Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,708
2 MONTHS AGO
2
00:00:14,416 --> 00:00:15,750
Fuck. Fucking shit.
3
00:00:16,541 --> 00:00:17,916
Call the ambulance.
4
00:00:18,500 --> 00:00:21,166
Check the back too!
5
00:00:28,791 --> 00:00:30,416
She's here.
6
00:00:30,958 --> 00:00:32,500
Who?
7
00:00:45,458 --> 00:00:46,708
Fuck.
8
00:00:48,500 --> 00:00:52,583
ACTRESS
9
00:01:00,000 --> 00:01:01,791
Convicted of rape
10
00:01:20,250 --> 00:01:21,333
Istanbul fire
11
00:01:21,416 --> 00:01:23,000
DEADLY FIRE IN ISTANBUL
12
00:01:24,666 --> 00:01:26,250
Yasemin Derin turns out to be in Nepal!
13
00:01:33,958 --> 00:01:36,458
You're really taking the piss now!
14
00:01:36,541 --> 00:01:38,250
It's been months! Enough already!
15
00:01:38,333 --> 00:01:41,875
What if he was watching cartoons?
Are we supposed to arrest Mickey Mouse?
16
00:01:41,958 --> 00:01:43,958
Sir, do you think
this is the only evidence I have?
17
00:01:44,041 --> 00:01:46,833
She was late for the gala! Fucking shit!
18
00:01:46,916 --> 00:01:49,000
Like she killed the guy and went there.
19
00:01:49,083 --> 00:01:51,666
She was in Nepal, man. Nepal!
What's wrong with that?
20
00:01:51,750 --> 00:01:53,250
My uncle's son went to Nepal too.
21
00:01:53,333 --> 00:01:55,791
Are we supposed to take him in
as a suspect as well?
22
00:01:55,875 --> 00:01:57,708
Deadly fire in Istanbul.
23
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
Mazhar Egemen and his two daughters die.
24
00:02:00,000 --> 00:02:01,833
Their names are Yasemin and Derin.
25
00:02:01,916 --> 00:02:02,916
So?
26
00:02:03,000 --> 00:02:04,708
Well, I've been through all the archives.
27
00:02:04,791 --> 00:02:06,666
This Yasemin Derin story is a lie.
28
00:02:06,750 --> 00:02:08,550
It's as if she didn't exist
before she was 18.
29
00:02:08,625 --> 00:02:10,125
Like she was born that day.
30
00:02:10,916 --> 00:02:13,250
This Mazhar Egemen guy adopts both girls.
31
00:02:13,333 --> 00:02:15,041
There are numerous complaints about him.
32
00:02:15,125 --> 00:02:18,583
Not sure if he was threatening the girls
or what, but all the cases were closed.
33
00:02:18,666 --> 00:02:20,000
So, Son? So what?
34
00:02:20,083 --> 00:02:22,750
So, young Yasemin didn't die in that fire.
35
00:02:22,833 --> 00:02:27,166
Fatih, none of this
will count as evidence, Son.
36
00:02:27,750 --> 00:02:29,875
She's definitely not your regular person.
37
00:02:30,541 --> 00:02:34,666
Listen, I have to give it to you.
You've never been wrong before.
38
00:02:34,750 --> 00:02:38,041
But we'll be ridiculed
if you're mistaken this time.
39
00:02:38,125 --> 00:02:40,875
That's why I need something concrete.
40
00:02:41,875 --> 00:02:45,083
Just give me two months, sir.
Let's rent the café.
41
00:02:45,666 --> 00:02:47,083
Let me get a bit closer to her.
42
00:02:47,166 --> 00:02:49,458
If I can't find anything,
you can say whatever you want.
43
00:02:50,291 --> 00:02:51,958
No one else knows about this, right?
44
00:02:52,875 --> 00:02:53,875
Only Gunes.
45
00:02:57,458 --> 00:02:58,541
Fine.
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,000
You have one month.
47
00:03:01,083 --> 00:03:02,541
Do whatever it takes.
48
00:03:02,625 --> 00:03:07,125
But this case is closed if you turn up
empty-fucking-handed in a month's time.
49
00:03:07,208 --> 00:03:11,083
You won't even be seen at her movies
without my permission.
50
00:03:11,666 --> 00:03:14,592
And you'll get a month in the filing room
just so I don't have to see your face.
51
00:03:14,625 --> 00:03:15,791
Got that?
52
00:03:16,291 --> 00:03:17,291
Now beat it!
53
00:03:24,916 --> 00:03:27,842
Fire in historic Istanbul mansion
kills three people including two children.
