All language subtitles for WKRP in Cincinnati S4E08 1080p H.264 Jennifer and the Will (moviesbyrizzo TV upl)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:13,178 Who's that bum? 2 00:00:21,822 --> 00:00:25,057 Ah, green peppercorns. 3 00:00:25,125 --> 00:00:26,536 - exactement! - oh! 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,428 Why, of course, they're green. 5 00:00:49,683 --> 00:00:51,683 I promise to remember. 6 00:00:55,489 --> 00:00:57,099 Oh, I don't think so. Look. 7 00:00:57,123 --> 00:00:59,992 It's 9:30. Past the Colonel's bedtime. 8 00:01:01,762 --> 00:01:04,863 In fact, the little Devil is napping now. 9 00:01:04,932 --> 00:01:08,466 You know, he often Takes a little snooze 10 00:01:08,535 --> 00:01:10,602 Between dessert and coffee. 11 00:01:10,670 --> 00:01:13,772 Helps build up his strength For the long walk to the car. 12 00:01:17,144 --> 00:01:19,244 Oh, no, thank you, Andre. Just the check. 13 00:01:19,313 --> 00:01:22,414 The mere presence of an Outrageously overinflated bill 14 00:01:22,483 --> 00:01:24,449 Always arouses him. 15 00:01:32,593 --> 00:01:34,793 merci beaucoups. 16 00:01:34,862 --> 00:01:37,029 We enjoyed it. Very soothing. 17 00:01:37,097 --> 00:01:40,532 mademoiselle, C'est une "Whopper." 18 00:01:40,601 --> 00:01:43,068 Ooh! 19 00:01:43,137 --> 00:01:45,070 Andre. 20 00:01:45,139 --> 00:01:46,872 bonsoir. 21 00:01:48,541 --> 00:01:50,541 bonsoir, mademoiselle. 22 00:02:20,540 --> 00:02:22,274 Oh, dear. 23 00:02:23,744 --> 00:02:27,779 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 24 00:02:27,848 --> 00:02:31,850 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 25 00:02:31,919 --> 00:02:36,387 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 26 00:02:36,456 --> 00:02:40,959 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 27 00:02:41,028 --> 00:02:45,063 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 28 00:02:45,132 --> 00:02:49,368 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 29 00:02:49,436 --> 00:02:53,472 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 30 00:02:53,540 --> 00:02:57,309 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 31 00:02:57,378 --> 00:03:03,348 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 32 00:03:07,021 --> 00:03:08,753 Good morning, andy. 33 00:03:08,822 --> 00:03:10,889 Oh, hey, good morning. 34 00:03:10,957 --> 00:03:13,458 Uh, look, jennifer, you Didn't have to come in today. 35 00:03:13,527 --> 00:03:16,173 - it's no problem. - I'm sorry to hear About the colonel. 36 00:03:16,197 --> 00:03:17,930 Thank you, andy. 37 00:03:17,998 --> 00:03:20,999 Oh, there you are, jennifer. 38 00:03:21,068 --> 00:03:24,135 - yes. - uh, I'm sorry, jennifer. 39 00:03:24,204 --> 00:03:26,404 I'm truly sorry. 40 00:03:26,473 --> 00:03:28,440 You shouldn't Have come in today. 41 00:03:28,508 --> 00:03:30,542 - why don't you go home? - sure. 42 00:03:30,611 --> 00:03:33,578 Please, really, I Need to keep busy. 43 00:03:33,647 --> 00:03:37,015 Thank you for your Concern, but I am just fine. 44 00:03:37,084 --> 00:03:39,451 Fine. Yeah, sure. Yeah. 45 00:03:41,588 --> 00:03:44,789 - jennifer, I don't Know what to say. - neither do I. 46 00:03:44,858 --> 00:03:47,859 Do what I do... Put your Fist through the wall. 47 00:03:47,928 --> 00:03:51,296 I said the wrong thing. I Said the wrong thing there. 