All language subtitles for WKRP in Cincinnati S02E05 Jennifer Falls in Love.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:06,105 "In washington, carter Sends mondale abroad. 2 00:00:11,178 --> 00:00:14,913 "In philadelphia, four dead." 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,629 Now stay tuned for a whole Slew of commercials, most of which 4 00:00:19,653 --> 00:00:22,053 Would insult the intelligence Of the average six-year-old. 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,691 This is les nessman Saying good day, 6 00:00:25,759 --> 00:00:28,427 And may the good news be yours. 7 00:00:33,233 --> 00:00:36,535 Kind of got up on the wrong side Of the bed this morning, huh, les? 8 00:00:36,603 --> 00:00:40,271 Fever, do you realize I'm the lowest-paid Broadcast journalist in this town? 9 00:00:40,341 --> 00:00:42,708 - really? - the lowest-paid. 10 00:00:42,776 --> 00:00:44,354 Yeah? Well, I'm sorry. 11 00:00:44,378 --> 00:00:46,222 I found that out last Night at the press club. 12 00:00:46,246 --> 00:00:49,080 Yeah, well, that's what happens When you work for krp, les. 13 00:00:49,149 --> 00:00:51,283 Heads will roll, Fever. Mark my words. 14 00:00:51,351 --> 00:00:53,218 - les, uh... - write it down. 15 00:00:53,287 --> 00:00:55,954 Get a piece of paper Right now. "Heads will roll." 16 00:00:58,158 --> 00:01:02,694 "Heads will... - roll"? - roll. 17 00:01:02,762 --> 00:01:04,402 Mm-hmm. That's nice. 18 00:01:04,464 --> 00:01:06,898 "Nessman, '79." 19 00:01:06,967 --> 00:01:08,700 - thank you. - mm-hmm. 20 00:01:10,204 --> 00:01:12,204 Public service copy. 21 00:01:14,141 --> 00:01:16,174 You're just trying To butter me up. 22 00:01:16,243 --> 00:01:19,044 Well, it won't work. Write that down, fever. 23 00:01:19,112 --> 00:01:22,981 Okay. "It won't work. 24 00:01:23,050 --> 00:01:26,551 Nessman, later that same year." 25 00:01:28,188 --> 00:01:30,188 Here, take this stuff. 26 00:01:31,591 --> 00:01:33,758 Why is everybody So mad this morning? 27 00:01:33,827 --> 00:01:36,495 Who's mad? 28 00:01:36,563 --> 00:01:38,763 For the first time in my life... 29 00:01:38,832 --> 00:01:41,867 Can you believe this? I May actually be in love. 30 00:01:41,935 --> 00:01:45,670 At least infatuated. Certainly interested. 31 00:01:45,739 --> 00:01:48,540 Why I am telling you All this, I have no idea. 32 00:01:48,609 --> 00:01:50,775 Who's the lucky guy? 33 00:01:50,844 --> 00:01:55,380 The man is blonde and beautiful, 34 00:01:55,448 --> 00:01:58,349 Every girl's dream, - 35 00:02:00,220 --> 00:02:01,319 And poor. 36 00:02:01,388 --> 00:02:03,989 He doesn't have a dime. 37 00:02:05,793 --> 00:02:09,828 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 38 00:02:09,897 --> 00:02:13,899 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 39 00:02:13,967 --> 00:02:18,436 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 40 00:02:18,505 --> 00:02:23,008 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 41 00:02:23,076 --> 00:02:27,112 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 42 00:02:27,180 --> 00:02:31,416 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 43 00:02:31,485 --> 00:02:35,988 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 44 00:02:36,056 --> 00:02:39,357 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 45 00:02:39,426 --> 00:02:45,396 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 46 00:02:49,703 --> 00:02:52,070 - he's a repairman. - a repairman? 