All language subtitles for Io.Capitano.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.MX].arab
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,948 --> 00:00:03,901
"مهرجان فينيسا السينمائي 2023"
"أفضل مخرج - أفضل موهبة جديدة"
2
00:00:40,354 --> 00:00:43,367
ترجمة: نزار عز الدين
3
00:00:47,732 --> 00:00:51,527
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
4
00:00:55,887 --> 00:00:59,720
{\fs30}أنا القبطـــــان
5
00:01:00,677 --> 00:01:03,143
فيلم لـ: ماتيو غاروني
6
00:01:40,875 --> 00:01:43,374
ألا يمكنكنّ أن تبقينَ هادئات؟ -
.نحن نتسلّى -
7
00:01:43,421 --> 00:01:45,749
.إن لم يرق لك ذلك، فعد إلى النوم
8
00:01:54,735 --> 00:01:56,082
.أمي
9
00:01:57,195 --> 00:02:00,082
.هذا يبدو جميلًا. جربي الآخر أيضًا
10
00:02:01,083 --> 00:02:02,665
.نعم، هذا
11
00:02:06,573 --> 00:02:07,863
.ضعيه على رأسك
12
00:02:09,417 --> 00:02:10,833
.استديري نحوي
13
00:02:12,953 --> 00:02:14,202
.يبدو ذلك جيدًا
14
00:02:42,062 --> 00:02:43,353
."موسى"
15
00:02:44,267 --> 00:02:46,891
.موسى"، أسرع. حان وقت الذهاب"
16
00:02:48,093 --> 00:02:50,175
!حرّك مؤخرتك، الآن
17
00:02:54,333 --> 00:02:55,749
.تبدين جميلة
18
00:02:56,259 --> 00:02:57,717
.رائعة
19
00:03:02,567 --> 00:03:03,732
!أعيداها
20
00:03:19,009 --> 00:03:20,550
!"سيدو"! "سيدو"
21
00:03:20,834 --> 00:03:22,208
!"أنت، يا "سيدو
22
00:03:23,594 --> 00:03:25,510
ما الأمر يا أمي؟ -
إلى أين ستذهب؟ -
23
00:03:25,634 --> 00:03:28,401
.سأذهب للعب كرة القدم -
وماذا عن متجر "صبر"؟ -
24
00:03:28,752 --> 00:03:32,376
.قلتُ لك أن لدي مباراة. سوف آتي بعدها
25
00:03:34,483 --> 00:03:36,149
.لا تتأخر -
.حسنًا -
26
00:03:36,213 --> 00:03:38,832
!الأفضل لكَ ألا تتأخر -
.حسنًا. لا تقلقي -
27
00:04:31,176 --> 00:04:32,884
!كفّ عن العد
28
00:04:33,276 --> 00:04:36,124
هل رأيتَ كم معنا؟ -
!أنت تعدّه في كل مرة -
29
00:04:36,288 --> 00:04:38,688
!لقد أصبح ما لدينا كافيًا تقريبًا
30
00:04:38,750 --> 00:04:41,266
."تعال، إنهم ينتظروننا عند متجر "صبر
31
00:04:41,291 --> 00:04:42,374
.تعال، هيا
32
00:06:30,140 --> 00:06:31,305
.أمي
33
00:06:32,423 --> 00:06:33,993
."سيدو"
34
00:06:35,291 --> 00:06:37,499
.لقد كنتِ رائعة
35
00:06:38,017 --> 00:06:40,832
هل أنت جاد؟ -
.نعم، لقد رقصتِ بشكل جيد جدًا -
36
00:06:41,913 --> 00:06:43,329
.أعني ذلك
37
00:06:43,723 --> 00:06:44,723
.حقًا
38
00:06:47,060 --> 00:06:49,017
.أمي، عليّ أن أخبركِ بشيء ما
39
00:06:49,972 --> 00:06:52,346
.تفضّل، أنا أسمعك. هيا
40
00:06:55,125 --> 00:06:59,156
.أريد أن أغادر وأذهب للعمل في الخارج
41
00:07:04,232 --> 00:07:06,106
.لم أسمعك جيدًا
42
00:07:06,448 --> 00:07:08,447
.ماذا قلتَ؟ أريد أن أسمع
43
00:07:09,305 --> 00:07:11,340
.أريد أن أغادر
44
00:07:11,365 --> 00:07:14,832
،"أريد العمل في "أوروبا
.حتى أتمكن من مساعدتكم
45
00:07:15,793 --> 00:07:17,707
.لقد فعل ذلك الكثيرون
46
00:07:18,255 --> 00:07:22,540
.إنهم يساعدون عائلاتهم
.أريد أن أصبح شخصًا ذا قيمة. أريد أن أساعد
47
00:07:23,000 --> 00:07:24,374
.أنا أحب الموسيقى
48
00:07:25,009 --> 00:07:28,263
.أستطيع أن أحقق حلمي هناك
.وأستطيع مساعدة أخوتي
49
00:07:28,416 --> 00:07:31,935
.انظري أين ينامون. المنزل ينهار
50
00:07:32,702 --> 00:07:34,833
...أريد مساعدتكِ -
!هذا يكفي -
51
00:07:36,613 --> 00:07:37,987
من أوحى لك بهذا؟
52
00:07:38,417 --> 00:07:40,583
من وضع هذه الفكرة في رأسكَ؟
53
00:07:41,556 --> 00:07:43,472
.لا أريدكَ أن تغادر
54
00:07:44,102 --> 00:07:47,874
عليك أن تبقى هنا وتتنفس
.نفس الهواء الذي أتنفسه
55
00:07:48,791 --> 00:07:51,602
.."أرحلُ، أذهب وأصبح شخصًا ذا قيمة"
56
00:07:51,691 --> 00:07:53,142
.هل تريد مساعدتي؟ ابقَ إذًا
57
00:07:53,362 --> 00:07:55,874
.أولئك الذين فعلوا ذلك ليسوا بأفضل مني
58
00:07:55,926 --> 00:07:57,592
!لا تتسبب بالفوضى
59
00:07:58,884 --> 00:08:00,592
أولئك الذين غادروا
60
00:08:00,617 --> 00:08:05,058
.إما ماتوا في الصحراء، أو في عرض البحر
61
00:08:05,208 --> 00:08:07,249
!جثث الموتى في كل مكان
62
00:08:10,684 --> 00:08:12,016
..هل لديك أية فكرة
63
00:08:12,287 --> 00:08:14,457
عن عدد الأشخاص الذين ماتوا في البحر؟
64
00:08:14,597 --> 00:08:16,790
هل لديك أي فكرة عن ذلك؟
65
00:08:18,755 --> 00:08:20,712
.كانت هذه مجرد مزحة
66
00:08:22,000 --> 00:08:25,040
.لن أذهب أبدًا وأترككِ
67
00:08:25,543 --> 00:08:27,709
.سيدو"، ليس عليك أن تفكر"
68
00:08:28,116 --> 00:08:29,990
.أنت ساذج جدًا
69
00:08:31,001 --> 00:08:33,541
.تأتي وتخبرني أنك تريد المغادرة
70
00:08:36,434 --> 00:08:40,332
.أمي، لقد كانت مجرد مزحة
.لا تنفعلي إلى هذا الحد، كنتُ أمزح
71
00:08:46,354 --> 00:08:48,707
.بربّكِ، يا أمي. لا تغضبي
72
00:08:49,443 --> 00:08:52,624
.أنت أمي
.لا يجب أن تغضبي علي بهذا الشكل
73
00:08:52,875 --> 00:08:55,457
.أنا أحبك. ولا أريد أن أزعجكِ
74
00:08:56,973 --> 00:09:00,189
.هيا أرني ابتسامة
.فأنا لا أستطيع أن أميّزكِ عندما تعبسين
75
00:09:00,725 --> 00:09:02,766
.سوف تكونين أمي إلى الأبد
76
00:09:04,094 --> 00:09:05,677
.بربّكِ
77
00:09:06,553 --> 00:09:07,968
.أنا أحبكِ
78
00:09:08,934 --> 00:09:10,391
.توقفي عن هذا
79
00:09:24,522 --> 00:09:26,207
!موسى"! "موسى"، انتظر"
80
00:09:28,470 --> 00:09:31,999
هل أنت من وضع فكرة المغادرة تلك في رأسه؟
81
00:09:32,390 --> 00:09:34,457
ماذا؟ -
.لا شك أنه أنت -
82
00:09:34,995 --> 00:09:38,065
ماذا؟ -
.لا تلعب دور الغبي، أنت تعرف ذلك جيدًا -
83
00:09:38,321 --> 00:09:40,975
.بالأمس أخبرني أنه يريد الرحيل
84
00:09:41,000 --> 00:09:43,216
.يرحل؟ لا. لا. مستحيل
85
00:09:43,783 --> 00:09:45,530
.أنا حقًا لا أظن ذلك
86
00:09:45,666 --> 00:09:47,624
.يغادر؟ لا. غير ممكن
87
00:09:50,590 --> 00:09:53,957
.أمي، قلتُ لكِ أنها مجرد مزحة
88
00:09:54,840 --> 00:09:57,165
.لقد انطلت عليكِ المزحة، وقد صدقتِني
89
00:09:57,213 --> 00:10:00,240
.اسكت. أنا أعرف ما أتحدث عنه
90
00:10:00,615 --> 00:10:01,864
.لا تثِر أعصابي
91
00:10:02,325 --> 00:10:04,491
.وأنت، توقف عن العبث بعقله
92
00:10:04,878 --> 00:10:07,110
.لدي طعام، ولدي ماء، وكل شيء على ما يرام
93
00:10:07,267 --> 00:10:09,016
."لن أرحل من "السنغال
94
00:10:09,160 --> 00:10:10,493
.أغادر؟ أبدًا
95
00:10:10,590 --> 00:10:13,249
.قلتُ لكِ أن لا علاقة له بالأمر
96
00:10:14,816 --> 00:10:15,982
!كانت مزحة
97
00:10:16,041 --> 00:10:18,124
.أنا أنجبتك، وأنا أعرفك
98
00:10:18,458 --> 00:10:20,124
.اذهبا الآن إلى المدرسة
99
00:10:24,833 --> 00:10:27,124
ماذا دهاك؟ ماذا دهاك؟
100
00:10:27,674 --> 00:10:30,915
.أنت تعرف أمك
.إن اكتشفت الأمر، فسيُقضى علينا
101
00:10:31,161 --> 00:10:33,665
.لم أقل شيئًا، كنت أختبر ردة فعلها فقط
102
00:10:33,774 --> 00:10:35,957
!ستة أشهر ونحن نخطط سرًا
103
00:10:36,648 --> 00:10:38,731
!بماذا كنت تفكر؟ ستة أشهر
104
00:10:39,550 --> 00:10:42,082
...أنا قلق بشأن تركها وحيدة -
!اصمت -
105
00:10:43,628 --> 00:10:45,836
.إن كنتَ تشعر بالذنب. فأنا كذلك أيضًا
106
00:10:46,134 --> 00:10:47,744
.لكن لا خيار أمامنا
107
00:10:48,204 --> 00:10:49,540
.أعلم أنه ليس لدينا خيار
108
00:10:49,791 --> 00:10:51,999
...أنا لم أقل شيئًا -
!اصمت -
109
00:10:53,638 --> 00:10:56,016
.لا تفعل هذا، لم أقل شيئًا
110
00:10:56,041 --> 00:10:58,249
.ليس علينا أن نتشاجر
111
00:10:58,274 --> 00:10:59,648
.لا بأس. نحن بخير
112
00:11:00,125 --> 00:11:01,999
.دعني أستريح -
.حسنًا -
113
00:11:09,034 --> 00:11:13,117
يشمل التراث الثقافي كل
.الأشياء الجميلة الموجودة في العالم
114
00:11:13,458 --> 00:11:17,624
.أشياء تم خلقها بفضل ذكاء البشر
115
00:12:27,601 --> 00:12:29,183
سيدو"، أين كنت؟"
116
00:12:29,369 --> 00:12:31,159
!كنتُ أبحث عنكَ
117
00:12:31,184 --> 00:12:34,183
ألم ترَ مكالماتي على هاتفك؟ -
لا، هل اتصلتِ بي؟ -
118
00:12:34,208 --> 00:12:36,665
!كنتُ أنتظرك منذ ساعات
119
00:12:37,208 --> 00:12:39,104
.عليكَ أن تأخذ مكاني في العمل
120
00:12:39,377 --> 00:12:40,832
.لم أنظر إلى هاتفي
121
00:12:41,583 --> 00:12:42,957
.أمي
122
00:12:45,785 --> 00:12:47,499
.انتظر، سنقوم بشيء ما
123
00:12:50,925 --> 00:12:52,808
هل سمعتَ ما قالته أمي؟
124
00:12:53,032 --> 00:12:54,114
هل سمعتَه؟
125
00:12:54,348 --> 00:12:56,930
.لقد كنتُ أبحث عنك"
ألم تشاهد مكالماتي"؟
126
00:12:57,309 --> 00:12:59,225
.يمكننا أن نكتب أغنية حول ذلك
127
00:12:59,336 --> 00:13:00,336
.بالتأكيد
128
00:13:07,778 --> 00:13:09,277
.هناك بعض الرياح
129
00:13:12,083 --> 00:13:15,350
