All language subtitles for Hemel.2012 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:00,434 Eerste beeld (meisje in bed) 2 00:01:18,400 --> 00:01:20,595 Mercy! 3 00:01:21,320 --> 00:01:22,719 Okay, mercy. Mercy. 4 00:01:22,880 --> 00:01:25,440 So why are you with me? 5 00:01:26,320 --> 00:01:31,110 GENITAL PHASE You're sexy with sexy blood. 6 00:01:31,400 --> 00:01:33,516 And sexy spit. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,075 What's up? 8 00:01:39,360 --> 00:01:40,315 Swallow. 9 00:02:15,960 --> 00:02:18,315 A little respect please. 10 00:02:45,520 --> 00:02:46,669 Fuck. 11 00:02:46,920 --> 00:02:48,353 Jesus. 12 00:02:49,400 --> 00:02:51,038 You little cunt. 13 00:02:53,680 --> 00:02:56,831 You liked it last night. - That was different. 14 00:02:57,000 --> 00:02:58,752 Our little Willy... 15 00:02:58,920 --> 00:03:00,990 Our little Willy... 16 00:03:01,480 --> 00:03:02,959 Jesus. - Hey, Willy. 17 00:03:03,160 --> 00:03:05,993 That's one thing men really hate. - What? 18 00:03:06,160 --> 00:03:08,196 Nicknames for their prick. 19 00:03:09,520 --> 00:03:11,988 You mean pet names. 20 00:03:12,320 --> 00:03:15,278 King Kong would be a nickname. 21 00:03:15,480 --> 00:03:17,038 Or the Hulk. 22 00:03:17,800 --> 00:03:20,360 Or Goliath, if your name was David. 23 00:03:20,520 --> 00:03:25,435 But your name isn't David and Willy clearly isn't Goliath. 24 00:03:25,600 --> 00:03:29,036 That diminutive Y: Willy, Johnny, Wally. 25 00:03:29,200 --> 00:03:31,191 Oh, it all depends. 26 00:03:31,360 --> 00:03:34,272 Do chicks think it's exciting for men? 27 00:03:34,960 --> 00:03:39,351 And it's exciting for women to hear themselves called chicks? 28 00:03:39,520 --> 00:03:41,795 All Dutch women are chicks. 29 00:04:45,160 --> 00:04:49,039 You want me to be your sexy girl? 30 00:04:59,440 --> 00:05:01,476 You don't shave, do you? 31 00:05:04,440 --> 00:05:05,429 Why? 32 00:05:10,520 --> 00:05:12,238 You have a hairy cunt. 33 00:05:12,480 --> 00:05:13,435 Yes. 34 00:05:14,120 --> 00:05:15,189 So what? 35 00:05:20,120 --> 00:05:21,599 I'm not a bushman. 36 00:05:26,520 --> 00:05:29,353 Oh, you're a child molester? 37 00:05:30,080 --> 00:05:33,311 Ever had a mouthful of pubic hair? 38 00:05:33,560 --> 00:05:36,074 So what, you don't shave either. 39 00:05:37,600 --> 00:05:39,556 Hair isn't hygienic. 40 00:05:39,720 --> 00:05:41,950 What you mean, hygienic? 41 00:05:42,120 --> 00:05:48,116 Beautiful isn't hygienic. Sexy isn't hygienic either. Sex is unhygienic... 42 00:05:48,280 --> 00:05:50,953 by definition. That's the whole point. 43 00:05:52,280 --> 00:05:56,353 I know a man who loved his wife so much he ate her shit. 44 00:05:56,520 --> 00:05:57,873 Christ almighty. 45 00:05:58,640 --> 00:06:00,278 That is love, Willy. 46 00:06:00,520 --> 00:06:03,830 What do blood and shit have to do with love? 47 00:06:04,000 --> 00:06:06,912 What does a bald cunt have to do with love? 48 00:06:07,080 --> 00:06:08,752 We were talking about sex. 49 00:06:08,920 --> 00:06:12,037 You stuck your prick in my shit. - I lost my way. 50 00:06:15,920 --> 00:06:21,392 I couldn't see the wood for the trees. Or rather the trees for the bush. 51 00:06:33,880 --> 00:06:35,836 Where's the toilet? 52 00:07:47,160 --> 00:07:51,233 Does your girlfriend know you hide her things? 53 00:07:51,520 --> 00:07:55,308 Before you lure another unshaven girl? 54 00:08:11,680 --> 00:08:13,238 Well... 55 00:08:15,840 --> 00:08:18,149 There, at last... 56 00:08:18,800 --> 00:08:20,791 ...is your mons pubis. 57 00:09:45,800 --> 00:09:47,677 I feel like going with you. 58 00:09:48,880 --> 00:09:50,757 Like going home with you. 59 00:09:51,600 --> 00:09:54,512 I have really tasty lips. You see? 60 00:09:55,720 --> 00:09:58,188 And I think you have beautiful lips. 61 00:09:59,040 --> 00:10:01,679 And I have a really wet cunt. 62 00:10:01,840 --> 00:10:03,876 I have a wet cunt. 63 00:10:04,720 --> 00:10:07,154 You want to feel? - No, no, no... 64 00:10:15,520 --> 00:10:17,988 Are you drunk? - I want to go with you. 65 00:10:18,160 --> 00:10:23,154 But I won't go with you. You think I'm like that? I'm not. Bye. 66 00:10:49,880 --> 00:10:52,348 Sorry. Can I sit beside you? 67 00:10:53,440 --> 00:10:55,317 Would you like a drink? 