All language subtitles for The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,563 --> 00:01:02,466 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,448 --> 00:01:15,479 Come on! 3 00:01:34,197 --> 00:01:35,895 Why is he doing that? 4 00:01:36,671 --> 00:01:37,798 He's starving. 5 00:01:59,222 --> 00:02:02,388 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,388 --> 00:02:05,028 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,028 --> 00:02:07,126 A trap out in the forest 8 00:02:07,126 --> 00:02:09,203 in 12. 9 00:02:13,338 --> 00:02:16,672 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,760 --> 00:03:08,587 Tigris? 11 00:03:10,196 --> 00:03:12,292 ♪ Gem of Panem 12 00:03:12,292 --> 00:03:14,196 ♪ Mighty city 13 00:03:14,196 --> 00:03:15,564 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,564 --> 00:03:19,402 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:19,402 --> 00:03:24,111 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,111 --> 00:03:26,675 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,675 --> 00:03:29,280 - That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,280 --> 00:03:31,010 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 19 00:03:31,010 --> 00:03:33,754 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,754 --> 00:03:34,819 - No. 21 00:03:34,819 --> 00:03:35,881 Coryo? 22 00:03:35,881 --> 00:03:37,823 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,823 --> 00:03:40,122 But look, I did it. 24 00:03:40,122 --> 00:03:42,522 Or, I did something. 25 00:03:42,522 --> 00:03:44,364 I think it's really gorgeous. 26 00:03:46,999 --> 00:03:48,368 It's beautiful. 27 00:03:50,165 --> 00:03:51,463 Best cousin ever. 28 00:03:51,463 --> 00:03:52,667 Tell me everything. 29 00:03:52,667 --> 00:03:55,538 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,538 --> 00:03:57,672 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,672 --> 00:04:00,146 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,146 --> 00:04:01,741 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,741 --> 00:04:03,308 - From the bathroom tiles. 34 00:04:03,308 --> 00:04:04,814 Brilliant. 35 00:04:04,814 --> 00:04:07,286 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,286 --> 00:04:09,350 and you should really eat something today. 37 00:04:09,350 --> 00:04:10,588 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,026 --> 00:04:15,026 You look so handsome. 39 00:04:15,026 --> 00:04:17,763 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,763 --> 00:04:20,867 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,867 --> 00:04:24,231 Future president of Panem. 42 00:04:24,231 --> 00:04:25,664 We salute you. 43 00:04:25,664 --> 00:04:27,407 - Just a moment. 44 00:04:28,843 --> 00:04:29,703 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,703 --> 00:04:33,578 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,283 --> 00:04:38,847 Got the grades, never missed class. 47 00:04:39,952 --> 00:04:41,287 Ten years. 48 00:04:41,287 --> 00:04:43,417 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,417 --> 00:04:44,989 Dean doesn't hate you. 50 00:04:44,989 --> 00:04:46,825 He hates everyone. 51 00:04:46,825 --> 00:04:48,825 He despises me. 52 00:04:48,825 --> 00:04:51,431 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,099 --> 00:04:53,796 - New dress? 54 00:04:55,638 --> 00:04:56,730 Chocolate? 55 00:04:56,730 --> 00:04:58,702 - Chocolate! 56 00:04:59,535 --> 00:05:01,601 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,601 --> 00:05:04,008 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,008 --> 00:05:05,571 Snow lands on top. 59 00:05:34,337 --> 00:05:35,970 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,240 --> 00:05:39,446 Clemmie. 61 00:05:42,312 --> 00:05:44,081 Are you sweating? 62 00:05:44,081 --> 00:05:45,216 It's Reaping Day. 63 00:05:45,216 --> 00:05:46,681 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,681 --> 00:05:48,484 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,484 --> 00:05:49,685 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,685 --> 00:05:51,423 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,423 --> 00:05:53,287 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,287 --> 00:05:54,656 Prize? Please. 69 00:05:54,656 --> 00:05:56,826 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:58,029 --> 00:05:59,627 Hungry? 71 00:05:59,627 --> 00:06:01,561 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,561 --> 00:06:03,067 We had to throw half out. 73 00:06:03,067 --> 00:06:04,538 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,538 --> 00:06:06,703 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,240 --> 00:06:11,505 Good luck. 76 00:06:11,505 --> 00:06:12,908 Not that you'll need it. 77 00:06:14,012 --> 00:06:15,009 Hi. 78 00:06:16,952 --> 00:06:18,545 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,545 --> 00:06:20,120 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,120 --> 00:06:21,918 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,918 --> 00:06:23,049 Huh. 82 00:06:23,049 --> 00:06:25,292 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:25,292 --> 00:06:26,889 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,889 --> 00:06:29,889 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,889 --> 00:06:32,426 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:32,426 --> 00:06:33,630 Maybe he would have 87 00:06:33,630 --> 00:06:35,095 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:35,095 --> 00:06:37,766 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,766 --> 00:06:40,606 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:41,139 --> 00:06:42,206 "Plinth." 91 00:06:42,206 --> 00:06:44,277 I mean, look at his spawn. 92 00:06:44,277 --> 00:06:45,442 Who would have thought that you could 93 00:06:45,442 --> 00:06:47,277 buy your way into the Capitol? 94 00:06:47,277 --> 00:06:49,545 Well, you can't buy class. 95 00:06:49,545 --> 00:06:51,384 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:51,384 --> 00:06:53,478 - Sorry, his "Ma's." Oh. 97 00:06:53,478 --> 00:06:56,019 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:57,082 --> 00:06:58,486 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:58,486 --> 00:07:00,024 I don't like him, Arachne. 100 00:07:00,024 --> 00:07:01,355 I tolerate him. 101 00:07:01,355 --> 00:07:02,424 He's district. 102 00:07:02,424 --> 00:07:03,593 Tolerate him. 103 00:07:03,593 --> 00:07:04,931 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 104 00:07:04,931 --> 00:07:06,233 I hear one more time 105 00:07:06,233 --> 00:07:08,234 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:08,234 --> 00:07:09,866 I'll put him in the arena mys-- 107 00:07:10,937 --> 00:07:12,404 Sejanus. 108 00:07:12,404 --> 00:07:14,274 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:14,274 --> 00:07:15,605 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:15,605 --> 00:07:17,473 - We're both shocked. 111 00:07:17,473 --> 00:07:19,107 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:19,107 --> 00:07:21,242 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:21,242 --> 00:07:25,519 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:26,587 --> 00:07:28,918 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:29,989 --> 00:07:31,017 Funny. 116 00:07:40,429 --> 00:07:41,599 Hey, listen. 117 00:07:41,599 --> 00:07:44,802 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,801 --> 00:07:48,608 But there is no prize today. 119 00:07:50,043 --> 00:07:51,072 Not anymore. 120 00:07:53,675 --> 00:07:55,774 - I'm so sorry. - What? 121 00:08:00,116 --> 00:08:05,322 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:05,322 --> 00:08:07,990 on this auspicious day. 123 00:08:07,990 --> 00:08:12,331 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:12,331 --> 00:08:14,431 in charge of the War Department 125 00:08:14,431 --> 00:08:18,767 and all its affiliated concerns. 126 00:08:18,767 --> 00:08:22,238 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:22,238 --> 00:08:23,838 to examine you. 128 00:08:23,838 --> 00:08:27,413 The leaders of the next generation. 129 00:08:27,413 --> 00:08:30,777 I won't be around forever, after all. 130 00:08:30,777 --> 00:08:33,880 And now to that end, 131 00:08:33,880 --> 00:08:36,456 I am honored to introduce to you 132 00:08:36,456 --> 00:08:39,252 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:40,557 --> 00:08:43,360 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:43,360 --> 00:08:45,698 Uh... 135 00:08:47,299 --> 00:08:48,866 Select students, 136 00:08:50,366 --> 00:08:51,836 faculty, 137 00:08:53,307 --> 00:08:55,235 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:56,840 --> 00:08:59,676 I have summoned you all here today 139 00:08:59,676 --> 00:09:02,282 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:02,282 --> 00:09:04,347 in which we choose two children 141 00:09:04,347 --> 00:09:06,448 from each district 142 00:09:06,448 --> 00:09:10,118 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:10,118 --> 00:09:12,058 I can't believe they still allow him 144 00:09:12,058 --> 00:09:13,190 to speak in public. 145 00:09:13,190 --> 00:09:15,024 And here sit... 146 00:09:15,856 --> 00:09:19,665 our own 24 top prospects 147 00:09:19,665 --> 00:09:22,796 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:22,796 --> 00:09:24,671 in this prestigious institution. 149 00:09:24,671 --> 00:09:27,938 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:29,408 --> 00:09:30,974 And a golden future. 151 00:09:31,605 --> 00:09:32,739 However, 152 00:09:32,739 --> 00:09:34,074 I am here to tell you 153 00:09:34,074 --> 00:09:37,517 that there has been a change this year. 154 00:09:37,517 --> 00:09:41,019 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:41,019 --> 00:09:42,081 Because... 156 00:09:42,081 --> 00:09:45,555 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:45,555 --> 00:09:47,086 have grown bored of the Games 158 00:09:47,086 --> 00:09:49,095 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:49,095 --> 00:09:52,698 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:52,698 --> 00:09:56,703 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:57,569 --> 00:09:59,132 incentivize patriotic values 162 00:09:59,132 --> 00:10:02,872 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:02,872 --> 00:10:05,476 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:05,476 --> 00:10:07,342 by who has the best grades. 165 00:10:07,342 --> 00:10:08,715 Excuse me? 166 00:10:08,715 --> 00:10:11,415 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:12,614 --> 00:10:15,354 This is a brand new role. 168 00:10:15,354 --> 00:10:16,819 As the Reaping progresses live, 169 00:10:16,819 --> 00:10:18,919 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,919 --> 00:10:20,888 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:20,888 --> 00:10:24,429 one who must just persuade them 172 00:10:24,429 --> 00:10:26,566 to perform for the cameras. 173 00:10:26,566 --> 00:10:28,631 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:28,631 --> 00:10:30,097 whose tribute wins the Games. 175 00:10:30,097 --> 00:10:31,769 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:31,769 --> 00:10:34,067 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:34,067 --> 00:10:35,971 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:35,971 --> 00:10:37,741 like they did last year and the year before. 179 00:10:37,741 --> 00:10:39,972 Your role is to turn these children 180 00:10:39,972 --> 00:10:42,543 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:42,543 --> 00:10:44,212 Not survivors. 182 00:10:44,212 --> 00:10:47,885 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:47,885 --> 00:10:51,417 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:51,417 --> 00:10:55,595 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:55,595 --> 00:10:58,292 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:59,293 --> 00:11:02,329 will just have no future at all. 187 00:11:02,329 --> 00:11:05,706 - Oh! Here we go. 188 00:11:08,641 --> 00:11:10,942 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:11,574 --> 00:11:13,076 District 1. 190 00:11:14,382 --> 00:11:18,518 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:22,049 --> 00:11:24,788 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:24,788 --> 00:11:27,321 - District 2 boy... 193 00:11:28,425 --> 00:11:29,956 How apt. 194 00:11:29,956 --> 00:11:32,262 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:33,124 --> 00:11:35,535 You got the pick of the litter. 196 00:11:35,535 --> 00:11:38,401 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:38,401 --> 00:11:39,868 4, boy, 198 00:11:39,868 --> 00:11:41,669 - Persephone Price. 199 00:11:41,669 --> 00:11:44,076 Girl, Festus Creed. 200 00:11:45,641 --> 00:11:49,180 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:50,481 --> 00:11:52,414 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:54,253 --> 00:11:58,324 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:58,324 --> 00:12:01,388 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:02,492 --> 00:12:04,857 10, boy, 205 00:12:04,857 --> 00:12:06,492 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:07,094 --> 00:12:11,638 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:11,638 --> 00:12:14,935 - 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:14,935 --> 00:12:18,506 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:20,079 --> 00:12:21,815 12, boy, 210 00:12:22,617 --> 00:12:24,376 - Lysistrata Vickers. 211 00:12:24,376 --> 00:12:27,718 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:27,718 --> 00:12:30,787 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:30,787 --> 00:12:33,354 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:39,762 --> 00:12:43,302 Lucy Gray Baird. 215 00:12:56,982 --> 00:13:00,046 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:03,457 --> 00:13:05,589 What is that dress? 217 00:13:05,589 --> 00:13:07,553 Is she some sort of clown? 218 00:13:09,090 --> 00:13:10,892 Lucy Gray. 219 00:13:10,892 --> 00:13:12,926 I didn't know. 220 00:13:12,926 --> 00:13:15,264 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:32,946 --> 00:13:35,755 My daughter! Help her! 222 00:13:35,755 --> 00:13:38,356 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 223 00:13:46,865 --> 00:13:48,894 That's enough. Leave her be. 224 00:13:58,612 --> 00:14:00,309 Just give me a minute, boys. 225 00:14:04,445 --> 00:14:08,081 ♪ You can't take my past 226 00:14:08,081 --> 00:14:11,617 ♪ You can't take my history 227 00:14:12,956 --> 00:14:16,122 ♪ You could take my pa 228 00:14:16,122 --> 00:14:21,065 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:21,065 --> 00:14:24,267 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:27,674 --> 00:14:30,306 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:35,044 --> 00:14:37,142 ♪ Nothing you can take 232 00:14:38,650 --> 00:14:40,452 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:40,452 --> 00:14:41,916 Singing? 234 00:14:41,916 --> 00:14:43,649 Is she out of her mind? 235 00:14:48,959 --> 00:14:51,492 ♪ Can't take my charm 236 00:14:53,733 --> 00:14:56,266 ♪ Can't take my humor 237 00:14:58,837 --> 00:15:00,572 ♪ Can't take my wealth 238 00:15:00,572 --> 00:15:02,104 Capitol says keep rolling. 239 00:15:02,104 --> 00:15:06,540 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:12,587 --> 00:15:15,918 ♪ Nothing you can take 241 00:15:15,918 --> 00:15:18,992 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:21,627 --> 00:15:24,696 ♪ You can't take my sass 243 00:15:24,696 --> 00:15:27,099 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:29,904 --> 00:15:32,702 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:50,392 --> 00:15:51,420 Come on, boys. 246 00:15:54,727 --> 00:15:56,656 Well, she's mentally ill. 247 00:16:10,578 --> 00:16:12,577 Proud, I see. 248 00:16:12,577 --> 00:16:13,739 Like your father. 