All language subtitles for WKRP in Cincinnati S3E11 1080p H.264 Frog Story (moviesbyrizzo TV upl)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:07,473 - good morning, herb. - mm-hmm. 2 00:00:10,111 --> 00:00:11,776 Is something wrong? 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,846 Uh, yeah, something's wrong. 4 00:00:14,915 --> 00:00:16,460 Can I help... You know, 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,817 Without really getting involved? 6 00:00:20,054 --> 00:00:21,786 No, I don't think so. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,322 Okay. 8 00:00:28,295 --> 00:00:30,295 Can I show you something? 9 00:00:31,499 --> 00:00:33,065 I guess. 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,674 Why do you have that? 11 00:00:42,743 --> 00:00:45,110 I, uh, think it's dying. 12 00:00:46,947 --> 00:00:49,648 - it's pink. - I know. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,716 It's a pink frog. 14 00:00:53,687 --> 00:00:55,787 It's, uh, greenpeace. 15 00:00:55,856 --> 00:00:58,490 It's my daughter Bunny's pet frog. 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,692 I was spray-painting The interior 17 00:01:00,761 --> 00:01:04,530 Of the kitchen Cabinets last night, 18 00:01:04,598 --> 00:01:07,199 And I accidentally sprayed him. 19 00:01:18,779 --> 00:01:21,346 Is that, uh, something funny? 20 00:01:21,415 --> 00:01:24,416 No. Huh-uh. 21 00:01:24,485 --> 00:01:26,818 Anyway, that's one Hell of a frog there. 22 00:01:26,887 --> 00:01:28,820 I know it is. 23 00:01:28,889 --> 00:01:31,323 Jennifer, you got any aspirin? 24 00:01:31,392 --> 00:01:34,460 - we're out. - oh, boy. How about morphine? 25 00:01:37,798 --> 00:01:41,066 - good god! - what's wrong with you? 26 00:01:41,135 --> 00:01:43,068 I have a headache. What is this? 27 00:01:43,137 --> 00:01:45,537 It's bunny's frog. 28 00:01:45,606 --> 00:01:47,406 Herb painted him pink. 29 00:01:47,475 --> 00:01:49,508 New hobby? 30 00:01:51,945 --> 00:01:53,945 It was an accident. 31 00:01:54,014 --> 00:01:56,248 I didn't mean to. I was spraying, 32 00:01:56,317 --> 00:01:58,283 And he just sort Of jumped in my way. 33 00:01:58,352 --> 00:02:00,330 You know how frogs Will do that sometimes... 34 00:02:00,354 --> 00:02:02,488 Just sort of jump in your way. 35 00:02:02,556 --> 00:02:04,490 Pink's the wrong color. 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,361 Oh, I'm sorry, Herb. I really am. 37 00:02:09,430 --> 00:02:12,164 I nearly killed my Daughter's favorite pet. 38 00:02:12,233 --> 00:02:15,601 Maybe we can do something. Here, let me see him again. 39 00:02:16,937 --> 00:02:18,403 Okay. 40 00:02:20,007 --> 00:02:22,341 - he's not moving. - don't say that. 41 00:02:22,409 --> 00:02:25,043 - well, he's not. - do something. Do something. 42 00:02:25,112 --> 00:02:27,012 What? I don't know what to do. 43 00:02:27,080 --> 00:02:30,182 - water. He needs water. - oh, he is not moving at all. 44 00:02:30,251 --> 00:02:32,462 - okay, stand back, stand back. - oh, no, herb, that's hot! 45 00:02:32,486 --> 00:02:33,885 Oh! 46 00:02:38,225 --> 00:02:42,261 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 47 00:02:42,329 --> 00:02:46,331 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 48 00:02:46,400 --> 00:02:50,869 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 49 00:02:50,937 --> 00:02:55,440 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 50 00:02:55,509 --> 00:02:59,545 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 51 00:02:59,613 --> 00:03:03,848 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 52 00:03:03,917 --> 00:03:07,952 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 53 00:03:08,021 --> 00:03:11,790 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 54 00:03:11,858 --> 00:03:17,829 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 55 00:03:22,469 --> 00:03:27,104 While frozen pork bellies Moved briskly out of storage. 