68 00:10:59,840 --> 00:11:01,398 Will you kiss me? 69 00:11:01,560 --> 00:11:04,199 In the curve of my neck, here? 70 00:11:04,440 --> 00:11:06,032 In that curve. 71 00:11:09,240 --> 00:11:12,994 You're so filthy. You thought I said 'cunt', Mohammed. 72 00:11:13,160 --> 00:11:14,559 That's not my name. 73 00:11:14,720 --> 00:11:17,314 You get horny if I say 'cunt'? 74 00:13:36,680 --> 00:13:39,069 What is 'Heaven' in Moroccan? 75 00:13:39,720 --> 00:13:41,756 I'm an Algerian. 76 00:13:41,920 --> 00:13:44,115 In Algerian then. 77 00:13:44,280 --> 00:13:45,838 Zenda. 78 00:13:47,400 --> 00:13:48,992 Zenda. 79 00:13:54,480 --> 00:13:55,754 Why? 80 00:13:56,240 --> 00:13:57,639 That's my name. 81 00:13:58,840 --> 00:14:00,353 Heaven? 82 00:14:01,280 --> 00:14:03,032 Is that a name? 83 00:14:14,520 --> 00:14:16,317 What did you say? 84 00:14:16,720 --> 00:14:21,589 I said: 'Your eyes are an angel in heaven'. 85 00:14:33,440 --> 00:14:36,671 You really don't have to. - I'm not allowed to? 86 00:14:36,840 --> 00:14:39,798 I don't like afterplay. - Afterplay? 87 00:14:39,960 --> 00:14:42,349 Yes, what you're doing now. 88 00:14:42,720 --> 00:14:45,951 Petting after an orgasm. 89 00:14:46,120 --> 00:14:49,271 Women like it, don't they? - Not all women. 90 00:14:51,480 --> 00:14:54,631 Real women like real men. 91 00:14:54,800 --> 00:14:59,828 It's more masculine to fall asleep after sex, like lions. 92 00:15:00,000 --> 00:15:02,719 Algerians aren't animals. 93 00:15:03,560 --> 00:15:06,836 The best lovers are North Africans. 94 00:15:08,320 --> 00:15:11,073 Lions don't waste much time on it. 95 00:15:11,240 --> 00:15:14,915 They come in a few seconds and fall asleep. 96 00:15:16,000 --> 00:15:18,195 What about the lioness? 97 00:15:21,600 --> 00:15:23,431 I want you to go. 98 00:16:11,240 --> 00:16:16,030 FATHER AND DAUGHTER 99 00:17:06,360 --> 00:17:08,476 You're not wearing lipstick? 100 00:17:19,200 --> 00:17:20,519 Don't do that. 101 00:17:33,320 --> 00:17:34,958 Mercy. 102 00:17:45,080 --> 00:17:46,798 Mercy. 103 00:17:49,600 --> 00:17:51,636 You're sitting on my belly. 104 00:17:52,000 --> 00:17:53,592 I need a shit. 105 00:18:00,400 --> 00:18:02,550 Yes, yes. - Hurry, I need to go. 106 00:18:02,720 --> 00:18:05,280 Use the one upstairs. - It's too cold. 107 00:18:10,720 --> 00:18:12,790 Who's going to be coming? 108 00:18:14,120 --> 00:18:15,917 Everyone. 109 00:18:19,680 --> 00:18:22,478 God Almighty. What a stench. 110 00:18:22,760 --> 00:18:24,273 I told you. 111 00:18:28,720 --> 00:18:30,119 Gijs. 112 00:18:30,280 --> 00:18:32,430 Haven't you dumped her yet? 113 00:18:33,280 --> 00:18:36,352 Break up and then have a party? 114 00:18:36,680 --> 00:18:39,478 Have a party first and then break up? 115 00:18:39,640 --> 00:18:42,359 Is it the sex? - No. 116 00:18:45,480 --> 00:18:47,277 You will dress up? 117 00:19:05,360 --> 00:19:06,588 What do you think? 118 00:19:17,920 --> 00:19:20,070 I think it's the shoes. 119 00:19:20,240 --> 00:19:21,832 What you mean? 120 00:19:22,000 --> 00:19:23,991 Well, they're a bit corny. 121 00:19:24,760 --> 00:19:26,159 You think? 122 00:19:31,440 --> 00:19:35,592 You can borrow some of mine. Bottom shelf. 123 00:19:48,200 --> 00:19:49,997 But not those. 124 00:19:50,160 --> 00:19:52,594 They were my mother's. 125 00:19:53,800 --> 00:19:55,631 Try the blue ones. 126 00:20:06,360 --> 00:20:07,315 Yes. 127 00:20:18,680 --> 00:20:20,875 Is your tour going ahead? 128 00:20:21,440 --> 00:20:22,555 Yes. 129 00:20:24,160 --> 00:20:26,116 Will you come too? 130 00:20:32,600 --> 00:20:33,999 They're a bit small. 131 00:20:36,160 --> 00:20:37,639 So what? 132 00:20:41,320 --> 00:20:42,435 Thanks, anyway. 