48 00:03:52,899 --> 00:03:55,500 The colonel always called Me a good little soldier, 49 00:03:55,568 --> 00:03:57,969 And that is exactly What I'm going to be. 50 00:03:58,038 --> 00:04:02,007 Sure. Hey, look at the positive Side of things. He was a nice man. 51 00:04:02,075 --> 00:04:04,376 He was a wonderful man 52 00:04:04,444 --> 00:04:07,112 Who lived 80 very full years, 53 00:04:07,180 --> 00:04:09,092 But his last years Were his happiest. 54 00:04:09,116 --> 00:04:10,716 Why was that? 55 00:04:13,086 --> 00:04:15,420 Uh, I-I see. Yeah. 56 00:04:17,557 --> 00:04:19,690 And he did a Wonderful thing for me. 57 00:04:19,759 --> 00:04:21,959 He left you a million dollars. 58 00:04:22,029 --> 00:04:24,696 Wrong thing. I said The wrong thing again. 59 00:04:24,765 --> 00:04:26,898 One night... Well, 60 00:04:26,967 --> 00:04:31,103 One night, right in the Middle of parcheesi, 61 00:04:31,171 --> 00:04:33,304 The colonel's eyes Opened, and he said, 62 00:04:33,373 --> 00:04:35,506 "Jennifer, I want you to be 63 00:04:35,575 --> 00:04:37,742 The executrix of my Estate," just like that. 64 00:04:37,811 --> 00:04:39,511 Wow! 65 00:04:39,580 --> 00:04:41,713 Sorry. 66 00:04:41,782 --> 00:04:44,116 He doesn't trust Any of his family, 67 00:04:44,184 --> 00:04:47,552 And I'm going to see that his Wishes are carried out to the letter. 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,632 What would you guess Was involved here? 69 00:04:49,656 --> 00:04:52,323 Maybe a couple hundred thousand? 70 00:04:52,392 --> 00:04:55,526 Millions, for sure. 71 00:04:55,595 --> 00:04:58,996 Perhaps even billions. There's so much to count. 72 00:04:59,065 --> 00:05:01,165 - tough job. - I don't mind. 73 00:05:01,234 --> 00:05:03,274 The colonel knew I Was getting restless. 74 00:05:03,303 --> 00:05:06,437 I'd mastered seven languages, Just about finished the lobby here. 75 00:05:06,506 --> 00:05:09,074 He knew I needed Another project. 76 00:05:11,044 --> 00:05:14,312 Boy, he was a darned Thoughtful man, wasn't he? 77 00:05:16,116 --> 00:05:18,349 So I've been thinking About jennifer 78 00:05:18,418 --> 00:05:20,985 And what she's going through, 79 00:05:21,054 --> 00:05:24,356 And I think she ought to Get out and do something. 80 00:05:24,425 --> 00:05:28,126 - that sounds right. - problem is, what do you Do with jennifer? 81 00:05:31,331 --> 00:05:33,998 - you know what I mean. - oh, yeah. Yeah. 82 00:05:34,067 --> 00:05:36,001 We live in two different worlds. 83 00:05:36,069 --> 00:05:37,736 That's what I mean. 84 00:05:37,804 --> 00:05:40,138 It's like, I like to go to 85 00:05:40,206 --> 00:05:42,473 Police auctions And stuff like that. 86 00:05:43,944 --> 00:05:46,945 I know. Why don't you take Her where you took me? 87 00:05:47,014 --> 00:05:49,174 You know, that store That has every last issue 88 00:05:49,216 --> 00:05:51,315 Of captain marvel comics. 89 00:05:51,385 --> 00:05:54,430 - yeah, that would Cheer her up. - well, I'll think of something. 90 00:05:54,454 --> 00:05:56,221 Hiya, west. 91 00:05:56,290 --> 00:05:57,956 "Les." 92 00:06:01,228 --> 00:06:03,295 Time for half-hour update. 93 00:06:03,363 --> 00:06:04,930 Card inserted? 94 00:06:06,733 --> 00:06:08,233 Inserted. 95 00:06:08,302 --> 00:06:09,902 Noise about to end? 96 00:06:09,937 --> 00:06:12,037 Record's almost over. 97 00:06:12,105 --> 00:06:14,339 Then let's go to work. 98 00:06:14,408 --> 00:06:16,874 ♪ les nessman ♪ 99 00:06:16,944 --> 00:06:21,512 ♪ cincinnati and the world ♪ 100 00:06:21,581 --> 00:06:24,849 Time for the half-hour News update with les nessman. 101 00:06:24,918 --> 00:06:27,852 Top of the day. Death watch. 