249 00:16:14,981 --> 00:16:17,710 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:18,682 --> 00:16:19,712 Once. 251 00:16:20,588 --> 00:16:22,052 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:22,052 --> 00:16:24,417 What are your plans after these Games? 253 00:16:24,417 --> 00:16:26,952 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:26,952 --> 00:16:28,325 Naturally. 255 00:16:28,325 --> 00:16:31,060 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:31,060 --> 00:16:32,758 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:33,434 --> 00:16:34,430 Look at you. 258 00:16:35,900 --> 00:16:37,367 Your makeshift shirt 259 00:16:37,367 --> 00:16:41,305 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:41,305 --> 00:16:46,176 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:46,176 --> 00:16:48,774 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:51,246 --> 00:16:52,852 He's sabotaging us. 263 00:16:52,852 --> 00:16:54,579 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:54,579 --> 00:16:57,616 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:57,616 --> 00:16:59,890 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:59,890 --> 00:17:02,290 Everything is about winning. 267 00:17:02,290 --> 00:17:04,790 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:04,790 --> 00:17:07,993 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:07,993 --> 00:17:11,104 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:12,069 --> 00:17:13,699 I'll get her to sing again. 271 00:17:13,699 --> 00:17:16,907 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:16,907 --> 00:17:18,677 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:18,677 --> 00:17:20,613 Unless I could trust you. 274 00:17:20,613 --> 00:17:22,047 She's district, Tigris. 275 00:17:22,047 --> 00:17:24,379 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:24,379 --> 00:17:26,952 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:26,952 --> 00:17:29,185 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:29,185 --> 00:17:31,390 and you had been ripped from your home. 279 00:17:31,390 --> 00:17:34,622 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:34,622 --> 00:17:38,296 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:38,296 --> 00:17:40,661 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:01,516 --> 00:18:03,552 Transfer team, up front! 283 00:18:10,293 --> 00:18:12,396 Get off the train! 284 00:18:14,097 --> 00:18:15,599 Move. 285 00:18:15,599 --> 00:18:16,800 Let's go. 286 00:18:18,165 --> 00:18:19,538 Get out! 287 00:18:22,073 --> 00:18:23,506 Come on out! 288 00:18:24,744 --> 00:18:25,978 I said let's go! 289 00:18:25,978 --> 00:18:28,514 No! No! 290 00:18:28,514 --> 00:18:29,980 I will not... 291 00:18:29,980 --> 00:18:31,778 Go! Keep moving! 292 00:18:33,548 --> 00:18:35,554 No! Come on. 293 00:18:35,554 --> 00:18:36,954 No! 294 00:18:36,954 --> 00:18:39,187 I said let's go! 295 00:18:39,187 --> 00:18:41,291 I won't go. I won't. No. 296 00:18:41,291 --> 00:18:43,630 Come on, get her outta there. 297 00:18:43,630 --> 00:18:44,791 Welcome to the Capitol. 298 00:18:49,697 --> 00:18:51,936 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:51,936 --> 00:18:53,668 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:02,244 --> 00:19:03,480 Tastes like bedtime. 301 00:19:05,448 --> 00:19:07,279 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:07,279 --> 00:19:09,215 Well, I shouldn't. 303 00:19:09,215 --> 00:19:10,553 But I'm your mentor. 304 00:19:11,019 --> 00:19:12,324 A rebel. 305 00:19:13,491 --> 00:19:17,226 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:17,226 --> 00:19:19,126 I do my best to take care of you. 307 00:19:19,126 --> 00:19:20,832 No! 308 00:19:20,832 --> 00:19:22,099 On your feet. 309 00:19:22,099 --> 00:19:23,896 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:26,201 --> 00:19:27,834 Come on, let's go. 311 00:19:28,509 --> 00:19:29,675 Move it. 312 00:19:29,675 --> 00:19:32,210 Excuse me, can I... 313 00:19:32,210 --> 00:19:34,681 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:34,681 --> 00:19:35,941 Fall in. 315 00:19:37,282 --> 00:19:39,351 In the truck. Hurry up. 316 00:19:41,181 --> 00:19:42,387 Hey! 317 00:19:42,921 --> 00:19:44,083 You, come on! 318 00:19:44,083 --> 00:19:45,285 Come on. 319 00:19:49,926 --> 00:19:50,923 Get in! 320 00:20:01,938 --> 00:20:02,975 Hi. 321 00:20:02,975 --> 00:20:04,404 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:04,404 --> 00:20:07,175 - You in the wrong cage? - No. 323 00:20:07,175 --> 00:20:08,545 This cage is delightful. 324 00:20:09,046 --> 00:20:10,181 Get him, Reaper. 325 00:20:10,181 --> 00:20:11,947 - I will kill you right now. 326 00:20:11,947 --> 00:20:13,152 He'll do it too. 327 00:20:13,152 --> 00:20:15,116 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:15,116 --> 00:20:16,218 Quiet, Dill. 329 00:20:16,218 --> 00:20:18,452 - I say we all kill him. - I'm in. 330 00:20:18,452 --> 00:20:19,552 Nothing left to lose now. 331 00:20:19,552 --> 00:20:21,653 Y'all got family back home? 332 00:20:21,653 --> 00:20:23,727 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:23,727 --> 00:20:24,792 Then you. 334 00:20:25,492 --> 00:20:26,996 Besides, he's my mentor. 335 00:20:26,996 --> 00:20:28,361 I might need him. 336 00:20:28,361 --> 00:20:29,898 How come you get a mender? 337 00:20:29,898 --> 00:20:31,363 Mentor. 338 00:20:31,363 --> 00:20:33,535 You each get one. 339 00:20:33,535 --> 00:20:35,907 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:35,907 --> 00:20:37,904 I'm just here to help you. 341 00:20:37,904 --> 00:20:41,006 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:42,543 --> 00:20:44,009 Why aren't our menders here? 343 00:20:45,986 --> 00:20:47,518 Just not inspired, I guess. 344 00:20:54,589 --> 00:20:56,824 All right, hold on! Get off me! 345 00:21:01,969 --> 00:21:03,703 - Oh! Ah! 346 00:21:03,703 --> 00:21:06,631 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:06,631 --> 00:21:08,206 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:08,206 --> 00:21:09,700 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:09,700 --> 00:21:11,375 a man who needs no introduction. 350 00:21:11,375 --> 00:21:12,573 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:12,573 --> 00:21:14,840 - and amateur magician. 352 00:21:14,840 --> 00:21:17,345 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:17,345 --> 00:21:18,879 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:18,879 --> 00:21:21,616 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:21,616 --> 00:21:23,956 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:23,956 --> 00:21:25,154 - That's right. 357 00:21:25,154 --> 00:21:27,585 All 24 of them 'cause... 358 00:21:27,585 --> 00:21:29,755 What in the gem of Panem? 359 00:21:29,755 --> 00:21:32,458 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:32,458 --> 00:21:34,196 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:34,196 --> 00:21:35,664 Yes, you. In the red. 362 00:21:35,664 --> 00:21:38,198 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:38,198 --> 00:21:39,772 We're live. 364 00:21:41,073 --> 00:21:42,804 The Capitol is watching. 365 00:21:45,976 --> 00:21:47,039 Own it. 366 00:21:47,674 --> 00:21:49,078 Are you all right? 367 00:21:51,047 --> 00:21:53,378 Sir? Who are you? 368 00:21:53,378 --> 00:21:55,319 Lucy Gray Baird, 369 00:21:55,319 --> 00:21:56,982 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:56,982 --> 00:21:59,926 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:59,926 --> 00:22:01,790 but anything would be nice. 372 00:22:04,093 --> 00:22:05,365 Hello? 373 00:22:07,563 --> 00:22:09,468 Can they not hear me in there? 374 00:22:10,899 --> 00:22:13,169 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:13,169 --> 00:22:14,971 They're holding hands. 376 00:22:14,971 --> 00:22:16,234 Yes, yes, yes. 377 00:22:16,234 --> 00:22:17,938 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:19,506 --> 00:22:21,475 Hi. How do you do? 379 00:22:21,475 --> 00:22:23,575 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:23,575 --> 00:22:25,183 And this is my tribute. 381 00:22:25,183 --> 00:22:26,916 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:26,916 --> 00:22:27,945 Hi there. 383 00:22:27,945 --> 00:22:30,520 - What's your name? - My name is Pontius. 384 00:22:30,520 --> 00:22:32,750 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:32,750 --> 00:22:34,755 That's Venus. She's only four. 386 00:22:34,755 --> 00:22:37,227 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:37,227 --> 00:22:38,958 Where'd you find that snake? 388 00:22:38,958 --> 00:22:41,464 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:41,464 --> 00:22:43,199 My singing calmed him right down. 390 00:22:43,199 --> 00:22:44,836 Can I touch your dress? 391 00:22:44,836 --> 00:22:45,905 Of course. 392 00:22:45,905 --> 00:22:47,770 I like your dress too. 393 00:22:47,770 --> 00:22:50,407 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 394 00:22:50,407 --> 00:22:51,774 - Don't laugh. 395 00:22:51,774 --> 00:22:54,477 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:54,477 --> 00:22:56,280 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:56,280 --> 00:22:58,115 But more enticingly, who are you, 398 00:22:58,115 --> 00:22:59,885 Lucy From District 12? 399 00:22:59,885 --> 00:23:01,119 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:23:01,119 --> 00:23:03,450 And I'm not actually from 12. 401 00:23:03,450 --> 00:23:04,917 No, my people are Covey. 402 00:23:04,917 --> 00:23:07,153 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:07,153 --> 00:23:09,353 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:09,353 --> 00:23:12,627 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:12,627 --> 00:23:15,165 I see. But now you're District 12. 406 00:23:15,165 --> 00:23:16,563 - If you say so. - Yes. 407 00:23:16,563 --> 00:23:18,503 Your dress is far from gray 408 00:23:18,503 --> 00:23:20,970 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:20,970 --> 00:23:23,906 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:23,906 --> 00:23:26,376 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:26,376 --> 00:23:28,009 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:28,009 --> 00:23:30,683 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:32,581 --> 00:23:33,878 Do you know my mentor? 414 00:23:33,878 --> 00:23:35,585 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:35,585 --> 00:23:37,016 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:37,016 --> 00:23:39,052 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:40,826 --> 00:23:44,426 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:44,426 --> 00:23:46,629 They didn't tell me not to. 419 00:23:46,629 --> 00:23:48,193 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:48,193 --> 00:23:51,431 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:51,431 --> 00:23:52,635 And I thought, well, 422 00:23:52,635 --> 00:23:53,867 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:53,867 --> 00:23:55,505 - then why shouldn't I be, too? Hmm. 424 00:23:55,505 --> 00:23:57,138 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:57,138 --> 00:24:00,504 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:24:00,504 --> 00:24:01,912 Let's go. 427 00:24:01,912 --> 00:24:03,048 Oh. Hey... 428 00:24:03,048 --> 00:24:04,647 Get us some food, please. 429 00:24:04,647 --> 00:24:06,245 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:06,245 --> 00:24:08,717 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:08,717 --> 00:24:11,753 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:11,753 --> 00:24:15,392 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:15,392 --> 00:24:18,531 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:21,233 --> 00:24:22,535 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:27,407 --> 00:24:29,606 Your little excursion was in violation 436 00:24:29,606 --> 00:24:33,777 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:33,777 --> 00:24:37,013 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:37,013 --> 00:24:38,343 What? Who? 439 00:24:38,343 --> 00:24:39,646 You. 440 00:24:39,646 --> 00:24:41,387 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:41,387 --> 00:24:43,653 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:43,653 --> 00:24:45,487 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:45,487 --> 00:24:46,620 not that we had to stay away. 444 00:24:46,620 --> 00:24:48,725 I'll add insubordination as well. 445 00:24:48,725 --> 00:24:51,393 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:51,393 --> 00:24:52,596 you make it look as if 447 00:24:52,596 --> 00:24:53,992 we're one and the same as those animals. 448 00:24:53,992 --> 00:24:55,499 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:55,499 --> 00:24:56,796 anything they didn't already know. 450 00:24:56,796 --> 00:24:57,996 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:57,996 --> 00:25:00,433 That the tributes are human beings. 452 00:25:00,433 --> 00:25:01,671 Just like us. 453 00:25:01,671 --> 00:25:03,408 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:03,408 --> 00:25:05,607 It's because people know deep down 455 00:25:05,607 --> 00:25:07,479 that winning a war 10 years ago 456 00:25:07,479 --> 00:25:09,547 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:09,547 --> 00:25:11,348 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:11,348 --> 00:25:15,087 Snow fell down in the cage. 459 00:25:15,087 --> 00:25:17,582 It fell down in the cage 460 00:25:17,582 --> 00:25:20,120 but it landed... 461 00:25:21,456 --> 00:25:22,556 On stage. 462 00:25:22,556 --> 00:25:24,188 You're good at Games. 463 00:25:24,188 --> 00:25:27,397 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:27,397 --> 00:25:29,631 If the Games continue at all. 465 00:25:29,631 --> 00:25:31,934 Oh, they'll continue. 466 00:25:31,934 --> 00:25:36,268 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:36,268 --> 00:25:40,607 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:43,350 --> 00:25:46,615 What are the Hunger Games for? 469 00:25:46,615 --> 00:25:48,317 They're to punish the districts 470 00:25:48,317 --> 00:25:49,850 for their uprising, 471 00:25:49,850 --> 00:25:51,983 to commemorate the end of the war... 472 00:25:51,983 --> 00:25:53,355 "Commemorate the..." 473 00:25:53,355 --> 00:25:55,294 Dull, dull, dull. 474 00:25:55,294 --> 00:25:58,024 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:58,024 --> 00:26:01,132 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:26:01,132 --> 00:26:02,934 stage executions? 477 00:26:02,934 --> 00:26:04,236 Why Games? 478 00:26:04,236 --> 00:26:05,637 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:05,637 --> 00:26:07,306 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:07,306 --> 00:26:08,873 You have a problem with my Games? 481 00:26:08,873 --> 00:26:11,838 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:11,838 --> 00:26:14,714 The oldest of them were only eight. 483 00:26:14,714 --> 00:26:17,548 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:17,548 --> 00:26:19,714 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:19,714 --> 00:26:21,946 I don't see how making children 486 00:26:21,946 --> 00:26:23,551 fight each other to the death 487 00:26:23,551 --> 00:26:24,852 is protecting anyone. 488 00:26:24,852 --> 00:26:27,084 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:27,084 --> 00:26:29,228 with your mentoring assignment. 490 00:26:29,228 --> 00:26:30,958 Perhaps the Capitol students 491 00:26:30,958 --> 00:26:33,561 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:33,561 --> 00:26:35,764 Perhaps the Game's time 493 00:26:35,764 --> 00:26:37,868 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:39,107 --> 00:26:40,739 My classmates, too. 495 00:26:41,838 --> 00:26:43,901 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:43,901 --> 00:26:45,508 Maybe we should be viewing 497 00:26:45,508 --> 00:26:48,372 those tributes as human beings. 