133 00:20:42,760 --> 00:20:44,113 Bye. 134 00:21:40,200 --> 00:21:41,633 Do you know Heaven? 135 00:21:41,840 --> 00:21:44,638 Of course: Heaven. 136 00:21:44,800 --> 00:21:47,712 Cloudless as always. - This is Emma. 137 00:21:47,880 --> 00:21:49,393 Hello, Emma. 138 00:21:49,560 --> 00:21:51,152 Anton... - That's nice. 139 00:21:51,320 --> 00:21:54,357 She's my girlfriend. - Of course. 140 00:21:54,520 --> 00:21:57,876 Still happy with your latest acquisition? 141 00:21:58,120 --> 00:22:00,714 True beauty is a joy forever. - Right. 142 00:22:00,880 --> 00:22:03,678 I feel a little sorry for the old owner. 143 00:22:03,840 --> 00:22:07,674 Sympathy only lasts three weeks. - Goethe, indeed. 144 00:22:08,840 --> 00:22:10,637 Hi, Thomas. 145 00:22:10,800 --> 00:22:13,553 You've met Heaven? - Nice introduction. 146 00:22:13,720 --> 00:22:16,075 My blue heavens above. - Nice. 147 00:22:16,240 --> 00:22:19,710 Emma, my girlfriend. - Your ex-girlfriend. 148 00:22:20,400 --> 00:22:24,359 I wanted to keep that for later. - Gijs is good at that. 149 00:22:26,400 --> 00:22:28,152 Excuse us for a moment. 150 00:22:30,960 --> 00:22:33,076 It's very early days. 151 00:22:39,920 --> 00:22:41,672 You're Gijs' daughter. 152 00:22:41,840 --> 00:22:45,196 What was it? Elf? Peace? 153 00:22:45,920 --> 00:22:47,638 Cold. - Sun? 154 00:22:48,560 --> 00:22:50,039 Rain. 155 00:22:52,400 --> 00:22:55,949 No, don't tell me. I'll remember. 156 00:23:52,760 --> 00:23:54,273 How did you know? 157 00:23:54,440 --> 00:23:56,590 You don't know it just like that. 158 00:23:58,720 --> 00:23:59,994 I just did. 159 00:24:05,560 --> 00:24:07,630 Was it the sex? 160 00:24:09,880 --> 00:24:12,519 Sex isn't that important. 161 00:24:12,680 --> 00:24:14,398 Since when? 162 00:24:15,840 --> 00:24:17,751 Does he have someone else? 163 00:24:19,120 --> 00:24:20,917 No... 164 00:24:21,960 --> 00:24:23,757 He's not like that. 165 00:24:28,920 --> 00:24:31,434 Really. I'd rather know. 166 00:24:33,600 --> 00:24:35,238 No, really. 167 00:24:36,000 --> 00:24:38,355 He never has two at once. 168 00:25:06,200 --> 00:25:08,839 We can still meet, can't we? 169 00:25:17,960 --> 00:25:20,394 You know what Gijs says? 170 00:25:21,840 --> 00:25:26,118 Every relationship will only last as long as it lasts. 171 00:25:28,760 --> 00:25:30,876 You have no influence on that. 172 00:25:39,720 --> 00:25:41,836 You know what your problem is? 173 00:25:44,600 --> 00:25:46,909 You give so little back. 174 00:25:59,880 --> 00:26:04,715 WHERE GOD LIVES 175 00:26:40,840 --> 00:26:42,353 You can't do that! 176 00:27:33,760 --> 00:27:36,593 Can I put this on? - Sure. 177 00:28:08,800 --> 00:28:10,597 Darling... 178 00:28:11,000 --> 00:28:13,878 just take your time 179 00:28:14,800 --> 00:28:20,158 listen to what I have to say I said I'm sorry 180 00:28:20,520 --> 00:28:25,833 If I look into your eyes I see so much pain 181 00:28:26,120 --> 00:28:31,990 I ask myself how I could have been so stupid 182 00:29:02,600 --> 00:29:07,958 no, I never want to lose you 183 00:29:23,920 --> 00:29:25,990 Jimmy, ouch. 184 00:29:26,160 --> 00:29:28,276 Ou, that hurts. 185 00:31:26,880 --> 00:31:28,199 Hi, it's me. 186 00:31:30,800 --> 00:31:33,473 Which number was it? 187 00:31:34,800 --> 00:31:36,677 Okay, see you in a minute. 188 00:31:54,560 --> 00:31:55,879 Hi. 189 00:32:00,920 --> 00:32:02,592 Congratulations. 190 00:32:02,760 --> 00:32:06,594 Welcome to the wonderful world of adulthood. 191 00:32:07,560 --> 00:32:10,597 Come in. - I forgot my present. 192 00:32:11,840 --> 00:32:13,319 Guys, my sister. 193 00:32:14,120 --> 00:32:15,269 Hi. 194 00:32:19,160 --> 00:32:20,354 My sister. 195 00:32:20,600 --> 00:32:22,795 I didn't know you had a sister. 196 00:32:25,640 --> 00:32:27,153 I'm his stepsister. 197 00:32:27,920 --> 00:32:30,514 His ex-stepsister actually. 198 00:32:30,680 --> 00:32:33,638 We're not related. He's showing off. 199 00:32:39,000 --> 00:32:40,752 Are you his girlfriend? 