All language subtitles for Vigil.S02E06.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,968 Alpha R-PAS in position. 2 00:00:02,992 --> 00:00:06,020 They are going to change the way we fight. 3 00:00:07,732 --> 00:00:09,828 I think there's a possibility that Jabhat Al'huriya had 4 00:00:09,852 --> 00:00:12,810 - nothing to do with Dundair. - The people that abducted us... 5 00:00:14,863 --> 00:00:16,817 ...and held a gun to your head? 6 00:00:16,841 --> 00:00:19,217 I have reason to believe the stolen R-PAS console 7 00:00:19,241 --> 00:00:20,780 has been taken off-base. 8 00:00:21,401 --> 00:00:23,641 Why does Wes have this and nobody else? 9 00:00:24,454 --> 00:00:27,440 - They missed on purpose. - I think we're being sold a lie. 10 00:00:28,641 --> 00:00:30,177 Wes is on the run. 11 00:00:30,201 --> 00:00:32,497 I think he's just been paid five mill! 12 00:00:32,521 --> 00:00:34,007 Stop! 13 00:00:34,031 --> 00:00:35,641 You've got nothing on me. 14 00:00:36,793 --> 00:00:39,289 Wes thinks he's connected to the Intelligence Services. 15 00:00:41,681 --> 00:00:43,417 See, it was Ramsay who got us that address. 16 00:00:43,441 --> 00:00:46,257 Yeah, don't you take any chances with him, OK? 17 00:00:46,281 --> 00:00:49,460 Someone hired you to kill Anthony Chapman. 18 00:00:49,620 --> 00:00:51,916 You don't owe that person anything! 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,136 Can we get some details about Ross? 20 00:00:54,161 --> 00:00:55,897 In lots of ways, he was a good guy. 21 00:00:55,922 --> 00:00:59,258 If he thought someone was out for him, he'd go off. 22 00:00:59,283 --> 00:01:00,499 Move! 23 00:01:00,524 --> 00:01:02,900 The UK is about to join Wudyan's war. 24 00:01:02,925 --> 00:01:06,341 So, who is behind that? The Wudyanis or someone on our side? 25 00:01:06,366 --> 00:01:08,582 You'd better be right about this. Move! 26 00:01:08,607 --> 00:01:10,407 I need to go to the bathroom. 27 00:01:35,554 --> 00:01:37,411 Eliza... 28 00:01:37,436 --> 00:01:39,169 I'm OK. I'm OK. 29 00:01:39,241 --> 00:01:40,657 He jumped me. 30 00:01:40,681 --> 00:01:42,537 He tried to grab my service weapon. 31 00:01:42,561 --> 00:01:45,577 Squadron Leader Russell, we need you to report immediately. 32 00:01:45,601 --> 00:01:47,177 Do we need to divert? 33 00:01:47,201 --> 00:01:48,537 You need to talk to them. 34 00:01:48,561 --> 00:01:49,857 The intercom. 35 00:01:51,259 --> 00:01:52,421 Are you all right? 36 00:01:52,446 --> 00:01:54,840 You need to brief them now before they do something stupid. 37 00:01:57,001 --> 00:01:58,457 This is DCI Silva. 38 00:01:58,481 --> 00:02:00,580 Squadron Leader Russell has been shot and injured. 39 00:02:00,605 --> 00:02:03,060 The man who attacked her is dead. I have the weapon. 40 00:02:05,240 --> 00:02:07,736 Place the weapon in front of the cabin door. 41 00:02:07,761 --> 00:02:09,841 Sit with both hands above your head. 42 00:03:09,201 --> 00:03:12,801 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:03:20,806 --> 00:03:22,102 What do you think? 44 00:03:22,127 --> 00:03:23,783 The bullet's gone right through. 45 00:03:24,001 --> 00:03:25,577 You should be OK. 46 00:03:25,601 --> 00:03:27,777 Have an ambulance meet us in Rossealan. 47 00:03:27,801 --> 00:03:29,297 Yes, ma'am. 48 00:03:29,321 --> 00:03:30,438 Hold that. 49 00:03:31,601 --> 00:03:33,721 You're going to need to keep pressure on that. 50 00:03:35,521 --> 00:03:37,281 Can you get me back to the seat? 51 00:03:38,561 --> 00:03:39,977 No. You shouldn't really move. 52 00:03:40,002 --> 00:03:41,058 I'll take my chances. 53 00:03:41,083 --> 00:03:43,179 I'm not spending the next six hours looking at him. 54 00:03:43,281 --> 00:03:44,720 OK. 55 00:03:59,161 --> 00:04:00,720 Kirsten Longacre. 56 00:04:00,745 --> 00:04:02,145 It's Ross Sutherland. 57 00:04:04,020 --> 00:04:05,476 Where are you? 58 00:04:05,527 --> 00:04:07,527 I'm finding the truth out for myself. 59 00:04:09,673 --> 00:04:11,620 You need to listen to me, OK? 60 00:04:11,761 --> 00:04:14,313 You need to leave this with the police. 61 00:04:14,337 --> 00:04:18,232 If you start asking questions, these people are going to kill you. 62 00:04:18,256 --> 00:04:21,352 Now, you need to come back in and talk to us. 63 00:04:21,376 --> 00:04:23,096 I'm doing it my way. 64 00:04:26,576 --> 00:04:28,112 Tell me who hired you. 65 00:04:28,136 --> 00:04:31,072 You know I'm not doing that. I'd be giving up a good man. 66 00:04:31,096 --> 00:04:32,600 Let me prove it to you, then. 67 00:04:32,656 --> 00:04:35,352 I mean, I can show you everything that I've got. 68 00:04:35,860 --> 00:04:38,456 Look, I can come to you, on my own. 69 00:04:40,063 --> 00:04:41,743 Just tell me where to go. 70 00:04:43,209 --> 00:04:46,729 I need to take your statement while it's fresh. Just... 71 00:04:48,336 --> 00:04:52,272 ...take me through it, step-by-step, in as much detail as you can. 72 00:04:52,296 --> 00:04:55,832 Er, I was in the cockpit with the pilots, 73 00:04:56,140 --> 00:04:57,792 there was knock on the cabin door. 74 00:04:57,816 --> 00:04:59,792 I went to investigate. 75 00:04:59,816 --> 00:05:01,592 I asked Wes what he wanted. 76 00:05:01,616 --> 00:05:03,592 And he went for my service weapon. 77 00:05:03,616 --> 00:05:05,272 My... My side-arm. 78 00:05:05,296 --> 00:05:07,912 It discharged, the bullet went in my leg. 79 00:05:07,936 --> 00:05:10,392 I managed to get control of the weapon. 80 00:05:10,416 --> 00:05:14,832 But he... he tried to come back at me so I fired a single shot. 81 00:05:14,856 --> 00:05:16,328 Oh. 82 00:05:16,352 --> 00:05:18,176 And then, you arrived a few seconds later. 83 00:05:19,536 --> 00:05:22,738 I, um, I know there'll be questions asked 84 00:05:22,762 --> 00:05:24,592 about why I allowed Harper on the flight. 85 00:05:24,616 --> 00:05:28,912 I want to make it clear I only did that to help the police. 86 00:05:28,936 --> 00:05:31,312 And I regret not following proper procedure. 87 00:05:31,336 --> 00:05:32,736 That's all. 88 00:05:34,336 --> 00:05:37,220 Interview terminated at 15.46 GMT. 89 00:05:38,176 --> 00:05:41,432 Sorry, but I'm not losing my job. 90 00:05:41,456 --> 00:05:44,672 It's your statement. You're free to say whatever you like. 91 00:05:44,982 --> 00:05:46,822 Provided you think it's true. 92 00:06:21,296 --> 00:06:23,072 You should be in hospital. 93 00:06:23,236 --> 00:06:24,876 Forget about that. Just... 94 00:06:26,083 --> 00:06:27,363 Just show me what you've got. 95 00:06:28,816 --> 00:06:30,672 It's not just Chapman who was framed, 96 00:06:30,696 --> 00:06:33,056 this whole thing was bullshit, right from the start. 97 00:06:34,576 --> 00:06:37,672 This is from the drone that they claim was hacked by terrorists. 98 00:06:38,340 --> 00:06:40,936 The highest value targets they could possibly have. 99 00:06:46,416 --> 00:06:48,312 They missed them on purpose? 100 00:06:48,336 --> 00:06:50,632 They killed seven ordinary squaddies, 101 00:06:50,656 --> 00:06:52,696 but left the top brass untouched. 102 00:06:59,429 --> 00:07:02,309 Did they tell you that you'd be helping them stop terrorists? 103 00:07:03,096 --> 00:07:06,592 'Cos this isn't terrorism. 104 00:07:06,616 --> 00:07:10,592 It's an excuse to send in troops and sell more weapons. 105 00:07:10,616 --> 00:07:13,192 Parliament vote on it tomorrow. 106 00:07:13,800 --> 00:07:15,672 That's what they've used you for. 107 00:07:16,219 --> 00:07:17,955 I trust my guy. 108 00:07:17,980 --> 00:07:21,552 Why are you protecting people who you know have manipulated you? 109 00:07:21,576 --> 00:07:23,576 Well, if he's lied, I'll kill him. 110 00:07:25,456 --> 00:07:27,296 If he's who you say he is... 111 00:07:29,136 --> 00:07:32,152 ...then I'll do what I do and I'll hand myself in tomorrow. 