498 00:26:48,372 --> 00:26:51,583 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:51,583 --> 00:26:53,846 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:53,846 --> 00:26:55,520 If we need people to watch, 501 00:26:55,520 --> 00:26:56,784 we should be letting them get closer 502 00:26:56,784 --> 00:26:58,521 to the tributes before the Games. 503 00:26:58,521 --> 00:27:00,492 To make the stakes personal. 504 00:27:00,492 --> 00:27:02,426 Who will watch the Games if they care 505 00:27:02,426 --> 00:27:04,028 what happens to the tributes? 506 00:27:04,028 --> 00:27:05,927 Everyone. 507 00:27:05,927 --> 00:27:07,694 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:07,694 --> 00:27:09,599 had a chance of winning. 509 00:27:09,599 --> 00:27:11,402 People need someone to root for 510 00:27:11,402 --> 00:27:12,732 and someone to root against. 511 00:27:12,732 --> 00:27:14,638 We need them to invest. 512 00:27:14,638 --> 00:27:16,904 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:16,904 --> 00:27:18,975 we could even have them place bets. 514 00:27:20,109 --> 00:27:23,480 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:23,480 --> 00:27:25,883 but if you give her a chance, 516 00:27:26,782 --> 00:27:28,080 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:28,080 --> 00:27:30,115 that she can win people's attention. 518 00:27:30,115 --> 00:27:32,150 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:32,150 --> 00:27:34,488 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:34,488 --> 00:27:35,924 Wait. 521 00:27:35,924 --> 00:27:38,727 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:38,727 --> 00:27:40,831 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:40,831 --> 00:27:45,163 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:45,163 --> 00:27:47,302 We do all of our assignments together. 525 00:27:51,675 --> 00:27:54,406 It'll be an interesting test. 526 00:28:03,285 --> 00:28:04,754 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:04,754 --> 00:28:06,724 so you can finally start taking bets? 528 00:28:06,724 --> 00:28:08,957 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:08,957 --> 00:28:11,095 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:11,095 --> 00:28:14,063 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:22,210 --> 00:28:24,174 He was my classmate. 532 00:28:24,174 --> 00:28:26,007 Back in 2. 533 00:28:26,007 --> 00:28:28,140 - It's not your fault it's him. - See, I know. 534 00:28:28,140 --> 00:28:30,277 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:31,952 --> 00:28:34,413 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:35,487 --> 00:28:36,785 Just so he could show me 537 00:28:36,785 --> 00:28:39,253 that I could never go back to 2. 538 00:28:43,025 --> 00:28:44,791 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:44,791 --> 00:28:46,766 So do something about it. 540 00:28:53,174 --> 00:28:54,270 Quite the rebel. 541 00:28:54,270 --> 00:28:55,335 Oh, yeah. 542 00:28:56,903 --> 00:28:58,107 I'm bad news. 543 00:29:11,521 --> 00:29:13,925 Marcus. Hey. 544 00:29:14,787 --> 00:29:15,853 It's me. 545 00:29:15,853 --> 00:29:17,188 Marcus, look. 546 00:29:17,188 --> 00:29:19,029 Here, I got some food for you. 547 00:29:20,265 --> 00:29:21,262 Here. 548 00:29:23,367 --> 00:29:24,364 Come on. 549 00:29:25,435 --> 00:29:26,465 Marcus. 550 00:29:36,217 --> 00:29:37,410 Is that for us? 551 00:29:43,684 --> 00:29:44,849 Jessup. 552 00:29:44,849 --> 00:29:46,421 I'm not hungry. 553 00:29:46,421 --> 00:29:49,028 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:49,028 --> 00:29:50,060 Come on. 555 00:29:55,733 --> 00:29:57,430 What happened to his neck? 556 00:29:57,897 --> 00:29:59,234 A bat bite. 557 00:30:00,474 --> 00:30:02,204 The first night on the train, 558 00:30:03,777 --> 00:30:05,039 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:05,039 --> 00:30:06,609 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:06,609 --> 00:30:07,675 so I would get some rest. 561 00:30:10,009 --> 00:30:11,549 Can you take it? 562 00:30:11,549 --> 00:30:13,545 Come on, try harder than that. 563 00:30:13,545 --> 00:30:16,380 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:16,380 --> 00:30:18,016 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:18,016 --> 00:30:19,119 She is not my friend. 566 00:30:19,119 --> 00:30:21,487 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:23,592 --> 00:30:27,097 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:27,498 --> 00:30:29,093 Wh... Why? 569 00:30:29,093 --> 00:30:32,371 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:32,371 --> 00:30:33,606 Not exactly my forte. 571 00:30:33,606 --> 00:30:36,137 I might have a chance to help you. 572 00:30:36,137 --> 00:30:39,036 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:39,036 --> 00:30:43,813 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:43,813 --> 00:30:47,146 Food and water to keep you going. 575 00:30:47,146 --> 00:30:49,519 You just have to try singing again 576 00:30:49,519 --> 00:30:50,588 to win people over. 577 00:30:50,588 --> 00:30:51,723 I don't sing when I'm told. 578 00:30:51,723 --> 00:30:53,156 I sing when I have something to say. 579 00:30:53,156 --> 00:30:55,888 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:55,888 --> 00:30:57,193 What's the point? 581 00:30:58,994 --> 00:31:00,092 The guards say you get money 582 00:31:00,092 --> 00:31:01,360 if you get more people to watch 583 00:31:01,360 --> 00:31:04,200 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:06,173 --> 00:31:07,269 Both. 585 00:31:10,037 --> 00:31:11,170 One more time. 586 00:31:11,170 --> 00:31:12,571 I'm not playing this game. 587 00:31:14,348 --> 00:31:15,343 Come on. 588 00:31:17,616 --> 00:31:18,817 You shut up. 589 00:31:18,817 --> 00:31:20,812 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 590 00:31:20,812 --> 00:31:22,053 Please. 591 00:31:23,986 --> 00:31:25,251 Give me something. 592 00:31:25,251 --> 00:31:27,289 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:27,289 --> 00:31:29,524 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:30,927 --> 00:31:32,560 You know, one time, during the war, 595 00:31:32,560 --> 00:31:35,660 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:36,370 --> 00:31:37,497 And how was it? 597 00:31:40,768 --> 00:31:41,801 Pasty. 598 00:31:47,007 --> 00:31:48,211 That little one. 599 00:31:49,042 --> 00:31:50,941 She's so sweet. 600 00:31:50,941 --> 00:31:52,480 So young. 601 00:31:52,480 --> 00:31:55,383 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:57,651 --> 00:32:00,421 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:32:01,757 --> 00:32:03,028 I'm sorry. 604 00:32:08,935 --> 00:32:11,234 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:14,500 --> 00:32:15,937 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:15,937 --> 00:32:17,273 under different circumstances. 607 00:32:19,076 --> 00:32:21,046 - One of your shows, maybe. - Yeah. 608 00:32:21,846 --> 00:32:23,711 We could have had a drink. 609 00:32:23,711 --> 00:32:25,116 A dance or two. 610 00:32:26,513 --> 00:32:28,048 Like we had all the time in the world. 611 00:32:28,048 --> 00:32:29,149 Come on, just take it. 612 00:32:32,922 --> 00:32:34,755 Help! 613 00:32:34,755 --> 00:32:35,889 No, no, no! 614 00:32:38,226 --> 00:32:40,159 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:40,159 --> 00:32:41,460 - Hey, look at me. 616 00:32:41,460 --> 00:32:43,766 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:43,766 --> 00:32:45,235 Somebody help us, please! 618 00:32:51,709 --> 00:32:53,271 Wha... 619 00:32:56,649 --> 00:32:57,811 - Let's go. - Oh, no. 620 00:33:06,387 --> 00:33:08,357 It's starting again. 621 00:33:09,288 --> 00:33:12,126 This is how it begins. 622 00:33:12,126 --> 00:33:14,262 - The war. It was my fault. 623 00:33:14,262 --> 00:33:17,132 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:17,132 --> 00:33:19,836 You're just lucky that your songbird 625 00:33:19,836 --> 00:33:21,532 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:21,532 --> 00:33:23,640 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:23,640 --> 00:33:24,741 She's just a girl. 628 00:33:26,177 --> 00:33:29,642 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:30,782 --> 00:33:33,517 Outside this Capitol, 630 00:33:33,517 --> 00:33:35,354 they're savages, 631 00:33:35,354 --> 00:33:36,786 one and all. 632 00:33:36,786 --> 00:33:39,887 However, they may smile, 633 00:33:39,887 --> 00:33:41,855 she will use you. 634 00:33:41,855 --> 00:33:44,162 You must use her 635 00:33:44,162 --> 00:33:48,496 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:07,183 --> 00:34:09,052 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:09,052 --> 00:34:14,489 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:14,489 --> 00:34:18,829 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:18,829 --> 00:34:20,327 to show everyone the Capitol 640 00:34:20,327 --> 00:34:22,399 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:22,399 --> 00:34:25,134 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:25,134 --> 00:34:27,572 this afternoon with your tributes. 643 00:34:27,572 --> 00:34:28,633 Later this evening, 644 00:34:28,633 --> 00:34:31,075 there will be a special televised presentation 645 00:34:31,075 --> 00:34:33,611 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:33,611 --> 00:34:34,639 get to know them. 647 00:34:34,639 --> 00:34:36,874 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:46,527 --> 00:34:47,753 You may begin. 649 00:34:52,764 --> 00:34:54,195 Marcus, come on. 650 00:34:54,195 --> 00:34:57,030 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:57,030 --> 00:34:59,000 but I'm gonna win, 652 00:34:59,000 --> 00:35:00,400 and for that to happen, 653 00:35:00,400 --> 00:35:03,442 - we need to make you more... 654 00:35:03,442 --> 00:35:04,434 marketable. 655 00:35:04,434 --> 00:35:06,904 I'm a really good climber. 656 00:35:06,904 --> 00:35:10,008 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:17,383 --> 00:35:19,191 It's getting infected. 658 00:35:19,856 --> 00:35:20,918 I'm fine. 659 00:35:21,794 --> 00:35:23,962 Look at me, Lamina. 660 00:35:23,962 --> 00:35:26,161 - I want you to win. 661 00:35:26,161 --> 00:35:27,760 It's Reaper, right? 662 00:35:30,067 --> 00:35:31,636 Um, let me read you what... 663 00:35:35,207 --> 00:35:37,341 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:38,743 --> 00:35:39,805 Thank you. 665 00:35:40,207 --> 00:35:41,543 Are you okay? 666 00:35:43,211 --> 00:35:44,445 Wearing my mama's dress 667 00:35:44,445 --> 00:35:45,809 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:45,809 --> 00:35:48,913 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:50,222 --> 00:35:52,851 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:55,157 --> 00:35:56,756 She died in childbirth. 671 00:35:57,624 --> 00:35:59,693 I was going to have a little sister. 672 00:36:00,360 --> 00:36:01,926 Both your parents gone? 673 00:36:06,003 --> 00:36:08,066 So, you're an orphan. 674 00:36:08,066 --> 00:36:09,505 Like me. 675 00:36:11,808 --> 00:36:12,805 Look... 676 00:36:14,313 --> 00:36:17,810 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:18,644 --> 00:36:20,613 It's the night before the Games 678 00:36:20,613 --> 00:36:22,914 and your last chance to win people over. 679 00:36:24,156 --> 00:36:25,283 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:25,283 --> 00:36:27,125 without their money. 681 00:36:27,125 --> 00:36:31,660 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:31,660 --> 00:36:35,429 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:35,429 --> 00:36:37,929 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:39,003 --> 00:36:40,437 Snow. Dovecote. 685 00:36:41,604 --> 00:36:43,503 She can't expect us to have written 686 00:36:43,503 --> 00:36:45,777 that proposal last night, can she? 687 00:36:45,777 --> 00:36:47,877 I was crying for hours. 688 00:36:47,877 --> 00:36:50,882 We did... write it. 689 00:36:50,882 --> 00:36:52,215 I turned it in this morning. 690 00:36:52,215 --> 00:36:53,912 All right, give me the bullet points. 691 00:37:10,232 --> 00:37:11,768 Mr. Snow. 692 00:37:11,768 --> 00:37:13,404 Ms. Dovecote. 693 00:37:14,039 --> 00:37:15,901 Come and see my new babies. 694 00:37:37,230 --> 00:37:38,493 Is there a point to the color? 695 00:37:38,493 --> 00:37:40,832 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:40,832 --> 00:37:42,364 or to nothing at all. 697 00:37:42,364 --> 00:37:45,667 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:46,766 --> 00:37:48,535 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:48,535 --> 00:37:51,240 - Well, there was... - I was inspired 700 00:37:51,240 --> 00:37:53,438 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:53,438 --> 00:37:56,446 His little betting idea. 702 00:37:56,446 --> 00:38:00,612 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:38:00,612 --> 00:38:02,519 - those were all mine. - Clemmie? 704 00:38:04,519 --> 00:38:06,317 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:06,317 --> 00:38:07,651 on that page. 706 00:38:07,651 --> 00:38:10,359 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:10,359 --> 00:38:13,062 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:13,062 --> 00:38:14,894 for trash this morning 709 00:38:14,894 --> 00:38:18,800 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:18,800 --> 00:38:23,208 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:23,208 --> 00:38:26,774 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:28,440 --> 00:38:29,610 Don't worry, 713 00:38:29,610 --> 00:38:33,016 my little predators are perfectly docile 714 00:38:33,016 --> 00:38:35,483 with those they can trust. 715 00:38:35,483 --> 00:38:37,882 So if they're used to your scent, 716 00:38:37,882 --> 00:38:41,292 if you've handled their food, for example, 717 00:38:41,292 --> 00:38:44,090 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:44,090 --> 00:38:46,326 on a page, 719 00:38:46,326 --> 00:38:47,795 they'll leave you alone. 720 00:38:48,429 --> 00:38:50,765 A new scent, however... 721 00:38:54,141 --> 00:38:57,175 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:57,175 --> 00:38:59,004 - Retrieve it. 723 00:39:02,077 --> 00:39:03,074 Clemmie. 724 00:39:11,316 --> 00:39:12,721 Clemmie, no! No! 725 00:39:15,590 --> 00:39:18,527 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:18,527 --> 00:39:21,591 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:21,591 --> 00:39:23,260 engulfing the world. 728 00:39:23,260 --> 00:39:27,534 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:27,534 --> 00:39:29,702 A strategy your classmate here 730 00:39:29,702 --> 00:39:33,104 articulated very well in his proposal. 731 00:39:34,379 --> 00:39:37,181 They're good, your suggestions. 732 00:39:37,181 --> 00:39:38,877 I'm going to recommend my team 733 00:39:38,877 --> 00:39:42,652 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:44,317 --> 00:39:45,655 What? 735 00:39:46,992 --> 00:39:48,522 Will she die? 736 00:39:48,522 --> 00:39:50,493 The pleasure in breaking ground 737 00:39:50,493 --> 00:39:53,694 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:53,694 --> 00:39:56,532 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:56,532 --> 00:39:58,828 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:58,828 --> 00:40:01,033 how she caught this sudden... 741 00:40:03,138 --> 00:40:04,441 flu. 742 00:40:04,441 --> 00:40:06,740 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:06,740 --> 00:40:09,646 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:23,923 --> 00:40:25,794 All right, let's go. 745 00:40:34,869 --> 00:40:36,574 Enjoy the show. 746 00:40:39,445 --> 00:40:41,579 - - Enjoy the show. 747 00:40:42,916 --> 00:40:44,714 Enjoy the show. 748 00:40:45,215 --> 00:40:46,947 Enjoy the show. 749 00:40:48,053 --> 00:40:51,589 Enjoy the show. 750 00:40:55,855 --> 00:40:58,393 Come with me. Hey, you. 751 00:40:58,393 --> 00:41:00,862 Get that camera on her. Coral. 