All language subtitles for Io.Capitano.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.MX].arab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,948 --> 00:00:03,901 "مهرجان فينيسا السينمائي 2023" "أفضل مخرج - أفضل موهبة جديدة" 2 00:00:40,354 --> 00:00:43,367 ترجمة: نزار عز الدين 3 00:00:47,732 --> 00:00:51,527 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 4 00:00:55,887 --> 00:00:59,720 {\fs30}أنا القبطـــــان 5 00:01:00,677 --> 00:01:03,143 فيلم لـ: ماتيو غاروني 6 00:01:40,875 --> 00:01:43,374 ألا يمكنكنّ أن تبقينَ هادئات؟ - .نحن نتسلّى - 7 00:01:43,421 --> 00:01:45,749 .إن لم يرق لك ذلك، فعد إلى النوم 8 00:01:54,735 --> 00:01:56,082 .أمي 9 00:01:57,195 --> 00:02:00,082 .هذا يبدو جميلًا. جربي الآخر أيضًا 10 00:02:01,083 --> 00:02:02,665 .نعم، هذا 11 00:02:06,573 --> 00:02:07,863 .ضعيه على رأسك 12 00:02:09,417 --> 00:02:10,833 .استديري نحوي 13 00:02:12,953 --> 00:02:14,202 .يبدو ذلك جيدًا 14 00:02:42,062 --> 00:02:43,353 ."موسى" 15 00:02:44,267 --> 00:02:46,891 .موسى"، أسرع. حان وقت الذهاب" 16 00:02:48,093 --> 00:02:50,175 !حرّك مؤخرتك، الآن 17 00:02:54,333 --> 00:02:55,749 .تبدين جميلة 18 00:02:56,259 --> 00:02:57,717 .رائعة 19 00:03:02,567 --> 00:03:03,732 !أعيداها 20 00:03:19,009 --> 00:03:20,550 !"سيدو"! "سيدو" 21 00:03:20,834 --> 00:03:22,208 !"أنت، يا "سيدو 22 00:03:23,594 --> 00:03:25,510 ما الأمر يا أمي؟ - إلى أين ستذهب؟ - 23 00:03:25,634 --> 00:03:28,401 .سأذهب للعب كرة القدم - وماذا عن متجر "صبر"؟ - 24 00:03:28,752 --> 00:03:32,376 .قلتُ لك أن لدي مباراة. سوف آتي بعدها 25 00:03:34,483 --> 00:03:36,149 .لا تتأخر - .حسنًا - 26 00:03:36,213 --> 00:03:38,832 !الأفضل لكَ ألا تتأخر - .حسنًا. لا تقلقي - 27 00:04:31,176 --> 00:04:32,884 !كفّ عن العد 28 00:04:33,276 --> 00:04:36,124 هل رأيتَ كم معنا؟ - !أنت تعدّه في كل مرة - 29 00:04:36,288 --> 00:04:38,688 !لقد أصبح ما لدينا كافيًا تقريبًا 30 00:04:38,750 --> 00:04:41,266 ."تعال، إنهم ينتظروننا عند متجر "صبر 31 00:04:41,291 --> 00:04:42,374 .تعال، هيا 32 00:06:30,140 --> 00:06:31,305 .أمي 33 00:06:32,423 --> 00:06:33,993 ."سيدو" 34 00:06:35,291 --> 00:06:37,499 .لقد كنتِ رائعة 35 00:06:38,017 --> 00:06:40,832 هل أنت جاد؟ - .نعم، لقد رقصتِ بشكل جيد جدًا - 36 00:06:41,913 --> 00:06:43,329 .أعني ذلك 37 00:06:43,723 --> 00:06:44,723 .حقًا 38 00:06:47,060 --> 00:06:49,017 .أمي، عليّ أن أخبركِ بشيء ما 39 00:06:49,972 --> 00:06:52,346 .تفضّل، أنا أسمعك. هيا 40 00:06:55,125 --> 00:06:59,156 .أريد أن أغادر وأذهب للعمل في الخارج 41 00:07:04,232 --> 00:07:06,106 .لم أسمعك جيدًا 42 00:07:06,448 --> 00:07:08,447 .ماذا قلتَ؟ أريد أن أسمع 43 00:07:09,305 --> 00:07:11,340 .أريد أن أغادر 44 00:07:11,365 --> 00:07:14,832 ،"أريد العمل في "أوروبا .حتى أتمكن من مساعدتكم 45 00:07:15,793 --> 00:07:17,707 .لقد فعل ذلك الكثيرون 46 00:07:18,255 --> 00:07:22,540 .إنهم يساعدون عائلاتهم .أريد أن أصبح شخصًا ذا قيمة. أريد أن أساعد 47 00:07:23,000 --> 00:07:24,374 .أنا أحب الموسيقى 48 00:07:25,009 --> 00:07:28,263 .أستطيع أن أحقق حلمي هناك .وأستطيع مساعدة أخوتي 49 00:07:28,416 --> 00:07:31,935 .انظري أين ينامون. المنزل ينهار 50 00:07:32,702 --> 00:07:34,833 ...أريد مساعدتكِ - !هذا يكفي - 51 00:07:36,613 --> 00:07:37,987 من أوحى لك بهذا؟ 52 00:07:38,417 --> 00:07:40,583 من وضع هذه الفكرة في رأسكَ؟ 53 00:07:41,556 --> 00:07:43,472 .لا أريدكَ أن تغادر 54 00:07:44,102 --> 00:07:47,874 عليك أن تبقى هنا وتتنفس .نفس الهواء الذي أتنفسه 55 00:07:48,791 --> 00:07:51,602 .."أرحلُ، أذهب وأصبح شخصًا ذا قيمة" 56 00:07:51,691 --> 00:07:53,142 .هل تريد مساعدتي؟ ابقَ إذًا 57 00:07:53,362 --> 00:07:55,874 .أولئك الذين فعلوا ذلك ليسوا بأفضل مني 58 00:07:55,926 --> 00:07:57,592 !لا تتسبب بالفوضى 59 00:07:58,884 --> 00:08:00,592 أولئك الذين غادروا 60 00:08:00,617 --> 00:08:05,058 .إما ماتوا في الصحراء، أو في عرض البحر 61 00:08:05,208 --> 00:08:07,249 !جثث الموتى في كل مكان 62 00:08:10,684 --> 00:08:12,016 ..هل لديك أية فكرة 63 00:08:12,287 --> 00:08:14,457 عن عدد الأشخاص الذين ماتوا في البحر؟ 64 00:08:14,597 --> 00:08:16,790 هل لديك أي فكرة عن ذلك؟ 65 00:08:18,755 --> 00:08:20,712 .كانت هذه مجرد مزحة 66 00:08:22,000 --> 00:08:25,040 .لن أذهب أبدًا وأترككِ 67 00:08:25,543 --> 00:08:27,709 .سيدو"، ليس عليك أن تفكر" 68 00:08:28,116 --> 00:08:29,990 .أنت ساذج جدًا 69 00:08:31,001 --> 00:08:33,541 .تأتي وتخبرني أنك تريد المغادرة 70 00:08:36,434 --> 00:08:40,332 .أمي، لقد كانت مجرد مزحة .لا تنفعلي إلى هذا الحد، كنتُ أمزح 71 00:08:46,354 --> 00:08:48,707 .بربّكِ، يا أمي. لا تغضبي 72 00:08:49,443 --> 00:08:52,624 .أنت أمي .لا يجب أن تغضبي علي بهذا الشكل 73 00:08:52,875 --> 00:08:55,457 .أنا أحبك. ولا أريد أن أزعجكِ 74 00:08:56,973 --> 00:09:00,189 .هيا أرني ابتسامة .فأنا لا أستطيع أن أميّزكِ عندما تعبسين 75 00:09:00,725 --> 00:09:02,766 .سوف تكونين أمي إلى الأبد 76 00:09:04,094 --> 00:09:05,677 .بربّكِ 77 00:09:06,553 --> 00:09:07,968 .أنا أحبكِ 78 00:09:08,934 --> 00:09:10,391 .توقفي عن هذا 79 00:09:24,522 --> 00:09:26,207 !موسى"! "موسى"، انتظر" 80 00:09:28,470 --> 00:09:31,999 هل أنت من وضع فكرة المغادرة تلك في رأسه؟ 81 00:09:32,390 --> 00:09:34,457 ماذا؟ - .لا شك أنه أنت - 82 00:09:34,995 --> 00:09:38,065 ماذا؟ - .لا تلعب دور الغبي، أنت تعرف ذلك جيدًا - 83 00:09:38,321 --> 00:09:40,975 .بالأمس أخبرني أنه يريد الرحيل 84 00:09:41,000 --> 00:09:43,216 .يرحل؟ لا. لا. مستحيل 85 00:09:43,783 --> 00:09:45,530 .أنا حقًا لا أظن ذلك 86 00:09:45,666 --> 00:09:47,624 .يغادر؟ لا. غير ممكن 87 00:09:50,590 --> 00:09:53,957 .أمي، قلتُ لكِ أنها مجرد مزحة 88 00:09:54,840 --> 00:09:57,165 .لقد انطلت عليكِ المزحة، وقد صدقتِني 89 00:09:57,213 --> 00:10:00,240 .اسكت. أنا أعرف ما أتحدث عنه 90 00:10:00,615 --> 00:10:01,864 .لا تثِر أعصابي 91 00:10:02,325 --> 00:10:04,491 .وأنت، توقف عن العبث بعقله 92 00:10:04,878 --> 00:10:07,110 .لدي طعام، ولدي ماء، وكل شيء على ما يرام 93 00:10:07,267 --> 00:10:09,016 ."لن أرحل من "السنغال 94 00:10:09,160 --> 00:10:10,493 .أغادر؟ أبدًا 95 00:10:10,590 --> 00:10:13,249 .قلتُ لكِ أن لا علاقة له بالأمر 96 00:10:14,816 --> 00:10:15,982 !كانت مزحة 97 00:10:16,041 --> 00:10:18,124 .أنا أنجبتك، وأنا أعرفك 98 00:10:18,458 --> 00:10:20,124 .اذهبا الآن إلى المدرسة 99 00:10:24,833 --> 00:10:27,124 ماذا دهاك؟ ماذا دهاك؟ 100 00:10:27,674 --> 00:10:30,915 .أنت تعرف أمك .إن اكتشفت الأمر، فسيُقضى علينا 101 00:10:31,161 --> 00:10:33,665 .لم أقل شيئًا، كنت أختبر ردة فعلها فقط 102 00:10:33,774 --> 00:10:35,957 !ستة أشهر ونحن نخطط سرًا 103 00:10:36,648 --> 00:10:38,731 !بماذا كنت تفكر؟ ستة أشهر 104 00:10:39,550 --> 00:10:42,082 ...أنا قلق بشأن تركها وحيدة - !اصمت - 105 00:10:43,628 --> 00:10:45,836 .إن كنتَ تشعر بالذنب. فأنا كذلك أيضًا 106 00:10:46,134 --> 00:10:47,744 .لكن لا خيار أمامنا 107 00:10:48,204 --> 00:10:49,540 .أعلم أنه ليس لدينا خيار 108 00:10:49,791 --> 00:10:51,999 ...أنا لم أقل شيئًا - !اصمت - 109 00:10:53,638 --> 00:10:56,016 .لا تفعل هذا، لم أقل شيئًا 110 00:10:56,041 --> 00:10:58,249 .ليس علينا أن نتشاجر 111 00:10:58,274 --> 00:10:59,648 .لا بأس. نحن بخير 112 00:11:00,125 --> 00:11:01,999 .دعني أستريح - .حسنًا - 113 00:11:09,034 --> 00:11:13,117 يشمل التراث الثقافي كل .الأشياء الجميلة الموجودة في العالم 114 00:11:13,458 --> 00:11:17,624 .أشياء تم خلقها بفضل ذكاء البشر 115 00:12:27,601 --> 00:12:29,183 سيدو"، أين كنت؟" 116 00:12:29,369 --> 00:12:31,159 !كنتُ أبحث عنكَ 117 00:12:31,184 --> 00:12:34,183 ألم ترَ مكالماتي على هاتفك؟ - لا، هل اتصلتِ بي؟ - 118 00:12:34,208 --> 00:12:36,665 !كنتُ أنتظرك منذ ساعات 119 00:12:37,208 --> 00:12:39,104 .عليكَ أن تأخذ مكاني في العمل 120 00:12:39,377 --> 00:12:40,832 .لم أنظر إلى هاتفي 121 00:12:41,583 --> 00:12:42,957 .أمي 122 00:12:45,785 --> 00:12:47,499 .انتظر، سنقوم بشيء ما 123 00:12:50,925 --> 00:12:52,808 هل سمعتَ ما قالته أمي؟ 124 00:12:53,032 --> 00:12:54,114 هل سمعتَه؟ 125 00:12:54,348 --> 00:12:56,930 .لقد كنتُ أبحث عنك" ألم تشاهد مكالماتي"؟ 126 00:12:57,309 --> 00:12:59,225 .يمكننا أن نكتب أغنية حول ذلك 127 00:12:59,336 --> 00:13:00,336 .بالتأكيد 128 00:13:07,778 --> 00:13:09,277 .هناك بعض الرياح 129 00:13:12,083 --> 00:13:15,350 ..