200 00:32:41,080 --> 00:32:42,991 Yes, Annabella. 201 00:32:43,640 --> 00:32:44,914 Hi. 202 00:32:45,360 --> 00:32:46,713 I'm Heaven. 203 00:32:48,200 --> 00:32:50,316 You believe in that, don't you? 204 00:32:50,480 --> 00:32:52,232 Where God lives. - What? 205 00:32:53,560 --> 00:32:55,630 You're a Christian too. 206 00:32:56,800 --> 00:32:59,394 Is it really healthy? 207 00:32:59,560 --> 00:33:04,793 Not to have sex before marriage. - At least we won't get VD. 208 00:33:15,360 --> 00:33:19,069 I mean all that lust you suppress... 209 00:33:19,360 --> 00:33:20,509 as human. 210 00:33:22,040 --> 00:33:24,793 That's surely not what God intended? 211 00:33:25,200 --> 00:33:29,716 Waste is a sin. - You can't miss what you don't know. 212 00:33:30,080 --> 00:33:32,594 Shall I tell you what you miss? 213 00:33:32,880 --> 00:33:34,552 Annabella. 214 00:33:34,880 --> 00:33:37,713 Teun never mentioned you. 215 00:33:40,800 --> 00:33:46,238 My father had an affair with his mother. He thinks he's my brother. 216 00:33:55,960 --> 00:33:58,076 You've really never done it? 217 00:34:02,400 --> 00:34:06,518 Not even with an uncle or pastor? 218 00:34:08,680 --> 00:34:12,514 I thought Protestants were good at that? - I'm not one. 219 00:34:13,080 --> 00:34:14,229 Glass. 220 00:34:15,400 --> 00:34:17,755 No need to drink from the bottle. 221 00:34:28,200 --> 00:34:30,589 You're grown up now, Teun. 222 00:34:32,880 --> 00:34:35,997 Your libido has almost passed its peak. 223 00:34:37,480 --> 00:34:39,789 I think you need sex. 224 00:34:40,440 --> 00:34:43,557 We're in no hurry. 225 00:34:45,840 --> 00:34:48,559 It's not a bus you have to catch. 226 00:34:57,760 --> 00:34:59,432 I just had a... 227 00:35:00,760 --> 00:35:03,149 I had an SM guy. 228 00:35:04,360 --> 00:35:06,794 Choke sex. 229 00:35:08,680 --> 00:35:12,150 Really tiring. And bizarre. 230 00:35:15,680 --> 00:35:20,356 Fancy finding out on your wedding night. It's too late then. 231 00:35:20,520 --> 00:35:22,795 Then you've missed the bus. 232 00:35:22,960 --> 00:35:24,951 SM, how come SM? 233 00:35:26,760 --> 00:35:28,830 Yes SM. 234 00:35:30,560 --> 00:35:32,437 Beating. - He beat you? 235 00:35:32,600 --> 00:35:34,158 Yes. 236 00:35:37,320 --> 00:35:39,834 But I beat him too. 237 00:35:40,000 --> 00:35:41,399 Heaven. 238 00:35:41,720 --> 00:35:44,154 Are you okay? 239 00:35:47,800 --> 00:35:51,679 Oh, I think I get it now. 240 00:35:53,640 --> 00:35:57,997 It's all much more exciting if it's not allowed. 241 00:35:58,160 --> 00:35:59,991 If you're a Protestant. 242 00:36:01,280 --> 00:36:06,559 Teun... Teun sneakily touches you up. 243 00:36:07,920 --> 00:36:11,390 With his fingers between your little wet lips. 244 00:36:12,080 --> 00:36:13,752 Annabella. 245 00:36:55,200 --> 00:36:58,670 To the room, may I have your paddle number please... 246 00:37:00,880 --> 00:37:05,556 All right, the next lot is no. 232 and we can start at 2000. 247 00:37:05,840 --> 00:37:07,637 Two thousand. 248 00:37:08,760 --> 00:37:10,637 Sorry, sir. 249 00:37:10,920 --> 00:37:12,558 Do you want to bid? 250 00:37:14,480 --> 00:37:17,790 I just wanted to say hello. Sorry, my mistake. 251 00:37:18,520 --> 00:37:22,718 He's my senior. Head of Impressionist and Modern Art. 252 00:37:22,920 --> 00:37:26,071 And he is just testing me on my first auction. 253 00:37:26,320 --> 00:37:28,231 I hope I passed the test. 254 00:37:33,560 --> 00:37:37,633 Well, sorry for the delay. No. 232. We continue, starting at... 255 00:37:39,840 --> 00:37:40,909 Hello... 256 00:37:45,000 --> 00:37:48,549 How much longer? - I still have a lot to do. 257 00:37:48,720 --> 00:37:50,950 Here he is. - She's a natural. 258 00:37:51,080 --> 00:37:54,868 People do anything she asks. - She had a good teacher. 259 00:37:55,040 --> 00:37:56,598 I made a bid. - Really? 260 00:37:56,760 --> 00:37:59,911 I couldn't resist. - I know all about that. 261 00:38:04,520 --> 00:38:06,636 Nice to see you. 262 00:38:07,440 --> 00:38:10,910 1988. Gijs, you can't be serious. 