56 00:03:27,173 --> 00:03:29,173 And finally, did you know that 57 00:03:29,242 --> 00:03:31,220 Only a miraculous Set of circumstances 58 00:03:31,244 --> 00:03:33,812 Makes life here On earth possible? 59 00:03:33,880 --> 00:03:37,181 For instance, the planet's Size is just exactly right 60 00:03:37,250 --> 00:03:39,584 To hold our atmosphere. 61 00:03:39,653 --> 00:03:43,555 The atmosphere contains just Enough oxygen to support life, 62 00:03:43,623 --> 00:03:46,424 And our distance from The sun is just perfect 63 00:03:46,493 --> 00:03:48,593 For the right temperature. 64 00:03:48,662 --> 00:03:52,063 Should there be even a trivial Change in any of these conditions, 65 00:03:52,131 --> 00:03:55,834 All life here on earth would Most certainly be obliterated 66 00:03:55,902 --> 00:03:58,302 In a matter of milliseconds. 67 00:03:58,372 --> 00:04:00,405 This is les nessman Saying good day, 68 00:04:00,474 --> 00:04:02,607 And may the good news be yours. 69 00:04:02,676 --> 00:04:05,555 Man: this has been The early news 70 00:04:05,579 --> 00:04:08,079 with les nessman. 71 00:04:09,383 --> 00:04:11,249 Slow news day? 72 00:04:11,317 --> 00:04:14,686 I'm ending all my reports now with Some interesting human fact, john. 73 00:04:14,755 --> 00:04:16,521 People seem to like it. 74 00:04:17,891 --> 00:04:20,324 - what's wrong with you? - what do you mean? 75 00:04:20,394 --> 00:04:23,661 Well, your face. It's gray. 76 00:04:23,730 --> 00:04:25,663 It's not your Normal gray either. 77 00:04:25,732 --> 00:04:27,665 It's more ashen than usual. 78 00:04:27,734 --> 00:04:31,369 It's just a little headache. I Think I'm coming down with a cold. 79 00:04:31,438 --> 00:04:34,316 Well, you should go home and Rest, drink plenty of liquids, and... 80 00:04:34,340 --> 00:04:36,941 - it's not serious, les. - what are the symptoms? 81 00:04:37,010 --> 00:04:38,943 Just the usual, okay? Hold it. 82 00:04:39,012 --> 00:04:43,715 nessman, cincinnati's Window to the world. 83 00:04:43,784 --> 00:04:46,729 All right, somebody Hand me the windex, 84 00:04:46,753 --> 00:04:48,820 'cause the view Is getting warped. 85 00:04:48,889 --> 00:04:52,123 this is the doctor. These are The kinks from way back in '64. 86 00:04:52,191 --> 00:04:54,559 ♪♪ 87 00:04:56,062 --> 00:04:58,229 Are your legs sore? 88 00:04:58,298 --> 00:05:01,533 Uh, yeah, now That you mention it. 89 00:05:01,601 --> 00:05:03,768 And headache-y in The frontal lobe? 90 00:05:03,837 --> 00:05:05,603 Up here? 91 00:05:07,741 --> 00:05:10,508 Yeah, uh, more and more. 92 00:05:12,846 --> 00:05:15,547 - hmm. - "Hmm"? 93 00:05:20,454 --> 00:05:22,454 What about your joints? 94 00:05:26,359 --> 00:05:28,292 Are they giving you trouble? 95 00:05:28,361 --> 00:05:30,328 Uh, yeah, a little. 96 00:05:31,965 --> 00:05:34,165 Does it hurt to touch Your chin to your chest? 97 00:05:34,233 --> 00:05:36,601 Gee, I don't know. 98 00:05:36,670 --> 00:05:38,436 Try it. 99 00:05:40,707 --> 00:05:42,640 Yeah, it does hurt a little. 100 00:05:42,709 --> 00:05:45,510 If I touch you here, in The small of your back, 101 00:05:45,579 --> 00:05:47,256 - yeah? - right there, 102 00:05:47,280 --> 00:05:49,313 Does that seem slightly sore? 103 00:05:49,382 --> 00:05:52,984 Uh, it's a little tender, yeah. 104 00:05:53,052 --> 00:05:55,386 I see. Let me see your hands. 105 00:05:57,757 --> 00:05:59,797 What do you think is Wrong with me, les? 106 00:06:03,029 --> 00:06:05,162 Probably just a simple cold. 107 00:06:11,705 --> 00:06:14,071 You should see a doctor, john... 108 00:06:14,140 --> 00:06:17,842 If not now, at least by noon. 109 00:06:17,911 --> 00:06:19,577 Why? 110 00:06:19,646 --> 00:06:22,380 I'm a newsman, not A neurologist, john. 111 00:06:22,448 --> 00:06:23,882 "Neurologist"? 112 00:06:23,950 --> 00:06:25,884 Would you please excuse me? 113 00:06:32,659 --> 00:06:34,392 I'm dying. 