..كنتُ أبحث عنكِ، ولم تري مكالماتي -
!نعم -
130
00:13:15,655 --> 00:13:18,070
.ولم تجيبي أبدًا
131
00:13:19,416 --> 00:13:23,010
♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪
132
00:13:23,041 --> 00:13:25,320
♪ ولم تجيبي أبدًا ♪
133
00:13:25,345 --> 00:13:26,469
.اكتبها
134
00:13:26,708 --> 00:13:30,016
♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
135
00:13:30,041 --> 00:13:32,165
♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
136
00:13:32,982 --> 00:13:37,095
♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪
137
00:13:38,583 --> 00:13:42,931
♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪
138
00:13:43,758 --> 00:13:47,039
♪ لقد تبعتكِ في كل مكان وأراكِ في كل مكان ♪
139
00:13:47,083 --> 00:13:49,457
♪ أنتِ لا تهتمين بي ♪
140
00:13:50,250 --> 00:13:55,170
لماذا ترفضين هذا الحب ♪
♪ الذي أشعر به نحوكِ؟
141
00:13:55,583 --> 00:13:58,337
♪ لقد اتصلتُ بكِ، وقد قرأتِ رسالتي ♪
142
00:13:58,370 --> 00:14:00,582
♪ وقد تجاهلتِني ♪
143
00:14:01,833 --> 00:14:04,890
♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪
144
00:14:04,916 --> 00:14:06,922
♪ ولم تجيبي أبدًا ♪
145
00:14:08,000 --> 00:14:11,016
♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
146
00:14:11,041 --> 00:14:13,505
♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
147
00:14:14,000 --> 00:14:16,899
♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
148
00:14:16,958 --> 00:14:20,457
♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
149
00:14:40,291 --> 00:14:42,374
أين "سيسكو" هذا؟
150
00:14:45,371 --> 00:14:47,224
هل أنتَ متأكد أنه هنا؟
151
00:15:00,128 --> 00:15:01,351
.السلام عليكم
152
00:15:01,691 --> 00:15:03,106
.وعليكم السلام
153
00:15:04,582 --> 00:15:05,956
هل أنت "سيسكو"؟
154
00:15:10,394 --> 00:15:11,725
ماذا تريدان؟
155
00:15:12,625 --> 00:15:15,814
.نريد معلومات حول الرحلة
156
00:15:17,601 --> 00:15:19,267
من أرسلكما؟
157
00:15:19,458 --> 00:15:21,900
.بعض الأصدقاء وحسب
158
00:15:26,851 --> 00:15:28,516
.لو كنتُ مكانكما، لما ذهبت
159
00:15:31,245 --> 00:15:33,749
هل تعتقدان أن "أوروبا" أفضل من "أفريقيا"؟
160
00:15:34,972 --> 00:15:37,471
.أوروبا" ليست كما تتخيلان"
161
00:15:37,583 --> 00:15:40,332
.ما تريانه على شاشة التلفاز ليس حقيقيًا
162
00:15:42,923 --> 00:15:46,355
.في "أوروبا"، الجو بارد حقًا
163
00:15:48,332 --> 00:15:51,040
.وهناك الكثير من الناس ينامون في الشوارع
164
00:15:54,143 --> 00:15:56,350
في "أوروبا"؟ الناس في الشوارع؟
165
00:15:57,558 --> 00:15:59,746
هل تعتقد أنني أكذب؟ -
.لا -
166
00:16:00,494 --> 00:16:02,118
.لا، بل كان يعتقد ذلك
167
00:16:02,250 --> 00:16:04,915
.لا، جئنا فقط للحصول على معلومات
168
00:16:05,030 --> 00:16:07,082
.نحن بحاجة إلى بعض النصائح
169
00:16:07,107 --> 00:16:08,582
.سوف ترى
170
00:16:09,046 --> 00:16:10,712
،أمهات وأطفال قد ماتوا
171
00:16:11,673 --> 00:16:14,874
.بلطجية ومجرمون، ولصوص
172
00:16:15,582 --> 00:16:17,790
.جثث في الشوارع
173
00:16:18,416 --> 00:16:20,915
.أشقّاء وأزواج، جميعهم قد ماتوا
174
00:16:21,439 --> 00:16:23,105
!إذا كنتما تريدان الموت، فاذهبا
175
00:16:23,250 --> 00:16:24,406
...ولكن كيف
176
00:16:24,431 --> 00:16:26,472
!تريدان الموت، اذهبا وحسب
177
00:16:26,932 --> 00:16:28,457
!كفى أسئلة
178
00:16:29,333 --> 00:16:30,790
!توقف عن السؤال الآن
179
00:16:31,266 --> 00:16:33,457
..ولكن -
!اخرجا -
180
00:16:40,647 --> 00:16:43,853
إذًا، فعندما قلتَ أنكَ تريد
الرحيل كان ذلك بمثابة هراء؟
181
00:16:45,028 --> 00:16:46,402
ألم تكن جادًا؟
182
00:16:46,500 --> 00:16:48,457
.أنت! انظر إلي
183
00:16:50,075 --> 00:16:51,657
هل أنت خائف؟ -
.ليس الأمر هكذا -
184
00:16:51,728 --> 00:16:53,278
.أعترف بذلك -
.إطلاقًا -
185
00:16:53,303 --> 00:16:54,485
.هيا اعترف. قل ذلك
186
00:16:55,809 --> 00:16:56,885
فما الأمر إذًا؟
187
00:16:56,910 --> 00:16:59,249
نعم، أنا خائف. ما الغريب في ذلك؟ -
هل رأيت؟ -
188
00:17:04,217 --> 00:17:05,299
.حسنًا
189
00:17:05,333 --> 00:17:08,842
سيدو"، أما عدتَ تريد أن تفعل ذلك؟"
190
00:17:09,449 --> 00:17:11,207
.نحن نحضّر منذ ستة أشهر
191
00:17:11,458 --> 00:17:14,040
لقد قمنا بالكثير من العمل
.حتى نتمكن من الذهاب
192
00:17:14,784 --> 00:17:16,366
وأحلامنا؟
193
00:17:16,617 --> 00:17:19,199
.لن أذهب أنا بدونك
194
00:17:19,740 --> 00:17:20,999
.وأنا كذلك
195
00:17:21,024 --> 00:17:23,374
.فما الأمر إذًا الآن؟ "أوروبا" تنتظرنا
196
00:17:24,295 --> 00:17:26,419
.فكر في أن تصبح نجمًا كبيرًا
197
00:17:27,259 --> 00:17:31,425
سيطلب الأشخاص البيض
.منكَ توقيعك على أوتوغراف
198
00:17:32,123 --> 00:17:36,540
!ستصعد على خشبة المسرح مثل نجم حقيقي
199
00:17:36,791 --> 00:17:38,707
.ما رأيك؟ أعطني ابتسامة
200
00:17:38,890 --> 00:17:40,306
.ابتسم، يا فتى
201
00:17:40,658 --> 00:17:45,124
،حسنًا، أنت تعلم أنني خائف
.لكنني لن أبقى هنا بدونك
202
00:17:45,290 --> 00:17:47,290
هل تصدق هذا المعتوه؟
203
00:17:47,620 --> 00:17:49,828
هل رأيت لحيته؟ -
...نعم، ولكن -
204
00:17:49,853 --> 00:17:51,249
.لقد رأيتَ ما فعله
205
00:17:52,562 --> 00:17:53,895
.حسنًا
206
00:17:55,267 --> 00:17:56,391
!ابتسم
207
00:17:56,416 --> 00:17:57,457
.بربّك
208
00:17:57,640 --> 00:18:01,225
أما رأيت كيف خبط على الطاولة؟
209
00:18:01,250 --> 00:18:02,457
.إنه مجنون
210
00:18:02,708 --> 00:18:05,415
...لقد سمعتَ ما قاله. كان يصرخ
211
00:18:06,349 --> 00:18:09,514
هل تغوّطتَ في نفسك؟ -
.أيًا كان -
212
00:18:11,540 --> 00:18:13,122
..اسمع
213
00:18:13,261 --> 00:18:16,375
..قبل المغادرة
.قبل المغادرة، علينا أن نفعل شيئًا
214
00:18:16,416 --> 00:18:18,249
ماذا؟ -
.شيئًا ما -
215
00:18:18,353 --> 00:18:21,606
.أيًا كان ما تريده -
.فقط نحن الاثنان -
216
00:18:53,083 --> 00:18:57,462
.عليكما الذهاب إلى المقبرة، وزيارة الأجداد
217
00:18:58,680 --> 00:19:01,470
.سوف تطلبان الإذن بالرحيل
218
00:19:03,107 --> 00:19:05,091
،ثم بعد ثلاثة أيام
219
00:19:05,875 --> 00:19:06,999
.عودا إلى هنا
220
00:19:07,336 --> 00:19:10,400
.لكننا مستعدان للرحيل الآن
.نحن في عجلة من امرنا
221
00:19:10,425 --> 00:19:11,425
.ثلاثة أيام كثيرة
222
00:19:14,041 --> 00:19:16,249
.عودا بعد ثلاثة أيام
223
00:19:20,613 --> 00:19:24,153
.سوف أتحدث معهم
224
00:19:25,808 --> 00:19:27,599
.سأعطيكما إجابتهم
225
00:19:48,729 --> 00:19:50,561
،السلام عليكم، أيها الأجداد الأعزاء
226
00:19:50,586 --> 00:19:52,169
.لكم عميق احترامنا
227
00:19:53,333 --> 00:19:55,790
،نحن نضع أنفسنا بالكامل بين يديكم
228
00:19:56,765 --> 00:19:59,389
.لرحلة نحن على وشك القيام بها
229
00:19:59,856 --> 00:20:01,361
.نريد أن نذهب إلى "أوروبا"
230
00:20:01,897 --> 00:20:04,730
.ونحن نطلب مباركتكم
231
00:20:05,978 --> 00:20:08,977
.إنها رحلة صعبة. يموت فيها الكثير من الناس
232
00:20:09,002 --> 00:20:11,626
.نسألكم الدعاء من أجلنا
233
00:20:16,786 --> 00:20:21,660
.من فضلكم ابقوا عينكم على عائلاتنا
234
00:20:21,739 --> 00:20:25,196
.سوف نغادر دون أن نخبر أمهاتنا
235
00:20:27,120 --> 00:20:30,078
.نحن نعلم أنه لا ينبغي أن نخفي هذا عنهما
236
00:20:30,297 --> 00:20:32,129
نحن نطلب من أمهاتنا
237
00:20:32,154 --> 00:20:35,707
أن تغفرا لنا رجاءً ما
.نحن على وشك القيام به
238
00:20:35,978 --> 00:20:37,852
.نحن نعلم أن هذا ليس صحيحًا
239
00:21:13,522 --> 00:21:14,956
.بوسعكما الرحيل
240
00:21:30,166 --> 00:21:33,207
.له أربع أرجل لكنه لا يستطيع المشي
241
00:21:33,294 --> 00:21:35,582
!الطاولة
.فلها أربعة أرجل لكنها لا تمشي
242
00:21:44,291 --> 00:21:47,457
.شيء مرتفع ولديه الكثير من الخطوط -
!خط الكهرباء -
243
00:22:19,041 --> 00:22:21,082
سيدو"، إلى أين تذهب؟"
244
00:22:22,448 --> 00:22:24,155
إلى أين تذهب؟
245
00:22:27,446 --> 00:22:30,195
اسمعي، سأذهب للقيام برحلة. حسنًا؟
246
00:22:30,333 --> 00:22:33,182
.لن أمكث طويلًا، سأعود عمّا قريب
247
00:22:33,375 --> 00:22:34,790
هل بإمكاني المجيء أيضًا؟
248
00:22:34,948 --> 00:22:37,275
..لو أخذتكِ معي
249
00:22:38,017 --> 00:22:40,183
فمن سيبقى مع أمي؟
250
00:22:40,401 --> 00:22:42,360
فإن لم تجدكِ على من ستلقي باللوم؟
251
00:22:42,809 --> 00:22:44,100
.ستلقي باللوم عليك
252
00:22:44,125 --> 00:22:46,624
.هل رأيتِ؟ سيكون كل ذلك خطأي
253
00:22:50,069 --> 00:22:52,443
أما عدتَ تريد الرحيا ؟ -
.لاحقًا -
254
00:22:52,541 --> 00:22:53,707
.نامي
255