752 00:41:25,890 --> 00:41:27,050 Welcome to the arena 753 00:41:27,050 --> 00:41:28,993 for the 10th annual Hunger Games. 754 00:41:28,993 --> 00:41:30,522 Tributes, mentors, 755 00:41:30,522 --> 00:41:33,826 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 756 00:41:33,826 --> 00:41:36,667 Dill, you stick by me, understand? 757 00:41:40,171 --> 00:41:41,232 Hey, lumberjack. 758 00:41:43,075 --> 00:41:44,103 Lamina. 759 00:41:44,704 --> 00:41:46,039 No, no, just you. 760 00:41:46,913 --> 00:41:47,909 Just you. 761 00:41:59,826 --> 00:42:00,856 Jessup? 762 00:42:01,553 --> 00:42:03,122 Jessup. 763 00:42:05,425 --> 00:42:07,324 Please. 764 00:42:07,324 --> 00:42:10,198 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 765 00:42:14,038 --> 00:42:15,068 Oh, shit! 766 00:42:49,907 --> 00:42:51,306 Help me! 767 00:42:55,479 --> 00:42:56,945 The gate's out! 768 00:42:59,382 --> 00:43:00,652 The gate's out. 769 00:43:01,451 --> 00:43:04,683 The gate's blown open. 770 00:43:18,832 --> 00:43:21,202 Come on, the gate's open. 771 00:43:22,372 --> 00:43:24,335 Come on. He wouldn't save you. 772 00:43:25,609 --> 00:43:27,840 We've got runners! 773 00:43:52,666 --> 00:43:53,870 Coryo. 774 00:43:56,504 --> 00:43:57,808 Lucy Gray? 775 00:43:58,808 --> 00:44:00,877 - Is she... She's alive. 776 00:44:04,546 --> 00:44:05,843 What happened? 777 00:44:05,843 --> 00:44:07,213 It was a rebel bombing. 778 00:44:08,313 --> 00:44:11,585 They must have been planning it for months. 779 00:44:11,585 --> 00:44:12,950 Four tributes were killed. 780 00:44:12,950 --> 00:44:16,057 Everyone's terrified, Coryo. 781 00:44:16,057 --> 00:44:19,958 People are locking themselves inside their houses. 782 00:44:19,958 --> 00:44:22,800 Felix Ravinstill's on life support. 783 00:44:24,370 --> 00:44:26,204 The rebels released a message. 784 00:44:26,204 --> 00:44:29,841 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 785 00:44:29,841 --> 00:44:32,340 ...savagely and cowardly attacked us... 786 00:44:32,340 --> 00:44:33,678 Marcus got out. 787 00:44:33,678 --> 00:44:34,642 ...gravely injuring the president's... 788 00:44:34,642 --> 00:44:35,910 He's the only one. 789 00:44:35,910 --> 00:44:38,781 Peacekeepers are hunting him in the streets but 790 00:44:38,781 --> 00:44:40,617 at least he has a better chance out there 791 00:44:40,617 --> 00:44:42,620 - than he would tomorrow. Tomorrow? 792 00:44:42,620 --> 00:44:45,284 They're not still going ahead with the Games? 793 00:44:46,225 --> 00:44:48,589 Oh, no, Lucy Gray. 794 00:44:48,589 --> 00:44:50,288 Lucy Gray could've run. 795 00:44:50,288 --> 00:44:53,531 The show will go on. - But she saved me. 796 00:44:53,531 --> 00:44:55,094 And now our final tribute. 797 00:44:55,094 --> 00:44:58,499 I first met this young lady in the zoo 798 00:44:58,499 --> 00:45:00,371 not too long ago. 799 00:45:00,371 --> 00:45:02,405 - From District 12... - Coryo. 800 00:45:02,405 --> 00:45:04,071 ...Lucy Gray Baird. 801 00:45:04,071 --> 00:45:06,511 Come out here with that guitar, you songbird. 802 00:45:11,311 --> 00:45:15,719 Good evening, Capitol. Districts. 803 00:45:15,719 --> 00:45:17,750 I wrote this song about a boy back in 12, 804 00:45:17,750 --> 00:45:19,551 and I hope he hears it. 805 00:45:19,551 --> 00:45:24,388 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 806 00:45:24,388 --> 00:45:28,163 ♪ When I was a girl I fell into your arms 807 00:45:28,163 --> 00:45:33,233 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 808 00:45:33,233 --> 00:45:39,140 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 809 00:45:40,473 --> 00:45:45,244 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 810 00:45:45,244 --> 00:45:49,145 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 811 00:45:49,145 --> 00:45:51,850 ♪ So who will you turn to 812 00:45:51,850 --> 00:45:54,255 ♪ Tomorrow, I wonder 813 00:45:54,255 --> 00:46:00,161 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 814 00:46:02,330 --> 00:46:06,563 ♪ I am the one who you let see you weeping 815 00:46:06,563 --> 00:46:10,634 ♪ I know the soul that you struggle to save 816 00:46:10,634 --> 00:46:15,676 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 817 00:46:15,676 --> 00:46:17,844 ♪ Now what will you do 818 00:46:17,844 --> 00:46:23,421 ♪ When I go to my grave ♪ 819 00:46:24,788 --> 00:46:26,820 Ding, ding, ding. Look at that. 820 00:46:26,820 --> 00:46:28,219 Record high for the evening. 821 00:46:28,219 --> 00:46:30,157 The Capitol is definitely watching. 822 00:46:30,157 --> 00:46:32,355 People sending in donations. See what happens 823 00:46:32,355 --> 00:46:34,527 - when you do stuff? Yeah. 824 00:46:34,527 --> 00:46:37,830 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 825 00:46:37,830 --> 00:46:39,164 Thank you for being here. 826 00:46:39,164 --> 00:46:41,337 Ms. Lucy Gray, District 12. 827 00:46:41,337 --> 00:46:42,198 Both of you. 828 00:46:42,198 --> 00:46:43,366 It's what friends do. 829 00:46:43,366 --> 00:46:45,242 How wonderful is this night 830 00:46:45,242 --> 00:46:47,610 that we all get to be here for someone's final performance. 831 00:46:47,610 --> 00:46:49,243 Ms. Lucy Gray, thank you. 832 00:46:49,243 --> 00:46:51,143 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 833 00:46:51,143 --> 00:46:52,950 You've got a big day tomorrow. 834 00:48:01,851 --> 00:48:03,185 Lucy Gray. 835 00:48:03,883 --> 00:48:05,121 Lucy Gray. 836 00:48:05,788 --> 00:48:08,254 - Hey. - You're alive. 837 00:48:08,254 --> 00:48:11,462 Those bombs, they have changed everything. 838 00:48:11,462 --> 00:48:13,128 They blew the walls out. 839 00:48:13,128 --> 00:48:15,765 So that means you can escape up into the stands. 840 00:48:15,765 --> 00:48:17,461 There's a hole down in the floor. 841 00:48:17,461 --> 00:48:19,198 Leads down to some tunnels. I've tried it 842 00:48:19,198 --> 00:48:21,032 and you can disappear down there. 843 00:48:21,032 --> 00:48:24,502 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 844 00:48:24,502 --> 00:48:28,143 and you run as fast as you can for that hole. 845 00:48:28,143 --> 00:48:31,312 And you find a place to hide down below. Alone. 846 00:48:32,111 --> 00:48:33,177 - Alone? No. - Yeah. 847 00:48:33,177 --> 00:48:34,546 - Jessup's my friend. - No. 848 00:48:34,546 --> 00:48:36,584 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 849 00:48:36,584 --> 00:48:38,088 Not even Jessup. 850 00:48:39,487 --> 00:48:41,956 Just lay low down there until it's safe to come out. 851 00:48:41,956 --> 00:48:45,128 Thank you for taking care of me. 852 00:48:46,125 --> 00:48:47,658 I can't let you die. 853 00:48:48,599 --> 00:48:50,501 You saved me. 854 00:48:50,501 --> 00:48:53,037 You saved me, Lucy Gray. 855 00:48:55,838 --> 00:48:58,105 - I'm sorry. - Hey. 856 00:48:58,105 --> 00:48:59,974 I'm more hopeful during the daytime, 857 00:48:59,974 --> 00:49:01,806 but when it gets dark, I just... 858 00:49:01,806 --> 00:49:03,047 It's okay. 859 00:49:06,286 --> 00:49:07,282 It's okay. 860 00:49:09,755 --> 00:49:11,583 I am gonna get you out of here. 861 00:49:12,754 --> 00:49:13,750 I promise. 862 00:49:16,529 --> 00:49:18,326 Back to the Covey, okay? 863 00:49:30,707 --> 00:49:31,702 Is this real? 864 00:49:33,743 --> 00:49:34,945 Just tell me. 865 00:49:34,945 --> 00:49:38,376 If I'm gonna risk everything. That song... 866 00:49:38,376 --> 00:49:41,179 That song was payback, that's all. 867 00:49:41,179 --> 00:49:42,514 My old boyfriend, Billy Taupe, 868 00:49:42,514 --> 00:49:44,452 he was cheating on me with the mayor's daughter. 869 00:49:44,452 --> 00:49:46,649 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 870 00:49:46,649 --> 00:49:48,454 She had her pa read my name up on that stage 871 00:49:48,454 --> 00:49:51,095 and now everyone will know what they did to me. 872 00:49:54,828 --> 00:49:56,034 Here. 873 00:49:58,130 --> 00:49:59,464 You take this. 874 00:49:59,464 --> 00:50:02,098 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 875 00:50:02,098 --> 00:50:03,806 It's a loan. 876 00:50:03,806 --> 00:50:05,840 What's in here, don't touch it. 877 00:50:05,840 --> 00:50:07,042 Don't even breathe it in 878 00:50:07,042 --> 00:50:08,442 because small amounts can be deadly. 879 00:50:10,116 --> 00:50:13,384 Look, I have seen what war does to people, okay? 880 00:50:13,384 --> 00:50:14,546 I've seen it. 881 00:50:14,546 --> 00:50:17,082 And there will come a time when you need this. 882 00:50:17,082 --> 00:50:19,385 When you need to act. 883 00:50:19,385 --> 00:50:22,126 We all do things we're not proud of to survive. 884 00:50:23,989 --> 00:50:25,828 Hey. 885 00:50:25,828 --> 00:50:28,792 We are gonna win this, Lucy Gray. 886 00:50:30,934 --> 00:50:32,499 We're gonna win this together. 887 00:50:47,117 --> 00:50:48,845 Wake up! On your feet! 888 00:50:50,081 --> 00:50:51,320 Jessup. 889 00:51:05,971 --> 00:51:08,467 That friend of yours. Plinth. 890 00:51:08,467 --> 00:51:11,703 You might wanna find him a seat near the door. 891 00:51:15,108 --> 00:51:16,642 Coryo. 892 00:51:17,643 --> 00:51:19,409 - Hey. - How you doing? You all right? 893 00:51:19,409 --> 00:51:20,712 - Better. Over here, please. 894 00:51:24,115 --> 00:51:25,321 Better. 895 00:51:28,961 --> 00:51:30,821 Tell me this will be over quickly. 896 00:51:33,764 --> 00:51:35,900 What is this? The mines? 897 00:51:35,900 --> 00:51:38,433 I... I gotta get my tools. Pa said... 898 00:51:41,038 --> 00:51:42,234 Here we go. Here we go, everyone. 899 00:51:42,234 --> 00:51:44,136 Come on. Come on, let's go. 900 00:51:44,136 --> 00:51:45,438 Sit down, Festus, come on. 901 00:51:45,438 --> 00:51:49,011 Everyone, as you know, we're about to go live. 902 00:51:49,011 --> 00:51:50,377 Just because you're not hosting, 903 00:51:50,377 --> 00:51:52,279 doesn't mean you're off the hook. Help me. 904 00:51:52,279 --> 00:51:54,114 Don't get lost behind your screens. 905 00:51:54,114 --> 00:51:56,153 No yawning, no gum chewing. 906 00:51:56,153 --> 00:51:59,423 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 907 00:51:59,423 --> 00:52:00,922 And smile. 908 00:52:00,922 --> 00:52:02,589 It's why we have teeth. 909 00:52:03,963 --> 00:52:05,958 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 910 00:52:05,958 --> 00:52:08,257 Five, four, 911 00:52:08,257 --> 00:52:10,066 three, two... 912 00:52:18,706 --> 00:52:23,881 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 913 00:52:23,881 --> 00:52:26,311 A man who needs no introduction. 914 00:52:26,311 --> 00:52:28,980 Weatherman, amateur magician, 915 00:52:28,980 --> 00:52:30,485 and today, 916 00:52:32,384 --> 00:52:34,354 I'm honored to say... 917 00:52:34,354 --> 00:52:37,795 first ever host of the Hunger Games. 918 00:52:39,193 --> 00:52:41,659 In my hand, an envelope, sealed. 919 00:52:41,659 --> 00:52:45,032 My prediction, the winner to be opened by me 920 00:52:45,032 --> 00:52:46,562 upon the big show's end. 921 00:52:46,562 --> 00:52:48,401 - Well, well... 922 00:52:48,401 --> 00:52:49,466 They're here. We're getting word... 923 00:52:49,466 --> 00:52:50,668 All right, we're about to start. 924 00:52:50,668 --> 00:52:51,976 We're starting, everyone, we're starting. 925 00:52:51,976 --> 00:52:53,343 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 926 00:52:53,343 --> 00:52:55,708 Remember, when your tribute dies, get out of here. 927 00:53:02,451 --> 00:53:03,780 Enjoy the show. 928 00:53:03,780 --> 00:53:06,389 - - Enjoy the show. 929 00:53:09,794 --> 00:53:11,124 Enjoy the show. 930 00:53:29,976 --> 00:53:33,350 Stand on your mark or you will be shot. 931 00:53:37,985 --> 00:53:38,982 Move. 932 00:54:14,487 --> 00:54:17,187 - Ooh! Marcus. 933 00:54:17,187 --> 00:54:20,595 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 934 00:54:22,867 --> 00:54:24,096 You're monsters! 935 00:54:24,096 --> 00:54:25,765 All of you! 936 00:54:31,402 --> 00:54:34,376 Ten, nine... 937 00:54:34,376 --> 00:54:38,646 - ... eight, seven, six, 938 00:54:39,477 --> 00:54:41,014 - five... - Jessup. 939 00:54:41,014 --> 00:54:42,452 ...four, 940 00:54:43,086 --> 00:54:44,986 - three... - Jessup. 941 00:54:44,986 --> 00:54:46,456 ...two, 942 00:54:47,120 --> 00:54:48,417 one. 943 00:54:50,793 --> 00:54:51,687 Run. 944 00:54:55,130 --> 00:54:56,334 Jessup! 945 00:54:56,965 --> 00:54:58,399 Jessup! 946 00:54:58,399 --> 00:55:00,132 What are you doing? Run. 947 00:55:06,269 --> 00:55:07,510 Jess... 948 00:55:14,651 --> 00:55:15,718 Jessup! 949 00:55:40,206 --> 00:55:41,511 Jessup! 950 00:55:53,252 --> 00:55:54,491 Jessup! 951 00:55:55,359 --> 00:55:57,153 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 952 00:55:57,153 --> 00:55:58,990 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 953 00:56:03,600 --> 00:56:05,167 They've gone underground very quickly, 954 00:56:05,167 --> 00:56:06,636 but we're prepared for this. 955 00:56:06,636 --> 00:56:07,765 - Go, go, go. What you're seeing now 956 00:56:07,765 --> 00:56:09,468 is a live feed of security cameras. 957 00:56:09,468 --> 00:56:11,640 - Come on! 958 00:56:14,240 --> 00:56:15,272 Come on! 959 00:56:16,880 --> 00:56:18,108 Go, go, go. 960 00:56:21,215 --> 00:56:22,417 This way. 961 00:56:22,417 --> 00:56:23,646 Hy and Sol from the other side, 962 00:56:23,646 --> 00:56:25,082 pincering in on Lucy Gray. 963 00:56:27,090 --> 00:56:28,118 Come on. 964 00:56:33,664 --> 00:56:35,797 No! Please, no! 965 00:56:35,797 --> 00:56:36,962 No! 966 00:56:36,962 --> 00:56:39,528 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 967 00:56:41,104 --> 00:56:42,473 - No! 968 00:56:43,236 --> 00:56:44,574 Come on. 969 00:56:51,275 --> 00:56:54,010 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 970 00:56:54,010 --> 00:56:55,615 I'm not sticking my head in there. 971 00:56:55,615 --> 00:56:57,148 She could be waiting with a brick. 972 00:56:57,148 --> 00:57:00,084 I knew we should have recruited that Reaper kid. 973 00:57:06,925 --> 00:57:08,499 Do you think they're done? 974 00:57:10,166 --> 00:57:11,227 Looks like it. 975 00:57:12,834 --> 00:57:15,401 To the children watching, that was violent, 976 00:57:15,401 --> 00:57:18,204 horrific, and disgusting. 977 00:57:18,204 --> 00:57:19,807 Ms. Phipps, 978 00:57:19,807 --> 00:57:23,178 please, if you're going to vomit, do it off camera. 979 00:57:23,178 --> 00:57:24,877 Thirteen tributes remain. 980 00:57:24,877 --> 00:57:28,011 Reaper still looming large on top of the charts 981 00:57:28,011 --> 00:57:30,681 while Coral and her Pack try to make a play. 982 00:57:30,681 --> 00:57:33,618 Six tributes gone in minutes. 983 00:57:33,618 --> 00:57:35,589 If they keep it up at this pace, 984 00:57:35,589 --> 00:57:37,660 we're gonna be outta here in no time. 985 00:57:38,990 --> 00:57:41,397 Now, these record high temperatures 986 00:57:41,397 --> 00:57:43,059 aren't doing that fire that continues 987 00:57:43,059 --> 00:57:46,102 to burn out here in District 9 any favors. 988 00:57:46,102 --> 00:57:47,398 I'll keep an eye on it. 989 00:57:47,398 --> 00:57:48,869 In District 10, 990 00:57:48,869 --> 00:57:52,241 this warm front is gonna come down and collide here, 991 00:57:52,241 --> 00:57:53,771 squeezing out some drizzle. 992 00:57:53,771 --> 00:57:57,279 And finally, in District 12, a... 993 00:58:02,548 --> 00:58:04,049 Lamina. 994 00:58:42,157 --> 00:58:43,561 Please. 995 00:58:44,830 --> 00:58:46,157 Please. 996 00:59:04,445 --> 00:59:06,045 - Yes! 997 00:59:16,185 --> 00:59:18,223 Cold pressure system's gonna swoop on in, 998 00:59:18,223 --> 00:59:20,995 bringing cooler temperatures and some much needed relief 999 00:59:20,995 --> 00:59:24,100 to our coal miners out there, at least until early evening. 1000 00:59:24,100 --> 00:59:25,796 That's the weather. 