47 00:02:52,139 --> 00:02:53,905 Yes. 48 00:02:53,974 --> 00:02:55,774 Does that sound strange? 49 00:02:55,843 --> 00:02:57,883 - well, yeah. - what do you mean by that? 50 00:02:57,944 --> 00:03:00,879 I mean, um... Well, you know. 51 00:03:00,947 --> 00:03:03,560 Mm-hmm, mm-hmm. That I've always Gone out with wealthy, older men. 52 00:03:03,584 --> 00:03:05,584 - oh, no, jennifer. - well, it's true. 53 00:03:05,619 --> 00:03:08,487 Well, yeah. 54 00:03:08,556 --> 00:03:10,088 But, bailey... 55 00:03:10,157 --> 00:03:13,492 Bailey, this man has Changed all that. 56 00:03:13,561 --> 00:03:15,594 Wow! 57 00:03:15,663 --> 00:03:17,240 Well, what's he like? 58 00:03:17,264 --> 00:03:20,465 Well, he's just... Wonderful. 59 00:03:20,534 --> 00:03:25,170 So good-looking, - like a model. - oh! 60 00:03:27,274 --> 00:03:30,742 And he has these Beautiful white teeth. 61 00:03:33,446 --> 00:03:36,915 And this long, blonde hair. 62 00:03:38,719 --> 00:03:41,987 - and the cutest... - what? 63 00:03:42,055 --> 00:03:45,223 - no, I... - what? 64 00:03:45,291 --> 00:03:48,393 The cutest little derriere You have ever seen! 65 00:04:14,888 --> 00:04:18,156 - not in yet. - thank you. 66 00:04:18,225 --> 00:04:20,158 Well, tell me what he's like. 67 00:04:20,227 --> 00:04:23,172 Well, he's the night maintenance Man in my apartment building. 68 00:04:23,196 --> 00:04:24,708 You remember commander fitzhugh, 69 00:04:24,732 --> 00:04:26,409 That old and very Dear friend of mine? 70 00:04:26,433 --> 00:04:29,079 Well, he got his electric Wheelchair caught in my coat closet, 71 00:04:29,103 --> 00:04:32,537 And steel had to come Up and get him out. 72 00:04:32,606 --> 00:04:34,646 We've been seeing Each other ever since. 73 00:04:34,708 --> 00:04:37,642 - steel? - uh-huh. 74 00:04:37,711 --> 00:04:40,011 Oh! 75 00:04:40,080 --> 00:04:41,980 Wow! 76 00:04:42,048 --> 00:04:49,721 Blond... Model... Derriere... Teeth... 77 00:04:49,789 --> 00:04:52,124 Steel! Oh! 78 00:04:56,363 --> 00:04:58,096 God! 79 00:04:59,966 --> 00:05:01,877 Just thank goodness You're not in sales. 80 00:05:01,901 --> 00:05:03,279 - leave me alone, herb. - surely. 81 00:05:03,303 --> 00:05:04,814 Jennifer, I don't want To see anyone today. 82 00:05:04,838 --> 00:05:06,549 - yes, sir. - unless it's travis. 83 00:05:06,573 --> 00:05:08,773 Yes, sir. 84 00:05:08,842 --> 00:05:10,908 "Unless it's travis." 85 00:05:10,977 --> 00:05:14,479 What has he got That I haven't got? 86 00:05:14,548 --> 00:05:15,613 A personality. 87 00:05:18,318 --> 00:05:21,152 Okay, now, here's the Financial figures for last month. 88 00:05:21,221 --> 00:05:22,732 I don't want to see it. 89 00:05:22,756 --> 00:05:25,490 You're the station manager. You've got to look at these. 90 00:05:25,559 --> 00:05:28,493 Oh, come on, travis. 91 00:05:28,562 --> 00:05:30,094 All right. 92 00:05:34,801 --> 00:05:36,568 Oh, boy. It's bad, huh? 93 00:05:36,636 --> 00:05:38,470 No, not really. 94 00:05:38,538 --> 00:05:40,282 Oh, yeah. Yeah, I See what you mean. 95 00:05:40,306 --> 00:05:41,951 Actually, that's quite good. 96 00:05:41,975 --> 00:05:44,153 Well, I wouldn't say it Was exactly good either. 97 00:05:44,177 --> 00:05:46,744 No. 98 00:05:46,813 --> 00:05:49,547 No, you couldn't say that Was exactly good, could you? 99 00:05:49,616 --> 00:05:51,849 You know what I think We're gonna have to do? 100 00:05:51,918 --> 00:05:53,963 I think we're gonna have to Go to your mother and ask her 101 00:05:53,987 --> 00:05:57,155 For about $30,000 In working capital. 