All language subtitles for The.lazarus.project.S02E08.NHTFS+STAN NTb+GalaxyTV+AMBER.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,240 Shut it down! 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,760 The only way of fixing this black hole 3 00:00:05,792 --> 00:00:07,712 is to send Janet back to 2012. 4 00:00:08,540 --> 00:00:10,880 - I'm sorry, who are you? - Doctor Hill. Janet. 5 00:00:14,446 --> 00:00:16,240 What do you know about Operation Midnight? 6 00:00:16,261 --> 00:00:17,440 It was a kill mission. 7 00:00:17,526 --> 00:00:19,240 Kill the scientists, destroy the lab. 8 00:00:19,420 --> 00:00:20,920 It wasn't just Gray they were after. 9 00:00:20,973 --> 00:00:23,000 Wes wanted all the disciples killed. 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,960 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 11 00:00:26,046 --> 00:00:27,993 Someone reprogrammed the machine before we left. 12 00:00:28,101 --> 00:00:30,040 We were never going back to 2023. 13 00:00:30,166 --> 00:00:32,686 We were on our way to 2012 when the system crashed. 14 00:00:32,799 --> 00:00:34,919 We're going to 2012 whether we like it or not. 15 00:00:35,572 --> 00:00:36,572 Dad! 16 00:00:38,199 --> 00:00:39,420 Everyone's dead. 17 00:00:39,760 --> 00:00:42,000 Janet's dead. Becky's dead. Other Becky's dead. 18 00:00:42,020 --> 00:00:44,033 Dr Gray's dead. He's dead. We failed. 19 00:00:44,140 --> 00:00:46,100 Bryson Wesley. He's Wes' son. 20 00:00:46,540 --> 00:00:48,240 We want to reset back to the checkpoint. 21 00:00:48,306 --> 00:00:50,400 A true time machine changes everything. 22 00:00:50,453 --> 00:00:52,280 Nothing is safe. Nothing is sacred. 23 00:00:52,360 --> 00:00:54,240 Our lives will be the plaything 24 00:00:54,280 --> 00:00:57,353 of whoever harnesses the ability first. 25 00:00:57,506 --> 00:00:59,240 Code Black. 26 00:00:59,340 --> 00:01:00,739 I can't. 27 00:01:00,760 --> 00:01:01,760 - Mum! - Mum! 28 00:01:01,800 --> 00:01:02,920 George, we don't have much time. 29 00:01:02,940 --> 00:01:05,080 - Make the call! - I can't! 30 00:01:08,733 --> 00:01:11,360 George! I just need five minutes. 31 00:01:11,819 --> 00:01:13,200 I can undo this. 32 00:01:13,533 --> 00:01:15,040 Like it never happened. 33 00:01:17,613 --> 00:01:23,060 www.subtitulamos.tv 34 00:01:27,659 --> 00:01:29,400 This is how it always starts. 35 00:01:29,620 --> 00:01:32,680 A small group of people trying to do a good thing. 36 00:01:33,040 --> 00:01:34,600 Not looking at the bigger picture. 37 00:01:35,060 --> 00:01:38,000 Not thinking about the consequences of their actions. 38 00:01:38,540 --> 00:01:40,220 You know what we do here, Sarah? 39 00:01:42,400 --> 00:01:43,620 We save the world. 40 00:01:43,827 --> 00:01:45,727 No matter the personal cost. 41 00:01:55,398 --> 00:01:58,758 The plans for the machine are still out there. 42 00:01:59,640 --> 00:02:02,120 One of the disciples is still alive. 43 00:02:02,740 --> 00:02:03,960 What do you need? 44 00:02:04,900 --> 00:02:05,900 Time. 45 00:02:14,519 --> 00:02:16,079 It's a code black. 46 00:02:27,590 --> 00:02:28,880 What happened? 47 00:02:29,279 --> 00:02:30,960 Why did we fucking reset? 48 00:02:31,470 --> 00:02:32,800 I don't know. 49 00:02:38,933 --> 00:02:42,653 _ 50 00:02:46,526 --> 00:02:48,120 No, no, no, no. 51 00:02:48,620 --> 00:02:50,320 You stay right there, don't move. 52 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 I mean it. 53 00:02:58,005 --> 00:02:59,325 Oh, shit. 54 00:03:01,400 --> 00:03:02,560 Well, tie him up. 55 00:03:02,700 --> 00:03:04,000 No one's killing him. 56 00:03:04,980 --> 00:03:06,400 - Oh, no. - Fine. 57 00:03:06,620 --> 00:03:07,680 Oh, no. 58 00:03:16,560 --> 00:03:17,880 You all right? 59 00:03:20,780 --> 00:03:21,780 Yeah. 60 00:03:22,420 --> 00:03:24,160 How'd you get them to reset? 61 00:03:30,440 --> 00:03:32,880 We broke into Wes' office. 62 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 And? 63 00:03:36,120 --> 00:03:37,400 We convinced her. 64 00:03:42,946 --> 00:03:44,280 Well done. 65 00:03:48,340 --> 00:03:50,800 Yeah, it's completely gone. 66 00:03:51,180 --> 00:03:53,680 The integrated circuit on the SSDX has completely failed. 