1001 00:59:25,796 --> 00:59:28,364 Was it mercy? Was it murder? 1002 00:59:29,840 --> 00:59:32,742 Either way, that's what happens when you do stuff. 1003 00:59:33,474 --> 00:59:34,909 You get attention. 1004 00:59:36,115 --> 00:59:37,379 Citizens send you money. 1005 00:59:37,379 --> 00:59:39,109 Now, once they get your money, 1006 00:59:39,109 --> 00:59:43,048 the mentor can choose to send in food or water 1007 00:59:43,048 --> 00:59:45,917 using our newly developed drones from the war, 1008 00:59:45,917 --> 00:59:47,990 reprogrammed with facial recognition. 1009 00:59:47,990 --> 00:59:51,988 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1010 00:59:51,988 --> 00:59:53,930 Isn't that right, Pup Harrington? 1011 00:59:53,930 --> 00:59:55,358 Yeah. 1012 00:59:55,358 --> 00:59:58,729 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1013 01:00:16,718 --> 01:00:18,155 - What? 1014 01:00:34,737 --> 01:00:37,637 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1015 01:00:37,637 --> 01:00:39,071 Party of two and a high chair. 1016 01:00:39,071 --> 01:00:42,479 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1017 01:00:42,479 --> 01:00:43,973 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1018 01:00:43,973 --> 01:00:45,342 - 10th annual, 1019 01:00:45,342 --> 01:00:47,679 and it's going a little bit longer than anticipated, 1020 01:00:47,679 --> 01:00:48,848 so I'm curious to know 1021 01:00:48,848 --> 01:00:51,079 if you have anything later tonight. 1022 01:00:51,079 --> 01:00:53,122 You do. Great. I will be there. 1023 01:00:53,122 --> 01:00:54,184 Because this... 1024 01:00:54,184 --> 01:00:56,559 If not... If you don't see me, I'm not there. 1025 01:00:56,559 --> 01:00:59,026 You can't save her by watching. 1026 01:01:00,763 --> 01:01:01,894 What do you want from that girl? 1027 01:01:01,894 --> 01:01:03,833 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1028 01:01:05,430 --> 01:01:08,136 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1029 01:01:08,136 --> 01:01:09,168 I suppose. 1030 01:01:11,510 --> 01:01:14,206 I believe I'd be entitled to it. 1031 01:01:15,239 --> 01:01:17,979 Of course you do. Of course you do. 1032 01:01:19,812 --> 01:01:21,919 The prize, the girl. 1033 01:01:21,919 --> 01:01:24,852 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1034 01:01:24,852 --> 01:01:27,084 Who do you think makes that final decision 1035 01:01:27,084 --> 01:01:30,224 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1036 01:01:30,224 --> 01:01:31,760 Wake up. 1037 01:01:31,760 --> 01:01:34,863 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1038 01:01:34,863 --> 01:01:37,300 I will do everything in my power to ensure that 1039 01:01:37,300 --> 01:01:40,001 you don't see a dime. 1040 01:01:40,667 --> 01:01:42,704 So, ask yourself, 1041 01:01:42,704 --> 01:01:45,171 how much do you care if she lives now? 1042 01:01:57,147 --> 01:01:59,383 We gotta be quiet down here, Jessup. 1043 01:02:00,259 --> 01:02:01,686 I just wanna sleep. 1044 01:02:01,686 --> 01:02:03,123 You want some water? 1045 01:02:12,338 --> 01:02:14,165 What have you done to it? 1046 01:02:14,165 --> 01:02:16,774 I didn't do anything, Jessup, I just... 1047 01:02:17,638 --> 01:02:19,040 Are you okay? 1048 01:02:20,475 --> 01:02:21,471 It's okay. 1049 01:02:24,114 --> 01:02:26,383 Jessup, come on. 1050 01:02:26,383 --> 01:02:28,915 Let's go back to sleep, okay? 1051 01:02:28,915 --> 01:02:32,553 I know, I know. It's okay. It's okay. 1052 01:02:39,958 --> 01:02:41,524 Mr. Snow. 1053 01:02:42,630 --> 01:02:43,834 What happened? 1054 01:02:44,401 --> 01:02:45,935 Is it Lucy Gray? 1055 01:02:45,935 --> 01:02:49,268 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1056 01:02:49,268 --> 01:02:52,810 she might as well be dead as far as you're concerned. 1057 01:02:54,673 --> 01:02:55,972 Sejanus? 1058 01:02:55,972 --> 01:02:58,514 Bread crumbs. I believe 1059 01:02:58,514 --> 01:03:00,383 sustenance for a fallen comrade 1060 01:03:00,383 --> 01:03:01,780 on his final journey. 1061 01:03:01,780 --> 01:03:03,754 A District 2 superstition. 1062 01:03:03,754 --> 01:03:06,151 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1063 01:03:06,151 --> 01:03:08,719 to get him in, and cut out their tongue. 1064 01:03:08,719 --> 01:03:10,793 In the meantime, 1065 01:03:10,793 --> 01:03:14,189 I need someone to get him out right now. 1066 01:03:14,189 --> 01:03:15,996 You should send Peacekeepers in. 1067 01:03:15,996 --> 01:03:19,636 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1068 01:03:19,636 --> 01:03:21,800 Felix Ravinstill is fighting for his life 1069 01:03:21,800 --> 01:03:23,841 in the hospital, Mr. Snow. 1070 01:03:23,841 --> 01:03:26,473 I will not have these rebels make a further mockery 1071 01:03:26,473 --> 01:03:28,140 of my Games. 1072 01:03:28,140 --> 01:03:31,178 Anyone sees us lose control of this arena, 1073 01:03:31,178 --> 01:03:34,216 it might as well be sounding a horn to the districts 1074 01:03:34,216 --> 01:03:35,413 to revolt. 1075 01:03:36,315 --> 01:03:38,955 You choose to be friends with this radical. 1076 01:03:40,121 --> 01:03:42,024 You want him to end the Games tonight? 1077 01:03:42,024 --> 01:03:44,624 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1078 01:03:44,624 --> 01:03:46,861 So don't let them. 1079 01:03:46,861 --> 01:03:50,393 Who knows? You get him out unscathed, 1080 01:03:50,393 --> 01:03:53,563 I'll whisper your name in his father's ear. 1081 01:03:54,873 --> 01:03:57,171 You still want that Plinth Prize, don't you? 1082 01:03:58,270 --> 01:04:00,944 I'll freeze the feed for an hour. 1083 01:04:00,944 --> 01:04:04,646 I estimate that's all we have until the people notice. 1084 01:04:30,806 --> 01:04:31,902 Enjoy the show. 1085 01:05:20,353 --> 01:05:22,520 I thought they'd send my ma. 1086 01:05:23,759 --> 01:05:25,292 Yeah, I wish they had. 1087 01:05:29,996 --> 01:05:31,128 You need to go, Coryo. 1088 01:05:31,128 --> 01:05:33,603 I'd like to. I really would. 1089 01:05:33,603 --> 01:05:35,269 But I promised I'd get you out. 1090 01:05:36,274 --> 01:05:37,337 Why? 1091 01:05:38,137 --> 01:05:40,538 Because you're my friend. 1092 01:05:40,538 --> 01:05:43,207 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1093 01:05:43,207 --> 01:05:45,844 You think anyone's watching this? 1094 01:05:45,844 --> 01:05:47,712 Gaul cut the feed. 1095 01:05:47,712 --> 01:05:51,146 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1096 01:05:54,858 --> 01:05:58,124 You need to decide right now. 1097 01:05:58,124 --> 01:05:59,858 Do you wanna fight these tributes, 1098 01:05:59,858 --> 01:06:01,259 or fight for them? 1099 01:06:01,259 --> 01:06:02,930 Because if you wanna make real change, 1100 01:06:02,930 --> 01:06:04,197 you need to stay alive to do it. 1101 01:06:04,197 --> 01:06:06,501 How can I make any change from out there? 1102 01:06:06,501 --> 01:06:07,931 You're rich. 1103 01:06:07,931 --> 01:06:10,500 Smart. You care. 1104 01:06:10,500 --> 01:06:12,036 You're the only one who stood up to Gaul 1105 01:06:12,036 --> 01:06:13,403 in that class, right? 1106 01:06:17,375 --> 01:06:20,342 We're dead if we don't leave right now. 1107 01:06:20,342 --> 01:06:22,578 - Come with me. 1108 01:06:22,578 --> 01:06:26,088 Spend your father's money, do some real good. 1109 01:06:26,088 --> 01:06:28,520 Or just be another dead body in Gaul's war. 1110 01:06:29,888 --> 01:06:31,094 Please. 1111 01:06:31,858 --> 01:06:33,063 Trust me. 1112 01:06:34,794 --> 01:06:35,791 I... 1113 01:06:37,465 --> 01:06:38,863 Go! Go! 1114 01:06:42,406 --> 01:06:43,438 Run! 1115 01:06:52,014 --> 01:06:54,079 - Come on, get up! To the gate! 1116 01:06:59,149 --> 01:07:00,283 I don't wanna hurt you! 1117 01:07:03,519 --> 01:07:05,858 Enjoy the show. 1118 01:07:18,972 --> 01:07:20,176 Come on, get up. 1119 01:07:22,340 --> 01:07:23,572 Go! Move it! 1120 01:07:23,572 --> 01:07:26,545 Open the gate! Open the gate! 1121 01:07:34,485 --> 01:07:36,486 Watch those screens, gorgeous. 1122 01:07:36,486 --> 01:07:39,522 'Cause I may have missed you tonight, 1123 01:07:39,522 --> 01:07:41,692 but your songbird's next on my list. 1124 01:07:43,127 --> 01:07:44,332 Let's go. 1125 01:07:49,639 --> 01:07:50,903 I'm... I'm sorry. 1126 01:07:50,903 --> 01:07:52,673 Coryo, I'm so sorry. 1127 01:07:52,673 --> 01:07:53,737 I'm so sorry. 1128 01:07:54,612 --> 01:07:55,640 For all of it. 1129 01:08:02,520 --> 01:08:03,582 My father. 1130 01:08:05,151 --> 01:08:06,651 Let the buying begin. 1131 01:08:15,664 --> 01:08:16,661 Ma! 1132 01:08:19,035 --> 01:08:21,303 I had to do something. 1133 01:08:30,541 --> 01:08:33,583 Snow stormed down, 1134 01:08:33,583 --> 01:08:34,949 down on his head. 1135 01:08:34,949 --> 01:08:37,151 It stormed down on his head, 1136 01:08:37,151 --> 01:08:40,588 and now the boy is... 1137 01:08:45,130 --> 01:08:47,923 You've had enough of the Games tonight, I see. 1138 01:08:49,633 --> 01:08:50,996 Come, sit. 1139 01:08:50,996 --> 01:08:52,301 I'll stitch you up. 1140 01:08:53,302 --> 01:08:56,501 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1141 01:08:56,501 --> 01:08:59,902 fighting for his life in the arena one day? 1142 01:09:02,379 --> 01:09:06,482 What happened in there, that's humanity undressed. 1143 01:09:07,710 --> 01:09:11,416 Fueled with the terror of becoming prey, 1144 01:09:11,416 --> 01:09:15,189 see how quickly we become predator. 1145 01:09:15,189 --> 01:09:19,127 See how quickly civilization disappears. 1146 01:09:19,127 --> 01:09:20,994 Those tributes don't have a choice. 1147 01:09:20,994 --> 01:09:22,694 I was talking about you. 1148 01:09:24,433 --> 01:09:27,630 All your fine manners, education, background, 1149 01:09:27,630 --> 01:09:30,736 stripped away in the blink of an eye, 1150 01:09:30,736 --> 01:09:34,104 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1151 01:09:34,104 --> 01:09:35,707 to stay alive. 1152 01:09:41,217 --> 01:09:44,921 You wanna protect people, Mr. Snow? 1153 01:09:44,921 --> 01:09:46,883 To govern them like your father? 1154 01:09:48,788 --> 01:09:52,555 Then it's essential you accept what human beings are 1155 01:09:52,555 --> 01:09:54,858 and what it takes to control them. 1156 01:10:12,909 --> 01:10:15,747 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1157 01:10:16,180 --> 01:10:17,852 What? 1158 01:10:17,852 --> 01:10:19,487 To get Sejanus out. 1159 01:10:20,584 --> 01:10:23,057 What happened? Are you okay? 1160 01:10:23,057 --> 01:10:24,723 I killed one of the tributes. 1161 01:10:26,498 --> 01:10:27,528 A boy. 1162 01:10:28,866 --> 01:10:31,026 It must have been awful. 1163 01:10:31,668 --> 01:10:32,830 It was. 1164 01:10:35,168 --> 01:10:36,834 Then it felt... 1165 01:10:39,006 --> 01:10:40,376 powerful. 1166 01:10:43,779 --> 01:10:44,842 Coryo. 1167 01:10:46,348 --> 01:10:48,810 I know you wanna be like your father 1168 01:10:48,810 --> 01:10:53,922 but what I remember the most about him 1169 01:10:53,922 --> 01:10:56,792 was that in his eyes, 1170 01:10:56,792 --> 01:10:59,260 it was just hate. 1171 01:10:59,260 --> 01:11:01,092 You don't have to pay the same price 1172 01:11:01,092 --> 01:11:03,032 just to survive. 1173 01:11:03,032 --> 01:11:04,862 - People can be good. 1174 01:11:06,531 --> 01:11:09,669 You can be good. You are good. 1175 01:11:10,435 --> 01:11:12,034 Just believe in that. 1176 01:11:17,008 --> 01:11:19,910 Wakey wakey, my Capitol friends. 1177 01:11:19,910 --> 01:11:23,152 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1178 01:11:23,152 --> 01:11:25,115 of the 10th annual Hunger Games. 1179 01:11:25,115 --> 01:11:28,783 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1180 01:11:28,783 --> 01:11:31,355 something scintillating occurred. 1181 01:11:31,355 --> 01:11:33,556 Bobbin from District 8, 1182 01:11:33,556 --> 01:11:34,958 - slaughtered. 1183 01:11:34,958 --> 01:11:37,493 - Which of these beasts slayed 1184 01:11:37,493 --> 01:11:39,067 Bobbin from District 8? 1185 01:11:39,067 --> 01:11:40,297 Either way, it doesn't matter. 1186 01:11:40,297 --> 01:11:41,467 10 tributes remain. 1187 01:11:41,467 --> 01:11:44,137 Reaper still at the top of the boards. 1188 01:11:44,137 --> 01:11:45,273 They aren't showing us 1189 01:11:45,273 --> 01:11:46,636 what happened to that little boy. 1190 01:11:46,636 --> 01:11:48,004 He clearly was killed right there. 1191 01:11:48,004 --> 01:11:49,840 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1192 01:11:49,840 --> 01:11:52,115 They said they were old cameras, Lyssie. 1193 01:11:52,115 --> 01:11:53,509 Probably just another one of Coral's. 1194 01:11:53,509 --> 01:11:55,418 Festus, sit down. 1195 01:11:56,215 --> 01:11:57,420 Same seats. 1196 01:12:10,024 --> 01:12:12,033 What'd you do to me? Nothing! 1197 01:12:12,033 --> 01:12:13,667 Lyssie, what is he doing? 1198 01:12:13,667 --> 01:12:16,139 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1199 01:12:16,139 --> 01:12:17,503 Jessup going after Lucy Gray. 1200 01:12:17,503 --> 01:12:18,901 Go to the stands, go to the stands. 1201 01:12:18,901 --> 01:12:20,810 - Stop running! What did you... 1202 01:12:22,003 --> 01:12:24,780 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1203 01:12:25,742 --> 01:12:28,218 Both tributes from District 12. 1204 01:12:28,218 --> 01:12:31,017 The same district folding in on itself. 1205 01:12:31,017 --> 01:12:32,248 Wait, look. 1206 01:12:32,248 --> 01:12:33,387 The foam. 1207 01:12:33,387 --> 01:12:34,384 I didn't do anything to you! 1208 01:12:34,384 --> 01:12:35,959 I think it's rabies. 1209 01:12:35,959 --> 01:12:38,486 That bite. From that train. 1210 01:12:38,486 --> 01:12:40,092 Send him water. 1211 01:12:40,092 --> 01:12:41,263 Wait, what? 1212 01:12:41,263 --> 01:12:43,830 You remember the posters in the war? 1213 01:12:43,830 --> 01:12:46,662 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1214 01:12:46,662 --> 01:12:48,870 - That'll scare him. - Yes. 1215 01:12:48,870 --> 01:12:50,773 Away from her. 1216 01:12:50,773 --> 01:12:52,069 Jessup is done. 1217 01:12:52,069 --> 01:12:54,972 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1218 01:12:56,580 --> 01:12:59,275 Ms. Vickers going for her communipad early. 1219 01:12:59,275 --> 01:13:00,576 Thank you. 1220 01:13:00,576 --> 01:13:02,215 Sending a drone. 1221 01:13:02,215 --> 01:13:03,384 Nothing to be proud of. 1222 01:13:03,384 --> 01:13:05,881 - Please, please, please! 1223 01:13:05,881 --> 01:13:08,155 - What's wrong with me? 1224 01:13:08,155 --> 01:13:09,726 What did you do to me? 1225 01:13:15,266 --> 01:13:17,929 Oh! 1226 01:13:22,699 --> 01:13:24,067 - Jessup? 1227 01:13:36,548 --> 01:13:38,488 I'm not going anywhere. 1228 01:13:39,284 --> 01:13:40,490 Okay? 1229 01:13:42,856 --> 01:13:45,426 You watched over me, now I'm watching over you. 1230 01:13:45,426 --> 01:13:48,828 - Sleep now, Jessup, sleep. 1231 01:13:57,775 --> 01:13:59,102 Okay. 1232 01:14:13,684 --> 01:14:15,784 Here we go. 1233 01:14:18,189 --> 01:14:19,958 Oh, no! 1234 01:14:21,597 --> 01:14:23,725 Lucy Gray. 1235 01:14:23,725 --> 01:14:25,502 You stay right there. 1236 01:14:29,038 --> 01:14:30,098 Oh, look at this. 1237 01:14:30,098 --> 01:14:32,637 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1238 01:14:32,637 --> 01:14:34,641 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1239 01:14:34,641 --> 01:14:37,379 - Mizzen, propellering his net. 1240 01:14:37,379 --> 01:14:39,945 Mr. Snow going for his communipad. 1241 01:14:46,147 --> 01:14:48,550 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1242 01:14:48,550 --> 01:14:49,620 Not a chance. 1243 01:15:08,475 --> 01:15:09,939 These drones are not very good. 1244 01:15:09,939 --> 01:15:12,279 Hey! You can't attack the tributes. 1245 01:15:12,279 --> 01:15:13,682 I'm just sending water. 1246 01:15:25,361 --> 01:15:28,657 You idiots. 1247 01:15:28,657 --> 01:15:32,767 - How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1248 01:15:34,568 --> 01:15:36,969 Get this water into a pile, lumberjack. 