112 00:07:32,176 --> 00:07:33,872 Leave it to me. 113 00:07:33,896 --> 00:07:35,816 Are you going to go meet him now? 114 00:07:38,376 --> 00:07:39,952 Ross, are you meeting him now? 115 00:07:54,096 --> 00:07:55,296 Do you know this guy is? 116 00:07:58,022 --> 00:07:59,502 No. Who is he? 117 00:08:00,656 --> 00:08:03,312 One of the people who rescued us from the compound. 118 00:08:03,336 --> 00:08:05,296 He's also the guy who tried to kill me and Wes. 119 00:08:06,896 --> 00:08:09,456 - He looks dead. - He is. 120 00:08:12,469 --> 00:08:13,909 I shot him. 121 00:08:18,329 --> 00:08:19,769 First time? 122 00:08:22,829 --> 00:08:24,189 Yeah. 123 00:08:27,136 --> 00:08:30,220 - Is that everything? - I'm just trying to... 124 00:08:31,456 --> 00:08:35,512 I'm still trying to figure out who sent Sabi those messages. 125 00:08:35,536 --> 00:08:38,632 Well, presumably, it was Kader. 126 00:08:38,656 --> 00:08:39,992 No, it wasn't him. 127 00:08:40,016 --> 00:08:42,432 It had to be someone who knew where she was vulnerable. 128 00:08:42,456 --> 00:08:44,380 Someone who could manipulate her emotionally. 129 00:08:45,016 --> 00:08:47,192 Well, half the squadron knew her mum was dead. 130 00:08:47,536 --> 00:08:49,816 I don't see how that would help eliminate Kader. 131 00:08:51,656 --> 00:08:54,872 I don't remember telling you that that was in the messages. 132 00:08:55,469 --> 00:08:57,029 No, that... 133 00:09:00,456 --> 00:09:02,392 I'm just saying using her mum's death 134 00:09:02,416 --> 00:09:04,992 is the obvious thing that anyone would try. 135 00:09:05,482 --> 00:09:07,162 That's all. 136 00:09:08,609 --> 00:09:09,969 Yeah. 137 00:09:11,955 --> 00:09:14,240 Wesley Harper's dead. 138 00:09:14,956 --> 00:09:17,076 Eliza Russell's been injured. 139 00:09:18,216 --> 00:09:19,912 I'm sorry to hear that. 140 00:09:19,936 --> 00:09:21,472 Where's she being treated? 141 00:09:21,496 --> 00:09:23,992 She's flying in with DCI Silva. 142 00:09:24,016 --> 00:09:27,712 Now, we have a few questions about the crew who rescued them 143 00:09:27,736 --> 00:09:29,816 from the dissident compound. 144 00:09:31,176 --> 00:09:33,176 This is a sensitive area. 145 00:09:34,376 --> 00:09:36,032 I don't doubt it. 146 00:09:36,056 --> 00:09:40,312 A day later, one of those men tried to kill DCI Silva. 147 00:09:40,620 --> 00:09:42,552 Do you know who that was? 148 00:09:42,576 --> 00:09:44,032 Let me have the conversation. 149 00:09:44,056 --> 00:09:45,413 I'll be in touch. 150 00:09:53,960 --> 00:09:56,020 This is going in the wrong direction. 151 00:09:57,755 --> 00:09:58,995 Yes, sir. 152 00:11:40,736 --> 00:11:42,752 Have you talked to anyone? 153 00:11:42,776 --> 00:11:44,460 Who do you think I am? 154 00:11:45,176 --> 00:11:46,992 The police must've been on you. 155 00:11:47,016 --> 00:11:48,656 I haven't said anything. 156 00:11:57,296 --> 00:11:58,712 OK. 157 00:11:58,736 --> 00:12:00,232 I believe you. 158 00:12:15,056 --> 00:12:16,216 Oh. 159 00:12:41,856 --> 00:12:43,256 Oh, my God... 160 00:13:16,056 --> 00:13:18,736 We are approaching Rossealan. Prepare for landing. 161 00:13:32,256 --> 00:13:34,752 Why was Wes Harper on my aircraft? 162 00:13:34,776 --> 00:13:36,992 He wasn't under arrest. He wanted to cooperate. 163 00:13:37,016 --> 00:13:39,152 - So, I took the decision... - This is not your aircraft! 164 00:13:39,176 --> 00:13:41,952 I thought if he went through the main airport then he'd get arrested. 165 00:13:41,976 --> 00:13:44,672 Wes Harper entered the country through passport control, 166 00:13:44,696 --> 00:13:46,312 so, technically, he's still there! 167 00:13:46,336 --> 00:13:48,472 What do you propose we tell them? 168 00:13:48,496 --> 00:13:51,016 Or are you going to get diplomatic status for his corpse?! 169 00:13:52,856 --> 00:13:55,980 I suppose, you could tell them that one of your officers shot him. 170 00:13:59,576 --> 00:14:01,912 Let me know where they take you. I'll need to debrief you. 171 00:14:01,936 --> 00:14:03,792 Yes, sir. And again, I'm... 172 00:14:04,188 --> 00:14:07,548 I'm so sorry for my part in this situation. 173 00:14:09,016 --> 00:14:11,192 This aircraft is due back in use tomorrow. 174 00:14:11,216 --> 00:14:12,992 Uh-uh, it's a crime scene. 175 00:14:13,016 --> 00:14:15,512 We need every aircraft that we have. 176 00:14:15,536 --> 00:14:17,780 - Why? - Not your concern. 177 00:14:18,656 --> 00:14:22,656 - Are you sending troops to Wudyan? - Again, not your concern. 178 00:14:31,016 --> 00:14:33,312 Have a couple of officers stationed at the hospital. 179 00:14:33,336 --> 00:14:36,672 They should be discreet, but I don't want Eliza Russell going anywhere. 180 00:14:36,696 --> 00:14:38,176 Yes, ma'am. 181 00:14:56,736 --> 00:15:00,112 This is DI Kirsten Longacre. Leave me a message. 182 00:15:00,136 --> 00:15:02,712 Hey, love, I've just landed. 183 00:15:02,736 --> 00:15:06,140 Looks like I'm going to be stuck here for another couple of hours, 184 00:15:07,429 --> 00:15:09,109 but then I'll be home. 185 00:15:10,776 --> 00:15:12,096 I love you. 186 00:15:33,816 --> 00:15:35,056 Boss? 187 00:15:45,976 --> 00:15:47,935 The bullet that went through Squadron Leader Russell's leg 188 00:15:47,959 --> 00:15:49,379 didn't make it through the deck. 189 00:15:49,403 --> 00:15:52,512 It ricocheted and lodged in that crate right there. 190 00:15:52,536 --> 00:15:56,592 The bullet that killed Mr Harper went through him and out there. 191 00:15:56,616 --> 00:15:59,632 That's why we saw the fault light. Bullet damaged some of the wiring. 192 00:15:59,656 --> 00:16:01,432 You saw the fault light straight away? 193 00:16:01,456 --> 00:16:03,672 - Same time as we heard the shot. - The first shot? 194 00:16:03,696 --> 00:16:06,392 Yes, ma'am. The second shot came after the warning light. 195 00:16:07,576 --> 00:16:09,256 The black box will back that up. 196 00:16:11,016 --> 00:16:14,032 RUSSELL, ON RECORDING: It discharged. The bullet went in my leg. 197 00:16:14,056 --> 00:16:16,312 I managed to get control of the weapon. 198 00:16:16,336 --> 00:16:20,392 But he... he tried to come back at me so, I fired a single shot. 199 00:16:21,240 --> 00:16:24,632 The first shot killed Harper, cut the wire, triggered the alarm. 200 00:16:24,656 --> 00:16:26,352 The second shot was self-inflicted. 201 00:16:26,376 --> 00:16:28,592 She lied. Call that in. No delays. 202 00:16:28,616 --> 00:16:31,216 I want her arrested for murder and placed under armed guard. 203 00:17:03,162 --> 00:17:04,562 You're coming with us. 204 00:17:09,643 --> 00:17:11,163 DCI Silva. 205 00:17:13,696 --> 00:17:15,432 Yeah, I'm her partner. 206 00:17:15,576 --> 00:17:16,976 What is it? 207 00:17:46,536 --> 00:17:48,096 Hey... 208 00:17:50,996 --> 00:17:52,436 Oh, my love... 209 00:17:56,896 --> 00:17:58,496 I'm here now. 210 00:18:02,336 --> 00:18:03,856 I'm here. 211 00:18:06,336 --> 00:18:08,776 Anyone going to tell me where we're going? 212 00:18:13,136 --> 00:18:14,816 I guess that's a no, then... 213 00:18:31,136 --> 00:18:32,376 Kirsten? 214 00:18:33,736 --> 00:18:34,773 Oh, darling... 215 00:18:35,856 --> 00:18:37,680 No, don't move. Don't move. 216 00:18:39,776 --> 00:18:41,232 Amy... 217 00:18:41,256 --> 00:18:42,576 Yeah, I'm here. 218 00:18:43,776 --> 00:18:45,856 Love, you're OK, you're OK... 219 00:18:51,069 --> 00:18:52,709 Our baby's OK. 220 00:19:00,589 --> 00:19:02,109 Who did this to you? 221 00:19:06,835 --> 00:19:08,315 McCabe. 222 00:19:09,496 --> 00:19:11,496 McCabe? 