67 00:03:53,740 --> 00:03:55,800 - Well, can you fix it? - Well, what with? 68 00:03:55,920 --> 00:04:00,274 You know, chewing gum and a fucking pencil. 69 00:04:00,320 --> 00:04:01,586 There's another machine in the lab. 70 00:04:01,607 --> 00:04:03,146 Yeah, assuming that they've built it already. 71 00:04:03,220 --> 00:04:04,653 Assuming Lazarus haven't gone in there 72 00:04:04,673 --> 00:04:06,160 and destroyed it before we get there. 73 00:04:06,180 --> 00:04:08,560 Well, let's grab your shit and go and find out. 74 00:04:09,940 --> 00:04:11,560 Yeah, great, let's go. 75 00:04:26,920 --> 00:04:29,600 What do I need to know to finish it? 76 00:04:35,720 --> 00:04:38,880 The machine is in Laboratory 3 on the first floor. 77 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 Destroy it. 78 00:04:41,760 --> 00:04:44,560 Dr. Gray, Samson, the six disciples. 79 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Janet. 80 00:04:47,060 --> 00:04:48,360 None of them can live. 81 00:04:49,180 --> 00:04:50,440 It's the only way. 82 00:05:13,152 --> 00:05:15,033 _ 83 00:05:23,706 --> 00:05:25,286 The job's been moved forward. 84 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 You have a green light to go now, understand? 85 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 Now. 86 00:05:36,280 --> 00:05:37,280 Wes. 87 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 It's me. 88 00:05:42,726 --> 00:05:45,320 I need an extraction right away. We've got to get to... 89 00:06:02,986 --> 00:06:05,286 Mummy, there was a fire. I couldn't find you. 90 00:06:07,867 --> 00:06:09,807 I've got you now, okay? 91 00:06:10,087 --> 00:06:11,400 I've got you. 92 00:06:11,600 --> 00:06:13,693 It's going to be okay. It's going to be okay. 93 00:06:13,740 --> 00:06:14,579 Wait. 94 00:06:14,806 --> 00:06:16,646 We've got to move before they come back. 95 00:06:16,832 --> 00:06:17,666 Wait. 96 00:06:17,740 --> 00:06:19,680 How close is the machine to being ready? 97 00:06:20,660 --> 00:06:21,833 I don't know. 98 00:06:21,993 --> 00:06:23,006 Close. 99 00:06:23,059 --> 00:06:24,760 We need to get Gray back in here now to finish it. 100 00:06:24,840 --> 00:06:26,180 No, we need to go. 101 00:06:26,260 --> 00:06:27,400 Go where? 102 00:06:27,960 --> 00:06:30,460 Janet, this is our chance to go home. Maybe our last chance. 103 00:06:30,480 --> 00:06:33,421 They are going to come back here, Bryson. 104 00:06:33,441 --> 00:06:35,280 Yeah, and we are going to be ready for them. 105 00:06:36,380 --> 00:06:38,280 Okay, we're going to be ready for all of them. 106 00:06:53,447 --> 00:06:54,893 Oh, what happened? 107 00:06:54,993 --> 00:06:56,526 - Did you reset the clock? - I did. 108 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Why? 109 00:06:57,840 --> 00:06:59,520 I got some intelligence. 110 00:06:59,607 --> 00:07:00,800 It's classified for now. 111 00:07:01,273 --> 00:07:03,667 - What, do you need us to... - I don't need us to do anything. 112 00:07:03,746 --> 00:07:05,133 It's all under control. 113 00:07:06,460 --> 00:07:07,460 Right. 114 00:07:45,120 --> 00:07:47,059 We're going to set up around the university building, 115 00:07:47,086 --> 00:07:48,432 holding a perimeter. 116 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 I don't want anyone to get out. 117 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 Understood? 118 00:07:52,280 --> 00:07:54,480 We're talking iron curtain here. 119 00:07:54,920 --> 00:07:57,480 You want us to watch? You don't want us to attack at all, ma'am? 120 00:07:57,700 --> 00:07:59,200 Not until I give the order. 121 00:07:59,526 --> 00:08:02,120 We have a person inside helping us. 122 00:08:16,980 --> 00:08:19,225 You, gather everyone you've got and meet me back here. 123 00:08:19,253 --> 00:08:20,556 This building is about to be attacked. 124 00:08:20,582 --> 00:08:22,856 - We have to be ready to defend it. Go. - Yes, sir. 125 00:08:28,226 --> 00:08:29,400 Janet. 126 00:08:30,549 --> 00:08:31,846 What's going on? 127 00:08:33,223 --> 00:08:37,320 How quickly do you think we could do a human test flight? 128 00:08:38,430 --> 00:08:40,100 Well, I don't know. 129 00:08:40,740 --> 00:08:42,960 Months, possibly, if we really pushed it. 130 00:08:43,070 --> 00:08:46,192 Yeah, sure, if we're following all the correct protocols. 