114 00:06:34,460 --> 00:06:37,395 He's not dead, bailey. He's Just resting, that's all. 115 00:06:37,463 --> 00:06:39,531 No, I did not say He was dead, herb. 116 00:06:39,599 --> 00:06:42,967 I just said he looks A little pathetic. 117 00:06:43,036 --> 00:06:45,069 Won't the paint come off? 118 00:06:47,273 --> 00:06:48,740 Good morning. 119 00:06:48,808 --> 00:06:51,142 Good morning, les. Herb has a sick frog. 120 00:06:51,210 --> 00:06:53,077 I beg your pardon? 121 00:06:53,146 --> 00:06:55,680 Well, he... 122 00:06:55,749 --> 00:06:58,883 Well, it seems that this frog... 123 00:06:58,952 --> 00:07:00,985 Herb, you'd better tell him. 124 00:07:03,924 --> 00:07:08,292 His name's greenpeace, Les, and he's pink. 125 00:07:08,361 --> 00:07:10,406 So don't look at him And tell me he's pink, 126 00:07:10,430 --> 00:07:12,997 Because I already Told you he's pink, okay? 127 00:07:13,066 --> 00:07:16,434 I accidentally Spray-painted him. There he is. 128 00:07:16,502 --> 00:07:18,469 Ooh! 129 00:07:21,007 --> 00:07:22,807 He's pink. 130 00:07:24,711 --> 00:07:27,946 Hi, there, greenpeace. You Look like a cute little froggy. 131 00:07:29,616 --> 00:07:32,817 Doesn't... Doesn't Move around much. 132 00:07:32,886 --> 00:07:34,919 He's a very sick frog, les. 133 00:07:34,988 --> 00:07:38,289 Oh, I see. What shall we do? 134 00:07:38,357 --> 00:07:40,670 - I don't want To hear it, les. - why? 135 00:07:40,694 --> 00:07:43,494 It's bad luck to take Advice from insane people. 136 00:07:45,131 --> 00:07:47,565 I've never heard that. 137 00:07:47,634 --> 00:07:49,734 - hey, herb? - hmm? 138 00:07:49,803 --> 00:07:52,915 Mr. Carlson wants me to find out why you Were throwing coffeepots around the lobby. 139 00:07:52,939 --> 00:07:55,506 I have a sick frog On my hands, andy. 140 00:07:55,575 --> 00:07:58,242 Oh. Well, that explains it. 141 00:07:58,311 --> 00:08:00,878 - you want to see him? - hey, why not? 142 00:08:00,947 --> 00:08:03,447 I like to have as much Fun as the next guy. 143 00:08:04,818 --> 00:08:06,751 Well, he's pink, andy, 144 00:08:06,820 --> 00:08:08,798 So don't look at him And tell me he's pink, 145 00:08:08,822 --> 00:08:11,422 Because I've already Told you he's pink, okay? 146 00:08:11,491 --> 00:08:15,159 I accidentally Spray-painted him. There he is. 147 00:08:15,228 --> 00:08:16,594 You did what? 148 00:08:16,663 --> 00:08:18,562 I spray-painted him. 149 00:08:21,400 --> 00:08:23,635 You painting your car? 150 00:08:23,703 --> 00:08:24,902 No. 151 00:08:28,775 --> 00:08:30,675 Uh, cabinets. 152 00:08:30,744 --> 00:08:33,077 Oh, good. 153 00:08:33,146 --> 00:08:35,513 - what's his name? - greenpeace. 154 00:08:37,316 --> 00:08:39,036 Looks like "Pink-peace." 155 00:08:44,457 --> 00:08:46,791 My daughter named Him after the people who 156 00:08:46,860 --> 00:08:49,994 Go around saving little baby Seals and whales and stuff. 157 00:08:50,063 --> 00:08:52,496 She's just a little kid, but She's an environmentalist. 158 00:08:52,565 --> 00:08:54,243 I think that's wonderful, herb. 159 00:08:54,267 --> 00:08:56,734 Now do you see how Bad this is gonna look? 160 00:08:56,803 --> 00:08:59,303 I've almost killed this Innocent product of nature 161 00:08:59,372 --> 00:09:01,072 With toxic chemicals. 162 00:09:01,141 --> 00:09:03,101 My daughter's gonna Hate me forever. 163 00:09:03,143 --> 00:09:06,377 Well, he hasn't croaked Yet, herb. Give him time. 164 00:09:06,445 --> 00:09:09,280 I-I didn't... I'm Sorry, I'm sorry. 165 00:09:09,348 --> 00:09:12,316 Listen, herb, why don't you Call a veterinarian or something? 166 00:09:12,385 --> 00:09:13,951 I've tried. 167 00:09:14,020 --> 00:09:16,954 Vets don't make house Calls. Not for frogs, anyway. 168 00:09:17,023 --> 00:09:19,456 I have a suggestion. 169 00:09:19,525 --> 00:09:22,660 - I don't want to hear it. - no, now, wait Just a second, herb. 170 00:09:22,729 --> 00:09:25,769 Les knows all about nature And science and things like that. 171 00:09:25,799 --> 00:09:27,777 Heard your news Report this morning, les. 172 00:09:27,801 --> 00:09:29,333 Better stop it. 173 00:09:30,904 --> 00:09:33,004 Now, how about your suggestion? 