All language subtitles for Gold.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,317 --> 00:00:27,652 GIRL: We'll go in the back. 4 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 BOY: I don't know, Abbie. 5 00:00:43,126 --> 00:00:44,502 Are you sure you want to do this? 6 00:00:44,544 --> 00:00:45,503 I get really nervous. 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,671 GIRL: Of course I'm sure! 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,173 BOY: But what if someone finds out? 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,884 - No one's gonna find out! And take that stupid hat off. 10 00:00:50,925 --> 00:00:52,719 - I don't want 'em to recognize me. 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 Do you know how much trouble we could get in? 12 00:00:54,763 --> 00:00:55,597 [DOOR OPENING] 13 00:00:55,638 --> 00:00:56,765 Shit, here he comes! 14 00:01:00,643 --> 00:01:01,644 - You guys looking for me? 15 00:01:03,396 --> 00:01:09,652 - Um, we heard you had stuff to make you faster. 16 00:01:09,694 --> 00:01:10,904 - Yeah, who told you that? 17 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 - Devon's brother. 18 00:01:12,280 --> 00:01:14,908 - Don't say my name! 19 00:01:14,949 --> 00:01:16,284 - Alright, have you got the money? 20 00:01:26,961 --> 00:01:29,214 Look, I'm gonna go get the shit. 21 00:01:29,255 --> 00:01:31,758 I need you to wait here, not out in the open. 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,259 I need you to go and hide. 23 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 - Where? - Don't know. 24 00:01:35,637 --> 00:01:38,473 How 'bout over there? 25 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 - What, behind it? 26 00:01:39,557 --> 00:01:40,600 - Inside it. 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,394 - I'm not getting in a rubbish bin. 28 00:01:42,435 --> 00:01:43,770 - Look, there's cameras all over the place here. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,480 If my boss sees yous waiting outside here, 30 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 he's gonna get suspicious. 31 00:01:46,815 --> 00:01:47,899 - I don't see any cameras. 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,402 - Jesus, Abbie, just do what he says! 33 00:01:50,443 --> 00:01:53,905 We don't make the rules. This is his turf. 34 00:01:53,947 --> 00:01:58,493 Come on. It's not even that bad. 35 00:01:58,535 --> 00:02:01,287 - I'm not getting in a rubbish bin! 36 00:02:01,329 --> 00:02:03,498 You know that's how you get diarrhea. 37 00:02:03,540 --> 00:02:04,833 - Look, do you want the stuff or not? 38 00:02:07,419 --> 00:02:08,503 - Alright, fine. 39 00:02:08,545 --> 00:02:09,546 - Come on. 40 00:02:09,587 --> 00:02:10,672 - Two minutes, and I'm out of here. 41 00:02:10,714 --> 00:02:12,257 Move. 42 00:02:16,261 --> 00:02:17,345 - Gimme your jacket. 43 00:02:17,387 --> 00:02:18,722 - What? 44 00:02:18,763 --> 00:02:20,348 - Gimme your jacket, I need to put the stuff into it. 45 00:02:20,390 --> 00:02:25,228 - [SIGH] Just be careful, alright? 46 00:02:25,270 --> 00:02:28,231 It used to be my dad's. 47 00:02:28,273 --> 00:02:30,233 - Right. Not a sound, alright? 48 00:02:30,275 --> 00:02:31,484 - It's from the '80s. 49 00:02:31,526 --> 00:02:33,278 - Yeah, grand. 50 00:02:33,319 --> 00:02:34,904 Watch your heads. 51 00:02:34,946 --> 00:02:37,949 [***] 52 00:02:46,958 --> 00:02:48,460 [DOOR SHUTS] 53 00:02:48,501 --> 00:02:50,420 DEVON: I don't think he's ever coming back. 54 00:02:50,462 --> 00:02:51,796 Oh, my dad's gonna kill me! 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,506 ABBIE: Jesus, shut up, Devon! 56 00:02:53,548 --> 00:02:54,841 What about my pills? 57 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 DEVON: I knew he was dodgy from the start! 58 00:02:56,926 --> 00:02:58,345 ABBIE: Why'd you get in the bin, then? 59 00:02:58,386 --> 00:03:01,389 [***] 60 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 [ROAR OF AN ENGINE] 61 00:05:52,102 --> 00:05:53,853 MAN: I'm here to see Eddie Kanelin. 62 00:05:53,895 --> 00:05:55,063 RECEPTIONIST: Are you a family member? 63 00:05:55,105 --> 00:05:57,065 MAN: Yeah. 64 00:05:57,107 --> 00:05:59,067 Yeah, I'm his son. 65 00:05:59,109 --> 00:06:02,070 RECEPTIONIST: Oh, I didn't know Eddie had a son! 66 00:06:02,112 --> 00:06:03,738 MAN: Haven't been around lately. 67 00:06:05,865 --> 00:06:08,535 RECEPTIONIST: Okay, it's room 23. 68 00:06:08,576 --> 00:06:11,579 [***] 69 00:07:00,503 --> 00:07:01,838 - Come on, Abbie, get a move on. 70 00:07:01,880 --> 00:07:04,841 [***] 71 00:07:20,148 --> 00:07:22,692 FRANK: Have you been doing the foot stretches I showed you? 72 00:07:22,734 --> 00:07:23,818 ABBIE: Yeah. 73 00:07:23,860 --> 00:07:26,279 FRANK: Every day? - Yeah, most days. 74 00:07:26,321 --> 00:07:28,865 I think that guy is following us. 75 00:07:28,907 --> 00:07:30,200 - Who? 76 00:07:30,241 --> 00:07:33,119 - That guy behind us. He was outside the house. 77 00:07:33,161 --> 00:07:34,954 - Are you sure it's the same guy? 78 00:07:34,996 --> 00:07:36,581 - Well, unless there's someone else 79 00:07:36,623 --> 00:07:37,832 driving around with a giant sofa 80 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 strapped to their roof, then yeah. 81 00:07:39,334 --> 00:07:40,752 I'm pretty sure it's him. 82 00:07:51,846 --> 00:07:54,265 - Wait here. I'll be right back. 83 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Can I help you with something? 84 00:08:05,777 --> 00:08:10,573 - I'm sorry. I just sort of... 85 00:08:10,615 --> 00:08:13,118 I didn't want to call to the house. 86 00:08:13,159 --> 00:08:14,994 - Do I know you? 87 00:08:15,036 --> 00:08:17,747 - Yeah. Mr. McGunn, it's me. 88 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 - Ray? 89 00:08:22,335 --> 00:08:23,753 - Long time no see. 90 00:08:28,008 --> 00:08:29,217 - Well now, well now, I dunno, Ray. 91 00:08:29,259 --> 00:08:30,593 I'm not sure it's such a good idea 92 00:08:30,635 --> 00:08:31,845 to just turn up out of the blue like this. 93 00:08:31,886 --> 00:08:33,972 - Well, Alice said the door was always open. 94 00:08:34,014 --> 00:08:36,224 - Ah, I'm pretty sure she never said that. 95 00:08:36,266 --> 00:08:38,560 - She did. 96 00:08:38,601 --> 00:08:41,229 She, ah, wrote this letter 97 00:08:41,271 --> 00:08:45,900 saying to stop by whenever I wanted. 98 00:08:48,611 --> 00:08:51,865 - This was written 12 years ago! 99 00:08:51,906 --> 00:08:55,118 - Yeah, I appreciate it's a long time, Mr. McGunn. 100 00:08:55,160 --> 00:09:02,751 But she does 'pecifically say to drop by whenever I wanted. 101 00:09:17,891 --> 00:09:19,851 - You invited him to the house? 102 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 - I didn't invite him, he followed us! 103 00:09:21,895 --> 00:09:23,730 Anyway, I'm not the one who wrote him the big letter 104 00:09:23,772 --> 00:09:24,981 begging him to come and visit. 105 00:09:25,023 --> 00:09:26,399 - That was years ago! 106 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 - Doesn't matter! 107 00:09:27,650 --> 00:09:28,818 You don't put stuff like that in writing. 108 00:09:28,860 --> 00:09:30,236 - What am I supposed to say to him? 109 00:09:30,278 --> 00:09:31,863 - You don't have to say anything. 110 00:09:31,905 --> 00:09:32,906 You've done nothing wrong. 111 00:09:32,947 --> 00:09:34,282 - Frank, he tried to kill himself. 112 00:09:34,324 --> 00:09:36,117 - No, he didn't, he was just looking for attention! 113 00:09:36,159 --> 00:09:37,869 [ALICE SIGHS] - Who tried to kill himself? 114 00:09:37,911 --> 00:09:39,746 - Your father! - Jesus! 115 00:09:39,788 --> 00:09:41,873 - I'm just saying, she's got a right to know. 116 00:09:41,915 --> 00:09:43,917 - You never told me he tried to kill himself! 117 00:09:43,958 --> 00:09:46,628 - Um, we didn't think it was a good idea 118 00:09:46,670 --> 00:09:50,965 for you to know how self-destructive he was. 119 00:09:51,007 --> 00:09:52,717 - Why would he do something like that? 120 00:09:52,759 --> 00:09:55,428 - Because he's a very confused and strange man 121 00:09:55,470 --> 00:09:57,764 who needed to stop feeling sorry for himself. 122 00:09:57,806 --> 00:10:00,100 - Uh, Mrs. McGunn? 123 00:10:00,141 --> 00:10:03,978 There's a lady asking about the nest of trestle tables. 124 00:10:04,020 --> 00:10:07,107 - Yeah, I'll be right over. 125 00:10:07,148 --> 00:10:09,734 [SIGH] Well, I have to get back to work. 126 00:10:09,776 --> 00:10:11,861 Jesus, I can't believe you did this. 127 00:10:11,903 --> 00:10:13,196 - I'm not the one who wrote the letter. 128 00:10:17,450 --> 00:10:19,077 It's okay. 129 00:10:30,213 --> 00:10:31,881 [DOORBELL] 130 00:10:41,433 --> 00:10:44,310 [ALICE SIGHS] 131 00:10:44,352 --> 00:10:45,770 ALICE: Ray. 132 00:10:45,812 --> 00:10:47,856 RAY: Alice. 133 00:10:47,897 --> 00:10:50,150 ALICE: It's great to see you. 134 00:10:50,191 --> 00:10:51,151 [RAY SIGHS] 135 00:10:51,192 --> 00:10:52,318 Come in. 136 00:10:56,781 --> 00:11:00,744 God, I couldn't believe it when Frank told me. 137 00:11:00,785 --> 00:11:03,455 So, what are you doing back in town? 138 00:11:03,496 --> 00:11:06,750 - Uh, I don't know. 139 00:11:06,791 --> 00:11:10,754 I was just in the area, you know. 140 00:11:10,795 --> 00:11:13,882 Thought I'd stop by, you know? Pay my respects. 141 00:11:16,176 --> 00:11:20,889 ALICE: Abbie! Um, this is Ray. 142 00:11:25,060 --> 00:11:26,061 - Hi. 143 00:11:27,437 --> 00:11:28,897 - Hi. 144 00:11:35,070 --> 00:11:39,199 ALICE: Um, do you want a drink or something? 