223 00:19:12,696 --> 00:19:14,376 He shot Sutherland. 224 00:19:16,242 --> 00:19:17,402 And me. 225 00:19:30,103 --> 00:19:32,303 Sir, we have an ID on the shooter. 226 00:19:33,296 --> 00:19:34,512 Got it. 227 00:19:34,536 --> 00:19:35,992 It's Derek McCabe. 228 00:19:36,016 --> 00:19:37,952 Alert Interpol, get him on the watchlist. 229 00:19:37,976 --> 00:19:41,536 You tear his house apart, pull his office apart. Let's go. 230 00:20:00,060 --> 00:20:01,632 Amy? 231 00:20:01,656 --> 00:20:02,936 Hmm. 232 00:20:04,662 --> 00:20:05,982 Hey. 233 00:20:10,362 --> 00:20:12,322 It's just gone past eight. 234 00:20:18,275 --> 00:20:20,155 Any word on McCabe? 235 00:20:22,942 --> 00:20:26,182 No missed calls, so probably not. 236 00:20:28,703 --> 00:20:30,143 You should go. 237 00:20:35,656 --> 00:20:37,376 I spoke to Robertson. 238 00:20:39,249 --> 00:20:41,649 I told him that I might have to step back. 239 00:20:43,056 --> 00:20:44,512 It happens all the time, 240 00:20:44,536 --> 00:20:47,112 people get sick and they hand over. 241 00:20:47,462 --> 00:20:49,982 - You're not sick, though. - I want to be here. 242 00:20:52,955 --> 00:20:54,275 No. 243 00:20:56,000 --> 00:20:57,872 I'm going to be OK. 244 00:20:58,180 --> 00:20:59,660 We both are. 245 00:21:00,016 --> 00:21:02,352 I read your notes. 246 00:21:02,709 --> 00:21:04,069 On the case? 247 00:21:06,542 --> 00:21:08,342 Your medical notes. 248 00:21:08,976 --> 00:21:11,072 You lost 20% of your blood volume 249 00:21:11,096 --> 00:21:13,640 before the ambulance even got to you. 250 00:21:13,976 --> 00:21:15,496 Will you do something for me? 251 00:21:20,249 --> 00:21:21,769 Catch them. 252 00:21:26,296 --> 00:21:30,460 If you can't do this because of you, then OK. 253 00:21:32,416 --> 00:21:34,832 But if any of this is about me, 254 00:21:35,243 --> 00:21:37,043 if I get a say in it... 255 00:21:41,096 --> 00:21:43,192 ...that's what I want. 256 00:21:43,216 --> 00:21:45,912 And what if this was the other way round? 257 00:21:45,936 --> 00:21:49,072 I'd be locking that door, wouldn't I? 258 00:21:49,282 --> 00:21:51,682 - Tying myself to the chair. - Exactly, so... 259 00:21:53,536 --> 00:21:56,192 It's this way round, though, isn't it? 260 00:22:01,500 --> 00:22:03,340 Can I see your phone? 261 00:22:03,816 --> 00:22:04,853 Hey, hey. 262 00:22:05,936 --> 00:22:08,576 Hey... Here, here. 263 00:22:14,496 --> 00:22:18,752 They killed seven soldiers at Dundair. 264 00:22:18,776 --> 00:22:22,272 They groomed a teenager, murdered her dad 265 00:22:22,296 --> 00:22:24,500 when he tried to protect her. 266 00:22:25,529 --> 00:22:28,649 They made Ross Sutherland think that he was a hero. 267 00:22:31,036 --> 00:22:32,280 There. 268 00:22:33,576 --> 00:22:34,976 That's what this means. 269 00:22:38,696 --> 00:22:42,232 Alban-X's share price up 21% 270 00:22:42,256 --> 00:22:46,016 since the Government announced a vote on joining Wudyan's war. 271 00:22:50,856 --> 00:22:54,072 I really don't want to be bringing our baby boy into this world 272 00:22:54,096 --> 00:22:56,776 knowing that those fuckers are running it. 273 00:23:09,089 --> 00:23:10,369 OK. 274 00:23:18,496 --> 00:23:19,792 Go on, then. 275 00:23:19,816 --> 00:23:21,016 Oh... 276 00:23:26,942 --> 00:23:28,462 I love you. 277 00:23:39,040 --> 00:23:41,192 How did Russell go missing in broad daylight?! 278 00:23:41,216 --> 00:23:42,752 I ordered an armed guard! 279 00:23:42,776 --> 00:23:44,336 She was taken before they arrived. 280 00:23:45,749 --> 00:23:46,698 And what about McCabe? 281 00:23:46,722 --> 00:23:48,645 - Gone. Took a private flight. - Are you serious!? 282 00:23:48,776 --> 00:23:51,312 A couple of hours after Kirsten was found. 283 00:23:51,336 --> 00:23:54,712 They disabled the transponder so we don't know where he's gone. 284 00:23:54,942 --> 00:23:56,438 Why didn't you tell me this before? 285 00:23:56,463 --> 00:23:58,263 Because you had enough on your plate. 286 00:24:02,056 --> 00:24:04,632 So, tell me, how's Kirsten? 287 00:24:04,920 --> 00:24:07,392 Yeah, she's already telling me off for being a smartarse. 288 00:24:07,416 --> 00:24:09,912 But her and the baby are going to be fine. 289 00:24:09,936 --> 00:24:11,392 That's what matters. 290 00:24:11,416 --> 00:24:14,432 Eliza being taken from under our noses, that... 291 00:24:14,456 --> 00:24:15,992 that takes some planning. 292 00:24:16,016 --> 00:24:18,995 So who knew she was going to hospital? Ramsay? 293 00:24:19,019 --> 00:24:20,120 No. 294 00:24:21,176 --> 00:24:24,272 But I did mention it when I spoke to Sir Ian Downing. 295 00:24:24,296 --> 00:24:26,592 You know what this is, don't you? 296 00:24:26,616 --> 00:24:30,152 This is Russell and McCabe working with the Intelligence Services. 297 00:24:30,360 --> 00:24:32,992 Dundair was a false flag to build a case for escalation. 298 00:24:33,016 --> 00:24:35,152 They had me running after Jabhat Al'huriya. 299 00:24:35,176 --> 00:24:37,641 And they certainly didn't put Ramsay here to help us, did they? 300 00:24:37,665 --> 00:24:39,752 They are going to war. 301 00:24:40,020 --> 00:24:42,432 Grainger admitted as much to me earlier. 302 00:24:42,660 --> 00:24:46,512 I hear you, but where is your proof for all of this? 303 00:24:46,869 --> 00:24:48,309 I don't have it yet. 304 00:25:02,535 --> 00:25:03,895 Hello again. 305 00:25:05,056 --> 00:25:06,900 I'm sorry about what happened to Kirsten. 306 00:25:07,940 --> 00:25:09,838 I believe my latest suspect's gone missing? 307 00:25:09,863 --> 00:25:11,463 Any ideas? 308 00:25:13,180 --> 00:25:15,392 If I think of something, I'll let you know. 309 00:25:15,416 --> 00:25:17,432 So, what's next for us? 310 00:25:17,456 --> 00:25:20,312 I'm just building my case against Eliza Russell. 311 00:25:20,336 --> 00:25:21,832 Anything I can do to help? 312 00:25:21,856 --> 00:25:23,216 I'll let you know. 313 00:25:38,580 --> 00:25:40,180 How are you doing? 314 00:25:40,856 --> 00:25:42,256 It can't be easy in here. 315 00:25:44,616 --> 00:25:46,520 I spoke to the psychologist. 316 00:25:47,616 --> 00:25:49,040 They're worried about you. 317 00:25:49,616 --> 00:25:52,856 I just keep having dreams about him. 318 00:25:54,016 --> 00:25:55,976 The man who killed my dad. 319 00:25:59,569 --> 00:26:01,969 His name was Ross Sutherland. 320 00:26:03,202 --> 00:26:04,682 And he's dead now. 321 00:26:11,376 --> 00:26:14,872 I'm... I'm still trying to understand some things, 322 00:26:14,896 --> 00:26:19,032 like why Ross Sutherland found you at the cottage. 323 00:26:19,056 --> 00:26:22,512 Did your dad mention it to anyone? Eliza, maybe? 324 00:26:22,536 --> 00:26:25,752 No. He was really paranoid. He didn't tell anyone. 325 00:26:25,776 --> 00:26:27,936 Sorry. 326 00:26:27,983 --> 00:26:30,820 _ 327 00:26:33,616 --> 00:26:35,992 And the phone that you had hidden, 328 00:26:36,016 --> 00:26:38,789 you didn't switch it on just to check messages? 329 00:26:38,813 --> 00:26:41,628 No. Dad said everything had to be kept switched off. 330 00:26:41,652 --> 00:26:42,820 Everything? 331 00:26:45,016 --> 00:26:47,896 You told me that there were no devices at the cottage, 332 00:26:47,929 --> 00:26:49,449 except for the one we found. 333 00:26:51,376 --> 00:26:52,792 Sabi... 334 00:26:52,922 --> 00:26:55,282 Dad had an iPad there. 335 00:26:55,856 --> 00:26:57,312 I'm sorry. 336 00:26:57,336 --> 00:26:58,592 It's OK. 337 00:27:00,616 --> 00:27:02,032 Yes, ma'am. 338 00:27:02,056 --> 00:27:04,472 Townsend, Chapman had an iPad at the cottage. 339 00:27:04,496 --> 00:27:06,915 Sutherland might have hidden it on site somewhere. 340 00:27:06,939 --> 00:27:08,752 We're going to have to check the area again. 