174 00:09:33,073 --> 00:09:35,573 Thank you, andy. 175 00:09:35,641 --> 00:09:38,810 My suggestion is, Call in dr. Hunnisett. 176 00:09:38,878 --> 00:09:41,713 Dr. Hunnisett? The Guy on the third floor? 177 00:09:41,781 --> 00:09:43,681 - yes. - les, he's a podiatrist. 178 00:09:43,750 --> 00:09:46,684 - so? - "So"? 179 00:09:46,753 --> 00:09:48,886 Well, he's the only Doctor in the building, 180 00:09:48,955 --> 00:09:51,422 And he happens to Be a very nice man. 181 00:09:51,490 --> 00:09:54,759 I can't call in a Podiatrist to see a frog. 182 00:09:54,828 --> 00:09:57,228 It'll make me look stupid. 183 00:09:57,296 --> 00:10:00,397 Herb, podiatrists take four Years of medical training. 184 00:10:00,466 --> 00:10:03,234 Oh, call him, herb. The frog is dying. 185 00:10:03,302 --> 00:10:05,236 Just pick up the phone and say, 186 00:10:05,304 --> 00:10:07,471 "Hi. My pink frog is dying, 187 00:10:07,540 --> 00:10:09,907 "And I would like You to come up here 188 00:10:09,976 --> 00:10:11,976 And take a look at his feet." 189 00:10:16,349 --> 00:10:19,283 I am sorry. I Could not resist it. 190 00:10:24,490 --> 00:10:27,558 Would you... Please Go get him, les? 191 00:10:27,627 --> 00:10:30,728 All right. Won't be easy, 192 00:10:30,797 --> 00:10:32,597 But we all know that I can be 193 00:10:32,665 --> 00:10:35,532 Extremely persuasive at times. 194 00:10:35,601 --> 00:10:37,401 Not to mention frightening. 195 00:10:38,271 --> 00:10:40,772 - what? - just go. 196 00:10:42,208 --> 00:10:43,975 - jennifer? - yes, johnny? 197 00:10:44,043 --> 00:10:46,744 Could you get me the Name of a good neurologist? 198 00:10:46,813 --> 00:10:49,513 A neurologist? I thought You had a headache. 199 00:10:49,582 --> 00:10:51,082 Yeah, so did I. 200 00:10:51,151 --> 00:10:53,395 I think it's a lot more serious. Boy, I'd better sit down. 201 00:10:53,419 --> 00:10:55,219 Oh, here, let me help you. 202 00:10:55,288 --> 00:10:57,155 Come on. Right here. 203 00:10:59,292 --> 00:11:01,659 I failed the chin-chest thing. 204 00:11:04,030 --> 00:11:05,763 "The chin-chest thing"? 205 00:11:05,832 --> 00:11:08,465 - yeah, you know. - no, I'm afraid I don't. 206 00:11:08,534 --> 00:11:10,334 This way, doctor. 207 00:11:10,403 --> 00:11:12,436 Les brought a doctor. 208 00:11:12,505 --> 00:11:15,472 - are you a neurologist? - no, I'm a podiatrist. 209 00:11:15,541 --> 00:11:17,421 "Podiatrist"? I Don't understand. 210 00:11:17,476 --> 00:11:19,655 - it's the study And treatment of feet. - I know that. 211 00:11:19,679 --> 00:11:21,745 Dr. Hunnisett is here To see herb's frog. 212 00:11:21,815 --> 00:11:23,614 - of course. - come on. 213 00:11:23,683 --> 00:11:26,184 Uh, doc? Hold it. 214 00:11:26,252 --> 00:11:29,520 My head aches, my throat's sore, 215 00:11:29,588 --> 00:11:32,690 I ache all over, and I Want you to see this. 216 00:11:38,664 --> 00:11:41,465 - sounds like the flu. - "Flu"? 217 00:11:41,534 --> 00:11:43,801 Hey, I got the flu! 218 00:11:43,870 --> 00:11:45,636 Congratulations. 219 00:11:47,740 --> 00:11:50,774 - nice feet. - I know. 220 00:11:50,844 --> 00:11:54,445 I'm sorry, guys. I Don't know what to do. 221 00:11:54,513 --> 00:11:56,848 You must. You've got to. 222 00:11:56,916 --> 00:11:59,683 In medical school, all we ever Did with frogs was cut them up. 223 00:11:59,752 --> 00:12:01,819 We never tried to save one. 224 00:12:03,890 --> 00:12:05,990 Let's go talk to The receptionist. 225 00:12:09,162 --> 00:12:10,995 Look, herb, 226 00:12:11,064 --> 00:12:14,076 I don't know how to say this to you, But I really think somebody should. 227 00:12:14,100 --> 00:12:16,467 - what? - it's just a frog. 228 00:12:16,535 --> 00:12:18,314 And you call yourself a doctor? 