145 00:11:39,240 --> 00:11:41,326 RAY: Uh, yeah. 146 00:11:41,368 --> 00:11:42,744 ALICE: Yeah? RAY: Yeah. 147 00:11:42,786 --> 00:11:44,329 ALICE: Look who's here, Frank. 148 00:11:48,792 --> 00:11:51,419 - So you're into running, is that right? 149 00:11:51,461 --> 00:11:52,587 - Yeah. 150 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 FRANK: She takes it very seriously, Ray. 151 00:11:54,089 --> 00:11:55,423 There's a lot of competition out there, 152 00:11:55,465 --> 00:11:59,010 but Abbie's never been afraid to shoot for the gold. 153 00:11:59,052 --> 00:12:01,262 - What about yourself, Mr. McGunn? 154 00:12:01,304 --> 00:12:03,556 You still teaching PE down at the school? 155 00:12:03,598 --> 00:12:06,017 - Yes, I am. Among other things. 156 00:12:06,059 --> 00:12:09,145 - He coaches Abbie's running team, too. 157 00:12:09,187 --> 00:12:10,438 - Alright, that's great. 158 00:12:13,191 --> 00:12:15,318 - Ray, sit down. 159 00:12:15,360 --> 00:12:19,406 And you don't need to call him Mr. McGunn. 160 00:12:19,447 --> 00:12:20,573 - [LAUGHS] 161 00:12:20,615 --> 00:12:22,951 - 'Cause he's not your teacher any more. 162 00:12:33,628 --> 00:12:35,046 So how are you? 163 00:12:35,088 --> 00:12:37,298 Like, what have you been doing these last, 164 00:12:37,340 --> 00:12:39,592 what is it, like, 12 years? 165 00:12:39,634 --> 00:12:41,428 - Yeah, yeah, I'm good, good. 166 00:12:41,469 --> 00:12:44,931 Yeah, yeah. Just getting on with things. 167 00:12:44,973 --> 00:12:48,268 Trying to get things back on track. 168 00:12:48,309 --> 00:12:50,061 - Trying to get things back on track. 169 00:12:53,481 --> 00:12:55,567 It's not really a job, though, is it? 170 00:12:55,608 --> 00:12:58,945 - No, not technically, I suppose. 171 00:12:58,987 --> 00:13:00,447 Well, when I got out of the hospital, 172 00:13:00,488 --> 00:13:02,157 I got some odd jobs here and there, 173 00:13:02,198 --> 00:13:06,202 but then I got pretty run down, so I ended up back in hospital. 174 00:13:06,244 --> 00:13:07,912 - Again? - Yeah. 175 00:13:07,954 --> 00:13:12,584 - So wait, is this before or after you... 176 00:13:12,625 --> 00:13:15,920 you know, you... tried to hurt yourself? 177 00:13:15,962 --> 00:13:17,297 - Ah, Jesus, Frank. - What? 178 00:13:17,339 --> 00:13:18,882 - No, Ray, he-- - No no, it's alright. 179 00:13:18,923 --> 00:13:21,301 It's all part of the healing process. 180 00:13:21,343 --> 00:13:23,136 I had to go through all this self-help stuff 181 00:13:23,178 --> 00:13:24,304 back at the hospital, 182 00:13:24,346 --> 00:13:27,057 where they teach you to, you know, 183 00:13:27,098 --> 00:13:29,142 try and use the negative parts of yourself 184 00:13:29,184 --> 00:13:32,604 to build a platform for your confidence. 185 00:13:34,356 --> 00:13:36,149 - So you've been building a platform. 186 00:13:36,191 --> 00:13:40,904 - Yeah! Yeah. Yeah. For my confidence. 187 00:13:40,945 --> 00:13:42,614 - Well, that sounds like time well spent! 188 00:13:51,373 --> 00:13:53,333 I'm not having it, Alice. I mean it. 189 00:13:53,375 --> 00:13:54,459 I don't want him filling Abbie's head 190 00:13:54,501 --> 00:13:55,960 with all that nonsense. 191 00:13:56,002 --> 00:13:58,171 ALICE: He's got emotional problems. I feel sorry for him. 192 00:13:58,213 --> 00:14:01,549 FRANK: Emotional problems? He's a fucking space cadet! 193 00:14:01,591 --> 00:14:03,218 I don't trust him. 194 00:14:03,259 --> 00:14:05,011 And why's he showing up after all this time, huh? 195 00:14:05,053 --> 00:14:06,554 Do you think he wants money? ALICE: I don't know. 196 00:14:06,596 --> 00:14:08,181 FRANK: Well, he's not having a penny. 197 00:14:08,223 --> 00:14:09,891 I'm serious, no handouts. 198 00:14:09,933 --> 00:14:11,184 I mean, look at him, for Christ's sake. 199 00:14:11,226 --> 00:14:12,185 When did the smelly fuck last have a bath? 200 00:14:12,227 --> 00:14:13,895 ALICE: Shush! He'll hear! 201 00:14:13,937 --> 00:14:15,313 FRANK: Good! I want him to hear! 202 00:14:15,355 --> 00:14:16,481 - Stop it! 203 00:14:18,066 --> 00:14:20,193 ABBIE: This is getting uncomfortable. 204 00:14:20,235 --> 00:14:21,611 I'm gonna wait in my room until you're gone. 205 00:14:21,653 --> 00:14:25,657 - No matter, it's alright. I should get going anyway. 206 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Do you want a hug or something? 207 00:14:36,126 --> 00:14:40,630 Never mind. Just, just gonna go. 208 00:14:56,229 --> 00:14:57,230 [SIGH] 209 00:15:10,368 --> 00:15:11,953 - He's still out there. 210 00:15:13,496 --> 00:15:15,081 - What? - He's still out there, 211 00:15:15,123 --> 00:15:16,249 I think he's sleeping in his car. 212 00:15:16,291 --> 00:15:18,501 - No, he's not. Go back to bed. 213 00:15:33,391 --> 00:15:34,726 - What's he doing? 214 00:15:34,768 --> 00:15:37,312 - He's so gross! 215 00:15:37,354 --> 00:15:39,731 Why's he gotta sleep out there where he knows we can see him? 216 00:15:39,773 --> 00:15:41,191 - Let's just go back to bed, 217 00:15:41,232 --> 00:15:42,192 maybe he'll be gone in the morning. 218 00:15:42,233 --> 00:15:44,110 - Jesus, Frank, he's not a dog. 219 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 - I don't care, he's not luring his way back in here, 220 00:15:46,363 --> 00:15:47,447 I mean it. I'm putting my foot down. 221 00:15:47,489 --> 00:15:49,532 - No, we can't leave him out there. 222 00:15:52,786 --> 00:15:54,120 [SIGH] 223 00:15:55,413 --> 00:15:57,332 - These Frank's? 224 00:15:57,374 --> 00:16:00,335 - Yeah. Is that alright? 225 00:16:00,377 --> 00:16:02,754 I mean, they're clean and everything. 226 00:16:02,796 --> 00:16:06,091 - Yeah, great. Nice and big. 227 00:16:09,094 --> 00:16:11,721 - What's this about, Ray? What are you doing here? 228 00:16:11,763 --> 00:16:15,058 - I don't know, I'm just paying my respects. 229 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 - Yeah? 230 00:16:16,518 --> 00:16:19,688 Well, whatever it is, I don't want Abbie getting hurt. 231 00:16:27,112 --> 00:16:28,363 - It's my dad. 232 00:16:31,408 --> 00:16:33,118 I think he's dying. 233 00:16:34,786 --> 00:16:37,789 He just wanted to see me, you know? 234 00:16:37,831 --> 00:16:39,541 Before anything happened. 235 00:16:44,254 --> 00:16:45,672 - I'm sorry. 236 00:16:50,385 --> 00:16:53,054 Good night. 237 00:16:53,096 --> 00:16:54,389 - Thanks. 238 00:17:16,661 --> 00:17:19,664 [***] 239 00:17:23,251 --> 00:17:24,627 - Oh, hey! 240 00:17:24,669 --> 00:17:27,088 Bet you thought I didn't see you there. 241 00:17:27,130 --> 00:17:30,592 I'm high-performance coach, Frank McGunn. 242 00:17:30,633 --> 00:17:32,594 Do you want to be a winner? 243 00:17:32,635 --> 00:17:34,471 Do you dream of being a champion, 244 00:17:34,512 --> 00:17:37,349 and one day, owning medals and trophies? 245 00:17:37,390 --> 00:17:39,642 Medals... 246 00:17:39,684 --> 00:17:41,353 Trophies... 247 00:17:41,394 --> 00:17:43,480 Then I'm here to help. 248 00:17:43,521 --> 00:17:45,148 The human foot, 249 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 a masterpiece of engineering that top scientists 250 00:17:47,942 --> 00:17:51,488 are only now beginning to unravel the mystery of-- 251 00:17:51,529 --> 00:17:55,241 So what if I told you there was a new way to use your foot? 252 00:17:55,283 --> 00:17:57,619 An amazing technique that could completely revolutionize 253 00:17:57,660 --> 00:18:00,497 running as we know it, and set you on the path 254 00:18:00,538 --> 00:18:03,249 to becoming a true champion. 255 00:18:03,291 --> 00:18:04,292 [GUNSHOT] 256 00:18:05,960 --> 00:18:08,672 So, come with me, and remember: 257 00:18:08,713 --> 00:18:13,635 the journey of a thousand miles starts with a single step. 258 00:18:17,514 --> 00:18:20,350 DEVON: So what's it like having a dad who tried to kill himself? 259 00:18:20,392 --> 00:18:22,477 ABBIE: I already told you, he's not my dad. 260 00:18:22,519 --> 00:18:25,397 He's just a homeless guy sleeping in the trophy room. 261 00:18:25,438 --> 00:18:27,357 DEVON: Yeah, well. I hope it's not hereditary. 262 00:18:27,399 --> 00:18:28,775 ABBIE: Jesus, shut up, Devon. 263 00:18:28,817 --> 00:18:30,068 DEVON: No, I mean, like, 264 00:18:30,110 --> 00:18:31,903 what if you have some sort of gene in your DNA 265 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 that turns you into a suicidal depressive, 266 00:18:33,530 --> 00:18:34,823 and makes you want to kill yourself? 267 00:18:43,289 --> 00:18:44,916 ABBIE: What are you doing here? 268 00:18:44,958 --> 00:18:47,919 RAY: Your mum had to work late, so she asked me to pick you up. 269 00:18:47,961 --> 00:18:49,546 - Why would she do that? 270 00:18:49,587 --> 00:18:51,172 RAY: I don't know, she just did. 271 00:18:56,678 --> 00:18:58,346 - Come on, let's go. 272 00:18:58,388 --> 00:18:59,472 - I don't know. 273 00:18:59,514 --> 00:19:02,225 Why's he got a sofa on his roof? 274 00:19:02,267 --> 00:19:03,685 - I already told you, he's homeless. 275 00:19:05,270 --> 00:19:06,646 - Yeah, well, I don't like him. 276 00:19:06,688 --> 00:19:07,814 - Ugh. 277 00:19:23,288 --> 00:19:25,915 RAY: So what, you do this running thing every day? 278 00:19:25,957 --> 00:19:28,501 ABBIE: Dad says that true champions achieve the impossible 279 00:19:28,543 --> 00:19:29,961 by rising above physical pain. 280 00:19:30,003 --> 00:19:31,379 - Well, that sounds like something 281 00:19:31,421 --> 00:19:32,964 Frank the Wank would say, alright. 