54
00:03:27,875 --> 00:03:30,500
I guess we're lucky
you only asked to run the café, Chief.
55
00:03:30,583 --> 00:03:33,416
With this confidence, you could have asked
to be in a movie with her.
56
00:03:35,375 --> 00:03:38,375
You must at least get
a signed photo from her.
57
00:03:38,458 --> 00:03:40,333
You don't want to ruin your career
for nothing.
58
00:03:40,416 --> 00:03:41,750
Enough already, Gunes!
59
00:03:53,125 --> 00:03:54,916
- Hi, Dad.
- Hello, Son.
60
00:03:55,000 --> 00:03:57,333
There's a parent-teacher meeting
next Friday, Mom.
61
00:03:57,416 --> 00:03:58,416
Okay, honey.
62
00:04:00,000 --> 00:04:01,958
Don't I count as a parent, Son?
63
00:04:02,625 --> 00:04:04,500
Did storks leave you on the doorstep?
64
00:04:08,750 --> 00:04:10,750
PRESENT DAY
65
00:04:24,791 --> 00:04:28,458
All that nonsense he told you about doing
time in prison, it's all a lie, a fake.
66
00:04:30,125 --> 00:04:34,500
But that story about him causing
someone's death three years ago is true.
67
00:04:36,416 --> 00:04:39,500
A suspect put his hand in his pocket
during an operation.
68
00:04:41,125 --> 00:04:44,083
He thought the guy was pulling out a gun,
so he killed him right there.
69
00:04:44,666 --> 00:04:46,958
It's no surprise
that it's all quickly covered up.
70
00:04:47,041 --> 00:04:48,875
But he couldn't get over it for a while.
71
00:04:51,250 --> 00:04:55,083
The divorce, the severe depression.
Your guy really lost it.
72
00:04:55,166 --> 00:04:57,833
His ex-wife is Raside Gunes Yilmaz.
73
00:04:58,583 --> 00:05:00,000
She's a detective too.
74
00:05:01,708 --> 00:05:05,166
And of all things,
she's from the same unit.
75
00:06:27,541 --> 00:06:30,250
We used to seize truckloads of cash.
76
00:06:30,333 --> 00:06:33,094
Now, this motherfucking piece of metal
is worth more than all of them.
77
00:06:33,583 --> 00:06:36,023
- What was it called? "Mitcoin"? Bitcoin?
- It's Bitcoin, sir.
78
00:06:36,083 --> 00:06:38,208
But, Yusuf's death
is a bigger blow to them.
79
00:06:38,958 --> 00:06:41,041
- Sure, their bank is bust.
- Mmm.
80
00:06:41,875 --> 00:06:44,375
We continue working with Organized Crime.
81
00:06:45,166 --> 00:06:48,541
It looks like this path will lead us
to the Hunter.
82
00:06:48,625 --> 00:06:49,875
Psst!
83
00:06:50,500 --> 00:06:52,708
Did you find any leads
in the girl's house?
84
00:06:53,958 --> 00:06:55,583
Unfortunately not, sir.
85
00:06:59,750 --> 00:07:03,625
Yasemin does a photo shoot
at the hotel Yusuf is staying at,
86
00:07:03,708 --> 00:07:05,875
and the guy gets murdered
later that night.
87
00:07:06,666 --> 00:07:08,333
The victim profile matches too.
88
00:07:08,416 --> 00:07:11,541
Sir, that hotel is a known location
for celebrity photo shoots.
89
00:07:13,458 --> 00:07:15,416
The guy at the scene
where we found the Flakka.
90
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
He pointed at Yasemin's poster too.
91
00:07:17,583 --> 00:07:19,375
Until recently,
you had labeled him a nutjob.
92
00:07:19,458 --> 00:07:20,500
What changed?
93
00:07:20,583 --> 00:07:22,958
What's the matter with you?
It's you who got us into this.
94
00:07:23,041 --> 00:07:26,458
- And now you're changing your tune.
- Okay. Get out and fight it out.
95
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
Fatih.
96
00:07:30,875 --> 00:07:32,291
You've got a week left.
97
00:07:42,083 --> 00:07:43,583
What's going on with you?
98
00:07:43,666 --> 00:07:45,208
Now you're foolishly defending her?
99
00:07:45,291 --> 00:07:47,250
And I want to know what your problem is.
100
00:07:47,333 --> 00:07:49,875
First, you turn up at the café,
then you befriend her.
101
00:07:49,958 --> 00:07:52,916
You used Ateº to meet up with her,
damn it. You drive me mad.
102
00:07:53,416 --> 00:07:55,925
You used my son to hook up with
the woman you claim is a murderer.