كنتُ أبحث عنكِ، ولم تري مكالماتي - !نعم - 130 00:13:15,655 --> 00:13:18,070 .ولم تجيبي أبدًا 131 00:13:19,416 --> 00:13:23,010 ♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪ 132 00:13:23,041 --> 00:13:25,320 ♪ ولم تجيبي أبدًا ♪ 133 00:13:25,345 --> 00:13:26,469 .اكتبها 134 00:13:26,708 --> 00:13:30,016 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 135 00:13:30,041 --> 00:13:32,165 ♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 136 00:13:32,982 --> 00:13:37,095 ♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪ 137 00:13:38,583 --> 00:13:42,931 ♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪ 138 00:13:43,758 --> 00:13:47,039 ♪ لقد تبعتكِ في كل مكان وأراكِ في كل مكان ♪ 139 00:13:47,083 --> 00:13:49,457 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ♪ 140 00:13:50,250 --> 00:13:55,170 لماذا ترفضين هذا الحب ♪ ♪ الذي أشعر به نحوكِ؟ 141 00:13:55,583 --> 00:13:58,337 ♪ لقد اتصلتُ بكِ، وقد قرأتِ رسالتي ♪ 142 00:13:58,370 --> 00:14:00,582 ♪ وقد تجاهلتِني ♪ 143 00:14:01,833 --> 00:14:04,890 ♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪ 144 00:14:04,916 --> 00:14:06,922 ♪ ولم تجيبي أبدًا ♪ 145 00:14:08,000 --> 00:14:11,016 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 146 00:14:11,041 --> 00:14:13,505 ♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 147 00:14:14,000 --> 00:14:16,899 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 148 00:14:16,958 --> 00:14:20,457 ♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 149 00:14:40,291 --> 00:14:42,374 أين "سيسكو" هذا؟ 150 00:14:45,371 --> 00:14:47,224 هل أنتَ متأكد أنه هنا؟ 151 00:15:00,128 --> 00:15:01,351 .السلام عليكم 152 00:15:01,691 --> 00:15:03,106 .وعليكم السلام 153 00:15:04,582 --> 00:15:05,956 هل أنت "سيسكو"؟ 154 00:15:10,394 --> 00:15:11,725 ماذا تريدان؟ 155 00:15:12,625 --> 00:15:15,814 .نريد معلومات حول الرحلة 156 00:15:17,601 --> 00:15:19,267 من أرسلكما؟ 157 00:15:19,458 --> 00:15:21,900 .بعض الأصدقاء وحسب 158 00:15:26,851 --> 00:15:28,516 .لو كنتُ مكانكما، لما ذهبت 159 00:15:31,245 --> 00:15:33,749 هل تعتقدان أن "أوروبا" أفضل من "أفريقيا"؟ 160 00:15:34,972 --> 00:15:37,471 .أوروبا" ليست كما تتخيلان" 161 00:15:37,583 --> 00:15:40,332 .ما تريانه على شاشة التلفاز ليس حقيقيًا 162 00:15:42,923 --> 00:15:46,355 .في "أوروبا"، الجو بارد حقًا 163 00:15:48,332 --> 00:15:51,040 .وهناك الكثير من الناس ينامون في الشوارع 164 00:15:54,143 --> 00:15:56,350 في "أوروبا"؟ الناس في الشوارع؟ 165 00:15:57,558 --> 00:15:59,746 هل تعتقد أنني أكذب؟ - .لا - 166 00:16:00,494 --> 00:16:02,118 .لا، بل كان يعتقد ذلك 167 00:16:02,250 --> 00:16:04,915 .لا، جئنا فقط للحصول على معلومات 168 00:16:05,030 --> 00:16:07,082 .نحن بحاجة إلى بعض النصائح 169 00:16:07,107 --> 00:16:08,582 .سوف ترى 170 00:16:09,046 --> 00:16:10,712 ،أمهات وأطفال قد ماتوا 171 00:16:11,673 --> 00:16:14,874 .بلطجية ومجرمون، ولصوص 172 00:16:15,582 --> 00:16:17,790 .جثث في الشوارع 173 00:16:18,416 --> 00:16:20,915 .أشقّاء وأزواج، جميعهم قد ​​ماتوا 174 00:16:21,439 --> 00:16:23,105 !إذا كنتما تريدان الموت، فاذهبا 175 00:16:23,250 --> 00:16:24,406 ...ولكن كيف 176 00:16:24,431 --> 00:16:26,472 !تريدان الموت، اذهبا وحسب 177 00:16:26,932 --> 00:16:28,457 !كفى أسئلة 178 00:16:29,333 --> 00:16:30,790 !توقف عن السؤال الآن 179 00:16:31,266 --> 00:16:33,457 ..ولكن - !اخرجا - 180 00:16:40,647 --> 00:16:43,853 إذًا، فعندما قلتَ أنكَ تريد الرحيل كان ذلك بمثابة هراء؟ 181 00:16:45,028 --> 00:16:46,402 ألم تكن جادًا؟ 182 00:16:46,500 --> 00:16:48,457 .أنت! انظر إلي 183 00:16:50,075 --> 00:16:51,657 هل أنت خائف؟ - .ليس الأمر هكذا - 184 00:16:51,728 --> 00:16:53,278 .أعترف بذلك - .إطلاقًا - 185 00:16:53,303 --> 00:16:54,485 .هيا اعترف. قل ذلك 186 00:16:55,809 --> 00:16:56,885 فما الأمر إذًا؟ 187 00:16:56,910 --> 00:16:59,249 نعم، أنا خائف. ما الغريب في ذلك؟ - هل رأيت؟ - 188 00:17:04,217 --> 00:17:05,299 .حسنًا 189 00:17:05,333 --> 00:17:08,842 سيدو"، أما عدتَ تريد أن تفعل ذلك؟" 190 00:17:09,449 --> 00:17:11,207 .نحن نحضّر منذ ستة أشهر 191 00:17:11,458 --> 00:17:14,040 لقد قمنا بالكثير من العمل .حتى نتمكن من الذهاب 192 00:17:14,784 --> 00:17:16,366 وأحلامنا؟ 193 00:17:16,617 --> 00:17:19,199 .لن أذهب أنا بدونك 194 00:17:19,740 --> 00:17:20,999 .وأنا كذلك 195 00:17:21,024 --> 00:17:23,374 .فما الأمر إذًا الآن؟ "أوروبا" تنتظرنا 196 00:17:24,295 --> 00:17:26,419 .فكر في أن تصبح نجمًا كبيرًا 197 00:17:27,259 --> 00:17:31,425 سيطلب الأشخاص البيض .منكَ توقيعك على أوتوغراف 198 00:17:32,123 --> 00:17:36,540 !ستصعد على خشبة المسرح مثل نجم حقيقي 199 00:17:36,791 --> 00:17:38,707 .ما رأيك؟ أعطني ابتسامة 200 00:17:38,890 --> 00:17:40,306 .ابتسم، يا فتى 201 00:17:40,658 --> 00:17:45,124 ،حسنًا، أنت تعلم أنني خائف .لكنني لن أبقى هنا بدونك 202 00:17:45,290 --> 00:17:47,290 هل تصدق هذا المعتوه؟ 203 00:17:47,620 --> 00:17:49,828 هل رأيت لحيته؟ - ...نعم، ولكن - 204 00:17:49,853 --> 00:17:51,249 .لقد رأيتَ ما فعله 205 00:17:52,562 --> 00:17:53,895 .حسنًا 206 00:17:55,267 --> 00:17:56,391 !ابتسم 207 00:17:56,416 --> 00:17:57,457 .بربّك 208 00:17:57,640 --> 00:18:01,225 أما رأيت كيف خبط على الطاولة؟ 209 00:18:01,250 --> 00:18:02,457 .إنه مجنون 210 00:18:02,708 --> 00:18:05,415 ...لقد سمعتَ ما قاله. كان يصرخ 211 00:18:06,349 --> 00:18:09,514 هل تغوّطتَ في نفسك؟ - .أيًا كان - 212 00:18:11,540 --> 00:18:13,122 ..اسمع 213 00:18:13,261 --> 00:18:16,375 ..قبل المغادرة .قبل المغادرة، علينا أن نفعل شيئًا 214 00:18:16,416 --> 00:18:18,249 ماذا؟ - .شيئًا ما - 215 00:18:18,353 --> 00:18:21,606 .أيًا كان ما تريده - .فقط نحن الاثنان - 216 00:18:53,083 --> 00:18:57,462 .عليكما الذهاب إلى المقبرة، وزيارة الأجداد 217 00:18:58,680 --> 00:19:01,470 .سوف تطلبان الإذن بالرحيل 218 00:19:03,107 --> 00:19:05,091 ،ثم بعد ثلاثة أيام 219 00:19:05,875 --> 00:19:06,999 .عودا إلى هنا 220 00:19:07,336 --> 00:19:10,400 .لكننا مستعدان للرحيل الآن .نحن في عجلة من امرنا 221 00:19:10,425 --> 00:19:11,425 .ثلاثة أيام كثيرة 222 00:19:14,041 --> 00:19:16,249 .عودا بعد ثلاثة أيام 223 00:19:20,613 --> 00:19:24,153 .سوف أتحدث معهم 224 00:19:25,808 --> 00:19:27,599 .سأعطيكما إجابتهم 225 00:19:48,729 --> 00:19:50,561 ،السلام عليكم، أيها الأجداد الأعزاء 226 00:19:50,586 --> 00:19:52,169 .لكم عميق احترامنا 227 00:19:53,333 --> 00:19:55,790 ،نحن نضع أنفسنا بالكامل بين يديكم 228 00:19:56,765 --> 00:19:59,389 .لرحلة نحن على وشك القيام بها 229 00:19:59,856 --> 00:20:01,361 .نريد أن نذهب إلى "أوروبا" 230 00:20:01,897 --> 00:20:04,730 .ونحن نطلب مباركتكم 231 00:20:05,978 --> 00:20:08,977 .إنها رحلة صعبة. يموت فيها الكثير من الناس 232 00:20:09,002 --> 00:20:11,626 .نسألكم الدعاء من أجلنا 233 00:20:16,786 --> 00:20:21,660 .من فضلكم ابقوا عينكم على عائلاتنا 234 00:20:21,739 --> 00:20:25,196 .سوف نغادر دون أن نخبر أمهاتنا 235 00:20:27,120 --> 00:20:30,078 .نحن نعلم أنه لا ينبغي أن نخفي هذا عنهما 236 00:20:30,297 --> 00:20:32,129 نحن نطلب من أمهاتنا 237 00:20:32,154 --> 00:20:35,707 أن تغفرا لنا رجاءً ما .نحن على وشك القيام به 238 00:20:35,978 --> 00:20:37,852 .نحن نعلم أن هذا ليس صحيحًا 239 00:21:13,522 --> 00:21:14,956 .بوسعكما الرحيل 240 00:21:30,166 --> 00:21:33,207 .له أربع أرجل لكنه لا يستطيع المشي 241 00:21:33,294 --> 00:21:35,582 !الطاولة .فلها أربعة أرجل لكنها لا تمشي 242 00:21:44,291 --> 00:21:47,457 .شيء مرتفع ولديه الكثير من الخطوط - !خط الكهرباء - 243 00:22:19,041 --> 00:22:21,082 سيدو"، إلى أين تذهب؟" 244 00:22:22,448 --> 00:22:24,155 إلى أين تذهب؟ 245 00:22:27,446 --> 00:22:30,195 اسمعي، سأذهب للقيام برحلة. حسنًا؟ 246 00:22:30,333 --> 00:22:33,182 .لن أمكث طويلًا، سأعود عمّا قريب 247 00:22:33,375 --> 00:22:34,790 هل بإمكاني المجيء أيضًا؟ 248 00:22:34,948 --> 00:22:37,275 ..لو أخذتكِ معي 249 00:22:38,017 --> 00:22:40,183 فمن سيبقى مع أمي؟ 250 00:22:40,401 --> 00:22:42,360 فإن لم تجدكِ على من ستلقي باللوم؟ 251 00:22:42,809 --> 00:22:44,100 .ستلقي باللوم عليك 252 00:22:44,125 --> 00:22:46,624 .هل رأيتِ؟ سيكون كل ذلك خطأي 253 00:22:50,069 --> 00:22:52,443 أما عدتَ تريد الرحيا ؟ - .لاحقًا - 254 00:22:52,541 --> 00:22:53,707 .