282 00:19:35,383 --> 00:19:39,387 - You call my dad "Frank the Wank?" 283 00:19:39,429 --> 00:19:41,222 - I... yeah, well... 284 00:19:41,264 --> 00:19:43,224 Well, most people did when we were younger. 285 00:19:43,266 --> 00:19:44,392 That was his name. 286 00:19:44,434 --> 00:19:45,810 - Isn't that our turn? 287 00:19:48,563 --> 00:19:49,814 - What are you doing? This is the wrong way. 288 00:19:49,856 --> 00:19:51,524 - Nothing, I just want to show you something. 289 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 ABBIE: But you're supposed to be taking us home. 290 00:19:53,276 --> 00:19:54,361 - Yeah yeah yeah, it'll just take a second. 291 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 - Turn around! Right now! 292 00:19:56,446 --> 00:19:58,531 - Okay, fine! 293 00:19:58,573 --> 00:20:00,241 It was supposed to be a big surprise, 294 00:20:00,283 --> 00:20:04,662 and I didn't want to tell you, but you forced me, okay? 295 00:20:04,704 --> 00:20:07,791 You ruined my surprise. 296 00:20:07,832 --> 00:20:10,418 We're gonna go and see your grandfather. 297 00:20:10,460 --> 00:20:11,753 - Who? 298 00:20:11,795 --> 00:20:14,381 - Your grandfather, we're gonna go and see him. 299 00:20:14,422 --> 00:20:16,758 - Are you fucking retarded? 300 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 - He's been very sick, 301 00:20:17,842 --> 00:20:18,927 I know it would mean a lot to him. 302 00:20:18,968 --> 00:20:20,512 - This is bullshit. 303 00:20:20,553 --> 00:20:22,263 - Come on, guys! What's the big deal? 304 00:20:22,305 --> 00:20:24,057 - I'm not going to see some old sick guy 305 00:20:24,099 --> 00:20:25,767 I've never even heard of. 306 00:20:25,809 --> 00:20:26,768 - Yeah, and if Abbie's not going, 307 00:20:26,810 --> 00:20:27,894 I'm not going either. 308 00:20:27,936 --> 00:20:28,937 - Now turn this fucking car around. 309 00:20:28,978 --> 00:20:30,313 I want to go home. 310 00:20:35,944 --> 00:20:37,612 [CAR HORN] 311 00:20:42,701 --> 00:20:45,704 [***] 312 00:20:51,584 --> 00:20:53,545 - This place has really changed. 313 00:20:53,586 --> 00:20:55,922 It used to be packed in here all the time. 314 00:20:55,964 --> 00:20:59,092 Swear to God, it was out the door. 315 00:20:59,134 --> 00:21:01,386 - I know you. 316 00:21:01,428 --> 00:21:03,430 You used to live across from the Rain Bar, right? 317 00:21:03,471 --> 00:21:05,807 - Yeah. I used to drink in here. 318 00:21:05,849 --> 00:21:08,518 - Raymo! That's it, isn't it? 319 00:21:08,560 --> 00:21:10,812 You used to come down here with that girl Alice Clancey. 320 00:21:10,854 --> 00:21:11,938 - Yeah. 321 00:21:11,980 --> 00:21:14,524 - Oh, man. 322 00:21:14,566 --> 00:21:16,943 I heard some really fucked up things happened to you. 323 00:21:16,985 --> 00:21:18,778 I don't mean that in a bad way, it's just what I heard. 324 00:21:18,820 --> 00:21:20,655 - It's alright, it was a long time ago. 325 00:21:20,697 --> 00:21:22,532 - Sure was. 326 00:21:22,574 --> 00:21:23,658 I still can't believe she ended up 327 00:21:23,700 --> 00:21:25,326 with your old PE teacher. 328 00:21:45,680 --> 00:21:48,808 - Hey! 329 00:21:48,850 --> 00:21:53,063 Hey, mister! Do I know you from somewhere? 330 00:21:53,104 --> 00:21:55,690 - Don't think so. 331 00:21:55,732 --> 00:21:59,694 - No. You certainly look familiar. 332 00:21:59,736 --> 00:22:02,530 You don't work down at the Seafood Express, do you? 333 00:22:02,572 --> 00:22:05,408 - No. Don't know that place. 334 00:22:05,450 --> 00:22:07,452 [LAUGHS] 335 00:22:10,497 --> 00:22:12,540 - Look, I don't know, but I think I might have seen you 336 00:22:12,582 --> 00:22:14,084 down at the nursing home? 337 00:22:14,125 --> 00:22:15,835 Where me father lives. 338 00:22:15,877 --> 00:22:18,672 - Oh, that's right! You're Eddie Kanelin's son! 339 00:22:18,713 --> 00:22:20,924 Well, I knew you looked familiar. 340 00:22:20,965 --> 00:22:24,678 So what, you live near here or something? 341 00:22:24,719 --> 00:22:27,097 - Kinda. I used to live around here, 342 00:22:27,138 --> 00:22:30,058 but... been away. 343 00:22:30,100 --> 00:22:32,060 - Oh, wow. Where were you? 344 00:22:32,102 --> 00:22:34,938 Off traveling somewhere? 345 00:22:34,979 --> 00:22:37,065 - I was in a hospital. 346 00:22:37,107 --> 00:22:40,527 - Oh, I'm sorry. Are you okay? 347 00:22:40,568 --> 00:22:42,070 - Yeah. 348 00:22:42,112 --> 00:22:46,825 - [LAUGHS] This is funny, isn't it? 349 00:22:46,866 --> 00:22:48,118 Me thinking I knew you from somewhere 350 00:22:48,159 --> 00:22:50,412 and then us ending up here talking? 351 00:22:50,453 --> 00:22:51,413 - Yeah, I suppose. 352 00:22:51,454 --> 00:22:53,415 - I'm Rosie, by the way. 353 00:22:53,456 --> 00:22:55,542 - Ray. 354 00:22:55,583 --> 00:22:57,544 - Yeah, I usually like to come here after work 355 00:22:57,585 --> 00:22:59,087 and just hang out. You know? 356 00:22:59,129 --> 00:23:00,839 See if anybody comes in. 357 00:23:00,880 --> 00:23:03,967 - Oh. Yeah. 358 00:23:09,264 --> 00:23:10,849 [KNOCKING SOUNDS] 359 00:23:14,769 --> 00:23:16,479 - Jesus, who the hell is that? 360 00:23:17,731 --> 00:23:19,566 - I dunno. 361 00:23:19,607 --> 00:23:21,443 [KNOCKING SOUNDS] 362 00:23:21,484 --> 00:23:22,610 [SIGHS] 363 00:23:23,987 --> 00:23:25,113 [KNOCKING SOUNDS] 364 00:23:30,618 --> 00:23:32,078 - Mr. McGunn. 365 00:23:32,120 --> 00:23:33,621 - Ray! 366 00:23:35,498 --> 00:23:37,584 Do you know what time it is? 367 00:23:37,625 --> 00:23:40,086 - No. Why? 368 00:23:40,128 --> 00:23:42,589 - What the hell do you want? 369 00:23:42,630 --> 00:23:43,715 - Oh, I was... 370 00:23:43,757 --> 00:23:45,800 I'm sorry for disturbing you. 371 00:23:45,842 --> 00:23:47,802 I just wanted to say thank you. 372 00:23:47,844 --> 00:23:49,220 - For what? 373 00:23:49,262 --> 00:23:50,722 - For taking me in and everything. 374 00:23:50,764 --> 00:23:52,682 It means a lot to me. 375 00:23:52,724 --> 00:23:55,226 And, I don't know what you feel about it, 376 00:23:55,268 --> 00:23:57,228 but what happened to me, 377 00:23:57,270 --> 00:23:59,939 everyone knows some people think you drove me to it, 378 00:23:59,981 --> 00:24:02,233 but that's not what I think, and I don't want 379 00:24:02,275 --> 00:24:03,777 you thinking that way, either. 380 00:24:03,818 --> 00:24:08,573 - Jesus, Ray, could this not have waited until the morning? 381 00:24:08,615 --> 00:24:11,117 - Yeah. 382 00:24:11,159 --> 00:24:12,577 Yeah. 383 00:24:12,619 --> 00:24:14,954 It's... it's a bit hard, you know? 384 00:24:14,996 --> 00:24:17,499 The past few years, no one to talk to. 385 00:24:19,167 --> 00:24:22,003 Ah, fuck it. 386 00:24:22,045 --> 00:24:24,506 You know how it is. Hm? 387 00:24:28,176 --> 00:24:30,804 - Go to bed. 388 00:24:30,845 --> 00:24:32,597 - Okay. 389 00:24:59,749 --> 00:25:02,127 - What's the matter? Everything alright? 390 00:25:02,168 --> 00:25:03,628 - Nothing. I'm fine. 391 00:25:05,630 --> 00:25:07,007 Ray said when he was younger, 392 00:25:07,048 --> 00:25:09,050 mum and him used to call you Frank the Wank. 393 00:25:11,594 --> 00:25:13,847 - What? 394 00:25:13,888 --> 00:25:16,850 - He said it was your name. That's what people called you. 395 00:25:16,891 --> 00:25:18,685 - And you believed him? 396 00:25:18,727 --> 00:25:22,605 You think I'd let them call me that? 397 00:25:22,647 --> 00:25:24,274 No way, Jose. 398 00:25:24,315 --> 00:25:26,609 When I was younger, I was one of the coolest teachers in town. 399 00:25:26,651 --> 00:25:27,694 Ask anyone. 400 00:25:27,736 --> 00:25:30,864 - Is all this really necessary? 401 00:25:30,905 --> 00:25:35,160 I mean, dragging us all out to the middle of nowhere. 402 00:25:35,201 --> 00:25:38,705 - Yes. Abbie needs every bit of extra training she can get. 403 00:25:38,747 --> 00:25:41,750 [***] 404 00:25:57,140 --> 00:25:59,267 - Would you mind if we listen to something else? 405 00:25:59,309 --> 00:26:01,895 - Yes, I would mind. I'm listening to it. 406 00:26:03,271 --> 00:26:04,898 - Oh, stop it, Frank. 407 00:26:11,154 --> 00:26:14,407 - So what, you're gonna go running up here? 408 00:26:14,449 --> 00:26:16,409 FRANK: It's high-altitude endurance training! 409 00:26:16,451 --> 00:26:18,912 It's the next step in my program. 410 00:26:18,953 --> 00:26:20,038 - Oh, yeah. 411 00:26:20,080 --> 00:26:22,165 I saw those workout videos in my room. 412 00:26:23,291 --> 00:26:25,001 - They're not workout videos, 413 00:26:25,043 --> 00:26:28,004 they're part of a revolutionary new running technique. 414 00:26:28,046 --> 00:26:30,256 You see, most athletes run upright 415 00:26:30,298 --> 00:26:31,966 and strike the ground heel-first, 416 00:26:32,008 --> 00:26:33,718 but "The Way of The McGunn" teaches 417 00:26:33,760 --> 00:26:35,387 that if you shift your center of gravity 418 00:26:35,428 --> 00:26:37,430 and lean forward and use the middle of your foot, 419 00:26:37,472 --> 00:26:39,974 you can actually conserve energy. 420 00:26:40,016 --> 00:26:42,394 - Conserve energy? Wow. 421 00:26:42,435 --> 00:26:43,978 - Oh, yeah. 422 00:26:44,020 --> 00:26:45,730 - That's amazing, Mr. McGunn. 423 00:26:45,772 --> 00:26:48,108 - Well, one day this is gonna help change 424 00:26:48,149 --> 00:26:49,734 millions of people's lives. 425 00:26:49,776 --> 00:26:50,860 - Supposedly. 426 00:26:50,902 --> 00:26:52,320 - What do you mean, supposedly? 427 00:26:52,362 --> 00:26:54,906 Once this thing takes off, it's gonna blow people away. 428 00:26:57,033 --> 00:27:00,036 [***] 429 00:27:28,940 --> 00:27:30,066 Ah! 430 00:27:36,364 --> 00:27:38,450 Okay, everybody, I want you to listen up! 431 00:27:40,326 --> 00:27:42,454 It's a whole different world up here. 432 00:27:42,495 --> 00:27:43,705 One wrong move, 433 00:27:43,747 --> 00:27:45,331 they'll be airlifting you out in a body bag. 434 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 - I think we can manage, Frank. 