103
00:07:55,958 --> 00:07:58,278
Damn, I told you dozens of times.
This wasn't my intention.
104
00:07:58,333 --> 00:08:00,750
- It's just how it played out.
- How it played out?
105
00:08:01,708 --> 00:08:04,208
You'll see what happens
if you involve Ateº in this ever again.
106
00:08:04,291 --> 00:08:07,250
Fine. The same goes for you.
Stay away from Yasemin.
107
00:08:10,250 --> 00:08:11,750
Are you in love with this woman?
108
00:08:11,833 --> 00:08:13,416
What the hell are you talking about?
109
00:08:13,500 --> 00:08:15,125
All this protective crap!
110
00:08:15,625 --> 00:08:18,458
She talked my ear off
like a teenager in love the other night.
111
00:08:18,958 --> 00:08:21,342
Yeah, right. As if I asked you
to take the girl to a fucking bar.
112
00:08:21,375 --> 00:08:23,750
Listen, Fatih,
I don't know what shit you're up to,
113
00:08:23,833 --> 00:08:25,758
but if you forget your job,
I won't give a flying fuck.
114
00:08:25,791 --> 00:08:27,916
Chief Semih will hear all about it.
115
00:08:28,500 --> 00:08:30,208
You don't give a fuck about duty.
116
00:08:31,875 --> 00:08:34,041
We broke up years ago.
117
00:08:35,291 --> 00:08:39,041
It's none of your business what I do
with who, so long as I do my job.
118
00:08:39,125 --> 00:08:41,750
Mm-hmm. Sure, so long as you do your job.
119
00:08:51,708 --> 00:08:53,875
- Well, well, Chief Inspector!
- What's up, Müco?
120
00:08:53,958 --> 00:08:57,041
- Fine, sir. How are you?
- Thanks. I've got a favor to ask, Brother.
121
00:08:57,125 --> 00:08:58,458
Sure, sir. Go ahead.
122
00:08:59,083 --> 00:09:01,916
Run a test on this drug.
See what it contains.
123
00:09:02,666 --> 00:09:04,708
Of course, sir. What's this about?
124
00:09:05,291 --> 00:09:07,175
Nothing important.
There's no need to open a record.
125
00:09:07,208 --> 00:09:08,375
All right, sir.
126
00:09:20,708 --> 00:09:23,291
We will meet soon!
I can feel it. And I can't wait!
127
00:09:34,541 --> 00:09:37,125
What's this apology video about,
Yasemin? Huh?
128
00:09:38,791 --> 00:09:40,750
Talking about appearing in
shitty TV soaps.
129
00:09:40,833 --> 00:09:43,300
Am I supposed to find out everything
about you on social media?
130
00:09:43,333 --> 00:09:45,875
That's where I heard I was fired
from those advertisement deals.
131
00:09:45,958 --> 00:09:47,000
Join the club.
132
00:09:47,083 --> 00:09:50,000
Yeah, as if that was my fault!
Like it had nothing to do with you!
133
00:09:50,083 --> 00:09:52,125
Listen, this afternoon
you have the final rehearsal
134
00:09:52,208 --> 00:09:53,708
for tomorrow's fashion show.
135
00:09:53,791 --> 00:09:55,583
This is your last chance to save face.
136
00:09:56,708 --> 00:09:58,791
And don't forget,
you're Ms. Deniz's guest of honor,
137
00:09:58,875 --> 00:10:00,666
so I beg you, don't fuck it up.
138
00:10:01,500 --> 00:10:04,666
Your wife called, like, eight times.
Maybe you should call her.
139
00:10:05,250 --> 00:10:07,208
Hmm. Fine, I will.
140
00:10:10,666 --> 00:10:11,958
Are you married?
141
00:10:14,250 --> 00:10:15,333
Asshole!
142
00:10:42,458 --> 00:10:43,458
Gunes - Inspector
143
00:11:03,083 --> 00:11:06,750
I've distracted you from work.
I've really smothered you, right?
144
00:11:10,666 --> 00:11:11,916
I like the whistle.
145
00:11:12,000 --> 00:11:13,333
Hmm. So sweet.
146
00:11:13,416 --> 00:11:15,041
Fatih got it.
147
00:11:17,583 --> 00:11:19,250
You had doubts the last time we spoke.
148
00:11:20,666 --> 00:11:22,375
Well, I took your advice.
149
00:11:22,458 --> 00:11:24,541
You said he might have an explanation.
150
00:11:25,166 --> 00:11:26,166
Hmm.
151
00:11:26,666 --> 00:11:29,875
So you're back together,
though I'm not sure if you were a couple.