341 00:27:08,776 --> 00:27:10,656 - OK, on it. I'll send a full team. - Yeah. 342 00:27:12,496 --> 00:27:15,140 Hey, we are going to sort this out. 343 00:27:16,796 --> 00:27:18,396 You shouldn't be in here. 344 00:27:48,976 --> 00:27:51,632 - This isn't a public building. - I'm looking for somebody 345 00:27:51,656 --> 00:27:52,912 who's wanted for murder. 346 00:27:52,936 --> 00:27:54,646 I have reason to believe they're in this building. 347 00:27:54,670 --> 00:27:57,620 I don't need a warrant. I just need you to step out of my way. 348 00:27:59,696 --> 00:28:01,112 Fine. 349 00:28:01,136 --> 00:28:02,121 Uh... 350 00:28:02,145 --> 00:28:03,985 You do that again and I'll put you in cuffs. 351 00:28:04,009 --> 00:28:06,152 - You can't come in here... - Where's Eliza Russell? 352 00:28:06,176 --> 00:28:07,832 Either you tell me or I search the place. 353 00:28:07,856 --> 00:28:09,816 - I said, you can't come in here. - OK. 354 00:28:12,656 --> 00:28:17,420 Lie still, otherwise I'll arrest you for resisting an officer. 355 00:28:20,136 --> 00:28:22,153 Security breach! 356 00:28:22,666 --> 00:28:25,060 Security breach! 357 00:28:39,096 --> 00:28:41,832 - Hello, everyone. - What are you doing here? 358 00:28:41,856 --> 00:28:44,152 Me, I'm arresting Eliza Russell for murder. 359 00:28:44,176 --> 00:28:47,032 What about you? Actually, don't answer that. I couldn't give a fuck. 360 00:28:47,440 --> 00:28:48,672 I've left my handcuffs at reception. 361 00:28:48,696 --> 00:28:50,312 Shall we pick them up on the way out? 362 00:28:50,336 --> 00:28:52,192 We have an agreement that we can hold her here. 363 00:28:52,216 --> 00:28:53,712 I'm not asking your permission. 364 00:28:54,060 --> 00:28:56,067 Can you slow down, please? 365 00:28:56,091 --> 00:28:57,952 She'll be made available to you when we're done. 366 00:28:57,976 --> 00:28:59,432 When will that be, hmm? 367 00:28:59,456 --> 00:29:02,672 Long enough for Parliament to approve a small war? 368 00:29:02,696 --> 00:29:04,952 - Nothing to say? - You just have to trust me on this. 369 00:29:04,976 --> 00:29:06,136 Not a chance. 370 00:29:10,656 --> 00:29:12,592 What the hell is this?! 371 00:29:12,616 --> 00:29:14,192 She assaulted one of my men. 372 00:29:14,216 --> 00:29:16,872 I hardly touched him. He was obstructing an officer. 373 00:29:16,896 --> 00:29:18,752 That's very serious. 374 00:29:18,776 --> 00:29:21,152 The Government has decided what is most serious. 375 00:29:21,176 --> 00:29:23,552 National security. The Wudyan question. 376 00:29:23,576 --> 00:29:25,363 That's not a real question, though, is it? 377 00:29:25,387 --> 00:29:27,112 You've already decided. 378 00:29:27,136 --> 00:29:28,900 You're getting ready to go to war. 379 00:29:30,896 --> 00:29:32,272 Hello, everyone. 380 00:29:32,296 --> 00:29:34,832 DCI. Chief Superintendent. 381 00:29:34,856 --> 00:29:38,432 So, where is Russell, then? 382 00:29:38,456 --> 00:29:40,592 She's helping us put the picture together. 383 00:29:40,616 --> 00:29:42,352 Actually, she's under arrest. 384 00:29:42,376 --> 00:29:44,512 We're just going over the small print. 385 00:29:44,536 --> 00:29:46,752 I'm not contesting there are grounds for an arrest. 386 00:29:46,776 --> 00:29:48,472 But we have precedence. 387 00:29:48,496 --> 00:29:50,632 You'll get Russell when we're done. 388 00:29:50,876 --> 00:29:52,916 I'm not sure I agree. 389 00:29:54,216 --> 00:29:57,992 I've spoken to both pilots, they have confirmed DCI Silva's account. 390 00:29:58,016 --> 00:29:59,432 So does the black box. 391 00:29:59,456 --> 00:30:00,792 Russell fired first, 392 00:30:00,816 --> 00:30:02,472 and then she lied about it. 393 00:30:02,840 --> 00:30:04,832 We're not disputing there's a case to answer. 394 00:30:04,856 --> 00:30:08,032 And who did she do it for? Derek McCabe! 395 00:30:08,056 --> 00:30:09,872 DCI Silva has got some things wrong, 396 00:30:09,896 --> 00:30:13,020 but on this, I think we have to... we have to back her. 397 00:30:16,342 --> 00:30:17,902 Go and get Russell. 398 00:30:19,136 --> 00:30:22,592 If you haven't charged her by the end of the day, we'll take her back. 399 00:30:22,616 --> 00:30:24,392 Hmm. 400 00:30:24,809 --> 00:30:26,089 Thank you. 401 00:30:27,496 --> 00:30:30,632 Do you know where McCabe is? He's wanted for murder. 402 00:30:30,656 --> 00:30:32,272 I don't know anything, sir. 403 00:30:32,296 --> 00:30:33,552 Come on. 404 00:30:33,576 --> 00:30:35,232 Sir, this is bullshit! 405 00:30:35,256 --> 00:30:36,336 Come on. 406 00:30:38,056 --> 00:30:42,432 If I got confused about which bullet went where, I'd just been shot! 407 00:30:42,456 --> 00:30:45,240 Forgive me for making a mistake, but... 408 00:30:46,336 --> 00:30:48,072 ...I didn't murder Wes. 409 00:30:48,096 --> 00:30:51,528 Did you pilot the R-PAS that killed seven people at Dundair? 410 00:30:51,552 --> 00:30:52,680 No. 411 00:30:53,256 --> 00:30:56,992 I told you, half my team saw me in my office. 412 00:30:57,016 --> 00:30:58,712 You did tell me that. 413 00:30:58,736 --> 00:31:01,272 I've since been back to them and no-one saw exactly 414 00:31:01,296 --> 00:31:03,552 what you were doing at the time of the attack. 415 00:31:03,576 --> 00:31:04,792 I don't know what to tell you. 416 00:31:04,816 --> 00:31:07,072 I was running the operation on my headset. 417 00:31:07,096 --> 00:31:10,536 You'd handed control over to Air Marshal Grainger, at that point. 418 00:31:12,896 --> 00:31:16,152 Did you send Sabiha messages encouraging her to steal 419 00:31:16,176 --> 00:31:18,232 - the R-PAS console? - No. 420 00:31:18,256 --> 00:31:20,904 You manipulated a vulnerable young woman. 421 00:31:20,928 --> 00:31:23,168 - I didn't. - When we spoke on the flight 422 00:31:23,192 --> 00:31:25,234 you knew details about those messages 423 00:31:25,258 --> 00:31:27,032 that only the sender would have known. 424 00:31:27,056 --> 00:31:28,832 That is not what happened and you know it! 425 00:31:32,876 --> 00:31:34,316 Tea break? 426 00:31:38,416 --> 00:31:39,776 Excuse me. 427 00:32:04,576 --> 00:32:07,616 When was the last time you were in contact with Anthony Chapman? 428 00:32:08,656 --> 00:32:11,472 That would be when he came to say goodbye at Al-Shawka. 429 00:32:11,496 --> 00:32:12,896 Just before he left. 430 00:32:15,782 --> 00:32:17,182 Recognise these? 431 00:32:18,336 --> 00:32:21,552 We recovered them from Anthony Chapman's iPad. 432 00:32:21,576 --> 00:32:25,392 Ross Sutherland did his best to get rid of it for you. 433 00:32:25,800 --> 00:32:27,552 It took us a while to find it. 434 00:32:27,820 --> 00:32:29,928 These messages 435 00:32:29,952 --> 00:32:32,748 were exchanged between you, and Chapman 436 00:32:32,772 --> 00:32:34,472 after he got back to the UK. 437 00:32:34,496 --> 00:32:37,632 Let me draw your attention to this one in particular. 438 00:32:37,656 --> 00:32:39,721 Where he asks you to check the imagery 439 00:32:39,745 --> 00:32:42,192 of the R-PAS consoles at Al-Shawka. 440 00:32:42,216 --> 00:32:46,512 He says he was concerned that one of the units had gone missing. 441 00:32:46,536 --> 00:32:49,696 To which you replied, "Jesus. I'll get on that straight away." 442 00:32:52,229 --> 00:32:53,565 Did you do what Chapman asked? 443 00:32:53,590 --> 00:32:55,886 Did you check the inventory? 444 00:32:55,916 --> 00:32:58,452 No, you didn't. 445 00:32:58,860 --> 00:33:01,152 Instead, you had him killed. 446 00:33:01,176 --> 00:33:03,003 Because if Chapman had have lived 447 00:33:03,027 --> 00:33:04,747 and found out what happened at Dundair, 448 00:33:04,771 --> 00:33:08,792 he'd have been on the phone asking why you didn't act on his concerns. 