229 00:12:18,338 --> 00:12:20,504 It's more than a Frog. It's greenpeace. 230 00:12:20,573 --> 00:12:22,051 Mm, people and their pets. 231 00:12:22,075 --> 00:12:24,808 Yeah, you're telling Me. That is the truth. 232 00:12:24,878 --> 00:12:26,758 This morning, I think I'm dying, 233 00:12:26,812 --> 00:12:29,413 All anybody around here Can think about is this frog. 234 00:12:29,482 --> 00:12:32,783 The pink frog. I'm a Human being, you know. 235 00:12:32,852 --> 00:12:34,785 It's like in the movies, though: 236 00:12:34,854 --> 00:12:36,899 You can waste the Entire confederate army, 237 00:12:36,923 --> 00:12:38,356 Nobody cares. 238 00:12:38,424 --> 00:12:42,059 395,000 guys deader Than doornails. 239 00:12:42,128 --> 00:12:44,428 But you kill one collie, 240 00:12:44,497 --> 00:12:46,530 Everybody collapses in grief. 241 00:12:49,568 --> 00:12:51,568 What's wrong with him? 242 00:12:51,637 --> 00:12:54,972 - schistosomiasis. - really? 243 00:12:55,041 --> 00:12:56,607 What? 244 00:12:59,012 --> 00:13:00,677 What did you say? 245 00:13:00,746 --> 00:13:02,914 Well, it's probably Just a common cold, 246 00:13:02,982 --> 00:13:05,316 But the symptoms are Suspiciously similar. 247 00:13:05,385 --> 00:13:07,345 Let's get back to The frog, please. 248 00:13:07,387 --> 00:13:09,954 Hey, wait a minute. I-I'm dying here. 249 00:13:10,023 --> 00:13:11,566 I've got schisto-something. 250 00:13:11,590 --> 00:13:13,124 He's a hypochondriac. 251 00:13:13,192 --> 00:13:16,427 No, you told me that I had The flu. You gave me your word. 252 00:13:16,495 --> 00:13:19,530 I don't know. I do Feet. See a specialist. 253 00:13:19,598 --> 00:13:21,176 What, a neurologist? 254 00:13:21,200 --> 00:13:23,801 - okay. - the frog, please? 255 00:13:23,869 --> 00:13:25,169 All right. 256 00:13:25,238 --> 00:13:27,283 Maybe we could give him An aspirin or something. 257 00:13:27,307 --> 00:13:31,275 Wait a minute! I've got Schisto-something! 258 00:13:31,344 --> 00:13:33,777 - get out. - please, john. 259 00:13:33,846 --> 00:13:35,712 I don't believe this. 260 00:13:35,781 --> 00:13:38,327 I suppose if my throat was Throbbing and I was eating flies, 261 00:13:38,351 --> 00:13:40,391 I'd get a little Attention around here. 262 00:13:43,389 --> 00:13:46,723 Herb, what you've got to do Is get the paint off the frog. 263 00:13:46,792 --> 00:13:49,671 I don't know how to do that. I Just came up here as a favor to les. 264 00:13:49,695 --> 00:13:51,862 - he was my first patient. - that's true. 265 00:13:51,931 --> 00:13:53,931 Oh, swell. 266 00:13:54,000 --> 00:13:56,133 - oh, venus... - hi, herb. 267 00:13:56,202 --> 00:13:58,502 Listen, how do you Get paint off a frog? 268 00:14:00,873 --> 00:14:03,607 Oh, I don't know. How do You get paint off a frog? 269 00:14:07,447 --> 00:14:09,246 I'm asking you. 270 00:14:09,315 --> 00:14:11,293 Come here, come here. I Want to show you something. 271 00:14:11,317 --> 00:14:13,250 Excuse me. Look At this. Now, see? 272 00:14:13,319 --> 00:14:15,853 In here's a frog who's Dying because I painted him. 273 00:14:15,921 --> 00:14:17,821 Do you understand that? 274 00:14:17,890 --> 00:14:20,157 Uh-huh. 275 00:14:20,226 --> 00:14:23,894 Venus, surely you must Know some sort of black thing. 276 00:14:24,964 --> 00:14:26,541 You know what I'm saying? 277 00:14:26,565 --> 00:14:28,966 "A black thing"? 278 00:14:29,035 --> 00:14:32,136 Yes, you know. Some sort Of plantation voodoo thing 279 00:14:32,205 --> 00:14:35,739 That helps get paint off a frog. 280 00:14:39,879 --> 00:14:41,578 A what? 281 00:14:44,984 --> 00:14:46,617 Who's this guy? 282 00:14:46,685 --> 00:14:48,386 The podiatrist. 283 00:14:48,454 --> 00:14:49,987 Oh. 284 00:14:50,056 --> 00:14:52,223 I don't know Anything about frogs. 285 00:14:52,291 --> 00:14:54,191 Uh-huh. 286 00:14:54,260 --> 00:14:56,560 You know, I don't think a Vet would know what to do. 287 00:14:56,629 --> 00:14:59,063 You couldn't make a living Out of something like that. 288 00:14:59,132 --> 00:15:02,166 Where is a frog gonna go these Days for proper health care? 289 00:15:02,235 --> 00:15:04,213 Look, herb, I'm sorry. It's out of my hands. 