Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,394
[woman]
Previously on Hidden Palms...
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,613
[Bob]
You gonna check out your new town?
3
00:00:04,656 --> 00:00:05,744
I was thinking about going
to a meeting.
4
00:00:05,788 --> 00:00:06,832
Hi, I'm Johnny,
and I'm an alcoholic.
5
00:00:06,876 --> 00:00:08,660
- Something's haunting yo.
- My dad killed himself.
6
00:00:08,704 --> 00:00:09,792
You gonna blame me forever?
7
00:00:09,835 --> 00:00:11,446
Well, I suggested
you not marry Bob.
8
00:00:11,489 --> 00:00:13,013
I suggested we don't move
to Palm Springs.
9
00:00:13,056 --> 00:00:14,014
I'm trying, Johnny.
10
00:00:14,057 --> 00:00:15,015
I used to be friends with Eddie.
11
00:00:15,058 --> 00:00:16,625
He lived in your room
before you.
12
00:00:16,668 --> 00:00:17,669
[Johnny]
How did he die?
13
00:00:17,713 --> 00:00:18,670
Eddie killed himself.
14
00:00:18,714 --> 00:00:19,845
That would be Greta.
15
00:00:19,889 --> 00:00:21,064
Who's your partner in crime?
16
00:00:21,108 --> 00:00:22,892
Someone keeps sending me
instant messages,
17
00:00:22,935 --> 00:00:24,372
claiming to be Eddie.
18
00:00:24,415 --> 00:00:25,982
I can't figure out
why anybody's screwing with me.
19
00:00:26,026 --> 00:00:27,114
My money's on neighbor boy.
20
00:00:27,157 --> 00:00:28,245
Stop with the games.
21
00:00:28,289 --> 00:00:29,551
You think he's gonna
wanna touch you
22
00:00:29,594 --> 00:00:32,728
once he knows
who you really are?
23
00:00:32,771 --> 00:00:34,208
Hey!
What the hell, Nikki?
24
00:00:34,251 --> 00:00:37,037
Relax!
Have a drink.
25
00:00:37,080 --> 00:00:39,082
[crowd gasping]
26
00:00:39,126 --> 00:00:42,085
[Highbench's Strange World]
27
00:00:42,129 --> 00:00:50,137
♪
28
00:00:55,751 --> 00:00:56,708
[loud bang]
29
00:00:56,752 --> 00:00:59,189
[Liza coughing]
Aw!
30
00:00:59,233 --> 00:01:00,799
♪ I believe
in the sun ♪
31
00:01:00,843 --> 00:01:02,888
♪ I believe
in the earth ♪
32
00:01:02,932 --> 00:01:05,587
♪ As it spins around
33
00:01:05,630 --> 00:01:06,892
Ugh!
34
00:01:06,936 --> 00:01:08,807
♪ I believe in a God
35
00:01:08,851 --> 00:01:13,290
♪ Who will lift us
and never bring us down ♪
36
00:01:13,334 --> 00:01:16,206
♪
37
00:01:16,250 --> 00:01:17,990
Hey, Liza.
38
00:01:18,034 --> 00:01:19,949
Hi! Wow.
39
00:01:19,992 --> 00:01:21,733
I was wondering
what you did here.
40
00:01:21,777 --> 00:01:24,127
Always seeing
that Hazmat getup.
41
00:01:24,171 --> 00:01:26,477
Yeah, I work with some
pretty highly toxic properties.
42
00:01:26,521 --> 00:01:28,740
I'm guessing
they're flammable too.
43
00:01:28,784 --> 00:01:30,090
[quiet laugh]
44
00:01:30,133 --> 00:01:31,917
So.
45
00:01:31,961 --> 00:01:33,180
You want to be
a scientist?
46
00:01:33,223 --> 00:01:35,660
A biopharmaceutical
combinatorial chemist.
47
00:01:36,705 --> 00:01:37,836
Yeah.
48
00:01:37,880 --> 00:01:39,403
Uh... me too.
49
00:01:39,447 --> 00:01:40,665
[laughs]
50
00:01:40,709 --> 00:01:42,102
So...
51
00:01:42,145 --> 00:01:43,755
Why science?
52
00:01:43,799 --> 00:01:46,149
I think it'd be kinda cool
to discover something one day.
53
00:01:46,193 --> 00:01:48,760
Maybe they'll put "Lizanium"
right up there next to...
54
00:01:48,804 --> 00:01:50,153
Einstein-anium.
55
00:01:50,197 --> 00:01:51,241
That's--
Einsteinium.
56
00:01:51,285 --> 00:01:53,025
[both laugh]
57
00:01:53,069 --> 00:01:54,984
No, I like science 'cause
it does what it's supposed to.
58
00:01:55,027 --> 00:01:57,900
True is true
and false is false.
59
00:01:57,943 --> 00:01:58,901
I get it.
60
00:01:58,944 --> 00:02:01,164
Yeah?
61
00:02:01,208 --> 00:02:02,905
Yeah, unlike people,
science can't disappoint you.
62
00:02:02,948 --> 00:02:04,341
The elements
have to follow
63
00:02:04,385 --> 00:02:06,038
their rules of behavior.
64
00:02:06,082 --> 00:02:08,128
Without straying
or lying.
65
00:02:08,171 --> 00:02:09,564
Or fighting.
66
00:02:09,607 --> 00:02:11,435
Yeah, I was ringside.
67
00:02:13,263 --> 00:02:15,178
I'm normally not
a violent person.
68
00:02:15,222 --> 00:02:16,788
It's just that Cliff's been
screwing with me
69
00:02:16,832 --> 00:02:17,876
ever since I got here,
70
00:02:17,920 --> 00:02:20,009
and I just kind of lost it,
you know?
71
00:02:20,052 --> 00:02:21,793
Cliff has that effect
on people.
72
00:02:21,837 --> 00:02:24,056
I'm sorry.
I know he's your friend.
73
00:02:24,100 --> 00:02:26,450
I'm not sure
who my friends are.
74
00:02:26,494 --> 00:02:28,409
What about Greta?
75
00:02:28,452 --> 00:02:31,107
No, we weren't
really friends.
76
00:02:31,151 --> 00:02:32,587
Anyway,
whatever it was,
77
00:02:32,630 --> 00:02:34,154
it's not anymore, so...
78
00:02:34,197 --> 00:02:35,633
I'm sorry.
79
00:02:35,677 --> 00:02:37,026
No, it's probably
a good thing.
80
00:02:37,069 --> 00:02:39,637
There's this weird thing
going on
81
00:02:39,681 --> 00:02:41,944
between Cliff and Greta, something...
82
00:02:41,987 --> 00:02:43,250
about that Eddie guy.
83
00:02:45,252 --> 00:02:46,383
What?
84
00:02:46,427 --> 00:02:47,819
Huh?
85
00:02:47,863 --> 00:02:49,691
No, just looked like
you were about to say something.
86
00:02:49,734 --> 00:02:51,301
No.
87
00:02:51,345 --> 00:02:52,737
No.
88
00:02:52,781 --> 00:02:53,912
Go on.
89
00:02:53,956 --> 00:02:56,263
But you didn't know Eddie, right?
90
00:02:56,306 --> 00:02:57,873
No.
91
00:02:57,916 --> 00:02:59,091
I mean,
I saw him around.
92
00:02:59,135 --> 00:03:01,877
You ever heard
of 08 Nova?
93
00:03:04,184 --> 00:03:05,228
No, what's that?
94
00:03:07,012 --> 00:03:08,231
Someone's screen name.
95
00:03:08,275 --> 00:03:09,885
I keep getting these IMs.
96
00:03:09,928 --> 00:03:11,408
Oh, screw it.
97
00:03:11,452 --> 00:03:12,931
It's not important.
98
00:03:12,975 --> 00:03:14,933
So uh,
what are you doing later?
99
00:03:14,977 --> 00:03:16,935
Huh?
100
00:03:16,979 --> 00:03:18,110
Later.
Maybe, uh...
101
00:03:18,154 --> 00:03:19,286
Wanna hang out?
102
00:03:19,329 --> 00:03:20,722
Um...
If you're busy,
103
00:03:20,765 --> 00:03:21,897
I get it,
it's just...
104
00:03:21,940 --> 00:03:23,203
Be a relief
to kinda hang out
105
00:03:23,246 --> 00:03:24,378
with a normal person
for a change.
106
00:03:24,421 --> 00:03:26,945
Yeah.
Okay, sure.
107
00:03:26,989 --> 00:03:28,208
- All right, cool.
- Okay.
108
00:03:28,251 --> 00:03:29,557
Bye.
109
00:03:34,301 --> 00:03:36,216
[exhales]
110
00:03:37,521 --> 00:03:40,481
[Aidan Hawken's Blind]
111
00:03:40,524 --> 00:03:44,702
♪
112
00:03:44,746 --> 00:03:46,313
♪ I wake up
113
00:03:46,356 --> 00:03:49,664
♪ I talk myself to sleep
114
00:03:49,707 --> 00:03:53,320
♪ I can't do much
but follow ♪
115
00:03:53,363 --> 00:03:56,758
♪ You are the one ♪
116
00:04:00,283 --> 00:04:02,938
[Travis]
Hut, hut, hut.