449 00:33:09,140 --> 00:33:11,152 I didn't just sit on the messages. I checked the armoury. 450 00:33:11,176 --> 00:33:12,512 No, you didn't. 451 00:33:12,536 --> 00:33:14,112 The armoury has CCTV. 452 00:33:14,136 --> 00:33:15,792 You're not on it. 453 00:33:15,816 --> 00:33:18,040 You're going to have to do better than that. 454 00:33:21,680 --> 00:33:24,272 You know, there's one thing that I don't understand. 455 00:33:24,642 --> 00:33:27,162 Why you had to kill so many people at Dundair. 456 00:33:28,696 --> 00:33:32,232 You needed us to come and investigate. I understand that. 457 00:33:32,256 --> 00:33:33,992 You needed us to find Firas Zaman 458 00:33:34,016 --> 00:33:36,352 and the messages on Sabiha Chapman's phone, 459 00:33:36,376 --> 00:33:38,472 everything that led us to Jahbat Al'huriya. 460 00:33:38,496 --> 00:33:42,336 But we would have come and investigated one... single... death. 461 00:33:51,496 --> 00:33:56,472 Why did you have to kill so many people? 462 00:33:57,100 --> 00:33:59,312 Technical Sergeant Khalil. 463 00:33:59,336 --> 00:34:02,432 He has three children under the age of ten. 464 00:34:03,020 --> 00:34:05,672 His name... His name is Joel. 465 00:34:05,696 --> 00:34:08,192 His friends are running a marathon in his name. 466 00:34:08,216 --> 00:34:09,992 This is Lance Corporal Simmonds. 467 00:34:10,016 --> 00:34:11,472 I believe you knew him personally. 468 00:34:11,496 --> 00:34:12,507 You shot him in the guts 469 00:34:12,531 --> 00:34:14,152 - and let him bleed out. - Shall we stop? 470 00:34:14,176 --> 00:34:16,272 You fired that machinegun until the ammo ran out. 471 00:34:16,296 --> 00:34:17,952 I think you enjoyed it. 472 00:34:17,976 --> 00:34:19,952 You don't know anything about me. 473 00:34:19,976 --> 00:34:21,512 I know you're a traitor. 474 00:34:21,536 --> 00:34:22,712 A liar. 475 00:34:22,736 --> 00:34:23,752 A murderer. 476 00:34:23,776 --> 00:34:24,832 And a coward. 477 00:34:24,856 --> 00:34:26,112 FUCK YOU! 478 00:34:26,136 --> 00:34:27,992 19! Look at him! 479 00:34:28,016 --> 00:34:30,416 I know they mattered! They all mattered! 480 00:34:31,616 --> 00:34:33,312 But it had to look REAL! 481 00:34:33,336 --> 00:34:35,752 Anything else and they'd have swept it under the carpet! 482 00:34:35,776 --> 00:34:37,832 They'd have called it an accident! 483 00:34:37,856 --> 00:34:40,336 It had to be something that they couldn't ignore! 484 00:34:46,656 --> 00:34:48,992 Chapman sent you a text and you ignored it. 485 00:34:49,016 --> 00:34:52,856 Because it was you who piloted the R-PAS at Dundair. 486 00:34:53,936 --> 00:34:55,220 - Eliza... - Yes. 487 00:34:58,416 --> 00:35:02,640 I'd hidden the console so that when I transferred to Grainger... 488 00:35:04,296 --> 00:35:06,392 ...I was able to pilot it. 489 00:35:06,556 --> 00:35:08,620 And the text messages sent to Sabiha? 490 00:35:09,616 --> 00:35:11,112 Yes, I sent those. 491 00:35:11,136 --> 00:35:13,432 Did you hire Ross Sutherland? 492 00:35:13,456 --> 00:35:14,632 Yes. 493 00:35:14,656 --> 00:35:16,700 I met him in Scotland. 494 00:35:17,856 --> 00:35:19,592 And Wes Harper? 495 00:35:19,616 --> 00:35:21,072 I killed him. 496 00:35:21,496 --> 00:35:22,736 Why? 497 00:35:24,069 --> 00:35:27,309 He'd worked it out. He was already starting to blackmail us. 498 00:35:30,736 --> 00:35:32,816 Why did you do any of this? 499 00:35:34,416 --> 00:35:37,712 I understand why McCabe benefitted. 500 00:35:37,736 --> 00:35:39,592 His share prices have gone up. 501 00:35:39,616 --> 00:35:41,960 He's got a deal on the line, but you...? 502 00:35:43,216 --> 00:35:44,896 Was McCabe paying you? 503 00:35:51,696 --> 00:35:52,816 Yeah. 504 00:35:54,616 --> 00:35:56,656 - I did it for the money. - No. 505 00:35:58,896 --> 00:36:00,176 I don't believe that. 506 00:36:02,129 --> 00:36:03,569 End the interview. 507 00:36:07,936 --> 00:36:10,472 Interview suspended 13.31. 508 00:36:10,496 --> 00:36:12,272 Suspect still in custody. 509 00:36:16,296 --> 00:36:18,152 I'm going to tell you the one conversation 510 00:36:18,176 --> 00:36:19,571 that you're never going to have. 511 00:36:19,595 --> 00:36:21,827 That's the one where our Intelligence Service 512 00:36:21,851 --> 00:36:25,632 and their counterparts in Wudyan sit you down 513 00:36:26,036 --> 00:36:28,116 and tell you how the world works. 514 00:36:30,156 --> 00:36:32,236 So, for the record, sure... 515 00:36:35,909 --> 00:36:37,709 ...I did it for the money. 516 00:36:40,022 --> 00:36:41,142 Why not? 517 00:36:45,783 --> 00:36:47,423 I'll be out in a few years. 518 00:36:53,763 --> 00:36:57,100 They are so much smarter than you are. 519 00:37:01,435 --> 00:37:03,675 And they matter more than you. 520 00:37:29,656 --> 00:37:31,096 Hey. 521 00:37:32,176 --> 00:37:34,056 I'm sorry I couldn't come any sooner. 522 00:37:36,536 --> 00:37:38,232 But I wanted to see how you're doing. 523 00:37:38,256 --> 00:37:40,296 - Is that the only reason you're here? - Look... 524 00:37:42,216 --> 00:37:44,792 ...that photo DCI Silva sent you. 525 00:37:44,816 --> 00:37:47,176 The guy dressed as a paramedic, at the compound. 526 00:37:48,176 --> 00:37:49,752 When I told you we had no idea who he was, 527 00:37:49,776 --> 00:37:52,176 I wasn't being entirely honest. And that wasn't my choice. 528 00:37:53,096 --> 00:37:55,336 Did you know it was connected to McCabe? 529 00:37:57,589 --> 00:38:00,269 That's who Sutherland went to meet. 530 00:38:02,629 --> 00:38:05,429 If I had known about McCabe, I could have warned him. 531 00:38:06,136 --> 00:38:08,352 You didn't tell me you were going to meet Sutherland. 532 00:38:08,376 --> 00:38:10,296 You blaming me for not trusting you? 533 00:38:16,096 --> 00:38:17,600 I'm going to make this right. 534 00:38:18,416 --> 00:38:20,100 A full confession. 535 00:38:20,125 --> 00:38:21,371 Off the record 536 00:38:21,395 --> 00:38:24,740 she indicated she had support of our Intelligence Service. 537 00:38:26,296 --> 00:38:28,752 - Do you believe her? - I don't know. I don't know that 538 00:38:28,776 --> 00:38:31,752 I can trust anything she has to say. 539 00:38:31,776 --> 00:38:33,712 Sorry, sir. I've got to get that, it's Kirsten. 540 00:38:33,736 --> 00:38:35,220 No, you sit there. 541 00:38:35,816 --> 00:38:37,260 Thank you. 542 00:38:37,896 --> 00:38:39,112 Hey, love. 543 00:38:39,136 --> 00:38:41,232 We've just charged Eliza Russell. 544 00:38:41,256 --> 00:38:43,272 She admitted to flying the R-PAS at Dundair. 545 00:38:43,296 --> 00:38:47,160 She admitted to everything. And it was her that hired Sutherland. 546 00:38:47,736 --> 00:38:49,792 Sutherland never mentioned a woman. 547 00:38:50,009 --> 00:38:51,689 It can't be Eliza. 548 00:38:52,496 --> 00:38:55,672 Sutherland was worried he'd be giving up a "good man". 549 00:38:55,696 --> 00:38:58,620 It was someone he thought he could trust. 550 00:38:59,336 --> 00:39:01,752 It doesn't sound like McCabe. 551 00:39:01,776 --> 00:39:03,936 I think it has to be someone else. 552 00:39:06,176 --> 00:39:07,976 Why has Ramsay just arrived? 553 00:39:09,536 --> 00:39:11,016 Talk to him. 554 00:39:13,016 --> 00:39:17,400 Kirsten trusts you but I'm... I'm not convinced she's right. 555 00:39:18,656 --> 00:39:20,192 Yeah. 556 00:39:20,462 --> 00:39:22,102 You made that pretty clear. 557 00:39:24,896 --> 00:39:27,140 I believe this is your watch. 558 00:39:28,296 --> 00:39:31,496 The guy who tried to kill you and Harper in Wudyan? 559 00:39:33,576 --> 00:39:34,752 He's a contractor. 560 00:39:34,963 --> 00:39:36,523 His name's Portsmore. 