All language subtitles for WKRP in Cincinnati S3E02 1080p H.264 Jennifer Moves (moviesbyrizzo TV upl)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,774 --> 00:00:11,421 Oh! 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,790 Good morning, little Miss goody two-shoes. 3 00:00:13,814 --> 00:00:16,360 Still out beating the Pavement for signatures? 4 00:00:16,384 --> 00:00:18,362 Still tryin' to make this Great, big, government 5 00:00:18,386 --> 00:00:20,297 Of ours responsive To the people? 6 00:00:20,321 --> 00:00:21,298 Yes, I am. 7 00:00:21,322 --> 00:00:22,799 You nut. 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,802 Herb, I am trying to exert The change in our society 9 00:00:25,826 --> 00:00:27,703 - which I believe... - I know, I know. 10 00:00:27,727 --> 00:00:29,272 And I know this is ridiculous, 11 00:00:29,296 --> 00:00:32,509 But would you consider Signing one of our petitions? 12 00:00:32,533 --> 00:00:33,976 Absolutely not. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,613 Herbert r. Tarlek Doesn't sign anything. 14 00:00:36,637 --> 00:00:40,249 Besides, I read somewhere That solar energy is dangerous. 15 00:00:40,273 --> 00:00:42,852 It leaks or something. 16 00:00:42,876 --> 00:00:45,355 It's nuclear energy that leaks. 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,891 Everything leaks. Water, oil, you name it... 18 00:00:47,915 --> 00:00:50,293 It's nature of things. 19 00:00:50,317 --> 00:00:53,630 Honey, where is my comb? Somebody stole my comb. 20 00:00:53,654 --> 00:00:54,798 - herb... - what? 21 00:00:54,822 --> 00:00:55,999 At this very moment, 22 00:00:56,023 --> 00:01:00,803 I despise you with Every fiber of my being. 23 00:01:00,827 --> 00:01:02,305 - hi, bailey. - hi. 24 00:01:02,329 --> 00:01:07,910 Here herb. Thanks. 25 00:01:07,934 --> 00:01:12,015 Les, get your own comb. 26 00:01:12,039 --> 00:01:13,316 Combs are personal. 27 00:01:13,340 --> 00:01:15,752 This is very upsetting, Les. You know what I mean? 28 00:01:15,776 --> 00:01:18,588 More upsetting than a Nuclear power plant leak? 29 00:01:18,612 --> 00:01:22,592 - darn right. - oh, my god! 30 00:01:22,616 --> 00:01:25,428 I had to look my best, I was going on the air. 31 00:01:25,452 --> 00:01:27,396 It's radio. You idiot. 32 00:01:27,420 --> 00:01:30,466 - guess what? - there's been a leak. 33 00:01:30,490 --> 00:01:31,601 I bought a house. 34 00:01:31,625 --> 00:01:33,269 It's across the River, in landisville. 35 00:01:33,293 --> 00:01:34,504 Oh, it's lovely. 36 00:01:34,528 --> 00:01:36,740 A big old victorian with A wonderful backyard, 37 00:01:36,764 --> 00:01:38,441 I can't wait to fix it Up. It will be beautiful. 38 00:01:38,465 --> 00:01:40,309 Oh, jennifer, that's wonderful. 39 00:01:40,333 --> 00:01:42,778 - congratulations jennifer! - thank you. 40 00:01:42,802 --> 00:01:45,136 - how much? - 125. 41 00:01:55,583 --> 00:01:57,427 Sorry, les. 42 00:01:57,451 --> 00:01:58,694 I was wondering 43 00:01:58,718 --> 00:02:01,197 If any of you big strong Men here at the station 44 00:02:01,221 --> 00:02:02,499 Could help me move this weekend? 45 00:02:02,523 --> 00:02:05,702 - you can count on me. - thank you. 46 00:02:05,726 --> 00:02:08,572 Always listen through the Door before you come into a room. 47 00:02:08,596 --> 00:02:12,876 Old trick I picked up Years ago down in juarez. 48 00:02:12,900 --> 00:02:16,212 Or was it veracruz? If... 49 00:02:16,236 --> 00:02:18,370 Les, you ought to try to Control your drooling. 50 00:02:22,543 --> 00:02:25,422 Johnny, would you help Me move this weekend? 51 00:02:25,446 --> 00:02:27,624 I'll be there, and I'll be exclusively 52 00:02:27,648 --> 00:02:30,326 In-charge of your Bedroom furniture. 53 00:02:30,350 --> 00:02:31,728 - okay. - oh, my god. 54 00:02:31,752 --> 00:02:33,629 Sorry. 55 00:02:33,653 --> 00:02:35,732 I get the bedroom furniture. 56 00:02:35,756 --> 00:02:38,735 Sorry pal, too late. 57 00:02:38,759 --> 00:02:40,703 sorry pal, too late! 58 00:02:40,727 --> 00:02:42,872 What do I get jennifer? 59 00:02:42,896 --> 00:02:44,206 The piano... 60 00:02:44,230 --> 00:02:45,942 Either that or the Kitchen utensils... 61 00:02:45,966 --> 00:02:47,710 Think about it, herb. 62 00:02:53,740 --> 00:02:56,441 Piano or kitchen utensils. 