152
00:11:29,958 --> 00:11:30,958
A couple?
153
00:11:32,625 --> 00:11:34,000
What does that entail?
154
00:11:34,083 --> 00:11:36,791
A couple. What does it mean? A couple.
155
00:11:37,583 --> 00:11:39,083
Well, I don't know.
156
00:11:39,166 --> 00:11:43,458
We do everything couples do,
so I guess we are.
157
00:11:43,541 --> 00:11:44,791
That's great.
158
00:11:50,666 --> 00:11:51,666
Not... Not copied.
159
00:11:52,625 --> 00:11:54,458
…Fatih, Atikali neighborhood.
160
00:11:54,541 --> 00:11:56,416
Incident at Number 12.
Assistance requested.
161
00:11:56,500 --> 00:11:59,666
4532 to dispatch,
I'm nearby and headed there now.
162
00:12:00,708 --> 00:12:02,625
That's Riza's place. Fuck!
163
00:12:04,291 --> 00:12:05,666
I take it Riza is a bigwig.
164
00:12:05,750 --> 00:12:09,041
Last night he gave us the address
of a person we'd been after for ages.
165
00:12:09,125 --> 00:12:10,833
A businessman called Yusuf Ramin.
166
00:12:17,125 --> 00:12:19,375
Can I come? I'd stay in the car.
167
00:12:19,458 --> 00:12:23,000
I promise to stay put and take notes only.
168
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
Buckle up.
169
00:12:49,041 --> 00:12:50,291
You stay right here.
170
00:13:34,916 --> 00:13:37,833
Room clean!
Check thoroughly, guys!
171
00:13:37,916 --> 00:13:39,500
This way, Chief.
172
00:13:41,625 --> 00:13:42,958
Clean.
173
00:14:03,708 --> 00:14:05,666
Fuck!
174
00:15:43,500 --> 00:15:48,000
Sorry, I had to leave urgently.
Got a call for the rehearsal! Take care!
175
00:15:58,916 --> 00:16:00,541
You too!
176
00:16:01,625 --> 00:16:02,916
Fuck! The rehearsal.
177
00:16:03,000 --> 00:16:05,416
Excellent! Fantastic!
178
00:16:05,500 --> 00:16:09,291
Feel the vibe of the catwalk.
Keep to the rhythm as you stride, please.
179
00:16:09,375 --> 00:16:11,791
- Don't dawdle.
- Come, honey. Come.
180
00:16:12,333 --> 00:16:15,291
- Look ahead.
- Please do justice
181
00:16:15,375 --> 00:16:19,500
to the creations you're wearing.
Very good! Very good!
182
00:16:20,791 --> 00:16:22,458
Where have you been?
183
00:16:22,541 --> 00:16:23,541
Ew!
184
00:16:24,375 --> 00:16:27,166
What's that smell?
You literally smell of shit.
185
00:16:27,250 --> 00:16:28,708
- What happened?
- Nothing.
186
00:16:28,791 --> 00:16:31,083
- What do you mean...
- The star of the show is here!
187
00:16:31,166 --> 00:16:32,791
Welcome, honey.
188
00:16:33,416 --> 00:16:34,416
Hello.
189
00:16:35,291 --> 00:16:37,250
- How are you?
- Fine. You?
190
00:16:38,125 --> 00:16:39,500
All good.
191
00:16:39,583 --> 00:16:40,666
I'm okay.
192
00:16:40,750 --> 00:16:43,375
You know, it's at full speed now.
Let's do it like this.
193
00:16:43,458 --> 00:16:46,416
Let's rehearse on the catwalk
without the dresses.
194
00:16:46,500 --> 00:16:49,291
We tried them already
and that's all perfect.
195
00:16:49,375 --> 00:16:53,500
So, I'll not tire you
changing in and out of them.
196
00:16:53,583 --> 00:16:55,708
- Great idea.
- Great idea. Let's do it.
197
00:16:55,791 --> 00:16:59,375
Deal. I'd better get back to rehearsal.
I'll see you later.
198
00:17:00,625 --> 00:17:01,666
See you.
199
00:17:02,375 --> 00:17:03,375
Do I look bad?
200
00:17:03,458 --> 00:17:05,791
Bad? You reek of shit.
201
00:17:05,875 --> 00:17:08,092
You need to take a shower, like now.
Go. Off you go! Hurry.
202
00:17:08,125 --> 00:17:10,416
- Ew!
- Faster, faster!
203
00:17:14,291 --> 00:17:15,791
Whoa! Look at my sketch.
204
00:17:16,458 --> 00:17:17,458
What do you think?