561 00:39:37,623 --> 00:39:39,143 I'd be fired for telling you that. 562 00:39:40,776 --> 00:39:43,552 We've been scrambling ever since you sent us his picture, 563 00:39:43,576 --> 00:39:45,416 trying to figure out who hired him. 564 00:39:46,816 --> 00:39:48,752 That's why we grabbed Eliza Russell. 565 00:39:48,776 --> 00:39:52,872 I don't think Russell and McCabe managed everything on their own. 566 00:39:52,896 --> 00:39:54,352 They had help. 567 00:39:54,376 --> 00:39:55,536 It wasn't us. 568 00:39:57,256 --> 00:39:59,632 I promise you, if Sir Ian Downing was involved 569 00:39:59,656 --> 00:40:02,336 he wouldn't have briefed us to find out what Eliza knows. 570 00:40:09,256 --> 00:40:11,672 Eliza confessed to everything. 571 00:40:11,696 --> 00:40:13,380 Including... 572 00:40:13,816 --> 00:40:17,112 ...one thing that Kirsten is sure she didn't do. 573 00:40:17,136 --> 00:40:18,632 Hiring Sutherland. 574 00:40:18,656 --> 00:40:20,632 Well, maybe she's covering for someone. 575 00:40:20,656 --> 00:40:22,952 - McCabe? - She had no reason to cover for McCabe. 576 00:40:22,976 --> 00:40:24,856 He's already implicated. 577 00:40:28,816 --> 00:40:33,112 Did you tell Eliza that McCabe was wanted for murder? 578 00:40:33,136 --> 00:40:34,336 No. 579 00:40:35,256 --> 00:40:37,072 We never told her. Why? 580 00:40:37,096 --> 00:40:38,552 When they brought Eliza in the room, 581 00:40:38,576 --> 00:40:41,536 it was Grainger that told her about McCabe. 582 00:40:42,856 --> 00:40:44,512 What are you saying? 583 00:40:44,536 --> 00:40:46,416 That's why he wanted to be there. 584 00:40:47,576 --> 00:40:51,672 He needed to tell Eliza that McCabe was blown and so was she. 585 00:40:51,696 --> 00:40:53,992 He was telling her to be a good soldier. It's him. 586 00:40:54,016 --> 00:40:55,056 It's Grainger. 587 00:40:56,776 --> 00:41:02,312 We need to understand how Grainger and Sutherland were connected. 588 00:41:02,336 --> 00:41:04,792 You looked into him. Who knew him best? 589 00:41:04,816 --> 00:41:07,272 Well, the only person we met who seemed to give a crap about him 590 00:41:07,296 --> 00:41:08,537 was his ex-girlfriend. 591 00:41:08,561 --> 00:41:10,780 - Got her details? - Yeah. 592 00:41:15,896 --> 00:41:17,432 What can I do to help? 593 00:41:17,456 --> 00:41:20,581 Well, whoever put this together knew that Jabhat Al'huriya was 594 00:41:20,605 --> 00:41:22,472 gathering evidence against Alban-X. 595 00:41:22,496 --> 00:41:24,592 Did your lot brief Grainger about that? 596 00:41:24,616 --> 00:41:25,632 I don't know. 597 00:41:25,960 --> 00:41:27,847 The thing is, as soon as you start requesting those files 598 00:41:27,871 --> 00:41:28,987 they'll be locked away. 599 00:41:29,011 --> 00:41:30,976 Then we can't work through official channels. 600 00:41:32,456 --> 00:41:34,336 You know what that means, don't you? 601 00:41:37,976 --> 00:41:40,300 You know my record was spotless before I met you lot. 602 00:41:40,976 --> 00:41:42,112 Right, when do we do this? 603 00:41:42,136 --> 00:41:44,896 Parliament votes on joining Wudyan's war tomorrow. 604 00:42:05,016 --> 00:42:06,432 Hi. Arlene? 605 00:42:06,456 --> 00:42:09,192 - Yeah. - You met my colleague, DI Longacre. 606 00:42:09,216 --> 00:42:11,232 Has Ross done something else? 607 00:42:11,483 --> 00:42:14,043 Ross Sutherland has been murdered. 608 00:42:15,976 --> 00:42:18,016 I... I really need your help. 609 00:42:23,736 --> 00:42:24,976 Hey. 610 00:42:26,136 --> 00:42:27,176 Oi! 611 00:42:29,136 --> 00:42:30,192 Hey. 612 00:42:30,216 --> 00:42:32,536 Listen, I need everything you have on the Dundair case. 613 00:42:34,096 --> 00:42:35,152 Take a while. 614 00:42:35,176 --> 00:42:36,416 Let's get to it. 615 00:42:44,136 --> 00:42:46,352 Start with briefings on Jabhat Al'huriya. 616 00:42:46,376 --> 00:42:47,952 Are you authorised for these? 617 00:42:47,976 --> 00:42:49,232 Yeah. 618 00:42:49,256 --> 00:42:50,432 Police warrant. 619 00:42:50,456 --> 00:42:51,936 Not on the system. 620 00:42:53,256 --> 00:42:54,992 I have it right here. OK? 621 00:42:55,016 --> 00:42:56,472 I need to take it to them now. 622 00:42:56,496 --> 00:42:59,472 Hey, and the, er, Air Force emails as well. 623 00:42:59,496 --> 00:43:02,296 You know, those only just came in. 624 00:43:03,816 --> 00:43:06,792 Tomorrow a decision on whether to send troops to Wudyan 625 00:43:06,816 --> 00:43:08,672 is being debated in Parliament. 626 00:43:08,696 --> 00:43:11,392 The Defence Secretary spoke in favour of the motion, 627 00:43:11,416 --> 00:43:13,832 citing the proven threat to British security. 628 00:43:13,856 --> 00:43:16,755 It follows a terror attack earlier in the month which left 629 00:43:16,779 --> 00:43:20,056 several soldiers dead on a Scottish weapons testing range. 630 00:43:36,736 --> 00:43:39,096 I haven't found the warrant reference yet. 631 00:43:40,096 --> 00:43:42,032 Call me if you need the court's number. 632 00:43:42,056 --> 00:43:43,472 I can't really hang around. 633 00:43:43,496 --> 00:43:44,656 Thank you, mate. 634 00:43:48,136 --> 00:43:51,432 Amy, tell me you didn't forge a warrant for Ramsay. 635 00:43:51,456 --> 00:43:53,512 I'd rather not answer that question. 636 00:43:53,536 --> 00:43:55,912 Requisitioning classified files! 637 00:43:55,936 --> 00:43:58,232 I have orders to arrest you and Ramsay both, 638 00:43:58,256 --> 00:44:01,352 under Section 7 of the OSA. Tell me what you're doing. 639 00:44:01,376 --> 00:44:03,496 Well, I think it might be better if I don't. 640 00:44:04,976 --> 00:44:08,312 Look, we both know they can't afford for this to get out there. 641 00:44:08,336 --> 00:44:09,980 They're going to bury it all. 642 00:44:11,016 --> 00:44:13,712 I'm sorry, I just... I can't let that happen. 643 00:44:13,736 --> 00:44:16,712 You understand what this might cost you? 644 00:44:16,736 --> 00:44:18,216 Yeah, I do. 645 00:44:20,776 --> 00:44:23,152 I'll hold them off until the end of the day. 646 00:44:23,176 --> 00:44:24,296 Thank you, sir. 647 00:44:25,536 --> 00:44:28,136 If I was you, I'd turn the phone off now. 648 00:44:30,028 --> 00:44:31,148 Thank you, sir. 649 00:44:36,056 --> 00:44:42,752 What happened at Dundair was an attack by terrorists 650 00:44:42,776 --> 00:44:45,296 who had a single aim. 651 00:44:48,416 --> 00:44:51,792 That aim was to shatter the partnership 652 00:44:51,816 --> 00:44:54,216 between our two countries. 653 00:44:55,496 --> 00:44:59,672 Instead, today, we stand united. 654 00:44:59,696 --> 00:45:02,136 In grief, yes... 655 00:45:03,176 --> 00:45:07,176 ...but also in our determination. 656 00:45:08,336 --> 00:45:09,616 All clear. 657 00:45:12,456 --> 00:45:16,992 They aimed to weaken us, confuse us, divide us, 658 00:45:17,016 --> 00:45:18,776 and prey on us! 659 00:45:19,816 --> 00:45:23,060 Instead, now they will be rooted out and hunted down. 660 00:45:24,256 --> 00:45:26,500 Our two nations cannot be cowed! 661 00:45:27,456 --> 00:45:30,020 Cannot be bullied into submission! 662 00:45:32,376 --> 00:45:33,936 When we are threatened... 663 00:45:36,096 --> 00:45:39,440 ...that threat will always be met. 664 00:45:40,456 --> 00:45:41,632 Thank you. 665 00:45:45,736 --> 00:45:46,872 What are you doing here? 666 00:45:46,896 --> 00:45:48,832 I'm arresting the Air Marshal for murder. 667 00:45:48,856 --> 00:45:50,832 There's a warrant out for you and for Ramsay. 668 00:45:50,856 --> 00:45:52,192 I'll have you arrested. 669 00:45:52,216 --> 00:45:53,792 Go ahead. 670 00:45:53,816 --> 00:45:55,480 - Air Marshal Grainger! - Stop. 671 00:45:57,296 --> 00:45:58,696 Let's talk in private. 672 00:46:01,456 --> 00:46:04,272 When we first met, you told me 673 00:46:04,296 --> 00:46:07,272 that British politicians undervalued the relationship with Wudyan. 