117
00:04:02,981 --> 00:04:06,028
Go, go. Go.
118
00:04:06,071 --> 00:04:09,074
[Tess]
Oh-- Oh--
119
00:04:09,118 --> 00:04:11,076
Touchdown!
120
00:04:11,120 --> 00:04:12,948
[Tess laughs]
121
00:04:12,991 --> 00:04:16,168
Oh, baby!
122
00:04:16,212 --> 00:04:17,387
Oh...
123
00:04:17,431 --> 00:04:19,563
Good morning,
sugar bear.
124
00:04:19,607 --> 00:04:22,131
Wow, you're up early.
125
00:04:22,174 --> 00:04:23,480
Yeah...
it's hard to sleep
126
00:04:23,524 --> 00:04:26,440
with the Super Bowl going on
in the next room.
127
00:04:26,483 --> 00:04:28,746
Seriously, that was
over the top, even for you.
128
00:04:30,835 --> 00:04:32,184
I'm sorry, baby, we'll--
129
00:04:32,228 --> 00:04:33,882
try to keep it down
next time.
130
00:04:33,925 --> 00:04:34,926
Oh, Travis.
131
00:04:34,970 --> 00:04:36,798
No need to dress
for breakfast.
132
00:04:36,841 --> 00:04:39,453
Sweetie, maybe you better
put something on.
133
00:04:40,932 --> 00:04:42,369
And I thought
you liked me in less.
134
00:04:45,110 --> 00:04:46,329
But I do have
135
00:04:46,373 --> 00:04:48,288
an impressionable boy
to raise.
136
00:04:48,331 --> 00:04:51,378
I don't think Travis
is impressionable.
137
00:04:55,295 --> 00:04:56,687
When is he leaving?
138
00:04:56,731 --> 00:04:57,906
Oh, come on, honey,
139
00:04:57,949 --> 00:04:59,473
things are just going
so peachy,
140
00:04:59,516 --> 00:05:01,866
there really is no reason
for him to leave just yet.
141
00:05:01,910 --> 00:05:04,216
Mom, the guy's a joke.
142
00:05:04,260 --> 00:05:06,306
When are you gonna wake up?
143
00:05:06,349 --> 00:05:08,830
Don't you want your mama
to be happy?
144
00:05:08,873 --> 00:05:10,658
What I want
is for my mother
145
00:05:10,701 --> 00:05:13,008
to see through the transparency
of her midlife dilemma
146
00:05:13,051 --> 00:05:15,924
and realize she is better
than her choice in men.
147
00:05:15,967 --> 00:05:19,710
You play nice, Cliff.
148
00:05:19,754 --> 00:05:23,323
Because your mama
is enjoying herself.
149
00:05:30,852 --> 00:05:32,593
Oh, hey.
150
00:05:32,636 --> 00:05:33,898
How's it going?
151
00:05:33,942 --> 00:05:34,856
Hey.
152
00:05:34,899 --> 00:05:36,553
Sorry about
the other night.
153
00:05:36,597 --> 00:05:37,989
For what?
154
00:05:38,033 --> 00:05:40,296
The fight I started?
155
00:05:40,340 --> 00:05:41,558
Oh.
156
00:05:41,602 --> 00:05:42,994
Water under the bridge.
157
00:05:43,038 --> 00:05:46,955
Since we're making amends,
I should say
158
00:05:46,998 --> 00:05:50,524
if I caused any friction
or interference
159
00:05:50,567 --> 00:05:52,264
in the epic love story--[scoffs]
160
00:05:52,308 --> 00:05:54,876
that is Johnny and Greta,
I'm sorry.
161
00:05:54,919 --> 00:05:56,747
Oh, it doesn't matter anymore.
162
00:05:56,791 --> 00:05:59,794
Greta and me,
it's not gonna happen.
163
00:06:00,882 --> 00:06:03,275
Was it those emails
that I didn't send you?
164
00:06:03,319 --> 00:06:04,581
[chuckling]
No.
165
00:06:04,625 --> 00:06:05,930
Not entirely, anyway.
166
00:06:05,974 --> 00:06:07,192
The thing with Eddie
has turned into this,
167
00:06:07,236 --> 00:06:08,977
like, sick joke
that I'm not in on,
168
00:06:09,020 --> 00:06:10,152
and everything's built up.
169
00:06:10,195 --> 00:06:12,067
It can't be easy
living in that house.
170
00:06:12,110 --> 00:06:14,286
Yeah, I'm sure
that's why his parents moved.
171
00:06:14,330 --> 00:06:17,028
Wouldn't you?
172
00:06:17,072 --> 00:06:19,422
Hey, where did they go, anyway?
173
00:06:19,466 --> 00:06:21,337
His parents, uh, split up
174
00:06:21,381 --> 00:06:22,556
right after it happened.
175
00:06:22,599 --> 00:06:26,168
His dad went to...
Colorado or something,
176
00:06:26,211 --> 00:06:28,039
and his mom
is still around here.
177
00:06:28,083 --> 00:06:29,737
- In Palm Springs?
- Yeah.
178
00:06:29,780 --> 00:06:31,956
I haven't seen her
in, like, forever.
179
00:06:32,000 --> 00:06:33,393
She took it
pretty hard.
180
00:06:33,436 --> 00:06:35,569
I heard she never
leaves her house anymore.
181
00:06:35,612 --> 00:06:37,962
Sad, huh?
182
00:06:38,006 --> 00:06:40,182
All right.
183
00:06:40,225 --> 00:06:41,836
See ya, man.
184
00:06:41,879 --> 00:06:43,011
See ya.
185
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
[Johnny]
I haven't seen or heard from her.
186
00:06:53,413 --> 00:06:54,544
I mean, for all I know,
187
00:06:54,588 --> 00:06:56,328
Nikki's lying
in a ditch somewhere.
188
00:06:56,372 --> 00:06:58,853
And Greta, well--
pssh.
189
00:06:58,896 --> 00:07:00,768
Let's just say
that I've learned quickly
190
00:07:00,811 --> 00:07:02,639
that this place
is a breeding ground
191
00:07:02,683 --> 00:07:03,640
for the dysfunctional
192
00:07:03,684 --> 00:07:05,250
and the psychologicallydamaged.
193
00:07:05,294 --> 00:07:07,992
Palm Springs is no different
from anyplace else.
194
00:07:08,036 --> 00:07:09,385
Oh.
195
00:07:09,429 --> 00:07:10,517
Okay, so you're saying
196
00:07:10,560 --> 00:07:11,909
that I'd be getting IMs
from a dead guy
197
00:07:11,953 --> 00:07:13,128
no matter where I lived?
198
00:07:13,171 --> 00:07:15,043
You know,
it is within your power
199
00:07:15,086 --> 00:07:18,046
to not get sucked into
all this nonsense.
200
00:07:18,089 --> 00:07:19,526
Doesn't feel that way.
201
00:07:19,569 --> 00:07:21,353
How do you manageto go
202
00:07:21,397 --> 00:07:23,921
one day at a time
without a drink?
203
00:07:23,965 --> 00:07:26,663
I don't have a choice.
I just say no.
204
00:07:26,707 --> 00:07:29,144
Think of all this crap
as a great, big,
205
00:07:29,187 --> 00:07:30,754
shiny, neon drink.
206
00:07:30,798 --> 00:07:33,017
And say "no."
207
00:07:33,061 --> 00:07:35,411
No, no, no.
208
00:07:35,455 --> 00:07:37,544
Ooh, playtime's over.
209
00:07:37,587 --> 00:07:39,720
Some people have to work
for a living.
210
00:07:41,939 --> 00:07:43,506
Hey.
How are you?
211
00:07:43,550 --> 00:07:44,812
Fine.
212
00:07:44,855 --> 00:07:46,596
Are we?
213
00:07:46,640 --> 00:07:48,076
Sure.
214
00:07:48,119 --> 00:07:49,947
Not very convincing...
215
00:07:49,991 --> 00:07:52,036
What do you want me
to say?
216
00:07:53,473 --> 00:07:56,563
How about something more
than a monosyllabic response?
217
00:07:58,390 --> 00:07:59,348
[sighs]
218
00:07:59,391 --> 00:08:00,392
I am fine.
219
00:08:00,436 --> 00:08:01,742
We're fine.
220
00:08:04,440 --> 00:08:05,876
Right.
221
00:08:05,920 --> 00:08:07,356
Then why do I feel contempt
222
00:08:07,399 --> 00:08:09,445
emanating
from your every pore?
223
00:08:09,489 --> 00:08:11,055
It's not.
224
00:08:11,099 --> 00:08:13,754
Just...
225
00:08:13,797 --> 00:08:14,842
[exhales]
226
00:08:14,885 --> 00:08:16,844
I don't know
how to be around you.
227
00:08:16,887 --> 00:08:19,499
It's not complicated.