102 00:05:57,224 --> 00:05:59,157 Out of the question. 103 00:05:59,226 --> 00:06:02,105 We're gonna have to ask her for Additional financing sooner or later. 104 00:06:02,129 --> 00:06:05,197 Next idea. Come on. Let's Keep the meeting moving. 105 00:06:05,265 --> 00:06:07,365 Mr. Carlson, look. Let's pretend 106 00:06:07,434 --> 00:06:09,734 That this station is a train, 107 00:06:09,803 --> 00:06:11,302 And we're on it. 108 00:06:11,371 --> 00:06:13,672 Okay, I can do that, yeah. 109 00:06:13,740 --> 00:06:15,974 Now that you're... 110 00:06:18,946 --> 00:06:20,912 The train is standing In the station. 111 00:06:20,981 --> 00:06:22,959 - oh. - see, the train Is all ready to go, 112 00:06:22,983 --> 00:06:25,450 - but there's no fuel. - oh. 113 00:06:25,518 --> 00:06:27,586 See, fuel is money. Now, we need money 114 00:06:27,654 --> 00:06:30,900 To hire new salesmen and to promote Ourselves in the advertising community. 115 00:06:30,924 --> 00:06:33,424 Now, get this... When The fuel goes in, 116 00:06:33,493 --> 00:06:35,894 - the wheels start to turn. - uh-huh. 117 00:06:35,963 --> 00:06:37,974 - you can bounce now If you want to. - okay. 118 00:06:37,998 --> 00:06:41,867 Now, fuel is exactly What... Mr. Carlson... 119 00:06:41,935 --> 00:06:44,803 What is it now, nessman? 120 00:06:44,872 --> 00:06:48,140 As you well know, I have been Your most loyal of employees 121 00:06:48,208 --> 00:06:50,708 For lo this past Decade, minus three. 122 00:06:50,778 --> 00:06:53,178 That's seven years, 123 00:06:53,247 --> 00:06:56,648 Seven thankless years As news director of wkrp. 124 00:06:56,716 --> 00:06:58,916 But do I take a job With the new york times? 125 00:07:01,522 --> 00:07:03,722 No-o-o. 126 00:07:05,759 --> 00:07:08,760 If cbs wants me to be Their man in moscow, do I go? 127 00:07:08,829 --> 00:07:11,095 No-o-o. 128 00:07:11,164 --> 00:07:15,099 Do I go on the road with Charles kuralt? No-o-o. 129 00:07:15,168 --> 00:07:17,146 - if time or newsweek Magazine calls... - les? 130 00:07:17,170 --> 00:07:17,673 Yes, sir? 131 00:07:17,697 --> 00:07:20,330 How about hitting the Road? We're a little busy here. 132 00:07:21,107 --> 00:07:23,542 All right. 133 00:07:23,610 --> 00:07:25,710 But you haven't Heard the last of this. 134 00:07:25,779 --> 00:07:27,624 - fine. - write that down, travis. 135 00:07:27,648 --> 00:07:31,082 Yeah, right, les. "Haven't Heard the last of les." 136 00:07:33,853 --> 00:07:35,999 All right, travis. Now, Let's see. Where were we? 137 00:07:36,023 --> 00:07:39,290 - we were on a train. - ah, right. Yeah. 138 00:07:51,905 --> 00:07:53,550 - ms. Marlowe? - hello, steel. 139 00:07:53,574 --> 00:07:57,008 Mort says you have Another problem? 140 00:07:57,076 --> 00:08:00,645 All my cabinet doors are stuck. 141 00:08:02,249 --> 00:08:04,449 Oh, no! 142 00:08:20,933 --> 00:08:23,334 Oh, boy, you look great! 143 00:08:23,403 --> 00:08:25,203 Oh, so do you. 144 00:08:34,214 --> 00:08:36,314 We both look great. 145 00:08:43,856 --> 00:08:45,956 I have a pitcher of martinis 146 00:08:46,025 --> 00:08:47,958 Over here on the coffee table. 147 00:08:48,027 --> 00:08:49,994 Great. 148 00:08:50,063 --> 00:08:52,430 You are so beautiful. 149 00:08:52,499 --> 00:08:54,098 Oh, so are you. 150 00:08:59,338 --> 00:09:03,007 - you have the loveliest smile. - oh, yours is prettier. 