1249 01:15:36,969 --> 01:15:40,876 And then when you're done, you two can watch that beam 1250 01:15:40,876 --> 01:15:43,976 while we get your little friend from back home up there at least. 1251 01:15:53,187 --> 01:15:54,184 Now. 1252 01:16:13,373 --> 01:16:14,710 Do it now. 1253 01:17:33,150 --> 01:17:35,557 Again, a fall... 1254 01:17:35,557 --> 01:17:39,190 - ...ending a tribute's game. 1255 01:17:40,591 --> 01:17:41,830 Wake up. 1256 01:17:43,433 --> 01:17:45,700 Lucy Gray on the move. 1257 01:17:45,700 --> 01:17:47,764 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1258 01:18:13,893 --> 01:18:15,490 - You're useless. 1259 01:18:20,000 --> 01:18:22,830 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1260 01:18:22,830 --> 01:18:24,240 but we don't. 1261 01:18:24,240 --> 01:18:26,501 But we will next year. 1262 01:18:31,511 --> 01:18:32,507 Hey. 1263 01:18:34,115 --> 01:18:36,478 You really think you deserve that water now, Tanner? 1264 01:18:41,691 --> 01:18:46,293 Look, you just said watch the beam. 1265 01:18:59,108 --> 01:19:00,241 Coral. 1266 01:19:00,241 --> 01:19:01,272 It's Wovey. 1267 01:19:02,478 --> 01:19:03,912 The little one from 8. 1268 01:19:04,480 --> 01:19:05,815 This should be easy. 1269 01:19:12,014 --> 01:19:13,917 Seven tributes remain. 1270 01:19:13,917 --> 01:19:16,120 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1271 01:19:16,120 --> 01:19:17,991 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1272 01:19:17,991 --> 01:19:22,295 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1273 01:19:33,070 --> 01:19:34,437 And who do we have here? 1274 01:19:35,345 --> 01:19:37,412 Ah! It's ill Dill. 1275 01:19:37,412 --> 01:19:39,277 Tuberculosis on legs. 1276 01:20:11,348 --> 01:20:12,343 Dill? 1277 01:20:14,118 --> 01:20:15,115 Dill? 1278 01:20:16,518 --> 01:20:17,579 Dill, wake up. 1279 01:20:20,421 --> 01:20:21,418 Dill. 1280 01:20:21,818 --> 01:20:23,057 No. 1281 01:20:23,921 --> 01:20:25,125 What happened? 1282 01:20:26,262 --> 01:20:27,292 Dill? 1283 01:20:27,758 --> 01:20:28,964 Dill? 1284 01:20:29,562 --> 01:20:30,559 Hey. 1285 01:20:31,567 --> 01:20:33,432 Dill, hey, wake up. 1286 01:20:33,432 --> 01:20:34,464 Dill. 1287 01:20:35,502 --> 01:20:36,499 Dill! 1288 01:20:42,942 --> 01:20:44,641 I'm so sorry. 1289 01:21:48,808 --> 01:21:50,573 He just tore down the flag. 1290 01:22:16,002 --> 01:22:17,633 Are you gonna punish me now? 1291 01:22:22,241 --> 01:22:23,939 Are you going to punish me n... 1292 01:22:25,945 --> 01:22:27,377 Capitol citizens, 1293 01:22:27,377 --> 01:22:29,882 I'm afraid I must interrupt our Games 1294 01:22:29,882 --> 01:22:32,015 to announce a tragic loss, 1295 01:22:32,015 --> 01:22:34,253 one that affects us all. 1296 01:22:34,253 --> 01:22:38,521 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1297 01:22:38,521 --> 01:22:40,222 - - ...has, this morning, 1298 01:22:40,222 --> 01:22:41,896 succumbed to his injuries 1299 01:22:41,896 --> 01:22:44,864 sustained in the rebel bombing. 1300 01:22:44,864 --> 01:22:47,530 Out there in the districts, 1301 01:22:47,530 --> 01:22:50,472 they will be celebrating this young boy's death 1302 01:22:50,472 --> 01:22:52,036 as a triumph. 1303 01:22:52,036 --> 01:22:54,942 I will not allow my Games 1304 01:22:54,942 --> 01:22:58,174 to give our enemy such a victory. 1305 01:22:58,174 --> 01:23:00,915 I swear to you, here and now, 1306 01:23:00,915 --> 01:23:04,283 before the sun goes down tonight, 1307 01:23:04,283 --> 01:23:08,322 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1308 01:23:08,322 --> 01:23:12,857 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1309 01:23:17,363 --> 01:23:20,234 Get me a drink. Get me a drink right now. 1310 01:23:41,087 --> 01:23:44,060 I need to see Dr. Gaul immediately. 1311 01:23:50,901 --> 01:23:53,232 Hey. Go get a spear. Go up there. 1312 01:23:53,232 --> 01:23:56,072 Push her back as much as possible. Trust me. 1313 01:24:00,139 --> 01:24:02,111 Come to beg for her life? 1314 01:24:03,546 --> 01:24:04,542 No. 1315 01:24:05,483 --> 01:24:07,648 No, my stitches, 1316 01:24:07,648 --> 01:24:09,743 they broke loose. 1317 01:24:09,743 --> 01:24:12,117 I didn't want the doctors asking questions. 1318 01:24:12,117 --> 01:24:14,249 - Come, sit. 1319 01:24:14,249 --> 01:24:15,652 Pull down your shirt. 1320 01:24:30,673 --> 01:24:32,773 Shh. Quiet. 1321 01:24:32,773 --> 01:24:35,309 She's up here somewhere. 1322 01:24:36,808 --> 01:24:38,008 This might hurt. 1323 01:24:49,058 --> 01:24:52,091 Jabberjays we call them. 1324 01:24:52,091 --> 01:24:54,060 We sent them out during the war 1325 01:24:54,060 --> 01:24:55,964 to pick up rebel conversations, 1326 01:24:55,964 --> 01:24:59,168 squawk it back to us word for word. 1327 01:24:59,568 --> 01:25:00,565 Watch. 1328 01:25:06,670 --> 01:25:10,540 A failed experiment, but an instructive one. 1329 01:25:10,540 --> 01:25:12,807 I'm rounding them up district by district now 1330 01:25:12,807 --> 01:25:16,317 to see what better purposes they might serve. 1331 01:25:17,549 --> 01:25:19,215 A failed experiment, 1332 01:25:19,215 --> 01:25:20,819 but an instructive one. 1333 01:25:29,197 --> 01:25:30,892 Here, birdy, birdy, birdy. 1334 01:25:38,300 --> 01:25:39,670 Don't be scared. 1335 01:25:40,171 --> 01:25:41,573 Don't run away. 1336 01:25:42,945 --> 01:25:44,775 Lucy. 1337 01:25:44,775 --> 01:25:48,477 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1338 01:25:48,477 --> 01:25:50,845 You should be proud of yourself. 1339 01:25:50,845 --> 01:25:55,191 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1340 01:26:40,934 --> 01:26:43,866 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1341 01:27:07,798 --> 01:27:08,792 Coral. 1342 01:27:17,666 --> 01:27:18,906 Lucy Gray, is she okay? 1343 01:27:18,906 --> 01:27:20,441 She won't be for long. 1344 01:27:23,210 --> 01:27:24,742 I've got you now, songbird. 1345 01:27:25,516 --> 01:27:26,342 Wait. 1346 01:27:26,342 --> 01:27:27,877 What's wrong with Treech? 1347 01:27:34,649 --> 01:27:37,255 Did Coral do something to Treech? 1348 01:27:44,965 --> 01:27:46,230 Run. Run. 1349 01:27:46,230 --> 01:27:47,567 What did she do to him? 1350 01:27:50,437 --> 01:27:52,941 Dissension in the ranks. Treech is down. 1351 01:27:52,941 --> 01:27:54,642 Good afternoon, Ms. Sickle. 1352 01:28:38,956 --> 01:28:41,390 That is not gonna be good. 1353 01:28:43,252 --> 01:28:45,086 Work, please. 1354 01:28:49,760 --> 01:28:51,994 Wouldn't it be fun if it was candy? 1355 01:28:56,533 --> 01:28:58,668 Is it over? 1356 01:28:58,668 --> 01:29:01,703 - Can we go home now? Wovey. 1357 01:29:01,703 --> 01:29:03,577 - Wovey. Please! 1358 01:29:04,815 --> 01:29:06,508 Wovey. 1359 01:29:06,508 --> 01:29:07,779 - Wovey. 1360 01:29:11,748 --> 01:29:14,489 - Not candy! Down goes Wovey. 1361 01:29:26,195 --> 01:29:27,733 Help! 1362 01:29:28,367 --> 01:29:29,399 - Mizzen, 1363 01:29:29,399 --> 01:29:30,637 - say goodbye! - Yes! 1364 01:29:41,513 --> 01:29:44,148 Lucy Gray, wait! 1365 01:29:48,358 --> 01:29:49,922 Lucy, I'm begging you! 1366 01:29:52,024 --> 01:29:53,055 It's not fair. 1367 01:29:53,896 --> 01:29:55,495 It's not. 1368 01:29:55,495 --> 01:29:57,796 I can't have killed them all for nothing. 1369 01:30:06,474 --> 01:30:08,106 - And that is good-bye 1370 01:30:08,106 --> 01:30:09,240 to Festus Creed. 1371 01:30:09,240 --> 01:30:10,804 Have a nice summer. 1372 01:30:10,804 --> 01:30:15,209 Now, all colors lead to Gray. 1373 01:30:20,518 --> 01:30:22,117 She's... She's won. 1374 01:30:23,158 --> 01:30:25,059 It's over, she's won. 1375 01:30:25,059 --> 01:30:26,153 She's won, let her out. 1376 01:30:26,153 --> 01:30:28,929 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1377 01:30:41,741 --> 01:30:46,312 ♪ You're headed for heaven 1378 01:30:46,312 --> 01:30:49,780 ♪ The sweet old hereafter 1379 01:30:49,780 --> 01:30:54,485 ♪ And I've got one foot in the door 1380 01:30:54,485 --> 01:30:57,323 ♪ But before I can fly up 1381 01:30:57,323 --> 01:30:59,724 ♪ I've loose ends to tie up 1382 01:30:59,724 --> 01:31:04,428 ♪ Right here in the old therebefore 1383 01:31:04,428 --> 01:31:06,198 ♪ I'll be along... 1384 01:31:06,198 --> 01:31:07,868 Dr. Gaul, she won. 1385 01:31:07,868 --> 01:31:09,972 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1386 01:31:09,972 --> 01:31:11,701 It's over, let her out. 1387 01:31:11,701 --> 01:31:14,208 ♪ When I've played out my hand 1388 01:31:14,208 --> 01:31:15,804 Why aren't they attacking her? 1389 01:31:15,804 --> 01:31:17,612 ♪ When I've shut down the band 1390 01:31:17,612 --> 01:31:19,040 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1391 01:31:19,040 --> 01:31:20,813 - ♪ ...right here - It's calming them. 1392 01:31:20,813 --> 01:31:23,447 - ♪ In the old therebefore - She can't sing forever. 1393 01:31:23,447 --> 01:31:25,483 ♪ I'll catch you up 1394 01:31:25,483 --> 01:31:28,818 ♪ When I've emptied my cup 1395 01:31:28,818 --> 01:31:31,921 ♪ When I've worn out my friends 1396 01:31:31,921 --> 01:31:35,329 ♪ When I've burned out both ends 1397 01:31:35,329 --> 01:31:38,266 ♪ When I've cried all my tears 1398 01:31:38,266 --> 01:31:40,633 ♪ When I've conquered my fears 1399 01:31:40,633 --> 01:31:45,669 ♪ Right here in the old therebefore 1400 01:31:45,669 --> 01:31:51,541 ♪ When nothing is left anymore 1401 01:31:51,541 --> 01:31:53,577 ♪ I'll bring the news 1402 01:31:53,577 --> 01:31:56,482 ♪ When I've danced off my shoes 1403 01:31:56,482 --> 01:31:59,314 ♪ When my body's closed down 1404 01:31:59,314 --> 01:32:02,356 - ♪ When my folks run aground 1405 01:32:02,356 --> 01:32:04,753 ♪ When I've tallied the score 1406 01:32:04,753 --> 01:32:07,561 ♪ And I'm flat on the floor 1407 01:32:07,561 --> 01:32:13,268 ♪ Right here in the old therebefore 1408 01:32:13,268 --> 01:32:17,870 ♪ When nothing is left anymore 1409 01:32:22,906 --> 01:32:26,480 ♪ When I'm pure like a dove 1410 01:32:26,480 --> 01:32:33,248 ♪ When I've learned how to love 1411 01:32:36,691 --> 01:32:41,729 ♪ Right here in the old therebefore 1412 01:32:43,764 --> 01:32:47,933 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1413 01:32:52,109 --> 01:32:54,437 Dr. Gaul, please. 1414 01:32:54,437 --> 01:32:55,974 Get her out. 1415 01:32:57,612 --> 01:32:58,707 - Get her out! Get her out! 1416 01:32:58,707 --> 01:33:00,214 Get her out! 1417 01:33:00,214 --> 01:33:02,010 Get her out! 1418 01:33:02,010 --> 01:33:05,252 Get her out! Get her out! 1419 01:33:05,252 --> 01:33:08,115 Get her out! Get her out! 1420 01:33:08,115 --> 01:33:11,592 Get her out! Get her out! Get her out! 1421 01:33:11,592 --> 01:33:15,592 Who will watch the Games if there's no victor? 1422 01:33:15,592 --> 01:33:18,692 Get her out! Get her out! 1423 01:33:23,369 --> 01:33:24,469 Get her out. 1424 01:33:25,936 --> 01:33:28,205 - She's won! Lucy Gray! 1425 01:33:28,205 --> 01:33:32,542 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1426 01:33:33,913 --> 01:33:36,346 Yes! Yes! Yes! 1427 01:33:36,346 --> 01:33:37,653 Congrats! 1428 01:33:38,054 --> 01:33:38,913 Congrats! 1429 01:33:38,913 --> 01:33:41,055 - Whoo! 1430 01:33:41,055 --> 01:33:42,419 The Games... 1431 01:33:42,419 --> 01:33:44,652 that I had... 1432 01:33:44,652 --> 01:33:46,725 predicted! Whoo! 1433 01:33:46,725 --> 01:33:48,859 Yeah! Give it up! - Tigris. 1434 01:33:48,859 --> 01:33:51,066 Snow! Snow! Snow! 1435 01:33:51,066 --> 01:33:54,533 Snow! Snow! Snow! 1436 01:34:04,246 --> 01:34:05,274 Lucy Gray? 1437 01:34:11,483 --> 01:34:12,787 Lucy Gray? 1438 01:34:26,964 --> 01:34:29,963 I warned you, Mr. Snow. 1439 01:34:29,963 --> 01:34:32,103 Cheating will be punished. 1440 01:34:33,138 --> 01:34:35,639 More poetically than even I could have hoped. 1441 01:34:35,639 --> 01:34:37,245 Lucy Gray, where is she? 1442 01:34:37,245 --> 01:34:38,612 I would be more concerned 1443 01:34:38,612 --> 01:34:41,681 with your own survival if I were you. 1444 01:34:41,681 --> 01:34:44,948 It's fitting that both your parents 1445 01:34:44,948 --> 01:34:47,415 could be here for your big moment. 1446 01:34:48,092 --> 01:34:49,323 That compact. 1447 01:34:49,323 --> 01:34:50,821 How many times did I see 1448 01:34:50,821 --> 01:34:53,361 your mother use it, I wonder... 1449 01:34:53,361 --> 01:34:56,094 to powder her beautiful face? 1450 01:34:56,693 --> 01:34:57,828 Come now, 1451 01:34:57,828 --> 01:34:59,729 we both know that child from 11 1452 01:34:59,729 --> 01:35:01,929 didn't die of disease. 1453 01:35:01,929 --> 01:35:04,272 Or that lumberjack from 7. 1454 01:35:04,272 --> 01:35:06,204 And that old handkerchief, 1455 01:35:06,204 --> 01:35:10,041 we found it in the snake tank, appropriately... 1456 01:35:10,041 --> 01:35:13,210 condemning you with your father's own initials. 1457 01:35:14,549 --> 01:35:15,845 Your family won't ever see 1458 01:35:15,845 --> 01:35:19,415 that prize money now of course. 1459 01:35:19,415 --> 01:35:22,349 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1460 01:35:22,349 --> 01:35:24,486 and I've decided banishment to the districts 1461 01:35:24,486 --> 01:35:29,190 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1462 01:35:29,190 --> 01:35:31,965 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1463 01:35:38,033 --> 01:35:39,841 Do you hear that, boy? 1464 01:35:42,078 --> 01:35:43,207 Finally. 1465 01:35:44,711 --> 01:35:49,015 The sound of snow falling. 1466 01:36:10,635 --> 01:36:11,906 8. 1467 01:36:12,506 --> 01:36:14,403 Send me to 12. 1468 01:36:19,808 --> 01:36:21,245 Please. 1469 01:36:35,866 --> 01:36:37,926 You know, I thought I might find you here 1470 01:36:37,926 --> 01:36:39,197 sitting all by yourself. 1471 01:36:39,997 --> 01:36:41,236 Sejanus, what are you doing... 1472 01:36:41,236 --> 01:36:42,129 What do you think? 1473 01:36:42,129 --> 01:36:44,465 After what I did in the arena, 1474 01:36:44,465 --> 01:36:46,936 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1475 01:36:46,936 --> 01:36:48,805 just so I could get my diploma. 1476 01:36:48,805 --> 01:36:50,141 He begged me to stay. 1477 01:36:50,141 --> 01:36:53,681 But once I found out where they were sending you, 1478 01:36:53,681 --> 01:36:56,280 I couldn't get out fast enough. 1479 01:36:56,280 --> 01:36:58,813 Barely made the train because of this stupid knee. 1480 01:36:58,813 --> 01:37:00,953 But it's okay. 1481 01:37:00,953 --> 01:37:02,984 They gave me some morphling for the pain. 1482 01:37:02,984 --> 01:37:04,888 You volunteered for this? 1483 01:37:04,888 --> 01:37:07,188 I figure I get through basic 1484 01:37:07,188 --> 01:37:09,597 and then maybe I become a medic. 1485 01:37:09,597 --> 01:37:11,332 Make a real difference out here. 1486 01:37:11,332 --> 01:37:13,000 Just like you said. 1487 01:37:14,033 --> 01:37:16,599 They never told us what you did. 1488 01:37:16,599 --> 01:37:17,972 I cheated. 1489 01:37:18,906 --> 01:37:20,909 To save Lucy Gray from the snakes. 1490 01:37:23,513 --> 01:37:24,874 Do you think they killed her? 1491 01:37:24,874 --> 01:37:26,710 Why would they risk it? 1492 01:37:26,710 --> 01:37:27,977 She was a big hit. 1493 01:37:27,977 --> 01:37:29,410 If there is a Games next year, 1494 01:37:29,410 --> 01:37:30,948 they're probably gonna invite her 1495 01:37:30,948 --> 01:37:32,448 to sing at the opening ceremony. 1496 01:37:33,854 --> 01:37:35,118 You know, when you came in, 1497 01:37:35,118 --> 01:37:37,118 I was weighing the merits of suicide. 1498 01:37:37,118 --> 01:37:40,058 When we're about to be free? 1499 01:37:40,058 --> 01:37:42,457 When the girl you risked everything for 1500 01:37:42,457 --> 01:37:45,459 might be waiting for you at the end of this track? 1501 01:37:45,459 --> 01:37:48,568 My friend, don't give them the satisfaction. 1502 01:37:48,568 --> 01:37:49,965 Your life has just begun. 1503 01:37:49,965 --> 01:37:51,533 You're gonna do great. 1504 01:37:54,005 --> 01:37:55,405 We're both gonna do great. 1505 01:37:56,038 --> 01:37:57,605 Just be careful. 1506 01:37:58,181 --> 01:37:59,211 Okay? 1507 01:38:02,651 --> 01:38:04,447 It's a different world out here. 1508 01:38:25,474 --> 01:38:26,502 Move it out! 1509 01:38:31,613 --> 01:38:33,011 Welcome to 12. 