نامي 255 00:24:29,185 --> 00:24:31,600 .هناك رجل يصنع جوازات السفر 256 00:24:31,875 --> 00:24:34,957 وبعد؟ - .إنه يقوم بذلك مقابل مائة دولار - 257 00:24:35,250 --> 00:24:37,702 !مائة دولار مبلغ كبير جدًا - .ليس لدينا خيار - 258 00:24:46,853 --> 00:24:48,719 .التالي. ليس لدي وقت من فضلكم 259 00:24:48,743 --> 00:24:50,663 .اذهب واجلس هناك 260 00:24:50,749 --> 00:24:53,135 كيف حالكِ يا سيدتي؟ .قفي هناك 261 00:24:53,663 --> 00:24:56,024 .اضبطي وجهك بشكل أفضل .لا. ليس هكذا 262 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 .التالي 263 00:25:02,766 --> 00:25:03,766 .التالي 264 00:25:05,875 --> 00:25:07,332 .قم بإزالة قبعتك 265 00:25:07,926 --> 00:25:10,088 .حسنًا .التالي. ليس لدي وقت، من فضلكم 266 00:25:13,691 --> 00:25:15,004 .انظر للأسفل 267 00:25:18,698 --> 00:25:19,698 .التالي 268 00:25:19,869 --> 00:25:21,576 .دعنا نحافظ على الوقت. التالي 269 00:25:25,300 --> 00:25:26,300 .أعطني المال 270 00:25:26,325 --> 00:25:28,584 ..أليس من الممكن - .لا تفاوض على المبلغ - 271 00:25:28,945 --> 00:25:31,631 ..لكن المال.. لدينا - .ليس هناك تفاوض على المبلغ - 272 00:25:32,270 --> 00:25:34,676 ..قليلًا.. قليلًا - .ليس هناك وقت نضيعه، يا أخي 273 00:25:34,817 --> 00:25:36,497 .سوف أنادي على التالي 274 00:25:47,774 --> 00:25:49,398 ."مالك مارا" 275 00:25:49,997 --> 00:25:51,246 ."ساليف بامبا" 276 00:25:52,704 --> 00:25:54,245 .أنتما من "مالي" منذ اليوم 277 00:25:55,323 --> 00:25:57,363 .لكننا شخصان سنغاليان 278 00:25:57,481 --> 00:25:59,700 كل ما عليكما فعله إظهار جوازي .سفركما للحاجز. لا تتحدثا 279 00:25:59,721 --> 00:26:03,340 .فقط عليكما إظهار جوازي سفركم - ..ولكن حين نتحدث هناك - 280 00:26:03,354 --> 00:26:07,420 ،يا رفاق، تحدثا مع الناس بالفرنسية .وأظهرا جوازي سفركما دون حديث 281 00:26:07,447 --> 00:26:09,782 .أنتما ماليان من اليوم - ."مالك مارا" - 282 00:26:09,814 --> 00:26:12,573 .مالك مارا" اسمك، من مالي" 283 00:26:12,627 --> 00:26:14,840 ."ساليف بامبا" - ."ساليف بامبا" - 284 00:26:15,012 --> 00:26:17,798 .حظًا طيبًا. ولا تذكراني - .لا تقلق - 285 00:26:17,885 --> 00:26:19,758 .حسنًا. التالي 286 00:26:20,984 --> 00:26:23,051 .يا رفاق، لا وقت لنضيعه. التالي 287 00:26:38,364 --> 00:26:42,303 "حدود مالي - النيجر" 288 00:26:44,375 --> 00:26:47,100 .حرس الحدود .فليحمل الجميع جوازات سفرهم بيدهم 289 00:26:47,833 --> 00:26:50,040 .ارفعوا رأسكم. بسرعة يا سيدتي 290 00:26:52,041 --> 00:26:53,124 .بسرعة 291 00:26:58,551 --> 00:26:59,883 .جواز السفر، يا سيدي 292 00:27:04,160 --> 00:27:06,242 ما اسمك؟ - ."ساليف بامبا" - 293 00:27:09,000 --> 00:27:11,315 وأنت، ما اسمك؟ - ."مالك مارا" - 294 00:27:12,669 --> 00:27:14,957 إلى أين تذهبان؟ - ."أغاديز" - 295 00:27:15,626 --> 00:27:16,850 أغاديز"؟" 296 00:27:17,201 --> 00:27:19,033 متى تم إصدار جواز سفركما؟ 297 00:27:19,801 --> 00:27:22,217 .منذ عامين - منذ عامين؟ - 298 00:27:22,594 --> 00:27:24,676 هل ترتديان نفس الملابس منذ عامين؟ 299 00:27:26,239 --> 00:27:27,812 هل تعتقدان أنني غبي؟ 300 00:27:27,837 --> 00:27:29,872 .يجب أن تذهبا مباشرة إلى السجن 301 00:27:31,583 --> 00:27:34,807 .خمسون دولارًا أو السجن؟ الخيار لكما 302 00:27:35,873 --> 00:27:37,205 خمسون دولار؟ 303 00:27:37,498 --> 00:27:40,122 خمسون دولارًا أو السجن، مفهوم؟ 304 00:27:47,000 --> 00:27:48,041 .التالي 305 00:27:49,344 --> 00:27:50,635 .سيدتي، أنت التالية 306 00:27:51,983 --> 00:27:56,655 "أغاديز - النيجر - 307 00:28:27,500 --> 00:28:29,249 ليبيا"؟ "ليبيا"؟" 308 00:28:30,875 --> 00:28:33,665 ماذا تقصد؟ - .سآخذكما إلى "ليبيا" مباشرة - 309 00:28:33,958 --> 00:28:36,415 وكم تريد؟ - .أربعمائة لكل منكما. المجموع ثمانمائة - 310 00:28:38,834 --> 00:28:39,834 ماذا تقول؟ 311 00:28:39,958 --> 00:28:42,082 .ثمانمائة كثير جدًا 312 00:28:42,426 --> 00:28:45,175 .سياراتنا جديدة تمامًا، انظر 313 00:28:46,562 --> 00:28:48,561 ."الوصول مضمون إلى "طرابلس 314 00:28:48,937 --> 00:28:50,118 طرابلس"؟" - .نعم - 315 00:28:50,143 --> 00:28:53,040 .عندما نصل إلى هناك، سنجد طريقة لكسب المال 316 00:28:53,333 --> 00:28:56,955 إذا بقينا ندفع هكذا، فلن .يتبقى لدينا ما يكفي للرحلة 317 00:28:56,980 --> 00:28:58,354 هل لدينا خيار؟ 318 00:28:59,016 --> 00:29:02,207 .حسنًا - .الرحلة غير قانونية، علينا أن نتحرك بسرعة - 319 00:29:02,367 --> 00:29:03,880 ولكن حتمًا إلى "طرابلس"؟ 320 00:29:03,917 --> 00:29:06,442 ."وحتى إلى "إيطاليا - إيطاليا"؟" - 321 00:29:06,771 --> 00:29:08,853 .بزيادة مائتين. وهذا يساوي 600 لكل واحد 322 00:29:08,958 --> 00:29:11,523 .لأنكم إخوتي - !يا له من قارب - 323 00:29:13,169 --> 00:29:14,261 .دعنا نذهب 324 00:29:15,204 --> 00:29:17,664 أين هي؟ - .أنا لا أفعل ذلك مع الجميع، فقط من أجلكما - 325 00:29:17,718 --> 00:29:20,938 أين هي؟ - .تعالا. إنها هناك. السيارة هناك - 326 00:29:20,982 --> 00:29:23,189 الرمادية؟ - انتظرا هناك. هل فهمتما؟ - 327 00:29:26,354 --> 00:29:28,020 ليبيا"؟ "ليبيا"؟" 328 00:29:28,444 --> 00:29:29,630 ليبيا"؟" 329 00:29:51,945 --> 00:29:53,952 !هيا! هيا! بسرعة 330 00:29:54,167 --> 00:29:56,541 !أسرعوا يا شباب! أسرعوا يا شباب 331 00:30:02,208 --> 00:30:06,393 .يا رفاق، انتظروا هنا .خذوا قسطًا من الراحة 332 00:30:06,573 --> 00:30:10,655 .بمجرد أن تمتلئ السيارات، سآتي لاصطحابكم حسنًا؟ 333 00:30:36,875 --> 00:30:38,499 .هيا، يا شباب. تعالوا 334 00:30:42,672 --> 00:30:44,278 .افسحوا مكانًا. افسحوا مكانًا 335 00:30:49,375 --> 00:30:53,415 .أنا أحذركم، الصحراء خطيرة حقًا 336 00:30:54,240 --> 00:30:56,573 .صدقوني، إنها سيئة حقًا 337 00:30:57,096 --> 00:30:59,387 .سوف نواجه جماعات متمردة 338 00:30:59,625 --> 00:31:03,116 .إذا رأوا أموالكم، فستختفي 339 00:31:03,190 --> 00:31:06,956 .لذا فالشيء الأكثر أهمية هو إخفاء مالكم 340 00:31:08,093 --> 00:31:09,732 مفهوم؟ 341 00:31:09,847 --> 00:31:13,466 ،البعض منكم أخفاه في حذائه، وملابسه 342 00:31:13,500 --> 00:31:14,957 .وأخاطه كله مع ملابسه 343 00:31:15,052 --> 00:31:17,457 .كل هذا جيد، ولكن هؤلاء الرجال محترفون 344 00:31:17,530 --> 00:31:19,117 .سوف يعثرون عليه 345 00:31:19,768 --> 00:31:22,392 ،وبما أنكم أصدقائي السنغاليين 346 00:31:22,708 --> 00:31:25,082 .سأقدم لك نصيحة جيدة 347 00:31:26,880 --> 00:31:29,754 المكان الوحيد الذي ستكون ..فيه أموالكم آمنة هناك 348 00:31:29,958 --> 00:31:31,332 ،ولا يستطيع أحد العثور عليها 349 00:31:32,188 --> 00:31:33,979 .هو أن تضعوها في مؤخرتكم 350 00:31:38,583 --> 00:31:41,540 .أنا أخبركم وحسب .إن كنتم لا تريدون ذلك، فحظًا سعيدًا 351 00:31:41,565 --> 00:31:43,749 هل نحشوها هكذا وحسب؟ 352 00:31:44,166 --> 00:31:45,874 ..لا، ستأخذ المال 353 00:31:46,541 --> 00:31:49,582 .وتقوم بلفه بإحكام، وهذا شيء مهم جدًا 354 00:31:49,875 --> 00:31:54,124 ،تقوم بلفه ضمن غلاف بلاستيكي .حتى ينزلق إلى الداخل 355 00:31:55,416 --> 00:31:59,415 .اسمعوا، بالنسبة لي، فأنا أسديكم النصح 356 00:31:59,666 --> 00:32:02,582 .من يرغب فليعمل به، ومن لا يرغب فلا 357 00:32:02,750 --> 00:32:05,540 ،كل ما عندي لأقوله .أنها البنك الأكثر أمانًا 358 00:32:07,166 --> 00:32:08,874 .ليلة طيبة، يا رفاق - .ليلة طيبة - 359 00:32:28,541 --> 00:32:29,957 .هذا أنا 360 00:32:34,844 --> 00:32:36,635 .سوف نغادر الليلة 361 00:32:36,812 --> 00:32:38,499 حقًا؟ - .أقسم لك - 362 00:32:38,750 --> 00:32:40,540 هل أنت متأكد؟ - .نعم - 363 00:32:43,943 --> 00:32:45,070 متى؟ 364 00:32:45,103 --> 00:32:46,665 .الليلة، لا أعرف التوقيت 365 00:32:52,416 --> 00:32:53,749 موسى"، هل هذه جميلة؟" 366 00:32:53,819 --> 00:32:55,290 .نعم، خذها 367 00:32:58,541 --> 00:32:59,832 .دعني أرى 368 00:33:02,252 --> 00:33:03,501 هل تبدو جيدة؟ 369 00:33:09,625 --> 00:33:11,499 كم ثمن هذه؟ - .عشرين - 370 00:33:25,078 --> 00:33:26,957 .لا تضحك، فأنت التالي 371 00:33:27,208 --> 00:33:29,332 .أنا؟ لا أظنني سأفعل ذلك 372 00:33:37,211 --> 00:33:39,043 هل أدخلته؟ هل أدخلته؟ 373 00:33:45,752 --> 00:33:47,418 .برفق. برفق 374 00:33:54,713 --> 00:33:56,113 .دعني أساعدك 375 00:34:35,067 --> 00:34:40,249 "الصحراء الكبرى" 376 00:36:24,666 --> 00:36:26,332 !سقط شخص ما! توقف 377 00:36:28,708 --> 00:36:29,749 !توقف 378 00:36:30,458 --> 00:36:32,252 .قلتُ لكم أن تتمسكوا بقوة 379 00:36:32,791 --> 00:36:33,791 !اخرسوا 380 00:36:55,750 --> 00:36:56,886 !اغلق فمك 381 00:38:28,208 --> 00:38:29,624 .انزلوا 382 00:38:29,649 --> 00:38:30,939 .