151 00:09:03,076 --> 00:09:05,209 - no, yours is. - no, yours is. 152 00:09:05,278 --> 00:09:08,379 Do you use a whitener Or a cavity-fighter? 153 00:09:12,786 --> 00:09:14,386 Who could that be? 154 00:09:14,453 --> 00:09:17,755 Maybe it's mort. He wanted to Check out your cabinets too. 155 00:09:28,702 --> 00:09:31,569 - hello. - les! 156 00:09:31,637 --> 00:09:33,182 Oh, am I interrupting? 157 00:09:33,206 --> 00:09:36,140 Oh, no. I was just Having a drink with... 158 00:09:36,209 --> 00:09:38,176 My maintenance man. 159 00:09:39,912 --> 00:09:41,779 Well, that certainly is 160 00:09:41,848 --> 00:09:43,982 Very democratic of you. 161 00:09:44,051 --> 00:09:47,352 Les, this is steel. 162 00:09:47,421 --> 00:09:49,620 - steel, les. - how do you do? 163 00:09:49,689 --> 00:09:52,123 - great. - "Steel," is it? 164 00:09:52,191 --> 00:09:54,592 - yeah, steel hawthorne. - that's a nice name. 165 00:09:54,661 --> 00:09:57,295 Thanks. I like to think That a person's name 166 00:09:57,364 --> 00:09:59,664 Says a lot about the Type of person he is. 167 00:09:59,732 --> 00:10:01,492 What was your name again? 168 00:10:05,439 --> 00:10:07,371 Les. 169 00:10:12,078 --> 00:10:14,112 - les nessman. - right. 170 00:10:14,181 --> 00:10:17,848 Uh, well, why don't We all have a drink? 171 00:10:17,917 --> 00:10:20,129 - oh, no. I don't want To interrupt anything. - oh, no. 172 00:10:20,153 --> 00:10:23,254 Steel, would you Get les a glass? 173 00:10:23,322 --> 00:10:25,657 Sure. 174 00:10:25,726 --> 00:10:28,760 Actually, he's just Here to fix the cabinets. 175 00:10:28,829 --> 00:10:31,462 You know, I used to be pretty Handy around the house myself, 176 00:10:31,531 --> 00:10:34,899 Till I blew out the Back of the garage. 177 00:10:34,968 --> 00:10:37,168 I was making a footstool. 178 00:10:37,237 --> 00:10:38,970 Here you go... Les. 179 00:10:39,039 --> 00:10:41,939 Thanks... Steel. 180 00:10:43,877 --> 00:10:45,421 Anyway, shortly after that, 181 00:10:45,445 --> 00:10:47,623 Mother moved out, and I Haven't handled tools much... 182 00:10:47,647 --> 00:10:49,914 Les, tell us why you're here. 183 00:10:53,319 --> 00:10:55,086 Jennifer, 184 00:10:55,155 --> 00:10:57,066 I want you to go see Mr. Carlson for me. 185 00:10:57,090 --> 00:10:59,168 Somebody should talk To him. I deserve a raise. 186 00:10:59,192 --> 00:11:00,659 Why me, les? 187 00:11:00,727 --> 00:11:03,061 Because you're very Close to mr. Carlson. 188 00:11:03,130 --> 00:11:06,075 And besides, you're the Highest-paid employee at the station. 189 00:11:06,099 --> 00:11:08,099 Really? 190 00:11:08,167 --> 00:11:10,334 Well, sure. Jennifer Makes a lot of money. 191 00:11:10,403 --> 00:11:13,704 Well, great. I thought you Were just the receptionist. 192 00:11:13,773 --> 00:11:17,942 At wkrp, that's the Highest-paying job. 193 00:11:18,011 --> 00:11:21,479 Well, congratulations. That's great. 194 00:11:21,548 --> 00:11:23,481 - oh! - just a minute there, steel! 195 00:11:23,550 --> 00:11:25,817 - it's okay, les. - down, boy. 196 00:11:26,953 --> 00:11:31,856 Steel is, uh, more than My maintenance man. 197 00:11:31,925 --> 00:11:35,860 He's a friend... A Very close friend. 198 00:11:35,929 --> 00:11:39,364 Oh. I'm sorry. 199 00:11:43,770 --> 00:11:47,104 My goodness. You two certainly Make a wonderful-looking couple. 200 00:11:47,173 --> 00:11:48,706 Both: thanks. 