1510 01:38:33,011 --> 01:38:35,176 We're proud to have every one of you 1511 01:38:35,176 --> 01:38:37,683 serving your country out here. 1512 01:38:37,683 --> 01:38:39,151 For the next 20 years, 1513 01:38:39,151 --> 01:38:41,489 brothers and sisters in your immediate squad 1514 01:38:41,489 --> 01:38:42,683 will become your family. 1515 01:38:42,683 --> 01:38:45,653 You will train together, sleep together, eat together. 1516 01:38:45,653 --> 01:38:49,597 You will rise together and you will fall together. 1517 01:38:49,597 --> 01:38:51,161 You will be our eyes and ears 1518 01:38:51,161 --> 01:38:53,798 out here on my base as well as off it. 1519 01:38:53,798 --> 01:38:55,264 And it will be your duty 1520 01:38:55,264 --> 01:38:57,472 to report anything suspicious you see, 1521 01:38:57,472 --> 01:38:59,004 because if you do not, 1522 01:38:59,004 --> 01:39:02,109 you are as good as a rebel yourself. 1523 01:39:03,342 --> 01:39:06,647 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1524 01:39:06,647 --> 01:39:09,342 were shot dead in the pits. 1525 01:39:09,342 --> 01:39:11,552 We retrieved the murder weapon. 1526 01:39:11,552 --> 01:39:13,120 We swabbed it for DNA. 1527 01:39:13,120 --> 01:39:16,522 And the results proved beyond doubt that this man, 1528 01:39:16,522 --> 01:39:18,521 Arlo Chance... 1529 01:39:19,296 --> 01:39:20,462 is guilty. 1530 01:39:20,462 --> 01:39:22,496 So, watch, all of you. 1531 01:39:22,496 --> 01:39:24,162 This is what happens 1532 01:39:24,162 --> 01:39:26,527 when you challenge the Capitol's rule of law. 1533 01:39:26,527 --> 01:39:27,934 He's innocent! No, no, no! 1534 01:39:27,934 --> 01:39:29,769 No, no, no! 1535 01:39:29,769 --> 01:39:31,266 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1536 01:39:31,266 --> 01:39:32,604 - No, Lil! He's innocent! 1537 01:39:32,604 --> 01:39:34,474 Run, Lil, run! 1538 01:39:36,237 --> 01:39:38,711 Run, Lil! Run, Lil! 1539 01:39:38,711 --> 01:39:39,976 - No, no, no! - Arlo! 1540 01:39:39,976 --> 01:39:42,112 - No! No! - No, no, no! 1541 01:39:42,112 --> 01:39:44,045 No! Arlo! No, no, no! 1542 01:39:44,045 --> 01:39:45,112 Run, Lil! 1543 01:39:45,112 --> 01:39:47,651 You're murderers! 1544 01:39:47,651 --> 01:39:49,616 No! No! 1545 01:39:49,616 --> 01:39:52,019 Run, Lil, run! You're murderers! 1546 01:39:52,019 --> 01:39:55,294 Run, Lil, run! 1547 01:39:56,492 --> 01:39:59,064 He didn't do it! 1548 01:39:59,064 --> 01:40:01,932 You're all murderers! Let me out! 1549 01:40:01,932 --> 01:40:03,632 Let me out! 1550 01:40:04,704 --> 01:40:06,472 Let me out! 1551 01:40:06,472 --> 01:40:07,501 Arlo! 1552 01:40:07,501 --> 01:40:09,110 What were you thinking back there? 1553 01:40:09,110 --> 01:40:11,274 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1554 01:40:11,274 --> 01:40:14,142 Being directly associated with rebels. 1555 01:40:14,142 --> 01:40:15,311 What more do they need? 1556 01:40:15,311 --> 01:40:17,314 If she had gotten through the crowd... 1557 01:40:17,314 --> 01:40:19,780 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1558 01:40:19,780 --> 01:40:22,653 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1559 01:40:22,653 --> 01:40:23,724 Would you? 1560 01:40:23,724 --> 01:40:25,259 He didn't do anything! 1561 01:40:25,259 --> 01:40:27,526 You need to find a way to make peace with our life here now. 1562 01:40:27,526 --> 01:40:31,730 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1563 01:40:31,730 --> 01:40:33,101 Hey. 1564 01:40:33,101 --> 01:40:35,095 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1565 01:40:35,095 --> 01:40:36,335 Boost morale. 1566 01:40:37,804 --> 01:40:39,074 Boost morale. 1567 01:40:40,071 --> 01:40:41,571 Please. 1568 01:40:43,105 --> 01:40:45,578 Please help. 1569 01:41:02,393 --> 01:41:04,858 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1570 01:41:15,907 --> 01:41:17,874 Is it hot in here? 1571 01:41:17,874 --> 01:41:19,246 Yeah! 1572 01:41:19,246 --> 01:41:22,549 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1573 01:41:24,346 --> 01:41:28,115 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1574 01:41:37,497 --> 01:41:39,698 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1575 01:41:39,698 --> 01:41:41,266 Yeah! 1576 01:41:41,266 --> 01:41:43,334 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1577 01:41:43,334 --> 01:41:44,868 And, let me tell you, that goes both ways. 1578 01:41:44,868 --> 01:41:46,038 But I am back. 1579 01:41:46,038 --> 01:41:48,270 - I sure am back! 1580 01:41:48,270 --> 01:41:49,841 Oh! Is that bottle there for me? 1581 01:41:49,841 --> 01:41:51,111 Oh, come on, y'all. 1582 01:41:51,111 --> 01:41:52,942 You know, I gave up drinking when I was 12. 1583 01:41:55,479 --> 01:41:57,983 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1584 01:41:57,983 --> 01:41:59,586 Now, how about a song, huh? 1585 01:41:59,586 --> 01:42:01,052 Yeah! 1586 01:42:04,552 --> 01:42:07,723 ♪ Can't take my past 1587 01:42:09,161 --> 01:42:13,460 ♪ Can't take my history 1588 01:42:13,460 --> 01:42:16,298 ♪ You could take my pa 1589 01:42:16,298 --> 01:42:20,441 ♪ But his name's a mystery 1590 01:42:20,441 --> 01:42:21,701 Yeah! 1591 01:42:21,701 --> 01:42:25,472 ♪ Nothing you could take from me 1592 01:42:25,472 --> 01:42:28,777 ♪ Was ever worth keepin' 1593 01:42:29,886 --> 01:42:35,883 ♪ Oh, nothing you can take 1594 01:42:37,288 --> 01:42:41,895 ♪ Was ever worth keepin' 1595 01:42:44,058 --> 01:42:45,299 Come on! 1596 01:42:50,774 --> 01:42:53,004 ♪ Can't take my charm 1597 01:42:53,004 --> 01:42:55,238 ♪ Can't take my humor 1598 01:42:55,238 --> 01:42:57,438 ♪ You could take my wealth 1599 01:42:57,438 --> 01:43:00,413 ♪ 'Cause it's just a rumor 1600 01:43:00,413 --> 01:43:05,320 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1601 01:43:05,320 --> 01:43:10,154 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1602 01:43:10,154 --> 01:43:12,656 ♪ Thinkin' you're so fine 1603 01:43:14,557 --> 01:43:17,265 ♪ Thinkin' you're in control 1604 01:43:17,265 --> 01:43:19,232 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1605 01:43:19,232 --> 01:43:22,567 ♪ Think again if that's your goal 1606 01:43:23,937 --> 01:43:25,937 ♪ Ooh ♪ 1607 01:43:25,937 --> 01:43:26,967 Lucy Gray! 1608 01:43:27,976 --> 01:43:29,574 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1609 01:43:30,609 --> 01:43:32,338 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1610 01:43:32,338 --> 01:43:33,476 Billy! Billy! 1611 01:43:33,476 --> 01:43:36,245 You're all sounding thin without me. No? 1612 01:43:36,245 --> 01:43:37,516 - Billy! - I've got it. 1613 01:43:38,384 --> 01:43:39,782 Billy! 1614 01:43:40,523 --> 01:43:42,522 Billy! 1615 01:43:42,522 --> 01:43:45,420 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1616 01:43:47,220 --> 01:43:48,291 Come on. 1617 01:43:48,291 --> 01:43:50,094 Settle down, settle down. 1618 01:43:55,265 --> 01:43:56,531 I know you miss me, Lucy Gray. 1619 01:43:56,531 --> 01:43:57,938 Get your hands off me right now. 1620 01:43:57,938 --> 01:43:59,172 Get your hands off me, Billy. 1621 01:43:59,172 --> 01:44:00,302 Get your hands off me, Billy Taupe. 1622 01:44:00,302 --> 01:44:01,438 After what you did to me, 1623 01:44:01,438 --> 01:44:02,704 you get your hands off me right now. 1624 01:44:02,704 --> 01:44:04,271 Or I swear I will take a snake and I will... 1625 01:44:04,271 --> 01:44:05,544 Don't touch her! 1626 01:44:08,651 --> 01:44:09,678 Coryo, stop! 1627 01:44:09,678 --> 01:44:11,645 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1628 01:44:11,645 --> 01:44:13,115 Come on. We gotta get out of here. 1629 01:44:24,627 --> 01:44:26,664 Who'd have thought I'd have to save you? 1630 01:44:32,037 --> 01:44:33,374 She's here. 1631 01:44:34,171 --> 01:44:35,442 She's alive. 1632 01:44:37,274 --> 01:44:39,380 ♪ Are you 1633 01:44:39,881 --> 01:44:42,377 ♪ Are you 1634 01:44:42,377 --> 01:44:46,086 ♪ Coming to the tree? 1635 01:44:46,086 --> 01:44:49,283 ♪ Where they strung up a man 1636 01:44:51,157 --> 01:44:55,756 ♪ They say who murdered three 1637 01:44:55,756 --> 01:45:00,561 ♪ Strange things did happen here 1638 01:45:00,561 --> 01:45:05,170 ♪ No stranger would it be 1639 01:45:05,170 --> 01:45:10,340 ♪ If we met up at midnight 1640 01:45:10,340 --> 01:45:16,912 ♪ In the hanging tree ♪ 1641 01:45:21,289 --> 01:45:23,083 They said I might find you out here. 1642 01:45:25,926 --> 01:45:26,922 Sorry, I... 1643 01:45:29,825 --> 01:45:32,400 I still got one foot in the arena. 1644 01:45:38,334 --> 01:45:39,869 Your hair, 1645 01:45:40,304 --> 01:45:41,601 that uniform... 1646 01:45:41,601 --> 01:45:43,372 I thought you were dead. 1647 01:45:43,372 --> 01:45:45,105 Yeah, I thought I was too. 1648 01:45:46,944 --> 01:45:51,111 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1649 01:45:51,854 --> 01:45:53,046 Highbottom did? 1650 01:45:53,046 --> 01:45:55,484 Put me on a train himself, gave me some money. 1651 01:45:55,484 --> 01:45:57,386 He said they'd sent you to 8. 1652 01:45:57,386 --> 01:45:58,954 For breaking their rules. 1653 01:46:00,225 --> 01:46:01,429 Saving your life. 1654 01:46:02,130 --> 01:46:03,426 But I gave them my last cent 1655 01:46:03,426 --> 01:46:05,125 so that I could come here to 12. 1656 01:46:06,762 --> 01:46:08,802 Because I had to try to find you. 1657 01:46:08,802 --> 01:46:10,735 Your dean, he... 1658 01:46:11,702 --> 01:46:13,804 he told me the strangest thing. He... 1659 01:46:16,873 --> 01:46:19,909 He said he was glad that I survived you. 1660 01:46:21,011 --> 01:46:23,616 He told you what I did to that boy in the arena? 1661 01:46:27,990 --> 01:46:29,750 I didn't have a choice. 1662 01:46:29,750 --> 01:46:31,720 - That little girl, Dill... - I know. 1663 01:46:31,720 --> 01:46:33,191 I thought it'd be one of the others... 1664 01:46:33,191 --> 01:46:35,260 - maybe Coral... - Hey. 1665 01:46:35,260 --> 01:46:36,961 You are not a killer, Lucy Gray. 1666 01:46:36,961 --> 01:46:38,125 Yes, I am. 1667 01:46:41,102 --> 01:46:42,701 Both of us are now. 1668 01:46:44,807 --> 01:46:45,803 You're safe. 1669 01:47:06,590 --> 01:47:08,188 Your Peacekeeper friends. 1670 01:47:08,964 --> 01:47:09,990 I'll handle this. 1671 01:47:09,990 --> 01:47:11,961 They'll be here about the fight last night. 1672 01:47:14,103 --> 01:47:15,866 Hey, they can't see us together. 1673 01:47:17,436 --> 01:47:19,199 There's a lake out in the woods. 1674 01:47:21,410 --> 01:47:23,775 Nobody knows much of it except us Covey. 1675 01:47:25,380 --> 01:47:26,745 Meet me here tomorrow, we'll go. 1676 01:47:27,413 --> 01:47:29,776 We can be free out there. 1677 01:47:29,776 --> 01:47:31,447 Maude Ivory, you got my guitar? 1678 01:47:31,447 --> 01:47:33,048 - Yeah. - Thanks, honey. 1679 01:47:40,395 --> 01:47:41,525 I can put something together. 1680 01:47:41,525 --> 01:47:43,590 All right. Yeah. 1681 01:47:43,590 --> 01:47:45,093 Your boy is coming. 1682 01:47:45,495 --> 01:47:46,732 See you later. 1683 01:47:48,531 --> 01:47:50,263 Hey, you're back. 1684 01:47:51,204 --> 01:47:53,267 How's Lucy Gray? 1685 01:47:53,267 --> 01:47:57,777 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1686 01:47:57,777 --> 01:47:59,210 Oh. 1687 01:47:59,210 --> 01:48:00,907 With Billy Taupe? 1688 01:48:00,907 --> 01:48:02,975 And who's the other guy with him? 1689 01:48:02,975 --> 01:48:05,284 I remember that from the Academy. 1690 01:48:05,284 --> 01:48:06,983 Watching you watch everyone. 1691 01:48:07,917 --> 01:48:10,016 Carefully choosing when to weigh in. 1692 01:48:10,016 --> 01:48:11,455 Are you trying to help these people? 1693 01:48:11,455 --> 01:48:13,490 Don't you think they need help? 1694 01:48:13,490 --> 01:48:14,990 They lost the war, Sejanus. 1695 01:48:14,990 --> 01:48:18,929 A war they started that made your family rich. 1696 01:48:19,828 --> 01:48:21,600 I am not about to throw away 1697 01:48:21,600 --> 01:48:23,865 any chance I might have of getting home someday 1698 01:48:23,865 --> 01:48:25,837 just because you feel a bit guilty. 1699 01:48:27,537 --> 01:48:29,474 You understand? 1700 01:48:29,474 --> 01:48:31,572 ♪ Oft I'd heard 1701 01:48:31,572 --> 01:48:34,445 ♪ Of Lucy Gray 1702 01:48:34,445 --> 01:48:38,782 ♪ And when I cross the wild 1703 01:48:38,782 --> 01:48:43,855 ♪ A chance to see at break of day 1704 01:48:43,855 --> 01:48:46,055 - - ♪ The solitary child 1705 01:48:47,497 --> 01:48:52,025 ♪ And then an open field they crossed 1706 01:48:52,025 --> 01:48:57,163 ♪ The marks were still the same 1707 01:48:57,163 --> 01:48:59,468 - - ♪ They tracked them on 1708 01:48:59,468 --> 01:49:02,001 ♪ Not ever lost 1709 01:49:02,001 --> 01:49:06,942 ♪ And to the bridge they came 1710 01:49:06,942 --> 01:49:12,011 ♪ They followed from the snowy bank 1711 01:49:12,011 --> 01:49:16,319 ♪ Those footmarks one by one 1712 01:49:17,654 --> 01:49:21,889 ♪ Into the middle of the plank 1713 01:49:21,889 --> 01:49:25,066 ♪ And further there were none 1714 01:49:26,665 --> 01:49:32,271 ♪ Yet some maintain that to this day 1715 01:49:32,271 --> 01:49:37,038 ♪ She is a living child 1716 01:49:37,038 --> 01:49:42,448 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1717 01:49:42,448 --> 01:49:45,845 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1718 01:49:50,559 --> 01:49:52,621 I've never seen those birds before. 1719 01:49:52,621 --> 01:49:55,355 Mockingjays, we call 'em. 1720 01:49:57,231 --> 01:49:58,831 Does she survive? 1721 01:49:59,963 --> 01:50:03,301 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1722 01:50:03,301 --> 01:50:05,031 Maybe she flew away. 1723 01:50:05,031 --> 01:50:07,371 I'm sure she's out there somewhere. 1724 01:50:07,371 --> 01:50:09,001 She's a survivor. 1725 01:50:09,001 --> 01:50:11,206 But it's a mystery, sweetheart. 1726 01:50:12,114 --> 01:50:13,211 Just like me. 1727 01:50:14,577 --> 01:50:16,046 I brought you something. 1728 01:50:22,488 --> 01:50:23,988 It was my mother's. 1729 01:50:25,690 --> 01:50:27,189 I'd like for you to have it. 1730 01:50:29,230 --> 01:50:30,698 Mmm. 1731 01:50:31,531 --> 01:50:33,767 It still smells like roses. 1732 01:50:35,532 --> 01:50:36,737 Thank you. 1733 01:50:37,605 --> 01:50:40,101 I'll take good care of it, I promise. 1734 01:50:40,101 --> 01:50:42,842 You must miss your family so much out here. 1735 01:50:43,638 --> 01:50:44,877 I do. 1736 01:50:45,776 --> 01:50:46,908 I worry about them all the time. 1737 01:50:46,908 --> 01:50:49,145 Would you really go back, though? 1738 01:50:50,218 --> 01:50:52,085 If you could? 1739 01:50:52,085 --> 01:50:53,217 To the Capitol? 1740 01:50:53,217 --> 01:50:54,484 I have to. 1741 01:50:54,484 --> 01:50:55,921 It's where I belong. 1742 01:50:57,152 --> 01:50:59,655 But I hope you'll come back with me. 1743 01:50:59,655 --> 01:51:01,626 Capitol's not for me. 1744 01:51:01,626 --> 01:51:04,826 At least it's civilized. Has order. 1745 01:51:04,826 --> 01:51:06,899 The Hunger Games are order? 1746 01:51:07,662 --> 01:51:09,103 No. 1747 01:51:09,103 --> 01:51:10,364 No, of course not. 1748 01:51:11,706 --> 01:51:14,568 What if this was our life, Coriolanus? 1749 01:51:14,568 --> 01:51:15,908 Out here. 1750 01:51:17,444 --> 01:51:19,712 Waking up whenever. 1751 01:51:19,712 --> 01:51:22,081 Catching our own food, living out by a lake. 1752 01:51:22,081 --> 01:51:25,381 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1753 01:51:25,381 --> 01:51:26,479 Uh... 1754 01:51:28,117 --> 01:51:30,617 - Did you two just pick this? - Yep. 1755 01:51:30,617 --> 01:51:31,891 Thank you. 1756 01:51:34,861 --> 01:51:36,830 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1757 01:51:37,597 --> 01:51:39,495 No. - No. 1758 01:51:39,495 --> 01:51:40,834 Early for what? 1759 01:51:41,632 --> 01:51:43,067 To eat the roots. 1760 01:51:44,167 --> 01:51:47,101 Pretty little thing, but it's determined. 1761 01:51:47,101 --> 01:51:49,074 Some people call it "swamp potato." 