228
00:08:19,542 --> 00:08:21,022
Just act like a friend.
229
00:08:21,065 --> 00:08:23,503
Friends talk
to each other.
230
00:08:23,546 --> 00:08:25,417
Tell the truth.
231
00:08:25,461 --> 00:08:27,724
And I get that
there's something
232
00:08:27,768 --> 00:08:29,900
that you think
you can't tell me,
233
00:08:29,944 --> 00:08:31,336
but it's like
you're walking around
234
00:08:31,380 --> 00:08:33,077
with this dark cloud
over your head,
235
00:08:33,121 --> 00:08:37,560
and it's never gonna go away,
no matter what we are.
236
00:08:37,604 --> 00:08:39,344
So that's it?
237
00:08:39,388 --> 00:08:41,564
It's not like we're enemies.
238
00:08:41,608 --> 00:08:44,088
Well...
from what you said,
239
00:08:44,132 --> 00:08:45,612
it's not like
we're anything.
240
00:08:46,874 --> 00:08:49,529
Sorry, Greta.
241
00:09:18,862 --> 00:09:20,037
[doorbell rings]
242
00:09:25,260 --> 00:09:27,479
Can I help you?
243
00:09:27,523 --> 00:09:29,960
Are you Mrs. Nolan?
244
00:09:30,004 --> 00:09:31,092
Yes.
245
00:09:31,135 --> 00:09:32,920
And you are?
246
00:09:32,963 --> 00:09:34,269
I'm Johnny Miller.
247
00:09:34,312 --> 00:09:36,271
I live in your old house.
248
00:09:44,366 --> 00:09:45,628
Thank you.
249
00:09:45,672 --> 00:09:46,977
Are you kidding?
250
00:09:47,021 --> 00:09:49,327
You rode your bike
all that way in this heat
251
00:09:49,371 --> 00:09:50,938
just to bring me
my mail.
252
00:09:50,981 --> 00:09:54,158
It's the least
I can do.
253
00:09:54,202 --> 00:09:56,552
So how do you like
the neighborhood?
254
00:09:56,596 --> 00:09:59,033
It's okay, I guess.
255
00:10:00,861 --> 00:10:02,210
I'm sorry
about your son.
256
00:10:02,253 --> 00:10:04,081
I know what happened.
257
00:10:05,822 --> 00:10:07,128
I'm sure people still talk.
258
00:10:07,171 --> 00:10:10,653
Yeah, I did hear
you haven't really been around.
259
00:10:10,697 --> 00:10:13,569
Well, I thought it would be
too hard to go back.
260
00:10:13,613 --> 00:10:16,616
The truth is,
it's no easier staying away.
261
00:10:23,187 --> 00:10:25,233
Can I get you
anything else?
262
00:10:26,451 --> 00:10:29,106
Um... no thanks.
263
00:10:29,150 --> 00:10:31,108
Can I ask you
a crazy question?
264
00:10:31,152 --> 00:10:32,414
Do you remember
your son's
265
00:10:32,457 --> 00:10:34,982
screen name--you know,
for instant messages?
266
00:10:36,331 --> 00:10:38,159
What does that have to do
with anything?
267
00:10:38,202 --> 00:10:40,248
Was it 08 Nova?
268
00:10:42,163 --> 00:10:44,078
I don't know why
you're really here,
269
00:10:44,121 --> 00:10:46,950
but I am not interested
in talking to you
270
00:10:46,994 --> 00:10:49,431
about my son.
271
00:10:51,389 --> 00:10:53,653
I...didn't mean
to upset you.
272
00:10:53,696 --> 00:10:54,784
It's just that--
273
00:10:54,828 --> 00:10:56,394
Thank you for bringing me
my mail.
274
00:10:56,438 --> 00:10:57,569
You should go.
275
00:11:06,187 --> 00:11:08,668
[Josh Fields' Bigger than Life
plays]
276
00:11:08,711 --> 00:11:11,627
♪ And make it give you
what you want ♪
277
00:11:11,671 --> 00:11:16,676
♪ You and me, we're gonna be
bigger than life ♪
278
00:11:20,201 --> 00:11:21,898
Hey, Jesse Jo.
279
00:11:21,942 --> 00:11:24,161
Well, look what
the cat drug in.
280
00:11:24,205 --> 00:11:26,294
I'm just looking for Johnny.
Is he around?
281
00:11:26,337 --> 00:11:29,036
He was here earlier.
Why don't you call him?
282
00:11:29,079 --> 00:11:31,255
I'm avoiding calling
his house.
283
00:11:31,299 --> 00:11:34,389
I'm sure you've heard,
being his sponsor and all.
284
00:11:34,432 --> 00:11:36,130
Being his sponsor,
285
00:11:36,173 --> 00:11:37,479
I'm sure you know
that what's said
286
00:11:37,522 --> 00:11:40,874
between sponsor and spons-ee
is private.
287
00:11:40,917 --> 00:11:43,354
Right.
288
00:11:43,398 --> 00:11:45,748
So I guess asking
if he's still pissed at me
289
00:11:45,792 --> 00:11:47,228
is a waste of time.
290
00:11:47,271 --> 00:11:48,098
Bingo.
291
00:11:48,142 --> 00:11:50,013
[laughing quietly]
292
00:11:50,057 --> 00:11:51,536
Whatever.
293
00:11:51,580 --> 00:11:55,627
Well, if you see him,
feel free to tell him
294
00:11:55,671 --> 00:11:58,805
that I was or was not
looking for him.
295
00:11:58,848 --> 00:12:00,110
Hold it.
296
00:12:00,154 --> 00:12:03,070
Hold it with yo' sassy self.
297
00:12:04,549 --> 00:12:05,899
Are you okay?
298
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
You hungry?
299
00:12:07,335 --> 00:12:09,163
You want something to eat?
It's on me.
300
00:12:09,206 --> 00:12:10,555
Oh, no.
301
00:12:10,599 --> 00:12:12,819
I know what you're doing.
302
00:12:12,862 --> 00:12:14,951
I know the game well.
303
00:12:14,995 --> 00:12:17,040
Save the 12-step talk
for Johnny.
304
00:12:17,084 --> 00:12:19,042
Been there.
Doesn't work for me.
305
00:12:19,086 --> 00:12:20,435
Well, what does workfor you?
306
00:12:20,478 --> 00:12:22,872
You sober people
don't know when to quit.
307
00:12:22,916 --> 00:12:25,266
"You soberpeople
308
00:12:25,309 --> 00:12:26,963
don't know when to quit?"
309
00:12:27,007 --> 00:12:29,096
Yeah, I'll, uh...
310
00:12:29,139 --> 00:12:31,881
I'll stew on that one.
311
00:12:37,191 --> 00:12:39,628
[Liza]
How do you know he was murdered?
312
00:12:39,671 --> 00:12:41,369
I don't.
313
00:12:41,412 --> 00:12:43,284
I mean, that's what
the IMs say.
314
00:12:43,327 --> 00:12:44,981
Or what Eddie says.
315
00:12:45,025 --> 00:12:46,374
Apparently 08 Nova
316
00:12:46,417 --> 00:12:49,290
is his--
washis screen name.
317
00:12:51,858 --> 00:12:54,208
Do you think it's possible
that it wasn't a suicide?
318
00:12:54,251 --> 00:12:55,949
How would I know?
319
00:12:55,992 --> 00:12:57,167
Come on.
320
00:13:00,040 --> 00:13:02,216
Okay...
321
00:13:04,131 --> 00:13:06,089
Halo 2
or Fight Night?
322
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
Halo 2.
323
00:13:07,525 --> 00:13:09,397
So how do you know
that it was Eddie's screen name?
324
00:13:09,440 --> 00:13:12,052
I went to go see his mom,
Mrs. Nolan.
325
00:13:12,095 --> 00:13:13,227
She kinda confirmed it.
326
00:13:13,270 --> 00:13:14,837
You went to see her?
327
00:13:14,881 --> 00:13:15,925
Yeah, not one of my
smartest moves.
328
00:13:15,969 --> 00:13:17,753
Think I really
upset her.
329
00:13:17,797 --> 00:13:19,581
This whole thing's
just making me nutty.
330
00:13:21,583 --> 00:13:22,802
I'm sorry, Johnny.
331
00:13:22,845 --> 00:13:24,804
It sounds like
that's really bothering you.
332
00:13:24,847 --> 00:13:26,849
And I thought it was Cliff,
but it turns out
333
00:13:26,893 --> 00:13:29,286
not even he's
that juvenile.
334
00:13:29,330 --> 00:13:30,984
[Johnny sighs]
335
00:13:31,027 --> 00:13:34,857
Maybe someone
is trying to tell you something.
336
00:13:34,901 --> 00:13:37,338
Why me?
Tell the cops.
337
00:13:37,381 --> 00:13:38,861
It's enough already,
you know?
338
00:13:38,905 --> 00:13:40,863
It's already caused me
to come to blows with Cliff.
339
00:13:40,907 --> 00:13:43,257
Ruined any chance I had
with Greta.