63 00:02:58,578 --> 00:03:00,212 What to do? What to do? 64 00:03:05,752 --> 00:03:10,199 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 65 00:03:10,223 --> 00:03:14,203 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 66 00:03:14,227 --> 00:03:18,641 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 67 00:03:18,665 --> 00:03:22,679 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 68 00:03:22,703 --> 00:03:27,250 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 69 00:03:27,274 --> 00:03:31,554 ♪ town to town and Up and down the dial ♪ 70 00:03:31,578 --> 00:03:35,624 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 71 00:03:35,648 --> 00:03:39,628 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 72 00:03:39,652 --> 00:03:45,556 ♪ I'm at wkrp in Cincinnati... ♪♪ 73 00:03:56,970 --> 00:03:58,714 Oh! Thank you. 74 00:03:58,738 --> 00:04:01,517 Bailey, are you sure you Don't want another grinder? 75 00:04:01,541 --> 00:04:04,186 No, thanks. You gave Me two last year. 76 00:04:04,210 --> 00:04:05,254 You know, I often heard that 77 00:04:05,278 --> 00:04:07,156 Moving is a dreadful experience. 78 00:04:07,180 --> 00:04:08,658 But so far this has Been kind of easy. 79 00:04:08,682 --> 00:04:10,493 So far. 80 00:04:10,517 --> 00:04:11,828 Ta ta! 81 00:04:11,852 --> 00:04:13,897 Well. Miss marlowe, My assistant smedley 82 00:04:13,921 --> 00:04:15,732 And I have brought This frightfully heavy, 83 00:04:15,756 --> 00:04:16,866 But charming piece of furniture 84 00:04:16,890 --> 00:04:18,201 All the way from the truck. 85 00:04:18,225 --> 00:04:19,369 Thanks awfully, reg. 86 00:04:19,393 --> 00:04:24,340 Hey, mamma, where You want dis sucka? 87 00:04:24,364 --> 00:04:26,409 - upstairs. - upstairs? 88 00:04:26,433 --> 00:04:27,777 - that's right. - and you know what, 89 00:04:27,801 --> 00:04:29,478 I think it looks good Right down here. 90 00:04:29,502 --> 00:04:31,247 Heck, yeah, you can come Down here in the morning, 91 00:04:31,271 --> 00:04:33,449 Cook breakfast and get dressed Right down here in the kitchen. 92 00:04:33,473 --> 00:04:34,450 You're cute. 93 00:04:34,474 --> 00:04:35,518 Where do you want it upstairs? 94 00:04:35,542 --> 00:04:36,919 - third floor. - on the third floor. 95 00:04:36,943 --> 00:04:42,325 Coming through, make Way, jennifer's jewelry. 96 00:04:42,349 --> 00:04:47,497 I'm the guard. 97 00:04:47,521 --> 00:04:49,565 I just like to go On record as saying 98 00:04:49,589 --> 00:04:52,836 That I've never met people Like you before. Never. 99 00:04:52,860 --> 00:04:56,239 Now, I have ask each Of you at least six times, 100 00:04:56,263 --> 00:04:57,240 And if someone Doesn't come out here 101 00:04:57,264 --> 00:04:58,541 And help me pretty soon, 102 00:04:58,565 --> 00:05:03,279 I'm going home and leaving The piano in the street. 103 00:05:03,303 --> 00:05:04,514 Tryin' to leave, herb! 104 00:05:04,538 --> 00:05:05,749 You mean to tell us 105 00:05:05,773 --> 00:05:09,318 That you can't lift the Piano all by yourself? 106 00:05:09,342 --> 00:05:13,423 I say smedley, I think Of herb is a little sissy. 107 00:05:13,447 --> 00:05:15,191 That's real funny, You think that's funny. 108 00:05:15,215 --> 00:05:17,193 When I moved no one helped me. 109 00:05:17,217 --> 00:05:20,697 Hell, I couldn't even get Mayflower interested. 110 00:05:20,721 --> 00:05:21,831 Andy: ask les, to help you. 111 00:05:21,855 --> 00:05:22,999 I can't. 112 00:05:23,023 --> 00:05:25,735 He hasn't spoken to Me since I spit on him. 113 00:05:25,759 --> 00:05:28,171 - herb. - what? 114 00:05:28,195 --> 00:05:29,739 Please don't go home. 115 00:05:29,763 --> 00:05:32,508 Please don't leave My piano in the street. 116 00:05:32,532 --> 00:05:34,577 Huh-huh. 117 00:05:34,601 --> 00:05:37,781 Not gonna work this time. 118 00:05:37,805 --> 00:05:40,917 Damn! 119 00:05:40,941 --> 00:05:46,289 - jennifer! Jen-jennifer... - les! Les! Put the knife down. 120 00:05:46,313 --> 00:05:49,358 Herb, show me this piano. 121 00:05:49,382 --> 00:05:52,962 - you can't lift it. - I know. I want to play it. 122 00:05:52,986 --> 00:05:54,897 This is a really Nice house, jennifer. 123 00:05:54,921 --> 00:05:56,699 Thank you, les. 124 00:05:56,723 --> 00:06:00,770 Seems like a rather large Home for just one person. 125 00:06:00,794 --> 00:06:04,140 Yes, it is. 126 00:06:04,164 --> 00:06:06,409 You know, my great Aunt eureka nessman 127 00:06:06,433 --> 00:06:08,577 Lived in a house Very like this once... 128 00:06:08,601 --> 00:06:09,812 All alone. 129 00:06:09,836 --> 00:06:11,180 She had a little parakeet 130 00:06:11,204 --> 00:06:13,750 And used to let it fly Free throughout the house. 