102 00:06:32,192 --> 00:06:34,559 Ask not for whom the bell tolls, 103 00:06:34,627 --> 00:06:36,727 It tolls for Colonel h. Buchanan, 104 00:06:36,796 --> 00:06:38,830 One of the Wealthiest men in ohio. 105 00:06:38,898 --> 00:06:41,199 He died last evening At a local restaurant. 106 00:06:41,268 --> 00:06:44,069 The colonel was a decorated Veteran of both world wars, 107 00:06:44,137 --> 00:06:47,138 Beloved by his men of The fighting 42nd division, 108 00:06:47,207 --> 00:06:50,708 Who called him "Old iron head." 109 00:06:54,381 --> 00:06:57,215 In peace, colonel buchanan Returned to cincinnati, 110 00:06:57,284 --> 00:07:00,085 Where he amassed his great Fortune through real estate, 111 00:07:00,153 --> 00:07:03,154 High finance, and Women's nylons. 112 00:07:08,462 --> 00:07:11,496 Later, he turned his Attention to a political career, 113 00:07:11,564 --> 00:07:13,898 Highlighted by a 1968 shoving match 114 00:07:13,967 --> 00:07:16,634 With then-vice President "Spy-ro" agnew. 115 00:07:16,703 --> 00:07:17,969 Spiro. 116 00:07:19,372 --> 00:07:21,305 At the time of his Untimely death, 117 00:07:21,374 --> 00:07:23,352 The 80-year-old colonel Was in the company 118 00:07:23,376 --> 00:07:25,310 Of a young, blonde woman. 119 00:07:25,378 --> 00:07:27,813 The buchanan family claims Not to know her identity 120 00:07:27,881 --> 00:07:29,959 But say the colonel Had recently developed 121 00:07:29,983 --> 00:07:33,117 An interest in gold-diggers And blonde floosies. 122 00:07:40,260 --> 00:07:44,996 Um... The, um... 123 00:07:45,065 --> 00:07:47,632 The colonel will Be buried, I suppose. 124 00:07:49,236 --> 00:07:51,035 Jennifer? 125 00:07:53,340 --> 00:07:54,739 Jennifer? 126 00:07:54,808 --> 00:07:57,075 Oh, hello, bailey. 127 00:07:57,143 --> 00:07:59,711 - what are you doing? - thinking. 128 00:08:00,914 --> 00:08:02,380 About what? 129 00:08:02,449 --> 00:08:05,650 Well, this morning, it was The nature of existence. 130 00:08:05,719 --> 00:08:09,320 Around noon, I began to Embrace the philosophy of camus. 131 00:08:09,389 --> 00:08:11,956 Existentialism is Perhaps the answer. 132 00:08:12,025 --> 00:08:15,059 Oh. Is this the evening paper? 133 00:08:15,128 --> 00:08:17,061 - uh-huh. - may I see it? 134 00:08:17,130 --> 00:08:18,496 Sure. 135 00:08:18,565 --> 00:08:20,442 Read what it says In the article there 136 00:08:20,466 --> 00:08:22,433 About the blonde floozy. 137 00:08:23,937 --> 00:08:26,270 Jennifer, where do They get this stuff? 138 00:08:26,339 --> 00:08:27,839 From the family. 139 00:08:27,908 --> 00:08:30,175 I'm the executrix of The colonel's will, 140 00:08:30,244 --> 00:08:32,177 And so they're trying to get me, 141 00:08:32,246 --> 00:08:34,746 And they're also trying To contest the will. 142 00:08:37,251 --> 00:08:41,152 Well, I guess I'll go. 143 00:08:42,289 --> 00:08:44,723 Uh, listen, you Gonna be all right? 144 00:08:44,791 --> 00:08:48,260 - sure. - oh, good. Good. 145 00:08:48,328 --> 00:08:51,062 Boy, your hair sure is Beautiful today, jennifer. 146 00:08:51,131 --> 00:08:53,298 Spun gold. 147 00:08:53,367 --> 00:08:55,800 I love it like that. 148 00:08:55,869 --> 00:08:57,435 Yes, sir. 149 00:08:57,504 --> 00:08:59,504 Are you gonna fight 'em? 150 00:08:59,573 --> 00:09:01,740 I guess I'm gonna have to. 151 00:09:01,808 --> 00:09:03,942 Your-your hair's Nice too, bailey. 152 00:09:05,845 --> 00:09:07,545 Thank you. 153 00:09:07,614 --> 00:09:10,081 R-right, yeah. 154 00:09:10,150 --> 00:09:13,151 Well, do you Think the colonel... 