435 00:27:57,427 --> 00:27:58,803 - Can I have a word with you, please? 436 00:28:02,182 --> 00:28:03,266 - Can you get that? 437 00:28:03,308 --> 00:28:04,434 - I have it. 438 00:28:05,894 --> 00:28:09,189 - Don't be saying shit to Abbie about me. 439 00:28:09,230 --> 00:28:10,357 - What do you mean? 440 00:28:10,398 --> 00:28:13,151 - You know, all that stuff about my name. 441 00:28:13,193 --> 00:28:14,736 What people used to call me. 442 00:28:14,778 --> 00:28:16,279 - Ah, Jesus, Frank. 443 00:28:16,321 --> 00:28:20,742 I was just saying-- I didn't mean anything by it! 444 00:28:20,784 --> 00:28:21,743 - Come on! 445 00:28:21,785 --> 00:28:23,203 - Frank! Frank, I'm sorry. 446 00:28:29,459 --> 00:28:33,296 FRANK: It's 11:45 at an altitude of almost 1800 feet. 447 00:28:33,338 --> 00:28:36,132 Abbie should be making her way down along the river 448 00:28:36,174 --> 00:28:37,300 which will-- 449 00:28:39,594 --> 00:28:43,014 Thanks, Ray. That's great. You've ruined the whole shot. 450 00:28:43,056 --> 00:28:44,099 - Sorry. 451 00:28:45,433 --> 00:28:47,143 - Where the hell is she? 452 00:28:47,185 --> 00:28:48,561 - Maybe she got tired and went back. 453 00:28:48,603 --> 00:28:51,398 I mean, it's freezing out, 454 00:28:51,439 --> 00:28:54,150 and she's up there in a tiny pair of shorts. 455 00:28:54,192 --> 00:28:55,235 - The size of her shorts 456 00:28:55,276 --> 00:28:56,319 doesn't have anything to do with it. 457 00:28:59,197 --> 00:29:00,949 Oh! [BEEP] 458 00:29:03,326 --> 00:29:06,162 Oh, Jesus Christ, Abbie, come on! 459 00:29:06,204 --> 00:29:08,915 - Frank, it's not that big a deal! 460 00:29:08,957 --> 00:29:09,958 - What? 461 00:29:12,335 --> 00:29:13,586 - You're kind of pushing her very hard 462 00:29:13,628 --> 00:29:17,298 to succeed at something that's... 463 00:29:17,340 --> 00:29:20,135 Well, in fairness, it's completely pointless. 464 00:29:20,176 --> 00:29:22,429 - Pointless? You're fucking pointless. 465 00:29:22,470 --> 00:29:25,015 I mean, what are you even doing here? 466 00:29:25,056 --> 00:29:26,558 - Come on, man, relax, I mean... 467 00:29:26,599 --> 00:29:28,435 - Know what? I've just about had it 468 00:29:28,476 --> 00:29:30,437 with you manipulating everyone. 469 00:29:30,478 --> 00:29:33,440 "Oh poor Ray, he's so fragile!" 470 00:29:33,481 --> 00:29:34,607 Well, I want you to pack up your shit 471 00:29:34,649 --> 00:29:35,900 and get the hell out of here! 472 00:29:35,942 --> 00:29:37,444 - Alice specifically said-- 473 00:29:37,485 --> 00:29:39,446 - I don't care what Alice said! I want you out of my house! 474 00:29:39,487 --> 00:29:40,864 - Fuck you, Frank! 475 00:29:40,905 --> 00:29:42,574 It's my family you're living with, remember? 476 00:29:42,615 --> 00:29:44,159 - Oh, well then, you should be grateful to me, 477 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 'cause if they'd stayed with you, 478 00:29:45,201 --> 00:29:47,912 they'd be living on the street! 479 00:29:47,954 --> 00:29:49,914 - That's not true. 480 00:29:49,956 --> 00:29:53,585 - Oh no, sorry, I forgot! They'd be living in your car! 481 00:29:53,626 --> 00:29:57,172 So, what are you going to do? You have nowhere to live, 482 00:29:57,213 --> 00:29:59,299 you haven't got a job, you haven't got any friends-- 483 00:29:59,341 --> 00:30:00,717 - Give it out, Frank. 484 00:30:00,759 --> 00:30:02,052 - You know, Abbie is terrified she's going to turn into 485 00:30:02,093 --> 00:30:03,303 the same broken down wreck like you. 486 00:30:03,345 --> 00:30:04,471 - Fuck off! 487 00:30:04,512 --> 00:30:05,555 - Whoa! 488 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 [SPLASH] 489 00:30:08,183 --> 00:30:10,352 - Frank! [SHOUTING] 490 00:30:12,937 --> 00:30:15,148 - I didn't, I didn't mean it! 491 00:30:15,190 --> 00:30:16,358 [SHOUTING] 492 00:30:20,070 --> 00:30:21,363 - Frank! 493 00:30:25,075 --> 00:30:26,076 [SHOUTING] 494 00:30:31,623 --> 00:30:34,959 - Help! 495 00:30:35,001 --> 00:30:37,045 Help! 496 00:30:37,087 --> 00:30:40,090 [***] 497 00:30:47,222 --> 00:30:48,348 - Frank! 498 00:30:51,226 --> 00:30:52,519 Frank! 499 00:31:00,610 --> 00:31:01,611 Frank! 500 00:31:13,623 --> 00:31:15,083 - Dad? 501 00:31:22,132 --> 00:31:25,051 - Get your ma! 502 00:31:25,093 --> 00:31:28,096 [***] 503 00:32:51,680 --> 00:32:52,764 ALICE: Thanks. 504 00:32:55,809 --> 00:32:57,102 RAY: Are you okay? 505 00:32:58,687 --> 00:33:01,064 ALICE: I just can't believe this is happening. 506 00:33:01,106 --> 00:33:04,067 RAY: Don't worry, he's gonna wake up. 507 00:33:04,109 --> 00:33:05,527 And everything's gonna be fine. 508 00:33:08,655 --> 00:33:09,739 - Oh, hi! 509 00:33:09,781 --> 00:33:11,658 Bet you thought I didn't see you there. 510 00:33:11,700 --> 00:33:14,494 I'm high-performance coach Frank McGunn. 511 00:33:14,536 --> 00:33:17,205 I'm just browsing through some of the old medals and trophies 512 00:33:17,247 --> 00:33:19,499 in my custom-made trophy cabinet. 513 00:33:19,541 --> 00:33:21,084 Now, I know what you're thinking, 514 00:33:21,126 --> 00:33:24,629 "Hey Frank, how come all these medals here are gold? 515 00:33:24,671 --> 00:33:26,339 What about all the silver and bronze 516 00:33:26,381 --> 00:33:28,466 you must have picked up over the years?" 517 00:33:28,508 --> 00:33:31,344 Well, the truth is, there aren't any. 518 00:33:31,386 --> 00:33:33,596 You see, with "The Way of The McGunn," 519 00:33:33,638 --> 00:33:37,058 we don't believe in second place. 520 00:33:37,100 --> 00:33:41,521 So, before we continue, I have to ask you a question. 521 00:33:42,439 --> 00:33:44,733 Do you have what it takes to take your place 522 00:33:44,774 --> 00:33:46,776 in the pantheon of champions? 523 00:33:49,654 --> 00:33:52,657 [BEEPING SOUNDS] 524 00:34:16,556 --> 00:34:19,601 - I don't know, Abbie. I'm not sure about this. 525 00:34:19,642 --> 00:34:21,478 - What's the big deal? 526 00:34:21,519 --> 00:34:23,229 It's not like they're illegal or anything. 527 00:34:23,271 --> 00:34:25,231 They're just an energy substitute. 528 00:34:25,273 --> 00:34:27,359 Made from natural products. 529 00:34:27,400 --> 00:34:29,486 - Natural products. 530 00:34:29,527 --> 00:34:32,238 Well, I'm just not sure you need it, you know? 531 00:34:32,280 --> 00:34:33,782 - [SIGHS] Yeah, well, 532 00:34:33,823 --> 00:34:35,116 if you want me to go up to the nursing home 533 00:34:35,158 --> 00:34:37,285 and see that old man, then you have to do this. 534 00:34:40,538 --> 00:34:41,623 - And you'll go see him? 535 00:34:41,664 --> 00:34:43,541 - If you get me the stuff. 536 00:34:46,544 --> 00:34:48,380 - Alright. 537 00:34:48,421 --> 00:34:50,382 Just to get this clear, it's just the once, okay? 538 00:34:50,423 --> 00:34:51,633 - Yeah, I know, I know. 539 00:34:58,390 --> 00:35:00,266 [***] 540 00:35:11,820 --> 00:35:15,281 - [CLEARS THROAT] I'm looking for some guy, Kenny? 541 00:35:15,323 --> 00:35:16,408 - Oh, yeah? 542 00:35:18,660 --> 00:35:20,161 Back there. 543 00:35:32,549 --> 00:35:33,925 - You Kenny? 544 00:35:33,967 --> 00:35:37,887 - That depends. Who's asking? 545 00:35:37,929 --> 00:35:40,640 - I heard you might be able to fix me up with something, 546 00:35:40,682 --> 00:35:44,644 you know? Help me get into shape. 547 00:35:44,686 --> 00:35:46,896 - Who told you that? 548 00:35:46,938 --> 00:35:49,649 - Just this guy I know. 549 00:35:49,691 --> 00:35:51,359 He said you might be able to give me something, 550 00:35:51,401 --> 00:35:53,653 you know, to help me run a little quicker. 551 00:35:53,695 --> 00:35:55,238 - You're looking for some juice? 552 00:35:55,280 --> 00:35:56,489 - Yeah. 553 00:35:56,531 --> 00:35:57,532 - Alright. 554 00:36:00,702 --> 00:36:02,829 - These are all made from natural products, right? 555 00:36:02,871 --> 00:36:04,831 - Sure, that's why I have it in the toilet. 556 00:36:26,436 --> 00:36:27,812 - Let me do the talking. 557 00:36:27,854 --> 00:36:30,774 Maybe don't talk to him unless he talks to you first. 558 00:36:30,815 --> 00:36:31,858 - Should I say hello? 559 00:36:31,900 --> 00:36:33,526 - Uh, don't say it to make him think 560 00:36:33,568 --> 00:36:35,528 that you don't want to be there. 561 00:36:35,570 --> 00:36:37,364 Don't act like you hate me, either. 562 00:36:37,405 --> 00:36:38,448 Let's look at you. 563 00:36:40,742 --> 00:36:43,536 - Whoa. What are you doing? 564 00:36:43,578 --> 00:36:46,664 - Nothing. - Don't touch me. 565 00:36:46,706 --> 00:36:47,832 - Sorry. 566 00:36:55,590 --> 00:37:01,054 - Rosie, have you moved my dad to another room? 567 00:37:01,096 --> 00:37:06,059 - Oh, Ray, I'm so sorry. 568 00:37:06,101 --> 00:37:10,063 I'm afraid Eddie passed away in the night. 569 00:37:10,105 --> 00:37:11,398 It was really sudden. 570 00:37:11,439 --> 00:37:12,941 The doctor did everything he could. 571 00:37:14,859 --> 00:37:16,444 I'm so sorry. 572 00:37:19,948 --> 00:37:21,074 - Yeah, thanks. 573 00:37:21,116 --> 00:37:24,285 [***] 574 00:38:13,835 --> 00:38:15,545 - You're leaving. 575 00:38:15,587 --> 00:38:19,424 - Yeah. It's probably for the best. 576 00:38:19,466 --> 00:38:21,801 I'm just getting in the way around here. 577 00:38:21,843 --> 00:38:24,054 I've got some paperwork, and the funeral and everything, 578 00:38:24,095 --> 00:38:27,849 but, after that, I'll be on me way. 579 00:38:30,685 --> 00:38:32,437 - Where you gonna go? 580 00:38:35,690 --> 00:38:42,947 - Don't know. Haven't thought that far ahead. 