كلكم 383 00:38:31,750 --> 00:38:33,165 .اتبعوه 384 00:38:39,541 --> 00:38:40,790 !اتبعوه 385 00:38:42,250 --> 00:38:45,749 هل تأخذون كل أموالنا وتتركوننا في وسط الصحراء؟ 386 00:38:46,708 --> 00:38:48,540 لماذا تفعل هذا؟ - !سفاح - 387 00:38:48,590 --> 00:38:51,624 !لم نصل حتى إلى "ليبيا"، وأنتم تتخلون عنا 388 00:38:52,250 --> 00:38:55,415 معي طفل، ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 389 00:41:13,250 --> 00:41:15,790 !ساعدوني! ساعدوني 390 00:41:18,458 --> 00:41:20,749 !ساعدوني، ما عدتُ أستطيع 391 00:41:35,750 --> 00:41:37,665 !ساعدوني 392 00:41:48,125 --> 00:41:49,665 ..لا أستطيع 393 00:41:58,070 --> 00:41:59,123 !"سيدو" 394 00:42:00,541 --> 00:42:02,165 !دعنا نذهب 395 00:42:12,166 --> 00:42:14,040 .سيدتي، انهضي، فلنذهب 396 00:42:29,197 --> 00:42:30,436 !"سيدو" 397 00:42:33,212 --> 00:42:34,836 .سيدتي، انهضي 398 00:42:38,549 --> 00:42:40,465 هل فقدت عقلك؟ 399 00:42:42,179 --> 00:42:43,915 .الدليل يغادر 400 00:42:44,292 --> 00:42:47,291 !إن أضعناه، فسنموت في الصحراء بالتأكيد 401 00:42:57,446 --> 00:42:59,487 !نحن نضيعه 402 00:43:11,745 --> 00:43:12,798 .سيدتي 403 00:43:13,652 --> 00:43:14,751 .سيدتي 404 00:43:43,087 --> 00:43:44,187 !"موسى" 405 00:44:20,986 --> 00:44:22,092 .سيدتي 406 00:44:27,545 --> 00:44:28,716 .سيدتي 407 00:44:30,481 --> 00:44:31,646 .انهضي 408 00:44:31,671 --> 00:44:32,920 .برفق. برفق 409 00:44:33,750 --> 00:44:36,707 .يا ابني لقد عدت 410 00:44:37,303 --> 00:44:38,416 .هيا 411 00:44:42,955 --> 00:44:44,301 .برفق. برفق 412 00:45:12,310 --> 00:45:15,507 !موسى"، انتظر، نحن قادمان" 413 00:45:20,820 --> 00:45:21,861 .أنا قادم 414 00:45:27,666 --> 00:45:28,915 ما الأمر؟ 415 00:45:29,271 --> 00:45:30,395 .دعنا نذهب 416 00:45:37,250 --> 00:45:38,374 .اشرب 417 00:46:14,291 --> 00:46:15,374 !توقفوا 418 00:46:15,625 --> 00:46:16,625 !الشرطة 419 00:46:18,375 --> 00:46:19,499 !انزلوا إلى الأرض 420 00:46:54,634 --> 00:46:55,880 .هيا. هيا 421 00:46:56,200 --> 00:46:57,200 .هيا 422 00:46:57,375 --> 00:46:58,375 !وأنت! وأنت 423 00:46:58,818 --> 00:46:59,858 !انهض 424 00:47:00,807 --> 00:47:02,139 أين مالك؟ 425 00:47:02,461 --> 00:47:03,548 أين مالك؟ 426 00:47:04,208 --> 00:47:08,749 !"نحن في "ليبيا !أعطونا أموالكم وإلا فستذهبون إلى السجن 427 00:47:08,922 --> 00:47:10,128 .اذهب. اذهب 428 00:47:16,416 --> 00:47:17,416 !انهض 429 00:47:22,250 --> 00:47:23,511 !انهض على قدميك 430 00:47:23,791 --> 00:47:25,832 أين أخفيت أموالك؟ 431 00:47:27,166 --> 00:47:28,290 .ليس لدي المال 432 00:47:28,583 --> 00:47:29,874 أليس معك مال؟ - .لا. لا - 433 00:47:36,995 --> 00:47:38,127 وأنت؟ 434 00:47:39,255 --> 00:47:40,801 نريد المال. أين المال؟ 435 00:47:52,208 --> 00:47:54,415 .سنرى ما إذا كنتم تخفون المال في مؤخرتكم 436 00:47:55,205 --> 00:47:56,370 !اشرب هذا 437 00:48:14,253 --> 00:48:16,364 !اشرب! اشرب 438 00:48:19,583 --> 00:48:20,583 .اشرب 439 00:48:26,166 --> 00:48:28,165 !هيا، اشرب 440 00:48:44,208 --> 00:48:45,624 .لا يوجد شيء هنا 441 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 .اذهب 442 00:48:53,416 --> 00:48:55,040 .لا يوجد شيء هنا - .اذهب - 443 00:48:58,458 --> 00:49:00,040 .لا يوجد شي هنا - !اذهب - 444 00:49:02,166 --> 00:49:04,183 .لا يوجد شي هنا - !اذهب - 445 00:49:05,063 --> 00:49:06,290 !اذهب 446 00:49:07,458 --> 00:49:08,874 .انظر إلى هذا 447 00:49:11,375 --> 00:49:12,665 أتريد خداعنا؟ 448 00:49:12,916 --> 00:49:14,124 أتريد خداعنا؟ 449 00:49:14,375 --> 00:49:17,207 !ستأتي معي إلى السجن 450 00:49:18,003 --> 00:49:19,443 !"موسى" - ."سيدو" 451 00:49:19,500 --> 00:49:20,540 !أدخل 452 00:49:22,208 --> 00:49:25,930 .من فضلك، خذني أيضًا .لا أريد أن أبقى وحدي 453 00:51:25,585 --> 00:51:30,765 "سبها - ليبيا" 454 00:51:31,208 --> 00:51:32,334 الجنسية؟ 455 00:51:35,455 --> 00:51:36,628 الجنسية؟ - ."من "الكونغو - 456 00:51:40,180 --> 00:51:41,584 الجنسية؟ - ."السنغال" - 457 00:51:46,055 --> 00:51:47,183 الجنسية؟ 458 00:51:47,208 --> 00:51:49,415 الكاميرون"؟" 459 00:52:19,753 --> 00:52:20,906 .مرحبًا 460 00:52:21,120 --> 00:52:23,853 أنا وسيط اللغة الإنجليزية .الخاص بكم لهذا اليوم 461 00:52:24,287 --> 00:52:25,647 .أنا هنا لأساعدكم 462 00:52:25,970 --> 00:52:27,903 هل تفهمون؟ هل تعلمون أين أنتم، يا رفاق؟ 463 00:52:27,928 --> 00:52:29,696 .أنا وسيطكم 464 00:52:30,208 --> 00:52:31,874 .أنا أتكلم لغتكم 465 00:52:32,708 --> 00:52:34,832 .أنا هنا لمساعدتكم 466 00:52:35,875 --> 00:52:37,837 هل تعرفون أين أنتم؟ - .لا - 467 00:52:37,916 --> 00:52:39,624 .أنتم في السجن 468 00:52:42,000 --> 00:52:44,124 ..الأشخاص الذين ترونهم هنا 469 00:52:44,518 --> 00:52:48,034 .ليسوا شرطة ولا عسكريين 470 00:52:48,500 --> 00:52:51,608 .إنهم خطيرون حقًا. إنهم المافيا الليبية 471 00:52:52,291 --> 00:52:55,082 .كل ما يطلبون منك أن تفعلوه، فافعلوه 472 00:52:56,107 --> 00:53:00,475 .إن لم تفعلوا ذلك، فسوف يؤذونكم 473 00:53:00,500 --> 00:53:02,540 .والأسوأ من ذلك أنهم قد يقتلونكم 474 00:53:03,750 --> 00:53:05,665 ..لذا فما عليكم القيام به 475 00:53:06,250 --> 00:53:10,541 هو أن تتصلوا بوالديكم في بلدكم .وتطلبوا منهم أن يرسلوا لكم المال 476 00:53:11,250 --> 00:53:13,433 ..ثمانمائة دولار ليس مبلغًا كبيرًا 477 00:53:13,458 --> 00:53:15,780 .لكي ينقذ واحدكم حياته 478 00:53:18,416 --> 00:53:19,832 .اتصلوا بهم 479 00:53:20,583 --> 00:53:23,582 .يمكننا حل هذه المشكلة، وستكونون أحرارًا 480 00:53:24,791 --> 00:53:26,915 ..فإذًا.. أقول لكم هذا 481 00:53:28,065 --> 00:53:32,365 .وأعطيكم الوقت للتفكير في الأمر 482 00:53:32,833 --> 00:53:35,332 .سأعطيكم بعض الوقت للتفكير 483 00:53:36,875 --> 00:53:39,874 .ستفكرون في الأمر، وستجدون حلًا 484 00:54:32,166 --> 00:54:33,609 !عجّل! عجّل 485 00:54:35,958 --> 00:54:37,040 !تعال 486 00:54:44,750 --> 00:54:46,415 هل تعلمون أين أنتم؟ 487 00:54:46,892 --> 00:54:48,957 .في غرفة التعذيب 488 00:54:49,875 --> 00:54:52,457 .لأنهم رفضوا إعطاءنا رقم هاتف 489 00:54:53,250 --> 00:54:54,540 ،شيء واحد مؤكد 490 00:54:54,916 --> 00:54:58,374 .إن لم تعطونا رقمًا، فسيكون لكم نفس المصير 491 00:55:03,500 --> 00:55:06,790 .هل فهمتم ما قال؟ بدون رقم أنتم موتى 492 00:55:07,041 --> 00:55:08,957 ،انظروا إلى تلك الجثث هناك 493 00:55:09,171 --> 00:55:12,457 .أخوتكم قد ماتوا لعدم إعطاء رقم 494 00:55:12,497 --> 00:55:16,624 اعطونا رقمًا، ووفروا على .أنفسكم عناء التعذيب 495 00:55:16,916 --> 00:55:19,332 ففي الحالتين، سينتهي .بكم الأمر بإعطائنا إياه 496 00:55:20,083 --> 00:55:22,295 .لديك رقم. أعطِه 497 00:55:22,349 --> 00:55:23,957 .هل لديك رقم؟ حسنًا 498 00:55:24,575 --> 00:55:26,999 .هل ترون؟ افعلوا مثله 499 00:55:27,708 --> 00:55:28,999 من أيضًا؟ 500 00:55:29,027 --> 00:55:30,173 !أحسنت 501 00:55:30,207 --> 00:55:32,207 هذا جيد، هل رأيتم؟ 502 00:55:33,416 --> 00:55:34,499 .تعال. تعال 503 00:55:36,333 --> 00:55:38,039 !"نبيل" - .نعم - 504 00:55:39,166 --> 00:55:41,290 .هؤلاء الثلاثة لديهم أرقام 505 00:55:41,583 --> 00:55:42,624 .تقدموا 506 00:55:45,003 --> 00:55:46,552 هل من شخص آخر لديه رقم؟ 507 00:55:47,708 --> 00:55:49,082 من لديه رقم؟ 508 00:55:51,123 --> 00:55:52,915 .افعلوا مثل إخوانكم 509 00:55:54,166 --> 00:55:56,249 .يا رفاق، تجنبوا كل هذا 510 00:55:56,404 --> 00:55:58,540 .أعطوا الرقم واتصلوا بالمنزل 511 00:55:59,041 --> 00:56:00,874 .سنتصل من أجلكم 512 00:56:01,125 --> 00:56:02,665 أليس لديكم رقم؟ 513 00:56:03,083 --> 00:56:04,707 ألا يوجد رقم مع أحد؟ 514 00:56:04,732 --> 00:56:07,229 .فإذًا أنا آسف جدًا. أنا آسف جدًا 515 00:56:07,375 --> 00:56:08,540 ."نبيل" 516 00:56:10,708 --> 00:56:12,665 .ليس لديهم رقم - ليس لديهم رقم؟ - 517 00:56:18,916 --> 00:56:20,540 .تحرك. تحرك 518 00:56:24,525 --> 00:56:25,525 !هيا 519 00:57:33,432 --> 00:57:34,638 .مرحبًا 520 00:57:35,552 --> 00:57:36,804 !مرحبًا 521 00:57:41,916 --> 00:57:43,249 ما الأمر؟ 522 00:57:45,750 --> 00:57:48,165 .أنا خائف من أنني لن أرى أمي مرة أخرى 523 00:57:50,041 --> 00:57:52,290 ،أريد أن أراها لأطلب منها أن تسامحني 524 00:57:53,791 --> 00:57:55,790 .على المغادرة سرًا 525 00:57:57,708 --> 00:58:01,540 .أريدها أن تعرف أنني حي، ولستُ ميتًا 526 00:58:02,583 --> 00:58:04,124 .وأخبرها أنني قد اشتقتُ إليها 527 00:58:05,125 --> 00:58:06,540 .