155 00:09:14,387 --> 00:09:17,555 - well, uh... - left me a lot of money? 156 00:09:17,624 --> 00:09:19,524 Yeah. 157 00:09:19,593 --> 00:09:22,260 I don't know. I Asked him not to. 158 00:09:22,328 --> 00:09:24,574 And if he does, it'll make Him look like an old coot 159 00:09:24,598 --> 00:09:26,531 With the hots for A younger woman, 160 00:09:26,600 --> 00:09:29,167 Which is, of Course, what he was. 161 00:09:29,235 --> 00:09:31,937 But in an utterly charming way. 162 00:09:32,005 --> 00:09:33,783 Oh, I'm gonna miss the coot. 163 00:09:33,807 --> 00:09:37,275 Oh, jennifer, it will Get better with time. 164 00:09:37,344 --> 00:09:39,110 I know. 165 00:09:39,179 --> 00:09:41,424 It's just that I'm not looking Forward to the next couple of days. 166 00:09:41,448 --> 00:09:44,260 I have to go to the funeral, and I Have to go to the lawyer's office. 167 00:09:44,284 --> 00:09:46,329 I just wish the colonel Had left me out of this. 168 00:09:46,353 --> 00:09:48,331 Jennifer, come on. I'll Walk you to your car. 169 00:09:48,355 --> 00:09:50,235 - oh, thank you. - there you go. 170 00:09:50,290 --> 00:09:51,467 - here. - thanks. 171 00:09:51,491 --> 00:09:53,758 Mm-hmm. 172 00:09:53,827 --> 00:09:55,894 What is an executrix? 173 00:09:55,962 --> 00:09:58,141 I don't know. High heels And a whole lot of leather. 174 00:09:58,165 --> 00:09:59,805 Something like that. 175 00:10:05,471 --> 00:10:07,972 All right, here's one From the great marvin gaye, 176 00:10:08,041 --> 00:10:10,008 The original all-time classic, 177 00:10:10,076 --> 00:10:11,854 "I heard it through The grapevine." 178 00:10:11,878 --> 00:10:15,146 You heard it on the radio From another all-time classic, 179 00:10:15,215 --> 00:10:17,148 The mighty krp in cincinnati. 180 00:10:17,217 --> 00:10:19,583 This is the Doctor, and it's 9:47. 181 00:10:24,457 --> 00:10:27,558 - good morning, johnny. - hi, jennifer. 182 00:10:27,627 --> 00:10:29,761 How are you feeling today? 183 00:10:29,829 --> 00:10:31,195 I'm fine. 184 00:10:31,264 --> 00:10:32,697 Good. 185 00:10:34,034 --> 00:10:37,201 You ought to get Out and do things, 186 00:10:37,270 --> 00:10:38,736 You know? 187 00:10:38,805 --> 00:10:44,208 Kind of take your Mind off... Things. 188 00:10:44,277 --> 00:10:46,411 You ever been to night court? 189 00:10:50,583 --> 00:10:52,183 Where? 190 00:10:52,252 --> 00:10:54,785 - night court. - no, I haven't. 191 00:10:54,854 --> 00:10:57,021 Oh, ho, ho! 192 00:10:57,090 --> 00:11:00,057 Boy, I hang out down There a lot, you know? 193 00:11:00,126 --> 00:11:02,059 Last week they caught this guy. 194 00:11:02,128 --> 00:11:05,930 They had him in there With 106 television sets. 195 00:11:05,999 --> 00:11:07,632 106? 196 00:11:07,701 --> 00:11:10,401 Yeah. 197 00:11:10,470 --> 00:11:12,403 So, uh, 198 00:11:12,472 --> 00:11:14,773 If you're ever, uh, Free in the evening, 199 00:11:14,841 --> 00:11:20,745 Feel like stepping Out, give me a call. 200 00:11:20,814 --> 00:11:23,214 Thank you, johnny. 201 00:11:23,283 --> 00:11:25,316 - I-I will. - okay. 202 00:11:31,658 --> 00:11:33,725 Oh, jennifer! 203 00:11:39,065 --> 00:11:41,265 How are you? 204 00:11:41,334 --> 00:11:43,267 I'm just fine, les. 205 00:11:49,008 --> 00:11:52,677 Boy, people really don't know What to say when someone's died. 206 00:11:52,746 --> 00:11:55,546 Well, you know, it-it's, uh... 207 00:11:55,615 --> 00:11:57,515 Well, you know, 208 00:11:57,584 --> 00:11:59,884 At least with most People, it's like, well... 209 00:11:59,952 --> 00:12:02,320 It's... You know, It... Sometimes... 