290 00:15:04,237 --> 00:15:07,116 Keep him warm or wet or Something and hope for the best. 291 00:15:07,140 --> 00:15:08,705 I'm sorry. 292 00:15:10,043 --> 00:15:12,443 All right. Thanks for coming up. 293 00:15:12,512 --> 00:15:15,479 Well, les can be rather Frightening sometimes. 294 00:15:18,084 --> 00:15:20,051 He's dead. 295 00:15:20,119 --> 00:15:22,520 - herb: what? - greenpeace is dead. 296 00:15:22,588 --> 00:15:24,588 - let me see. - look at him. 297 00:15:28,027 --> 00:15:30,227 I want a second opinion. 298 00:15:30,296 --> 00:15:31,962 He is dead, herb. 299 00:15:34,300 --> 00:15:36,467 Not you. I want an authority. 300 00:15:37,570 --> 00:15:38,969 Doctor? 301 00:15:42,975 --> 00:15:44,841 Yeah, herb, he's gone. 302 00:15:46,145 --> 00:15:48,379 "Gone"? 303 00:15:48,448 --> 00:15:50,081 I'm sorry. 304 00:15:54,153 --> 00:15:56,287 What am I gonna Tell my daughter? 305 00:16:02,194 --> 00:16:05,395 - um, herb... - yeah? 306 00:16:05,464 --> 00:16:07,397 Well, I... I guess 307 00:16:07,466 --> 00:16:09,834 Some sort of arrangements Should be made. 308 00:16:11,137 --> 00:16:13,604 Uh, if you don't want To bury greenpeace, 309 00:16:13,673 --> 00:16:15,572 I'll do it for you. 310 00:16:15,642 --> 00:16:17,742 Bailey, you're very kind, 311 00:16:17,810 --> 00:16:19,810 But, I mean, he's just a frog. 312 00:16:19,879 --> 00:16:21,812 Maybe it would be nice 313 00:16:21,881 --> 00:16:24,515 If we were to slip Him into the river. 314 00:16:24,583 --> 00:16:26,550 Kind of a burial at sea. 315 00:16:27,854 --> 00:16:29,787 Nah. 316 00:16:29,856 --> 00:16:31,822 Cremation? 317 00:16:31,891 --> 00:16:33,924 Of course, we'd Have to burn him. 318 00:16:35,094 --> 00:16:37,161 Hi, herbie. Look, 319 00:16:37,229 --> 00:16:40,275 I've got to go on the air, but I Just wanted to say I'm sorry. 320 00:16:40,299 --> 00:16:43,734 I mean, I didn't know Greenpeace, but, um, 321 00:16:43,803 --> 00:16:47,104 I'm sure he was a fine frog. 322 00:16:47,173 --> 00:16:49,674 Hey, who's kidding who? He was a right-on frog. 323 00:16:52,078 --> 00:16:54,278 Well, I... I just Wanted to say that, 324 00:16:54,346 --> 00:16:57,782 So try to hold Up, be brave, and... 325 00:16:57,850 --> 00:17:00,685 Keep being you. 326 00:17:00,753 --> 00:17:03,287 Herb, andy just told Me that your frog died. 327 00:17:03,355 --> 00:17:05,723 - I'm sorry. I like frogs. - so do I, herb. 328 00:17:05,792 --> 00:17:09,459 - thank you. - frogs are.. Are frogs. 329 00:17:09,528 --> 00:17:11,896 They like to jump, They like to swim. 330 00:17:11,964 --> 00:17:15,204 Don't do a lot for society, but Don't create a lot of problems either. 331 00:17:15,267 --> 00:17:17,467 - you know what I'm saying? - yes, sir. 332 00:17:17,536 --> 00:17:20,604 Yeah. Unless you're A fly or an insect, 333 00:17:20,673 --> 00:17:23,040 It's kind of hard Not to like a frog. 334 00:17:23,109 --> 00:17:25,209 - thank you. - and, herb, 335 00:17:25,277 --> 00:17:28,245 You are gonna pay for That coffeepot, aren't you? 336 00:17:30,016 --> 00:17:33,250 Herb, I'm sorry, but it's bunny. 337 00:17:33,319 --> 00:17:35,652 Oh. Um... I can't talk to her. 338 00:17:35,722 --> 00:17:38,589 I don't know what To say to her. Uh... 339 00:17:38,657 --> 00:17:42,392 Uh, tell her I'm on a Sales call. Please? 340 00:17:42,461 --> 00:17:43,961 All right. 341 00:17:46,298 --> 00:17:47,765 Bunny? 342 00:17:47,834 --> 00:17:50,835 Your daddy can't come To the phone right now. 343 00:17:50,903 --> 00:17:53,037 Yes, he'll be home soon. 344 00:17:54,240 --> 00:17:56,073 Greenpeace? 