131 00:06:13,774 --> 00:06:15,184 Really! 132 00:06:15,208 --> 00:06:16,519 And then she bought Another parakeet, 133 00:06:16,543 --> 00:06:17,787 And another, and more and more 134 00:06:17,811 --> 00:06:20,823 Until finally there were Thousands of parakeets. 135 00:06:20,847 --> 00:06:25,194 And the mess they Made was beyond belief. 136 00:06:25,218 --> 00:06:27,897 Aunt eureka had Gone insane of course, 137 00:06:27,921 --> 00:06:32,802 Living all alone in a house Very much like this one. 138 00:06:32,826 --> 00:06:34,203 - jennifer. - what? 139 00:06:34,227 --> 00:06:35,905 Oh! I'm sorry. What? 140 00:06:35,929 --> 00:06:38,307 - do you have any soft drinks? - yes, yes I do. 141 00:06:38,331 --> 00:06:40,477 - les, would you like a drink. - no, thank you. 142 00:06:40,501 --> 00:06:43,278 I think I'll have a look around That dark cellar of yours. 143 00:06:43,302 --> 00:06:45,581 You do that. 144 00:06:45,605 --> 00:06:48,584 Sit-down guys. 145 00:06:48,608 --> 00:06:51,687 You know, les is a Very strange person. 146 00:06:51,711 --> 00:06:55,825 Eh-he... Hope you didn't Move just to find that out. 147 00:06:55,849 --> 00:06:57,426 Hey, what is this? A strike. 148 00:06:57,450 --> 00:06:58,828 Two more drinks coming up. 149 00:06:58,852 --> 00:07:00,596 - hey, you know, what? - what? 150 00:07:00,620 --> 00:07:03,866 That dresser looks great Sitting right there on the steps. 151 00:07:03,890 --> 00:07:05,534 I'd leave it there, If I was you. 152 00:07:07,461 --> 00:07:09,805 Hi, I'm ken dahlquist. I live next-door. 153 00:07:09,829 --> 00:07:12,275 Oh, hello, I'm jennifer marlowe, 154 00:07:12,299 --> 00:07:13,342 Your new next-door neighbor. 155 00:07:13,366 --> 00:07:15,711 - really? - yes. 156 00:07:15,735 --> 00:07:17,713 These are my friends. 157 00:07:17,737 --> 00:07:19,615 - hey. - hi. - hey. - hi. 158 00:07:19,639 --> 00:07:22,185 You're kidding. 159 00:07:22,209 --> 00:07:23,519 No. You know, 160 00:07:23,543 --> 00:07:25,388 I think I'm gonna to Love your neighborhood. 161 00:07:25,412 --> 00:07:27,323 It's so quiet and all The streets are lined 162 00:07:27,347 --> 00:07:29,358 With those big Beautiful oak trees. 163 00:07:29,382 --> 00:07:30,760 I can't believe this. 164 00:07:30,784 --> 00:07:33,462 I really can't believe This is happening to me. 165 00:07:33,486 --> 00:07:35,798 - do you like to sit down? - okay. 166 00:07:35,822 --> 00:07:38,334 - could I get you a drink? - yeah. Sure, anything. 167 00:07:38,358 --> 00:07:41,270 - okay. Oh I'm sorry. - I am all out. 168 00:07:41,294 --> 00:07:45,808 That's just fine. That's great. 169 00:07:45,832 --> 00:07:51,581 I think we ought to get a Blanket and cover him up. 170 00:07:51,605 --> 00:07:54,784 Unless someone comes Out here right now 171 00:07:54,808 --> 00:07:56,886 And helps me with this piano, 172 00:07:56,910 --> 00:07:58,187 I am never ever gonna speak 173 00:07:58,211 --> 00:08:00,251 To any of you again For as long as I live. 174 00:08:07,320 --> 00:08:09,232 Someone really Should help, herb. 175 00:08:09,256 --> 00:08:10,866 Oh, that's no problem. 176 00:08:10,890 --> 00:08:12,802 Kim! Kim! 177 00:08:12,826 --> 00:08:14,904 Huh? 178 00:08:14,928 --> 00:08:16,406 Jennifer wants you Go on to the street 179 00:08:16,430 --> 00:08:17,807 And help move the piano. 180 00:08:17,831 --> 00:08:19,097 Yes, of course. 181 00:08:24,671 --> 00:08:26,751 I think, you're gonna Like it here, jennifer. 182 00:08:27,640 --> 00:08:28,918 Ken'll come over every night, 183 00:08:28,942 --> 00:08:31,587 Draw your bath, do your nails. 184 00:08:31,611 --> 00:08:34,257 You're a sick boy, fever. 185 00:08:34,281 --> 00:08:35,391 Yeah. 186 00:08:35,415 --> 00:08:37,526 That's the front door. 187 00:08:37,550 --> 00:08:39,262 Would somebody please get that? 188 00:08:39,286 --> 00:08:40,563 - get that, webby. - why don't you get that? 189 00:08:40,587 --> 00:08:41,630 Because I'm tired. 190 00:08:41,654 --> 00:08:43,666 I think I got a Double hernia here. 191 00:08:43,690 --> 00:08:45,668 - let johnny get it. - I can't. 192 00:08:45,692 --> 00:08:49,805 'cause I'm dealing with a Mental picture right now. 193 00:08:49,829 --> 00:08:51,173 Well, I am certainly Not going to get it. 194 00:08:51,197 --> 00:08:53,542 I am the senior officer of load. 195 00:08:53,566 --> 00:08:54,810 I'll get it. 196 00:08:54,834 --> 00:08:57,947 Hi, no one answered the Door. So I just came in. 197 00:08:57,971 --> 00:09:00,416 I am dottie dahlquist. I live next-door. 198 00:09:00,440 --> 00:09:02,251 Oh I just met your husband. 