674 00:46:07,296 --> 00:46:11,072 There was a court case at the time, that threatened our ability 675 00:46:11,096 --> 00:46:12,432 to sell them weapons. 676 00:46:12,456 --> 00:46:14,352 That would put your operations in jeopardy. 677 00:46:14,376 --> 00:46:17,192 Not my operations. Britain's. 678 00:46:17,216 --> 00:46:19,192 Until last week, there was no appetite 679 00:46:19,216 --> 00:46:21,508 to get involved in a border conflict in Wudyan. 680 00:46:21,532 --> 00:46:23,432 Certainly not in Westminster. And yet, tomorrow they're 681 00:46:23,456 --> 00:46:25,712 going to vote on whether to send British troops there. 682 00:46:25,736 --> 00:46:29,112 - Because the situation changed. - You changed the situation. 683 00:46:29,136 --> 00:46:31,112 You and Derek McCabe and Eliza Russell. 684 00:46:31,136 --> 00:46:34,512 The three of you conspired to push us into conflict. 685 00:46:34,536 --> 00:46:37,192 You needed a fall-guy, so you selected Jabhat Al'huriya. 686 00:46:37,216 --> 00:46:38,952 - Well, that's absurd. - They were nobodies. 687 00:46:38,976 --> 00:46:40,112 You told me that yourself. 688 00:46:40,136 --> 00:46:44,192 They weren't extremists. What they were doing was collecting 689 00:46:44,216 --> 00:46:46,112 evidence against Alban-X. 690 00:46:46,136 --> 00:46:49,032 Turning them into terrorists made their evidence useless. 691 00:46:49,056 --> 00:46:50,472 The trial falls apart 692 00:46:50,496 --> 00:46:54,672 and then an attack at Dundair gives you your rationale for escalation. 693 00:46:54,696 --> 00:46:57,872 It was you that spotted Firas Zaman on the radar, wasn't it? 694 00:46:57,896 --> 00:46:59,952 Are you saying that he didn't trespass? 695 00:46:59,976 --> 00:47:03,552 Oh, no, he did, but only because you made sure he'd be there. 696 00:47:03,576 --> 00:47:06,832 And... how did I manage that? 697 00:47:06,856 --> 00:47:09,392 Intelligence briefed you on the coded prescriptions 698 00:47:09,416 --> 00:47:10,912 sent to Firas Zaman. 699 00:47:10,936 --> 00:47:13,392 You exploited that to get him to Dundair. 700 00:47:13,416 --> 00:47:16,272 I'm hearing a lot of accusations and very little evidence. 701 00:47:16,296 --> 00:47:17,660 Quite. 702 00:47:18,136 --> 00:47:19,880 That photograph mean anything to you? 703 00:47:20,656 --> 00:47:21,992 I don't recognise him. 704 00:47:22,016 --> 00:47:23,536 His name's Ross Sutherland. 705 00:47:24,736 --> 00:47:27,352 I spoke to his ex-girlfriend. She says you do know each other. 706 00:47:27,376 --> 00:47:30,340 He was a wreck after he was thrown out of the Army. 707 00:47:31,216 --> 00:47:33,992 You helped him and he looked up to you. 708 00:47:34,016 --> 00:47:36,192 You manipulated him into killing Anthony Chapman. 709 00:47:36,216 --> 00:47:38,952 And then when you thought that he would be a problem, 710 00:47:38,976 --> 00:47:40,616 Derek McCabe murdered him. 711 00:47:41,576 --> 00:47:43,032 Do you recognise him now? 712 00:47:43,056 --> 00:47:44,112 No. 713 00:47:44,136 --> 00:47:46,632 You knew where Anthony Chapman was hiding. 714 00:47:46,656 --> 00:47:48,776 DCI, you've had your shot. 715 00:47:50,176 --> 00:47:51,552 Clearly you fell short. 716 00:47:53,376 --> 00:47:54,832 Sir Ian? 717 00:47:54,856 --> 00:47:56,060 Excuse me. 718 00:48:06,615 --> 00:48:08,495 So, the prodigal son returns. 719 00:48:09,336 --> 00:48:11,232 In handcuffs. 720 00:48:11,256 --> 00:48:12,672 I came here of my own volition. 721 00:48:12,696 --> 00:48:16,992 Your actions have brought humiliation to this department. 722 00:48:17,016 --> 00:48:18,672 Grainger's going to go down for this. 723 00:48:18,696 --> 00:48:21,472 I've been with him and DCI Silva. She's got nothing substantial. 724 00:48:21,496 --> 00:48:22,616 I have, though. 725 00:48:26,376 --> 00:48:27,832 DCI Silva hears it first. 726 00:48:27,856 --> 00:48:29,856 Don't negotiate with me, you little shit! 727 00:48:30,936 --> 00:48:32,416 Is that your final decision, sir? 728 00:48:36,536 --> 00:48:38,376 - What the hell's this? - Left leg. 729 00:48:46,256 --> 00:48:47,352 Ian, what the hell is this? 730 00:48:47,376 --> 00:48:49,552 I have the same question. I'd like to hear it answered. 731 00:48:49,576 --> 00:48:52,472 You were briefed on Jabhat Al'huriya about seven months ago. 732 00:48:52,496 --> 00:48:55,352 Using information we got from bugging Firas Zaman. 733 00:48:55,376 --> 00:48:58,032 I'm briefed on all sorts of things. So what? 734 00:48:58,056 --> 00:49:01,672 The briefing was on October last year. 735 00:49:01,696 --> 00:49:04,032 The messages to Sabi began in November. 736 00:49:04,056 --> 00:49:05,272 Yeah. I... 737 00:49:05,296 --> 00:49:06,712 I see it. 738 00:49:06,736 --> 00:49:10,912 In the days leading up to Dundair, you sent Anthony Chapman to Dubai. 739 00:49:10,936 --> 00:49:13,072 - That's right. - Did you arrange that meeting? 740 00:49:13,096 --> 00:49:14,192 I did. 741 00:49:14,216 --> 00:49:16,872 Is it possible that someone else could have told Chapman to go 742 00:49:16,896 --> 00:49:18,952 to Dubai before you got in touch with him? 743 00:49:18,976 --> 00:49:21,992 Maybe you had to ask someone's permission to set the meeting? 744 00:49:22,016 --> 00:49:23,632 I'm an Air Vice Marshal. 745 00:49:23,656 --> 00:49:26,500 I don't have to run things past anyone. 746 00:49:28,576 --> 00:49:32,992 So, you sent your email to Chapman at 3.35pm UK time. 747 00:49:33,016 --> 00:49:34,792 You were in Scotland that day. 748 00:49:34,816 --> 00:49:38,472 And on the same day in Wudyan, Sabiha Chapman receives 749 00:49:38,496 --> 00:49:41,912 a message from someone that she believes is sympathetic 750 00:49:41,936 --> 00:49:43,072 to Jabhat Al'huriya. 751 00:49:43,096 --> 00:49:45,752 The message tells her that her father's going away for work 752 00:49:45,776 --> 00:49:49,192 and that now would be her chance to steal the R-PAS console. 753 00:49:49,216 --> 00:49:52,392 And that's a whole hour and a half before you send 754 00:49:52,416 --> 00:49:54,832 your email to Chapman. 755 00:49:54,856 --> 00:49:56,032 So, you set the meeting. 756 00:49:56,056 --> 00:49:58,632 You say that Chapman's the first person to hear about the trip, 757 00:49:58,656 --> 00:50:01,672 yet Sabiha Chapman knows about it before her dad. 758 00:50:01,696 --> 00:50:03,912 So how is that possible, 759 00:50:03,936 --> 00:50:07,832 unless you ordered that message to be sent to Sabi? 760 00:50:07,856 --> 00:50:09,872 This can't be right, can it, Marcus? 761 00:50:10,163 --> 00:50:11,203 Hmm. 762 00:50:24,216 --> 00:50:25,912 I... 763 00:50:25,936 --> 00:50:28,140 ...I didn't want anyone to die. 764 00:50:29,336 --> 00:50:33,472 But the bigger picture is hundreds of thousands of lives. 765 00:50:33,496 --> 00:50:36,272 That is the nature of defence. 766 00:50:36,296 --> 00:50:37,672 You make sacrifices but you do it 767 00:50:37,696 --> 00:50:39,592 because your eyes are on the fundamentals. 768 00:50:39,616 --> 00:50:40,752 You sound like Eliza. 769 00:50:40,776 --> 00:50:42,752 She's a good officer. 770 00:50:42,776 --> 00:50:46,072 She told me that intelligence were involved. 771 00:50:46,096 --> 00:50:48,272 - Did she do that to protect you? - Yes. 772 00:50:48,296 --> 00:50:50,220 She has guts. 773 00:50:50,696 --> 00:50:52,792 That's... one word for it. 774 00:50:52,816 --> 00:50:55,552 If you insist on taking this forward, 775 00:50:55,576 --> 00:50:57,792 you will do irreparable harm. 776 00:50:57,816 --> 00:51:00,992 We are a small, failing island. We need allies. 