340
00:13:43,300 --> 00:13:46,129
The whole thing sucks.
341
00:13:46,173 --> 00:13:48,131
But anyways,
enough of dead Eddie.
342
00:13:48,175 --> 00:13:49,350
Let's play.
343
00:13:49,393 --> 00:13:50,307
All right.
344
00:13:50,351 --> 00:13:52,353
Watch out.
I'm good.
345
00:13:52,396 --> 00:13:54,790
[chuckles]
Well, we'll see about that.
346
00:13:54,834 --> 00:13:55,835
[rock music]
347
00:13:55,878 --> 00:13:57,401
[video game gunfire]
348
00:13:57,445 --> 00:14:05,322
♪
349
00:14:05,366 --> 00:14:06,454
Hey.
350
00:14:06,497 --> 00:14:08,282
Nuh-uh.
351
00:14:08,325 --> 00:14:11,415
Yes!
352
00:14:11,459 --> 00:14:13,853
[laughs]
One more, one more.
353
00:14:17,421 --> 00:14:19,075
Hey, Trav.
354
00:14:19,119 --> 00:14:22,209
Double bourbon, neat.
355
00:14:22,252 --> 00:14:24,428
That is your drink, right?
356
00:14:24,472 --> 00:14:26,126
[scoffs]
You can drop the act, Cliff.
357
00:14:26,169 --> 00:14:27,997
I'm not buying it.
358
00:14:28,041 --> 00:14:29,477
What do you mean?
359
00:14:29,520 --> 00:14:32,262
How dumb do you think
I am?
360
00:14:32,306 --> 00:14:34,525
Me and you, friends?
361
00:14:36,527 --> 00:14:38,616
Travis, I'm being sincere.
362
00:14:38,660 --> 00:14:40,401
Okay, I know you don't
recognize it,
363
00:14:40,444 --> 00:14:42,446
having never seen it
from me before,
364
00:14:42,490 --> 00:14:43,883
but this is genuine.
365
00:14:43,926 --> 00:14:44,927
Truly.
366
00:14:50,150 --> 00:14:51,455
Okay.
367
00:14:51,499 --> 00:14:52,935
Great.
368
00:14:52,979 --> 00:14:54,328
So.
369
00:14:54,371 --> 00:14:57,287
I'll just stay
for the rest of my life,
370
00:14:57,331 --> 00:14:59,986
maxing out
Mommy's credit cards.
371
00:15:00,029 --> 00:15:01,857
Doing her
in the next room.
372
00:15:01,901 --> 00:15:03,859
Maybe...
373
00:15:03,903 --> 00:15:05,905
Maybe we'll have
a couple kids.
374
00:15:05,948 --> 00:15:08,516
Kinda seal the deal,
lock me in.
375
00:15:08,559 --> 00:15:11,432
Take this ride
to the last stop, hmm?
376
00:15:14,130 --> 00:15:16,089
I know you doubt
my intentions.
377
00:15:16,132 --> 00:15:18,482
But see,
here's what you don't get.
378
00:15:18,526 --> 00:15:20,528
You make my mother happy.
379
00:15:20,571 --> 00:15:22,965
The only thing I want
380
00:15:23,009 --> 00:15:25,141
in this world
is for her to be happy.
381
00:15:25,185 --> 00:15:26,926
So welcome, Travis.
382
00:15:26,969 --> 00:15:28,928
We're glad to have you.
383
00:15:44,508 --> 00:15:47,555
I thought you were
going back to L.A.
384
00:15:47,598 --> 00:15:49,339
Change of plans.
385
00:15:49,383 --> 00:15:50,427
Still with the Hardys?
386
00:15:50,471 --> 00:15:52,255
After that party,
I'm sure
387
00:15:52,299 --> 00:15:54,823
there's a restraining order
in effect.
388
00:15:54,866 --> 00:15:56,390
So where are we living
this week?
389
00:15:56,433 --> 00:15:57,478
Kaylie's couch.
390
00:15:57,521 --> 00:15:59,262
How's that working out
for you?
391
00:15:59,306 --> 00:16:01,134
Oh... the good part,
I've been able to keep sober.
392
00:16:01,177 --> 00:16:04,093
The bad, it's a drunken orgy
seven nights a week.
393
00:16:04,137 --> 00:16:06,487
Nikki, how does one
get in touch with you?
394
00:16:06,530 --> 00:16:08,358
If, say,
for the sake of flirtation,
395
00:16:08,402 --> 00:16:10,404
one wanted to?
396
00:16:17,411 --> 00:16:19,239
[phone beeping]
397
00:16:25,071 --> 00:16:27,595
Call at your own risk.
398
00:16:33,209 --> 00:16:35,429
I see.
399
00:16:35,472 --> 00:16:37,083
Uh-huh.
400
00:16:37,126 --> 00:16:38,910
Of course.
401
00:16:38,954 --> 00:16:42,392
Once again, I am--
I am so sorry.
402
00:16:45,178 --> 00:16:46,614
What's going on?
403
00:16:46,657 --> 00:16:48,007
You tell me.
404
00:16:48,050 --> 00:16:50,835
I just got
a very interesting phone call
405
00:16:50,879 --> 00:16:53,664
from a Mrs. Nolan.
406
00:16:53,708 --> 00:16:54,752
I can explain.
407
00:16:54,796 --> 00:16:56,580
You're gonna have to.
408
00:16:57,668 --> 00:17:00,019
I was... I was just
trying to figure out
409
00:17:00,062 --> 00:17:01,846
what happened to
the kid in my room.
410
00:17:01,890 --> 00:17:04,762
So you interrogate
his grieving mother?
411
00:17:04,806 --> 00:17:06,068
It wasn't like that.
412
00:17:06,112 --> 00:17:07,287
Really?
413
00:17:07,330 --> 00:17:08,679
How would you feel
414
00:17:08,723 --> 00:17:10,507
if a stranger showed up
at our door
415
00:17:10,551 --> 00:17:12,727
and started asking questions
about your father?
416
00:17:12,770 --> 00:17:15,164
He died in my room, Mom.
417
00:17:17,036 --> 00:17:18,428
I know that.
418
00:17:18,472 --> 00:17:20,561
But that doesn't explain
why you went there.
419
00:17:20,604 --> 00:17:23,129
I needed to know why
he died in my room.
420
00:17:23,172 --> 00:17:25,653
Why would you need
to know that?
421
00:17:25,696 --> 00:17:26,697
I--
422
00:17:26,741 --> 00:17:28,090
I don't understand--Mom!
423
00:17:28,134 --> 00:17:30,571
Mom, he died
in my room.
424
00:17:30,614 --> 00:17:31,789
But, honey--
Forget it!
425
00:17:31,833 --> 00:17:33,487
Okay, I screwed up.
426
00:17:33,530 --> 00:17:34,444
That's the point, okay?
427
00:17:34,488 --> 00:17:35,880
I amscrewed up.
428
00:17:35,924 --> 00:17:37,491
Do you understand that?
429
00:17:45,629 --> 00:17:49,024
[rock music]
430
00:17:49,068 --> 00:17:57,076
♪
431
00:18:02,951 --> 00:18:04,213
Oh, baby.
432
00:18:04,257 --> 00:18:05,780
How did you know?
433
00:18:05,823 --> 00:18:08,478
Takes a lot of energy
to watch Travis wash his car.
434
00:18:08,522 --> 00:18:09,566
[laughing]
435
00:18:09,610 --> 00:18:10,785
You wanna help?
436
00:18:10,828 --> 00:18:12,003
Wanna let me drive it?
437
00:18:14,354 --> 00:18:15,746
You want to drive my car?
438
00:18:15,790 --> 00:18:16,747
No, no, no.
439
00:18:16,791 --> 00:18:17,966
Not a chance.
440
00:18:18,009 --> 00:18:19,054
This is...
441
00:18:19,098 --> 00:18:20,708
It's my baby.
442
00:18:20,751 --> 00:18:24,190
And this is my baby,
making an effort.
443
00:18:24,233 --> 00:18:25,930
Come on.
444
00:18:25,974 --> 00:18:27,715
Quick spin
around the block.
445
00:18:27,758 --> 00:18:29,325
He's trying, Travis.
446
00:18:29,369 --> 00:18:31,588
Now you've got
to give a little.
447
00:18:31,632 --> 00:18:33,416
Yeah, Travis,
you gotta give a little.
448
00:18:36,202 --> 00:18:38,508
Okay.
Just around the block.
449
00:18:38,552 --> 00:18:40,771
I'll treat it
like it was my own.
450
00:18:40,815 --> 00:18:43,252
Now, see?
451
00:18:43,296 --> 00:18:46,125
That wasn't so bad,
now, was it?
452
00:18:46,168 --> 00:18:48,039
Hmm?
453
00:18:48,083 --> 00:18:49,258
Mm.
454
00:18:55,003 --> 00:18:57,266
He went to
Maria Nolan's house?
455
00:18:58,485 --> 00:18:59,877
She was so upset.