00:24:29,185 --> 00:24:31,600
.هناك رجل يصنع جوازات السفر
256
00:24:31,875 --> 00:24:34,957
وبعد؟ -
.إنه يقوم بذلك مقابل مائة دولار -
257
00:24:35,250 --> 00:24:37,702
!مائة دولار مبلغ كبير جدًا -
.ليس لدينا خيار -
258
00:24:46,853 --> 00:24:48,719
.التالي. ليس لدي وقت من فضلكم
259
00:24:48,743 --> 00:24:50,663
.اذهب واجلس هناك
260
00:24:50,749 --> 00:24:53,135
كيف حالكِ يا سيدتي؟
.قفي هناك
261
00:24:53,663 --> 00:24:56,024
.اضبطي وجهك بشكل أفضل
.لا. ليس هكذا
262
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
.التالي
263
00:25:02,766 --> 00:25:03,766
.التالي
264
00:25:05,875 --> 00:25:07,332
.قم بإزالة قبعتك
265
00:25:07,926 --> 00:25:10,088
.حسنًا
.التالي. ليس لدي وقت، من فضلكم
266
00:25:13,691 --> 00:25:15,004
.انظر للأسفل
267
00:25:18,698 --> 00:25:19,698
.التالي
268
00:25:19,869 --> 00:25:21,576
.دعنا نحافظ على الوقت. التالي
269
00:25:25,300 --> 00:25:26,300
.أعطني المال
270
00:25:26,325 --> 00:25:28,584
..أليس من الممكن -
.لا تفاوض على المبلغ -
271
00:25:28,945 --> 00:25:31,631
..لكن المال.. لدينا -
.ليس هناك تفاوض على المبلغ -
272
00:25:32,270 --> 00:25:34,676
..قليلًا.. قليلًا -
.ليس هناك وقت نضيعه، يا أخي
273
00:25:34,817 --> 00:25:36,497
.سوف أنادي على التالي
274
00:25:47,774 --> 00:25:49,398
."مالك مارا"
275
00:25:49,997 --> 00:25:51,246
."ساليف بامبا"
276
00:25:52,704 --> 00:25:54,245
.أنتما من "مالي" منذ اليوم
277
00:25:55,323 --> 00:25:57,363
.لكننا شخصان سنغاليان
278
00:25:57,481 --> 00:25:59,700
كل ما عليكما فعله إظهار جوازي
.سفركما للحاجز. لا تتحدثا
279
00:25:59,721 --> 00:26:03,340
.فقط عليكما إظهار جوازي سفركم -
..ولكن حين نتحدث هناك -
280
00:26:03,354 --> 00:26:07,420
،يا رفاق، تحدثا مع الناس بالفرنسية
.وأظهرا جوازي سفركما دون حديث
281
00:26:07,447 --> 00:26:09,782
.أنتما ماليان من اليوم -
."مالك مارا" -
282
00:26:09,814 --> 00:26:12,573
.مالك مارا" اسمك، من مالي"
283
00:26:12,627 --> 00:26:14,840
."ساليف بامبا" -
."ساليف بامبا" -
284
00:26:15,012 --> 00:26:17,798
.حظًا طيبًا. ولا تذكراني -
.لا تقلق -
285
00:26:17,885 --> 00:26:19,758
.حسنًا. التالي
286
00:26:20,984 --> 00:26:23,051
.يا رفاق، لا وقت لنضيعه. التالي
287
00:26:38,364 --> 00:26:42,303
"حدود مالي - النيجر"
288
00:26:44,375 --> 00:26:47,100
.حرس الحدود
.فليحمل الجميع جوازات سفرهم بيدهم
289
00:26:47,833 --> 00:26:50,040
.ارفعوا رأسكم. بسرعة يا سيدتي
290
00:26:52,041 --> 00:26:53,124
.بسرعة
291
00:26:58,551 --> 00:26:59,883
.جواز السفر، يا سيدي
292
00:27:04,160 --> 00:27:06,242
ما اسمك؟ -
."ساليف بامبا" -
293
00:27:09,000 --> 00:27:11,315
وأنت، ما اسمك؟ -
."مالك مارا" -
294
00:27:12,669 --> 00:27:14,957
إلى أين تذهبان؟ -
."أغاديز" -
295
00:27:15,626 --> 00:27:16,850
أغاديز"؟"
296
00:27:17,201 --> 00:27:19,033
متى تم إصدار جواز سفركما؟
297
00:27:19,801 --> 00:27:22,217
.منذ عامين -
منذ عامين؟ -
298
00:27:22,594 --> 00:27:24,676
هل ترتديان نفس الملابس منذ عامين؟
299
00:27:26,239 --> 00:27:27,812
هل تعتقدان أنني غبي؟
300
00:27:27,837 --> 00:27:29,872
.يجب أن تذهبا مباشرة إلى السجن
301
00:27:31,583 --> 00:27:34,807
.خمسون دولارًا أو السجن؟ الخيار لكما
302
00:27:35,873 --> 00:27:37,205
خمسون دولار؟
303
00:27:37,498 --> 00:27:40,122
خمسون دولارًا أو السجن، مفهوم؟
304
00:27:47,000 --> 00:27:48,041
.التالي
305
00:27:49,344 --> 00:27:50,635
.سيدتي، أنت التالية
306
00:27:51,983 --> 00:27:56,655
"أغاديز - النيجر -
307
00:28:27,500 --> 00:28:29,249
ليبيا"؟ "ليبيا"؟"
308
00:28:30,875 --> 00:28:33,665
ماذا تقصد؟ -
.سآخذكما إلى "ليبيا" مباشرة -
309
00:28:33,958 --> 00:28:36,415
وكم تريد؟ -
.أربعمائة لكل منكما. المجموع ثمانمائة -
310
00:28:38,834 --> 00:28:39,834
ماذا تقول؟
311
00:28:39,958 --> 00:28:42,082
.ثمانمائة كثير جدًا
312
00:28:42,426 --> 00:28:45,175
.سياراتنا جديدة تمامًا، انظر
313
00:28:46,562 --> 00:28:48,561
."الوصول مضمون إلى "طرابلس
314
00:28:48,937 --> 00:28:50,118
طرابلس"؟" -
.نعم -
315
00:28:50,143 --> 00:28:53,040
.عندما نصل إلى هناك، سنجد طريقة لكسب المال
316
00:28:53,333 --> 00:28:56,955
إذا بقينا ندفع هكذا، فلن
.يتبقى لدينا ما يكفي للرحلة
317
00:28:56,980 --> 00:28:58,354
هل لدينا خيار؟
318
00:28:59,016 --> 00:29:02,207
.حسنًا -
.الرحلة غير قانونية، علينا أن نتحرك بسرعة -
319
00:29:02,367 --> 00:29:03,880
ولكن حتمًا إلى "طرابلس"؟
320
00:29:03,917 --> 00:29:06,442
."وحتى إلى "إيطاليا -
إيطاليا"؟" -
321
00:29:06,771 --> 00:29:08,853
.بزيادة مائتين. وهذا يساوي 600 لكل واحد
322
00:29:08,958 --> 00:29:11,523
.لأنكم إخوتي -
!يا له من قارب -
323
00:29:13,169 --> 00:29:14,261
.دعنا نذهب
324
00:29:15,204 --> 00:29:17,664
أين هي؟ -
.أنا لا أفعل ذلك مع الجميع، فقط من أجلكما -
325
00:29:17,718 --> 00:29:20,938
أين هي؟ -
.تعالا. إنها هناك. السيارة هناك -
326
00:29:20,982 --> 00:29:23,189
الرمادية؟ -
انتظرا هناك. هل فهمتما؟ -
327
00:29:26,354 --> 00:29:28,020
ليبيا"؟ "ليبيا"؟"
328
00:29:28,444 --> 00:29:29,630
ليبيا"؟"
329
00:29:51,945 --> 00:29:53,952
!هيا! هيا! بسرعة
330
00:29:54,167 --> 00:29:56,541
!أسرعوا يا شباب! أسرعوا يا شباب
331
00:30:02,208 --> 00:30:06,393
.يا رفاق، انتظروا هنا
.خذوا قسطًا من الراحة
332
00:30:06,573 --> 00:30:10,655
.بمجرد أن تمتلئ السيارات، سآتي لاصطحابكم
حسنًا؟
333
00:30:36,875 --> 00:30:38,499
.هيا، يا شباب. تعالوا
334
00:30:42,672 --> 00:30:44,278
.افسحوا مكانًا. افسحوا مكانًا
335
00:30:49,375 --> 00:30:53,415
.أنا أحذركم، الصحراء خطيرة حقًا
336
00:30:54,240 --> 00:30:56,573
.صدقوني، إنها سيئة حقًا
337
00:30:57,096 --> 00:30:59,387
.سوف نواجه جماعات متمردة
338
00:30:59,625 --> 00:31:03,116
.إذا رأوا أموالكم، فستختفي
339
00:31:03,190 --> 00:31:06,956
.لذا فالشيء الأكثر أهمية هو إخفاء مالكم
340
00:31:08,093 --> 00:31:09,732
مفهوم؟
341
00:31:09,847 --> 00:31:13,466
،البعض منكم أخفاه في حذائه، وملابسه
342
00:31:13,500 --> 00:31:14,957
.وأخاطه كله مع ملابسه
343
00:31:15,052 --> 00:31:17,457
.كل هذا جيد، ولكن هؤلاء الرجال محترفون
344
00:31:17,530 --> 00:31:19,117
.سوف يعثرون عليه
345
00:31:19,768 --> 00:31:22,392
،وبما أنكم أصدقائي السنغاليين
346
00:31:22,708 --> 00:31:25,082
.سأقدم لك نصيحة جيدة
347
00:31:26,880 --> 00:31:29,754
المكان الوحيد الذي ستكون
..فيه أموالكم آمنة هناك
348
00:31:29,958 --> 00:31:31,332
،ولا يستطيع أحد العثور عليها
349
00:31:32,188 --> 00:31:33,979
.هو أن تضعوها في مؤخرتكم
350
00:31:38,583 --> 00:31:41,540
.أنا أخبركم وحسب
.إن كنتم لا تريدون ذلك، فحظًا سعيدًا
351
00:31:41,565 --> 00:31:43,749
هل نحشوها هكذا وحسب؟
352
00:31:44,166 --> 00:31:45,874
..لا، ستأخذ المال
353
00:31:46,541 --> 00:31:49,582
.وتقوم بلفه بإحكام، وهذا شيء مهم جدًا
354
00:31:49,875 --> 00:31:54,124
،تقوم بلفه ضمن غلاف بلاستيكي
.حتى ينزلق إلى الداخل
355
00:31:55,416 --> 00:31:59,415
.اسمعوا، بالنسبة لي، فأنا أسديكم النصح
356
00:31:59,666 --> 00:32:02,582
.من يرغب فليعمل به، ومن لا يرغب فلا
357
00:32:02,750 --> 00:32:05,540
،كل ما عندي لأقوله
.أنها البنك الأكثر أمانًا
358
00:32:07,166 --> 00:32:08,874
.ليلة طيبة، يا رفاق -
.ليلة طيبة -
359
00:32:28,541 --> 00:32:29,957
.هذا أنا
360
00:32:34,844 --> 00:32:36,635
.سوف نغادر الليلة
361
00:32:36,812 --> 00:32:38,499
حقًا؟ -
.أقسم لك -
362
00:32:38,750 --> 00:32:40,540
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -
363
00:32:43,943 --> 00:32:45,070
متى؟
364
00:32:45,103 --> 00:32:46,665
.الليلة، لا أعرف التوقيت
365
00:32:52,416 --> 00:32:53,749
موسى"، هل هذه جميلة؟"
366
00:32:53,819 --> 00:32:55,290
.نعم، خذها
367
00:32:58,541 --> 00:32:59,832
.دعني أرى
368
00:33:02,252 --> 00:33:03,501
هل تبدو جيدة؟
369
00:33:09,625 --> 00:33:11,499
كم ثمن هذه؟ -
.عشرين -
370
00:33:25,078 --> 00:33:26,957
.لا تضحك، فأنت التالي
371
00:33:27,208 --> 00:33:29,332
.أنا؟ لا أظنني سأفعل ذلك
372
00:33:37,211 --> 00:33:39,043
هل أدخلته؟ هل أدخلته؟
373
00:33:45,752 --> 00:33:47,418
.برفق. برفق
374
00:33:54,713 --> 00:33:56,113
.دعني أساعدك
375
00:34:35,067 --> 00:34:40,249
"الصحراء الكبرى"
376
00:36:24,666 --> 00:36:26,332
!سقط شخص ما! توقف
377
00:36:28,708 --> 00:36:29,749
!توقف
378
00:36:30,458 --> 00:36:32,252
.قلتُ لكم أن تتمسكوا بقوة
379
00:36:32,791 --> 00:36:33,791
!اخرسوا
380
00:36:55,750 --> 00:36:56,886
!اغلق فمك
381
00:38:28,208 --> 00:38:29,624
.انزلوا
382