199 00:09:02,275 --> 00:09:05,555 I'm jennifer marlowe, your New next-door neighbor. 200 00:09:05,579 --> 00:09:07,624 - really? - yes. 201 00:09:07,648 --> 00:09:09,125 These are my friends. 202 00:09:09,149 --> 00:09:10,860 All: Hi. Hey, hi. - hi. 203 00:09:10,884 --> 00:09:13,596 You're kidding. 204 00:09:13,620 --> 00:09:16,199 No. You know I think I'm Really gonna like it here. 205 00:09:16,223 --> 00:09:17,499 It's so quiet. 206 00:09:17,523 --> 00:09:18,767 And all the streets are Lined with those big big... 207 00:09:18,791 --> 00:09:23,606 I can't believe this. I Really can't believe it. 208 00:09:23,630 --> 00:09:27,443 I can't believe this Is happening to me. 209 00:09:28,602 --> 00:09:31,146 - would you like to sit down? - thanks. 210 00:09:33,640 --> 00:09:35,551 Jennifer, where do you Keep those blankets? 211 00:09:46,453 --> 00:09:49,165 Here try drinking A little bit of this. 212 00:09:49,189 --> 00:09:50,399 Listen, dotty. 213 00:09:50,423 --> 00:09:52,901 Jennifer is one of the Finest people I've met. 214 00:09:52,925 --> 00:09:54,603 And I'd love to have a Friendly neighborhood. 215 00:09:54,627 --> 00:09:57,373 I know. I'm sorry. 216 00:09:57,397 --> 00:09:59,675 Well, please forgive Me, I'm so embarrassed. 217 00:09:59,699 --> 00:10:02,945 That was so rude of Me to behave that way. 218 00:10:02,969 --> 00:10:05,881 Welcome to the Neighborhood, jennifer. 219 00:10:05,905 --> 00:10:08,550 I mean, by gosh! You can't help it 220 00:10:08,574 --> 00:10:14,556 If you are the best looking Woman I've ever seen. 221 00:10:17,050 --> 00:10:18,327 Dotty, I predict that 222 00:10:18,351 --> 00:10:21,264 You and jennifer are gonna Be really good friends. 223 00:10:21,288 --> 00:10:23,799 And I can see both of you Borrowing sugar from each other, 224 00:10:23,823 --> 00:10:25,334 Out there gardening together. 225 00:10:25,358 --> 00:10:27,369 - you're right. - going shopping. 226 00:10:27,393 --> 00:10:29,438 Yeah, then some day you Go sun bathing together. 227 00:10:29,462 --> 00:10:31,907 Oh, my god! 228 00:10:31,931 --> 00:10:34,610 - way to go, travis. - I'm sorry. That was stupid. 229 00:10:34,634 --> 00:10:36,645 I tell you sometimes I Think you got a mean streak. 230 00:10:36,669 --> 00:10:38,748 I'm not mean. I'm stupid. 231 00:10:38,772 --> 00:10:42,551 Dotty! Don't ever sun Bathe with jennifer, trust me. 232 00:10:42,575 --> 00:10:44,787 Travis! 233 00:10:44,811 --> 00:10:47,824 Dotty, I'm sure everything is Going to work out. Just fine. 234 00:10:47,848 --> 00:10:52,728 Oh I'm sure too jennifer, I'm just being so silly. 235 00:10:52,752 --> 00:10:56,465 - could I get you A cup of coffee? - thank you. 236 00:10:56,489 --> 00:10:58,568 - anybody home? - may I help you. 237 00:10:58,592 --> 00:11:01,403 I am wayne craven From the phone company. 238 00:11:01,427 --> 00:11:04,774 I represent a new service we Have called "Welcome neighbor." 239 00:11:04,798 --> 00:11:06,275 Just our friendly Little way of saying, 240 00:11:06,299 --> 00:11:10,479 "Hi. How is it going? We're here to help." 241 00:11:10,503 --> 00:11:12,482 - well, isn't that nice? - yes, it is. 242 00:11:12,506 --> 00:11:13,682 Have you considered The convenience of having 243 00:11:13,706 --> 00:11:14,917 A phone in every room? 244 00:11:14,941 --> 00:11:16,785 Each one color coordinated And styled to match 245 00:11:16,809 --> 00:11:17,820 Your chosen decor? 246 00:11:17,844 --> 00:11:19,922 Just asking this Is not a sales pitch. 247 00:11:19,946 --> 00:11:21,424 No, I haven't. 248 00:11:21,448 --> 00:11:22,725 Would you like a cup of coffee? 249 00:11:22,749 --> 00:11:24,393 - is anybody else having one? - yes. 250 00:11:24,417 --> 00:11:25,695 Oh-uh. Thank you. Fine. 251 00:11:25,719 --> 00:11:28,197 Mister... - craven. - craven! 252 00:11:28,221 --> 00:11:30,599 These are my friends And my neighbor dotty. 253 00:11:30,623 --> 00:11:33,736 All: Hey, wayne, hi, hey. - you all have phones, do ya? 254 00:11:33,760 --> 00:11:35,638 I will get it accessed. 255 00:11:35,662 --> 00:11:39,475 Jennifer, I heard Noises in the cellar. 256 00:11:39,499 --> 00:11:42,912 Not the normal kind, But disembodied voices. 257 00:11:42,936 --> 00:11:46,415 So I would suggest this house Is not necessarily haunted, 258 00:11:46,439 --> 00:11:48,918 But certainly contains Some type of force. 259 00:11:48,942 --> 00:11:52,321 Some remnant of The previous owner. 