131 00:08:46,220 --> 00:08:47,903 But what if you couldn't wait that long? 132 00:08:48,203 --> 00:08:49,459 Well, what do you mean? 133 00:08:49,573 --> 00:08:51,040 I mean, 134 00:08:52,087 --> 00:08:53,920 if this room was on fire 135 00:08:54,253 --> 00:08:57,360 and the only way out was through the machine, 136 00:08:57,507 --> 00:09:00,959 would you get in or would you take your chance with the flames? 137 00:09:13,650 --> 00:09:14,650 Janet? 138 00:09:17,950 --> 00:09:19,200 Okay. 139 00:09:22,980 --> 00:09:24,680 I'm going to tell you everything. 140 00:09:25,413 --> 00:09:26,720 Everything. 141 00:09:27,360 --> 00:09:29,160 So you might want to sit down. 142 00:09:30,260 --> 00:09:31,520 If I'm right, 143 00:09:31,600 --> 00:09:34,253 then this evening a plane is going to appear in the sky above London 144 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 and make an emergency landing. 145 00:09:36,060 --> 00:09:38,440 On board are three men and four women and one of them is you. 146 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 What are we going to do about it? 147 00:09:39,940 --> 00:09:41,240 Well, you're all going to go. 148 00:09:42,520 --> 00:09:45,160 And you're going to ask yourself what exactly is going on. 149 00:10:08,333 --> 00:10:10,800 Well, tie him up. No one's killing him. 150 00:10:13,940 --> 00:10:16,400 Yeah, it's completely gone. 151 00:10:17,180 --> 00:10:19,160 - Well, can you fix it? - Well, what with? 152 00:10:19,619 --> 00:10:24,040 You know, chewing gum and a fucking pencil. 153 00:10:24,093 --> 00:10:25,440 There's another machine in the lab. 154 00:10:25,460 --> 00:10:26,887 Yeah, assuming they've built it already. 155 00:10:26,920 --> 00:10:28,360 Assuming Lazarus haven't gone in there 156 00:10:28,380 --> 00:10:29,840 and destroyed it before we get there. 157 00:10:29,933 --> 00:10:32,320 Well, let's grab your shit and go and find out. 158 00:11:08,970 --> 00:11:11,000 We need to have a conversation. 159 00:11:16,190 --> 00:11:17,520 Who wants a pint? 160 00:11:21,139 --> 00:11:22,040 So, 161 00:11:22,419 --> 00:11:25,666 do you want to tell us what in the Jesus fucking time traveling Christ 162 00:11:25,706 --> 00:11:26,959 is going on here? 163 00:11:30,570 --> 00:11:32,640 We're from the year 2024. 164 00:11:35,450 --> 00:11:37,440 It must be nice that you still have hair. 165 00:11:38,760 --> 00:11:40,219 So how and why are you here? 166 00:11:40,250 --> 00:11:42,040 Something's happened. Something bad. 167 00:11:43,750 --> 00:11:44,880 What is it? 168 00:11:45,680 --> 00:11:46,800 It's you. 169 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 And me. 170 00:11:48,450 --> 00:11:49,560 This is Becky. 171 00:11:49,913 --> 00:11:51,353 - She's our... - I'm your daughter. 172 00:11:54,846 --> 00:11:55,846 No. 173 00:11:57,513 --> 00:11:58,700 Bloody hell. 174 00:11:58,780 --> 00:12:00,680 Yeah, she's born in 2018. 175 00:12:00,979 --> 00:12:03,647 In 2024, the world gets caught 176 00:12:03,860 --> 00:12:05,840 in an infinite three week time loop. 177 00:12:06,200 --> 00:12:07,772 Two of you get kidnapped, brought back here. 178 00:12:07,820 --> 00:12:09,633 - Brought back here, why? - The machine in the lab. 179 00:12:09,700 --> 00:12:12,040 Yeah, the time machine. You're helping them build it. 180 00:12:12,360 --> 00:12:14,279 - So, Wes... - Wes wants the machine destroyed 181 00:12:14,300 --> 00:12:16,440 and everyone who knows how it works killed. 182 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 Including you. 183 00:12:20,146 --> 00:12:21,746 So, where am I in the future? 184 00:12:22,340 --> 00:12:23,646 Why I am not there with you? 185 00:12:23,740 --> 00:12:26,300 You drop a hand grenade in 2018 and get blown up. 186 00:12:26,646 --> 00:12:28,173 Yeah. Very funny. 187 00:12:30,346 --> 00:12:31,840 Are you fucking serious? 188 00:12:31,933 --> 00:12:33,413 Ask her, she were there. 189 00:12:36,440 --> 00:12:38,360 - I drop a hand grenade? - Yeah. 190 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 And you were there? 191 00:12:40,540 --> 00:12:41,980 - Yeah. - And you didn't stop it? 192 00:12:42,180 --> 00:12:43,620 - No. - Jesus. 193 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Who are you? 194 00:12:46,733 --> 00:12:47,633 Archie. 