00:38:29,649 --> 00:38:30,939
.كلكم
383
00:38:31,750 --> 00:38:33,165
.اتبعوه
384
00:38:39,541 --> 00:38:40,790
!اتبعوه
385
00:38:42,250 --> 00:38:45,749
هل تأخذون كل أموالنا
وتتركوننا في وسط الصحراء؟
386
00:38:46,708 --> 00:38:48,540
لماذا تفعل هذا؟ -
!سفاح -
387
00:38:48,590 --> 00:38:51,624
!لم نصل حتى إلى "ليبيا"، وأنتم تتخلون عنا
388
00:38:52,250 --> 00:38:55,415
معي طفل، ماذا يفترض بي أن أفعل؟
389
00:41:13,250 --> 00:41:15,790
!ساعدوني! ساعدوني
390
00:41:18,458 --> 00:41:20,749
!ساعدوني، ما عدتُ أستطيع
391
00:41:35,750 --> 00:41:37,665
!ساعدوني
392
00:41:48,125 --> 00:41:49,665
..لا أستطيع
393
00:41:58,070 --> 00:41:59,123
!"سيدو"
394
00:42:00,541 --> 00:42:02,165
!دعنا نذهب
395
00:42:12,166 --> 00:42:14,040
.سيدتي، انهضي، فلنذهب
396
00:42:29,197 --> 00:42:30,436
!"سيدو"
397
00:42:33,212 --> 00:42:34,836
.سيدتي، انهضي
398
00:42:38,549 --> 00:42:40,465
هل فقدت عقلك؟
399
00:42:42,179 --> 00:42:43,915
.الدليل يغادر
400
00:42:44,292 --> 00:42:47,291
!إن أضعناه، فسنموت في الصحراء بالتأكيد
401
00:42:57,446 --> 00:42:59,487
!نحن نضيعه
402
00:43:11,745 --> 00:43:12,798
.سيدتي
403
00:43:13,652 --> 00:43:14,751
.سيدتي
404
00:43:43,087 --> 00:43:44,187
!"موسى"
405
00:44:20,986 --> 00:44:22,092
.سيدتي
406
00:44:27,545 --> 00:44:28,716
.سيدتي
407
00:44:30,481 --> 00:44:31,646
.انهضي
408
00:44:31,671 --> 00:44:32,920
.برفق. برفق
409
00:44:33,750 --> 00:44:36,707
.يا ابني لقد عدت
410
00:44:37,303 --> 00:44:38,416
.هيا
411
00:44:42,955 --> 00:44:44,301
.برفق. برفق
412
00:45:12,310 --> 00:45:15,507
!موسى"، انتظر، نحن قادمان"
413
00:45:20,820 --> 00:45:21,861
.أنا قادم
414
00:45:27,666 --> 00:45:28,915
ما الأمر؟
415
00:45:29,271 --> 00:45:30,395
.دعنا نذهب
416
00:45:37,250 --> 00:45:38,374
.اشرب
417
00:46:14,291 --> 00:46:15,374
!توقفوا
418
00:46:15,625 --> 00:46:16,625
!الشرطة
419
00:46:18,375 --> 00:46:19,499
!انزلوا إلى الأرض
420
00:46:54,634 --> 00:46:55,880
.هيا. هيا
421
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
.هيا
422
00:46:57,375 --> 00:46:58,375
!وأنت! وأنت
423
00:46:58,818 --> 00:46:59,858
!انهض
424
00:47:00,807 --> 00:47:02,139
أين مالك؟
425
00:47:02,461 --> 00:47:03,548
أين مالك؟
426
00:47:04,208 --> 00:47:08,749
!"نحن في "ليبيا
!أعطونا أموالكم وإلا فستذهبون إلى السجن
427
00:47:08,922 --> 00:47:10,128
.اذهب. اذهب
428
00:47:16,416 --> 00:47:17,416
!انهض
429
00:47:22,250 --> 00:47:23,511
!انهض على قدميك
430
00:47:23,791 --> 00:47:25,832
أين أخفيت أموالك؟
431
00:47:27,166 --> 00:47:28,290
.ليس لدي المال
432
00:47:28,583 --> 00:47:29,874
أليس معك مال؟ -
.لا. لا -
433
00:47:36,995 --> 00:47:38,127
وأنت؟
434
00:47:39,255 --> 00:47:40,801
نريد المال. أين المال؟
435
00:47:52,208 --> 00:47:54,415
.سنرى ما إذا كنتم تخفون المال في مؤخرتكم
436
00:47:55,205 --> 00:47:56,370
!اشرب هذا
437
00:48:14,253 --> 00:48:16,364
!اشرب! اشرب
438
00:48:19,583 --> 00:48:20,583
.اشرب
439
00:48:26,166 --> 00:48:28,165
!هيا، اشرب
440
00:48:44,208 --> 00:48:45,624
.لا يوجد شيء هنا
441
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
.اذهب
442
00:48:53,416 --> 00:48:55,040
.لا يوجد شيء هنا -
.اذهب -
443
00:48:58,458 --> 00:49:00,040
.لا يوجد شي هنا -
!اذهب -
444
00:49:02,166 --> 00:49:04,183
.لا يوجد شي هنا -
!اذهب -
445
00:49:05,063 --> 00:49:06,290
!اذهب
446
00:49:07,458 --> 00:49:08,874
.انظر إلى هذا
447
00:49:11,375 --> 00:49:12,665
أتريد خداعنا؟
448
00:49:12,916 --> 00:49:14,124
أتريد خداعنا؟
449
00:49:14,375 --> 00:49:17,207
!ستأتي معي إلى السجن
450
00:49:18,003 --> 00:49:19,443
!"موسى" -
."سيدو"
451
00:49:19,500 --> 00:49:20,540
!أدخل
452
00:49:22,208 --> 00:49:25,930
.من فضلك، خذني أيضًا
.لا أريد أن أبقى وحدي
453
00:51:25,585 --> 00:51:30,765
"سبها - ليبيا"
454
00:51:31,208 --> 00:51:32,334
الجنسية؟
455
00:51:35,455 --> 00:51:36,628
الجنسية؟ -
."من "الكونغو -
456
00:51:40,180 --> 00:51:41,584
الجنسية؟ -
."السنغال" -
457
00:51:46,055 --> 00:51:47,183
الجنسية؟
458
00:51:47,208 --> 00:51:49,415
الكاميرون"؟"
459
00:52:19,753 --> 00:52:20,906
.مرحبًا
460
00:52:21,120 --> 00:52:23,853
أنا وسيط اللغة الإنجليزية
.الخاص بكم لهذا اليوم
461
00:52:24,287 --> 00:52:25,647
.أنا هنا لأساعدكم
462
00:52:25,970 --> 00:52:27,903
هل تفهمون؟ هل تعلمون أين أنتم، يا رفاق؟
463
00:52:27,928 --> 00:52:29,696
.أنا وسيطكم
464
00:52:30,208 --> 00:52:31,874
.أنا أتكلم لغتكم
465
00:52:32,708 --> 00:52:34,832
.أنا هنا لمساعدتكم
466
00:52:35,875 --> 00:52:37,837
هل تعرفون أين أنتم؟ -
.لا -
467
00:52:37,916 --> 00:52:39,624
.أنتم في السجن
468
00:52:42,000 --> 00:52:44,124
..الأشخاص الذين ترونهم هنا
469
00:52:44,518 --> 00:52:48,034
.ليسوا شرطة ولا عسكريين
470
00:52:48,500 --> 00:52:51,608
.إنهم خطيرون حقًا. إنهم المافيا الليبية
471
00:52:52,291 --> 00:52:55,082
.كل ما يطلبون منك أن تفعلوه، فافعلوه
472
00:52:56,107 --> 00:53:00,475
.إن لم تفعلوا ذلك، فسوف يؤذونكم
473
00:53:00,500 --> 00:53:02,540
.والأسوأ من ذلك أنهم قد يقتلونكم
474
00:53:03,750 --> 00:53:05,665
..لذا فما عليكم القيام به
475
00:53:06,250 --> 00:53:10,541
هو أن تتصلوا بوالديكم في بلدكم
.وتطلبوا منهم أن يرسلوا لكم المال
476
00:53:11,250 --> 00:53:13,433
..ثمانمائة دولار ليس مبلغًا كبيرًا
477
00:53:13,458 --> 00:53:15,780
.لكي ينقذ واحدكم حياته
478
00:53:18,416 --> 00:53:19,832
.اتصلوا بهم
479
00:53:20,583 --> 00:53:23,582
.يمكننا حل هذه المشكلة، وستكونون أحرارًا
480
00:53:24,791 --> 00:53:26,915
..فإذًا.. أقول لكم هذا
481
00:53:28,065 --> 00:53:32,365
.وأعطيكم الوقت للتفكير في الأمر
482
00:53:32,833 --> 00:53:35,332
.سأعطيكم بعض الوقت للتفكير
483
00:53:36,875 --> 00:53:39,874
.ستفكرون في الأمر، وستجدون حلًا
484
00:54:32,166 --> 00:54:33,609
!عجّل! عجّل
485
00:54:35,958 --> 00:54:37,040
!تعال
486
00:54:44,750 --> 00:54:46,415
هل تعلمون أين أنتم؟
487
00:54:46,892 --> 00:54:48,957
.في غرفة التعذيب
488
00:54:49,875 --> 00:54:52,457
.لأنهم رفضوا إعطاءنا رقم هاتف
489
00:54:53,250 --> 00:54:54,540
،شيء واحد مؤكد
490
00:54:54,916 --> 00:54:58,374
.إن لم تعطونا رقمًا، فسيكون لكم نفس المصير
491
00:55:03,500 --> 00:55:06,790
.هل فهمتم ما قال؟ بدون رقم أنتم موتى
492
00:55:07,041 --> 00:55:08,957
،انظروا إلى تلك الجثث هناك
493
00:55:09,171 --> 00:55:12,457
.أخوتكم قد ماتوا لعدم إعطاء رقم
494
00:55:12,497 --> 00:55:16,624
اعطونا رقمًا، ووفروا على
.أنفسكم عناء التعذيب
495
00:55:16,916 --> 00:55:19,332
ففي الحالتين، سينتهي
.بكم الأمر بإعطائنا إياه
496
00:55:20,083 --> 00:55:22,295
.لديك رقم. أعطِه
497
00:55:22,349 --> 00:55:23,957
.هل لديك رقم؟ حسنًا
498
00:55:24,575 --> 00:55:26,999
.هل ترون؟ افعلوا مثله
499
00:55:27,708 --> 00:55:28,999
من أيضًا؟
500
00:55:29,027 --> 00:55:30,173
!أحسنت
501
00:55:30,207 --> 00:55:32,207
هذا جيد، هل رأيتم؟
502
00:55:33,416 --> 00:55:34,499
.تعال. تعال
503
00:55:36,333 --> 00:55:38,039
!"نبيل" -
.نعم -
504
00:55:39,166 --> 00:55:41,290
.هؤلاء الثلاثة لديهم أرقام
505
00:55:41,583 --> 00:55:42,624
.تقدموا
506
00:55:45,003 --> 00:55:46,552
هل من شخص آخر لديه رقم؟
507
00:55:47,708 --> 00:55:49,082
من لديه رقم؟
508
00:55:51,123 --> 00:55:52,915
.افعلوا مثل إخوانكم
509
00:55:54,166 --> 00:55:56,249
.يا رفاق، تجنبوا كل هذا
510
00:55:56,404 --> 00:55:58,540
.أعطوا الرقم واتصلوا بالمنزل
511
00:55:59,041 --> 00:56:00,874
.سنتصل من أجلكم
512
00:56:01,125 --> 00:56:02,665
أليس لديكم رقم؟
513
00:56:03,083 --> 00:56:04,707
ألا يوجد رقم مع أحد؟
514
00:56:04,732 --> 00:56:07,229
.فإذًا أنا آسف جدًا. أنا آسف جدًا
515
00:56:07,375 --> 00:56:08,540
."نبيل"
516
00:56:10,708 --> 00:56:12,665
.ليس لديهم رقم -
ليس لديهم رقم؟ -
517
00:56:18,916 --> 00:56:20,540
.تحرك. تحرك
518
00:56:24,525 --> 00:56:25,525
!هيا
519
00:57:33,432 --> 00:57:34,638
.مرحبًا
520
00:57:35,552 --> 00:57:36,804
!مرحبًا
521
00:57:41,916 --> 00:57:43,249
ما الأمر؟
522
00:57:45,750 --> 00:57:48,165
.أنا خائف من أنني لن أرى أمي مرة أخرى
523
00:57:50,041 --> 00:57:52,290
،أريد أن أراها لأطلب منها أن تسامحني
524
00:57:53,791 --> 00:57:55,790
.على المغادرة سرًا
525
00:57:57,708 --> 00:58:01,540
.أريدها أن تعرف أنني حي، ولستُ ميتًا
526
00:58:02,583 --> 00:58:04,124
.وأخبرها أنني قد اشتقتُ إليها
527
00:58:05,125 --> 00:58:06,540