581 00:38:42,989 --> 00:38:48,995 - 'Cause I was thinking. You know, if you wanted, 582 00:38:49,037 --> 00:38:53,541 you could stay around here for a while. 583 00:38:53,583 --> 00:38:54,542 - Really? 584 00:38:54,584 --> 00:38:58,088 - Yeah. I mean, if you wanted to. 585 00:38:58,129 --> 00:39:02,676 - Well, yeah. I mean, great. 586 00:39:02,717 --> 00:39:04,803 If you're sure. 587 00:39:04,844 --> 00:39:08,932 Just have to talk to your mum and stuff. 588 00:39:08,973 --> 00:39:10,684 - Whatever. You know. 589 00:39:10,725 --> 00:39:12,727 - Yeah. - It's just a suggestion. 590 00:39:18,441 --> 00:39:21,403 I'm sorry about your dad. 591 00:39:21,444 --> 00:39:22,445 - Thanks. 592 00:39:31,996 --> 00:39:35,000 [***] 593 00:39:48,096 --> 00:39:49,806 - What are we doing here? It's freezing. 594 00:39:49,848 --> 00:39:51,850 - Come on. Trust me. 595 00:40:04,738 --> 00:40:06,239 What do you think? 596 00:40:06,281 --> 00:40:08,241 Bet you didn't even know this place existed. 597 00:40:08,283 --> 00:40:11,453 [***] 598 00:40:25,258 --> 00:40:26,593 - May not look like much, 599 00:40:26,634 --> 00:40:29,471 but back in the day, this is where it all happened. 600 00:40:43,318 --> 00:40:46,279 First time I ever saw your mum, she was sitting there. 601 00:40:46,321 --> 00:40:47,947 - Yeah? 602 00:40:47,989 --> 00:40:50,492 - She asked me for a cigarette, and we just started talking. 603 00:40:52,160 --> 00:40:54,746 [CREAKING] 604 00:41:02,003 --> 00:41:04,255 - Can I ask you something? 605 00:41:04,297 --> 00:41:05,507 - Yeah. 606 00:41:09,135 --> 00:41:11,971 - Do you think when I'm older, I might try to kill myself? 607 00:41:12,013 --> 00:41:13,682 - No. 608 00:41:13,723 --> 00:41:16,685 Why would you ask something like that? 609 00:41:16,726 --> 00:41:19,229 - Devon told me it might be genetic. 610 00:41:19,270 --> 00:41:20,563 And because you tried to do it, 611 00:41:20,605 --> 00:41:22,607 there's a possibility that I might try to do it. 612 00:41:22,649 --> 00:41:26,111 - It's not genetic. That's not how it works. 613 00:41:26,152 --> 00:41:27,612 - So why did you do it? 614 00:41:31,741 --> 00:41:33,284 - I don't know, it's hard to explain. 615 00:41:43,628 --> 00:41:48,091 I suppose, your mum didn't want me around 616 00:41:48,133 --> 00:41:49,676 after you were born, 617 00:41:49,718 --> 00:41:55,724 and, I didn't know how to handle it. 618 00:41:58,893 --> 00:42:00,729 Can't explain it any better than that. 619 00:42:03,148 --> 00:42:06,985 - Why didn't she want you around? 620 00:42:07,027 --> 00:42:10,697 - I don't know, she was just worried, you know? 621 00:42:10,739 --> 00:42:12,574 I didn't have a job, 622 00:42:12,615 --> 00:42:14,284 we didn't have anywhere proper to live. 623 00:42:17,078 --> 00:42:18,997 And one day she just said she was taking you 624 00:42:19,039 --> 00:42:20,165 and moving in with Frank. 625 00:42:22,292 --> 00:42:27,255 - Then what? You decided to... 626 00:42:27,297 --> 00:42:31,009 you know. Kill yourself. 627 00:42:31,051 --> 00:42:32,719 - I... I didn't decide anything. 628 00:42:32,761 --> 00:42:34,137 It just kinda happened. 629 00:42:37,140 --> 00:42:39,225 Anyway, look, you shouldn't be worried 630 00:42:39,267 --> 00:42:40,852 about this kinda stuff, you know? 631 00:42:40,894 --> 00:42:45,732 You should be concentrating on having fun. 632 00:42:45,774 --> 00:42:46,775 Getting into trouble. 633 00:42:50,278 --> 00:42:53,615 - [SIGH] That's not what Frank says. 634 00:42:53,656 --> 00:42:55,992 - No? 635 00:42:56,034 --> 00:42:57,243 - He says to be a champion like him, 636 00:42:57,285 --> 00:43:00,121 I've got to be 100% committed. 637 00:43:00,163 --> 00:43:02,123 I've got to be willing to sacrifice everything, 638 00:43:02,165 --> 00:43:04,000 no matter what it takes. 639 00:43:04,042 --> 00:43:08,004 - That's what you want, is it? 640 00:43:08,046 --> 00:43:09,172 To be like that? 641 00:43:11,466 --> 00:43:14,386 - I dunno. Maybe. 642 00:43:14,427 --> 00:43:17,639 [***] 643 00:43:58,763 --> 00:44:00,849 - Oh, hi! 644 00:44:00,890 --> 00:44:03,727 I bet you thought I didn't see you there. 645 00:44:03,768 --> 00:44:07,022 I'm high-performance coach Gerry Pfiffer. 646 00:44:11,443 --> 00:44:13,278 Oh, hey. 647 00:44:13,319 --> 00:44:15,321 I bet you thought I didn't see you there. 648 00:44:15,363 --> 00:44:17,866 I'm high-performance coach Gerry-- [KNOCK AT DOOR] 649 00:44:17,907 --> 00:44:21,411 Oh! Sorry, I was just... 650 00:44:21,453 --> 00:44:22,412 - Gerry? 651 00:44:22,454 --> 00:44:24,914 - Yes. Yes. 652 00:44:30,503 --> 00:44:32,005 I don't know, Ray. 653 00:44:32,047 --> 00:44:33,757 We've got a lot of big races coming up. 654 00:44:33,798 --> 00:44:36,259 - Exactly! I can help. 655 00:44:36,301 --> 00:44:40,138 - Assistant coaching's a serious business. 656 00:44:40,180 --> 00:44:45,894 You know, you've got no experience, no references. 657 00:44:45,935 --> 00:44:47,395 According to Frank, 658 00:44:47,437 --> 00:44:51,149 you spent time in some sort of home for the mentally ill. 659 00:44:51,191 --> 00:44:54,277 Is that right? - Mm. 660 00:44:54,319 --> 00:44:56,154 - Oh, for Christ's... 661 00:44:56,196 --> 00:44:58,740 Keep it going, Dawn, keep it, keep it go-- 662 00:44:58,782 --> 00:45:00,200 No, don't! Oh. 663 00:45:00,241 --> 00:45:01,284 Alright, just for a couple of minutes 664 00:45:01,326 --> 00:45:04,037 and get your breath back. 665 00:45:04,079 --> 00:45:06,790 - Just give us a chance, Gerry. I can do this. 666 00:45:12,087 --> 00:45:15,882 - Okay, look, ordinarily I'll tell you where to go, 667 00:45:15,924 --> 00:45:19,386 but Frank's always been a personal hero of mine 668 00:45:19,427 --> 00:45:21,888 and what you did up there at that river, 669 00:45:21,930 --> 00:45:24,057 jumping in the water like that? 670 00:45:24,099 --> 00:45:25,308 That took real courage. 671 00:45:27,060 --> 00:45:29,062 God knows we could use some of that 'round here. 672 00:45:33,191 --> 00:45:34,567 Come on, girls! Come on! 673 00:45:34,609 --> 00:45:36,194 Push on through, come on! 674 00:45:36,236 --> 00:45:37,320 - Yeah! 675 00:45:42,450 --> 00:45:43,451 Do I get a whistle? 676 00:45:45,453 --> 00:45:47,455 - Uh, no. 677 00:45:50,625 --> 00:45:51,960 - What about a clip chart? 678 00:45:54,212 --> 00:45:55,797 - You can hold this one. 679 00:45:55,839 --> 00:45:58,800 [***] 680 00:46:54,647 --> 00:46:56,066 - Come on, Abbie! 681 00:46:57,192 --> 00:46:58,943 - Come on! 682 00:47:00,195 --> 00:47:03,907 - Come on! 683 00:47:03,948 --> 00:47:06,951 [APPLAUSE] 684 00:47:16,169 --> 00:47:18,588 - Amazing! - Well done, Abbie! 685 00:47:18,630 --> 00:47:22,050 - What the hell, Abbie? Where did that come from? 686 00:47:22,092 --> 00:47:24,427 - Frank's program! I've watched the DVDs. 687 00:47:24,469 --> 00:47:26,179 - Yeah? - Yeah, every day! 688 00:47:26,221 --> 00:47:28,056 - You hear that, Frank's on his deathbed, 689 00:47:28,098 --> 00:47:29,557 still coming up with the goods! 690 00:47:29,599 --> 00:47:33,019 - Jesus, Gerry. Frank's not on his deathbed. 691 00:47:33,061 --> 00:47:34,562 - What? No, no, no, he's, he's, no-- 692 00:47:34,604 --> 00:47:36,564 you know what I mean. He's, he's, he's fine. 693 00:47:36,606 --> 00:47:39,943 He's, he's not dying, he's a million percent alive. 694 00:47:41,361 --> 00:47:45,031 Hey, cracking room! Cracking room! 695 00:47:45,073 --> 00:47:47,033 Get warmed up, don't get cold. 696 00:47:47,075 --> 00:47:48,076 Well done... - I won! 697 00:47:48,118 --> 00:47:50,036 - Well done, nice walk. 698 00:47:50,078 --> 00:47:52,622 Get those shirts on. Great work, girls. 699 00:47:55,375 --> 00:47:56,751 - Do I believe this program 700 00:47:56,793 --> 00:47:59,587 has the power to change the lives of millions of people? 701 00:47:59,629 --> 00:48:02,048 Yes, absolutely I do. 702 00:48:02,090 --> 00:48:05,176 It's about having the courage to take that next step, 703 00:48:05,218 --> 00:48:07,429 to go that extra mile. 704 00:48:07,470 --> 00:48:09,723 My whole life has led to this point. 705 00:48:09,764 --> 00:48:11,349 This is why I'm here. 706 00:48:12,642 --> 00:48:14,102 To change the world. 707 00:48:19,357 --> 00:48:21,943 - You gotta take your time, don't shoot too quick. 708 00:48:21,985 --> 00:48:23,445 - [LAUGHS] Just hit the ball! 709 00:48:23,486 --> 00:48:25,238 - Remember, it's all about geometry! 710 00:48:26,489 --> 00:48:27,991 Woo hoo! 711 00:48:29,534 --> 00:48:31,077 [LAUGHS] 712 00:48:31,119 --> 00:48:33,621 - Self-taught! Excuse me. No lessons. 713 00:48:34,456 --> 00:48:36,750 I was one of the best players around. 714 00:48:36,791 --> 00:48:38,752 Remember, I had me own cue that screwed apart? 715 00:48:38,793 --> 00:48:41,338 - Yeah, yeah, you probably stole it from this place. 716 00:48:41,379 --> 00:48:42,422 - Ssh! 717 00:48:43,631 --> 00:48:45,216 Ah, Jesus, Alice! 718 00:48:45,258 --> 00:48:46,551 - [LAUGHS] Two shots! 719 00:48:46,593 --> 00:48:50,305 - Hey, Raymo and Alice, eh? Just like old times. 720 00:48:50,347 --> 00:48:52,098 - Thanks a million. - Cheers, Tommy. 721 00:48:53,266 --> 00:48:54,976 - It's my go. - Yeah. 722 00:48:56,478 --> 00:48:58,229 [LAUGHS] 723 00:48:58,271 --> 00:48:59,314 - Move out the way. 724 00:48:59,356 --> 00:49:02,192 - Oh, more of your antics! - [LAUGHS] 725 00:49:02,233 --> 00:49:05,445 - This one's on the house. ALICE: Yay! 726 00:49:05,487 --> 00:49:08,490 [LAUGHS] 727 00:49:09,491 --> 00:49:11,117 - Cheers! - Cheers! 