195 00:12:47,687 --> 00:12:49,026 Well, it's nice to meet you, Archie. 196 00:12:50,900 --> 00:12:52,333 Let's have a long conversation 197 00:12:52,353 --> 00:12:54,760 about how to avoid me getting blown up in the future. 198 00:12:54,920 --> 00:12:55,960 So, 199 00:12:56,353 --> 00:12:58,800 future me and past you are in the lab right now. 200 00:12:59,593 --> 00:13:01,640 And we need to go and save them. 201 00:13:02,140 --> 00:13:05,320 And get them home to 2024. 202 00:13:06,040 --> 00:13:07,440 And in the process 203 00:13:07,473 --> 00:13:10,240 undo an infinite three week time loop. 204 00:13:11,919 --> 00:13:12,919 That's the plan. 205 00:13:13,339 --> 00:13:14,419 Yeah. 206 00:13:20,137 --> 00:13:21,567 So, let's go do that. 207 00:13:24,690 --> 00:13:26,520 Anyone know how to hotwire a car? 208 00:13:26,623 --> 00:13:27,623 - I do. - I do. 209 00:13:42,186 --> 00:13:44,593 Bryson, the kid. 210 00:13:45,390 --> 00:13:46,390 You know. 211 00:13:48,609 --> 00:13:50,249 I did what I had to do. 212 00:13:55,060 --> 00:13:56,600 I mean, it was always gonna happen, right? 213 00:13:56,660 --> 00:13:57,880 It already did happen. 214 00:13:58,372 --> 00:14:01,192 Somewhere in some timeline, 215 00:14:01,213 --> 00:14:03,600 like fate or whatever. 216 00:14:05,900 --> 00:14:08,400 I don't know what the steps on the journey 217 00:14:08,440 --> 00:14:10,573 from the invention of time travel 218 00:14:10,646 --> 00:14:13,180 to you beating a teenager half to death with a telephone are. 219 00:14:13,933 --> 00:14:15,133 Maybe it was fate. 220 00:14:16,940 --> 00:14:18,480 Maybe it was your chance to stop it. 221 00:14:18,860 --> 00:14:20,720 I don't know how it works. 222 00:14:20,792 --> 00:14:22,512 Neither do you. Neither does anyone. 223 00:14:22,640 --> 00:14:23,960 It'll be worth it though. 224 00:14:25,220 --> 00:14:27,745 If we save everyone, if we do what we came here to do, 225 00:14:27,773 --> 00:14:29,013 it'll all have been worth it. 226 00:14:33,600 --> 00:14:36,480 What do you think they're talking about in there now? 227 00:14:38,520 --> 00:14:39,520 Don't know. 228 00:14:41,940 --> 00:14:43,400 Finding out how they died. 229 00:14:44,340 --> 00:14:46,220 How they fell apart. 230 00:14:46,360 --> 00:14:47,480 How they fucked up. 231 00:14:47,880 --> 00:14:49,640 All the things we're not supposed to know. 232 00:14:49,886 --> 00:14:52,240 Ross isn't supposed to know that he dies in six years. 233 00:14:53,240 --> 00:14:56,120 Janet isn't supposed to know that she loses a child. 234 00:14:57,033 --> 00:14:59,320 Rebrov isn't supposed to know that he becomes... 235 00:15:00,766 --> 00:15:01,766 Rebrov. 236 00:15:03,900 --> 00:15:06,200 And you weren't supposed to know that you hurt that boy. 237 00:15:08,760 --> 00:15:10,300 Now, what do you think they're gonna do, George? 238 00:15:10,320 --> 00:15:11,642 Do you think they're gonna accept it? 239 00:15:12,020 --> 00:15:14,160 Or do you think they're gonna try and change it? 240 00:15:14,613 --> 00:15:16,080 Because I know what I would do. 241 00:15:17,020 --> 00:15:18,480 It's what everyone would do. 242 00:15:20,320 --> 00:15:22,400 It's what everyone's going to do. 243 00:15:50,869 --> 00:15:51,869 Move! 244 00:15:58,790 --> 00:15:59,790 Yes? 245 00:15:59,890 --> 00:16:01,982 Ma'am, three cars just approached the target 246 00:16:02,013 --> 00:16:04,006 and we've got around ten people entering the building. 247 00:16:04,237 --> 00:16:05,600 Hold steady. 248 00:16:08,999 --> 00:16:11,459 We've got a group approaching the north entrance. 249 00:16:12,246 --> 00:16:14,516 I see Doctor Samson. Let them in. 250 00:16:15,966 --> 00:16:16,966 Copy that. 251 00:16:37,599 --> 00:16:38,760 Daddy! 252 00:16:55,476 --> 00:16:56,640 You came. 253 00:16:58,530 --> 00:16:59,840 Of course I did. 254 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Good. 255 00:17:11,000 --> 00:17:12,160 Hello again. 256 00:17:12,433 --> 00:17:13,433 You alright? 257 00:17:13,730 --> 00:17:14,880 I just thought you should know, 258 00:17:14,927 --> 00:17:17,200 in 2024, Crystal Palace just sacked their manager. 259 00:17:19,766 --> 00:17:21,079 She's Palace fan. 260 00:17:25,916 --> 00:17:27,346 Go Eagles. 261 00:17:30,183 --> 00:17:31,513 Go Eagles. 