210 00:12:02,389 --> 00:12:04,388 - the funeral's tomorrow. - good. 211 00:12:04,457 --> 00:12:06,724 No, no, not good! 212 00:12:06,793 --> 00:12:10,795 No, I mean that it is tomorrow. Th-that's the thing, of course. 213 00:12:10,864 --> 00:12:12,475 I'm sorry I've made everyone Feel so uncomfortable. 214 00:12:12,499 --> 00:12:15,166 Oh, no, jennifer. Not "Uncomfortable." 215 00:12:15,234 --> 00:12:17,101 Sort of sorry and sad. 216 00:12:17,170 --> 00:12:19,637 Sorry for a friend. 217 00:12:19,706 --> 00:12:22,440 I guess there's Nothing else to be said. 218 00:12:22,509 --> 00:12:24,308 I guess not. 219 00:12:27,647 --> 00:12:30,215 I'm gonna take these Albums to the booth. 220 00:12:31,218 --> 00:12:33,017 Okay. 221 00:12:34,687 --> 00:12:36,321 Goodbye. 222 00:12:38,958 --> 00:12:41,692 Goodbye. 223 00:12:41,761 --> 00:12:45,162 Uh, jenny, I didn't get a chance To tell you how sorry I am 224 00:12:45,231 --> 00:12:47,732 That that colonel Guy bought the farm. 225 00:12:49,736 --> 00:12:54,605 Hey, he had a long Life, lot of dough, 226 00:12:54,674 --> 00:12:57,542 Got to go out with you. 227 00:12:57,610 --> 00:13:00,656 Caught the big bus while he was Eating in the best joint in town. 228 00:13:00,680 --> 00:13:02,947 Not bad, if you ask me. 229 00:13:05,552 --> 00:13:07,318 Sometimes I like you, herb. 230 00:13:07,386 --> 00:13:09,287 You really have A way with words. 231 00:13:09,355 --> 00:13:11,388 Hey, I'm in sales. 232 00:13:14,794 --> 00:13:16,928 Come in. 233 00:13:20,600 --> 00:13:23,701 - how's jennifer? - oh, much better, I think. 234 00:13:23,770 --> 00:13:26,471 She got quite a little Write-up in today's paper. 235 00:13:26,539 --> 00:13:29,006 - may I come in? - oh, yes, of course. 236 00:13:29,075 --> 00:13:31,208 Have you seen this? 237 00:13:31,277 --> 00:13:35,046 Yes, I guess you have. Well, the colonel's Relatives have really gone too far. 238 00:13:35,114 --> 00:13:37,815 "It is not known if The industrialist's 239 00:13:37,884 --> 00:13:40,952 Woman companion is employed." 240 00:13:41,020 --> 00:13:43,999 Oh, look, jennifer, I'm not so Sure you should go to this funeral 241 00:13:44,023 --> 00:13:46,657 With this kind Of publicity here. 242 00:13:46,726 --> 00:13:50,227 I'm not even sure if I'll Be allowed. But I am going. 243 00:13:50,296 --> 00:13:51,740 Mr. Carlson, will you take me? 244 00:13:51,764 --> 00:13:53,698 You bet. I'll handle everything. 245 00:13:53,766 --> 00:13:57,079 And, travis, I think you ought to call the Newspaper and straighten those people out. 246 00:13:57,103 --> 00:13:59,637 - I agree. - oh, no, no, don't do that. 247 00:13:59,706 --> 00:14:03,141 Then they'll just know who I Am, and I'll never get any peace. 248 00:14:03,209 --> 00:14:05,743 I just want to be left alone. 249 00:14:05,812 --> 00:14:07,979 Oh, I'm tired. 250 00:14:08,048 --> 00:14:09,914 I'm really just tired. 251 00:14:09,983 --> 00:14:12,282 Ohh. 252 00:14:12,352 --> 00:14:17,922 Well, look, jennifer, Just stay here. 253 00:14:17,990 --> 00:14:21,058 Nothing ever goes on in Here. It's a nice place to be. 254 00:14:24,597 --> 00:14:27,031 Okay. Thank you Very much. Bye-bye. 255 00:14:27,100 --> 00:14:29,567 - are they back yet? - not yet. 256 00:14:29,636 --> 00:14:33,304 - oh, hey. How'd it go? - I never saw anything like it. 257 00:14:33,373 --> 00:14:34,950 - where's jennifer? - I took her home. 258 00:14:34,974 --> 00:14:37,319 - what happened? - it was like A three-ring circus. 