456
00:18:59,921 --> 00:19:01,140
I could hear it in her voice
457
00:19:01,183 --> 00:19:02,967
when she called.
458
00:19:06,188 --> 00:19:07,885
I'm scared, Bob.
459
00:19:07,929 --> 00:19:10,192
I mean,
he was doing so well.
460
00:19:10,236 --> 00:19:11,672
Has he?
461
00:19:11,715 --> 00:19:14,109
I mean, he's obviously
still grieving.
462
00:19:15,937 --> 00:19:17,852
Well, what should I do?
463
00:19:17,895 --> 00:19:19,506
Talk to him.
464
00:19:19,549 --> 00:19:20,768
I did.
465
00:19:20,811 --> 00:19:23,988
About John?
466
00:19:24,032 --> 00:19:26,556
Do you two ever talk
about John?
467
00:19:26,600 --> 00:19:28,689
I think it's time, Karen.
468
00:19:28,732 --> 00:19:30,952
The boy is knocking
on strangers' doors,
469
00:19:30,995 --> 00:19:32,954
looking for answers.
470
00:19:32,997 --> 00:19:35,217
Why did his father
take his own life?
471
00:19:35,261 --> 00:19:37,437
The boy used to live
in his room.
472
00:19:37,480 --> 00:19:38,481
I mean, come on.
473
00:19:38,525 --> 00:19:39,917
You see it, don't you?
474
00:19:39,961 --> 00:19:41,484
If he can't answer one,
475
00:19:41,528 --> 00:19:43,660
maybe he can answer
the other.
476
00:19:43,704 --> 00:19:46,924
Talk to him.
I think it'd help.
477
00:19:48,491 --> 00:19:49,927
Both of you.
478
00:19:55,150 --> 00:19:57,108
[Johnny]
Heard you were looking for me.
479
00:19:57,152 --> 00:19:59,676
Yeah.
480
00:19:59,720 --> 00:20:01,548
I was afraid
to try your house.
481
00:20:01,591 --> 00:20:03,071
Smart move.
482
00:20:03,114 --> 00:20:04,899
I don't think
you'd be very welcome.
483
00:20:04,942 --> 00:20:07,641
Johnny, I'm so sorry.
484
00:20:07,684 --> 00:20:09,599
Did you even
call your dad, Nikki?
485
00:20:09,643 --> 00:20:10,992
I tried.
486
00:20:12,559 --> 00:20:14,865
But I couldn't.
487
00:20:14,909 --> 00:20:18,129
Johnny, I really am sorry
about what happened.
488
00:20:18,173 --> 00:20:20,001
I hope your mom and Bob
aren't too upset with me.
489
00:20:20,044 --> 00:20:21,394
I'm the one
who's upset, Nikki.
490
00:20:21,437 --> 00:20:22,873
It got out of hand.
491
00:20:22,917 --> 00:20:24,962
It wasn't supposed to
go down like that. Never is.
492
00:20:25,006 --> 00:20:26,964
And how many times do you think
you can apologize
493
00:20:27,008 --> 00:20:28,792
and have it still mean
something?
494
00:20:28,836 --> 00:20:29,924
I'm sober.
495
00:20:29,967 --> 00:20:31,099
Today?
496
00:20:31,142 --> 00:20:32,274
Do you want a medal?
497
00:20:32,318 --> 00:20:33,406
Johnny, please.
I'm trying.
498
00:20:33,449 --> 00:20:34,450
Not hard enough.
499
00:20:34,494 --> 00:20:37,279
I get what you're doing, okay?
500
00:20:37,323 --> 00:20:39,934
I need to hear it.
The tough love talk.
501
00:20:39,977 --> 00:20:41,544
No, no.
This is anger.
502
00:20:41,588 --> 00:20:43,111
I mean,
what's it gonna take, Nikki?
503
00:20:43,154 --> 00:20:45,983
You're stuck
in this revolving door,
504
00:20:46,027 --> 00:20:47,420
and you keep going
around and around.
505
00:20:47,463 --> 00:20:48,551
Don't you get it?
506
00:20:48,595 --> 00:20:49,726
Nothing changes
if nothing changes.
507
00:20:49,770 --> 00:20:52,599
I'm sorry, Johnny.
508
00:20:52,642 --> 00:20:54,253
That makes two of us.
509
00:20:55,341 --> 00:20:56,864
I'm willing to help you.
510
00:20:56,907 --> 00:20:58,126
I'll be your friend.
511
00:20:58,169 --> 00:20:59,301
Whatever you need.
512
00:20:59,345 --> 00:21:01,869
But not until
you help yourself.
513
00:21:01,912 --> 00:21:04,175
Until then, we're just both
wasting our time.
514
00:21:14,360 --> 00:21:17,101
Looks like you're having
a bad day.
515
00:21:17,145 --> 00:21:18,277
[scoffs]
516
00:21:18,320 --> 00:21:20,496
Every day
is a bad day, okay?
517
00:21:20,540 --> 00:21:22,933
One right after the other.
518
00:21:22,977 --> 00:21:25,980
They just keep coming
in endless supply.
519
00:21:26,023 --> 00:21:28,548
Well, if you ever get tired
of having bad days--
520
00:21:28,591 --> 00:21:30,985
I know where to find you.
I got it.
521
00:21:38,993 --> 00:21:43,258
[Tess]
Maria...
522
00:21:43,302 --> 00:21:46,174
Oh, honey.
523
00:21:50,134 --> 00:21:52,311
I am so glad
that you called.
524
00:21:52,354 --> 00:21:55,052
You just dropped off
the face of the earth.
525
00:21:55,096 --> 00:21:56,576
You look fabulous.
526
00:21:56,619 --> 00:21:57,838
Oh, thank you.
527
00:21:57,881 --> 00:22:01,058
I am just so thrilled
to see you.
528
00:22:01,102 --> 00:22:03,017
How long has it been, huh?
529
00:22:06,063 --> 00:22:08,065
I shouldn't have
said that.
530
00:22:08,109 --> 00:22:09,371
Tessie.
531
00:22:09,415 --> 00:22:10,981
We've known each other
for years.
532
00:22:11,025 --> 00:22:12,331
Our boys are--
533
00:22:12,374 --> 00:22:14,028
were best friends.
534
00:22:14,071 --> 00:22:16,117
You don't have
to censor yourself around me.
535
00:22:16,160 --> 00:22:17,292
I won't break.
536
00:22:19,033 --> 00:22:21,427
You always were
tough as a bull.
537
00:22:21,470 --> 00:22:22,732
Mm...
538
00:22:22,776 --> 00:22:24,168
Not so much these days.
539
00:22:24,212 --> 00:22:26,606
Took all I had
to leave the house.
540
00:22:26,649 --> 00:22:29,391
Oh, baby, I'm so sorry.
541
00:22:29,435 --> 00:22:31,262
Don't be.
542
00:22:31,306 --> 00:22:32,568
It was time.
543
00:22:32,612 --> 00:22:34,048
So...
544
00:22:34,091 --> 00:22:36,267
How are the new neighbors?
545
00:22:36,311 --> 00:22:38,095
Oh, Karen Hardy.
546
00:22:38,139 --> 00:22:39,662
She's lovely.
547
00:22:39,706 --> 00:22:41,142
And her husband, Bob--
548
00:22:41,185 --> 00:22:42,186
well, he's actually
her second husband--
549
00:22:42,230 --> 00:22:44,058
I met the boy.
He brought me my mail.
550
00:22:44,101 --> 00:22:46,669
Oh, Johnny, yeah.
551
00:22:46,713 --> 00:22:48,105
He's a sweet kid.
552
00:22:48,149 --> 00:22:49,063
At first, I was upset
553
00:22:49,106 --> 00:22:50,238
by his visit,
554
00:22:50,281 --> 00:22:51,979
but then it got me thinking.
555
00:22:52,022 --> 00:22:54,198
How much I miss
the old neighborhood.
556
00:22:54,242 --> 00:22:56,026
How much I miss you.
557
00:22:56,070 --> 00:22:57,201
I figured,
558
00:22:57,245 --> 00:22:58,855
what the hell.
559
00:22:58,899 --> 00:23:00,814
Can't hide out forever.
560
00:23:00,857 --> 00:23:02,685
Well, I for one,
am thrilled
561
00:23:02,729 --> 00:23:04,992
that you are back
in circulation.
562
00:23:05,035 --> 00:23:06,559
[laughs]
563
00:23:09,736 --> 00:23:11,215
Where have you
been hiding?
564
00:23:13,043 --> 00:23:15,437
So I heard the bad news
about you and Johnny.
565
00:23:15,481 --> 00:23:16,873
Sorry it didn't
work out.
566
00:23:16,917 --> 00:23:19,920
I can tell
you're weeping inside.
567
00:23:19,963 --> 00:23:22,444
As it happens,
I was rooting for you two.
568
00:23:22,488 --> 00:23:24,141
I was on the edge
of my seat.
569
00:23:24,185 --> 00:23:26,405
Will they, won't they?
Oh, the suspense!
570
00:23:26,448 --> 00:23:27,884
You know what, Cliff?