777 00:51:01,016 --> 00:51:04,472 We need friends and we need to show those friends some fucking respect, 778 00:51:04,496 --> 00:51:07,152 instead of dragging them through the courts, wagging the finger! 779 00:51:07,176 --> 00:51:08,712 You know that's true. Back me up! 780 00:51:08,736 --> 00:51:10,460 I'm not sure that I can. 781 00:51:14,736 --> 00:51:18,632 If we ban exports of weapons to Wudyan, 782 00:51:18,656 --> 00:51:21,720 what do you think will happen? Peace on Earth? No! 783 00:51:22,616 --> 00:51:26,432 The Wudyanis will simply go to China and Russia to get what they need 784 00:51:26,456 --> 00:51:28,832 and we will have alienated one of the world's 785 00:51:28,856 --> 00:51:30,592 most important oil producers! 786 00:51:30,616 --> 00:51:33,512 If you think the last few years have been bad in Britain, 787 00:51:33,536 --> 00:51:36,632 what'll it look like if people can't heat their homes, fill their cars 788 00:51:36,656 --> 00:51:39,356 with petrol and factories are closing down everywhere? 789 00:51:39,380 --> 00:51:40,986 You murdered your own people! 790 00:51:41,010 --> 00:51:43,018 I see the world as it is. 791 00:51:43,042 --> 00:51:45,512 I see what is coming for us. 792 00:51:45,536 --> 00:51:47,472 Somebody has to make decisions. 793 00:51:47,496 --> 00:51:50,112 Our politicians won't or can't! 794 00:51:50,136 --> 00:51:51,176 No! 795 00:51:52,936 --> 00:51:54,136 I've done my job... 796 00:51:55,256 --> 00:51:57,192 ...and I've done it well!! 797 00:51:57,216 --> 00:51:58,416 So have I. 798 00:52:02,816 --> 00:52:05,336 I think we can all agree mistakes were made. 799 00:52:06,136 --> 00:52:08,712 Lucky for you Ramsay was there to catch them. 800 00:52:08,736 --> 00:52:10,912 I'd say he's enjoyed his fair share of luck. 801 00:52:11,569 --> 00:52:13,200 As have you. 802 00:52:14,536 --> 00:52:17,232 I'm recommending that Sabiha Chapman and Firas Zaman 803 00:52:17,256 --> 00:52:18,752 are released without charge. 804 00:52:18,776 --> 00:52:22,032 The alternative's two very high-profile court cases. 805 00:52:22,056 --> 00:52:23,472 Yeah, I support that. 806 00:52:23,496 --> 00:52:26,576 And we're going to need some concessions from the Wudyanis. 807 00:52:27,536 --> 00:52:28,952 The trials of Russell and Grainger 808 00:52:28,976 --> 00:52:31,216 are going to be in closed court for national security. 809 00:52:32,536 --> 00:52:35,152 Erm, McCabe won't be a problem for us either. 810 00:52:35,176 --> 00:52:36,952 There'll be no reporting. 811 00:52:36,976 --> 00:52:40,712 So, I don't see any risks to Wudyan interests, or ours. 812 00:52:40,736 --> 00:52:42,152 Unless I've missed something? 813 00:52:42,176 --> 00:52:44,952 Sam Kader got 30 years. 814 00:52:44,976 --> 00:52:48,656 I need you to persuade Wudyan to commute his sentence. 815 00:52:49,776 --> 00:52:51,872 It's... it's in their interests. 816 00:52:51,896 --> 00:52:54,100 - That's not how this works. - It is. 817 00:52:54,896 --> 00:52:57,616 We both know it's exactly how this works. 818 00:53:25,656 --> 00:53:27,980 Two years is a long time to wait. 819 00:53:33,183 --> 00:53:34,663 Two years is nothing. 820 00:53:40,355 --> 00:53:41,835 A closed court? 821 00:53:43,429 --> 00:53:44,749 Well, yeah. 822 00:53:46,216 --> 00:53:49,472 The families of the people who died at Dundair should know the truth. 823 00:53:49,496 --> 00:53:51,936 The truth will come out eventually. 824 00:53:56,176 --> 00:53:58,056 Just not while we're alive. 825 00:53:59,816 --> 00:54:02,228 He might be able to read about it though, 826 00:54:02,252 --> 00:54:04,056 when he's an old man. 827 00:54:06,696 --> 00:54:12,032 You know, the most important thing is that we made our choices 828 00:54:12,056 --> 00:54:13,456 for the right reasons. 829 00:54:15,776 --> 00:54:18,500 Isn't that what Grainger will be telling himself? 830 00:54:19,176 --> 00:54:20,616 Probably, yeah. 831 00:54:24,609 --> 00:54:26,449 We did everything we could. 832 00:54:32,056 --> 00:54:33,632 Hey. 833 00:54:33,656 --> 00:54:35,896 - Look. - Aw. 834 00:54:39,056 --> 00:54:40,192 Can you see 835 00:54:40,216 --> 00:54:42,632 just how long his legs are? 836 00:54:42,656 --> 00:54:45,432 That's mum's fault, isn't it? 837 00:54:45,456 --> 00:54:46,472 It is. 838 00:54:46,496 --> 00:54:48,936 And I've got to give birth to him! It's going to take weeks! 839 00:54:51,016 --> 00:54:53,072 Shall we take you home? 840 00:54:53,096 --> 00:54:54,336 Please. 841 00:55:00,296 --> 00:55:03,300 Marcus Grainger and Eliza Russell... 842 00:55:03,976 --> 00:55:05,472 ...before I pass sentence, 843 00:55:05,496 --> 00:55:10,512 we will hear a victim impact statement from Firas Zaman. 844 00:55:19,616 --> 00:55:23,828 Your Honour, I'm sorry that 845 00:55:23,852 --> 00:55:26,992 it is only my voice that you will hear today. 846 00:55:27,016 --> 00:55:29,536 These proceedings ought to be public. 847 00:55:36,256 --> 00:55:41,200 With Sabiha Chapman, you robbed a girl of her father. 848 00:55:42,336 --> 00:55:45,392 And the people you killed at Dundair... 849 00:55:45,416 --> 00:55:47,432 their families aren't here. 850 00:55:47,456 --> 00:55:48,736 They should be. 851 00:55:51,056 --> 00:55:52,376 And my friends... 852 00:55:53,456 --> 00:55:55,592 ...Jabhat Al'huriya. 853 00:55:55,616 --> 00:55:58,232 They wanted the freedoms you enjoy in Britain. 854 00:55:58,256 --> 00:56:01,976 For that, you made them into something they never were. 855 00:56:02,976 --> 00:56:06,360 Zealots and murderers. 856 00:56:07,976 --> 00:56:09,912 Those were your crimes. 857 00:56:09,936 --> 00:56:11,096 Not theirs. 858 00:56:16,756 --> 00:56:18,196 You will want to say... 859 00:56:19,296 --> 00:56:21,552 ...this man is a bad apple, 860 00:56:21,576 --> 00:56:23,660 this woman went rogue. 861 00:56:24,456 --> 00:56:25,736 But I put it to you... 862 00:56:26,696 --> 00:56:30,352 ...this man...is your hero. 863 00:56:30,376 --> 00:56:32,496 Your country's hero. 864 00:56:33,896 --> 00:56:37,540 Your relationship with the regime in Wudyan is better than ever. 865 00:56:38,296 --> 00:56:41,472 Your soldiers might not be taking part in their war 866 00:56:41,496 --> 00:56:45,312 but this year you'll sell them arms worth £800 million. 867 00:56:45,336 --> 00:56:48,700 The money will help fund your schools and your hospitals. 868 00:56:50,256 --> 00:56:52,256 The hospitals on Wudyan's border... 869 00:56:53,296 --> 00:56:55,736 ...will keep on filling up with schoolchildren. 870 00:56:59,536 --> 00:57:02,460 Smile, Air Marshal. 871 00:57:05,349 --> 00:57:06,669 You won. 872 00:57:08,776 --> 00:57:10,592 Eliza Russell, 873 00:57:10,616 --> 00:57:14,232 for the crimes of murder, terrorism, 874 00:57:14,256 --> 00:57:17,472 attempting to pervert the course of justice 875 00:57:17,496 --> 00:57:20,312 and conspiracy to commit high treason, 876 00:57:20,336 --> 00:57:23,672 I sentence you to life in prison, 877 00:57:23,696 --> 00:57:27,740 the minimum term for which is 30 years. 878 00:57:29,256 --> 00:57:33,192 Marcus Grainger, considering your standing in the military, 879 00:57:33,216 --> 00:57:37,428 and your role as the instigator and controlling mind 880 00:57:37,452 --> 00:57:39,752 of this conspiracy, 881 00:57:39,776 --> 00:57:43,152 you are sentenced to life imprisonment 882 00:57:43,176 --> 00:57:45,792 with a minimum term of 45 years. 883 00:57:45,816 --> 00:57:50,592 Which means it's unlikely you will be eligible for parole 884 00:57:50,616 --> 00:57:52,920 within your natural lifespan. 885 00:58:05,336 --> 00:58:06,992 Hey, love. 886 00:58:07,016 --> 00:58:08,176 It's done. 887 00:58:09,176 --> 00:58:10,416 I'm coming home. 65908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.