205
00:17:18,333 --> 00:17:19,333
Amazing.
206
00:17:22,541 --> 00:17:27,041
The street was just off
Yavuz Sultan Selim Avenue.
207
00:17:27,125 --> 00:17:28,625
It was around noon.
208
00:17:30,000 --> 00:17:32,375
Could he be the guy
who was after you the other day?
209
00:17:32,458 --> 00:17:33,625
The one who started the fire.
210
00:17:33,708 --> 00:17:36,541
No. He had a different build.
211
00:17:36,625 --> 00:17:38,041
I mean, I'd know if it was him.
212
00:17:39,708 --> 00:17:41,333
Then it was one of Cihan's henchmen.
213
00:17:44,375 --> 00:17:45,541
Now,
214
00:17:46,916 --> 00:17:50,750
I take care of this guy,
and you deal with Fatih.
215
00:17:52,875 --> 00:17:53,875
How exactly?
216
00:17:53,958 --> 00:17:58,333
You need to find out
what they have on you.
217
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
Okay.
218
00:18:03,958 --> 00:18:04,958
How are you doing?
219
00:18:06,916 --> 00:18:08,041
How am I doing?
220
00:18:10,333 --> 00:18:12,333
How am I doing?
221
00:18:14,041 --> 00:18:16,541
Tired, angry,
222
00:18:17,375 --> 00:18:20,500
and worst of all,
I feel I've been taken for a fool.
223
00:18:35,125 --> 00:18:36,750
What's so funny?
224
00:18:36,833 --> 00:18:38,166
It's nothing.
225
00:18:41,791 --> 00:18:42,791
What's so funny?
226
00:18:46,666 --> 00:18:47,750
Why are you laughing?
227
00:18:48,958 --> 00:18:51,125
You fall in love
for the first time in your life,
228
00:18:51,208 --> 00:18:54,208
and the guy turns out to be
the cop who's onto you.
229
00:18:57,333 --> 00:19:00,583
That would make a great movie.
The Goober Lover.
230
00:19:12,666 --> 00:19:15,041
- Yasemin?
- Huh?
231
00:19:15,125 --> 00:19:16,416
Take a shower before you go.
232
00:19:18,291 --> 00:19:19,333
Ew.
233
00:19:19,875 --> 00:19:22,583
Don't!
234
00:19:30,000 --> 00:19:31,958
Oh, put that phone away.
235
00:19:32,041 --> 00:19:34,666
You can't be working all the time.
236
00:19:35,958 --> 00:19:37,833
Tonight, we have fun.
237
00:19:38,500 --> 00:19:39,625
This way.
238
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Yes.
239
00:19:47,750 --> 00:19:49,125
This is it.
240
00:19:50,041 --> 00:19:51,791
Looks closed. Maybe try another place?
241
00:19:51,875 --> 00:19:53,583
Oh, no! This is how the place works.
242
00:19:53,666 --> 00:19:55,458
No customers. He's waiting for me.
243
00:19:58,625 --> 00:20:00,166
Fatih!
244
00:20:01,208 --> 00:20:03,750
Fatih!
245
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
- Here.
- There he is!
246
00:20:09,916 --> 00:20:11,000
Welcome.
247
00:20:11,708 --> 00:20:12,708
Thanks.
248
00:20:21,333 --> 00:20:22,333
What's up?
249
00:20:23,083 --> 00:20:24,083
Fine. Yourself?
250
00:20:27,958 --> 00:20:29,958
What do you think? Does it suit me?
251
00:20:31,125 --> 00:20:35,875
He's such a romantic.
He got me a first aid kit on my birthday.
252
00:20:39,208 --> 00:20:40,583
Of course! You haven't met.
253
00:20:40,666 --> 00:20:42,500
Fatih, Gunes. Gunes, Fatih.
254
00:20:42,583 --> 00:20:43,750
Get acquainted.
255
00:20:47,000 --> 00:20:48,625
- Pleased to meet you.
- Likewise.
256
00:20:56,916 --> 00:21:00,083
Gunes is a homicide detective.
257
00:21:00,166 --> 00:21:01,416
- Oh.
- Exactly.
258
00:21:01,500 --> 00:21:03,340
She's helping me out
with my role in the movie,
259
00:21:03,416 --> 00:21:06,791
but I can say we've talked about
everything but the movie.
260
00:21:06,875 --> 00:21:09,500
We talked a little about you too,
of course.
261
00:21:09,583 --> 00:21:10,666
Is that so?
262
00:21:10,750 --> 00:21:12,541
Hope all good things.