.اشتقتُ إليها
528
00:58:06,833 --> 00:58:08,207
.كثيرًا جدًا
529
00:58:09,625 --> 00:58:11,915
.أريدها أن تسامحني
530
00:58:14,583 --> 00:58:15,957
!"ماليكا"
531
00:58:17,435 --> 00:58:18,602
!"ماليكا"
532
00:58:22,125 --> 00:58:23,497
.تعال إلى هنا
533
00:58:42,875 --> 00:58:46,457
."سأعطيك رسالة لتأخذها إلى والدة "سيدو
534
00:58:48,708 --> 00:58:50,332
،اذهب إليها
535
00:58:50,625 --> 00:58:54,707
،أخبرها أن "سيدو" حيّ وبصحة جيدة
536
00:58:55,583 --> 00:58:58,141
.واطلب منها المغفرة
537
00:58:58,166 --> 00:59:00,707
.اخبرها أنه اشتاق إليها كثيرًا
538
00:59:01,233 --> 00:59:02,624
.تذكّر هذا
539
00:59:03,666 --> 00:59:04,832
.سوف يخبرها
540
00:59:05,875 --> 00:59:07,290
هل يمكنني الذهاب معه؟
541
00:59:08,041 --> 00:59:09,136
.لا
542
00:59:09,161 --> 00:59:11,582
.من فضلك، أريد أن أرى أمي
543
00:59:15,916 --> 00:59:18,207
.حسنًا، يمكنك الذهاب معه
544
00:59:18,791 --> 00:59:21,665
.ولكن أنت فقط من ستراها، وهي لن تراك
545
01:00:17,750 --> 01:00:19,082
.أمي
546
01:00:20,666 --> 01:00:22,082
..أمي
547
01:00:29,286 --> 01:00:30,452
!أمي
548
01:00:31,666 --> 01:00:32,765
!أمي
549
01:00:43,166 --> 01:00:45,040
.أعطني بعض الماء
550
01:01:01,458 --> 01:01:02,771
..أنت
551
01:01:04,125 --> 01:01:05,665
.ستكون على ما يرام
552
01:01:06,583 --> 01:01:08,957
.افسحوا المجال له كي يتمدد
553
01:01:53,753 --> 01:01:55,624
.أنا بحاجة إلى نجّار
554
01:01:55,725 --> 01:01:57,457
من منكم نجّار؟
555
01:01:57,781 --> 01:01:59,197
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، متأكد -
556
01:01:59,222 --> 01:02:00,752
.إن لم يكن الأمر كذلك، فستموت
557
01:02:08,998 --> 01:02:11,124
!ليس لدينا وقت لنضيعه
558
01:02:15,314 --> 01:02:16,777
.أنا بحاجة إلى بنّاء
559
01:02:17,291 --> 01:02:18,457
!بنّاء
560
01:02:19,333 --> 01:02:20,707
هل أنت متأكد؟
561
01:02:22,291 --> 01:02:23,374
متأكدان؟
562
01:02:29,035 --> 01:02:31,165
.ليس أمامنا النهار بأكمله
563
01:02:36,333 --> 01:02:37,582
أما من أحد آخر؟
564
01:03:07,458 --> 01:03:08,790
بكم هذا؟
565
01:03:09,041 --> 01:03:11,022
.بستمائة دينار، فهو قوي
566
01:03:11,047 --> 01:03:12,582
.سأعطيك أربعمائة
567
01:03:16,250 --> 01:03:17,832
.نحن نعمل معًا
568
01:03:17,857 --> 01:03:20,707
.سأعطيك خصمًا إن أخذتهما معًا. هيا
569
01:03:21,541 --> 01:03:23,557
.خمسمائة -
.حسنًا. لا بأس -
570
01:04:04,384 --> 01:04:05,384
.حسنًا
571
01:04:05,730 --> 01:04:07,582
.ها هو المنزل
572
01:04:09,291 --> 01:04:14,218
ستقومان ببناء جدار صلب
حول جميع أنحاء المنزل، حسنًا؟
573
01:04:16,625 --> 01:04:18,582
.سوف تنامان هنا
574
01:04:18,833 --> 01:04:21,082
.هناك شيء لتأكلاه
575
01:04:22,750 --> 01:04:24,770
.وبعد، العمل
576
01:05:10,083 --> 01:05:11,915
.هذه عائلتي
577
01:05:15,347 --> 01:05:17,314
هل هذا أنت؟ -
.نعم، هذا أنا -
578
01:05:18,416 --> 01:05:20,714
...تلك هي ابنتي
579
01:05:21,333 --> 01:05:23,999
.ابنتي الكبرى، عمرها 19 سنة
580
01:05:24,086 --> 01:05:26,999
.وهذه الثانية، وعمرها 18 سنة
581
01:05:27,407 --> 01:05:29,749
.وهذا ابني، وعمره 16 سنة
582
01:05:30,000 --> 01:05:32,082
.وأمهم.. أمهم هنا
583
01:05:32,773 --> 01:05:34,440
.إنها جميلة -
.شكرًا -
584
01:05:35,458 --> 01:05:37,082
كم عمرك أنت؟
585
01:05:37,300 --> 01:05:38,415
.16
586
01:05:39,083 --> 01:05:40,582
.مثل ابني
587
01:05:44,044 --> 01:05:46,326
هل علم والدك برحيلك؟
588
01:05:49,039 --> 01:05:50,707
.والدي متوفى
589
01:05:52,958 --> 01:05:54,479
.فليرقد بسلام
590
01:05:55,958 --> 01:05:57,082
وأمك؟
591
01:05:58,293 --> 01:06:02,624
.لا، لقد غادرتُ مع ابن عمي دون أن أخبرها
592
01:06:04,500 --> 01:06:06,374
وأين هو ابن عمك؟
593
01:06:06,951 --> 01:06:10,224
.لقد قبضوا عليه عندما كنا في الصحراء
594
01:06:17,650 --> 01:06:20,216
.أنا متأكد من أننا سوف نجده
595
01:06:21,004 --> 01:06:22,212
.نعم
596
01:06:39,428 --> 01:06:40,927
.أنتما تقومان بعمل جيد
597
01:06:41,069 --> 01:06:42,874
.الرئيس مسرور منكما
598
01:06:46,804 --> 01:06:48,312
.هناك شيء آخر
599
01:06:48,734 --> 01:06:51,812
.الرئيس يريد نافورة مثل هذه
600
01:06:53,001 --> 01:06:54,792
هل يمكنكما بناؤها؟
601
01:06:57,452 --> 01:06:59,745
.أجل، أستطيع القيام بذلك
602
01:07:00,282 --> 01:07:02,614
مثل التي في الصورة؟ -
.بل حتى أفضل -
603
01:07:03,191 --> 01:07:04,450
هل أنت متأكد؟
604
01:07:05,194 --> 01:07:06,710
.متأكد -
.حسنًا -
605
01:07:08,220 --> 01:07:11,947
إذا بنيتما واحدة جيدة مثل تلك
،التي في الصورة وأعجب بها المدير
606
01:07:13,227 --> 01:07:14,827
.فسوف يحرركما
607
01:07:14,900 --> 01:07:17,124
."وسيدفع ثمن رحلتكما إلى "طرابلس
608
01:07:17,487 --> 01:07:18,611
حسنًا؟
609
01:07:19,117 --> 01:07:20,539
.حسنًا. اعملا
610
01:08:40,228 --> 01:08:42,769
.سأشغلها، لترى كيف تعمل
611
01:08:44,962 --> 01:08:50,133
.انظر، لقد بنيناها على شكل مثمن
612
01:08:52,651 --> 01:08:54,275
.استخدمنا هذه البلاط الرائع
613
01:08:55,719 --> 01:08:57,802
.والنافورة استقدمناها من الخارج
614
01:08:58,212 --> 01:09:00,670
هل نريكم كيف تعمل الآن؟
615
01:09:52,325 --> 01:09:57,413
"طرابلس - ليبيا"
616
01:10:20,041 --> 01:10:23,874
مرحبًا، هل رأيتما سنغاليًا يُدعى "موسى"؟
617
01:10:27,375 --> 01:10:28,624
.شكرًا
618
01:10:30,315 --> 01:10:31,315
.مرحبًا
619
01:10:31,585 --> 01:10:34,042
هل رأيت سنغاليًا يُدعى "موسى"؟
620
01:10:34,095 --> 01:10:35,457
.لا، أنا لا أعرفه
621
01:10:35,708 --> 01:10:37,874
سنغالي؟ -
."نعم، اسمه "موسى -
622
01:10:39,208 --> 01:10:40,915
.عليك أن تسأل هناك
623
01:10:41,127 --> 01:10:42,499
!"سيدو"
624
01:10:42,594 --> 01:10:43,874
!تعال. تعال
625
01:10:46,947 --> 01:10:48,582
.إنه يتحدث اللغة الولوفية
626
01:10:49,488 --> 01:10:51,082
كيف حالك؟
627
01:10:51,322 --> 01:10:54,288
هل رأيت طفلًا سنغاليًا اسمه "موسى"؟ -
موسى"؟" -
628
01:10:54,458 --> 01:10:55,850
."لا، لا أعرف "موسى
629
01:10:55,875 --> 01:10:58,582
.اذهب واسأل هناك، فهناك جالية سنغالية
630
01:10:58,833 --> 01:11:00,058
أين؟ -
.هناك
631
01:11:00,083 --> 01:11:01,547
هل ترى المنزل خلف الشجرة؟ -
.نعم -
632
01:11:01,572 --> 01:11:04,832
.اسألهم، قد يكون "موسى" هناك
633
01:11:05,083 --> 01:11:07,790
.يقول أنه يوجد جالية سنغالية هناك
634
01:11:07,920 --> 01:11:09,124
.دعنا نذهب. شكرًا لك
635
01:11:09,715 --> 01:11:11,499
.فلنذهب -
.لا. مهلًا -
636
01:11:15,125 --> 01:11:18,134
.عليّ أنا أن أغادر. لا أستطيع البقاء معك
637
01:11:18,208 --> 01:11:20,582
هل ستغادر من الآن؟ -
.نعم، لا بد لي من المغادرة -
638
01:11:21,134 --> 01:11:23,374
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أن تأتي معي؟
639
01:11:24,875 --> 01:11:26,165
.لا أستطيع
640
01:11:27,262 --> 01:11:29,469
.لأنني لا أستطيع ترك ابن عمي هنا
641
01:11:30,416 --> 01:11:33,957
.غادرنا معًا، وعلينا أن ننهي الرحلة معًا
642
01:11:34,833 --> 01:11:37,707
،حسنًا، إذا نجحت في القيام بذلك
643
01:11:41,341 --> 01:11:42,882
.أنت تعرف أين تجدني
644
01:11:42,960 --> 01:11:46,167
."سأكون في "كازيرتا"، بالقرب من "نابولي
645
01:11:47,980 --> 01:11:48,980
.حسنًا
646
01:11:49,282 --> 01:11:50,906
.لقد أنقذتَ حياتي
647
01:11:51,986 --> 01:11:53,125
.شكرًا لك
648
01:11:55,916 --> 01:11:57,457
.أنت قوي حقًا
649
01:11:59,301 --> 01:12:01,290
.حافظ على شجاعتك
650
01:12:01,916 --> 01:12:03,353
.حافظ على شجاعتك
651
01:12:03,583 --> 01:12:06,786
،عندما نلتقي مرة أخرى
!سنصنع الكثير من النوافير الرائعة
652
01:12:07,458 --> 01:12:09,332
.إن شاء الله
653
01:12:09,834 --> 01:12:12,124
.حظًا طيبًا -
.شكرًا -
654
01:12:12,500 --> 01:12:13,761
.اذهب وابحث عنه
655
01:12:47,074 --> 01:12:48,147
."عيسى"
656
01:12:48,458 --> 01:12:51,040
هل تعرف فتى يُدعى "موسى"؟
657
01:12:51,228 --> 01:12:52,957
.موسى"؟ لا أعرفه"
658
01:12:54,083 --> 01:12:55,374
.أنا آسف
659
01:12:56,390 --> 01:12:57,639
.يا فتى
660
01:12:57,833 --> 01:12:59,374
!يا فتى -
نعم؟ -
661
01:12:59,625 --> 01:13:03,540
ربما وصل إلى هنا، ولم يجدك فغادر؟
662
01:13:05,515 --> 01:13:07,181
.هذا غير ممكن
663
01:13:07,541 --> 01:13:11,499
لقد غادرنا معًا، وأعلم
.أنه لن يذهب بدوني أبدًا
664
01:13:13,416 --> 01:13:16,730
.فإذًا اذهب لتفحّص الملاجئ السنغالية الأخرى
665
01:13:17,890 --> 01:13:19,431
هل هناك المزيد؟
666
01:13:19,697 --> 01:13:20,697
.نعم
667
01:13:20,836 --> 01:13:24,082
.حتى أن هناك واحدًا على مقربة من هنا