728 00:49:17,791 --> 00:49:19,000 - Whoa! 729 00:49:19,668 --> 00:49:21,211 [***] 730 00:49:21,252 --> 00:49:24,756 Oh, my, I love this song! Do you remember this song? 731 00:49:24,798 --> 00:49:25,757 - Mm-hmm. 732 00:49:25,799 --> 00:49:27,050 - Will you dance with me? 733 00:49:27,092 --> 00:49:28,426 - I will not. - Please? 734 00:49:28,468 --> 00:49:29,427 - Well, look, I'm not much of a dancer now, Alice. 735 00:49:29,469 --> 00:49:31,179 - Please. Ah, you're so boring! 736 00:49:31,221 --> 00:49:32,597 - Well, you're pissed. 737 00:49:32,639 --> 00:49:34,182 [LAUGHS] 738 00:49:34,224 --> 00:49:37,227 [***] 739 00:50:14,222 --> 00:50:16,516 - Do you ever think about the stuff Tommy was saying? 740 00:50:18,226 --> 00:50:19,227 - Like what? 741 00:50:20,395 --> 00:50:24,357 - You know, the past and everything. 742 00:50:24,399 --> 00:50:26,484 Like, when we were younger. 743 00:50:26,526 --> 00:50:27,527 - Don't know. 744 00:50:30,113 --> 00:50:31,406 Sometimes, I suppose. 745 00:50:33,783 --> 00:50:35,785 - I've been thinking about it a lot lately. 746 00:50:38,163 --> 00:50:39,539 About what happened. 747 00:50:42,792 --> 00:50:44,669 Jesus. 748 00:50:44,711 --> 00:50:49,632 I never wanted it to end up the way it did. 749 00:50:49,674 --> 00:50:54,763 No, I was young and scared, and... ah. 750 00:50:56,639 --> 00:50:58,892 Thought all this was what I needed. 751 00:50:58,933 --> 00:51:04,356 - Hey, Alice, you got nothing to feel bad about, okay? 752 00:51:04,397 --> 00:51:06,274 You got this whole new life going on. 753 00:51:07,650 --> 00:51:11,279 It's great. I'm happy for you. 754 00:51:12,655 --> 00:51:15,367 Yeah. 755 00:51:15,408 --> 00:51:17,285 - I'm glad you came back. 756 00:51:19,454 --> 00:51:20,538 I mean it. 757 00:51:28,463 --> 00:51:31,466 [***] 758 00:51:43,269 --> 00:51:44,396 - Abbie! 759 00:51:48,400 --> 00:51:49,442 Abbie! 760 00:52:25,979 --> 00:52:27,647 - [indistinct] If it's so good, 761 00:52:27,689 --> 00:52:29,482 how come nobody's ever heard of it? 762 00:52:29,524 --> 00:52:31,359 - It'll happen, it's just a question of time. 763 00:52:31,401 --> 00:52:32,902 I mean, I'll show you, if you like, 764 00:52:32,944 --> 00:52:34,404 Dad put everything-- 765 00:52:35,697 --> 00:52:39,367 Mum? Mum! 766 00:52:39,409 --> 00:52:41,369 - Oh, my God! 767 00:52:41,411 --> 00:52:43,788 - What the hell are you doing? 768 00:52:43,830 --> 00:52:45,915 - Is that guy fucking your mum? 769 00:52:45,957 --> 00:52:47,292 - Oh, God! 770 00:52:50,712 --> 00:52:51,838 - Fuck off! 771 00:53:07,812 --> 00:53:10,815 [BEEPING] 772 00:53:26,998 --> 00:53:28,375 - What are you doing? 773 00:53:28,416 --> 00:53:29,542 - Packing my stuff, what does it look like? 774 00:53:29,584 --> 00:53:30,543 - No, no, can you hang on a second now? 775 00:53:30,585 --> 00:53:31,836 Where are you going to go? 776 00:53:31,878 --> 00:53:34,381 - I don't care, as long as it's away from here! 777 00:53:34,422 --> 00:53:36,549 - We need to talk about this, Abbie! 778 00:53:36,591 --> 00:53:37,759 You can't just leave! 779 00:53:37,801 --> 00:53:39,260 [PHONE RINGING] 780 00:53:39,302 --> 00:53:42,514 Please, I'm so sorry, please! 781 00:53:42,555 --> 00:53:43,765 - I know you're upset. 782 00:53:43,807 --> 00:53:45,392 - Don't even talk to me, you fucking loser! 783 00:53:45,433 --> 00:53:46,810 - Stay out of it, Ray, I'll take care of it. 784 00:53:46,851 --> 00:53:48,645 - I'm just trying to help! - Just get the phone! 785 00:53:48,687 --> 00:53:50,897 Look, I know you're confused about what you saw-- 786 00:53:50,939 --> 00:53:54,651 - I'm not confused! I know exactly what I saw! 787 00:53:54,693 --> 00:53:55,777 I'm gonna go stay at Devon's. - No, please! 788 00:53:55,819 --> 00:53:57,404 Just let me explain! 789 00:53:57,445 --> 00:53:59,948 - It's the hospital! It's about Frank. 790 00:54:01,449 --> 00:54:02,450 He woke up. 791 00:54:12,627 --> 00:54:13,670 - How is he? 792 00:54:13,712 --> 00:54:15,088 - He's stable. 793 00:54:15,130 --> 00:54:17,966 He's suffering a form of post-traumatic stress. 794 00:54:18,008 --> 00:54:20,427 It's normal in situations like this. 795 00:54:20,468 --> 00:54:23,054 - Has he said anything-- mentioned the accident at all? 796 00:54:23,096 --> 00:54:25,515 - Well, he's still experiencing some disorientation. 797 00:54:25,557 --> 00:54:28,643 His memory may take some time before it returns. 798 00:54:28,685 --> 00:54:30,770 - So, nothing about the accident? 799 00:54:30,812 --> 00:54:31,813 - No. 800 00:54:33,106 --> 00:54:34,816 - Hello! - I'm so glad you're okay! 801 00:54:34,858 --> 00:54:37,777 - Oof! - Be careful, sweetie. 802 00:54:37,819 --> 00:54:39,404 Hi. - Hi. 803 00:54:39,446 --> 00:54:40,530 - Hi. 804 00:54:40,572 --> 00:54:42,824 [LAUGHS] 805 00:54:42,866 --> 00:54:44,951 - How are you feeling? 806 00:54:44,993 --> 00:54:46,077 - [indistinct] 807 00:54:46,119 --> 00:54:47,454 - [indistinct] 808 00:54:47,495 --> 00:54:49,330 - [indistinct] Oh, hey Ray! 809 00:54:52,584 --> 00:54:53,543 It's three weeks? 810 00:54:53,585 --> 00:54:56,504 - Yeah. [indistinct] 811 00:55:08,600 --> 00:55:10,018 - Hey! 812 00:55:15,857 --> 00:55:16,983 Are you okay? 813 00:55:19,152 --> 00:55:21,654 - I've been over that terrain a hundred times. 814 00:55:21,696 --> 00:55:25,116 And nothing, not so much as a scratch. 815 00:55:25,158 --> 00:55:27,410 How could I have been so stupid as to fall in? 816 00:55:27,452 --> 00:55:29,454 - Ah, it was an accident! 817 00:55:30,538 --> 00:55:35,085 Why don't you come outside, huh? Get some fresh air? 818 00:55:35,126 --> 00:55:38,838 - I don't know. What if they don't respect me? 819 00:55:38,880 --> 00:55:41,966 - [SCOFFS] Nobody's going to judge you! 820 00:55:42,008 --> 00:55:43,885 Everyone's just glad you're home! 821 00:55:45,970 --> 00:55:48,973 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 822 00:56:15,458 --> 00:56:17,127 - Hey, Ray! - Hey. 823 00:56:19,879 --> 00:56:22,590 - I tried calling at the front, but no one answered. 824 00:56:22,632 --> 00:56:26,219 - Yeah, we're having a little get-together. 825 00:56:26,261 --> 00:56:28,054 Frank. 826 00:56:28,096 --> 00:56:29,431 - Oh, okay. 827 00:56:31,850 --> 00:56:35,562 So, um, we had some of Eddie's things up at the home. 828 00:56:35,603 --> 00:56:37,063 I thought I'd bring it round for you. 829 00:56:37,105 --> 00:56:38,106 - Oh. 830 00:56:39,607 --> 00:56:43,111 - That's his watch, his wallet, stuff like that. 831 00:56:44,863 --> 00:56:46,239 - Thanks. 832 00:56:46,281 --> 00:56:48,575 - Still can't believe he did that. 833 00:56:48,616 --> 00:56:52,078 - From what I saw, Mrs. McGunn was really getting into it. 834 00:56:52,120 --> 00:56:54,706 - Shut the fuck up, Stuart. 835 00:56:54,748 --> 00:56:56,249 - It's pretty cool seeing her vagina, though. 836 00:56:56,291 --> 00:56:58,877 - I said shut up! God! 837 00:57:00,128 --> 00:57:02,589 - I saw my parents doing it once. 838 00:57:02,630 --> 00:57:05,592 They taped themselves on one of my brother's wrestling videos. 839 00:57:05,633 --> 00:57:08,094 - Could you see everything? - Yeah. 840 00:57:08,136 --> 00:57:09,929 - Cool. 841 00:57:09,971 --> 00:57:11,222 - [SIGH] 842 00:57:11,264 --> 00:57:12,849 - Well, I suppose I've always been overweight, 843 00:57:12,891 --> 00:57:15,935 but when I got married, I really laid it on. 844 00:57:15,977 --> 00:57:18,938 I gained 65 pounds, can you imagine that? 845 00:57:18,980 --> 00:57:22,859 Terry, that was my husband, he got really angry. 846 00:57:24,611 --> 00:57:26,821 Pretty soon we stopped sleeping together, 847 00:57:26,863 --> 00:57:28,823 and I just kept getting bigger and bigger. 848 00:57:28,865 --> 00:57:30,116 - Yeah? 849 00:57:30,158 --> 00:57:31,951 - I think that was the worst part. 850 00:57:31,993 --> 00:57:33,578 Like, I felt so ashamed, 851 00:57:33,620 --> 00:57:35,246 but instead of trying to give up, 852 00:57:35,288 --> 00:57:37,123 I just kept at it. 853 00:57:37,165 --> 00:57:39,250 Like, I'd sneak out at night and hit Burger King 854 00:57:39,292 --> 00:57:41,836 or Abrakebabra or Mr. Chicken. 855 00:57:41,878 --> 00:57:43,380 Sometimes I'd go to all three 856 00:57:43,421 --> 00:57:45,256 'cause I didn't want to order too much from the one place. 857 00:57:45,298 --> 00:57:46,966 - [LAUGHING] Yeah. Jeez, that's great. 858 00:57:47,008 --> 00:57:48,259 Could you mind that a second? 859 00:57:52,847 --> 00:57:53,848 Alice! 860 00:57:55,141 --> 00:57:56,685 Can I speak to you for a second? 861 00:57:56,726 --> 00:57:58,144 - No, now's not a great time. 862 00:57:58,937 --> 00:58:01,231 - What's going on? You're not angry with me, are you? 863 00:58:01,272 --> 00:58:03,983 - Oh, Jesus, Ray, I said I can't talk right now. 864 00:58:04,025 --> 00:58:07,278 - I just thought after everything that's happened... 865 00:58:07,320 --> 00:58:12,867 - Ray, nothing happened. I was just upset and confused. 866 00:58:12,909 --> 00:58:16,621 - What do you mean? You're saying nothing happened? 867 00:58:21,042 --> 00:58:22,711 You want to carry on living a lie? 868 00:58:22,752 --> 00:58:25,755 - Jesus, Ray! This isn't a game! 869 00:58:25,797 --> 00:58:27,716 This is my family! 870 00:58:27,757 --> 00:58:29,092 - It's my family too. 871 00:58:29,134 --> 00:58:33,221 - No, it's not. Don't be an idiot. 872 00:58:33,263 --> 00:58:35,557 What did you think was going to happen? 873 00:58:35,598 --> 00:58:37,100 Did you think I was gonna go upstairs 874 00:58:37,142 --> 00:58:39,728 and was gonna pack my bags, and that we'd run away together? 