201 00:11:53,547 --> 00:11:56,280 Wish I had my camera. I'd Like to get a shot of this. 202 00:11:58,485 --> 00:12:01,385 Les, I will be sure to Talk to mr. Carlson 203 00:12:01,455 --> 00:12:03,688 First thing in the Morning about your raise. 204 00:12:03,757 --> 00:12:05,837 Oh, I'd really Appreciate that, jennifer. 205 00:12:05,892 --> 00:12:08,025 And, jennifer, I'd Also appreciate it 206 00:12:08,094 --> 00:12:10,072 If you wouldn't tell Anyone that I asked you. 207 00:12:10,096 --> 00:12:12,241 It wouldn't look very Professional, if you know what I mean. 208 00:12:12,265 --> 00:12:14,232 Oh, I understand. No problem. 209 00:12:14,301 --> 00:12:16,834 I forgot my drink. Cheers. 210 00:12:16,903 --> 00:12:19,603 Les, that's a martini! 211 00:12:32,718 --> 00:12:34,718 All newsmen drink, jennifer. 212 00:12:36,122 --> 00:12:38,923 That's the kind of Rough-and-tumble guys we are. 213 00:12:45,365 --> 00:12:50,134 Good night, and, um... 214 00:12:50,203 --> 00:12:52,703 Congratulations To the both of you 215 00:12:52,772 --> 00:12:57,408 On your... Very... Fine looks. 216 00:12:59,779 --> 00:13:02,713 - good night, les. - night, les. 217 00:13:02,782 --> 00:13:04,549 Night, steel. 218 00:13:14,294 --> 00:13:16,594 - it's coming back up. - this way, les. 219 00:13:27,140 --> 00:13:29,707 Venus, could I speak To you for a moment? 220 00:13:29,776 --> 00:13:31,976 Hey, man, look at Me. I'm a sheik, see? 221 00:13:32,045 --> 00:13:33,656 - "Shake"? - yeah, that's how You pronounce "Sheik." 222 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 People will be Thinking I'm rich. 223 00:13:36,148 --> 00:13:38,126 Hey, brother man, Give me some of that oil. 224 00:13:38,150 --> 00:13:41,285 Not today, boys, we're all out. 225 00:13:41,353 --> 00:13:44,188 Sheik venus bin flytrap. 226 00:13:44,256 --> 00:13:46,724 Can I see you for a moment Privately in my office? 227 00:13:46,793 --> 00:13:49,171 - sure, les. - we've got real Problems, venus. 228 00:13:49,195 --> 00:13:50,728 Yeah? 229 00:13:50,797 --> 00:13:52,897 Sit down, make Yourself comfortable. 230 00:13:52,966 --> 00:13:54,799 Okay. 231 00:13:56,836 --> 00:13:58,436 - venus? - yeah? 232 00:13:58,504 --> 00:14:00,939 Are you satisfied With your salary? 233 00:14:01,007 --> 00:14:03,107 - no. - neither am I. 234 00:14:03,176 --> 00:14:05,509 Well, thanks for The concern, les. 235 00:14:05,578 --> 00:14:08,279 I mean mine. 236 00:14:08,348 --> 00:14:09,746 Oh. 237 00:14:09,815 --> 00:14:11,949 Now, I think we ought To approach mr. Carlson 238 00:14:12,018 --> 00:14:14,151 As a team and demand a raise. 239 00:14:14,220 --> 00:14:17,422 - why me? - because mr. Carlson's Afraid of you. 240 00:14:17,490 --> 00:14:19,189 - yeah? - yeah. 241 00:14:19,258 --> 00:14:21,793 - how come? - well, because you're a... 242 00:14:24,430 --> 00:14:26,097 You know. 243 00:14:31,971 --> 00:14:33,938 It's because you're a... 244 00:14:35,375 --> 00:14:37,208 A negro? 245 00:14:38,678 --> 00:14:40,010 Exactly. 246 00:14:40,079 --> 00:14:42,247 Les, the word isn't "Negro," it's "Black." 247 00:14:42,315 --> 00:14:43,893 "Black." 248 00:14:43,917 --> 00:14:45,895 I've been studying the Equal opportunity laws, 249 00:14:45,919 --> 00:14:47,930 And you've got a real Leg up here, my friend. 250 00:14:47,954 --> 00:14:49,794 Being a negro is where it's at. 251 00:14:49,856 --> 00:14:52,590 Thanks, les, but it hasn't Always been that easy. 252 00:14:52,659 --> 00:14:54,225 Slavery, right? 253 00:14:56,462 --> 00:14:58,128 Yeah. 254 00:15:00,266 --> 00:15:02,033 I saw roots. 