262 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 No... 263 00:17:41,100 --> 00:17:42,280 Hi, Mum. 264 00:17:44,726 --> 00:17:46,320 Are you my sister? 265 00:17:49,180 --> 00:17:50,440 Even better, mate. 266 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 I'm you. 267 00:17:53,679 --> 00:17:56,760 Excuse me, this is all very intriguing, but can we just... 268 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 Fucking hell! 269 00:17:58,446 --> 00:17:59,446 Hi there. 270 00:18:00,553 --> 00:18:02,200 Still have that shirt actually. 271 00:18:02,266 --> 00:18:03,560 Why does that not surprise me? 272 00:18:03,600 --> 00:18:05,067 Listen, there are about 20 to 30 273 00:18:05,080 --> 00:18:06,873 heavily armed officers outside right now 274 00:18:06,939 --> 00:18:09,080 who are just itching to come in here and just shoot us all. 275 00:18:09,180 --> 00:18:10,646 So, we should probably get on with it. 276 00:18:10,680 --> 00:18:12,980 - Is that your time machine? - Yes, but it's not finished. 277 00:18:14,440 --> 00:18:17,880 To get it ready now, we'd need a miracle, and... 278 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 What's this? 279 00:18:23,700 --> 00:18:24,880 It's a miracle. 280 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Ma'am? 281 00:18:31,383 --> 00:18:32,556 What's the latest? 282 00:18:33,260 --> 00:18:35,680 It's as it has been. They're still in there, 283 00:18:35,913 --> 00:18:37,040 still working. 284 00:18:39,640 --> 00:18:41,240 Okay, let's get a roll call. 285 00:18:41,806 --> 00:18:43,560 Who we got? Who's covering what? 286 00:18:45,040 --> 00:18:47,320 Security team on the ground floor covering the door. 287 00:18:48,900 --> 00:18:50,400 Ross with Rebrov in. 288 00:18:50,553 --> 00:18:52,520 And Rebrov, we've got the west entrance. 289 00:18:53,253 --> 00:18:54,633 Good to have you with us. 290 00:18:55,880 --> 00:18:58,880 Zhang and Archie, we're on the second floor covering the stairs. 291 00:19:01,740 --> 00:19:03,240 Anyone covering the back? 292 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 We are. 293 00:19:05,800 --> 00:19:07,560 Okay, copy that. Stay alert. 294 00:19:14,990 --> 00:19:17,440 If they attack, do you think we'll be able to hold them off? 295 00:19:19,190 --> 00:19:20,086 No. 296 00:19:20,270 --> 00:19:21,270 No? 297 00:19:24,260 --> 00:19:25,800 I think we'll be alright. 298 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Based on what? 299 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 I don't know. 300 00:19:30,040 --> 00:19:31,440 Optimism, I guess. 301 00:19:38,760 --> 00:19:41,260 I'm just going to check and make sure someone's covering the corridor. 302 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 Yeah, alright. 303 00:19:54,200 --> 00:19:56,360 I know what you meant at your parents' house. 304 00:19:58,480 --> 00:20:00,160 I know what you meant about 305 00:20:00,707 --> 00:20:02,720 it feeling like the end of the story. 306 00:20:02,932 --> 00:20:04,672 The credits rolling, all that. 307 00:20:06,387 --> 00:20:07,927 Maybe that's what this is. 308 00:20:09,806 --> 00:20:11,186 The end of the story. 309 00:20:15,969 --> 00:20:17,469 I do love you, George. 310 00:20:36,976 --> 00:20:39,240 I'm hacking into laboratory CCTV. 311 00:20:39,950 --> 00:20:41,200 Getting image now. 312 00:20:45,450 --> 00:20:46,800 Hold on. 313 00:20:47,610 --> 00:20:49,160 They're doing something. 314 00:20:50,030 --> 00:20:51,480 Or the machine's doing something. 315 00:20:51,770 --> 00:20:53,080 What? What is it? 316 00:20:56,203 --> 00:20:57,600 I don't know. 317 00:20:58,750 --> 00:21:00,430 They look busy. 318 00:21:11,726 --> 00:21:13,706 They look like they're celebrating something. 319 00:21:19,443 --> 00:21:21,960 Fuck it, we can't wait any longer. 320 00:21:23,483 --> 00:21:26,160 Take it out. Take it out right now. 321 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Wait. 322 00:21:59,476 --> 00:22:01,486 Greta, take it out. 323 00:22:02,976 --> 00:22:04,190 Damn it. 324 00:22:05,770 --> 00:22:08,200 Street team, move into position. 325 00:22:37,796 --> 00:22:39,640 They're coming in. Side entrance. 