263
00:21:12,625 --> 00:21:15,791
Well, I did talk about some bad things,
264
00:21:15,875 --> 00:21:18,458
but she comforted me.
265
00:21:20,958 --> 00:21:23,208
Right. Are we having fun or what?
266
00:21:23,291 --> 00:21:25,041
Where are the drinks, huh?
267
00:21:25,125 --> 00:21:26,583
Come on, let's have a good time.
268
00:21:34,958 --> 00:21:37,000
Are you taking lessons in firearms?
269
00:21:37,083 --> 00:21:41,666
Oh, well, she's helping me out
with my movie. I'm grateful to Gunes.
270
00:21:41,750 --> 00:21:43,250
- Let's say we chat.
- Great.
271
00:21:43,333 --> 00:21:44,333
No biggie.
272
00:21:44,416 --> 00:21:45,708
How did you meet?
273
00:21:47,458 --> 00:21:49,375
How we met?
274
00:21:49,458 --> 00:21:52,625
The real question is…
275
00:21:52,708 --> 00:21:53,708
…where we met.
276
00:21:53,791 --> 00:21:56,541
Remember I congratulated you
on your second customer.
277
00:21:56,625 --> 00:21:57,958
- Hmm?
- Mm-hmm.
278
00:21:59,333 --> 00:22:02,125
She was your second customer.
But you missed her.
279
00:22:02,208 --> 00:22:05,291
I'd come in for a coffee. You weren't in
and I have to say, Ms. Yasemin here
280
00:22:05,375 --> 00:22:07,333
made an amazing coffee for me that day.
281
00:22:07,416 --> 00:22:10,250
- Coincidence. Huh.
- Life is strange though, right?
282
00:22:10,333 --> 00:22:14,291
- It's crazy she's working on such a movie.
- Indeed.
283
00:22:14,375 --> 00:22:15,458
Exactly.
284
00:22:16,875 --> 00:22:17,958
- Yes.
- You?
285
00:22:20,125 --> 00:22:21,208
Coffee.
286
00:22:22,250 --> 00:22:24,875
- Coffee.
- Coffee. Well, come on then!
287
00:22:25,375 --> 00:22:27,958
Open us another bottle! Huh?
288
00:22:28,458 --> 00:22:30,916
Haven't we had enough?
289
00:22:31,000 --> 00:22:33,583
Oh, no! Please, come on!
290
00:22:34,416 --> 00:22:36,125
Another bottle.
291
00:22:36,208 --> 00:22:37,291
Hmm?
292
00:22:42,083 --> 00:22:43,208
Come on.
293
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
Very well.
294
00:22:57,000 --> 00:22:58,291
What do you think?
295
00:22:59,083 --> 00:23:00,916
Nice catch.
296
00:23:03,791 --> 00:23:07,458
Well, it's great
if he's as serious as you.
297
00:23:09,041 --> 00:23:10,333
What do you mean?
298
00:23:10,416 --> 00:23:11,833
Please don't get me wrong.
299
00:23:11,916 --> 00:23:17,333
I'm only saying that celebrities like you
seem quite unreal to these guys.
300
00:23:19,000 --> 00:23:20,833
Quite unr...
301
00:23:22,500 --> 00:23:23,791
Unreal?
302
00:23:23,875 --> 00:23:27,166
I don't know.
It's part of their dirty fantasies.
303
00:23:27,250 --> 00:23:31,541
But when it finally comes true,
all they do is brag about it
304
00:23:31,625 --> 00:23:35,458
to their friends for a couple of days,
that's all.
305
00:23:36,541 --> 00:23:40,333
Then, they find a real woman, of course.
306
00:23:41,500 --> 00:23:44,750
Oh! I'm sorry,
I'm not implying you're fake.
307
00:23:44,833 --> 00:23:48,625
I'm just trying to explain how they think.
308
00:23:49,208 --> 00:23:55,500
I mean, I'd hate it if you were
perceived as a photoshopped butt
309
00:23:55,583 --> 00:23:57,666
that appears on the cover
of those dumb magazines.
310
00:23:57,750 --> 00:24:00,583
Photoshopped butt.
311
00:24:00,666 --> 00:24:02,583
Photoshopped butt.
312
00:24:02,666 --> 00:24:04,750
Photoshopped butt.
313
00:24:06,833 --> 00:24:08,250
Photoshopped butt.
314
00:24:08,958 --> 00:24:12,625
Photoshopped butt!
315
00:24:15,916 --> 00:24:17,750
Photoshopped butt. That's great.
316
00:24:17,833 --> 00:24:19,875
Photoshop…
317
00:24:20,500 --> 00:24:22,416
You know what, you're so right.