اشتقتُ إليها 528 00:58:06,833 --> 00:58:08,207 .كثيرًا جدًا 529 00:58:09,625 --> 00:58:11,915 .أريدها أن تسامحني 530 00:58:14,583 --> 00:58:15,957 !"ماليكا" 531 00:58:17,435 --> 00:58:18,602 !"ماليكا" 532 00:58:22,125 --> 00:58:23,497 .تعال إلى هنا 533 00:58:42,875 --> 00:58:46,457 ."سأعطيك رسالة لتأخذها إلى والدة "سيدو 534 00:58:48,708 --> 00:58:50,332 ،اذهب إليها 535 00:58:50,625 --> 00:58:54,707 ،أخبرها أن "سيدو" حيّ وبصحة جيدة 536 00:58:55,583 --> 00:58:58,141 .واطلب منها المغفرة 537 00:58:58,166 --> 00:59:00,707 .اخبرها أنه اشتاق إليها كثيرًا 538 00:59:01,233 --> 00:59:02,624 .تذكّر هذا 539 00:59:03,666 --> 00:59:04,832 .سوف يخبرها 540 00:59:05,875 --> 00:59:07,290 هل يمكنني الذهاب معه؟ 541 00:59:08,041 --> 00:59:09,136 .لا 542 00:59:09,161 --> 00:59:11,582 .من فضلك، أريد أن أرى أمي 543 00:59:15,916 --> 00:59:18,207 .حسنًا، يمكنك الذهاب معه 544 00:59:18,791 --> 00:59:21,665 .ولكن أنت فقط من ستراها، وهي لن تراك 545 01:00:17,750 --> 01:00:19,082 .أمي 546 01:00:20,666 --> 01:00:22,082 ..أمي 547 01:00:29,286 --> 01:00:30,452 !أمي 548 01:00:31,666 --> 01:00:32,765 !أمي 549 01:00:43,166 --> 01:00:45,040 .أعطني بعض الماء 550 01:01:01,458 --> 01:01:02,771 ..أنت 551 01:01:04,125 --> 01:01:05,665 .ستكون على ما يرام 552 01:01:06,583 --> 01:01:08,957 .افسحوا المجال له كي يتمدد 553 01:01:53,753 --> 01:01:55,624 .أنا بحاجة إلى نجّار 554 01:01:55,725 --> 01:01:57,457 من منكم نجّار؟ 555 01:01:57,781 --> 01:01:59,197 هل أنت متأكد؟ - .نعم، متأكد - 556 01:01:59,222 --> 01:02:00,752 .إن لم يكن الأمر كذلك، فستموت 557 01:02:08,998 --> 01:02:11,124 !ليس لدينا وقت لنضيعه 558 01:02:15,314 --> 01:02:16,777 .أنا بحاجة إلى بنّاء 559 01:02:17,291 --> 01:02:18,457 !بنّاء 560 01:02:19,333 --> 01:02:20,707 هل أنت متأكد؟ 561 01:02:22,291 --> 01:02:23,374 متأكدان؟ 562 01:02:29,035 --> 01:02:31,165 .ليس أمامنا النهار بأكمله 563 01:02:36,333 --> 01:02:37,582 أما من أحد آخر؟ 564 01:03:07,458 --> 01:03:08,790 بكم هذا؟ 565 01:03:09,041 --> 01:03:11,022 .بستمائة دينار، فهو قوي 566 01:03:11,047 --> 01:03:12,582 .سأعطيك أربعمائة 567 01:03:16,250 --> 01:03:17,832 .نحن نعمل معًا 568 01:03:17,857 --> 01:03:20,707 .سأعطيك خصمًا إن أخذتهما معًا. هيا 569 01:03:21,541 --> 01:03:23,557 .خمسمائة - .حسنًا. لا بأس - 570 01:04:04,384 --> 01:04:05,384 .حسنًا 571 01:04:05,730 --> 01:04:07,582 .ها هو المنزل 572 01:04:09,291 --> 01:04:14,218 ستقومان ببناء جدار صلب حول جميع أنحاء المنزل، حسنًا؟ 573 01:04:16,625 --> 01:04:18,582 .سوف تنامان هنا 574 01:04:18,833 --> 01:04:21,082 .هناك شيء لتأكلاه 575 01:04:22,750 --> 01:04:24,770 .وبعد، العمل 576 01:05:10,083 --> 01:05:11,915 .هذه عائلتي 577 01:05:15,347 --> 01:05:17,314 هل هذا أنت؟ - .نعم، هذا أنا - 578 01:05:18,416 --> 01:05:20,714 ...تلك هي ابنتي 579 01:05:21,333 --> 01:05:23,999 .ابنتي الكبرى، عمرها 19 سنة 580 01:05:24,086 --> 01:05:26,999 .وهذه الثانية، وعمرها 18 سنة 581 01:05:27,407 --> 01:05:29,749 .وهذا ابني، وعمره 16 سنة 582 01:05:30,000 --> 01:05:32,082 .وأمهم.. أمهم هنا 583 01:05:32,773 --> 01:05:34,440 .إنها جميلة - .شكرًا - 584 01:05:35,458 --> 01:05:37,082 كم عمرك أنت؟ 585 01:05:37,300 --> 01:05:38,415 .16 586 01:05:39,083 --> 01:05:40,582 .مثل ابني 587 01:05:44,044 --> 01:05:46,326 هل علم والدك برحيلك؟ 588 01:05:49,039 --> 01:05:50,707 .والدي متوفى 589 01:05:52,958 --> 01:05:54,479 .فليرقد بسلام 590 01:05:55,958 --> 01:05:57,082 وأمك؟ 591 01:05:58,293 --> 01:06:02,624 .لا، لقد غادرتُ مع ابن عمي دون أن أخبرها 592 01:06:04,500 --> 01:06:06,374 وأين هو ابن عمك؟ 593 01:06:06,951 --> 01:06:10,224 .لقد قبضوا عليه عندما كنا في الصحراء 594 01:06:17,650 --> 01:06:20,216 .أنا متأكد من أننا سوف نجده 595 01:06:21,004 --> 01:06:22,212 .نعم 596 01:06:39,428 --> 01:06:40,927 .أنتما تقومان بعمل جيد 597 01:06:41,069 --> 01:06:42,874 .الرئيس مسرور منكما 598 01:06:46,804 --> 01:06:48,312 .هناك شيء آخر 599 01:06:48,734 --> 01:06:51,812 .الرئيس يريد نافورة مثل هذه 600 01:06:53,001 --> 01:06:54,792 هل يمكنكما بناؤها؟ 601 01:06:57,452 --> 01:06:59,745 .أجل، أستطيع القيام بذلك 602 01:07:00,282 --> 01:07:02,614 مثل التي في الصورة؟ - .بل حتى أفضل - 603 01:07:03,191 --> 01:07:04,450 هل أنت متأكد؟ 604 01:07:05,194 --> 01:07:06,710 .متأكد - .حسنًا - 605 01:07:08,220 --> 01:07:11,947 إذا بنيتما واحدة جيدة مثل تلك ،التي في الصورة وأعجب بها المدير 606 01:07:13,227 --> 01:07:14,827 .فسوف يحرركما 607 01:07:14,900 --> 01:07:17,124 ."وسيدفع ثمن رحلتكما إلى "طرابلس 608 01:07:17,487 --> 01:07:18,611 حسنًا؟ 609 01:07:19,117 --> 01:07:20,539 .حسنًا. اعملا 610 01:08:40,228 --> 01:08:42,769 .سأشغلها، لترى كيف تعمل 611 01:08:44,962 --> 01:08:50,133 .انظر، لقد بنيناها على شكل مثمن 612 01:08:52,651 --> 01:08:54,275 .استخدمنا هذه البلاط الرائع 613 01:08:55,719 --> 01:08:57,802 .والنافورة استقدمناها من الخارج 614 01:08:58,212 --> 01:09:00,670 هل نريكم كيف تعمل الآن؟ 615 01:09:52,325 --> 01:09:57,413 "طرابلس - ليبيا" 616 01:10:20,041 --> 01:10:23,874 مرحبًا، هل رأيتما سنغاليًا يُدعى "موسى"؟ 617 01:10:27,375 --> 01:10:28,624 .شكرًا 618 01:10:30,315 --> 01:10:31,315 .مرحبًا 619 01:10:31,585 --> 01:10:34,042 هل رأيت سنغاليًا يُدعى "موسى"؟ 620 01:10:34,095 --> 01:10:35,457 .لا، أنا لا أعرفه 621 01:10:35,708 --> 01:10:37,874 سنغالي؟ - ."نعم، اسمه "موسى - 622 01:10:39,208 --> 01:10:40,915 .عليك أن تسأل هناك 623 01:10:41,127 --> 01:10:42,499 !"سيدو" 624 01:10:42,594 --> 01:10:43,874 !تعال. تعال 625 01:10:46,947 --> 01:10:48,582 .إنه يتحدث اللغة الولوفية 626 01:10:49,488 --> 01:10:51,082 كيف حالك؟ 627 01:10:51,322 --> 01:10:54,288 هل رأيت طفلًا سنغاليًا اسمه "موسى"؟ - موسى"؟" - 628 01:10:54,458 --> 01:10:55,850 ."لا، لا أعرف "موسى 629 01:10:55,875 --> 01:10:58,582 .اذهب واسأل هناك، فهناك جالية سنغالية 630 01:10:58,833 --> 01:11:00,058 أين؟ - .هناك 631 01:11:00,083 --> 01:11:01,547 هل ترى المنزل خلف الشجرة؟ - .نعم - 632 01:11:01,572 --> 01:11:04,832 .اسألهم، قد يكون "موسى" هناك 633 01:11:05,083 --> 01:11:07,790 .يقول أنه يوجد جالية سنغالية هناك 634 01:11:07,920 --> 01:11:09,124 .دعنا نذهب. شكرًا لك 635 01:11:09,715 --> 01:11:11,499 .فلنذهب - .لا. مهلًا - 636 01:11:15,125 --> 01:11:18,134 .عليّ أنا أن أغادر. لا أستطيع البقاء معك 637 01:11:18,208 --> 01:11:20,582 هل ستغادر من الآن؟ - .نعم، لا بد لي من المغادرة - 638 01:11:21,134 --> 01:11:23,374 هل أنت متأكد من أنك لا تريد أن تأتي معي؟ 639 01:11:24,875 --> 01:11:26,165 .لا أستطيع 640 01:11:27,262 --> 01:11:29,469 .لأنني لا أستطيع ترك ابن عمي هنا 641 01:11:30,416 --> 01:11:33,957 .غادرنا معًا، وعلينا أن ننهي الرحلة معًا 642 01:11:34,833 --> 01:11:37,707 ،حسنًا، إذا نجحت في القيام بذلك 643 01:11:41,341 --> 01:11:42,882 .أنت تعرف أين تجدني 644 01:11:42,960 --> 01:11:46,167 ."سأكون في "كازيرتا"، بالقرب من "نابولي 645 01:11:47,980 --> 01:11:48,980 .حسنًا 646 01:11:49,282 --> 01:11:50,906 .لقد أنقذتَ حياتي 647 01:11:51,986 --> 01:11:53,125 .شكرًا لك 648 01:11:55,916 --> 01:11:57,457 .أنت قوي حقًا 649 01:11:59,301 --> 01:12:01,290 .حافظ على شجاعتك 650 01:12:01,916 --> 01:12:03,353 .حافظ على شجاعتك 651 01:12:03,583 --> 01:12:06,786 ،عندما نلتقي مرة أخرى !سنصنع الكثير من النوافير الرائعة 652 01:12:07,458 --> 01:12:09,332 .إن شاء الله 653 01:12:09,834 --> 01:12:12,124 .حظًا طيبًا - .شكرًا - 654 01:12:12,500 --> 01:12:13,761 .اذهب وابحث عنه 655 01:12:47,074 --> 01:12:48,147 ."عيسى" 656 01:12:48,458 --> 01:12:51,040 هل تعرف فتى يُدعى "موسى"؟ 657 01:12:51,228 --> 01:12:52,957 .موسى"؟ لا أعرفه" 658 01:12:54,083 --> 01:12:55,374 .أنا آسف 659 01:12:56,390 --> 01:12:57,639 .يا فتى 660 01:12:57,833 --> 01:12:59,374 !يا فتى - نعم؟ - 661 01:12:59,625 --> 01:13:03,540 ربما وصل إلى هنا، ولم يجدك فغادر؟ 662 01:13:05,515 --> 01:13:07,181 .هذا غير ممكن 663 01:13:07,541 --> 01:13:11,499 لقد غادرنا معًا، وأعلم .أنه لن يذهب بدوني أبدًا 664 01:13:13,416 --> 01:13:16,730 .فإذًا اذهب لتفحّص الملاجئ السنغالية الأخرى 665 01:13:17,890 --> 01:13:19,431 هل هناك المزيد؟ 666 01:13:19,697 --> 01:13:20,697 .نعم 667 01:13:20,836 --> 01:13:24,082 .حتى أن هناك واحدًا على مقربة من هنا 668 01:13:24,445 --> 01:13:26,361 .قد تجده هناك - أين؟ - 669 01:13:26,500 --> 01:13:27,957 .