260 00:11:52,345 --> 00:11:54,590 - may I check the attic? - I guess so. 261 00:11:54,614 --> 00:11:58,227 Thank you. 262 00:11:58,251 --> 00:11:59,662 Let's go get that bureau. 263 00:11:59,686 --> 00:12:03,399 Okay, boss. But it works There on the steps. 264 00:12:03,423 --> 00:12:05,768 - may I sit down? - help yourself pal. 265 00:12:05,792 --> 00:12:07,436 Dotty how're you feeling now? 266 00:12:07,460 --> 00:12:09,672 Feel just terrible. 267 00:12:09,696 --> 00:12:11,674 Everything is Gonna be just fine. 268 00:12:11,698 --> 00:12:13,676 What seems to be The problem here. 269 00:12:13,700 --> 00:12:16,434 Well, her lavender princess Phone exploded this morning. 270 00:12:20,574 --> 00:12:22,951 - that's impossible. - I'm telling you it happened. 271 00:12:22,975 --> 00:12:24,853 Oh, my god! 272 00:12:24,877 --> 00:12:29,325 Eh... You know I'm Sure that you're. 273 00:12:29,349 --> 00:12:30,793 I'm sure your marriage Is strong enough 274 00:12:30,817 --> 00:12:32,528 To wrestle something like this. 275 00:12:32,552 --> 00:12:34,852 Well, of course it Is. It's just a phone. 276 00:12:43,996 --> 00:12:45,341 How long have you been married? 277 00:12:45,365 --> 00:12:49,312 - 11 years. - there you see, huh. 278 00:12:49,336 --> 00:12:52,315 - any kids? - yeah, a boy and a girl. 279 00:12:52,339 --> 00:12:55,618 Ah... A boy and a Girl. Oh, that's great. 280 00:12:55,642 --> 00:12:57,653 Th-tha... That's The tie that binds. 281 00:12:57,677 --> 00:13:01,557 - right, fever? - more or less. 282 00:13:01,581 --> 00:13:04,160 It is, it is. He is Absolutely right. 283 00:13:04,184 --> 00:13:08,263 And we'll replace that Darn thing free of charge. 284 00:13:08,287 --> 00:13:10,666 Thank you. 285 00:13:10,690 --> 00:13:13,535 Well, you know You're all being so kind. 286 00:13:13,559 --> 00:13:16,271 Gee, I feel much better now. 287 00:13:16,295 --> 00:13:18,240 That's great. 288 00:13:18,264 --> 00:13:20,442 Come on fever. Let's Get this thing finished. 289 00:13:20,466 --> 00:13:22,211 Come on, arthur, I've had Enough of this physical action. 290 00:13:22,235 --> 00:13:24,246 What about the life of the mind? 291 00:13:24,270 --> 00:13:25,748 Hey... You know what, 292 00:13:25,772 --> 00:13:28,217 We've got to have Barbeques together. 293 00:13:28,241 --> 00:13:31,453 Lots and lots of barbeques At least once a week. 294 00:13:31,477 --> 00:13:35,290 Look, ken, dotty is here. 295 00:13:35,314 --> 00:13:38,227 - hi dotty, how is it going? - fine. 296 00:13:38,251 --> 00:13:39,328 Good. 297 00:13:39,352 --> 00:13:41,263 Well, we got the Piano in the driveway. 298 00:13:41,287 --> 00:13:42,698 It won't be long now. 299 00:13:42,722 --> 00:13:44,834 Hey, ken, we better get going. 300 00:13:44,858 --> 00:13:46,969 "Sixty minutes" is coming on. 301 00:13:46,993 --> 00:13:50,839 So, we'll miss it. 302 00:13:50,863 --> 00:13:52,508 So we'll miss it! 303 00:13:52,532 --> 00:13:56,212 He hasn't missed "Sixty Minutes" in eight years. 304 00:13:56,236 --> 00:14:00,249 He even liked to Point counter point. 305 00:14:00,273 --> 00:14:02,751 Dotty, here. 306 00:14:02,775 --> 00:14:06,689 Mr. Craven, I would like To ask you a question 307 00:14:06,713 --> 00:14:08,291 About the phone company. 308 00:14:08,315 --> 00:14:09,525 Well, that's what I'm here for. 309 00:14:09,549 --> 00:14:10,927 Fire away. 310 00:14:10,951 --> 00:14:13,629 You know the phone company Won't give you a specific time 311 00:14:13,653 --> 00:14:15,497 When they'll come To install your phone. 312 00:14:15,521 --> 00:14:17,233 See you have to Wait all day long 313 00:14:17,257 --> 00:14:18,634 And like most people I work, 314 00:14:18,658 --> 00:14:20,336 And can't take The whole day off. 315 00:14:20,360 --> 00:14:21,536 Uh-ha. 316 00:14:21,560 --> 00:14:23,939 So, saturday is the Only day, I'll be here. 317 00:14:23,963 --> 00:14:25,808 But because so many People have the same problem 318 00:14:25,832 --> 00:14:28,176 You can wait up to three Weeks or more for service. 319 00:14:28,200 --> 00:14:29,511 That's correct. 320 00:14:29,535 --> 00:14:31,279 So it's possible for a person 321 00:14:31,303 --> 00:14:33,715 To be without phone Service for an entire month. 322 00:14:33,739 --> 00:14:35,251 Yes. 323 00:14:35,275 --> 00:14:36,785 Well, could you Tell me why that is? 324 00:14:36,809 --> 00:14:38,220 Of course, it's like that 325 00:14:38,244 --> 00:14:40,456 Because we don't Have any competition. 