571
00:23:27,928 --> 00:23:30,060
Why don't you find
someone else to torture?
572
00:23:32,933 --> 00:23:35,022
Mm-hmm.
Looks good, right?
573
00:23:35,065 --> 00:23:37,024
[cell phone ringing]
Ooh, hold up.
574
00:23:37,067 --> 00:23:38,242
Oh, it's him.
575
00:23:38,286 --> 00:23:40,244
This is Travis.
You've got to meet him.
576
00:23:40,288 --> 00:23:42,551
- Travis.
- I let him move in.
577
00:23:42,595 --> 00:23:44,988
[laughing]
Can you believe-- Hey, baby.
578
00:23:45,032 --> 00:23:46,250
Mm. Mm-hmm.
579
00:23:46,294 --> 00:23:47,469
[Cliff]
We used to be--
580
00:23:47,513 --> 00:23:48,992
We used to have
something together.
581
00:23:49,036 --> 00:23:50,211
Tessie, will you excuse me
582
00:23:50,254 --> 00:23:51,647
- for just a minute?
- Sure.
583
00:23:53,127 --> 00:23:54,781
Would it make you feel better
if you hit me again?
584
00:23:54,824 --> 00:23:57,044
You don't want to know
what would make me feel better.
585
00:23:57,087 --> 00:23:58,393
Hmm.
586
00:23:58,437 --> 00:24:00,090
Maybe a clean break
is best.
587
00:24:00,134 --> 00:24:01,483
It was starting to get messy.
588
00:24:01,527 --> 00:24:03,311
Greta? Cliff?
589
00:24:05,095 --> 00:24:06,270
Thought that was you two.
590
00:24:07,271 --> 00:24:08,708
Hi, Mrs. Nolan.
591
00:24:08,751 --> 00:24:10,318
It's been a long time.
592
00:24:11,928 --> 00:24:13,843
Yeah.
593
00:24:13,887 --> 00:24:16,629
I-I'm sorry I haven't...
594
00:24:16,672 --> 00:24:17,847
called.
595
00:24:17,891 --> 00:24:19,153
Greta.
596
00:24:19,196 --> 00:24:22,199
Honey, you have nothing
to be sorry about.
597
00:24:22,243 --> 00:24:23,549
I understand.
598
00:24:23,592 --> 00:24:25,681
Uh... how are you
holding up, Mrs. Nolan?
599
00:24:27,466 --> 00:24:29,206
Well as can be expected.
600
00:24:31,382 --> 00:24:32,775
You two?
601
00:24:34,168 --> 00:24:36,344
Okay... okay, I guess.
602
00:24:36,387 --> 00:24:38,041
It's nice.
603
00:24:38,085 --> 00:24:40,087
Seeing you again.
604
00:24:41,958 --> 00:24:43,133
I know Eddie
605
00:24:43,177 --> 00:24:44,613
pulled away
near the end,
606
00:24:44,657 --> 00:24:46,833
but he pulled away
from us all.
607
00:24:48,443 --> 00:24:50,271
I hope you don't
blame yourselves.
608
00:24:57,626 --> 00:25:00,455
And don't be strangers.
609
00:25:07,593 --> 00:25:09,464
I'm tired of the lies, Cliff.
610
00:25:10,639 --> 00:25:12,162
I can't do this anymore.
611
00:25:12,206 --> 00:25:14,208
I won't.
612
00:25:21,084 --> 00:25:24,479
[Billy Talent's
Devil in a Midnight Mass]
613
00:25:24,523 --> 00:25:26,002
♪ Yeah
614
00:25:26,046 --> 00:25:26,916
Yes!
615
00:25:26,960 --> 00:25:30,093
[laughing]
616
00:25:30,137 --> 00:25:31,138
Yes!
617
00:25:35,185 --> 00:25:37,274
♪ A devil in a midnight mass
618
00:25:37,318 --> 00:25:41,801
♪ He'll break
the ice-stained glass ♪
619
00:25:41,844 --> 00:25:44,847
[laughing]
620
00:25:47,067 --> 00:25:49,069
What a rush.
621
00:25:49,112 --> 00:25:50,113
That was awesome.
622
00:25:50,157 --> 00:25:51,419
You like that?
623
00:25:51,462 --> 00:25:52,812
Yeah.
624
00:25:52,855 --> 00:25:54,335
Yeah,
I'm not used to having
625
00:25:54,378 --> 00:25:56,337
non-alcohol-related thrills.
626
00:25:56,380 --> 00:25:57,686
What about sex?
627
00:25:57,730 --> 00:26:00,080
Never had it.
628
00:26:00,123 --> 00:26:01,385
Sober.
629
00:26:01,429 --> 00:26:03,736
It's just as fun,
trust me.
630
00:26:03,779 --> 00:26:05,346
If you want
to try it out sometime...
631
00:26:05,389 --> 00:26:07,217
Oh, is that
why you called me?
632
00:26:07,261 --> 00:26:10,003
For the record,
I'm a drunk, not a slut.
633
00:26:10,046 --> 00:26:11,657
Except when you're drunk.
634
00:26:11,700 --> 00:26:13,572
[giggling]
635
00:26:16,966 --> 00:26:18,228
Damn!
What happened?
636
00:26:18,272 --> 00:26:19,403
Nothing.
637
00:26:19,447 --> 00:26:20,840
So what's the problem?
638
00:26:20,883 --> 00:26:24,234
I was sure I'd bust a rim
on that spin.
639
00:26:27,977 --> 00:26:29,196
What are you doing?
640
00:26:32,808 --> 00:26:34,201
What the hell?
641
00:26:34,244 --> 00:26:37,160
So generous of Travis
to lend me his baby.
642
00:26:38,379 --> 00:26:39,685
It's just a shame
643
00:26:39,728 --> 00:26:41,295
that that unfortunate man
in his pickup truck
644
00:26:41,338 --> 00:26:44,603
was changing lanes
and sideswiped us.
645
00:26:47,214 --> 00:26:48,998
[giggles]
646
00:26:49,042 --> 00:26:50,913
I should've known
you were up to something.
647
00:26:50,957 --> 00:26:52,741
Luckily, nobody was hurt.
648
00:26:52,785 --> 00:26:55,178
I don't suppose
I could talk you out of this?
649
00:26:55,222 --> 00:26:56,963
No, you know,
it's oddly soothing.
650
00:26:57,006 --> 00:26:58,181
You wanna try?
651
00:26:58,225 --> 00:26:59,748
[laughs]
652
00:26:59,792 --> 00:27:01,097
Not my party.
653
00:27:01,141 --> 00:27:04,100
Bad girl is trying
to be good.
654
00:27:04,144 --> 00:27:06,102
We're not all good and bad, Nikki.
655
00:27:06,146 --> 00:27:08,148
Life is not
an either-or proposition.
656
00:27:10,237 --> 00:27:11,891
It's that key word,
"and."
657
00:27:11,934 --> 00:27:13,588
You scare me.
658
00:27:17,984 --> 00:27:19,463
Isn't that the appeal?
659
00:27:22,118 --> 00:27:23,903
What am I doing here?
660
00:27:23,946 --> 00:27:25,644
Why did you call me?
661
00:27:25,687 --> 00:27:27,167
What can I say?
662
00:27:27,210 --> 00:27:29,865
I'm attracted
to the hopelessly reckless.
663
00:27:32,302 --> 00:27:34,478
Why did you say yes?
664
00:27:37,046 --> 00:27:39,701
Because I'm attracted
to the pathologically insane.
665
00:28:21,134 --> 00:28:22,309
Mom.
666
00:28:22,352 --> 00:28:24,528
I was just--
667
00:28:24,572 --> 00:28:26,226
No, no, it's okay.
668
00:28:29,098 --> 00:28:30,970
I remember
when I took this.
669
00:28:31,013 --> 00:28:33,668
The summer we went camping
in Yosemite.
670
00:28:33,712 --> 00:28:36,889
Took a lot of photographs
that trip.
671
00:28:36,932 --> 00:28:38,978
[Johnny]
You wouldn't let us take any of you.
672
00:28:39,021 --> 00:28:41,067
I was eaten alive
by insects.
673
00:28:41,110 --> 00:28:43,286
I looked horrid.
Remember?
674
00:28:43,330 --> 00:28:45,767
I don't do camping.
675
00:28:45,811 --> 00:28:47,073
None of us could.
676
00:28:47,116 --> 00:28:49,205
Took us all day
to pitch the tent.
677
00:28:49,249 --> 00:28:50,206
Oh, God, the tent.
678
00:28:50,250 --> 00:28:51,991
It collapsed that night.
679
00:28:52,034 --> 00:28:53,557
That was your dad's doing.
680
00:28:53,601 --> 00:28:55,777
I remember it was you
who caused the crash.
681
00:28:55,821 --> 00:28:56,996
You know that.
682
00:28:57,039 --> 00:28:59,302
Because your father
scared me to death
683
00:28:59,346 --> 00:29:00,913
with that
escaped convict story.