668
01:13:24,445 --> 01:13:26,361
.قد تجده هناك -
أين؟ -
669
01:13:26,500 --> 01:13:27,957
.إنه ليس بعيدًا
670
01:13:28,364 --> 01:13:30,332
في الخلف مباشرةً؟ -
.نعم، في الخلف مباشرة -
671
01:13:30,870 --> 01:13:31,953
.شكرًا جزيلًا
672
01:13:31,978 --> 01:13:33,832
.أيها الصبي، تعال إلى هنا
673
01:13:35,166 --> 01:13:39,160
،إن لم تجده، فعد إلى هنا
.وسأعطيك مكانًا لتقيم فيه
674
01:13:41,807 --> 01:13:43,348
.لكن ليس لدي أي مال
675
01:13:44,340 --> 01:13:46,957
.لا مشكلة. ستدفع لي عندما تستطيع
676
01:13:47,130 --> 01:13:48,582
.شكرًا لك
677
01:13:53,620 --> 01:13:54,744
موسى"؟"
678
01:13:56,541 --> 01:13:59,707
.حاول السؤال عند عمال الصلب
.يوجد العديد من السنغاليين هناك
679
01:14:00,151 --> 01:14:01,942
عمال الصلب؟ أين مكانهم؟
680
01:14:02,000 --> 01:14:04,457
.إلى الأمام مباشرة -
من هنا؟ -
681
01:14:04,517 --> 01:14:05,877
.من هنا -
.أشكرك -
682
01:14:09,162 --> 01:14:10,655
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -
683
01:14:10,875 --> 01:14:13,707
هل تعرف فتى يدعى "موسى"؟
.طوله فريب من طولي
684
01:14:13,958 --> 01:14:16,374
.لا أعرفه. يوجد رجل سنغالي هناك
685
01:14:16,666 --> 01:14:18,124
إبراهيم"؟" -
.نعم -
686
01:14:21,990 --> 01:14:23,803
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -
687
01:14:24,383 --> 01:14:27,374
هل تعرف فتىً سنغاليًا اسمه "موسى"؟
688
01:14:29,624 --> 01:14:30,790
.لا، أنا آسف
689
01:14:31,021 --> 01:14:34,311
كيف يمكنني العثور عليه؟ -
.ابحث في كل مكان -
690
01:14:34,336 --> 01:14:36,865
.كن حذرًا في الشوارع
691
01:14:37,519 --> 01:14:39,540
.شكرًا -
.أتمنى أن تجده -
692
01:16:17,036 --> 01:16:18,756
!"سيدو"
693
01:16:20,470 --> 01:16:21,796
!"سيدو"
694
01:16:22,333 --> 01:16:24,894
..النيجيريون الذين يعملون معي
695
01:16:25,666 --> 01:16:29,167
.قالوا أن سنغاليًا قد وصل للتو
.ربما يكون ابن عمك
696
01:16:29,467 --> 01:16:31,374
حقًا؟ -
!نعم -
697
01:16:36,208 --> 01:16:37,499
أين؟
698
01:17:02,321 --> 01:17:03,461
!"موسى"
699
01:17:15,159 --> 01:17:17,199
."هذا أنا، "سيدو
700
01:17:18,514 --> 01:17:20,763
."أنا "سيدو
701
01:17:20,941 --> 01:17:22,621
.أنا "سيدو"، يا صديقي
702
01:17:24,055 --> 01:17:26,262
.كنت متأكدًا من أنني سأجدك
703
01:17:27,838 --> 01:17:29,545
.متأكد جدًا
704
01:17:32,915 --> 01:17:35,164
."هذا أنا، "سيدو
705
01:17:36,109 --> 01:17:39,025
.ألا تتعرف علي؟ هذا أنا
706
01:17:42,680 --> 01:17:44,887
.كنتُ أعلم أنني سأجدك مجددًا
707
01:17:47,106 --> 01:17:48,396
.ها أنا ذا
708
01:17:48,729 --> 01:17:50,051
.دعنا نذهب
709
01:17:53,260 --> 01:17:54,517
ما الأمر؟
710
01:17:58,088 --> 01:17:59,545
ما الخطب؟
711
01:18:00,245 --> 01:18:01,869
.لقد أُصبت
712
01:18:02,891 --> 01:18:04,297
هل أطلقوا النار عليك؟
713
01:18:04,903 --> 01:18:08,731
.لقد هربت من السجن، فأطلقوا النار عليّ
714
01:18:09,205 --> 01:18:10,663
.في ساقي
715
01:18:14,163 --> 01:18:15,954
كيف أطلقوا النار عليك؟
716
01:18:25,947 --> 01:18:27,696
.دعنا نذهب إلى المستشفى
717
01:18:28,611 --> 01:18:30,360
.انهض، فلنذهب
718
01:18:31,391 --> 01:18:33,390
.فلنعد إلى الوطن
719
01:18:33,656 --> 01:18:36,697
أنت تعلم أنهم لن يسمحوا
.لي بالدخول إلى المستشفى
720
01:18:36,916 --> 01:18:37,916
ثم ماذا؟
721
01:18:39,904 --> 01:18:42,278
."أريد العودة إلى "السنغال
722
01:18:42,458 --> 01:18:43,665
ولماذا تعود؟
723
01:18:43,792 --> 01:18:46,969
.لأنهم سيقطعون ساقي -
!لن يفعلوا -
724
01:18:47,125 --> 01:18:49,915
."أفضّل أن أموت في "السنغال -
.لن تموت -
725
01:18:50,316 --> 01:18:51,707
.أنا هنا
726
01:18:52,192 --> 01:18:55,107
أوروبا" قريبة جدًا، ونحن"
.على وشك الوصول إليها
727
01:18:55,861 --> 01:18:58,277
."اسمع، نحن قريبان جدًا من "أوروبا
728
01:18:58,864 --> 01:19:02,475
لقد كنتَ على حق عندما
.قلتَ أنه ليس علينا أن نذهب
729
01:19:02,500 --> 01:19:05,249
.لا تقل ذلك -
.ما كان علينا أن نغادر -
730
01:19:05,500 --> 01:19:08,260
.أنت رجل. كن قويًا وستتجاوز هذا
731
01:19:08,830 --> 01:19:12,704
هل تتذكر أنك قلت أننا
سنوقع الأوتوغرافات للبيض؟
732
01:19:13,376 --> 01:19:16,238
.هيا بنا نذهب. هيا
733
01:19:18,125 --> 01:19:19,290
نذهب؟
734
01:19:19,958 --> 01:19:22,332
هل تريد حقًا العودة إلى "السنغال"؟
735
01:19:29,501 --> 01:19:31,416
أمتأكد أنك تريد العودة إلى الوطن؟
736
01:19:33,453 --> 01:19:36,660
بعد كل ما مررنا به في الصحراء؟
737
01:19:37,166 --> 01:19:39,123
!لقد عبرنا من الجحيم في الصحراء
738
01:19:39,563 --> 01:19:43,665
.كيف ستعبر الصحراء بهذه الساق؟ مستحيل
739
01:19:44,494 --> 01:19:46,659
.أنت من أقنعتني بالرحيل
740
01:19:47,113 --> 01:19:48,945
أنت أقنعتني. هل تتذكر؟
741
01:19:49,231 --> 01:19:50,938
.كف عن هذا. دعنا نذهب
742
01:19:51,209 --> 01:19:53,041
.أوروبا" تنتظرنا"
743
01:19:53,328 --> 01:19:54,910
.أنت وأنا
744
01:19:55,083 --> 01:19:57,749
دعنا نحقق حلمنا. ما الذي تظنه؟
745
01:19:58,884 --> 01:20:00,717
.هيا. انهض
746
01:20:01,209 --> 01:20:02,416
.دعنا نذهب
747
01:20:02,583 --> 01:20:05,434
.إنها تؤلمني
.سوف نسير ببطء -
748
01:20:05,583 --> 01:20:07,082
.أنت قوي
749
01:20:07,333 --> 01:20:09,165
.سوف نتجاوز ذلك
750
01:20:18,430 --> 01:20:19,804
متى حدث ذلك؟
751
01:20:20,621 --> 01:20:21,995
.قبل ثلاثة أيام
752
01:20:23,357 --> 01:20:24,648
ثلاثة أيام؟
753
01:20:29,789 --> 01:20:32,505
.أنت محظوظ أن الرصاصة قد خرجت
754
01:20:33,926 --> 01:20:37,925
.لم تمس العظم
.كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ بكثير
755
01:20:38,291 --> 01:20:40,749
.أعلم أن هذا مؤلم. مؤلم جدًا
756
01:20:42,492 --> 01:20:44,033
هل يمكنك النوم؟
757
01:20:44,778 --> 01:20:46,152
.لا، لا أستطيع
758
01:20:47,923 --> 01:20:50,672
هل سيبترونها؟ -
.لا. لا تقلق -
759
01:20:52,904 --> 01:20:55,796
.عليك أن تحضر له الدواء على الفور
760
01:20:57,001 --> 01:21:00,208
.مطهرات ومضادات حيوية ومسكنات ألم
761
01:21:00,969 --> 01:21:05,071
.سأعطيه حقنة لوقف الالتهاب
762
01:21:06,030 --> 01:21:08,654
هل أجلب كل هذا من الصيدلية؟
763
01:21:08,708 --> 01:21:10,124
.صيدلية؟ لا
764
01:21:10,508 --> 01:21:13,632
."اذهب إلى السوق، واسأل عن الحلاق "سمير
765
01:21:13,750 --> 01:21:15,999
.أخبره أنني أرسلتُك -
سمير"؟" -
766
01:22:00,201 --> 01:22:02,575
.لا تلمسها، فيديك قذرة
767
01:22:06,569 --> 01:22:08,568
.لم أكن ألمسها
768
01:22:50,541 --> 01:22:52,415
.هذا رائع
769
01:22:54,608 --> 01:22:56,441
.هل أنت بخير؟ حسنًا
770
01:22:57,559 --> 01:23:01,141
.سيدو"، أيمكنني التحدث معك للحظة؟ تعال"
771
01:23:02,496 --> 01:23:04,661
."فلتكن بخير، يا "موسى -
.شكرًا لك -
772
01:23:08,238 --> 01:23:09,238
،"سيدو"
773
01:23:09,644 --> 01:23:12,957
.لقد جعلتُ الساق تحت السيطرة
774
01:23:13,875 --> 01:23:17,124
،لقد بذلتُ قصارى جهدي وكل ما يمكن فعله
775
01:23:17,306 --> 01:23:21,548
ولكن عليك أن تأخذه إلى
.المستشفى في أسرع وقت ممكن
776
01:23:23,378 --> 01:23:26,279
إنهم بحاجة إلى إجراء أشعة سينية
777
01:23:27,458 --> 01:23:29,499
.ثم إجراء عملية، وينتهي الأمر
778
01:23:30,619 --> 01:23:35,034
.ليس لدي الأدوات للقيام بذلك
.لا يوجد شيء آخر يمكنني القيام به
779
01:23:35,805 --> 01:23:37,957
.أمله الوحيد هو الوصول إلى المستشفى
780
01:23:38,247 --> 01:23:42,829
.ولكن كيف؟ وهم لا يقبلون السود
781
01:23:43,446 --> 01:23:46,068
.أعرف ذلك، ولكن لا خيار آخر
782
01:23:47,163 --> 01:23:49,079
.هذا هو الحل الوحيد
783
01:23:49,136 --> 01:23:50,968
.عليك أن تأخذه
784
01:23:54,473 --> 01:23:56,222
كم لدينا من الوقت لذلك؟
785
01:23:57,798 --> 01:24:01,464
.ليس الكثير من الوقت. عشرة أيام على الأكثر
786
01:24:02,700 --> 01:24:05,449
.وإلا فإنه يخاطر بفقدان ساقه
787
01:24:06,846 --> 01:24:09,429
.صدقوني، إنها مخاطرة كبيرة
788
01:24:10,198 --> 01:24:11,655
.وقد يموت حتى
789
01:24:11,833 --> 01:24:14,277
هل أنت جاد؟ -
.بالطبع -
790
01:24:46,120 --> 01:24:47,410
.هذا هو
791
01:24:47,518 --> 01:24:48,584
.حسنًا
792
01:24:49,004 --> 01:24:50,295
.اجلس
793
01:24:54,805 --> 01:24:56,775
ما اسمك؟ -
."سيدو" -
794
01:24:56,809 --> 01:24:58,257
سيدو"؟" -
.نعم -
795
01:25:08,586 --> 01:25:10,835
.هذا لا يكفي حتى لشخص واحد
796
01:25:11,365 --> 01:25:14,114
.هذا كل ما لدي -
هذا فقط؟ -
797
01:25:14,584 --> 01:25:17,416
.خذ. عُد عندما تكمل البقية
798
01:25:18,897 --> 01:25:21,271
.أرجوك. ساعدني
799
01:25:21,544 --> 01:25:24,210