326 00:14:40,480 --> 00:14:42,758 I see. 327 00:14:42,782 --> 00:14:45,828 Jennifer. Jennifer. This is mr. Furgood. 328 00:14:45,852 --> 00:14:47,395 - hello. - hi. 329 00:14:47,419 --> 00:14:48,797 Mr. Furgood has a petition, 330 00:14:48,821 --> 00:14:51,233 I signed it and I think You should sign it. 331 00:14:51,257 --> 00:14:52,267 - what's it for? - what? 332 00:14:52,291 --> 00:14:53,535 - what's it for? - what's it for? 333 00:14:53,559 --> 00:14:55,404 We're petitioning to City council to help us 334 00:14:55,428 --> 00:14:57,306 To stop the 14th Storey office building 335 00:14:57,330 --> 00:14:58,540 That's going up on the corner. 336 00:14:58,564 --> 00:14:59,642 Uh-ha. What corner? 337 00:14:59,666 --> 00:15:02,178 Your corner, four Houses from here. 338 00:15:02,202 --> 00:15:04,213 The corner of this street? 339 00:15:04,237 --> 00:15:06,615 - that's right. - I didn't know about that. 340 00:15:06,639 --> 00:15:08,251 None of us did. 341 00:15:08,275 --> 00:15:09,585 Well, of course, I'll Sign your petition. 342 00:15:09,609 --> 00:15:10,619 We'll all sign it. 343 00:15:10,643 --> 00:15:12,388 Surely the city Council will help? 344 00:15:12,412 --> 00:15:13,655 Half the city council members 345 00:15:13,679 --> 00:15:15,724 Are in the back pocket Of real estate developers. 346 00:15:15,748 --> 00:15:17,626 It's like that in most cities. 347 00:15:17,650 --> 00:15:19,828 But there must be some Honest council members. 348 00:15:19,852 --> 00:15:22,331 A few, but most of them Get political contributions 349 00:15:22,355 --> 00:15:23,498 From the builders. 350 00:15:23,522 --> 00:15:25,601 Money talks in the world. 351 00:15:25,625 --> 00:15:28,303 This earth of ours Is no garden of eden. 352 00:15:28,327 --> 00:15:30,573 It's more like a dark Foreboding place 353 00:15:30,597 --> 00:15:34,677 Where virtue is often Ripped apart by incisive greed. 354 00:15:34,701 --> 00:15:36,879 Yeah, you know my wife Says I am a down guy, 355 00:15:36,903 --> 00:15:39,614 A real drag-butt-pessimist. 356 00:15:39,638 --> 00:15:42,251 Who knows maybe for Once the people can win. 357 00:15:42,275 --> 00:15:43,719 Hard to say. 358 00:15:43,743 --> 00:15:44,887 You don't find out about 359 00:15:44,911 --> 00:15:47,356 The rotten scab of Local government 360 00:15:47,380 --> 00:15:50,226 You get knee deep in it. 361 00:15:50,250 --> 00:15:51,260 But maybe I'm wrong, 362 00:15:51,284 --> 00:15:54,730 Maybe it'll be a Real nice experience. 363 00:15:54,754 --> 00:15:58,334 - night. - good night. 364 00:15:58,358 --> 00:15:59,635 Have you noticed That all the men 365 00:15:59,659 --> 00:16:01,726 In landisville are going bald? 366 00:16:09,902 --> 00:16:14,917 I wonder if there is a nuclear Power plant in this area. 367 00:16:14,941 --> 00:16:16,319 I don't believe this. 368 00:16:16,343 --> 00:16:19,188 I don't believe this is Happening to me of all people. 369 00:16:19,212 --> 00:16:22,157 Everything always goes my way. 370 00:16:22,181 --> 00:16:26,194 - he was the sigma chi. - what? 371 00:16:26,218 --> 00:16:27,796 He was! 372 00:16:27,820 --> 00:16:30,432 But none of that Matters any more. 373 00:16:30,456 --> 00:16:33,602 I'm getting the house, the Kids, the cars and the ice maker. 374 00:16:33,626 --> 00:16:35,737 Oh, no, wait a minute, dotty. 375 00:16:35,761 --> 00:16:38,573 You are not talking divorce Just because I moved here. 376 00:16:38,597 --> 00:16:43,245 Oh, no. This all started Way before that. 377 00:16:43,269 --> 00:16:45,947 At the country club dance. 378 00:16:45,971 --> 00:16:48,484 I saw ken out on the 18th green 379 00:16:48,508 --> 00:16:51,186 With madge pender. 380 00:16:51,210 --> 00:16:55,279 They said they were puttying, But they didn't have putters. 381 00:16:57,750 --> 00:16:59,895 Oh, dotty, what can I say? 382 00:16:59,919 --> 00:17:01,797 I've made up my mind, madge. 383 00:17:01,821 --> 00:17:06,268 No more slow hitch. We're playing hardball now. 384 00:17:06,292 --> 00:17:08,270 I give up. 385 00:17:08,294 --> 00:17:10,706 I'm going to get Myself a good lawyer 386 00:17:10,730 --> 00:17:13,209 And I'm going to nail kens high 387 00:17:13,233 --> 00:17:16,678 To the nearest holiday inn. 388 00:17:16,702 --> 00:17:19,248 Good night, jennifer, Welcome to landisville. 389 00:17:19,272 --> 00:17:20,282 - where is he? - out there. 390 00:17:20,306 --> 00:17:21,984 Thanks. 391 00:17:22,008 --> 00:17:23,419 I need a drink. 392 00:17:23,443 --> 00:17:25,587 I think there is a bottle of Sherry in one of those boxes. 