345 00:17:56,142 --> 00:17:59,309 Oh, honey, I don't know. 346 00:17:59,378 --> 00:18:01,612 Okay. Bye-bye. 347 00:18:03,082 --> 00:18:04,949 My sympathies, herb. 348 00:18:05,017 --> 00:18:07,618 Oh. Oh, thank you, But he's just a frog. 349 00:18:07,686 --> 00:18:09,954 Yeah, but he was A great frog, herb. 350 00:18:10,022 --> 00:18:13,301 I know. I know, andy. But what do You think I ought to tell my daughter? 351 00:18:13,325 --> 00:18:15,938 I think you ought to tell her The truth. What else can you do? 352 00:18:15,962 --> 00:18:18,863 Andy's right, herb. Tell her the truth. 353 00:18:18,931 --> 00:18:21,832 The frog is dead, and death is 354 00:18:21,901 --> 00:18:25,335 The logical, unavoidable Conclusion to all things. 355 00:18:25,404 --> 00:18:27,082 Bailey: you know, herb, 356 00:18:27,106 --> 00:18:30,174 I guess we all Think about death. 357 00:18:30,243 --> 00:18:33,177 I went to the beach this Summer, and I watched the waves. 358 00:18:33,246 --> 00:18:35,179 Now, a wave is a wave, 359 00:18:35,248 --> 00:18:37,614 But only for a second, And then it's over. 360 00:18:37,683 --> 00:18:42,352 But the water That makes the wave 361 00:18:42,421 --> 00:18:44,354 Continues to exist. 362 00:18:44,423 --> 00:18:46,824 It's just not a wave anymore. 363 00:18:54,400 --> 00:18:57,234 That's a lovely thought. 364 00:18:57,303 --> 00:19:00,171 - thank you. - well, 365 00:19:00,239 --> 00:19:03,307 It's getting pretty Heavy for me around here. 366 00:19:03,375 --> 00:19:05,342 I think I'll just go on home. 367 00:19:05,411 --> 00:19:07,311 - herbert? - mm-hmm? 368 00:19:07,379 --> 00:19:09,780 - tell the truth. - right. 369 00:19:12,785 --> 00:19:16,053 - bunny? - hi, daddy. Where have you been? 370 00:19:16,122 --> 00:19:17,988 Oh, busy, busy, busy. 371 00:19:18,057 --> 00:19:20,825 - it's almost 8:00. - I know. 372 00:19:20,893 --> 00:19:25,062 - where's greenpeace? - bunny... What? 373 00:19:25,131 --> 00:19:27,965 I've got good news for you. 374 00:19:28,034 --> 00:19:30,500 Greenpeace. He's okay. 375 00:19:31,570 --> 00:19:33,871 - he's just fine. - really? 376 00:19:33,940 --> 00:19:36,985 Oh, yeah. Yeah, the doctor got The paint off him and everything. 377 00:19:37,009 --> 00:19:38,687 He's just fine. Go Ahead, take a look. 378 00:19:38,711 --> 00:19:42,246 Greenpeace, you're all Right! He tried to jump. 379 00:19:42,315 --> 00:19:45,515 Well, yeah. You probably don't Want to look at him too much 380 00:19:45,584 --> 00:19:49,887 Because he's... Well, he's Been through a lot, you know? 381 00:19:49,956 --> 00:19:52,522 But everything worked out okay. 382 00:19:52,591 --> 00:19:54,524 Everything is just fine. 383 00:19:54,593 --> 00:19:56,827 Sometimes frogs get sick, 384 00:19:56,896 --> 00:19:59,730 And then they get Well again, you know? 385 00:19:59,798 --> 00:20:01,899 But, uh... Well, 386 00:20:01,968 --> 00:20:04,668 The main thing I Want you to know is... 387 00:20:04,737 --> 00:20:08,038 I didn't mean to hurt Greenpeace on purpose. 388 00:20:08,107 --> 00:20:10,341 I mean, if he had died... 389 00:20:10,409 --> 00:20:13,110 And thank goodness he didn't... 390 00:20:13,179 --> 00:20:16,847 Well, I would've felt terrible. 391 00:20:16,916 --> 00:20:18,949 I mean, it would've Killed me to know 392 00:20:19,018 --> 00:20:21,252 That I hurt something That you loved. 393 00:20:24,156 --> 00:20:27,824 I'm just accident-prone. Do you understand that? 394 00:20:27,894 --> 00:20:30,527 - uh-huh. - yeah, well, 395 00:20:30,596 --> 00:20:33,663 I mean, I know I do a lot of... 396 00:20:33,732 --> 00:20:36,066 Lot of stupid things, you know? 397 00:20:36,135 --> 00:20:37,768 I-I... 398 00:20:37,836 --> 00:20:40,971 I say things sometimes That, you know, 399 00:20:41,040 --> 00:20:43,173 I don't mean, and I Hurt people's feelings, 400 00:20:43,242 --> 00:20:45,609 And I don't even know I'm doing it, you know? 401 00:20:45,677 --> 00:20:50,414 I mean, I'm no angel, And I... I know that. 402 00:20:50,482 --> 00:20:55,719 I'm just basically Accident-prone. 403 00:20:55,788 --> 00:20:59,056 I'm a walking "Foe-packs." 