259 00:14:37,343 --> 00:14:40,255 The press was there... Television Cameras, newspaper photographers... 260 00:14:40,279 --> 00:14:42,425 People running all over the Place, trampling on the flowers. 261 00:14:42,449 --> 00:14:45,349 - no respect at all! - well, why? 262 00:14:45,418 --> 00:14:47,897 Because they were all fighting to get A picture of the blonde mystery woman. 263 00:14:47,921 --> 00:14:50,565 When they saw how pretty she Really was, all heck broke loose. 264 00:14:50,589 --> 00:14:53,969 - now, that was a funeral. - oh, mr. Carlson, why don't you Just sit down here? 265 00:14:53,993 --> 00:14:57,194 Then one reporter shouts, "Hey, Look! She's with another old coot!" 266 00:15:03,670 --> 00:15:06,671 I'm not exactly a kid anymore, But I'm not a cootster either. 267 00:15:06,740 --> 00:15:09,206 I just about taught that Young man some respect. 268 00:15:09,275 --> 00:15:10,920 How's jennifer taking all this? 269 00:15:10,944 --> 00:15:12,904 She was pretty Shaken up, of course. 270 00:15:12,946 --> 00:15:15,724 Flashbulbs going off in her Face, people asking questions like, 271 00:15:15,748 --> 00:15:18,683 "Hey, lady, you and This guy live together?" 272 00:15:18,751 --> 00:15:21,129 Maybe I should just go over to her House and stay with her for a while. 273 00:15:21,153 --> 00:15:22,553 That's a good idea. 274 00:15:22,622 --> 00:15:25,356 And tell her to forget about Mystery floosies and wills. 275 00:15:25,425 --> 00:15:27,736 I want her to start on her Vacation, starting right now. 276 00:15:27,760 --> 00:15:30,661 - yes, sir. - the front door's This way, young lady. 277 00:15:30,730 --> 00:15:33,130 Yes, but my purse is back here. 278 00:15:33,199 --> 00:15:35,099 As you wish. Travis. 279 00:15:35,167 --> 00:15:37,034 Hold on a minute, boss. 280 00:15:39,372 --> 00:15:41,472 Me. Why me? 281 00:15:42,742 --> 00:15:45,309 I looked up "Executrix." 282 00:15:45,377 --> 00:15:48,378 It has nothing to do with High heels and leather. 283 00:16:12,538 --> 00:16:15,273 The meeting was Called for 3:00 p.M. 284 00:16:15,341 --> 00:16:17,541 It's 10 past now. 285 00:16:17,610 --> 00:16:20,144 I just wanted to make Sure everyone was here. 286 00:16:20,213 --> 00:16:22,713 Everybody is here. 287 00:16:23,916 --> 00:16:26,817 Hello. 288 00:16:26,886 --> 00:16:29,319 Mr. Kennington, I'm Jennifer marlowe. 289 00:16:29,389 --> 00:16:30,855 How do you do? 290 00:16:30,923 --> 00:16:32,868 As you can see, I've Changed my mind. 291 00:16:32,892 --> 00:16:34,670 Good. I was hoping you'd come. 292 00:16:36,696 --> 00:16:38,563 Uh... Well, I guess 293 00:16:38,631 --> 00:16:40,431 I should introduce everyone. 294 00:16:40,500 --> 00:16:42,799 Starting on my left, Cedric buchanan, 295 00:16:42,869 --> 00:16:44,702 Brother of the deceased; 296 00:16:44,771 --> 00:16:46,671 Cloris buchanan, sister; 297 00:16:46,739 --> 00:16:49,473 Chester, another brother; 298 00:16:49,542 --> 00:16:52,910 And skip buchanan, nephew. 299 00:16:52,979 --> 00:16:54,912 And this is miss Jennifer marlowe, 300 00:16:54,981 --> 00:16:58,783 A friend of the deceased And executrix of the will. 301 00:16:58,851 --> 00:17:00,884 I resent her presence. 302 00:17:00,953 --> 00:17:02,898 I don't like having An outsider here. 303 00:17:02,922 --> 00:17:06,224 - she's not family. - she's good-looking, though. 304 00:17:07,827 --> 00:17:10,995 Miss marlowe has every Legal right to be here. 305 00:17:11,064 --> 00:17:13,497 Uh, gentlemen? 306 00:17:13,566 --> 00:17:16,034 Oh, why don't we begin? 