255 00:15:03,836 --> 00:15:06,570 - so did I, les. - I've seen them all... 256 00:15:06,639 --> 00:15:08,338 porgy and bess, 257 00:15:09,542 --> 00:15:14,011 raisin in the sun, The jeffersons. 258 00:15:22,121 --> 00:15:23,687 Wkrp. 259 00:15:25,258 --> 00:15:28,493 Oh, well, I'm sorry, but, uh, 260 00:15:28,561 --> 00:15:30,561 We all gave at home. 261 00:15:32,132 --> 00:15:33,965 Thank you. 262 00:15:39,605 --> 00:15:40,939 Hi, bailey. 263 00:15:41,007 --> 00:15:43,141 Oh, hi... John! 264 00:15:43,209 --> 00:15:45,476 My, aren't you Dapper these days? 265 00:15:45,544 --> 00:15:47,845 Is jennifer around? 266 00:15:47,913 --> 00:15:51,082 Oh, no, she's at lunch. I'm sitting in for her. 267 00:15:51,151 --> 00:15:53,484 Yeah. 268 00:15:53,552 --> 00:15:55,119 She, uh, 269 00:15:55,188 --> 00:15:58,022 Tell you any more About what's happening? 270 00:15:58,091 --> 00:15:59,590 What's happening? 271 00:15:59,659 --> 00:16:02,159 She's fallen for this blonde guy 272 00:16:02,228 --> 00:16:05,496 With a real cute... Nothing. 273 00:16:05,565 --> 00:16:07,665 Bailey, is the big guy in? 274 00:16:07,733 --> 00:16:09,767 I think so. 275 00:16:09,836 --> 00:16:12,003 - follow me, venus. - right, captain. 276 00:16:14,441 --> 00:16:15,985 Mr. Carlson: what? 277 00:16:16,009 --> 00:16:18,309 It's venus, mr. Carlson. 278 00:16:21,046 --> 00:16:23,781 Uh, johnny, 279 00:16:23,849 --> 00:16:26,016 You don't think You're the fellow 280 00:16:26,085 --> 00:16:28,719 With the, uh, derriere? 281 00:16:28,788 --> 00:16:30,588 Well, yeah. 282 00:16:30,657 --> 00:16:34,392 I got one, and I am poor. 283 00:16:34,460 --> 00:16:36,220 One and one makes two, huh? 284 00:16:38,397 --> 00:16:40,164 - no? - no. 285 00:16:40,233 --> 00:16:42,566 - who is it, then? - I can't say. 286 00:16:42,635 --> 00:16:45,069 It's got to be Somebody around here. 287 00:16:45,138 --> 00:16:47,371 Howdy. Any phone messages? 288 00:16:47,440 --> 00:16:48,950 - yep. - okay. 289 00:16:48,974 --> 00:16:50,619 Travis. It's travis, right? 290 00:16:50,643 --> 00:16:52,176 No. 291 00:16:54,047 --> 00:16:55,879 What's going on here? 292 00:16:55,948 --> 00:16:58,315 Well, jennifer has Fallen for some guy, 293 00:16:58,384 --> 00:17:00,918 And get this, Man... It's not me. 294 00:17:02,055 --> 00:17:04,221 - unbelievable. - yeah. 295 00:17:05,224 --> 00:17:07,592 We're all pretty stunned. 296 00:17:09,596 --> 00:17:12,407 Hey, cowboy, I just got that raise You've been trying to get for me. 297 00:17:12,431 --> 00:17:14,209 - all right, "Sheek"! - sheik. 298 00:17:14,233 --> 00:17:15,733 - sure. - oh. 299 00:17:29,616 --> 00:17:32,216 Hi. Problem? 300 00:17:32,285 --> 00:17:33,784 I don't know. 301 00:17:33,853 --> 00:17:36,854 Well, here. Sit down. 302 00:17:37,991 --> 00:17:39,924 Can we talk this thing out? 303 00:17:39,993 --> 00:17:42,526 Go away. There is Nothing to talk about. 304 00:17:42,595 --> 00:17:45,963 But, jennifer, we've got Something worth saving here. 305 00:17:48,101 --> 00:17:49,333 Hi. 306 00:17:50,403 --> 00:17:51,769 Oh! 307 00:17:51,838 --> 00:17:54,205 Where is something to Throw? Something heavy? 308 00:17:54,274 --> 00:17:56,941 I think I'd better go to lunch. 309 00:18:00,246 --> 00:18:05,016 It was very nice To meet you, steel. 310 00:18:05,084 --> 00:18:07,284 Oh! 311 00:18:08,721 --> 00:18:11,422 Listen to me. I was just Kidding about the money. 312 00:18:11,490 --> 00:18:13,857 $200 dollars to fix your van? 313 00:18:13,927 --> 00:18:16,327 Me pay for it? Oh, That's great, just great. 