875 00:58:42,147 --> 00:58:43,273 Come on. 876 00:58:46,901 --> 00:58:49,112 - Hey! There he is! 877 00:58:49,154 --> 00:58:50,697 Oh, we were wondering when you were going to show 878 00:58:50,739 --> 00:58:52,157 your face, eh? 879 00:58:52,198 --> 00:58:53,867 Death came knocking, 880 00:58:53,908 --> 00:58:57,120 but big Frankie McGunn did not answer the door! 881 00:58:57,162 --> 00:59:01,124 [APPLAUSE] 882 00:59:01,166 --> 00:59:02,625 - Good to see you, Frank. 883 00:59:05,920 --> 00:59:07,630 - If I could just get your attention, 884 00:59:09,174 --> 00:59:11,843 Frank's asked to say a few words. 885 00:59:11,885 --> 00:59:13,928 You go for it, Frank, you're amongst friends. 886 00:59:15,764 --> 00:59:18,224 - [CLEARS THROAT] First I'd like to 887 00:59:18,266 --> 00:59:19,642 thank you all for being here, 888 00:59:19,684 --> 00:59:24,147 and for your support at this difficult time. 889 00:59:24,189 --> 00:59:26,983 Our friends, our family. 890 00:59:27,025 --> 00:59:31,237 It's great to see the kids here. That really means a lot. 891 00:59:31,279 --> 00:59:36,242 But mostly, I'd like to thank God 892 00:59:36,284 --> 00:59:39,996 for granting me this second chance at life, 893 00:59:40,038 --> 00:59:43,041 and for allowing me to remain among the living, 894 00:59:43,083 --> 00:59:46,044 and showing me that my work on Earth is not yet finished. 895 00:59:48,922 --> 00:59:50,048 Amen. 896 00:59:59,891 --> 01:00:02,102 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 897 01:00:02,143 --> 01:00:06,898 - Hey. I know Alice said that 898 01:00:06,940 --> 01:00:11,277 we weren't supposed to do anything to get you excited, 899 01:00:11,319 --> 01:00:15,281 but I've got some news. Really big news. 900 01:00:15,323 --> 01:00:17,158 I got a call from one of the board members 901 01:00:17,200 --> 01:00:18,660 down at the club. 902 01:00:18,702 --> 01:00:22,122 They're all really excited about this new program of yours. 903 01:00:22,163 --> 01:00:23,456 - Really? 904 01:00:23,498 --> 01:00:25,750 - Oh, yeah. They said if "The Way of The McGunn" 905 01:00:25,792 --> 01:00:29,004 can generate the kind of results they've seen with Abbie, 906 01:00:29,045 --> 01:00:34,300 you could be sitting on a big pot of digital gold. 907 01:00:34,342 --> 01:00:35,802 - He said that? 908 01:00:35,844 --> 01:00:39,723 - Digital gold, Frank. Those were his exact words. 909 01:00:39,764 --> 01:00:41,141 - Jesus. - I know. 910 01:00:41,182 --> 01:00:43,309 He said, soon as you feel up to it, 911 01:00:43,351 --> 01:00:45,729 he wants you to go down there. 912 01:00:45,770 --> 01:00:47,022 Show him what it's all about. 913 01:00:52,902 --> 01:00:56,322 DEVON: It's just, it's so bad that people said it to her face. 914 01:01:01,327 --> 01:01:04,289 - Abbie. Can I speak to you for a second? 915 01:01:04,330 --> 01:01:05,790 - Get lost. 916 01:01:06,916 --> 01:01:09,878 [SIGH] Come on, guys, we're going. 917 01:01:09,919 --> 01:01:11,796 - Look, I'm sorry about what happened. 918 01:01:11,838 --> 01:01:13,840 The last thing in the world I wanted was to hurt you. 919 01:01:15,800 --> 01:01:17,302 - That's such bullshit. 920 01:01:20,180 --> 01:01:23,266 I can't believe I almost fell for it. 921 01:01:23,308 --> 01:01:25,393 - Abbie... - You're a fake! 922 01:01:25,435 --> 01:01:27,729 You hang around here, act like you're this great person, 923 01:01:27,771 --> 01:01:29,314 but you're just a fucking liar! 924 01:01:30,940 --> 01:01:32,776 - I'm sorry. 925 01:01:32,817 --> 01:01:34,027 - Yeah, well, my dad's back now, 926 01:01:34,069 --> 01:01:35,487 so we don't need you around anymore. 927 01:01:52,462 --> 01:01:54,089 - Okay, guys, this is it. 928 01:01:54,923 --> 01:01:57,050 Alright, we're going to show everyone 929 01:01:57,092 --> 01:01:59,260 we are not the worst team in the county. 930 01:01:59,302 --> 01:02:01,137 - We are the worst team in the county. 931 01:02:01,179 --> 01:02:03,139 - Yeah. We're still only here because of Abbie. 932 01:02:03,181 --> 01:02:04,265 - Alright, well, that might be true, 933 01:02:04,307 --> 01:02:07,268 but that's no reason not to try, okay? 934 01:02:07,310 --> 01:02:08,895 You remember what Coach Frank always said? 935 01:02:08,937 --> 01:02:11,022 You put your heart on that track, 936 01:02:11,064 --> 01:02:12,357 and you're halfway to winning. 937 01:02:13,441 --> 01:02:15,026 - Even if we come last? 938 01:02:15,068 --> 01:02:16,236 - Yeah. 939 01:02:16,277 --> 01:02:19,155 - How can coming last be halfway to winning? 940 01:02:19,197 --> 01:02:21,157 - Because it-- I don't know. Okay. 941 01:02:21,199 --> 01:02:23,576 Because it just, it just can. 942 01:02:23,618 --> 01:02:26,037 And just try your best, yeah? 943 01:02:26,079 --> 01:02:27,080 Come on. Come on, let's rock! 944 01:02:27,122 --> 01:02:28,456 - Let's go. 945 01:02:28,498 --> 01:02:29,958 Abbie. 946 01:02:31,126 --> 01:02:33,420 Good luck out there, yeah? 947 01:02:33,461 --> 01:02:36,464 [***] 948 01:03:04,325 --> 01:03:05,326 - Regional record, regional record, 949 01:03:05,368 --> 01:03:06,911 she's broken the regional record! 950 01:03:06,953 --> 01:03:08,913 [APPLAUSE] 951 01:03:08,955 --> 01:03:10,165 - She's broken the regional record! 952 01:03:10,206 --> 01:03:11,166 - What? 953 01:03:11,207 --> 01:03:14,210 [***] 954 01:03:21,468 --> 01:03:23,470 - All the greats have had their names up there. 955 01:03:25,096 --> 01:03:29,893 Nicki Fitzgibbon, Tommy Thompson, 956 01:03:29,934 --> 01:03:32,896 Frankie Kennedy back in '96. 957 01:03:32,937 --> 01:03:34,522 Yeah, all the greats, and now you. 958 01:03:36,608 --> 01:03:38,026 I'll have your name up there by the end of the day, 959 01:03:38,068 --> 01:03:39,069 make it official. 960 01:03:40,320 --> 01:03:44,574 Now, just gotta provide a small urine sample. 961 01:03:44,616 --> 01:03:45,575 - What? 962 01:03:45,617 --> 01:03:47,160 - Yeah, it's just a formality. 963 01:03:47,202 --> 01:03:49,496 You know, make sure everything's above board. 964 01:03:52,374 --> 01:03:54,584 - You never said anything about a urine sample. 965 01:03:54,626 --> 01:03:59,506 - No, I know, but it's, uh, it's not that big a deal. 966 01:03:59,547 --> 01:04:01,383 I-- You know where it is, it's just... 967 01:04:09,599 --> 01:04:12,602 [SIGH] 968 01:04:17,065 --> 01:04:18,233 - I can't do it. 969 01:04:22,362 --> 01:04:24,489 - Everything okay? [LAUGHS] 970 01:04:30,245 --> 01:04:31,496 - I can't do the test. 971 01:04:32,956 --> 01:04:33,957 - Why not? 972 01:04:42,966 --> 01:04:44,259 Why the hell not, Abbie? 973 01:04:50,348 --> 01:04:51,933 Oh, Jesus Christ. 974 01:05:19,252 --> 01:05:25,342 [PHONE RINGING] 975 01:05:25,383 --> 01:05:28,303 - Hello? [indistinct] 976 01:05:28,345 --> 01:05:30,180 [LABORED BREATHING] 977 01:05:30,221 --> 01:05:31,389 - Okay. 978 01:05:36,519 --> 01:05:39,230 That was Gerry on the phone. 979 01:05:39,272 --> 01:05:41,733 - Oh yeah? What did he say? 980 01:05:41,775 --> 01:05:44,319 - He said he wants you to go down to the club. 981 01:05:44,361 --> 01:05:45,987 He said it's important. 982 01:05:49,115 --> 01:05:51,368 - Jesus, Alice. This is it! 983 01:05:53,119 --> 01:05:55,997 This is really it! Get this thing off me! 984 01:05:57,248 --> 01:06:00,126 - No, I think we can finish up here first! 985 01:06:00,919 --> 01:06:03,463 - It's my presentation! You know. 986 01:06:03,505 --> 01:06:07,008 Gerry, the board, they'll all be there! 987 01:06:10,637 --> 01:06:13,640 [GRUNTING] Right. Coming up. 988 01:06:21,815 --> 01:06:24,275 Get Ray on the phone, it's show time. 989 01:06:33,159 --> 01:06:36,496 - I'm dead. I'm so fucking dead. 990 01:06:36,538 --> 01:06:38,748 Jesus, do you think they'll kick me off the team? 991 01:06:38,790 --> 01:06:40,750 - I don't know. Maybe. You're taking drugs. 992 01:06:40,792 --> 01:06:43,336 That's like one of the worst things you can do. 993 01:06:43,378 --> 01:06:45,755 - This is really bad! 994 01:06:45,797 --> 01:06:47,632 I'm too young to go to jail, right? 995 01:06:47,674 --> 01:06:48,800 - I don't know, but they can definitely put you 996 01:06:48,842 --> 01:06:50,760 in some sort of teenage detention center. 997 01:06:53,388 --> 01:06:54,514 - Hi Frank. 998 01:06:54,556 --> 01:06:55,598 - Hi Carla, I have a meeting with Gerry, 999 01:06:55,640 --> 01:06:57,017 he's expecting me. 1000 01:06:57,058 --> 01:06:58,768 - Okay, you head right in. He'll be with you shortly. 1001 01:07:23,251 --> 01:07:24,544 - I know he's a friend of yours, Gerry, 1002 01:07:24,586 --> 01:07:26,546 but we need to stick together on this. 1003 01:07:53,656 --> 01:07:55,909 - [indistinct] 1004 01:07:55,950 --> 01:07:57,494 - Oh, hi! 1005 01:07:57,535 --> 01:07:59,788 Bet you thought I didn't see you there. 1006 01:07:59,829 --> 01:08:02,374 I'm high-performance coach Frank McGunn, 1007 01:08:02,415 --> 01:08:06,127 and welcome to the future of athletics. 1008 01:08:09,547 --> 01:08:11,841 - What's he doing up there? Why's he turned off the lights? 1009 01:08:15,804 --> 01:08:17,889 - We all have dreams. 1010 01:08:17,931 --> 01:08:19,516 I know I do. 1011 01:08:19,557 --> 01:08:20,767 Ever since I was a child, 1012 01:08:20,809 --> 01:08:24,604 I remember dreaming of doing something great, 1013 01:08:24,646 --> 01:08:27,774 achieving something that no one else could achieve. 1014 01:08:27,816 --> 01:08:29,150 - Will you get that idiot out of there? 1015 01:08:29,192 --> 01:08:30,235 Get him off the stage! - What do you want me to do? 1016 01:08:30,276 --> 01:08:32,237 He's in a fucking wheelchair! 1017 01:08:32,278 --> 01:08:36,241 - All my life, I'd asked myself the same question: 1018 01:08:36,282 --> 01:08:38,284 What makes an athlete great? 