684
00:29:00,956 --> 00:29:02,218
[laughs]
You know how I get.
685
00:29:04,394 --> 00:29:05,961
[sighs]
686
00:29:10,705 --> 00:29:12,272
I know what you're doing.
687
00:29:16,493 --> 00:29:19,279
I didn't go see Mrs. Nolan
because of Dad.
688
00:29:19,322 --> 00:29:21,281
Then why?
689
00:29:24,937 --> 00:29:27,330
Well, maybe...
690
00:29:27,374 --> 00:29:29,202
maybe a part of me did.
691
00:29:36,296 --> 00:29:38,559
It was so good
for so long.
692
00:29:40,866 --> 00:29:42,781
I know we don't talk
about him.
693
00:29:43,782 --> 00:29:46,349
But we can, you know?
694
00:29:46,393 --> 00:29:48,134
Wh--whenever you want.
695
00:29:50,440 --> 00:29:52,355
Do you miss him?
696
00:29:55,924 --> 00:29:58,840
I miss...
697
00:29:58,884 --> 00:30:01,147
the man I married.
698
00:30:01,190 --> 00:30:02,452
Yeah, I know.
699
00:30:02,496 --> 00:30:04,454
He checked out on you
long before he did, Mom.
700
00:30:08,415 --> 00:30:11,244
He checked out
on both of us, Johnny.
701
00:30:13,899 --> 00:30:15,814
Do you miss him?
702
00:30:18,599 --> 00:30:20,993
[crying]
Yeah, every day.
703
00:30:21,036 --> 00:30:23,517
[sobbing]
704
00:30:40,751 --> 00:30:43,711
[Augustana's
Stars and Boulevards]
705
00:30:43,754 --> 00:30:49,369
♪
706
00:30:49,412 --> 00:30:52,111
♪ Wait dear
707
00:30:52,154 --> 00:30:54,635
♪ A white horse is walking
708
00:30:54,678 --> 00:30:58,465
♪ Down my street here
709
00:30:58,508 --> 00:31:04,384
♪ Your words are creeping
at my feet, I fear ♪
710
00:31:04,427 --> 00:31:06,821
♪ Sunrise will come too soon
711
00:31:06,865 --> 00:31:11,130
♪ And you'll disappear
712
00:31:11,173 --> 00:31:12,261
♪ Into the haze of this city
and go south ♪
713
00:31:12,305 --> 00:31:14,046
[exhales]
Wow!
714
00:31:16,613 --> 00:31:18,224
[laughs]
715
00:31:18,267 --> 00:31:20,400
We should go.
716
00:31:20,443 --> 00:31:21,923
We're moving indoors?
717
00:31:21,967 --> 00:31:24,795
No, champ,
I think it's time
718
00:31:24,839 --> 00:31:26,406
to press "pause"
for the day.
719
00:31:26,449 --> 00:31:27,842
What's wrong?
720
00:31:29,713 --> 00:31:31,193
I think I'm, um...
721
00:31:31,237 --> 00:31:34,022
a little too clear-headed
for this.
722
00:31:34,066 --> 00:31:38,026
I thought you were
handling yourself quite well.
723
00:31:39,245 --> 00:31:40,942
Let's call it
a day, okay?
724
00:31:40,986 --> 00:31:42,901
Whatever you say.
725
00:31:45,338 --> 00:31:46,600
So.
726
00:31:46,643 --> 00:31:48,819
You think this heap
will make it back?
727
00:31:48,863 --> 00:31:50,952
Oh, barely.
728
00:31:50,996 --> 00:31:53,737
Are you sure
you're okay?
729
00:31:53,781 --> 00:31:55,914
Yeah.
730
00:31:55,957 --> 00:31:58,525
I'm good.
731
00:31:58,568 --> 00:32:00,962
Okay.
732
00:32:01,006 --> 00:32:03,965
[gentle instrumental music]
733
00:32:04,009 --> 00:32:11,973
♪
734
00:32:35,301 --> 00:32:38,173
The night before Eddie died,
I slept with Cliff.
735
00:32:38,217 --> 00:32:39,740
It was just that one time,
but it was
736
00:32:39,783 --> 00:32:40,959
the biggest mistake
of my life,
737
00:32:41,002 --> 00:32:43,004
and when Eddie found out,
he killed himself.
738
00:32:43,048 --> 00:32:44,745
It's my fault, Johnny.
739
00:32:44,788 --> 00:32:46,573
It's my fault
Eddie's dead.
740
00:32:48,618 --> 00:32:50,490
That's it.
741
00:32:50,533 --> 00:32:53,406
The big secret.
742
00:32:53,449 --> 00:32:55,930
It's the truth.
743
00:32:55,974 --> 00:32:59,020
So why tell me now?
744
00:32:59,064 --> 00:33:00,108
What happened?
745
00:33:00,152 --> 00:33:03,198
I saw Eddie's mom
at the club today.
746
00:33:03,242 --> 00:33:05,548
She was so nice.
747
00:33:05,592 --> 00:33:06,549
She thinks I was
748
00:33:06,593 --> 00:33:09,900
this loyal girlfriend
to Eddie.
749
00:33:09,944 --> 00:33:12,164
All the lies.
750
00:33:12,207 --> 00:33:14,601
I just...
751
00:33:14,644 --> 00:33:16,646
I couldn't do it anymore.
752
00:33:20,694 --> 00:33:21,738
You can't make someone
753
00:33:21,782 --> 00:33:23,305
commit suicide, Greta.
754
00:33:24,654 --> 00:33:26,091
Trust me.
755
00:33:26,134 --> 00:33:27,918
I was scared.
756
00:33:27,962 --> 00:33:32,488
Scared to tell you,
scared you wouldn't...
757
00:33:32,532 --> 00:33:34,664
You wouldn't want me.
758
00:33:34,708 --> 00:33:37,232
Anyway...
759
00:33:38,668 --> 00:33:40,496
I just wanted you to know.
760
00:33:43,412 --> 00:33:44,500
I wouldn't want you
to judge me
761
00:33:44,544 --> 00:33:46,372
on everything I've done
in the past.
762
00:33:51,638 --> 00:33:54,032
So... you're okay with this?
763
00:33:56,077 --> 00:33:57,557
The past is exactly that.
764
00:33:57,600 --> 00:34:01,213
Doesn't change the way
I feel about you.
765
00:34:26,586 --> 00:34:28,849
Travis, honey, hurry up.
We're gonna be late.
766
00:34:28,892 --> 00:34:31,330
Where's that kid of yours?
He's been gone all day.
767
00:34:31,373 --> 00:34:33,506
Relax.
768
00:34:35,377 --> 00:34:36,509
Let me--
769
00:34:36,552 --> 00:34:39,512
You know you cannot go
without a belt.
770
00:34:39,555 --> 00:34:40,643
I only have a brown one,
and you said
771
00:34:40,687 --> 00:34:42,036
I couldn't wear it
with the black shoes.
772
00:34:42,080 --> 00:34:43,907
All right, I'll go look
in Cliff's closet.
773
00:34:43,951 --> 00:34:46,171
[whistling]
774
00:34:46,214 --> 00:34:47,520
[Tess]
Well, hey, baby.
775
00:34:47,563 --> 00:34:49,478
Hey.
Look who's here.
776
00:34:49,522 --> 00:34:51,524
Thought you were going
around the block.
777
00:34:51,567 --> 00:34:54,135
Oh, I guess
I lost track of time.
778
00:34:54,179 --> 00:34:56,094
Car like that,
it's easy to do, right?
779
00:34:58,357 --> 00:35:01,795
But... I was really careful.
780
00:35:01,838 --> 00:35:04,928
[ominous music]
781
00:35:04,972 --> 00:35:12,980
♪
782
00:35:18,942 --> 00:35:20,161
Found one.
783
00:35:20,205 --> 00:35:21,728
I'm gonna kill him!
784
00:35:21,771 --> 00:35:23,164
What is wrong?
785
00:35:23,208 --> 00:35:24,165
Travis!
786
00:35:24,209 --> 00:35:25,253
I'll call you back.
787
00:35:25,297 --> 00:35:26,907
It wasn't my fault, I swear.
788
00:35:29,214 --> 00:35:30,389
Oh!
789
00:35:30,432 --> 00:35:31,694
Travis!
790
00:35:33,348 --> 00:35:35,089
Stop it.
Stop it right now!
791
00:35:35,133 --> 00:35:38,484
Travis!
792
00:35:38,527 --> 00:35:40,355
You get off him!
793
00:35:40,399 --> 00:35:42,183
[screams]
794
00:35:42,227 --> 00:35:43,402
You're gonna pay!
795
00:35:43,445 --> 00:35:45,186
[gagging]
796
00:35:45,230 --> 00:35:46,622
[gunshot]
797
00:35:50,713 --> 00:35:51,975
Where the hell
did you get a gun?
798
00:35:52,019 --> 00:35:55,240
I'm from Texas,
you moron.
799
00:35:55,283 --> 00:35:56,850
We get a gun
before we can walk.
