47:21,160 --> 00:47:24,581 And I wasn't there when my best friend had her baby. 803 00:47:26,499 --> 00:47:28,251 It's just shitty. 804 00:47:31,879 --> 00:47:33,089 I know. 805 00:48:06,330 --> 00:48:07,373 I got her. 806 00:48:16,132 --> 00:48:18,217 Come on, honey. You're not alone. 807 00:48:56,088 --> 00:48:57,548 This room is for prayer. 808 00:48:57,674 --> 00:48:58,966 Never heard of it. 809 00:49:00,593 --> 00:49:01,885 We need to talk. 810 00:49:06,932 --> 00:49:09,185 Heard about your old roommate. 811 00:49:09,268 --> 00:49:11,895 Sent down to seg, and an extended sentence. 812 00:49:12,021 --> 00:49:13,356 It's a raw deal. 813 00:49:14,148 --> 00:49:15,232 Yeah. 814 00:49:17,360 --> 00:49:19,612 I got a couple questions that I need to ask you. 815 00:49:19,696 --> 00:49:21,698 I think you may know the answers to 'em. 816 00:49:21,823 --> 00:49:24,950 About Red and the way that she runs her business. 817 00:49:31,415 --> 00:49:34,210 And I would think that a smart, savvy person like yourself 818 00:49:34,335 --> 00:49:35,712 would know an opportunity... 819 00:49:35,795 --> 00:49:37,254 Neptune's Produce. 820 00:49:37,463 --> 00:49:39,716 You wanna know how she gets the contraband in? 821 00:49:39,841 --> 00:49:43,052 That's it. Now leave me the fuck alone. 822 00:49:56,232 --> 00:49:58,234 Reminder, ladies, 823 00:49:58,401 --> 00:50:00,403 to wash your hands, and do not share towels. 824 00:50:01,237 --> 00:50:03,781 Clean ladies are healthy ladies. 825 00:50:08,745 --> 00:50:10,287 I know, right? All right. 826 00:50:10,413 --> 00:50:12,039 Later. 827 00:50:23,843 --> 00:50:25,302 What's up, T? 828 00:50:30,057 --> 00:50:31,475 Yo, we gotta get some hot sauce 829 00:50:31,601 --> 00:50:32,976 in this bitch, like you said, man. 830 00:50:33,102 --> 00:50:35,563 Tapatio, Texas Pete... Shit, I don't even care. 831 00:50:36,856 --> 00:50:38,858 Yo, if that shit don't come through soon, 832 00:50:38,982 --> 00:50:40,942 you gotta start filibustin' the WAC. 833 00:50:41,068 --> 00:50:42,820 I heard back from the board. 834 00:50:45,489 --> 00:50:48,033 Yo, T, them motherfuckers don't know shit. You know that. 835 00:50:48,117 --> 00:50:49,577 I'm getting out. 836 00:50:52,162 --> 00:50:53,372 Wait, you ain't playin'? 837 00:50:53,581 --> 00:50:54,582 No. 838 00:50:57,959 --> 00:50:59,378 Tays! 839 00:51:01,798 --> 00:51:03,215 Oh, my... 840 00:51:11,390 --> 00:51:13,392 Mail delivery will be delayed 841 00:51:13,517 --> 00:51:15,519 as letters are being screened for anthrax. 842 00:51:16,270 --> 00:51:18,815 So, you have experience in kitchens. 843 00:51:19,649 --> 00:51:21,358 Food preparation? 844 00:51:23,193 --> 00:51:24,986 Some experience. Yes. 845 00:51:25,987 --> 00:51:28,157 Maybe we can get you a job in here. 846 00:51:28,282 --> 00:51:31,494 You know, Angie, our last cook, she's no longer with us. 847 00:51:31,577 --> 00:51:32,994 She got out? 848 00:51:34,163 --> 00:51:36,373 Yeah, something like that. 849 00:51:39,502 --> 00:51:41,002 Romano? 850 00:51:45,466 --> 00:51:47,050 Reznikov. Red. 851 00:51:47,677 --> 00:51:49,637 Show her the ropes tomorrow. 852 00:51:49,720 --> 00:51:51,514 I look forward to it. 853 00:52:02,859 --> 00:52:05,486 Okay. Let me show you around over here. 854 00:52:24,547 --> 00:52:25,840 Got a minute there, cowboy? 855 00:52:25,923 --> 00:52:27,048 Everything okay? 856 00:52:27,174 --> 00:52:31,052 Of course it is. We just gotta have a little talk, you and me. 857 00:52:43,190 --> 00:52:44,567 Go ahead. 858 00:52:56,746 --> 00:52:57,914 You sick, too? 859 00:53:00,457 --> 00:53:01,584 Oh. 860 00:53:02,585 --> 00:53:04,461 Yeah, it got me a day late. 861 00:53:04,962 --> 00:53:06,129 Sorry. 