1019 01:08:39,536 --> 01:08:40,537 Was it speed? 1020 01:08:42,664 --> 01:08:43,832 Was it power? 1021 01:08:45,959 --> 01:08:47,419 Or was it endurance? 1022 01:08:50,296 --> 01:08:53,425 And then it came to me in a moment of innate wisdom. 1023 01:08:54,718 --> 01:08:56,678 Moments of innate wisdom. 1024 01:08:58,263 --> 01:09:00,932 Now, I could sit here and tell you about 1025 01:09:00,974 --> 01:09:02,475 how good the program is 1026 01:09:02,517 --> 01:09:05,770 and how it'll change the lives of millions of people, 1027 01:09:05,812 --> 01:09:10,275 but that's not the Frank McGunn way. 1028 01:09:10,316 --> 01:09:14,237 [CHUCKLES] A journey of a thousand miles 1029 01:09:14,279 --> 01:09:18,199 starts with a single step. 1030 01:09:21,286 --> 01:09:22,370 - Ah, Jesus, Frank! 1031 01:09:22,412 --> 01:09:23,747 - Alright, I've had enough of this. 1032 01:09:23,788 --> 01:09:25,540 Turn on the lights. Turn off the music, turn it off! 1033 01:09:26,833 --> 01:09:28,543 - Jesus, Frank, what is-- what is all this? 1034 01:09:28,585 --> 01:09:30,503 What are you doing? 1035 01:09:30,545 --> 01:09:32,255 - I'm making me pitch. 1036 01:09:32,297 --> 01:09:34,257 - What, you think that's why we brought you down here? 1037 01:09:34,299 --> 01:09:36,259 - Of course, what else would I be doing? 1038 01:09:36,301 --> 01:09:38,511 - Will someone please explain to me what's going on? 1039 01:09:38,553 --> 01:09:40,764 - Well, Gerry asked me to make a presentation! 1040 01:09:40,805 --> 01:09:43,516 Something to get you excited! 1041 01:09:43,558 --> 01:09:45,226 - This is the club lawyer, Frank. 1042 01:09:45,268 --> 01:09:47,520 We thought he should be here for this. 1043 01:09:47,562 --> 01:09:49,814 - What's going on? - Look, there's no-- 1044 01:09:49,856 --> 01:09:52,776 There's no easy way to do this, so I'm just, 1045 01:09:52,817 --> 01:09:55,653 I'm gonna come out and say it. 1046 01:09:55,695 --> 01:09:57,947 Abbie's been using a contraband substance. 1047 01:09:59,699 --> 01:10:01,785 - What? - You're joking, right? 1048 01:10:01,826 --> 01:10:02,786 I mean, that's not possible. 1049 01:10:02,827 --> 01:10:04,287 - There must be some mistake. 1050 01:10:04,329 --> 01:10:05,830 - Of course it's possible. 1051 01:10:05,872 --> 01:10:08,291 I mean, how else do you explain her miraculous improvement? 1052 01:10:08,333 --> 01:10:09,834 - She's been using the program! 1053 01:10:09,876 --> 01:10:12,921 - Oh, for God's sake, it had nothing to do with your program. 1054 01:10:12,962 --> 01:10:15,924 - No no no no no, it doesn't make sense. 1055 01:10:15,965 --> 01:10:17,258 Abbie would never, um... 1056 01:10:17,300 --> 01:10:19,052 - I spoke to her this afternoon. 1057 01:10:19,094 --> 01:10:21,388 She told me everything. 1058 01:10:21,429 --> 01:10:23,932 - Where would she even get something like that? 1059 01:10:31,564 --> 01:10:34,567 [***] 1060 01:12:39,734 --> 01:12:42,696 - Look, I can't do this anymore. 1061 01:12:42,737 --> 01:12:45,407 I think it's time you made some other arrangement. 1062 01:12:45,448 --> 01:12:47,701 - So what, that's it? 1063 01:12:47,742 --> 01:12:49,953 So long, Ray, thanks for everything? 1064 01:12:49,994 --> 01:12:53,957 - [SCOFFS] I didn't thank you for anything! 1065 01:12:53,998 --> 01:12:56,751 What the fuck would I thank you for? 1066 01:12:58,878 --> 01:13:01,756 I can't believe you bought her drugs! 1067 01:13:11,099 --> 01:13:13,852 Jesus Christ, what were you thinking? 1068 01:13:13,893 --> 01:13:16,438 What would possess you to do something like that? 1069 01:13:17,605 --> 01:13:19,607 I asked you a question, did you hear? 1070 01:13:21,276 --> 01:13:23,445 Have you been drinking? 1071 01:13:23,486 --> 01:13:24,571 - Maybe. 1072 01:13:24,612 --> 01:13:26,239 - Jesus Christ! 1073 01:13:26,281 --> 01:13:31,911 - Abbie, listen to me, okay? Are you alright? 1074 01:13:33,747 --> 01:13:35,457 - I think I wet my pants. 1075 01:13:36,916 --> 01:13:40,712 - Oh my God! - Abbie! 1076 01:13:40,754 --> 01:13:43,757 [***] 1077 01:13:48,720 --> 01:13:50,138 - Go on, go on in! - Yeah, yeah! 1078 01:13:51,848 --> 01:13:54,976 Oh my God! Please, can you help us? Please? 1079 01:13:56,728 --> 01:13:57,937 - We need help! 1080 01:13:57,979 --> 01:14:00,982 [***] 1081 01:15:15,890 --> 01:15:17,100 - Well. 1082 01:15:17,142 --> 01:15:23,857 So, ah, probably just gotta go now. 1083 01:15:23,898 --> 01:15:25,859 [CLEARS THROAT] 1084 01:15:25,900 --> 01:15:27,902 - [SNIFFLES] 1085 01:15:28,820 --> 01:15:31,990 - Do you think it'd be okay if I, ah... 1086 01:15:32,032 --> 01:15:33,700 - It's probably not a good idea. 1087 01:15:33,742 --> 01:15:35,285 - I'll be really quick, I promise. 1088 01:15:38,038 --> 01:15:41,041 - [SIGHS] 1089 01:15:49,758 --> 01:15:51,051 [KNOCK ON DOOR] 1090 01:15:51,301 --> 01:15:52,594 - Can I come in? 1091 01:15:53,887 --> 01:15:55,138 - No. 1092 01:16:05,023 --> 01:16:08,068 - So, I probably gotta go now. 1093 01:16:09,778 --> 01:16:12,030 I've got some stuff I need to take care of. 1094 01:16:15,283 --> 01:16:16,785 Abbie? 1095 01:16:19,287 --> 01:16:20,997 You know you're the one thing in me whole life 1096 01:16:21,039 --> 01:16:22,290 that I'm proud of? 1097 01:16:23,792 --> 01:16:25,919 Maybe the only thing I'll look back on 1098 01:16:26,878 --> 01:16:30,131 and say, "Hey, you know what, I didn't mess that up. 1099 01:16:30,173 --> 01:16:32,634 She actually turned out pretty good. 1100 01:16:34,135 --> 01:16:35,845 And maybe the reason she turned out so good 1101 01:16:35,887 --> 01:16:37,889 is because I wasn't around, you know? 1102 01:16:40,308 --> 01:16:41,643 To get in the way." 1103 01:16:44,312 --> 01:16:46,022 That's why me going is... 1104 01:16:48,149 --> 01:16:50,068 is probably the best thing for everyone. 1105 01:16:59,786 --> 01:17:01,162 I'll see you. 1106 01:17:22,017 --> 01:17:25,020 [***] 1107 01:17:58,053 --> 01:17:59,846 THERAPIST: You've opened the dialogue. 1108 01:17:59,888 --> 01:18:00,889 That's a positive move, 1109 01:18:02,182 --> 01:18:05,060 the first step on the path to reconciliation. 1110 01:18:07,062 --> 01:18:11,316 But, you've still got a long way to having it. 1111 01:18:13,068 --> 01:18:14,861 - Well, we're all very committed. 1112 01:18:14,903 --> 01:18:16,404 - That's good. 1113 01:18:16,446 --> 01:18:17,906 In order to move forward as a family, 1114 01:18:17,947 --> 01:18:23,787 it's important you try to-- to create a platform 1115 01:18:23,828 --> 01:18:27,874 to help rebuild your confidence in one another. 1116 01:18:27,916 --> 01:18:30,752 - I'm sorry. A platform? 1117 01:18:30,794 --> 01:18:32,879 - Exactly. 1118 01:18:32,921 --> 01:18:35,924 [***] 1119 01:19:01,074 --> 01:19:04,077 [indistinct chatter] 1120 01:20:22,197 --> 01:20:25,033 ABBIE: "Things didn't work out the way I planned, Ray, 1121 01:20:25,075 --> 01:20:26,951 "but I know you tried your best. 1122 01:20:27,869 --> 01:20:31,456 "I want to say this now, before it's too late. 1123 01:20:31,498 --> 01:20:34,042 "Don't make the same mistakes I did. 1124 01:20:34,084 --> 01:20:36,503 "Don't end up all alone in a place like this. 1125 01:20:37,587 --> 01:20:40,215 "You lost that little girl once, and it almost killed you. 1126 01:20:41,633 --> 01:20:43,385 "Don't let that happen again. 1127 01:20:45,220 --> 01:20:46,221 "She needs you, Ray. 1128 01:20:47,555 --> 01:20:49,349 "She might not know it yet, but she does. 1129 01:20:50,600 --> 01:20:51,976 And you need her, too." 1130 01:20:56,523 --> 01:20:58,566 - Are you sure you want to do this? 1131 01:20:58,608 --> 01:21:00,610 - Yeah. 1132 01:21:00,652 --> 01:21:02,445 - Do you want me to come in with you? 1133 01:21:02,487 --> 01:21:03,613 - It's fine. 1134 01:21:03,655 --> 01:21:06,324 You wait outside, I won't be long. 1135 01:21:06,366 --> 01:21:09,369 [***] 1136 01:21:55,623 --> 01:21:56,958 - Hi Ray. 1137 01:21:59,502 --> 01:22:00,503 - Abbie! 1138 01:22:04,799 --> 01:22:08,219 - I was just out with Devon, and I thought I'd stop by. 1139 01:22:12,223 --> 01:22:14,100 - So what, do you want to come in? 1140 01:22:15,268 --> 01:22:17,479 - Yeah. Okay. 1141 01:22:24,778 --> 01:22:29,491 - Yeah, still moving in, but this is basically it. 1142 01:22:31,659 --> 01:22:33,370 Standard layout. 1143 01:22:36,498 --> 01:22:39,334 - Yeah. It's a pretty cool place. 1144 01:22:39,376 --> 01:22:42,212 [LAUGHS] 1145 01:22:42,253 --> 01:22:48,093 - Uh, you forgot this. I think it's your dad's. 1146 01:22:48,134 --> 01:22:52,639 - Yeah. Yeah. Thanks. 1147 01:22:56,768 --> 01:22:59,229 - Oh, hey! Abbie, isn't it? 1148 01:23:00,522 --> 01:23:01,523 - Hi. 1149 01:23:03,108 --> 01:23:04,150 - Rosie. 1150 01:23:07,278 --> 01:23:08,738 - Ray showing you around? 1151 01:23:08,780 --> 01:23:10,365 - Yeah. - Yeah. 1152 01:23:10,407 --> 01:23:13,660 It's really retro, isn't it? [LAUGHS] 1153 01:23:18,248 --> 01:23:21,251 Okay, well, I should be getting on with this. 1154 01:23:30,635 --> 01:23:32,095 - Is she your girlfriend? 1155 01:23:34,639 --> 01:23:39,644 - Well, I don't know... kinda. 1156 01:23:39,686 --> 01:23:42,355 [***] 1157 01:23:42,397 --> 01:23:43,606 - [indistinct] 1158 01:23:43,648 --> 01:23:44,607 - Don't drop it! 1159 01:23:44,649 --> 01:23:46,609 [LAUGHTER] 1160 01:23:46,651 --> 01:23:53,116 - [indistinct] 1161 01:23:53,158 --> 01:23:55,368 - Go on, then! 1162 01:23:55,410 --> 01:23:57,495 - [indistinct] 1163 01:23:57,537 --> 01:24:00,540 [***] 1164 01:28:19,591 --> 01:28:22,594 [MUSIC FADES OUT] 76978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.