263 00:38:11,560 --> 00:38:13,949 Celebrating? - Satisfied client. 264 00:38:14,120 --> 00:38:17,590 I'd be nowhere without your wife. - So would I. 265 00:38:17,760 --> 00:38:19,591 Gentleman, I deny nothing. 266 00:38:19,760 --> 00:38:22,320 Brechtje massaged the deal through. 267 00:38:24,280 --> 00:38:26,191 Douwe came to pick me up. 268 00:38:30,160 --> 00:38:32,594 Go and celebrate. I shall too. 269 00:38:33,560 --> 00:38:34,959 Nice to see you. 270 00:38:35,960 --> 00:38:37,757 Okay, see you around. 271 00:38:50,360 --> 00:38:51,509 Try it on. 272 00:38:53,960 --> 00:38:54,915 Go on. 273 00:38:56,800 --> 00:38:59,030 You make me human. 274 00:39:00,680 --> 00:39:02,511 It sounds silly out loud. 275 00:39:24,920 --> 00:39:28,310 Maybe another time... - This is another time. 276 00:39:28,480 --> 00:39:31,153 Yes, but it's her birthday. 277 00:39:31,320 --> 00:39:34,835 Have a drink and leave before dinner. 278 00:39:43,840 --> 00:39:45,910 What? 279 00:39:46,760 --> 00:39:49,718 She's sure to call you her new mother. 280 00:39:50,000 --> 00:39:51,274 She is? 281 00:39:51,440 --> 00:39:53,032 Wait and see. 282 00:39:54,360 --> 00:39:55,759 Is it painful? 283 00:39:57,000 --> 00:39:59,912 Painful? For her? No. That's how she is. 284 00:40:02,520 --> 00:40:05,114 It's not painful for me either. 285 00:40:05,760 --> 00:40:09,878 Her mother wasn't the love of my life. I didn't want children. 286 00:40:10,920 --> 00:40:13,434 So Heaven was an accident? 287 00:40:13,600 --> 00:40:17,434 A great gift after a tiny accident. 288 00:40:19,080 --> 00:40:23,198 But it's different for her. She's her mother. 289 00:40:24,680 --> 00:40:26,033 She doesn't know. 290 00:40:26,840 --> 00:40:29,593 Who her mother is? 291 00:40:29,960 --> 00:40:31,916 That she committed suicide. 292 00:40:32,520 --> 00:40:34,431 She doesn't know? 293 00:40:42,800 --> 00:40:45,155 Hi darling. Congratulations. 294 00:40:45,480 --> 00:40:46,913 Surprise... 295 00:40:49,400 --> 00:40:50,992 Hello darling. 296 00:40:54,400 --> 00:40:55,753 Hi, I'm Sophie. 297 00:40:55,920 --> 00:40:58,309 We are three. That rhymes. 298 00:40:58,560 --> 00:40:59,788 Champagne. 299 00:41:00,560 --> 00:41:02,755 We have something to celebrate. 300 00:41:02,920 --> 00:41:06,595 Your father netted a major client. 301 00:41:07,920 --> 00:41:11,310 Sophie passed her test as auctioneer. 302 00:41:11,480 --> 00:41:12,879 Nice. 303 00:41:20,200 --> 00:41:21,872 Was that for me? 304 00:41:25,640 --> 00:41:29,030 Are you late because you had sex first? 305 00:41:30,720 --> 00:41:31,709 Yes. 306 00:41:35,480 --> 00:41:36,993 Good day. 307 00:41:40,480 --> 00:41:43,199 Here's to my new mother. 308 00:41:43,360 --> 00:41:46,079 Yes. - Heaven is the family joker. 309 00:41:47,160 --> 00:41:48,639 I thought you were. 310 00:41:49,920 --> 00:41:52,878 I hope it was satisfying? 311 00:41:53,040 --> 00:41:57,238 He kicked out his last girlfriend because of the bad sex. 312 00:41:59,080 --> 00:42:01,389 I thought you'd be happy for us. 313 00:42:01,560 --> 00:42:04,028 Us as in 'us' or us as in 'you'? 314 00:42:04,200 --> 00:42:06,509 'Us' as in me and Sophie. 315 00:42:10,400 --> 00:42:14,951 He got his last girlfriend at work too. She played viola, you know... 316 00:42:16,840 --> 00:42:18,353 You mean Emma. 317 00:42:20,480 --> 00:42:23,313 The one before was a client. 318 00:42:23,640 --> 00:42:27,155 No, wait... the daughter of a client. 319 00:42:27,360 --> 00:42:30,079 She was a year older than me. So funny. 320 00:42:30,240 --> 00:42:32,549 Sophie knows all about me. 321 00:42:32,800 --> 00:42:34,677 I hope not. 322 00:42:37,760 --> 00:42:39,352 I feel a little sick. 323 00:42:40,640 --> 00:42:42,949 Heaven, not amusing. 324 00:42:49,600 --> 00:42:51,511 It'll be just fine. 325 00:42:56,600 --> 00:42:58,556 No, never mind. 326 00:43:01,040 --> 00:43:02,712 Is she like her mother? 