314 00:18:16,395 --> 00:18:19,096 - hey, you've got the money. - get out. 315 00:18:19,165 --> 00:18:21,532 Do what I tell you and get out! 316 00:18:27,640 --> 00:18:31,075 I am not leaving until We settle this thing. 317 00:18:31,144 --> 00:18:33,243 All right, then I'm leaving. 318 00:18:35,782 --> 00:18:38,049 - hi. - hello. 319 00:18:38,117 --> 00:18:39,884 - hello. - hi. 320 00:18:45,358 --> 00:18:48,459 Uh, I'm, uh, mr. Carlson. 321 00:18:48,527 --> 00:18:50,328 This is my office. 322 00:18:54,300 --> 00:18:57,068 Don't be nice to him! 323 00:18:57,136 --> 00:18:59,002 Uh, does this in any way 324 00:18:59,072 --> 00:19:01,672 Have anything to do With the radio business? 325 00:19:01,741 --> 00:19:03,674 He wants my money, that's all. 326 00:19:03,743 --> 00:19:05,610 He doesn't want me. 327 00:19:05,678 --> 00:19:07,945 Oh, you're a very Sick young man. 328 00:19:13,419 --> 00:19:15,953 It's just a favor, that's all. 329 00:19:16,022 --> 00:19:18,055 I don't give favors to men. 330 00:19:18,124 --> 00:19:21,025 Oh? Well, you take Them, don't you? 331 00:19:21,094 --> 00:19:23,460 Mr. Carlson, throw this man out! 332 00:19:23,529 --> 00:19:24,083 Th-throw... 333 00:19:24,107 --> 00:19:26,241 On second thought, give Him a sound thrashing. 334 00:19:26,265 --> 00:19:29,445 A thrashing? I've got this problem In my arm, right here in the shoulder. 335 00:19:29,469 --> 00:19:32,803 I don't want to fight. 336 00:19:35,174 --> 00:19:36,907 You know, jennifer, 337 00:19:36,976 --> 00:19:38,976 If I walk out that door, 338 00:19:39,044 --> 00:19:40,556 You may never see me again. 339 00:19:40,580 --> 00:19:42,313 Go on. 340 00:19:42,382 --> 00:19:44,748 Well, that'll be it. 341 00:19:44,817 --> 00:19:48,352 Steel, in a word, great. 342 00:19:53,760 --> 00:19:56,694 - I guess the money's Out of the question. - out! 343 00:20:01,834 --> 00:20:04,334 He's a friend of yours? 344 00:20:04,404 --> 00:20:06,648 - I know what You're thinking. - huh? 345 00:20:06,672 --> 00:20:09,106 I've just gotten a taste Of my own medicine. 346 00:20:09,174 --> 00:20:11,153 - "Medicine"? - that is it, precisely. 347 00:20:11,177 --> 00:20:14,378 That's probably why I'm More upset than I should be. 348 00:20:14,447 --> 00:20:16,559 And you know what? You're saying that steel 349 00:20:16,583 --> 00:20:18,393 - is a gold-digger, Just like I am. - oh. 350 00:20:18,417 --> 00:20:20,529 And you're right, mr. Carlson. You are exactly right. 351 00:20:20,553 --> 00:20:23,187 Yeah. Well, you know, The law of averages. 352 00:20:23,256 --> 00:20:25,689 I'm no better than he is. 353 00:20:25,758 --> 00:20:28,559 That's ridiculous. Of course you are. 354 00:20:28,628 --> 00:20:31,128 But men buy me things... Coats, cars, jewelry, 355 00:20:31,196 --> 00:20:34,432 Appliances, acoustical Ceilings, microwave ovens... 356 00:20:34,500 --> 00:20:37,201 You don't ask them for These things, do you? 357 00:20:37,270 --> 00:20:39,236 Never. They just insist. 358 00:20:39,305 --> 00:20:41,283 I'm gonna need a warehouse For all that stuff. 359 00:20:41,307 --> 00:20:42,684 - then that's different. - it isn't. 360 00:20:42,708 --> 00:20:44,041 It is. 361 00:20:44,109 --> 00:20:46,810 Then why are all my Dates wealthy, older men? 362 00:20:46,879 --> 00:20:49,813 Well, maybe it's just Because you're attracted 363 00:20:49,882 --> 00:20:53,116 To the more mature, Experienced male. 364 00:20:55,121 --> 00:20:58,455 You know, I think I do Like older men better. 