307 00:17:17,770 --> 00:17:19,737 This may be out of the ordinary, 308 00:17:19,805 --> 00:17:21,972 But it's all perfectly legal. 309 00:17:22,042 --> 00:17:25,510 Ladies and gentlemen, if you'd All care to watch the screen. 310 00:17:30,150 --> 00:17:32,716 good afternoon, everyone. 311 00:17:35,088 --> 00:17:42,593 cedric, cloris, Chester, oh, skip... 312 00:17:44,297 --> 00:17:46,275 all the greedy relatives Here. Oh, that's good. 313 00:17:46,299 --> 00:17:49,233 oh, I like this little scene. 314 00:17:49,302 --> 00:17:53,170 by the way, I've got me Some executrix, huh? 315 00:17:53,239 --> 00:17:54,638 that's jennifer. 316 00:17:54,707 --> 00:17:56,874 say hello, jennifer. 317 00:17:56,942 --> 00:17:58,476 Hello. 318 00:17:58,545 --> 00:18:01,412 she's sweet, isn't she? You're damn right, she is. 319 00:18:03,349 --> 00:18:06,317 one woman I can count on. 320 00:18:06,385 --> 00:18:09,420 - how are you holding up, honey? - fine. 321 00:18:09,489 --> 00:18:12,590 good. I knew you'd Come through for me. 322 00:18:12,659 --> 00:18:14,725 well, now, wait. Wait. 323 00:18:14,794 --> 00:18:19,330 before I start, I'd Like to say something. 324 00:18:19,398 --> 00:18:23,033 remember those times I used to fall asleep? 325 00:18:23,102 --> 00:18:25,302 well, I wasn't asleep. 326 00:18:25,371 --> 00:18:27,338 I heard every damn thing 327 00:18:27,406 --> 00:18:29,406 that each one of You said about me. 328 00:18:31,511 --> 00:18:33,778 all right. Now that That's all taken care of, 329 00:18:33,847 --> 00:18:35,546 let's begin. 330 00:18:38,417 --> 00:18:42,053 to my brother cedric, I leave... Nothing. 331 00:18:43,956 --> 00:18:46,468 because he's always been an All-or-nothing type of fellow, 332 00:18:46,492 --> 00:18:49,560 and since he can't have It all, he gets nothing. 333 00:18:52,699 --> 00:18:55,465 I've paid his bills For the last 40 years, 334 00:18:55,534 --> 00:18:58,402 and that free ride on The buchanan gravy train 335 00:18:58,470 --> 00:19:00,171 is over. 336 00:19:01,741 --> 00:19:04,675 - did you save anything, cedric? - no. 337 00:19:04,744 --> 00:19:06,277 "No." 338 00:19:10,182 --> 00:19:12,450 no, I didn't think so. 339 00:19:12,518 --> 00:19:17,354 to my sister, cloris, I leave nothing. 340 00:19:17,423 --> 00:19:20,191 same reason. 341 00:19:20,259 --> 00:19:22,926 to my brother chester, 342 00:19:22,995 --> 00:19:26,463 I'd like to leave Less than nothing, 343 00:19:26,533 --> 00:19:28,276 but that dumb lawyer of mine, 344 00:19:28,300 --> 00:19:31,435 he can't figure Out how to do that. 345 00:19:31,504 --> 00:19:34,571 and to my nephew... Skip, 346 00:19:36,642 --> 00:19:39,977 who's always Bragging about his van, 347 00:19:40,046 --> 00:19:44,015 to him I leave some advice: 348 00:19:44,083 --> 00:19:46,350 get a car people can see Around on the highway! 349 00:19:46,419 --> 00:19:48,719 you're blocking Everyone's vision, you... 350 00:19:53,626 --> 00:19:56,460 and now, to jennifer marlowe, 351 00:19:56,529 --> 00:20:00,364 to her, I leave Exactly one dollar. 352 00:20:00,432 --> 00:20:02,967 she asked me not to Leave her anything, but... 353 00:20:03,035 --> 00:20:05,068 this happens to Be the first dollar 354 00:20:05,137 --> 00:20:07,771 I ever earned, 355 00:20:07,840 --> 00:20:11,241 so there is a Sentimental attachment. 356 00:20:14,413 --> 00:20:16,747 I love you, darling. 357 00:20:16,816 --> 00:20:19,116 you're a good soldier. 358 00:20:25,391 --> 00:20:28,359 and now, all the Rest of my estate, 359 00:20:28,427 --> 00:20:31,495 every damn cent of it, Goes to the hare krishnas. 