318
00:24:22,500 --> 00:24:24,625
I've met my fair share of those guys,
319
00:24:24,708 --> 00:24:26,468
but Fatih doesn't come across
as one of them.
320
00:24:26,541 --> 00:24:27,883
- Sure.
- Well, I can't be totally sure.
321
00:24:27,916 --> 00:24:30,250
It's just the way I'm thinking right now.
322
00:24:30,333 --> 00:24:33,750
But if that were the case,
do you think he'd introduce me to his son?
323
00:24:38,916 --> 00:24:41,583
Look, let me show you his son.
324
00:24:41,666 --> 00:24:43,000
Oh, isn't he adorable?
325
00:24:45,541 --> 00:24:46,708
Adorable.
326
00:24:47,291 --> 00:24:50,083
Hmm, so sweet, so cute.
327
00:24:52,583 --> 00:24:54,041
Between you and me,
328
00:24:54,875 --> 00:24:57,166
the mother is mental.
329
00:24:57,250 --> 00:24:58,833
Fatih told me all about her.
330
00:24:58,916 --> 00:25:03,208
The boy stays with her,
but you should see how unhappy he is.
331
00:25:03,291 --> 00:25:07,750
I don't know what goes on in that house,
but you can tell just looking at his face.
332
00:25:09,250 --> 00:25:13,916
When he first saw us together,
he was so psyched out.
333
00:25:14,000 --> 00:25:17,416
He was ecstatic, bordering delirious.
334
00:25:17,500 --> 00:25:19,916
You should've seen. He literally lost it.
335
00:25:20,000 --> 00:25:22,125
Okay.
336
00:25:22,208 --> 00:25:23,875
Are you okay?
337
00:25:25,000 --> 00:25:28,166
Hmm. I feel a little sick.
We had too much.
338
00:25:28,708 --> 00:25:31,208
- What can you do? I did.
- I should be going.
339
00:25:31,291 --> 00:25:34,750
- I could give you a ride if you want.
- No, I'll be fine. Good night.
340
00:25:36,250 --> 00:25:37,375
So sorry.
341
00:25:46,916 --> 00:25:48,666
Oh.
342
00:26:08,291 --> 00:26:10,375
What happened? Where did your friend go?
343
00:26:11,541 --> 00:26:14,166
I think she had a little too much.
She felt sick.
344
00:26:16,458 --> 00:26:17,458
Okay.
345
00:26:19,416 --> 00:26:21,041
I...
346
00:26:22,333 --> 00:26:24,583
Okay.
347
00:26:24,666 --> 00:26:27,708
You can hardly stand straight.
It's late, best you stay.
348
00:26:29,791 --> 00:26:33,500
Then let's do it like this.
Uh, it's cold. Let's go in.
349
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Okay.
350
00:26:37,250 --> 00:26:39,166
Yay!
351
00:26:51,166 --> 00:26:52,250
Music?
352
00:27:11,375 --> 00:27:12,916
So sweet.
353
00:27:14,375 --> 00:27:16,375
Ateº made it.
354
00:27:19,875 --> 00:27:21,708
- Why don't I make you a coffee?
- No.
355
00:27:24,083 --> 00:27:25,916
Don't go.
356
00:27:30,375 --> 00:27:31,625
Wine?
357
00:27:31,708 --> 00:27:36,875
Do it! Hey-ho! Down it goes.
358
00:27:37,833 --> 00:27:40,000
Santé.
359
00:28:06,333 --> 00:28:07,958
- Fatih.
- Hmm.
360
00:28:16,041 --> 00:28:17,625
Do you think I'm real?
361
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
Where's that coming from?
362
00:28:24,458 --> 00:28:27,666
Tonight, we speak the truth. Okay?
363
00:28:28,458 --> 00:28:29,458
Uh-huh.
364
00:28:36,708 --> 00:28:38,125
I'd fallen in love with you.
365
00:28:41,375 --> 00:28:42,416
What changed?
366
00:28:43,458 --> 00:28:44,666
No questions.
367
00:28:45,791 --> 00:28:46,916
Your turn.
368
00:28:52,833 --> 00:28:54,625
I never planned to fall in love with you.
369
00:29:02,541 --> 00:29:04,416
What was your plan?
370
00:29:09,708 --> 00:29:11,125
No... No questions.
371
00:29:14,125 --> 00:29:15,250
Your turn.
372
00:29:20,166 --> 00:29:21,916
I never meant it to be this way.
373
00:29:22,000 --> 00:29:26,791
You... You... You are real.
374
00:30:56,750 --> 00:30:58,666
Would you like me to get involved?