326 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 Oh shit. 327 00:23:17,220 --> 00:23:19,240 What happened? Is everyone okay? 328 00:23:20,100 --> 00:23:22,120 Was that the lab? Someone come in. 329 00:23:51,136 --> 00:23:52,666 Janet, can you hear me? 330 00:23:52,760 --> 00:23:54,240 Who's in the lab? Come in. 331 00:23:54,261 --> 00:23:55,520 Janet, are you safe? 332 00:23:55,617 --> 00:23:57,280 What happened? Can you hear me? 333 00:24:04,090 --> 00:24:05,090 Becky. 334 00:24:07,550 --> 00:24:09,280 I need you to go. 335 00:24:10,010 --> 00:24:10,716 No. 336 00:24:10,750 --> 00:24:12,920 I'm going to be right behind you. 337 00:24:12,970 --> 00:24:13,910 No. 338 00:24:14,283 --> 00:24:15,283 Mum. 339 00:24:16,062 --> 00:24:17,289 They can take her. 340 00:24:17,857 --> 00:24:19,590 I'm going to be right behind you. 341 00:24:19,850 --> 00:24:21,400 I'll kill you. 342 00:24:22,536 --> 00:24:24,320 I'll kill you, I swear. 343 00:24:37,190 --> 00:24:39,080 Don't let Lazarus have them. 344 00:24:42,310 --> 00:24:43,310 Okay. 345 00:24:46,410 --> 00:24:48,326 It's the right thing to do. 346 00:24:52,800 --> 00:24:54,760 What did George tell you that we do here? 347 00:24:59,453 --> 00:25:00,993 He said you saved the world. 348 00:25:23,770 --> 00:25:24,770 Move. 349 00:25:30,520 --> 00:25:31,600 Sarah. 350 00:25:35,796 --> 00:25:37,050 What have you done? 351 00:25:38,650 --> 00:25:40,240 What I had to do. 352 00:25:43,130 --> 00:25:44,130 No. 353 00:25:45,670 --> 00:25:47,570 No, no, no, no. 354 00:25:47,730 --> 00:25:50,350 We came here to rescue people, Sarah. 355 00:25:50,383 --> 00:25:52,560 George, you need to open your eyes. 356 00:25:53,690 --> 00:25:54,960 You need to look. 357 00:25:55,470 --> 00:25:57,400 You didn't do that when you saved me. 358 00:25:57,643 --> 00:25:59,073 You have to do that now. 359 00:25:59,476 --> 00:26:02,200 It has to be destroyed. It has to be. 360 00:26:03,050 --> 00:26:04,640 This is bigger than us. 361 00:26:25,540 --> 00:26:27,920 You ever wonder if the worst thing that ever happened to you 362 00:26:27,940 --> 00:26:29,320 has already happened? 363 00:26:30,130 --> 00:26:31,400 Or is yet to come? 364 00:27:52,900 --> 00:27:54,084 Sarah, is she... 365 00:27:54,860 --> 00:27:56,000 I heard... 366 00:27:58,100 --> 00:27:59,100 I hid. 367 00:28:26,587 --> 00:28:27,587 Fuck. 368 00:28:31,492 --> 00:28:32,492 Yes. 369 00:28:32,996 --> 00:28:33,960 Okay. 370 00:28:34,140 --> 00:28:36,320 This is the same basic component that the Danes shot. 371 00:28:36,374 --> 00:28:38,175 We can use it to fix the time machine on the plane 372 00:28:38,196 --> 00:28:39,666 and get back to 2024. 373 00:28:41,407 --> 00:28:42,407 George. 374 00:28:44,453 --> 00:28:45,753 George, look at me. 375 00:28:47,673 --> 00:28:49,433 We can still get the children home. 376 00:29:06,660 --> 00:29:07,660 George! 377 00:29:07,986 --> 00:29:09,200 Is it true? 378 00:29:10,200 --> 00:29:12,400 She's gone, Janet's gone. They're all... 379 00:29:12,640 --> 00:29:13,960 Where's Sarah? 380 00:29:15,326 --> 00:29:16,706 I don't know. 381 00:29:19,820 --> 00:29:21,120 We need to get the plane. 382 00:29:21,310 --> 00:29:23,560 Now, Dennis. You understand? 383 00:29:33,276 --> 00:29:35,520 Archie, we're pulling out. 384 00:29:35,642 --> 00:29:37,252 We're falling back to the plane. 385 00:29:37,546 --> 00:29:38,640 The plane? 386 00:29:38,830 --> 00:29:39,883 Yes, the plane. 387 00:29:39,933 --> 00:29:42,160 Just try and get back there. Now. 388 00:29:42,715 --> 00:29:43,848 We've got to go. 389 00:29:51,469 --> 00:29:52,790 Fuck! Screw it. 390 00:29:53,430 --> 00:29:55,200 Over here. Hold on. 391 00:29:55,279 --> 00:29:57,410 - Where to now? - Move. 392 00:30:11,630 --> 00:30:13,080 Shit, there's too many of them. 393 00:30:13,130 --> 00:30:14,520 Head that way. I'll hold them here. 394 00:30:14,543 --> 00:30:16,160 Hold them here? They're going to kill you. 395 00:30:17,070 --> 00:30:18,920 Get them to safety, George. 396 00:30:21,950 --> 00:30:23,793 I love you. I'm sorry. 397 00:30:23,913 --> 00:30:25,600 I'm so sorry for everything. 398 00:30:26,253 --> 00:30:27,960 Let me see how I can help you. 399 00:30:28,666 --> 00:30:29,920 I had nothing. 400 00:30:30,936 --> 00:30:32,960 Until I realised that I had everything. 401 00:30:33,313 --> 00:30:34,920 You've already helped me. 402 00:30:35,113 --> 00:30:36,340 You saved me. 403 00:30:36,469 --> 00:30:38,440 Now go and save yourself. 