إنه ليس بعيدًا 670 01:13:28,364 --> 01:13:30,332 في الخلف مباشرةً؟ - .نعم، في الخلف مباشرة - 671 01:13:30,870 --> 01:13:31,953 .شكرًا جزيلًا 672 01:13:31,978 --> 01:13:33,832 .أيها الصبي، تعال إلى هنا 673 01:13:35,166 --> 01:13:39,160 ،إن لم تجده، فعد إلى هنا .وسأعطيك مكانًا لتقيم فيه 674 01:13:41,807 --> 01:13:43,348 .لكن ليس لدي أي مال 675 01:13:44,340 --> 01:13:46,957 .لا مشكلة. ستدفع لي عندما تستطيع 676 01:13:47,130 --> 01:13:48,582 .شكرًا لك 677 01:13:53,620 --> 01:13:54,744 موسى"؟" 678 01:13:56,541 --> 01:13:59,707 .حاول السؤال عند عمال الصلب .يوجد العديد من السنغاليين هناك 679 01:14:00,151 --> 01:14:01,942 عمال الصلب؟ أين مكانهم؟ 680 01:14:02,000 --> 01:14:04,457 .إلى الأمام مباشرة - من هنا؟ - 681 01:14:04,517 --> 01:14:05,877 .من هنا - .أشكرك - 682 01:14:09,162 --> 01:14:10,655 .السلام عليكم - .وعليكم السلام - 683 01:14:10,875 --> 01:14:13,707 هل تعرف فتى يدعى "موسى"؟ .طوله فريب من طولي 684 01:14:13,958 --> 01:14:16,374 .لا أعرفه. يوجد رجل سنغالي هناك 685 01:14:16,666 --> 01:14:18,124 إبراهيم"؟" - .نعم - 686 01:14:21,990 --> 01:14:23,803 .السلام عليكم - .وعليكم السلام - 687 01:14:24,383 --> 01:14:27,374 هل تعرف فتىً سنغاليًا اسمه "موسى"؟ 688 01:14:29,624 --> 01:14:30,790 .لا، أنا آسف 689 01:14:31,021 --> 01:14:34,311 كيف يمكنني العثور عليه؟ - .ابحث في كل مكان - 690 01:14:34,336 --> 01:14:36,865 .كن حذرًا في الشوارع 691 01:14:37,519 --> 01:14:39,540 .شكرًا - .أتمنى أن تجده - 692 01:16:17,036 --> 01:16:18,756 !"سيدو" 693 01:16:20,470 --> 01:16:21,796 !"سيدو" 694 01:16:22,333 --> 01:16:24,894 ..النيجيريون الذين يعملون معي 695 01:16:25,666 --> 01:16:29,167 .قالوا أن سنغاليًا قد وصل للتو .ربما يكون ابن عمك 696 01:16:29,467 --> 01:16:31,374 حقًا؟ - !نعم - 697 01:16:36,208 --> 01:16:37,499 أين؟ 698 01:17:02,321 --> 01:17:03,461 !"موسى" 699 01:17:15,159 --> 01:17:17,199 ."هذا أنا، "سيدو 700 01:17:18,514 --> 01:17:20,763 ."أنا "سيدو 701 01:17:20,941 --> 01:17:22,621 .أنا "سيدو"، يا صديقي 702 01:17:24,055 --> 01:17:26,262 .كنت متأكدًا من أنني سأجدك 703 01:17:27,838 --> 01:17:29,545 .متأكد جدًا 704 01:17:32,915 --> 01:17:35,164 ."هذا أنا، "سيدو 705 01:17:36,109 --> 01:17:39,025 .ألا تتعرف علي؟ هذا أنا 706 01:17:42,680 --> 01:17:44,887 .كنتُ أعلم أنني سأجدك مجددًا 707 01:17:47,106 --> 01:17:48,396 .ها أنا ذا 708 01:17:48,729 --> 01:17:50,051 .دعنا نذهب 709 01:17:53,260 --> 01:17:54,517 ما الأمر؟ 710 01:17:58,088 --> 01:17:59,545 ما الخطب؟ 711 01:18:00,245 --> 01:18:01,869 .لقد أُصبت 712 01:18:02,891 --> 01:18:04,297 هل أطلقوا النار عليك؟ 713 01:18:04,903 --> 01:18:08,731 .لقد هربت من السجن، فأطلقوا النار عليّ 714 01:18:09,205 --> 01:18:10,663 .في ساقي 715 01:18:14,163 --> 01:18:15,954 كيف أطلقوا النار عليك؟ 716 01:18:25,947 --> 01:18:27,696 .دعنا نذهب إلى المستشفى 717 01:18:28,611 --> 01:18:30,360 .انهض، فلنذهب 718 01:18:31,391 --> 01:18:33,390 .فلنعد إلى الوطن 719 01:18:33,656 --> 01:18:36,697 أنت تعلم أنهم لن يسمحوا .لي بالدخول إلى المستشفى 720 01:18:36,916 --> 01:18:37,916 ثم ماذا؟ 721 01:18:39,904 --> 01:18:42,278 ."أريد العودة إلى "السنغال 722 01:18:42,458 --> 01:18:43,665 ولماذا تعود؟ 723 01:18:43,792 --> 01:18:46,969 .لأنهم سيقطعون ساقي - !لن يفعلوا - 724 01:18:47,125 --> 01:18:49,915 ."أفضّل أن أموت في "السنغال - .لن تموت - 725 01:18:50,316 --> 01:18:51,707 .أنا هنا 726 01:18:52,192 --> 01:18:55,107 أوروبا" قريبة جدًا، ونحن" .على وشك الوصول إليها 727 01:18:55,861 --> 01:18:58,277 ."اسمع، نحن قريبان جدًا من "أوروبا 728 01:18:58,864 --> 01:19:02,475 لقد كنتَ على حق عندما .قلتَ أنه ليس علينا أن نذهب 729 01:19:02,500 --> 01:19:05,249 .لا تقل ذلك - .ما كان علينا أن نغادر - 730 01:19:05,500 --> 01:19:08,260 .أنت رجل. كن قويًا وستتجاوز هذا 731 01:19:08,830 --> 01:19:12,704 هل تتذكر أنك قلت أننا سنوقع الأوتوغرافات للبيض؟ 732 01:19:13,376 --> 01:19:16,238 .هيا بنا نذهب. هيا 733 01:19:18,125 --> 01:19:19,290 نذهب؟ 734 01:19:19,958 --> 01:19:22,332 هل تريد حقًا العودة إلى "السنغال"؟ 735 01:19:29,501 --> 01:19:31,416 أمتأكد أنك تريد العودة إلى الوطن؟ 736 01:19:33,453 --> 01:19:36,660 بعد كل ما مررنا به في الصحراء؟ 737 01:19:37,166 --> 01:19:39,123 !لقد عبرنا من الجحيم في الصحراء 738 01:19:39,563 --> 01:19:43,665 .كيف ستعبر الصحراء بهذه الساق؟ مستحيل 739 01:19:44,494 --> 01:19:46,659 .أنت من أقنعتني بالرحيل 740 01:19:47,113 --> 01:19:48,945 أنت أقنعتني. هل تتذكر؟ 741 01:19:49,231 --> 01:19:50,938 .كف عن هذا. دعنا نذهب 742 01:19:51,209 --> 01:19:53,041 .أوروبا" تنتظرنا" 743 01:19:53,328 --> 01:19:54,910 .أنت وأنا 744 01:19:55,083 --> 01:19:57,749 دعنا نحقق حلمنا. ما الذي تظنه؟ 745 01:19:58,884 --> 01:20:00,717 .هيا. انهض 746 01:20:01,209 --> 01:20:02,416 .دعنا نذهب 747 01:20:02,583 --> 01:20:05,434 .إنها تؤلمني .سوف نسير ببطء - 748 01:20:05,583 --> 01:20:07,082 .أنت قوي 749 01:20:07,333 --> 01:20:09,165 .سوف نتجاوز ذلك 750 01:20:18,430 --> 01:20:19,804 متى حدث ذلك؟ 751 01:20:20,621 --> 01:20:21,995 .قبل ثلاثة أيام 752 01:20:23,357 --> 01:20:24,648 ثلاثة أيام؟ 753 01:20:29,789 --> 01:20:32,505 .أنت محظوظ أن الرصاصة قد خرجت 754 01:20:33,926 --> 01:20:37,925 .لم تمس العظم .كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ بكثير 755 01:20:38,291 --> 01:20:40,749 .أعلم أن هذا مؤلم. مؤلم جدًا 756 01:20:42,492 --> 01:20:44,033 هل يمكنك النوم؟ 757 01:20:44,778 --> 01:20:46,152 .لا، لا أستطيع 758 01:20:47,923 --> 01:20:50,672 هل سيبترونها؟ - .لا. لا تقلق - 759 01:20:52,904 --> 01:20:55,796 .عليك أن تحضر له الدواء على الفور 760 01:20:57,001 --> 01:21:00,208 .مطهرات ومضادات حيوية ومسكنات ألم 761 01:21:00,969 --> 01:21:05,071 .سأعطيه حقنة لوقف الالتهاب 762 01:21:06,030 --> 01:21:08,654 هل أجلب كل هذا من الصيدلية؟ 763 01:21:08,708 --> 01:21:10,124 .صيدلية؟ لا 764 01:21:10,508 --> 01:21:13,632 ."اذهب إلى السوق، واسأل عن الحلاق "سمير 765 01:21:13,750 --> 01:21:15,999 .أخبره أنني أرسلتُك - سمير"؟" - 766 01:22:00,201 --> 01:22:02,575 .لا تلمسها، فيديك قذرة 767 01:22:06,569 --> 01:22:08,568 .لم أكن ألمسها 768 01:22:50,541 --> 01:22:52,415 .هذا رائع 769 01:22:54,608 --> 01:22:56,441 .هل أنت بخير؟ حسنًا 770 01:22:57,559 --> 01:23:01,141 .سيدو"، أيمكنني التحدث معك للحظة؟ تعال" 771 01:23:02,496 --> 01:23:04,661 ."فلتكن بخير، يا "موسى - .شكرًا لك - 772 01:23:08,238 --> 01:23:09,238 ،"سيدو" 773 01:23:09,644 --> 01:23:12,957 .لقد جعلتُ الساق تحت السيطرة 774 01:23:13,875 --> 01:23:17,124 ،لقد بذلتُ قصارى جهدي وكل ما يمكن فعله 775 01:23:17,306 --> 01:23:21,548 ولكن عليك أن تأخذه إلى .المستشفى في أسرع وقت ممكن 776 01:23:23,378 --> 01:23:26,279 إنهم بحاجة إلى إجراء أشعة سينية 777 01:23:27,458 --> 01:23:29,499 .ثم إجراء عملية، وينتهي الأمر 778 01:23:30,619 --> 01:23:35,034 .ليس لدي الأدوات للقيام بذلك .لا يوجد شيء آخر يمكنني القيام به 779 01:23:35,805 --> 01:23:37,957 .أمله الوحيد هو الوصول إلى المستشفى 780 01:23:38,247 --> 01:23:42,829 .ولكن كيف؟ وهم لا يقبلون السود 781 01:23:43,446 --> 01:23:46,068 .أعرف ذلك، ولكن لا خيار آخر 782 01:23:47,163 --> 01:23:49,079 .هذا هو الحل الوحيد 783 01:23:49,136 --> 01:23:50,968 .عليك أن تأخذه 784 01:23:54,473 --> 01:23:56,222 كم لدينا من الوقت لذلك؟ 785 01:23:57,798 --> 01:24:01,464 .ليس الكثير من الوقت. عشرة أيام على الأكثر 786 01:24:02,700 --> 01:24:05,449 .وإلا فإنه يخاطر بفقدان ساقه 787 01:24:06,846 --> 01:24:09,429 .صدقوني، إنها مخاطرة كبيرة 788 01:24:10,198 --> 01:24:11,655 .وقد يموت حتى 789 01:24:11,833 --> 01:24:14,277 هل أنت جاد؟ - .بالطبع - 790 01:24:46,120 --> 01:24:47,410 .هذا هو 791 01:24:47,518 --> 01:24:48,584 .حسنًا 792 01:24:49,004 --> 01:24:50,295 .اجلس 793 01:24:54,805 --> 01:24:56,775 ما اسمك؟ - ."سيدو" - 794 01:24:56,809 --> 01:24:58,257 سيدو"؟" - .نعم - 795 01:25:08,586 --> 01:25:10,835 .هذا لا يكفي حتى لشخص واحد 796 01:25:11,365 --> 01:25:14,114 .هذا كل ما لدي - هذا فقط؟ - 797 01:25:14,584 --> 01:25:17,416 .خذ. عُد عندما تكمل البقية 798 01:25:18,897 --> 01:25:21,271 .أرجوك. ساعدني 799 01:25:21,544 --> 01:25:24,210 .هذا كل ما أملك، وابن عمي مصاب 800 01:25:24,521 --> 01:25:26,178 .علينا حقًا أن نغادر 801 01:25:28,903 --> 01:25:31,110 كم عمرك؟ - .16 - 802 01:25:31,482 --> 01:25:32,772 16؟ - .نعم - 803 01:25:33,603 --> 01:25:35,977 هل تعتقد أن ذلك يمكن أن ينجح؟ 804 01:25:37,500 --> 01:25:40,215 .اسمع، لدي حل واحد 805 01:25:40,476 --> 01:25:42,225 ..إذا كنتَ ستقود القارب 806 01:25:42,458 --> 01:25:44,457 .فيمكنكما المغادرة بسعر شخص واحد 807 01:25:45,799 --> 01:25:47,257 القارب؟ - .نعم - 808 01:25:47,375 --> 01:25:50,249 .لم أقد قاربًا من قبل .بل إنني لا أعرف حتى كيف أسبح 809 01:25:51,251 --> 01:25:53,583 .هذه ليست مشكلة. أنا سأريك كيف تقود القارب 810 01:25:53,750 --> 01:25:56,457 .هذا سهل جدًا ."في يوم واحد، ستصبحان في "إيطاليا 811 01:25:57,166 --> 01:26:00,499 في يوم واحد، سنصبح في "إيطاليا"؟ - .نعم، يوم واحد - 812 01:26:01,437 --> 01:26:04,186 .ستندفع إلى الأمام وحسب. إلى الأمام 813 01:26:04,750 --> 01:26:06,749 ،وبما أنك قاصر 814 01:26:07,368 --> 01:26:10,950 ،إذا قبضت عليكَ الشرطة هناك .فلن تخاطر بالكثير 815 01:26:12,460 --> 01:26:14,389 ولكن أليس من المؤكد أنهم سيقبضون علي؟ 816 01:26:14,529 --> 01:26:16,915 ،لا، عندما ترى الشرطة 817 01:26:16,962 --> 01:26:20,100 .ابتعد عن المقصورة، ولن تواجه مشكلة 818 01:26:22,904 --> 01:26:25,278 أهذا سهل؟ - .نعم، سهل جدًا - 819 01:26:26,416 --> 01:26:28,891 .اسمع، ليس لدي الوقت ،إن كنت تريد المغادرة مع صديقك 820 01:26:28,916 --> 01:26:31,332 .فهذه هي الطريقة الوحيدة .وإلا فسأجد شخصًا آخر 821 01:26:34,898 --> 01:26:36,554 .نعم - نعم؟ - 822 01:26:36,854 --> 01:26:37,920 .حسنًا 823 01:26:38,901 --> 01:26:39,901 .حسنًا 824 01:26:43,761 --> 01:26:44,761 !أنت 825 01:26:46,000 --> 01:26:48,415 !نحن ذاهبان. هيا بنا - إلى أين؟ - 826 01:26:48,877 --> 01:26:50,335 .أوروبا" تنتظرنا" 827 01:26:51,115 --> 01:26:53,531 كيف؟ - ."سنغادر إلى "إيطاليا - 828 01:26:53,666 --> 01:26:56,624 هناك أستطيع أن آخذك إلى .المستشفى وأعالج ساقك 829 01:26:57,166 --> 01:27:00,026 .ثم سنتصل بأمهاتنا، لنخبرهما أننا بخير 830 01:27:00,423 --> 01:27:02,672 .سيكون كل شي على ما يرام 831 01:27:03,153 --> 01:27:06,270 ومن أين حصلت على المال؟ - .تلك ليست بمشكلة - 832 01:27:06,660 --> 01:27:10,617 .لم يكن لدينا ما يكفي من المال .لذلك، جعلوني أقود القارب 833 01:27:10,935 --> 01:27:12,891 هل يمكنك أن تتخيل؟ 834 01:27:12,916 --> 01:27:15,707 .اعذرني، ولكنك لا تستطيع حتى السباحة 835 01:27:17,127 --> 01:27:18,433 ومن يبالي؟ 836 01:27:18,458 --> 01:27:22,388 كل ما علينا فعله هو الإمساك !"بعجلة القيادة وسنكون في "إيطاليا 837 01:27:25,843 --> 01:27:27,082 !"صديقي" 838 01:27:28,135 --> 01:27:30,555 !حسنًا، يمكنني حتى التحدث بالإيطالية 839 01:27:30,608 --> 01:27:32,841 .لا بأس. لا مشكلة 840 01:27:33,882 --> 01:27:34,882 !رباه 841 01:27:37,208 --> 01:27:39,040 !يمكنني أن أقول ذلك أيضًا 842 01:27:40,555 --> 01:27:41,971 !هيا، بسرعة 843 01:27:44,094 --> 01:27:45,094 !اللعنة 844 01:27:48,535 --> 01:27:53,733 "زوارة - ليبيا" 845 01:27:54,987 --> 01:27:55,987 !هيا 846 01:28:02,422 --> 01:28:04,546 !ادخلوا بسرعة 847 01:28:08,953 --> 01:28:10,166 ما كل هذا؟ 848 01:28:10,458 --> 01:28:12,665 هل عليّ أن آخذهم جميعًا؟ 849 01:28:13,621 --> 01:28:16,019 .ربما هناك قوارب أخرى 850 01:28:41,074 --> 01:28:42,323 .هيا، تعال 851 01:28:44,446 --> 01:28:46,237 .سأريك الطريقة 852 01:28:49,331 --> 01:28:51,705 .هذا هو ترس السرعة 853 01:28:52,210 --> 01:28:56,290 .السرعة القصوى هنا. السرعة الدنيا هنا حسنًا؟ 854 01:28:57,587 --> 01:29:00,020 .وهذا من أجل المضي قدمًا والخلف 855 01:29:00,045 --> 01:29:02,401 .هنا تتقدم للأمام، وهنا تعود للخلف 856 01:29:03,419 --> 01:29:05,170 هل فهمت ذلك؟ - .نعم - 857 01:29:05,458 --> 01:29:08,817 هذه هي البوصلة. البوصلة. حسنًا؟ 858 01:29:08,916 --> 01:29:10,582 ،في عرض البحر بعيدًا جدًا 859 01:29:10,833 --> 01:29:13,624 .في بعض الأحيان، يجعل التيار القارب يدور 860 01:29:13,875 --> 01:29:18,915 ،لذلك عليك أن تبقى على المسار الصحيح .وأن تتجه شمالًا دائمًا. ابقهِ على الصفر 861 01:29:19,279 --> 01:29:22,820 .الصفر هو الشمال. إلى الأمام مباشرة هل فهمت؟ 862 01:29:23,708 --> 01:29:27,207 في بعض الأحيان، تصبح الأمواج عالية جدًا.. هل تفهم ما أقوله؟ 863 01:29:27,274 --> 01:29:31,829 عندما تصبح عالية، فعليك أن .تواجهها بمقدمة القارب وليس بجانبه 864 01:29:32,669 --> 01:29:38,207 ،هل تفهم؟ عندما تكون الأمواج عالية .عليك أن تتجه إليها مباشرة 865 01:29:38,593 --> 01:29:41,258 لا تتحرك إلى جانب القارب. هل تفهم؟ 866 01:29:41,579 --> 01:29:43,869 فهل أذهب مع الأمواج؟ 867 01:29:44,041 --> 01:29:47,624 لا، بشكل عام فالبحر هادئ .ولكن لا يعرف المرء أبدًا 868 01:29:48,041 --> 01:29:50,748 عادة، ليس هناك مشكلة. حسنًا؟ 869 01:29:51,714 --> 01:29:53,707 .حسنًا، وهنا نظام تحديد المواقع 870 01:29:53,958 --> 01:29:57,749 ..إذا كنت في ورطة، مثلًا اتصل بهذا الرقم .هكذا 871 01:29:58,756 --> 01:30:00,505 .اتصل بالرقم هنا 872 01:30:00,962 --> 01:30:03,588 وهل القارب غير جيد؟ - .بلى، القارب جيد - 873 01:30:03,708 --> 01:30:07,582 ولكنك لا تعرف أبدًا. إذا حدثت .أي مشكلة في المحرك، ما أدراني 874 01:30:07,899 --> 01:30:10,565 ،كل ما عليك فعله الاتصال بهذا الرقم .ويمكننا مساعدتك 875 01:30:10,750 --> 01:30:12,299 حسنًا؟ هل فهمت؟ 876 01:30:12,458 --> 01:30:13,624 .حسنًا - .حسنًا - 877 01:30:13,908 --> 01:30:17,490 .حسنًا، الآن، الشيء الأكثر أهمية.. المحرك 878 01:31:15,939 --> 01:31:17,480 ما الأمر؟ 879 01:31:19,101 --> 01:31:21,766 .عليكَ أن تجد شخصًا ليحلّ مكاني 880 01:31:22,304 --> 01:31:25,141 .أنا غير قادر على قيادة ذلك القارب الكبير 881 01:31:25,312 --> 01:31:26,561 ماذا تقصد بأنك غير قادر؟ 882 01:31:27,392 --> 01:31:30,891 .لقد أريتك ذلك. الأمر سهل حقًا .فقط إلى الأمام مباشرة. لا مشكلة 883 01:31:31,089 --> 01:31:34,129 .لقد علمتك كيفية قيادته وهذا جيد. ما المشكلة؟ 884 01:31:35,216 --> 01:31:37,625 ..لا أستطيع أن أتحمل المسؤولية 885 01:31:37,713 --> 01:31:39,558 .عن الكثير من الناس 886 01:31:41,251 --> 01:31:42,558 .أنا خائف 887 01:31:42,752 --> 01:31:44,131 لماذا أنت خائف؟ 888 01:31:44,156 --> 01:31:46,790 ..لأن هناك الكثير من الناس .الكثير من الأرواح 889 01:31:47,292 --> 01:31:49,333 .هناك أطفال 890 01:31:50,562 --> 01:31:51,811 .هناك نساء 891 01:31:51,916 --> 01:31:54,165 .لقد أوضحت لك كيفية قيادته، وقد وافقت 892 01:31:54,331 --> 01:31:56,313 .الآن قُد القارب، واصمت كليًا 893 01:31:56,449 --> 01:31:58,173 .أنا خائف من أن أقتل الناس 894 01:31:58,473 --> 01:32:01,764 .ابحث عن شخص لديه خبرة، وليس أنا 895 01:32:02,916 --> 01:32:04,415 .ليس لدي خبرة 896 01:32:04,587 --> 01:32:06,927 .لا أهتم. أنت من ستفعل ذلك 897 01:32:07,083 --> 01:32:10,040 !توقف عن هدر وقتي معك. أنت ستقود القارب 898 01:32:11,074 --> 01:32:12,739 !خذه بعيدًا 899 01:32:14,245 --> 01:32:16,035 .أنا خائف من أن أقتُل 900 01:32:18,034 --> 01:32:23,241 "البحر الأبيض المتوسط" 901 01:33:40,973 --> 01:33:42,173 موسى"؟" - .نعم - 902 01:33:43,000 --> 01:33:46,082 ألا تشعر أن موج البحر يرتفع؟ 903 01:33:46,375 --> 01:33:47,457 ماذا؟ 904 01:33:48,373 --> 01:33:50,332 ألا ترى الأمواج؟ 905 01:33:50,583 --> 01:33:53,499 .إنها تعلو. إذا ضربت الماء المحرك، فسنموت 906 01:33:55,242 --> 01:33:56,957 .لا أعتقد أنهت تغيرت 907 01:33:57,382 --> 01:34:00,082 .لم تكن هكذا. إنها أكبر 908 01:34:00,458 --> 01:34:01,957 .لا أرى ذلك 909 01:34:03,272 --> 01:34:04,558 .لا 910 01:34:33,516 --> 01:34:34,735 ."موسى" 911 01:34:35,833 --> 01:34:37,082 هل ترى الأضواء؟ 912 01:34:37,146 --> 01:34:38,726 أين؟ - .هنا - 913 01:34:46,000 --> 01:34:48,505 .انظر، لقد وصلنا 914 01:34:49,916 --> 01:34:51,207 .لقد نجحنا 915 01:34:52,875 --> 01:34:55,915 هل نحن في "إيطاليا"؟ - .نحن في "إيطاليا" بالتأكيد - 916 01:34:58,375 --> 01:35:00,540 .هل يمكنك تصديق ذلك؟ لقد نجحنا 917 01:35:00,833 --> 01:35:02,082 !لقد نجحنا 918 01:35:03,208 --> 01:35:05,582 .خلال خمس ساعات فقط 919 01:35:15,458 --> 01:35:18,832 .اسمع، لكنني لا أستطيع رؤية الشاطئ 920 01:35:20,083 --> 01:35:21,457 ماذا تقصد؟ 921 01:35:21,750 --> 01:35:23,915 .انظر، ليس هناك يابسة 922 01:35:24,181 --> 01:35:26,582 .يجب أن يكون هذا هو الميناء 923 01:35:26,875 --> 01:35:30,499 .يجب أن تكون المدينة إلى الخلف من الميناء 924 01:35:31,750 --> 01:35:33,665 .اليابسة بالتأكيد إلى الخلف 925 01:35:36,000 --> 01:35:37,185 .هذا هو الميناء وحسب 926 01:35:37,210 --> 01:35:40,040 .يا فتى، لا أرى مدينة، ولا توجد يابسة 927 01:35:40,291 --> 01:35:42,213 ما الذي يدفعك إلى قول أن هناك شيئًا ما في الخلف؟ 