862 00:53:11,928 --> 00:53:14,471 What, are you a vampire now? Do you need an invitation? 863 00:53:16,807 --> 00:53:18,434 Not too close, though. I'm contagious. 864 00:53:18,559 --> 00:53:20,352 I know. 865 00:53:25,608 --> 00:53:29,612 I'm plotting my revenge on that redneck fucking Deliverance extra. 866 00:53:29,737 --> 00:53:31,280 If you want in. 867 00:53:31,530 --> 00:53:32,698 Maybe. 868 00:53:36,410 --> 00:53:38,996 You seem depressed. Even for prison. 869 00:53:41,373 --> 00:53:43,542 You know, if you ever wanna talk about it, 870 00:53:43,667 --> 00:53:45,878 that's what the counselors are for. 871 00:53:53,052 --> 00:53:56,388 Personally, I went on sad drugs when I got here, 872 00:53:56,472 --> 00:53:58,057 and they worked for a while, 873 00:53:58,139 --> 00:54:00,810 but now I just cheek 'em and trade 'em for black eyeliner. 874 00:54:04,145 --> 00:54:06,315 They make me constipated. 875 00:54:06,565 --> 00:54:10,360 I would rather shit and cry than strain and nap all the time. 876 00:54:13,322 --> 00:54:14,824 What's wrong? 877 00:54:15,741 --> 00:54:16,784 Really. 878 00:54:18,159 --> 00:54:20,161 He wrote an article about me. 879 00:54:20,287 --> 00:54:21,664 The fiance? Mmm-hmm. 880 00:54:23,332 --> 00:54:25,126 "One Sentence, Two Prisoners." 881 00:54:25,208 --> 00:54:26,335 Oh, it's a terrible title. 882 00:54:26,460 --> 00:54:27,586 I know. 883 00:54:27,753 --> 00:54:30,589 And I'm happy for him, but he got... 884 00:54:31,465 --> 00:54:35,928 He got so much of it so wrong. 885 00:54:38,722 --> 00:54:40,975 I'm not somebody's girlfriend. 886 00:54:43,978 --> 00:54:47,773 I'm not some cool story at a yuppie fucking cocktail party. 887 00:54:47,857 --> 00:54:50,693 "You did a year in the Peace Corps? I did a year in prison." 888 00:54:51,276 --> 00:54:52,903 Fuck, no! 889 00:54:53,236 --> 00:54:55,322 Those things we did, you and me, 890 00:54:55,447 --> 00:54:57,533 that wasn't adventure or a romp. 891 00:55:04,665 --> 00:55:06,458 That was my life. 892 00:55:12,131 --> 00:55:13,590 You want me to kill him? 893 00:55:16,927 --> 00:55:19,763 I may be a sick lesbian in a prison bunk, 894 00:55:19,889 --> 00:55:22,516 but I got a couple tricks up my sleeve. 895 00:55:24,601 --> 00:55:26,395 Ugh. 896 00:55:27,063 --> 00:55:29,439 I feel like I am missing so much. 897 00:55:33,402 --> 00:55:34,611 Me, too. 898 00:55:55,091 --> 00:55:56,633 Why are you making that face? 899 00:56:04,141 --> 00:56:05,392 Shit. 900 00:56:16,277 --> 00:56:19,656 I brought you this. In case you throw up. 901 00:56:20,323 --> 00:56:22,868 Keep it there till you feel better. 902 00:56:22,993 --> 00:56:24,078 Thanks. 903 00:56:26,455 --> 00:56:28,249 She have the baby? Yeah. 904 00:56:28,999 --> 00:56:30,459 11:53 p.m. 905 00:56:30,876 --> 00:56:33,879 Some blanca guesser bitch won the Twix. 906 00:56:43,180 --> 00:56:44,347 How are you feeling? 907 00:56:45,474 --> 00:56:46,516 Fine. 908 00:56:47,726 --> 00:56:50,020 Everyone else seems to be getting over it. 909 00:56:50,146 --> 00:56:52,481 I should be back to normal soon. 910 00:56:53,482 --> 00:56:55,025 You ain't got what everybody else has. 911 00:56:55,151 --> 00:56:56,359 How do you know? 912 00:56:56,485 --> 00:56:58,988 'Cause your tits are popping out of your shirt. 913 00:56:59,071 --> 00:57:01,865 Same shit happened to me every fuckin' time. 914 00:57:01,991 --> 00:57:03,242 Every time what? 915 00:57:05,035 --> 00:57:06,662 You'll feel better in nine months. 916 00:57:19,175 --> 00:57:29,513 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 65636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.