404 00:30:39,310 --> 00:30:40,400 Do that. 405 00:30:41,110 --> 00:30:42,110 For me. 406 00:30:43,970 --> 00:30:45,046 And your mum. 407 00:30:45,790 --> 00:30:46,920 Please. 408 00:30:53,839 --> 00:30:55,539 Come on, come on, come on, move! 409 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 Come on! 410 00:30:58,873 --> 00:31:00,413 Come on, Becky, come on! 411 00:31:10,906 --> 00:31:12,606 George, George, can you hear me? 412 00:31:12,932 --> 00:31:14,640 We're exiting the building. 413 00:31:19,280 --> 00:31:20,560 - Move, move! - Over here! 414 00:31:24,153 --> 00:31:25,240 Go, go, go! 415 00:31:25,392 --> 00:31:27,566 - You'll be right behind us, yeah? - Don't you worry. 416 00:31:27,613 --> 00:31:28,880 - I'm sorry. - It's okay. 417 00:31:29,453 --> 00:31:30,840 He already told me. 418 00:31:47,960 --> 00:31:49,280 What about you? 419 00:31:50,413 --> 00:31:51,893 I think I should stay here. 420 00:31:51,946 --> 00:31:54,120 See if I can live past 2018 this time. 421 00:31:54,400 --> 00:31:56,720 Also, I wanted to see what 2020 was like. 422 00:31:56,839 --> 00:31:57,920 It's shit. 423 00:31:58,220 --> 00:31:59,953 - It's really shit. - Is it? 424 00:32:01,040 --> 00:32:02,640 Well, that's disappointing. 425 00:32:10,713 --> 00:32:12,346 Let's go give you a hand, then. 426 00:32:28,706 --> 00:32:29,920 What did you do? 427 00:32:30,192 --> 00:32:31,853 Stop just pressing buttons, George. 428 00:32:31,933 --> 00:32:33,739 It's not a frozen fucking laptop. 429 00:32:33,759 --> 00:32:36,110 I'm not just fucking pressing... Shit, shit, shit, shit. 430 00:32:36,131 --> 00:32:38,800 - What did you press?! - I didn't really press anything. 431 00:32:39,290 --> 00:32:40,680 Oh, shit. 432 00:32:54,393 --> 00:32:55,240 Archie! 433 00:32:55,470 --> 00:32:57,040 We're right behind you. 434 00:33:00,483 --> 00:33:02,073 Yeah, we're not the only ones. 435 00:33:03,730 --> 00:33:05,520 Oh, shit, George, we've got a tail. 436 00:33:08,906 --> 00:33:10,160 Hold on. 437 00:33:15,230 --> 00:33:16,949 So just so I'm totally sure I understand, 438 00:33:16,970 --> 00:33:19,520 there's a time machine in 2024 and... 439 00:33:19,871 --> 00:33:21,880 Greta, I really don't have time to explain it again. 440 00:33:21,933 --> 00:33:23,070 Hold on. 441 00:33:28,812 --> 00:33:31,046 I just wanted to clarify who exactly we're chasing 442 00:33:31,070 --> 00:33:32,840 and whether or not we're still the good guys. 443 00:33:33,270 --> 00:33:35,280 - I've given it some thought. - And? 444 00:33:35,570 --> 00:33:37,793 And I have no idea if we're the good guys. 445 00:33:38,720 --> 00:33:40,320 Have you got a shot? 446 00:33:42,520 --> 00:33:44,032 No shot yet, ma'am. 447 00:33:44,300 --> 00:33:47,120 Well, when you get the shot, you take the shot. 448 00:33:59,440 --> 00:34:01,280 - I'm out. - Shit. 449 00:34:05,300 --> 00:34:07,240 - Take the wheel. - What? 450 00:34:12,100 --> 00:34:13,487 What I'm about to do 451 00:34:13,607 --> 00:34:15,200 is gonna be pretty fucking cool, 452 00:34:15,360 --> 00:34:17,200 but probably fatal, so, you know, 453 00:34:17,420 --> 00:34:19,000 try not to fall in love with me. 454 00:34:19,906 --> 00:34:21,520 It's too late for that, isn't it? 455 00:34:22,367 --> 00:34:23,406 Shit. 456 00:34:24,160 --> 00:34:26,080 Now I really hope I don't die. 457 00:34:43,713 --> 00:34:45,373 Oh, my God! 458 00:34:45,513 --> 00:34:46,920 She's a badass! 459 00:34:47,100 --> 00:34:48,760 Or just fucking crazy! 460 00:35:26,040 --> 00:35:27,760 Archie! 461 00:35:45,347 --> 00:35:47,720 You gotta help George. 462 00:35:48,610 --> 00:35:49,610 No. 463 00:35:50,530 --> 00:35:52,400 I gotta stay and help you. 464 00:36:10,860 --> 00:36:12,600 - Right, get out. - What do we do? 465 00:36:12,620 --> 00:36:14,280 - Just get out. - My gun's empty. 466 00:36:14,400 --> 00:36:15,800 Yeah, mine too. 467 00:36:15,826 --> 00:36:17,240 Just point it at them 468 00:36:17,447 --> 00:36:19,160 and pretend it's... Yeah? 469 00:36:23,080 --> 00:36:24,400 It's over, George. 470 00:36:24,620 --> 00:36:26,400 The machine has been destroyed. 471 00:36:27,540 --> 00:36:29,760 Everyone who knew how it worked is dead. 472 00:36:30,380 --> 00:36:31,560 Not everyone. 