928 01:35:42,294 --> 01:35:43,294 .انظر 929 01:36:08,925 --> 01:36:09,925 !"موسى" 930 01:36:10,541 --> 01:36:11,749 ما هذا؟ 931 01:36:17,000 --> 01:36:18,749 .ليس لدي أدنى فكرة 932 01:36:21,326 --> 01:36:23,290 ."من المؤكد أن هذه ليست "إيطاليا 933 01:37:28,204 --> 01:37:29,453 .افسحوا لي 934 01:37:38,375 --> 01:37:39,790 .سيدتي، اشربي 935 01:37:46,333 --> 01:37:47,707 .سيدتي، كوني قوية 936 01:37:47,911 --> 01:37:49,333 .سوف نصل إلى هناك 937 01:37:49,375 --> 01:37:50,749 .كوني قوية 938 01:37:54,701 --> 01:37:56,588 .ستلدين طفلكِ في سلام وأمان 939 01:37:56,641 --> 01:37:58,457 .لن تموتي 940 01:37:58,714 --> 01:38:01,374 .حسنًا؟ لن تموتي. لا بأس 941 01:38:01,750 --> 01:38:04,915 .انتهى الأمر. سأطلب المساعدة .سأطلب المساعدة 942 01:38:05,166 --> 01:38:06,415 حسنًا؟ 943 01:38:06,833 --> 01:38:10,665 .يوجد على متن القارب، أشخاص مرضى بشدة .مرضى بشدة 944 01:38:10,839 --> 01:38:13,415 .هناك أطفال، وهناك ونساء 945 01:38:13,440 --> 01:38:15,664 حسنًا، هل هناك نساء على متن القارب؟ 946 01:38:15,754 --> 01:38:18,018 .نعم هناك نساء، ولا أستطيع المتابعة 947 01:38:18,419 --> 01:38:20,460 .لأن هناك امرأة حامل 948 01:38:20,625 --> 01:38:23,290 ،إذا واصلتُ التقدم، فسوف تصاب بالهلع 949 01:38:23,541 --> 01:38:25,452 .إنها تنزف 950 01:38:25,958 --> 01:38:29,445 .إنها تنزف، وسوف تفقد طفلها 951 01:38:30,416 --> 01:38:32,472 هل هناك امرأة حامل تنزف؟ 952 01:38:32,541 --> 01:38:34,290 .نعم، إنها تنزف 953 01:38:35,208 --> 01:38:36,249 .أفهم ذلك 954 01:38:36,304 --> 01:38:39,832 ،لقد أعطيتني إحداثياتك .وموقعك على نظام تحديد المواقع 955 01:38:39,884 --> 01:38:43,624 .نعم - .سأطلب المساعدة الآن. سأتصل بخفر السواحل - 956 01:38:43,968 --> 01:38:45,175 .شكرًا لك 957 01:38:45,416 --> 01:38:47,207 .استمع إلي، فهذا مهم 958 01:38:47,458 --> 01:38:49,332 سيستغرق ذلك وقتًا. حسنًا؟ 959 01:38:49,583 --> 01:38:50,987 وكيف ذلك؟ - .سيستغرق وقتًا - 960 01:38:52,387 --> 01:38:55,582 ،سيستغرق الأمر بعض الوقت .سأتصل بهم على الفور 961 01:38:55,946 --> 01:38:59,053 حسنًا؟ - .من فضلكِ، يا سيدتي. ساعدينا، أرجوكِ 962 01:38:59,078 --> 01:39:02,415 .لقد حصلتُ على موقعك، وسأرسله إليهم الآن 963 01:39:03,333 --> 01:39:05,040 .سأتصل بهم على الفور 964 01:39:05,122 --> 01:39:08,165 !نعم، أسرعي يا سيدتي وإلا ستموت تلك المرأة 965 01:39:18,791 --> 01:39:20,624 .لكنني أقول لك، أنني بحاجة للمساعدة 966 01:39:21,291 --> 01:39:22,832 .حسنًا، أفهم ذلك. أفهم ذلك 967 01:39:23,125 --> 01:39:26,915 .أنا أتصل بخفر السواحل المالطيين 968 01:39:27,208 --> 01:39:28,624 .ولكن لا يجب أحد 969 01:39:28,875 --> 01:39:31,348 .لقد حاولتُ أيضًا مع خفر السواحل الإيطالي 970 01:39:31,975 --> 01:39:35,374 .لكنهم قالوا أنكم لستم في مياههم الإقليمية 971 01:39:35,542 --> 01:39:38,836 قالوا إن عليّ الاستمرار .بالاتصال بخفر السواحل المالطيين 972 01:39:39,083 --> 01:39:42,141 أنا أنتظر منذ ساعات، ألا تريدون أن تأتوا؟ 973 01:39:42,166 --> 01:39:47,244 أفهم ذلك، وأنا أتصل منذ .ساعات أيضًا، ولكن لا يوجد رد 974 01:39:47,291 --> 01:39:48,749 .أنا آسفة حقًا 975 01:39:49,916 --> 01:39:53,665 ،من فضلك، يا سيدتي .أنا خائف من أن يموت شخص ما 976 01:39:54,208 --> 01:39:56,207 .حسنًا، سأحاول مرة أخرى 977 01:40:00,125 --> 01:40:03,928 .أعلم.. لا، أنا أعلم أنكم لا تريدون المجيء 978 01:40:04,322 --> 01:40:07,082 ،حسنًا. تريدون أن تتركونا لنموت هنا 979 01:40:07,583 --> 01:40:08,915 .في عرض البحر 980 01:40:09,291 --> 01:40:11,360 .حسنًا، سأتحمل أنا المسؤولية 981 01:40:11,385 --> 01:40:14,900 .سأوصلهم إلى "إيطاليا"، ولن يموت أحد 982 01:40:15,083 --> 01:40:17,165 .سيصلون جميعًا بسلام وأمان 983 01:41:34,333 --> 01:41:35,665 هل تتألم؟ 984 01:42:02,613 --> 01:42:05,811 أيها القبطان، هناك أشخاص .مرضى في غرفة المحرك 985 01:42:06,333 --> 01:42:07,749 لماذا هم في غرفة المحرك؟ 986 01:42:08,000 --> 01:42:10,040 .نعم، يوجد أشخاص في غرفة المحرك 987 01:42:10,708 --> 01:42:12,540 كيف يمكن ذلك؟ 988 01:42:12,791 --> 01:42:14,124 .تولَّ القيادة 989 01:43:35,833 --> 01:43:37,624 .لم يبق أحد 990 01:43:40,041 --> 01:43:41,582 !أعطني ماء 991 01:44:01,250 --> 01:44:02,790 !المزيد من الماء 992 01:44:48,166 --> 01:44:49,915 !اجلسوا 993 01:45:55,908 --> 01:45:57,499 !اهدؤوا 994 01:46:01,958 --> 01:46:05,468 ألا ترون أن ما تفعلونه يمكن أن يقتلها؟ 995 01:46:07,791 --> 01:46:11,124 اهدؤوا! أنتم رجال! ما بكم؟ 996 01:46:13,000 --> 01:46:14,540 !أنتم رجال، بحق الجحيم 997 01:46:25,708 --> 01:46:27,249 .سوف نصل إلى هناك 998 01:46:36,458 --> 01:46:38,249 !لن يموت أحد.. لا أحد 999 01:46:38,390 --> 01:46:41,207 !لن يموت أحد 1000 01:46:42,708 --> 01:46:45,249 .الله معنا، ولن يموت أحد 1001 01:46:45,500 --> 01:46:47,499 !الله أكبر 1002 01:46:50,291 --> 01:46:51,915 !الله أكبر 1003 01:47:04,377 --> 01:47:06,251 .إن شاء الله 1004 01:48:41,122 --> 01:48:42,548 ."موسى" 1005 01:48:44,458 --> 01:48:46,165 !انظر، إنها اليابسة 1006 01:48:46,995 --> 01:48:48,282 !لقد وصلنا 1007 01:48:49,763 --> 01:48:55,856 "صقلية - إيطاليا" 1008 01:49:15,813 --> 01:49:17,619 !"إيطاليا" 1009 01:49:41,041 --> 01:49:43,030 !أنا القبطان 1010 01:49:46,080 --> 01:49:47,799 !أنا القبطان 1011 01:49:48,250 --> 01:49:49,790 !لقد نجحت 1012 01:49:50,625 --> 01:49:52,207 !لقد نجحت 1013 01:49:52,875 --> 01:49:54,832 !لقد أنقذتُ الجميع 1014 01:49:55,208 --> 01:49:57,675 !لم يمت أحد.. لا أحد 1015 01:50:03,269 --> 01:50:04,942 !أنا القبطان 1016 01:50:05,382 --> 01:50:07,388 !أنا القبطان 1017 01:50:07,876 --> 01:50:09,935 !أنا القبطان 1018 01:51:34,253 --> 01:51:44,253 {\fs30}أنا القبطـــــان 1019 01:51:36,654 --> 01:51:40,154 {\an8}♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪ 1020 01:51:40,187 --> 01:51:42,187 {\an8}♪ ولم تجيبي أبدًا ♪ 1021 01:51:43,819 --> 01:51:47,296 {\an8}♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪ 1022 01:51:47,330 --> 01:51:49,842 ♪ ولم تجيبي أبدًا ♪ 1023 01:51:51,026 --> 01:51:54,499 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 1024 01:51:54,545 --> 01:51:57,793 {\an8}♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 1025 01:51:56,105 --> 01:52:01,188 فيلم لـ: ماتيو غاروني 1026 01:51:58,222 --> 01:52:01,548 {\an8} ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 1027 01:52:01,673 --> 01:52:04,736 {\an8}♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 1028 01:52:02,703 --> 01:52:07,216 ترجمة: نزار عز الدين 1029 01:52:05,346 --> 01:52:09,460 {\an8}♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪ 1030 01:52:08,825 --> 01:52:13,371 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 1031 01:52:10,909 --> 01:52:15,362 {\an8}♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪ 1032 01:52:16,905 --> 01:52:20,291 ♪ لقد تبعتكِ في كل مكان وأراكِ في كل مكان ♪ 1033 01:52:20,418 --> 01:52:22,986 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ♪ 1034 01:52:23,983 --> 01:52:29,120 لماذا ترفضين هذا الحب ♪ ♪ الذي أشعر به نحوكِ؟ 1035 01:52:30,224 --> 01:52:33,917 ♪ لقد اتصلتُ بكِ، وقد قرأتِ رسالتي ♪ 1036 01:52:33,944 --> 01:52:35,986 ♪ وقد تجاهلتِني ♪ 1037 01:52:37,637 --> 01:52:41,091 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 1038 01:52:41,150 --> 01:52:43,918 ♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 1039 01:52:44,788 --> 01:52:48,142 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪ 1040 01:52:48,228 --> 01:52:50,576 ♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪ 1041 01:52:52,130 --> 01:52:55,344 ♪ لماذا أصبحتِ متكبرة فجأةً؟ ♪ 1042 01:52:55,369 --> 01:52:59,842 ♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪ 1043 01:53:01,064 --> 01:53:05,594 ♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪ 1044 01:53:07,080 --> 01:53:10,437 ♪ لقد تبعتكِ في كل مكان وأراكِ في كل مكان ♪ 1045 01:53:10,510 --> 01:53:12,964 ♪ أنتِ لا تهتمين بي ♪ 1046 01:53:14,072 --> 01:53:18,864 لماذا ترفضين هذا الحب ♪ ♪ الذي أشعر به نحوكِ؟ 1047 01:53:18,912 --> 01:53:22,531 ♪ ولم تجيبي أبدًا ♪ 1048 01:53:24,092 --> 01:53:27,652 ♪ لقد اتصلتُ بكِ، وقد قرأتِ رسالتي ♪ 1049 01:53:27,671 --> 01:53:29,719 ♪ وقد تجاهلتِني ♪ 87386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.