360 00:20:36,602 --> 00:20:39,870 that is, if they promise to Stay out of the airports. 361 00:20:46,779 --> 00:20:49,579 oh, no, I... I'm only kidding. 362 00:20:49,648 --> 00:20:51,593 actually, the Balance of my estate 363 00:20:51,617 --> 00:20:54,051 is to be spent on a parade. 364 00:20:54,120 --> 00:20:55,953 a parade. 365 00:20:56,022 --> 00:20:58,922 I want a parade honoring The veterans of my old unit, 366 00:20:58,992 --> 00:21:00,858 the fighting 42nd. 367 00:21:00,926 --> 00:21:04,295 round 'em up, jennifer. Round 'em up and bring 'em here 368 00:21:04,363 --> 00:21:06,530 and give 'em a parade. 369 00:21:06,599 --> 00:21:10,000 and when it's over, well, Divide the rest of the money. 370 00:21:10,069 --> 00:21:12,448 give it to the men of the 42nd, and if they're deceased, 371 00:21:12,472 --> 00:21:14,871 give it to their families. 372 00:21:14,940 --> 00:21:18,709 now, look, dear, don't you Try and do all this yourself. 373 00:21:18,777 --> 00:21:21,245 no, no. That's too difficult. 374 00:21:21,314 --> 00:21:24,648 you hire a staff to do that. 375 00:21:24,717 --> 00:21:27,651 I think my brother Cedric's looking for a job. 376 00:21:30,923 --> 00:21:35,192 well, that's it, folks. 377 00:21:35,261 --> 00:21:37,861 nice knowing you. 378 00:21:37,930 --> 00:21:40,398 now I suggest you Go to your corners 379 00:21:40,466 --> 00:21:42,466 and come out fighting. 380 00:21:44,937 --> 00:21:49,373 Mr. Kennington, This is not a will. 381 00:21:49,442 --> 00:21:51,609 What we have here Are the ramblings 382 00:21:51,677 --> 00:21:55,279 Of a senile old man who has Fallen under the spell of a... 383 00:21:57,550 --> 00:21:59,832 I don't think we'll have Any trouble convincing 384 00:21:59,856 --> 00:22:01,819 A judge that my Brother was incompetent. 385 00:22:01,887 --> 00:22:03,598 I'm not so sure a Judge would find that 386 00:22:03,622 --> 00:22:06,890 Going out with miss marlowe Here was all that incompetent. 387 00:22:06,959 --> 00:22:10,427 Just might prove his Mind was clear as a bell. 388 00:22:10,496 --> 00:22:14,230 But a parade? I mean, really. 389 00:22:14,299 --> 00:22:18,035 It's insane. It's-it's Frivolous. It's... 390 00:22:18,104 --> 00:22:21,371 Going to start around 2:00, Probably last until around 7:00. 391 00:22:21,440 --> 00:22:23,118 I'm going to pick a Nice summer's day, 392 00:22:23,142 --> 00:22:25,275 When all the kids Are out of school. 393 00:22:25,344 --> 00:22:27,111 Well, 394 00:22:27,180 --> 00:22:30,948 I can see we're going to Have a fight on our hands. 395 00:22:31,016 --> 00:22:33,083 Just as big as You'd like to make it. 396 00:22:33,152 --> 00:22:35,919 Come on, cloris. There's No point in staying. 397 00:22:35,988 --> 00:22:38,422 None whatsoever. 398 00:22:42,894 --> 00:22:45,229 I always thought he was asleep. 399 00:22:49,335 --> 00:22:51,535 - thank you. - thank you. 400 00:22:51,604 --> 00:22:53,837 I guess I have a Lot of work to do. 401 00:22:53,906 --> 00:22:55,506 Oh, miss marlowe, 402 00:22:55,575 --> 00:22:57,842 Have you got one of these Tape machines at home? 403 00:22:57,910 --> 00:22:59,209 I have several. 404 00:22:59,278 --> 00:23:03,347 Ah. Well, there's another tape. 405 00:23:03,415 --> 00:23:06,816 I guess the colonel wanted You to watch it when you're alone. 406 00:23:06,886 --> 00:23:09,486 Thank you. 407 00:23:09,555 --> 00:23:11,155 Goodbye. 408 00:23:11,224 --> 00:23:12,890 Goodbye. 30683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.