393 00:17:25,611 --> 00:17:28,891 I'll find it. 394 00:17:28,915 --> 00:17:31,060 Mr. Carlson, this Is not working out. 395 00:17:31,084 --> 00:17:32,194 - it's not? - no. 396 00:17:32,218 --> 00:17:34,263 There has been a divorce And an office building, 397 00:17:34,287 --> 00:17:37,166 In the past five minutes. I think we outta be going. 398 00:17:37,190 --> 00:17:38,767 Let's go get this Moving thing finished. 399 00:17:38,791 --> 00:17:40,436 Uh... 400 00:17:40,460 --> 00:17:43,906 Jennifer, uh, I guess it's about Time for all of us to leave. 401 00:17:43,930 --> 00:17:45,908 I guess so. Thank You all so much. 402 00:17:45,932 --> 00:17:48,778 Ah-ha, two bottles of sherry. 403 00:17:48,802 --> 00:17:52,915 Uh, I will take one And you take one. 404 00:17:52,939 --> 00:17:54,884 You're a classy dame, marlowe. 405 00:17:54,908 --> 00:17:58,787 - so are you johnny. - excuse me? 406 00:17:58,811 --> 00:18:00,155 Well, that's it for us. 407 00:18:00,179 --> 00:18:03,225 And we are not coming back Here until you get an elevator. 408 00:18:03,249 --> 00:18:04,826 Thanks guys. 409 00:18:04,850 --> 00:18:07,229 - what's that? - this? 410 00:18:07,253 --> 00:18:09,453 - this is a new kind of shovel. - give me that. 411 00:18:16,528 --> 00:18:19,308 Well, I lost it. 412 00:18:19,332 --> 00:18:22,277 What do you mean you lost it? 413 00:18:22,301 --> 00:18:26,782 I lost it. Ken and I Just about had it, 414 00:18:26,806 --> 00:18:29,484 And then this woman Just sort of grabbed, ken, 415 00:18:29,508 --> 00:18:31,386 And the piano rolled Out of the driveway 416 00:18:31,410 --> 00:18:33,421 And down the streets. 417 00:18:33,445 --> 00:18:36,158 I-I-I chased it. I chased It for about two blocks, 418 00:18:36,182 --> 00:18:37,459 But you live on an incline, 419 00:18:37,483 --> 00:18:41,831 And the thing just kept Getting faster and faster. 420 00:18:41,855 --> 00:18:45,200 - you raced a piano? - yeah. 421 00:18:45,224 --> 00:18:48,671 That damn, herb's all right. 422 00:18:48,695 --> 00:18:53,508 - my beautiful piano is gone? - yeah. 423 00:18:53,532 --> 00:18:55,410 Well, you tried. 424 00:18:55,434 --> 00:18:57,580 I was hoping you'd See it that way. 425 00:18:57,604 --> 00:18:59,815 - let's go, everybody. - yeah. 426 00:18:59,839 --> 00:19:01,516 - good night, jennifer. - oh, thank you. 427 00:19:01,540 --> 00:19:04,119 - see you tomorrow, jenifer. - thank you all so much really. 428 00:19:04,143 --> 00:19:07,489 - bye. - bye, bye. 429 00:19:07,513 --> 00:19:08,523 You're okay? 430 00:19:09,782 --> 00:19:12,261 Now I'm sure, jennifer, 431 00:19:12,285 --> 00:19:15,297 This house is definitely Emitting something. 432 00:19:15,321 --> 00:19:18,200 If I were you, I'd be Very, very careful. 433 00:19:18,224 --> 00:19:20,235 Thank you, les. Get him out of here. 434 00:19:20,259 --> 00:19:22,538 - yeah, alright. - oh, come on lester. 435 00:19:22,562 --> 00:19:25,507 Let's you and me slip on Down to the grave yard. 436 00:19:25,531 --> 00:19:29,878 You don't joke about Things like that, travis. 437 00:19:29,902 --> 00:19:34,650 Well, baby, I guess It's just you and me. 438 00:19:34,674 --> 00:19:39,321 - take off, wayne. - sure. 439 00:19:39,345 --> 00:19:41,523 Hey you know, what'd Be fun? I mean really fun, 440 00:19:41,547 --> 00:19:42,858 The kind of fun you Don't see everyday... 441 00:19:42,882 --> 00:19:44,360 Jennifer? 442 00:19:44,384 --> 00:19:47,195 At least we've got your bench. 443 00:19:47,219 --> 00:19:49,265 Thanks, andy. 444 00:19:49,289 --> 00:19:52,301 Good night, wayne. 445 00:19:52,325 --> 00:19:54,636 Good night, wayne. 446 00:19:54,660 --> 00:19:55,660 Good night. 447 00:20:00,933 --> 00:20:03,912 Hey, sorry things Didn't turn out so well. 448 00:20:03,936 --> 00:20:05,414 That's not so bad. 449 00:20:05,438 --> 00:20:07,649 I have a beautiful Victorian home, 450 00:20:07,673 --> 00:20:10,185 And neighborhood With oak trees and kids, 451 00:20:10,209 --> 00:20:11,586 And I can handle The city council. 452 00:20:11,610 --> 00:20:14,523 Oh yeah, how about Ken and dotty? 453 00:20:14,547 --> 00:20:17,426 I'll think about that tomorrow. 454 00:20:17,450 --> 00:20:18,450 Good night. 455 00:20:25,224 --> 00:20:26,968 Excuse me, miss, you live here? 456 00:20:26,992 --> 00:20:31,106 - who wants to know? - landisville police. 457 00:20:31,130 --> 00:20:32,574 This woman claims your piano 458 00:20:32,598 --> 00:20:35,565 Rolled down the street And rear-ended a hatchback. 