404 00:21:02,061 --> 00:21:04,061 That's a french word, 405 00:21:04,130 --> 00:21:06,970 And I'm not sure what It means either, but I'm it. 406 00:21:08,968 --> 00:21:11,468 See, uh, 407 00:21:11,537 --> 00:21:14,305 I really need for You to know that, um... 408 00:21:14,373 --> 00:21:17,574 Well, it's important that you 409 00:21:17,643 --> 00:21:19,509 Keep loving me and, uh... 410 00:21:19,578 --> 00:21:21,912 And believing in me. 411 00:21:21,981 --> 00:21:25,015 - think you can do that? - yes. 412 00:21:26,986 --> 00:21:28,785 Thank you, sweetheart. 413 00:21:28,854 --> 00:21:31,822 That's the important thing. 414 00:21:31,890 --> 00:21:35,892 Well, I think I'm gonna Go eat some dinner, okay? 415 00:21:35,962 --> 00:21:38,062 - okay. - okay. 416 00:21:40,433 --> 00:21:42,299 That's not really greenpeace. 417 00:21:42,368 --> 00:21:44,268 I know. 418 00:21:49,875 --> 00:21:53,110 Well, we'll bury Greenpeace, okay? 419 00:21:53,179 --> 00:21:55,245 We'll bury him in the back yard, 420 00:21:55,314 --> 00:21:57,247 And we can have Him here with us, 421 00:21:57,316 --> 00:21:59,984 And we can just Honor him all the time. 422 00:22:00,052 --> 00:22:02,052 Okay? 423 00:22:02,121 --> 00:22:03,920 Okay. 424 00:22:06,758 --> 00:22:09,759 Hello, new frog. Welcome to my room. 425 00:22:13,899 --> 00:22:16,467 I think you're Gonna like it here. 426 00:22:18,437 --> 00:22:20,971 But stay away from my daddy. 427 00:22:25,944 --> 00:22:27,878 Man: wkrp in cincinnati 428 00:22:27,946 --> 00:22:29,913 will be back after this. 429 00:22:33,252 --> 00:22:36,420 And did you know that Within the next 24 hours, 430 00:22:36,489 --> 00:22:40,157 Over 500,000 tons of soil 431 00:22:40,225 --> 00:22:42,337 Will have been carried By the mississippi river 432 00:22:42,361 --> 00:22:44,728 Into the gulf of mexico? 433 00:22:44,797 --> 00:22:47,498 How long can something Like that continue? 434 00:22:48,967 --> 00:22:50,734 Think about it. 435 00:22:50,803 --> 00:22:52,714 This is les nessman Saying good day, 436 00:22:52,738 --> 00:22:54,772 And may the good news be yours. 437 00:22:54,840 --> 00:22:57,719 Man: this has been The early news 438 00:22:57,743 --> 00:23:00,277 with les nessman. 439 00:23:01,747 --> 00:23:03,447 Morning, john. 440 00:23:03,516 --> 00:23:05,783 You're looking much more Your usual gray today. 441 00:23:05,851 --> 00:23:08,786 Yeah, no thanks to you, les. 442 00:23:08,854 --> 00:23:11,789 Boy, I tell you, you had me Scared to death last night 443 00:23:11,857 --> 00:23:15,292 With that schistosomiasis Stuff, you know? 444 00:23:15,361 --> 00:23:18,173 I left here, I went to a clinic, 445 00:23:18,197 --> 00:23:20,997 And I talked to a doctor, And you know what he said? 446 00:23:21,066 --> 00:23:23,701 ♪♪- he told me I've got a cold. 447 00:23:23,769 --> 00:23:26,203 I'm coming down with a Cold. It's not a big cold. 448 00:23:26,271 --> 00:23:28,772 Just a little cold, you know? 449 00:23:28,841 --> 00:23:30,808 John, do you realize 450 00:23:30,876 --> 00:23:33,977 How many mistakes Doctors make each year? 451 00:23:34,046 --> 00:23:36,246 - what? - I've got a report right here 452 00:23:36,315 --> 00:23:40,351 About a doctor who sewed Up his timex inside a patient. 453 00:23:40,419 --> 00:23:43,387 You see stories Like that every day. 454 00:23:43,456 --> 00:23:46,056 Wildly incorrect diagnoses, 455 00:23:46,124 --> 00:23:48,859 Wrong limbs being removed... 456 00:23:48,927 --> 00:23:51,194 That's just the Tip of the iceberg. 457 00:23:52,698 --> 00:23:54,738 What are you trying To tell me, nessman? 458 00:23:58,070 --> 00:24:02,005 Do you realize how Little doctors know? 459 00:24:02,074 --> 00:24:04,641 Wise up, john. 460 00:24:04,710 --> 00:24:08,612 Come to think of it, When somebody goes, 461 00:24:08,681 --> 00:24:11,482 Usually the last Person he was with 462 00:24:11,550 --> 00:24:13,384 Was a doctor. 33660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.