375
00:31:02,375 --> 00:31:03,500
In what?
376
00:31:04,708 --> 00:31:06,166
Your thing with Taner.
377
00:31:10,166 --> 00:31:11,166
How did you...
378
00:31:19,583 --> 00:31:21,250
Stay out of it. I'm dealing with it.
379
00:31:28,208 --> 00:31:29,875
I had no idea he was married.
380
00:31:35,833 --> 00:31:37,625
You know what I thought of today?
381
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Hmm?
382
00:31:44,333 --> 00:31:46,041
Killing Taner.
383
00:32:02,083 --> 00:32:04,208
- Yasemin.
- Hmm?
384
00:32:06,291 --> 00:32:07,500
I'm lucky to have you.
385
00:32:09,166 --> 00:32:10,291
Same here.
386
00:32:36,500 --> 00:32:39,708
This is the day!
387
00:32:50,750 --> 00:32:53,625
The guy was picked up
by a vehicle on Yavuz Selim Avenue.
388
00:32:53,708 --> 00:32:55,250
The same vehicle is in the Haliç area.
389
00:32:55,333 --> 00:32:57,791
Okay. Don't do anything alone.
390
00:32:57,875 --> 00:32:59,250
I'm just tailing them.
391
00:32:59,833 --> 00:33:02,333
You focus on the show
and don't worry about me.
392
00:33:03,625 --> 00:33:05,250
What did you do about Fatih?
393
00:33:06,083 --> 00:33:08,208
I'm running late. See you later.
394
00:33:20,500 --> 00:33:21,791
Fucking shit.
395
00:33:37,541 --> 00:33:39,125
Fuck!
396
00:33:43,791 --> 00:33:46,500
Sorry I missed your call, Müco.
Are the results in?
397
00:33:47,458 --> 00:33:48,916
They're in, sir.
398
00:33:49,000 --> 00:33:50,291
What does it say?
399
00:33:50,375 --> 00:33:52,291
It contains oxidase and protease,
400
00:33:53,083 --> 00:33:55,416
but there is a large amount
of phosphodiesterase.
401
00:33:56,708 --> 00:33:59,291
This is what the Hunter uses to kill, sir.
402
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
Phosphodiesterase
403
00:34:19,500 --> 00:34:20,583
Hello.
404
00:34:22,333 --> 00:34:24,041
I'll be in Haliç in half an hour.
405
00:34:24,625 --> 00:34:25,916
Did you track them down?
406
00:34:27,000 --> 00:34:28,041
Where?
407
00:34:29,375 --> 00:34:30,416
Where?
408
00:34:32,250 --> 00:34:33,500
Are you sure?
409
00:34:35,333 --> 00:34:36,333
Okay.
410
00:34:36,875 --> 00:34:37,958
Fuck!
411
00:35:15,833 --> 00:35:19,041
I won't accept any slipups!
Everything must go perfectly!
412
00:35:19,708 --> 00:35:22,041
You're shining, honey.
413
00:35:22,125 --> 00:35:23,208
Thank you.
414
00:35:23,291 --> 00:35:26,291
It's going to be an amazing show.
All right, good luck.
415
00:35:26,375 --> 00:35:27,375
Thanks.
416
00:35:35,708 --> 00:35:38,000
What's the matter? Any news from our guys?
417
00:35:38,083 --> 00:35:39,708
Yes. They're here.
418
00:35:40,791 --> 00:35:43,416
Ms. Yasemin, they're ready for you.
419
00:35:43,500 --> 00:35:45,291
You go on. I'm waiting here.
420
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
Okay.
421
00:38:50,916 --> 00:38:52,083
Yasemin, dear.
422
00:38:52,708 --> 00:38:55,083
What was that like?
423
00:38:55,166 --> 00:38:57,208
You were amazing, honey. Just amazing.
424
00:38:57,291 --> 00:38:58,958
Thanks.
425
00:38:59,041 --> 00:39:00,750
Do you have a moment?
426
00:39:00,833 --> 00:39:02,541
- Hmm?
- Look who I have here to meet you.
427
00:39:02,625 --> 00:39:05,541
We finally met with Mr. Cihan in person.
I've been mentioning him.
428
00:39:05,625 --> 00:39:09,375
The coproducer of our film.
He came here just to see you.
429
00:39:09,458 --> 00:39:11,875
Mr. Cihan, Yasemin.
430
00:39:14,875 --> 00:39:15,958
Finally.
431
00:39:17,625 --> 00:39:18,750
Ms. Yasemin.
432
00:39:21,750 --> 00:39:25,750
Preuzeto sa www.titlovi.com
30978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.