459 00:20:39,305 --> 00:20:40,883 Explode it. 460 00:20:40,907 --> 00:20:45,620 The piano is in pretty Good shape but car is gone. 461 00:20:45,644 --> 00:20:49,725 Sit down, folks. 462 00:20:49,749 --> 00:20:52,994 - sherry? - no, sorry. I'm on duty. 463 00:20:53,018 --> 00:20:54,452 I wouldn't mind some. 464 00:21:07,533 --> 00:21:10,912 Ignore it. 465 00:21:10,936 --> 00:21:12,481 Oh, by the way, 466 00:21:12,505 --> 00:21:14,416 There's a sex pervert In the neighborhood 467 00:21:14,440 --> 00:21:17,208 Posing as an employee Of the phone company. 468 00:21:23,482 --> 00:21:25,115 He's quite nice. 469 00:21:30,522 --> 00:21:32,668 wkrp in cincinnati 470 00:21:32,692 --> 00:21:34,291 we'll be back after this. 471 00:21:42,968 --> 00:21:45,736 - good morning, johnny. - yes, it is. 472 00:21:49,542 --> 00:21:51,620 Well... What happened? 473 00:21:51,644 --> 00:21:52,888 I beg your pardon? 474 00:21:52,912 --> 00:21:55,623 Last night in that house. Did anything happen? 475 00:21:55,647 --> 00:21:59,261 Well, I met a lady whose Car I have to replace 476 00:21:59,285 --> 00:22:00,795 And I discovered we Have a sex pervert 477 00:22:00,819 --> 00:22:01,930 In the neighborhood. 478 00:22:01,954 --> 00:22:04,633 No, no, I mean did Anything unusual happen? 479 00:22:04,657 --> 00:22:06,568 Oh, you mean unusual? 480 00:22:06,592 --> 00:22:07,836 Yes, you know. 481 00:22:07,860 --> 00:22:10,506 Well, there was the Sound of a door slamming 482 00:22:10,530 --> 00:22:11,706 Or maybe it was a shatter. 483 00:22:11,730 --> 00:22:14,543 And then suddenly Lightning and thundering. 484 00:22:14,567 --> 00:22:16,745 Then the lightning and Thundering wind disappeared 485 00:22:16,769 --> 00:22:18,480 As quickly as they came. 486 00:22:18,504 --> 00:22:19,848 After my guests had gone, 487 00:22:19,872 --> 00:22:21,616 I checked with The television news 488 00:22:21,640 --> 00:22:24,319 And they reported that The skies have been clear 489 00:22:24,343 --> 00:22:26,522 Throughout cincinnati Area all night long. 490 00:22:26,546 --> 00:22:28,890 No, inclement weather at all. 491 00:22:28,914 --> 00:22:30,192 I knew it. 492 00:22:30,216 --> 00:22:32,528 So I decided to turn In around midnight. 493 00:22:32,552 --> 00:22:35,464 Midnight? Never Turn in at midnight! 494 00:22:35,488 --> 00:22:38,266 - is that wrong? - well, of course, it is! 495 00:22:38,290 --> 00:22:41,636 - well, I didn't know that. - grow up, jennifer! 496 00:22:41,660 --> 00:22:43,238 All right. 497 00:22:43,262 --> 00:22:47,409 Anyhow, I start to hear These noises on the third floor. 498 00:22:47,433 --> 00:22:49,478 Such strange noises! 499 00:22:49,502 --> 00:22:52,314 I couldn't decide if it Was a sound or a voice. 500 00:22:52,338 --> 00:22:55,350 You have a very evil House! I knew that! I knew it! 501 00:22:55,374 --> 00:22:57,352 - go on. - yeah. 502 00:22:57,376 --> 00:23:00,856 Then I started to climb the Stairs to the third floor, 503 00:23:00,880 --> 00:23:03,559 And as I did, the Hall light went out. 504 00:23:03,583 --> 00:23:04,793 I just froze! 505 00:23:04,817 --> 00:23:07,528 I couldn't go back, Because I couldn't see. 506 00:23:07,552 --> 00:23:10,598 But I could go Forward, because... 507 00:23:10,622 --> 00:23:15,237 Because from under the Third floor bedroom door 508 00:23:15,261 --> 00:23:16,838 A light appeared. 509 00:23:16,862 --> 00:23:19,708 Something or someone Was in that room. 510 00:23:19,732 --> 00:23:21,610 But that door is always locked! 511 00:23:21,634 --> 00:23:23,344 I don't really know What happened next. 512 00:23:23,368 --> 00:23:25,246 I thought I might faint, 513 00:23:25,270 --> 00:23:28,950 Because there was A force-a power! 514 00:23:28,974 --> 00:23:31,653 So I turned around and The thing spoke to me. 515 00:23:31,677 --> 00:23:33,322 Oh, what did it say? 516 00:23:33,346 --> 00:23:37,414 It said, "Where's les?" 517 00:23:40,486 --> 00:23:41,529 What? 518 00:23:41,553 --> 00:23:45,255 It said, "Where's les nessman?" 519 00:23:46,491 --> 00:23:49,337 So I said, "He's gone home. 520 00:23:49,361 --> 00:23:50,638 But if you come Down to the kitchen, 521 00:23:50,662 --> 00:23:52,207 I'll give you his phone Number and address." 522 00:23:52,231 --> 00:23:54,551 And so I did, and the thing Thanked me, and it went away. 523 00:24:08,614 --> 00:24:11,593 Wkrp. 524 00:24:11,617 --> 00:24:13,684 Les, it's for you. 38308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.