.هذا كل ما أملك، وابن عمي مصاب
800
01:25:24,521 --> 01:25:26,178
.علينا حقًا أن نغادر
801
01:25:28,903 --> 01:25:31,110
كم عمرك؟ -
.16 -
802
01:25:31,482 --> 01:25:32,772
16؟ -
.نعم -
803
01:25:33,603 --> 01:25:35,977
هل تعتقد أن ذلك يمكن أن ينجح؟
804
01:25:37,500 --> 01:25:40,215
.اسمع، لدي حل واحد
805
01:25:40,476 --> 01:25:42,225
..إذا كنتَ ستقود القارب
806
01:25:42,458 --> 01:25:44,457
.فيمكنكما المغادرة بسعر شخص واحد
807
01:25:45,799 --> 01:25:47,257
القارب؟ -
.نعم -
808
01:25:47,375 --> 01:25:50,249
.لم أقد قاربًا من قبل
.بل إنني لا أعرف حتى كيف أسبح
809
01:25:51,251 --> 01:25:53,583
.هذه ليست مشكلة. أنا سأريك كيف تقود القارب
810
01:25:53,750 --> 01:25:56,457
.هذا سهل جدًا
."في يوم واحد، ستصبحان في "إيطاليا
811
01:25:57,166 --> 01:26:00,499
في يوم واحد، سنصبح في "إيطاليا"؟ -
.نعم، يوم واحد -
812
01:26:01,437 --> 01:26:04,186
.ستندفع إلى الأمام وحسب. إلى الأمام
813
01:26:04,750 --> 01:26:06,749
،وبما أنك قاصر
814
01:26:07,368 --> 01:26:10,950
،إذا قبضت عليكَ الشرطة هناك
.فلن تخاطر بالكثير
815
01:26:12,460 --> 01:26:14,389
ولكن أليس من المؤكد أنهم سيقبضون علي؟
816
01:26:14,529 --> 01:26:16,915
،لا، عندما ترى الشرطة
817
01:26:16,962 --> 01:26:20,100
.ابتعد عن المقصورة، ولن تواجه مشكلة
818
01:26:22,904 --> 01:26:25,278
أهذا سهل؟ -
.نعم، سهل جدًا -
819
01:26:26,416 --> 01:26:28,891
.اسمع، ليس لدي الوقت
،إن كنت تريد المغادرة مع صديقك
820
01:26:28,916 --> 01:26:31,332
.فهذه هي الطريقة الوحيدة
.وإلا فسأجد شخصًا آخر
821
01:26:34,898 --> 01:26:36,554
.نعم -
نعم؟ -
822
01:26:36,854 --> 01:26:37,920
.حسنًا
823
01:26:38,901 --> 01:26:39,901
.حسنًا
824
01:26:43,761 --> 01:26:44,761
!أنت
825
01:26:46,000 --> 01:26:48,415
!نحن ذاهبان. هيا بنا -
إلى أين؟ -
826
01:26:48,877 --> 01:26:50,335
.أوروبا" تنتظرنا"
827
01:26:51,115 --> 01:26:53,531
كيف؟ -
."سنغادر إلى "إيطاليا -
828
01:26:53,666 --> 01:26:56,624
هناك أستطيع أن آخذك إلى
.المستشفى وأعالج ساقك
829
01:26:57,166 --> 01:27:00,026
.ثم سنتصل بأمهاتنا، لنخبرهما أننا بخير
830
01:27:00,423 --> 01:27:02,672
.سيكون كل شي على ما يرام
831
01:27:03,153 --> 01:27:06,270
ومن أين حصلت على المال؟ -
.تلك ليست بمشكلة -
832
01:27:06,660 --> 01:27:10,617
.لم يكن لدينا ما يكفي من المال
.لذلك، جعلوني أقود القارب
833
01:27:10,935 --> 01:27:12,891
هل يمكنك أن تتخيل؟
834
01:27:12,916 --> 01:27:15,707
.اعذرني، ولكنك لا تستطيع حتى السباحة
835
01:27:17,127 --> 01:27:18,433
ومن يبالي؟
836
01:27:18,458 --> 01:27:22,388
كل ما علينا فعله هو الإمساك
!"بعجلة القيادة وسنكون في "إيطاليا
837
01:27:25,843 --> 01:27:27,082
!"صديقي"
838
01:27:28,135 --> 01:27:30,555
!حسنًا، يمكنني حتى التحدث بالإيطالية
839
01:27:30,608 --> 01:27:32,841
.لا بأس. لا مشكلة
840
01:27:33,882 --> 01:27:34,882
!رباه
841
01:27:37,208 --> 01:27:39,040
!يمكنني أن أقول ذلك أيضًا
842
01:27:40,555 --> 01:27:41,971
!هيا، بسرعة
843
01:27:44,094 --> 01:27:45,094
!اللعنة
844
01:27:48,535 --> 01:27:53,733
"زوارة - ليبيا"
845
01:27:54,987 --> 01:27:55,987
!هيا
846
01:28:02,422 --> 01:28:04,546
!ادخلوا بسرعة
847
01:28:08,953 --> 01:28:10,166
ما كل هذا؟
848
01:28:10,458 --> 01:28:12,665
هل عليّ أن آخذهم جميعًا؟
849
01:28:13,621 --> 01:28:16,019
.ربما هناك قوارب أخرى
850
01:28:41,074 --> 01:28:42,323
.هيا، تعال
851
01:28:44,446 --> 01:28:46,237
.سأريك الطريقة
852
01:28:49,331 --> 01:28:51,705
.هذا هو ترس السرعة
853
01:28:52,210 --> 01:28:56,290
.السرعة القصوى هنا. السرعة الدنيا هنا
حسنًا؟
854
01:28:57,587 --> 01:29:00,020
.وهذا من أجل المضي قدمًا والخلف
855
01:29:00,045 --> 01:29:02,401
.هنا تتقدم للأمام، وهنا تعود للخلف
856
01:29:03,419 --> 01:29:05,170
هل فهمت ذلك؟ -
.نعم -
857
01:29:05,458 --> 01:29:08,817
هذه هي البوصلة. البوصلة. حسنًا؟
858
01:29:08,916 --> 01:29:10,582
،في عرض البحر بعيدًا جدًا
859
01:29:10,833 --> 01:29:13,624
.في بعض الأحيان، يجعل التيار القارب يدور
860
01:29:13,875 --> 01:29:18,915
،لذلك عليك أن تبقى على المسار الصحيح
.وأن تتجه شمالًا دائمًا. ابقهِ على الصفر
861
01:29:19,279 --> 01:29:22,820
.الصفر هو الشمال. إلى الأمام مباشرة
هل فهمت؟
862
01:29:23,708 --> 01:29:27,207
في بعض الأحيان، تصبح الأمواج
عالية جدًا.. هل تفهم ما أقوله؟
863
01:29:27,274 --> 01:29:31,829
عندما تصبح عالية، فعليك أن
.تواجهها بمقدمة القارب وليس بجانبه
864
01:29:32,669 --> 01:29:38,207
،هل تفهم؟ عندما تكون الأمواج عالية
.عليك أن تتجه إليها مباشرة
865
01:29:38,593 --> 01:29:41,258
لا تتحرك إلى جانب القارب. هل تفهم؟
866
01:29:41,579 --> 01:29:43,869
فهل أذهب مع الأمواج؟
867
01:29:44,041 --> 01:29:47,624
لا، بشكل عام فالبحر هادئ
.ولكن لا يعرف المرء أبدًا
868
01:29:48,041 --> 01:29:50,748
عادة، ليس هناك مشكلة. حسنًا؟
869
01:29:51,714 --> 01:29:53,707
.حسنًا، وهنا نظام تحديد المواقع
870
01:29:53,958 --> 01:29:57,749
..إذا كنت في ورطة، مثلًا اتصل بهذا الرقم
.هكذا
871
01:29:58,756 --> 01:30:00,505
.اتصل بالرقم هنا
872
01:30:00,962 --> 01:30:03,588
وهل القارب غير جيد؟ -
.بلى، القارب جيد -
873
01:30:03,708 --> 01:30:07,582
ولكنك لا تعرف أبدًا. إذا حدثت
.أي مشكلة في المحرك، ما أدراني
874
01:30:07,899 --> 01:30:10,565
،كل ما عليك فعله الاتصال بهذا الرقم
.ويمكننا مساعدتك
875
01:30:10,750 --> 01:30:12,299
حسنًا؟ هل فهمت؟
876
01:30:12,458 --> 01:30:13,624
.حسنًا -
.حسنًا -
877
01:30:13,908 --> 01:30:17,490
.حسنًا، الآن، الشيء الأكثر أهمية.. المحرك
878
01:31:15,939 --> 01:31:17,480
ما الأمر؟
879
01:31:19,101 --> 01:31:21,766
.عليكَ أن تجد شخصًا ليحلّ مكاني
880
01:31:22,304 --> 01:31:25,141
.أنا غير قادر على قيادة ذلك القارب الكبير
881
01:31:25,312 --> 01:31:26,561
ماذا تقصد بأنك غير قادر؟
882
01:31:27,392 --> 01:31:30,891
.لقد أريتك ذلك. الأمر سهل حقًا
.فقط إلى الأمام مباشرة. لا مشكلة
883
01:31:31,089 --> 01:31:34,129
.لقد علمتك كيفية قيادته
وهذا جيد. ما المشكلة؟
884
01:31:35,216 --> 01:31:37,625
..لا أستطيع أن أتحمل المسؤولية
885
01:31:37,713 --> 01:31:39,558
.عن الكثير من الناس
886
01:31:41,251 --> 01:31:42,558
.أنا خائف
887
01:31:42,752 --> 01:31:44,131
لماذا أنت خائف؟
888
01:31:44,156 --> 01:31:46,790
..لأن هناك الكثير من الناس
.الكثير من الأرواح
889
01:31:47,292 --> 01:31:49,333
.هناك أطفال
890
01:31:50,562 --> 01:31:51,811
.هناك نساء
891
01:31:51,916 --> 01:31:54,165
.لقد أوضحت لك كيفية قيادته، وقد وافقت
892
01:31:54,331 --> 01:31:56,313
.الآن قُد القارب، واصمت كليًا
893
01:31:56,449 --> 01:31:58,173
.أنا خائف من أن أقتل الناس
894
01:31:58,473 --> 01:32:01,764
.ابحث عن شخص لديه خبرة، وليس أنا
895
01:32:02,916 --> 01:32:04,415
.ليس لدي خبرة
896
01:32:04,587 --> 01:32:06,927
.لا أهتم. أنت من ستفعل ذلك
897
01:32:07,083 --> 01:32:10,040
!توقف عن هدر وقتي معك. أنت ستقود القارب
898
01:32:11,074 --> 01:32:12,739
!خذه بعيدًا
899
01:32:14,245 --> 01:32:16,035
.أنا خائف من أن أقتُل
900
01:32:18,034 --> 01:32:23,241
"البحر الأبيض المتوسط"
901
01:33:40,973 --> 01:33:42,173
موسى"؟" -
.نعم -
902
01:33:43,000 --> 01:33:46,082
ألا تشعر أن موج البحر يرتفع؟
903
01:33:46,375 --> 01:33:47,457
ماذا؟
904
01:33:48,373 --> 01:33:50,332
ألا ترى الأمواج؟
905
01:33:50,583 --> 01:33:53,499
.إنها تعلو. إذا ضربت الماء المحرك، فسنموت
906
01:33:55,242 --> 01:33:56,957
.لا أعتقد أنهت تغيرت
907
01:33:57,382 --> 01:34:00,082
.لم تكن هكذا. إنها أكبر
908
01:34:00,458 --> 01:34:01,957
.لا أرى ذلك
909
01:34:03,272 --> 01:34:04,558
.لا
910
01:34:33,516 --> 01:34:34,735
."موسى"
911
01:34:35,833 --> 01:34:37,082
هل ترى الأضواء؟
912
01:34:37,146 --> 01:34:38,726
أين؟ -
.هنا -
913
01:34:46,000 --> 01:34:48,505
.انظر، لقد وصلنا
914
01:34:49,916 --> 01:34:51,207
.لقد نجحنا
915
01:34:52,875 --> 01:34:55,915
هل نحن في "إيطاليا"؟ -
.نحن في "إيطاليا" بالتأكيد -
916
01:34:58,375 --> 01:35:00,540
.هل يمكنك تصديق ذلك؟ لقد نجحنا
917
01:35:00,833 --> 01:35:02,082
!لقد نجحنا
918
01:35:03,208 --> 01:35:05,582
.خلال خمس ساعات فقط
919
01:35:15,458 --> 01:35:18,832
.اسمع، لكنني لا أستطيع رؤية الشاطئ
920
01:35:20,083 --> 01:35:21,457
ماذا تقصد؟
921
01:35:21,750 --> 01:35:23,915
.انظر، ليس هناك يابسة
922
01:35:24,181 --> 01:35:26,582
.يجب أن يكون هذا هو الميناء
923
01:35:26,875 --> 01:35:30,499
.يجب أن تكون المدينة إلى الخلف من الميناء
924
01:35:31,750 --> 01:35:33,665
.اليابسة بالتأكيد إلى الخلف
925
01:35:36,000 --> 01:35:37,185