327 00:43:03,640 --> 00:43:04,755 Not that I know. 328 00:43:10,200 --> 00:43:12,839 Shall we start? - What with? 329 00:43:13,120 --> 00:43:16,271 Investing in each other. 330 00:43:25,680 --> 00:43:27,910 You're like me, aren't you? 331 00:46:29,480 --> 00:46:35,953 INFATUATED 332 00:47:33,760 --> 00:47:35,159 What are you doing? 333 00:47:35,760 --> 00:47:38,354 Maximising surface contact. 334 00:47:43,560 --> 00:47:45,710 I want to live inside you. 335 00:47:48,440 --> 00:47:49,759 Fine by me. 336 00:48:02,880 --> 00:48:04,871 Hey, let's go outside. 337 00:48:05,040 --> 00:48:06,439 No. 338 00:48:07,680 --> 00:48:09,557 It'll soon be too late. 339 00:48:11,360 --> 00:48:13,920 I can still feel you in me. 340 00:48:17,920 --> 00:48:19,717 It was really amazing. 341 00:48:21,560 --> 00:48:25,712 Of all the men I have had, you fit best. 342 00:48:28,000 --> 00:48:29,991 There were plenty of them. 343 00:48:32,560 --> 00:48:33,675 That's okay. 344 00:48:35,600 --> 00:48:37,352 You want to know how many? 345 00:48:38,640 --> 00:48:40,039 No. 346 00:48:41,240 --> 00:48:42,992 How many have you had? 347 00:48:48,320 --> 00:48:50,436 Two. Three. 348 00:48:51,400 --> 00:48:54,392 Two and a half. - No, that can't be. 349 00:48:55,960 --> 00:48:59,669 Everyone wants you. You could get anyone. 350 00:49:02,400 --> 00:49:06,029 It comes down to who you want, not who you can get. 351 00:49:11,480 --> 00:49:14,472 How many conquests do you remember? 352 00:49:19,320 --> 00:49:21,276 Only the bastards. 353 00:49:32,680 --> 00:49:35,638 Did those two and a half include me? 354 00:49:35,800 --> 00:49:37,279 No. 355 00:49:38,120 --> 00:49:40,918 Did they include your wife? 356 00:49:41,080 --> 00:49:43,150 Stop it... - Stop it. 357 00:49:46,440 --> 00:49:48,749 Isn't that really boring? 358 00:49:48,920 --> 00:49:51,639 Always having sex with the same woman. 359 00:49:52,400 --> 00:49:53,355 No. 360 00:50:08,280 --> 00:50:12,671 Didn't you fall in love with anyone else in all those years? 361 00:50:13,000 --> 00:50:14,194 Sure. 362 00:50:15,960 --> 00:50:18,520 But you were never unfaithful? - No. 363 00:50:20,320 --> 00:50:21,753 Why not? 364 00:50:23,160 --> 00:50:25,276 It wasn't worth it. 365 00:50:28,320 --> 00:50:29,389 What? 366 00:50:30,920 --> 00:50:36,040 The confidence you'd betray. The pain you cause. 367 00:50:38,440 --> 00:50:40,635 I didn't think it was worth it. 368 00:50:43,400 --> 00:50:45,356 And now. 369 00:50:47,280 --> 00:50:49,714 I still think that. 370 00:51:00,760 --> 00:51:02,796 But some things... 371 00:51:06,440 --> 00:51:08,396 you just can't control. 372 00:51:43,920 --> 00:51:45,797 Hey, I know him. 373 00:52:04,640 --> 00:52:06,835 Yes, no... I thought as much. 374 00:52:07,680 --> 00:52:09,955 Are you still worming? 375 00:52:14,240 --> 00:52:18,552 Douwe is a friend of my father. - Rubbish. She's my Heaven. 376 00:52:18,720 --> 00:52:21,712 I said it's like autumn. - Yes, no. It's her name. 377 00:52:21,880 --> 00:52:24,838 Heaven. - I'm much too wet this year. 378 00:52:27,360 --> 00:52:29,316 She has Tourette. 379 00:52:29,520 --> 00:52:30,669 What? - Cunt. 380 00:52:31,280 --> 00:52:33,077 Sorry. - She can't help it. 381 00:52:33,240 --> 00:52:36,152 It's disease. A mild form. 382 00:52:36,320 --> 00:52:37,469 Fuck. 383 00:52:37,640 --> 00:52:38,595 Sorry. 384 00:52:38,920 --> 00:52:41,434 Blow job. Sorry. 385 00:52:44,080 --> 00:52:46,594 Let's hope it's not catching. 386 00:52:46,760 --> 00:52:49,320 I hope so too, asshole. - All the best. 387 00:53:04,080 --> 00:53:07,356 Gijs says I am oversensitive. 388 00:53:07,520 --> 00:53:10,432 Rubbish. You feel or you don't. 389 00:53:15,280 --> 00:53:17,271 I told you. 390 00:53:18,200 --> 00:53:23,479 I want to tear you open and look what's inside you... 391 00:53:24,720 --> 00:53:26,836 You'll find your own wisdom. 