800
00:35:56,893 --> 00:35:58,243
He ruined my car.
801
00:35:58,286 --> 00:35:59,809
You shut it.
802
00:35:59,853 --> 00:36:03,422
Now, I will put up
with a loser,
803
00:36:03,465 --> 00:36:05,511
with a liar,
with a cheat,
804
00:36:05,554 --> 00:36:07,513
no job, no brain.
805
00:36:07,556 --> 00:36:10,559
But I will not
tolerate abuse.
806
00:36:10,603 --> 00:36:12,039
He ruined my car!
807
00:36:12,082 --> 00:36:14,302
Nobody puts a hand
on my baby.
808
00:36:14,346 --> 00:36:15,825
Now, you get your crap
809
00:36:15,869 --> 00:36:17,566
and you get the hell
out of my house
810
00:36:17,610 --> 00:36:20,569
before I show you
what a good shot I really am.
811
00:36:20,613 --> 00:36:22,571
Now, you move it!
812
00:36:22,615 --> 00:36:25,226
[dramatic music]
813
00:36:25,270 --> 00:36:26,445
♪
814
00:36:29,535 --> 00:36:32,625
[Augustana's Boston]
815
00:36:32,668 --> 00:36:36,498
♪ In the light of the sun
816
00:36:37,673 --> 00:36:39,762
Well, Miss Thang.
817
00:36:39,806 --> 00:36:41,764
I didn't think
I'd see you again.
818
00:36:41,808 --> 00:36:44,027
Can I sit down?
819
00:36:44,071 --> 00:36:46,160
Sure.
820
00:36:48,510 --> 00:36:50,469
So how'd the rest
of your day go?
821
00:36:50,512 --> 00:36:53,167
It get any better?
822
00:36:53,211 --> 00:36:55,213
That's why I'm here.
823
00:36:55,256 --> 00:36:57,127
It seems that
824
00:36:57,171 --> 00:36:59,956
my bad day took a turn,
825
00:37:00,000 --> 00:37:02,220
and it got really good.
826
00:37:02,263 --> 00:37:04,918
Great, actually.
827
00:37:04,961 --> 00:37:07,137
You know,
no drinking involved,
828
00:37:07,181 --> 00:37:08,182
just, uh...
829
00:37:08,226 --> 00:37:11,881
a really great, sober day.
830
00:37:15,668 --> 00:37:18,192
So why do you look
like you're about to cry?
831
00:37:23,023 --> 00:37:25,982
Because I had
the best day
832
00:37:26,026 --> 00:37:29,159
that I have had
in a really long time,
833
00:37:29,203 --> 00:37:31,118
and still...
834
00:37:31,161 --> 00:37:34,121
all I can think about
is how much I want a drink.
835
00:37:34,164 --> 00:37:36,471
Oh, honey.
836
00:37:38,343 --> 00:37:40,562
[sighs]
837
00:37:42,912 --> 00:37:45,045
I'm sorry, I just...
838
00:37:45,088 --> 00:37:47,265
I didn't know
where else to go.
839
00:37:47,308 --> 00:37:49,876
I don't want to go back
to where I'm staying.
840
00:37:49,919 --> 00:37:51,399
I'm afraid
that I'll give in.
841
00:37:51,443 --> 00:37:53,923
I'm really good
at giving in.
842
00:37:59,102 --> 00:38:02,062
Do you know what
a couch commitment is?
843
00:38:03,281 --> 00:38:05,761
It involves a... couch?
844
00:38:07,546 --> 00:38:09,199
My couch.
845
00:38:11,506 --> 00:38:14,553
But the commitment
is all you.
846
00:38:16,381 --> 00:38:17,817
Are you for real?
847
00:38:17,860 --> 00:38:20,298
And I have rules.
848
00:38:20,341 --> 00:38:22,691
You wanna hear 'em?
849
00:38:22,735 --> 00:38:26,478
♪ You don't know me
850
00:38:26,521 --> 00:38:28,741
Here's how it's gonna be.
851
00:38:28,784 --> 00:38:31,918
I want you to commit,
first of all,
852
00:38:31,961 --> 00:38:33,746
to 90 meetings
in 90 days.
853
00:38:33,789 --> 00:38:36,357
That's a meeting
every day.
854
00:38:36,401 --> 00:38:38,228
♪ You don't know me
855
00:38:38,272 --> 00:38:40,230
♪ You don't
856
00:38:40,274 --> 00:38:44,147
♪ Well, I've changed
857
00:38:44,191 --> 00:38:46,236
♪ Oh, yeah
858
00:38:46,280 --> 00:38:50,110
♪ She said
I think I'll go to Boston ♪
859
00:38:50,153 --> 00:38:53,200
♪ I think
I'll start a new life ♪
860
00:38:53,243 --> 00:38:56,421
♪ I think I'll start it over
861
00:38:56,464 --> 00:38:59,772
♪ Where no one knows
my name ♪
862
00:38:59,815 --> 00:39:03,341
♪ I'll get out
of California ♪
863
00:39:03,384 --> 00:39:05,299
Mom.
864
00:39:05,343 --> 00:39:06,822
I'm sorry.
865
00:39:12,524 --> 00:39:14,526
You hush, baby.
866
00:39:17,224 --> 00:39:19,139
I'm the one who's sorry.
867
00:39:23,273 --> 00:39:25,406
And a sorry sightto boot.
868
00:39:29,932 --> 00:39:32,718
You must think your mama's
a complete fool.
869
00:39:32,761 --> 00:39:34,459
No, Mom.
870
00:39:34,502 --> 00:39:38,419
But you deserve
so much better.
871
00:39:38,463 --> 00:39:39,812
Do I?
872
00:39:41,901 --> 00:39:44,643
You get
what you settle for.
873
00:39:44,686 --> 00:39:48,255
And I have settled
for one too many Travises.
874
00:39:49,909 --> 00:39:52,041
But I think
they stopped working.
875
00:39:54,740 --> 00:39:56,524
I want you to be
with someone
876
00:39:56,568 --> 00:39:58,787
who sees in you
what I do.
877
00:40:03,923 --> 00:40:05,794
Oh...
878
00:40:05,838 --> 00:40:08,057
Baby.
879
00:40:10,016 --> 00:40:12,410
You are the only man
in my life.
880
00:40:15,456 --> 00:40:16,805
Don't you know that?
881
00:40:25,640 --> 00:40:27,381
Liza.
Hey.
882
00:40:28,469 --> 00:40:30,253
Saw the light.
883
00:40:30,297 --> 00:40:32,299
Come on in.
884
00:40:32,342 --> 00:40:33,866
I'm pretty much always up.
885
00:40:33,909 --> 00:40:34,997
Insomnia.
886
00:40:35,041 --> 00:40:37,304
So?
How's it going?
887
00:40:37,347 --> 00:40:39,654
Actually...
888
00:40:39,698 --> 00:40:41,264
everything is good.
889
00:40:41,308 --> 00:40:42,788
I know, I'm shocked.
890
00:40:42,831 --> 00:40:44,311
But I'm starting to think
Palm Springs
891
00:40:44,354 --> 00:40:46,618
might not be so bad
after all.
892
00:40:46,661 --> 00:40:48,837
That's great, Johnny.
893
00:40:55,453 --> 00:40:56,628
What?
894
00:40:56,671 --> 00:40:58,586
Johnny, what's wrong?
895
00:41:00,196 --> 00:41:01,371
You're 08 Nova?
896
00:41:05,114 --> 00:41:06,942
You.
897
00:41:06,986 --> 00:41:08,944
It's not what you think.
898
00:41:08,988 --> 00:41:10,119
So you're telling me
899
00:41:10,163 --> 00:41:11,294
you didn't send me IMs
from a dead guy?
900
00:41:11,338 --> 00:41:12,687
No, I...
901
00:41:12,731 --> 00:41:14,341
I used Eddie's screen name.
902
00:41:14,384 --> 00:41:15,690
But you have to understand,
903
00:41:15,734 --> 00:41:17,518
Eddie was my friend--
this was his.
904
00:41:17,562 --> 00:41:19,738
So what?
You just lied to my face?
905
00:41:19,781 --> 00:41:20,739
There was a reason.
906
00:41:20,782 --> 00:41:21,914
What was it?
907
00:41:21,957 --> 00:41:23,524
I...I can't.
908
00:41:23,568 --> 00:41:25,613
Liza, I'm not leaving here
until you tell me.
909
00:41:25,657 --> 00:41:28,050
I'm scared.
910
00:41:28,094 --> 00:41:29,835
That's why you couldn't know
that it was me--
911
00:41:29,878 --> 00:41:30,879
Liza!
912
00:41:35,493 --> 00:41:39,018
Eddie was murdered, Johnny.
913
00:41:39,061 --> 00:41:41,716
And I know they did it.
I saw them.
914
00:41:41,760 --> 00:41:43,979
Who did you see?
915
00:41:45,546 --> 00:41:47,200
Who did you see, Liza?
916
00:41:50,072 --> 00:41:51,770
Cliff and Greta.
59138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.