473 00:36:32,400 --> 00:36:33,880 You need to let... 474 00:36:46,740 --> 00:36:48,120 You were right. 475 00:36:51,066 --> 00:36:54,280 I didn't know what kind of man I was. 476 00:37:14,099 --> 00:37:15,759 You're fucking evil. 477 00:37:15,940 --> 00:37:16,813 No. 478 00:37:17,120 --> 00:37:18,120 I'm not. 479 00:37:18,880 --> 00:37:20,120 I'm practical. 480 00:37:21,219 --> 00:37:24,119 People just don't seem to be able to tell the difference sometimes. 481 00:37:25,620 --> 00:37:27,400 Sarah understood what you couldn't. 482 00:37:28,073 --> 00:37:29,513 That this was bigger than you. 483 00:37:29,700 --> 00:37:31,120 That it matters more 484 00:37:31,240 --> 00:37:33,360 than whether or not you can get home. 485 00:37:39,146 --> 00:37:40,899 What the hell are you doing? 486 00:37:53,340 --> 00:37:54,526 Your mother's. 487 00:38:03,020 --> 00:38:04,360 Just take them home. 488 00:38:07,440 --> 00:38:08,880 Maybe run. 489 00:38:19,269 --> 00:38:20,989 Just strap yourself in, yeah? 490 00:38:21,056 --> 00:38:22,760 Because I still got... Fuck! 491 00:38:23,056 --> 00:38:24,056 Jesus Christ. 492 00:38:24,430 --> 00:38:25,990 I forgot you're still here. 493 00:38:26,450 --> 00:38:28,400 - You left me here. - Yeah, I know. 494 00:38:28,470 --> 00:38:32,120 Just get into the cockpit and start the engine. 495 00:38:33,310 --> 00:38:34,680 No one's going to shoot me? 496 00:38:35,310 --> 00:38:37,670 No, no, not unless you don't start flying this fucking plane. 497 00:38:37,770 --> 00:38:38,770 Come on! 498 00:38:38,970 --> 00:38:40,200 Dane, hurry up! 499 00:38:57,813 --> 00:38:59,240 You might want to hold on to something. 500 00:38:59,266 --> 00:39:00,160 Yeah, yeah, yeah. 501 00:39:00,180 --> 00:39:02,440 Everything's going to be okay. Hold on. 502 00:39:02,705 --> 00:39:03,839 Everything's going to be fine. 503 00:39:03,860 --> 00:39:05,973 Come on, how do you work? How do you work? How do you work? 504 00:39:07,946 --> 00:39:09,007 George! 505 00:39:27,973 --> 00:39:30,033 Okay, Dane, punch it! 506 00:39:56,070 --> 00:39:57,280 You know what? 507 00:39:57,882 --> 00:40:01,316 I've got no idea if this is even going to work. 508 00:40:49,650 --> 00:40:51,680 July 22nd, 2024. 509 00:40:55,770 --> 00:40:57,280 July 22nd. 510 00:40:58,303 --> 00:40:59,960 We're out of the three-week loop. 511 00:41:06,270 --> 00:41:07,520 Yeah. 512 00:41:11,973 --> 00:41:15,040 Time travel represents courage. 513 00:41:15,933 --> 00:41:19,520 It represents human curiosity and endurance. 514 00:41:20,293 --> 00:41:24,000 It is a symbol of our desire to seek out answers. 515 00:41:24,693 --> 00:41:26,824 To test the limits of our world 516 00:41:26,853 --> 00:41:29,600 and push our understanding of who we are. 517 00:41:31,280 --> 00:41:33,357 Whether it's a great tool or a terrible weapon 518 00:41:33,393 --> 00:41:35,821 is entirely down to the people who will yield it. 519 00:41:37,789 --> 00:41:39,680 To create time travel is to believe 520 00:41:39,723 --> 00:41:42,480 in the innate goodness of our species. 521 00:41:43,680 --> 00:41:46,376 It is to entrust humanity with a gift 522 00:41:46,953 --> 00:41:50,053 and to believe that it will use it in the pursuit of wonder 523 00:41:50,820 --> 00:41:53,600 rather than the desire for destruction. 524 00:41:55,886 --> 00:41:58,440 There are no guarantees that our discoveries 525 00:41:58,483 --> 00:42:00,520 will make the world a better place. 526 00:42:01,580 --> 00:42:03,120 Just the guarantee 527 00:42:03,237 --> 00:42:06,680 that to stop looking for them leaves us all poorer. 528 00:42:07,280 --> 00:42:09,383 All further in the darkness. 529 00:42:09,716 --> 00:42:11,920 Further back into the caves 530 00:42:11,957 --> 00:42:13,840 that we left so long ago. 531 00:42:14,896 --> 00:42:17,400 So let us explore together 532 00:42:17,717 --> 00:42:20,440 and see where it might take us. 533 00:42:21,246 --> 00:42:22,343 For good 534 00:42:24,040 --> 00:42:25,220 or for real. 535 00:42:32,347 --> 00:42:34,527 Welcome to the Lazarus Project, George. 536 00:42:38,033 --> 00:42:39,760 I've been waiting for you. 537 00:43:49,310 --> 00:43:51,247 We save ourselves. 538 00:43:56,579 --> 00:44:01,767 www.subtitulamos.tv 36230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.