365 00:20:58,524 --> 00:21:01,058 - they're so mature - yeah. 366 00:21:01,127 --> 00:21:03,227 - and kind, - ah. 367 00:21:03,295 --> 00:21:05,262 And they tire easily. 368 00:21:10,369 --> 00:21:12,302 Yeah, I've noticed that. 369 00:21:14,173 --> 00:21:15,853 You know, mr. Carlson, 370 00:21:15,908 --> 00:21:18,608 Steel wouldn't Even get the coffee. 371 00:21:18,677 --> 00:21:20,911 The swine! 372 00:21:20,980 --> 00:21:23,447 And you couldn't get Him away from the mirror. 373 00:21:23,516 --> 00:21:25,516 Well, I tell you, jennifer, 374 00:21:25,584 --> 00:21:28,051 You and that guy have Absolutely nothing in common. 375 00:21:41,934 --> 00:21:44,335 Why, thank you, jennifer. 376 00:21:44,404 --> 00:21:46,203 You are right. 377 00:21:46,272 --> 00:21:48,205 And thank you, mr. Carlson. 378 00:21:48,274 --> 00:21:52,810 You are so-o-o... Decent. 379 00:21:52,879 --> 00:21:56,280 Such a good family man. So active in your church. 380 00:21:56,348 --> 00:21:58,716 You know, around You, I don't even feel 381 00:21:58,785 --> 00:22:01,886 Just like a very sexy, Desirable woman. 382 00:22:01,954 --> 00:22:04,188 Uh, jennifer, 383 00:22:04,256 --> 00:22:07,257 You're a decent person yourself. 384 00:22:07,326 --> 00:22:09,794 So bright, so loving, so warm. 385 00:22:09,862 --> 00:22:11,695 Oh, jennifer. 386 00:22:18,471 --> 00:22:21,104 I love you. 387 00:22:30,750 --> 00:22:32,750 Yes? 388 00:22:32,819 --> 00:22:34,819 Well... 389 00:22:41,327 --> 00:22:43,660 I knew it had to be Somebody around here, but... 390 00:22:45,531 --> 00:22:47,832 Mr. Carlson, I am a fan. 391 00:22:54,040 --> 00:22:57,942 Could you just... Turn Around once for me? 392 00:23:02,514 --> 00:23:06,383 Man: wkrp in cincinnati will be back after this. 393 00:23:08,721 --> 00:23:11,166 And when edward r. Murrow Wanted a raise, they gave him one. 394 00:23:11,190 --> 00:23:16,560 Les, I'm gonna give You $10 more a week. 395 00:23:17,730 --> 00:23:19,274 - really, andy? - really. 396 00:23:19,298 --> 00:23:21,699 Right out of my Own pocket. Now, sit. 397 00:23:21,767 --> 00:23:24,880 - now, uh, write that down. - I couldn't let you Do that, andy. 398 00:23:24,904 --> 00:23:27,749 You deserve it, les, and you're Never gonna get it from carlson. 399 00:23:27,773 --> 00:23:29,873 Andy, I appreciate The sentiment, but... 400 00:23:29,942 --> 00:23:31,741 Travis, what do you say 401 00:23:31,811 --> 00:23:34,111 We give the little Guy 10 extra a week? 402 00:23:34,180 --> 00:23:35,657 - really? - sure. 403 00:23:35,681 --> 00:23:38,115 Les, that's great. You got your money. 404 00:23:38,183 --> 00:23:40,217 But $10 from mr. Carlson 405 00:23:40,285 --> 00:23:43,153 And $10 from you, that's $20! 406 00:23:43,222 --> 00:23:45,400 - now, wait a minute, les... - I've got to go tell the sheik! 407 00:23:45,424 --> 00:23:49,093 - les... - jennifer said she thought He had it coming. 408 00:23:49,161 --> 00:23:51,962 Listen, did you talk to your Mother about the 30 grand? 409 00:23:52,030 --> 00:23:53,964 - yeah, I called her. - and? 410 00:23:54,033 --> 00:23:56,400 - she wasn't home. - so? 411 00:23:56,468 --> 00:23:59,103 So, I'm gonna call her Again next year. Excuse me. 412 00:24:01,974 --> 00:24:03,974 I got to get out of here. 413 00:24:05,411 --> 00:24:07,944 Somehow or another, I Got to get out of here. 29734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.