392 00:53:27,120 --> 00:53:31,033 I want to know everything you know and be just like you. 393 00:53:39,920 --> 00:53:42,388 You know this can't last? 394 00:57:20,040 --> 00:57:21,553 Gijs... 395 00:57:23,400 --> 00:57:24,992 I'm here. 396 00:57:39,400 --> 00:57:41,630 Sorry I'm late. 397 00:57:42,960 --> 00:57:44,871 I couldn't get away. 398 00:57:46,520 --> 00:57:48,033 Did it work out? 399 00:57:48,200 --> 00:57:50,077 It sure did. 400 00:57:59,120 --> 00:58:02,908 Shouldn't you call Brechtje? - She was to call me. 401 00:58:05,520 --> 00:58:07,988 Does she know I came along? 402 00:58:09,240 --> 00:58:10,832 I have no idea. 403 00:58:11,680 --> 00:58:13,033 Why? 404 00:58:14,240 --> 00:58:15,753 You know. 405 00:58:22,400 --> 00:58:24,436 Where are we having dinner? 406 00:58:24,600 --> 00:58:27,273 I booked a restaurant. 407 00:58:28,800 --> 00:58:30,552 Did you have a good time? 408 00:58:35,280 --> 00:58:37,748 I danced with a Spaniard. 409 00:58:50,800 --> 00:58:53,155 Yes... thanks. 410 00:58:54,280 --> 00:58:55,838 I wanted to wear this. 411 00:58:56,920 --> 00:58:59,275 I'm having my lips siliconed. 412 00:59:01,880 --> 00:59:03,871 Your lips siliconed? Why? 413 00:59:06,280 --> 00:59:09,033 Men like it. - Not all men. 414 00:59:09,200 --> 00:59:10,189 They do. - No. 415 00:59:10,360 --> 00:59:11,679 You do. 416 00:59:16,560 --> 00:59:20,838 If a man doesn't like you as you are, he's not worthy of you. 417 00:59:23,640 --> 00:59:25,596 You are... 418 00:59:26,160 --> 00:59:28,913 fine as you are, especially your lips. 419 00:59:31,120 --> 00:59:33,156 No one is fine as he is. 420 00:59:37,200 --> 00:59:40,749 Is that why you broke up? - They're much too thin. 421 00:59:41,600 --> 00:59:43,477 Just feel. 422 00:59:44,080 --> 00:59:46,674 I'm glad you broke up with him. 423 00:59:49,600 --> 00:59:52,160 You want to know what it costs? - No. 424 00:59:52,840 --> 00:59:54,671 I won't give you a cent. 425 00:59:56,680 --> 00:59:58,318 Everyone's doing it. 426 00:59:59,720 --> 01:00:02,280 You think I want to be left behind? 427 01:00:02,680 --> 01:00:08,869 You want your daughter left on the shelf? - Better on the shelf than a Barbie doll. 428 01:00:17,520 --> 01:00:20,557 The naked body as you're born... 429 01:00:20,720 --> 01:00:24,156 its imperfections and fragility. 430 01:00:24,880 --> 01:00:26,518 That is beauty. 431 01:00:27,920 --> 01:00:30,480 If you mess with your body... 432 01:00:32,520 --> 01:00:35,193 there's nothing private left. 433 01:00:37,320 --> 01:00:39,515 Then you make it public. 434 01:00:42,080 --> 01:00:44,719 That's a story for old men, Gijs. 435 01:00:45,400 --> 01:00:48,551 That's so nineteen-seventies. - It is? 436 01:01:07,040 --> 01:01:09,429 For you sir. - Gracias. 437 01:01:09,960 --> 01:01:12,110 And for your lovely wife. 438 01:01:12,320 --> 01:01:14,515 She's not my wife. 439 01:01:15,040 --> 01:01:16,758 Please excuse me, sir. 440 01:01:16,920 --> 01:01:18,990 I didn't mean... - My daughter. 441 01:01:19,160 --> 01:01:20,718 Of course, sir. 442 01:01:21,320 --> 01:01:22,912 You're getting old. 443 01:01:23,080 --> 01:01:25,071 I'm very sorry, miss. 444 01:01:26,040 --> 01:01:27,917 I want chicken, daddy. 445 01:01:28,080 --> 01:01:32,119 Can I have chicken? I want chicken with apple sauce. And ice cream. 446 01:01:32,360 --> 01:01:35,557 Daddy, I want ice cream. - As long as you eat. 447 01:01:39,240 --> 01:01:42,835 The three course menu. For both of us, please. 448 01:01:54,880 --> 01:01:56,791 Nice lemonade. 449 01:01:57,400 --> 01:01:59,436 You're embarrassing me. 450 01:02:02,440 --> 01:02:04,670 You disappoint me. 451 01:02:08,080 --> 01:02:11,356 Why have I seen so little of you recently? 452 01:02:14,520 --> 01:02:17,273 Why have I seen so little of you recently? 453 01:02:21,040 --> 01:02:23,076 That man... 454 01:02:23,240 --> 01:02:25,708 you were having an affair with. 455 01:02:25,960 --> 01:02:26,915 Who is he? 456 01:02:29,840 --> 01:02:33,116 You don't tell me about your affair either. 457 01:02:33,280 --> 01:02:35,555 Or have you broken up again? 