.هذا هو الميناء وحسب
926
01:35:37,210 --> 01:35:40,040
.يا فتى، لا أرى مدينة، ولا توجد يابسة
927
01:35:40,291 --> 01:35:42,213
ما الذي يدفعك إلى قول أن
هناك شيئًا ما في الخلف؟
928
01:35:42,294 --> 01:35:43,294
.انظر
929
01:36:08,925 --> 01:36:09,925
!"موسى"
930
01:36:10,541 --> 01:36:11,749
ما هذا؟
931
01:36:17,000 --> 01:36:18,749
.ليس لدي أدنى فكرة
932
01:36:21,326 --> 01:36:23,290
."من المؤكد أن هذه ليست "إيطاليا
933
01:37:28,204 --> 01:37:29,453
.افسحوا لي
934
01:37:38,375 --> 01:37:39,790
.سيدتي، اشربي
935
01:37:46,333 --> 01:37:47,707
.سيدتي، كوني قوية
936
01:37:47,911 --> 01:37:49,333
.سوف نصل إلى هناك
937
01:37:49,375 --> 01:37:50,749
.كوني قوية
938
01:37:54,701 --> 01:37:56,588
.ستلدين طفلكِ في سلام وأمان
939
01:37:56,641 --> 01:37:58,457
.لن تموتي
940
01:37:58,714 --> 01:38:01,374
.حسنًا؟ لن تموتي. لا بأس
941
01:38:01,750 --> 01:38:04,915
.انتهى الأمر. سأطلب المساعدة
.سأطلب المساعدة
942
01:38:05,166 --> 01:38:06,415
حسنًا؟
943
01:38:06,833 --> 01:38:10,665
.يوجد على متن القارب، أشخاص مرضى بشدة
.مرضى بشدة
944
01:38:10,839 --> 01:38:13,415
.هناك أطفال، وهناك ونساء
945
01:38:13,440 --> 01:38:15,664
حسنًا، هل هناك نساء على متن القارب؟
946
01:38:15,754 --> 01:38:18,018
.نعم هناك نساء، ولا أستطيع المتابعة
947
01:38:18,419 --> 01:38:20,460
.لأن هناك امرأة حامل
948
01:38:20,625 --> 01:38:23,290
،إذا واصلتُ التقدم، فسوف تصاب بالهلع
949
01:38:23,541 --> 01:38:25,452
.إنها تنزف
950
01:38:25,958 --> 01:38:29,445
.إنها تنزف، وسوف تفقد طفلها
951
01:38:30,416 --> 01:38:32,472
هل هناك امرأة حامل تنزف؟
952
01:38:32,541 --> 01:38:34,290
.نعم، إنها تنزف
953
01:38:35,208 --> 01:38:36,249
.أفهم ذلك
954
01:38:36,304 --> 01:38:39,832
،لقد أعطيتني إحداثياتك
.وموقعك على نظام تحديد المواقع
955
01:38:39,884 --> 01:38:43,624
.نعم -
.سأطلب المساعدة الآن. سأتصل بخفر السواحل -
956
01:38:43,968 --> 01:38:45,175
.شكرًا لك
957
01:38:45,416 --> 01:38:47,207
.استمع إلي، فهذا مهم
958
01:38:47,458 --> 01:38:49,332
سيستغرق ذلك وقتًا. حسنًا؟
959
01:38:49,583 --> 01:38:50,987
وكيف ذلك؟ -
.سيستغرق وقتًا -
960
01:38:52,387 --> 01:38:55,582
،سيستغرق الأمر بعض الوقت
.سأتصل بهم على الفور
961
01:38:55,946 --> 01:38:59,053
حسنًا؟ -
.من فضلكِ، يا سيدتي. ساعدينا، أرجوكِ
962
01:38:59,078 --> 01:39:02,415
.لقد حصلتُ على موقعك، وسأرسله إليهم الآن
963
01:39:03,333 --> 01:39:05,040
.سأتصل بهم على الفور
964
01:39:05,122 --> 01:39:08,165
!نعم، أسرعي يا سيدتي وإلا ستموت تلك المرأة
965
01:39:18,791 --> 01:39:20,624
.لكنني أقول لك، أنني بحاجة للمساعدة
966
01:39:21,291 --> 01:39:22,832
.حسنًا، أفهم ذلك. أفهم ذلك
967
01:39:23,125 --> 01:39:26,915
.أنا أتصل بخفر السواحل المالطيين
968
01:39:27,208 --> 01:39:28,624
.ولكن لا يجب أحد
969
01:39:28,875 --> 01:39:31,348
.لقد حاولتُ أيضًا مع خفر السواحل الإيطالي
970
01:39:31,975 --> 01:39:35,374
.لكنهم قالوا أنكم لستم في مياههم الإقليمية
971
01:39:35,542 --> 01:39:38,836
قالوا إن عليّ الاستمرار
.بالاتصال بخفر السواحل المالطيين
972
01:39:39,083 --> 01:39:42,141
أنا أنتظر منذ ساعات، ألا تريدون أن تأتوا؟
973
01:39:42,166 --> 01:39:47,244
أفهم ذلك، وأنا أتصل منذ
.ساعات أيضًا، ولكن لا يوجد رد
974
01:39:47,291 --> 01:39:48,749
.أنا آسفة حقًا
975
01:39:49,916 --> 01:39:53,665
،من فضلك، يا سيدتي
.أنا خائف من أن يموت شخص ما
976
01:39:54,208 --> 01:39:56,207
.حسنًا، سأحاول مرة أخرى
977
01:40:00,125 --> 01:40:03,928
.أعلم.. لا، أنا أعلم أنكم لا تريدون المجيء
978
01:40:04,322 --> 01:40:07,082
،حسنًا. تريدون أن تتركونا لنموت هنا
979
01:40:07,583 --> 01:40:08,915
.في عرض البحر
980
01:40:09,291 --> 01:40:11,360
.حسنًا، سأتحمل أنا المسؤولية
981
01:40:11,385 --> 01:40:14,900
.سأوصلهم إلى "إيطاليا"، ولن يموت أحد
982
01:40:15,083 --> 01:40:17,165
.سيصلون جميعًا بسلام وأمان
983
01:41:34,333 --> 01:41:35,665
هل تتألم؟
984
01:42:02,613 --> 01:42:05,811
أيها القبطان، هناك أشخاص
.مرضى في غرفة المحرك
985
01:42:06,333 --> 01:42:07,749
لماذا هم في غرفة المحرك؟
986
01:42:08,000 --> 01:42:10,040
.نعم، يوجد أشخاص في غرفة المحرك
987
01:42:10,708 --> 01:42:12,540
كيف يمكن ذلك؟
988
01:42:12,791 --> 01:42:14,124
.تولَّ القيادة
989
01:43:35,833 --> 01:43:37,624
.لم يبق أحد
990
01:43:40,041 --> 01:43:41,582
!أعطني ماء
991
01:44:01,250 --> 01:44:02,790
!المزيد من الماء
992
01:44:48,166 --> 01:44:49,915
!اجلسوا
993
01:45:55,908 --> 01:45:57,499
!اهدؤوا
994
01:46:01,958 --> 01:46:05,468
ألا ترون أن ما تفعلونه يمكن أن يقتلها؟
995
01:46:07,791 --> 01:46:11,124
اهدؤوا! أنتم رجال! ما بكم؟
996
01:46:13,000 --> 01:46:14,540
!أنتم رجال، بحق الجحيم
997
01:46:25,708 --> 01:46:27,249
.سوف نصل إلى هناك
998
01:46:36,458 --> 01:46:38,249
!لن يموت أحد.. لا أحد
999
01:46:38,390 --> 01:46:41,207
!لن يموت أحد
1000
01:46:42,708 --> 01:46:45,249
.الله معنا، ولن يموت أحد
1001
01:46:45,500 --> 01:46:47,499
!الله أكبر
1002
01:46:50,291 --> 01:46:51,915
!الله أكبر
1003
01:47:04,377 --> 01:47:06,251
.إن شاء الله
1004
01:48:41,122 --> 01:48:42,548
."موسى"
1005
01:48:44,458 --> 01:48:46,165
!انظر، إنها اليابسة
1006
01:48:46,995 --> 01:48:48,282
!لقد وصلنا
1007
01:48:49,763 --> 01:48:55,856
"صقلية - إيطاليا"
1008
01:49:15,813 --> 01:49:17,619
!"إيطاليا"
1009
01:49:41,041 --> 01:49:43,030
!أنا القبطان
1010
01:49:46,080 --> 01:49:47,799
!أنا القبطان
1011
01:49:48,250 --> 01:49:49,790
!لقد نجحت
1012
01:49:50,625 --> 01:49:52,207
!لقد نجحت
1013
01:49:52,875 --> 01:49:54,832
!لقد أنقذتُ الجميع
1014
01:49:55,208 --> 01:49:57,675
!لم يمت أحد.. لا أحد
1015
01:50:03,269 --> 01:50:04,942
!أنا القبطان
1016
01:50:05,382 --> 01:50:07,388
!أنا القبطان
1017
01:50:07,876 --> 01:50:09,935
!أنا القبطان
1018
01:51:34,253 --> 01:51:44,253
{\fs30}أنا القبطـــــان
1019
01:51:36,654 --> 01:51:40,154
{\an8}♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪
1020
01:51:40,187 --> 01:51:42,187
{\an8}♪ ولم تجيبي أبدًا ♪
1021
01:51:43,819 --> 01:51:47,296
{\an8}♪ كنتُ أبحث عنك، ولم تري مكالماتي ♪
1022
01:51:47,330 --> 01:51:49,842
♪ ولم تجيبي أبدًا ♪
1023
01:51:51,026 --> 01:51:54,499
♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
1024
01:51:54,545 --> 01:51:57,793
{\an8}♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
1025
01:51:56,105 --> 01:52:01,188
فيلم لـ: ماتيو غاروني
1026
01:51:58,222 --> 01:52:01,548
{\an8} ♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
1027
01:52:01,673 --> 01:52:04,736
{\an8}♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
1028
01:52:02,703 --> 01:52:07,216
ترجمة: نزار عز الدين
1029
01:52:05,346 --> 01:52:09,460
{\an8}♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪
1030
01:52:08,825 --> 01:52:13,371
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
1031
01:52:10,909 --> 01:52:15,362
{\an8}♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪
1032
01:52:16,905 --> 01:52:20,291
♪ لقد تبعتكِ في كل مكان وأراكِ في كل مكان ♪
1033
01:52:20,418 --> 01:52:22,986
♪ أنتِ لا تهتمين بي ♪
1034
01:52:23,983 --> 01:52:29,120
لماذا ترفضين هذا الحب ♪
♪ الذي أشعر به نحوكِ؟
1035
01:52:30,224 --> 01:52:33,917
♪ لقد اتصلتُ بكِ، وقد قرأتِ رسالتي ♪
1036
01:52:33,944 --> 01:52:35,986
♪ وقد تجاهلتِني ♪
1037
01:52:37,637 --> 01:52:41,091
♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
1038
01:52:41,150 --> 01:52:43,918
♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
1039
01:52:44,788 --> 01:52:48,142
♪ أنتِ لا تهتمين بي ولا تعيرين اهتماماً ♪
1040
01:52:48,228 --> 01:52:50,576
♪ أنا لا أساوي شيئًا عندكِ ♪
1041
01:52:52,130 --> 01:52:55,344
♪ لماذا أصبحتِ متكبرة فجأةً؟ ♪
1042
01:52:55,369 --> 01:52:59,842
♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪
1043
01:53:01,064 --> 01:53:05,594
♪ لماذا تعاملينني هكذا، يا حبيبتي؟ ♪
1044
01:53:07,080 --> 01:53:10,437
♪ لقد تبعتكِ في كل مكان وأراكِ في كل مكان ♪
1045
01:53:10,510 --> 01:53:12,964
♪ أنتِ لا تهتمين بي ♪
1046
01:53:14,072 --> 01:53:18,864
لماذا ترفضين هذا الحب ♪
♪ الذي أشعر به نحوكِ؟
1047
01:53:18,912 --> 01:53:22,531
♪ ولم تجيبي أبدًا ♪
1048
01:53:24,092 --> 01:53:27,652
♪ لقد اتصلتُ بكِ، وقد قرأتِ رسالتي ♪
1049
01:53:27,671 --> 01:53:29,719
♪ وقد تجاهلتِني ♪
87386