458 01:02:35,720 --> 01:02:37,915 Is that why I could come? 459 01:02:40,040 --> 01:02:41,996 I'm going to live... 460 01:02:43,920 --> 01:02:45,194 with Sophie. 461 01:02:52,400 --> 01:02:54,231 Is she the real thing? 462 01:02:55,200 --> 01:02:57,395 I think she is. 463 01:03:02,240 --> 01:03:03,559 Where? 464 01:03:04,040 --> 01:03:05,439 In our house. 465 01:03:08,080 --> 01:03:10,799 'Our' as in 'you and me' or 'you and her'. 466 01:03:10,960 --> 01:03:13,520 'Our' as in my house. 467 01:03:13,680 --> 01:03:15,636 You have your house. 468 01:03:15,800 --> 01:03:18,598 But you can keep your room of course. 469 01:03:19,560 --> 01:03:21,073 Why? 470 01:03:21,760 --> 01:03:22,829 Because. 471 01:03:24,440 --> 01:03:27,113 Why are you going to live together? 472 01:03:27,920 --> 01:03:29,990 You never did before. 473 01:03:50,320 --> 01:03:52,072 Why do you love her? 474 01:03:56,880 --> 01:03:58,871 I have the feeling... 475 01:04:01,440 --> 01:04:04,034 I don't have to hide anything... 476 01:04:04,200 --> 01:04:06,077 for the very first time. 477 01:04:11,560 --> 01:04:13,357 Is that love? 478 01:04:30,880 --> 01:04:32,791 For me, love is... 479 01:04:34,160 --> 01:04:37,516 wanting to know everything the other one knows. 480 01:04:39,640 --> 01:04:42,757 Looking the same from the inside. 481 01:04:46,200 --> 01:04:49,670 I think the differences are most interesting. 482 01:05:09,040 --> 01:05:11,429 A man jumped off the roof today. 483 01:05:11,600 --> 01:05:13,033 Where? 484 01:05:16,960 --> 01:05:18,109 In the city. 485 01:05:19,400 --> 01:05:21,311 When? - This afternoon. 486 01:05:21,480 --> 01:05:22,879 Where were you? 487 01:05:24,240 --> 01:05:25,958 On the roof in the city... 488 01:05:28,240 --> 01:05:30,435 a man was standing on the edge. 489 01:05:31,360 --> 01:05:34,716 He threw himself off the roof and was dead. 490 01:05:35,120 --> 01:05:37,634 And you saw it happen? 491 01:05:37,800 --> 01:05:40,951 What should I have done? Jumped after him? 492 01:05:48,560 --> 01:05:50,676 I think it's... 493 01:05:54,280 --> 01:05:55,599 It's Brechtje. 494 01:05:57,080 --> 01:05:58,035 Yes? 495 01:06:25,920 --> 01:06:27,592 She says hello. 496 01:06:47,120 --> 01:06:48,439 Daddy... 497 01:06:55,080 --> 01:06:56,035 Daddy... 498 01:07:11,280 --> 01:07:12,599 Heaven. 499 01:07:14,320 --> 01:07:16,072 Wake up. 500 01:07:17,000 --> 01:07:18,513 You have to pee. 501 01:10:58,320 --> 01:11:02,757 JUST TEA 502 01:13:01,160 --> 01:13:02,878 He just left. 503 01:13:27,080 --> 01:13:31,039 Cake left over from my birthday. Or is it too early for you? 504 01:13:32,000 --> 01:13:35,037 It's just plain tea. No flavour... 505 01:13:36,760 --> 01:13:38,591 You want something in it? 506 01:14:13,400 --> 01:14:15,868 You inherited that from your father. 507 01:14:16,760 --> 01:14:18,239 You're so like him. 508 01:14:22,760 --> 01:14:24,796 I'm not like anyone. 509 01:14:26,000 --> 01:14:30,152 Until you were about three, he took you to work every day. 510 01:14:31,000 --> 01:14:33,309 You remember anything of that? 511 01:14:35,920 --> 01:14:40,118 There was a bed and a playpen in his office. 512 01:14:41,880 --> 01:14:44,075 And at first... 513 01:14:44,800 --> 01:14:46,756 a bucket for nappies. 514 01:14:48,800 --> 01:14:51,519 He was the only one not to smell them. 515 01:14:55,200 --> 01:15:00,194 On one occasion someone mentioned it. He threatened to resign. 516 01:15:02,280 --> 01:15:05,431 He was certain they couldn't do without him. 517 01:15:14,360 --> 01:15:18,672 I well remember you getting dressed up in the first year. 518 01:15:19,360 --> 01:15:24,195 The teacher put on make-up. He got very angry and scrubbed it all off. 519 01:15:25,280 --> 01:15:28,397 You screamed, of course. 520 01:15:29,840 --> 01:15:33,150 You quarreled so much when you were small. 521 01:15:33,320 --> 01:15:34,799 He was shocked. 522 01:16:03,160 --> 01:16:04,388 Darling. 34341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.