1762 01:51:49,074 --> 01:51:52,879 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1763 01:51:57,253 --> 01:51:59,113 Hey, grab the rods, CC? 1764 01:51:59,113 --> 01:52:00,980 We could use some more fish at home. 1765 01:52:05,525 --> 01:52:07,124 He misses Billy Taupe. 1766 01:52:09,064 --> 01:52:10,127 Do you? 1767 01:52:12,533 --> 01:52:14,395 Not since the Reaping, no. 1768 01:52:16,603 --> 01:52:18,465 I can't trust him anymore. 1769 01:52:19,473 --> 01:52:21,072 Trust is everything. 1770 01:52:22,377 --> 01:52:23,976 It's everything to me. 1771 01:52:26,074 --> 01:52:27,881 More important even than love. 1772 01:52:29,048 --> 01:52:31,412 Without trust, you might as well be dead to me. 1773 01:52:32,787 --> 01:52:34,786 You can trust me. I promise you that. 1774 01:52:34,786 --> 01:52:36,718 If you can trust anyone in this world, 1775 01:52:36,718 --> 01:52:38,023 you can trust me. 1776 01:52:41,660 --> 01:52:43,193 You can trust me too. 1777 01:52:48,534 --> 01:52:49,529 Private Snow? 1778 01:52:50,470 --> 01:52:51,465 Come with us. 1779 01:53:03,151 --> 01:53:04,615 Snow. 1780 01:53:04,615 --> 01:53:05,949 I received the results 1781 01:53:05,949 --> 01:53:08,347 from your aptitude tests this morning. 1782 01:53:08,347 --> 01:53:10,490 Looked over your training records too. 1783 01:53:10,490 --> 01:53:12,187 Your performance is exemplary. 1784 01:53:12,187 --> 01:53:14,388 Well, half the other recruits can't read, sir. 1785 01:53:14,388 --> 01:53:18,833 You're General Crassus Snow's boy. 1786 01:53:20,194 --> 01:53:22,633 What did you do to end up here? 1787 01:53:22,633 --> 01:53:24,633 I made an enemy, sir. 1788 01:53:24,633 --> 01:53:26,038 In the Capitol. 1789 01:53:26,038 --> 01:53:29,904 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1790 01:53:29,904 --> 01:53:31,612 I'm gonna reassign you 1791 01:53:31,612 --> 01:53:33,479 to officer training in District 2. 1792 01:53:33,479 --> 01:53:35,410 You'll earn a real wage. 1793 01:53:35,410 --> 01:53:38,352 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1794 01:53:38,352 --> 01:53:40,617 Train leaves in 10 days. 1795 01:53:40,617 --> 01:53:42,514 Keep a clean record, 1796 01:53:42,514 --> 01:53:46,091 you'll never see anyone from District 12 again. 1797 01:53:49,431 --> 01:53:51,424 Is there a problem? 1798 01:53:51,424 --> 01:53:54,363 This is an honor, Private. Not an option. 1799 01:53:54,896 --> 01:53:56,101 Yes, sir. 1800 01:53:57,239 --> 01:53:58,235 Thank you. 1801 01:54:00,770 --> 01:54:02,910 Coryo? - Tigris? 1802 01:54:04,641 --> 01:54:05,674 Coryo! 1803 01:54:05,674 --> 01:54:08,179 Tigris. 1804 01:54:08,713 --> 01:54:09,911 Your curls! 1805 01:54:09,911 --> 01:54:12,216 Yeah, I know. 1806 01:54:13,718 --> 01:54:14,922 Where are you? 1807 01:54:15,490 --> 01:54:16,522 Coryo, we're fine. 1808 01:54:16,522 --> 01:54:18,321 Tigris, where are you? 1809 01:54:21,859 --> 01:54:24,095 We had to move out. 1810 01:54:24,095 --> 01:54:26,630 We're renting this place just for right now. 1811 01:54:26,630 --> 01:54:27,796 They evicted you? 1812 01:54:27,796 --> 01:54:30,404 Listen. I'm fine. 1813 01:54:30,404 --> 01:54:31,431 Grandma'am is fine. 1814 01:54:31,431 --> 01:54:34,872 I really don't want you to worry, okay? 1815 01:54:34,872 --> 01:54:37,472 I think I found a way out of here. 1816 01:54:37,472 --> 01:54:40,144 I just have to make it through Officer Training in 2. 1817 01:54:40,144 --> 01:54:43,077 And then I can make my way back to the Capitol. 1818 01:54:43,077 --> 01:54:45,150 - I will fix this. - Okay. 1819 01:54:45,916 --> 01:54:47,220 I'm gonna be home soon. 1820 01:54:47,220 --> 01:54:48,852 I promise. 1821 01:54:48,852 --> 01:54:50,553 Don't make me hope. 1822 01:55:14,648 --> 01:55:16,076 Secure! Good to go! 1823 01:55:34,971 --> 01:55:37,834 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1824 01:55:37,834 --> 01:55:39,103 - What are you... - Don't. 1825 01:55:39,103 --> 01:55:41,971 I saw you talking to that woman in the jail. 1826 01:55:41,971 --> 01:55:43,304 If I don't report you now... 1827 01:55:43,304 --> 01:55:45,008 You don't know anything to report. 1828 01:55:45,008 --> 01:55:47,406 They know we're friends, Sejanus. 1829 01:55:47,406 --> 01:55:49,112 You're gonna get us both killed. 1830 01:55:49,112 --> 01:55:50,982 You told me I could do something. 1831 01:55:50,982 --> 01:55:53,713 You told me I could make a difference. 1832 01:55:55,616 --> 01:55:57,684 There's a group of locals that are getting 1833 01:55:57,684 --> 01:55:59,419 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1834 01:55:59,419 --> 01:56:01,391 - I can't hear this. - Listen to me. 1835 01:56:06,634 --> 01:56:08,297 They're going up north 1836 01:56:08,297 --> 01:56:11,170 to start a new life far away from Panem. 1837 01:56:12,102 --> 01:56:13,335 They need money for supplies. 1838 01:56:13,335 --> 01:56:15,608 They told me I could go if I got it for them. 1839 01:56:15,608 --> 01:56:16,777 You could come with us. 1840 01:56:16,777 --> 01:56:18,704 You're giving money to the locals. 1841 01:56:18,704 --> 01:56:21,076 Are you out of your mind? They're all rebels. 1842 01:56:21,076 --> 01:56:22,743 I can't stay here. I won't. 1843 01:56:22,743 --> 01:56:25,012 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1844 01:56:25,012 --> 01:56:26,647 It's all dangerous. 1845 01:56:26,647 --> 01:56:29,617 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1846 01:56:29,617 --> 01:56:32,459 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1847 01:56:32,459 --> 01:56:33,594 out of jail on base. 1848 01:56:33,594 --> 01:56:34,720 Hoff is going to execute her 1849 01:56:34,720 --> 01:56:37,056 just because she knows the man that they killed. 1850 01:56:37,056 --> 01:56:38,291 It's wrong. 1851 01:56:38,291 --> 01:56:39,725 I'm gonna help them get her out. 1852 01:56:39,725 --> 01:56:42,069 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1853 01:56:42,069 --> 01:56:44,705 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1854 01:56:44,705 --> 01:56:46,137 I was just trying to save you 1855 01:56:46,137 --> 01:56:48,540 the first time you did something stupid enough 1856 01:56:48,540 --> 01:56:50,044 to ruin my life. 1857 01:56:51,311 --> 01:56:53,914 What if they catch you bringing this woman off base? 1858 01:56:53,914 --> 01:56:55,909 It's worth the risk to do the right thing. 1859 01:56:55,909 --> 01:56:57,181 For you. 1860 01:56:57,181 --> 01:56:58,815 Your father will just buy your way out of it 1861 01:56:58,815 --> 01:57:00,217 like he always does, 1862 01:57:00,217 --> 01:57:03,123 while I'll be hung just for knowing you. 1863 01:57:04,524 --> 01:57:05,521 Please. 1864 01:57:06,354 --> 01:57:08,862 Don't make me rescue you again. 1865 01:57:08,862 --> 01:57:11,197 I don't need you to rescue me, Coryo. 1866 01:57:31,478 --> 01:57:33,018 They're just doing 1867 01:57:33,018 --> 01:57:34,819 what anybody else would do, Coryo. 1868 01:57:34,819 --> 01:57:36,222 The leader, Spruce, 1869 01:57:36,222 --> 01:57:38,017 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1870 01:58:04,781 --> 01:58:08,650 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1871 01:58:11,991 --> 01:58:14,287 ♪ As fresh as a daisy 1872 01:58:14,287 --> 01:58:16,460 ♪ And not a bit crazy 1873 01:58:16,460 --> 01:58:20,425 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1874 01:58:20,425 --> 01:58:22,802 ♪ As rough as a briar 1875 01:58:22,802 --> 01:58:25,634 ♪ Like walking through fire 1876 01:58:28,139 --> 01:58:30,205 ♪ This world, it's dark 1877 01:58:30,205 --> 01:58:32,746 ♪ This world, it's scary 1878 01:58:32,746 --> 01:58:34,175 ♪ I've taken some hits 1879 01:58:34,175 --> 01:58:36,749 ♪ So no wonder I'm wary 1880 01:58:36,749 --> 01:58:40,447 ♪ It's why I need you 1881 01:58:40,447 --> 01:58:45,657 ♪ You're as pure as the driven 1882 01:58:45,657 --> 01:58:48,327 ♪ Snow 1883 01:58:49,058 --> 01:58:53,299 ♪ Oh 1884 01:58:53,766 --> 01:58:56,533 ♪ Oh 1885 01:59:02,942 --> 01:59:07,208 ♪ Cold and clean 1886 01:59:07,208 --> 01:59:11,211 ♪ Swirling over my skin 1887 01:59:11,211 --> 01:59:15,447 ♪ You clothe me 1888 01:59:15,447 --> 01:59:19,226 ♪ You soak right in 1889 01:59:19,226 --> 01:59:23,594 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1890 01:59:23,594 --> 01:59:28,229 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1891 01:59:28,229 --> 01:59:29,762 ♪ For why I trust you 1892 01:59:29,762 --> 01:59:32,138 Billy, what the hell are you doing? 1893 01:59:32,138 --> 01:59:37,302 ♪ You're as pure as the driven 1894 01:59:37,302 --> 01:59:39,676 ♪ Snow ♪ 1895 01:59:39,676 --> 01:59:42,243 You said that money was for supplies to get north. 1896 01:59:42,243 --> 01:59:43,346 These are supplies. 1897 01:59:43,346 --> 01:59:44,679 What, did you think this was a game? 1898 01:59:44,679 --> 01:59:46,119 You said that nobody was gonna get hurt. 1899 01:59:46,119 --> 01:59:47,213 - That isn't part of the deal. Hey. 1900 01:59:48,280 --> 01:59:49,553 Hey, stop! 1901 01:59:50,520 --> 01:59:52,284 What are you doing? Guns, Sejanus? 1902 01:59:52,284 --> 01:59:55,026 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1903 01:59:55,026 --> 01:59:56,593 You thought they'd be honest? 1904 01:59:56,593 --> 01:59:58,493 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1905 01:59:58,493 --> 02:00:00,600 There's another one in here now, too. 1906 02:00:00,600 --> 02:00:02,164 Okay, wait. 1907 02:00:02,164 --> 02:00:03,300 And the mayor's daughter? 1908 02:00:03,300 --> 02:00:05,171 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1909 02:00:05,171 --> 02:00:07,105 I told him to come in here. He's gonna help. 1910 02:00:07,105 --> 02:00:08,535 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1911 02:00:08,535 --> 02:00:10,710 You invite the whole town, Plinth? 1912 02:00:10,710 --> 02:00:11,770 She's okay, Spruce. 1913 02:00:11,770 --> 02:00:13,546 She's joining us too. She's with me. 1914 02:00:13,546 --> 02:00:14,609 She what? 1915 02:00:14,609 --> 02:00:16,678 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1916 02:00:16,678 --> 02:00:19,918 I think I'm done listening to your explanations. 1917 02:00:19,918 --> 02:00:21,985 She's not going anywhere. 1918 02:00:21,985 --> 02:00:23,419 And neither are you. 1919 02:00:23,419 --> 02:00:25,724 My pa's gonna string y'all up for this. 1920 02:00:25,724 --> 02:00:26,585 Stop! 1921 02:00:26,585 --> 02:00:27,720 She'll tell everyone, you idiot. 1922 02:00:27,720 --> 02:00:29,262 - She'll get us all hung. - He's right. 1923 02:00:29,262 --> 02:00:31,326 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1924 02:00:31,326 --> 02:00:33,366 What do you think, Lucy Gray? 1925 02:00:34,067 --> 02:00:35,696 Am I all talk, no action? 1926 02:00:35,696 --> 02:00:38,998 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1927 02:00:40,274 --> 02:00:41,940 See y'all at the Hanging Tree. 1928 02:00:41,940 --> 02:00:42,969 - No, no! 1929 02:00:44,239 --> 02:00:45,677 Wait. 1930 02:00:48,141 --> 02:00:49,780 Mayfair! 1931 02:00:49,780 --> 02:00:52,685 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1932 02:00:55,053 --> 02:00:57,224 Coriolanus, what did you just do? 1933 02:00:57,224 --> 02:00:59,123 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1934 02:00:59,123 --> 02:01:00,358 What did you just do? 1935 02:01:00,358 --> 02:01:02,326 If you weren't a rebel before, you are now. 1936 02:01:02,326 --> 02:01:04,225 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1937 02:01:04,225 --> 02:01:05,395 You're all right. 1938 02:01:05,395 --> 02:01:06,626 You and me, we're gonna be all right. 1939 02:01:06,626 --> 02:01:07,994 No one is gonna think this was us. 1940 02:01:07,994 --> 02:01:09,996 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1941 02:01:11,305 --> 02:01:13,469 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1942 02:01:13,469 --> 02:01:16,441 You got a surprise coming, Capitol boy. 1943 02:01:16,441 --> 02:01:19,206 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1944 02:01:21,912 --> 02:01:23,910 Oh! 1945 02:01:23,910 --> 02:01:26,384 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1946 02:01:26,384 --> 02:01:28,852 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1947 02:01:28,852 --> 02:01:31,323 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1948 02:01:31,323 --> 02:01:32,918 You're gonna sing like nothing is wrong. 1949 02:01:32,918 --> 02:01:34,391 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1950 02:01:34,391 --> 02:01:36,893 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1951 02:01:36,893 --> 02:01:38,024 Go. Go. 1952 02:01:39,099 --> 02:01:41,668 Get rid of these guns. Go. 1953 02:01:41,668 --> 02:01:42,930 Go, Spruce, go. 1954 02:01:42,930 --> 02:01:44,267 It wasn't supposed to be like this. 1955 02:01:44,267 --> 02:01:45,535 Nobody was supposed to get hurt. 1956 02:01:45,535 --> 02:01:47,401 - For once, shut up. - It's all my fault! 1957 02:01:47,401 --> 02:01:49,004 All of this is your fault. 1958 02:01:49,004 --> 02:01:51,708 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1959 02:01:51,708 --> 02:01:54,177 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1960 02:01:54,177 --> 02:01:55,576 So we go back out there 1961 02:01:55,576 --> 02:01:58,150 and we act like nothing is wrong. 1962 02:01:58,150 --> 02:01:59,683 - I don't know... - Hey. 1963 02:02:01,020 --> 02:02:02,656 Hey, look at me. 1964 02:02:02,656 --> 02:02:05,486 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1965 02:02:05,486 --> 02:02:07,394 You came here for me, right? 1966 02:02:08,324 --> 02:02:09,594 We're brothers? 1967 02:02:10,193 --> 02:02:11,563 Brothers. 1968 02:02:11,563 --> 02:02:16,228 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1969 02:02:16,228 --> 02:02:19,367 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1970 02:02:19,367 --> 02:02:20,803 So we're gonna be okay. 1971 02:02:21,502 --> 02:02:23,502 Okay? Not a word. 1972 02:02:23,502 --> 02:02:24,605 - Okay. - Okay? 1973 02:02:30,812 --> 02:02:32,451 Hey, Beanie. Yeah? 1974 02:02:32,451 --> 02:02:34,616 Who's that girl you were dancing with, man? 1975 02:02:34,616 --> 02:02:36,420 I think her name was Josie. 1976 02:02:36,420 --> 02:02:39,291 Come on, everybody, up! Everybody up! 1977 02:02:39,291 --> 02:02:41,923 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1978 02:02:43,162 --> 02:02:44,695 Hoff is losing his mind. 1979 02:02:44,695 --> 02:02:46,595 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1980 02:02:46,595 --> 02:02:48,562 He's sending out every grunt we've got, 1981 02:02:48,562 --> 02:02:50,129 to find the guns that did it. 1982 02:02:55,069 --> 02:02:58,906 It is our duty to keep peace in this district. 1983 02:02:58,906 --> 02:03:01,808 So these murderers shall be brought to justice. 1984 02:03:01,808 --> 02:03:04,075 We shall find their murder weapons. 1985 02:03:04,075 --> 02:03:07,287 If the killers are still in Panem's grasp, 1986 02:03:07,287 --> 02:03:09,918 they will hang before the week is out. 1987 02:03:11,185 --> 02:03:13,126 Right there. Don't move, all right? 1988 02:03:13,126 --> 02:03:14,356 Check the other one. 1989 02:03:14,356 --> 02:03:15,456 I didn't do anything! 1990 02:03:15,456 --> 02:03:17,393 - Go! 1991 02:03:17,393 --> 02:03:18,460 Backs to the wall! 1992 02:03:18,460 --> 02:03:19,928 These are children, please! 1993 02:03:21,729 --> 02:03:23,162 Clear! - Clear! 1994 02:03:32,947 --> 02:03:34,040 Are you okay? 1995 02:03:34,040 --> 02:03:36,313 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1996 02:03:36,313 --> 02:03:37,644 He already thinks it was me. 1997 02:03:37,644 --> 02:03:39,452 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1998 02:03:39,452 --> 02:03:41,618 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1999 02:03:41,618 --> 02:03:44,719 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2000 02:03:44,719 --> 02:03:46,157 They torture the people they catch 2001 02:03:46,157 --> 02:03:47,223 for information here. 2002 02:03:47,223 --> 02:03:48,794 Even Peacekeepers. 2003 02:03:48,794 --> 02:03:49,925 I'm sorry. 2004 02:03:50,492 --> 02:03:51,694 I'm so sorry. 2005 02:03:51,694 --> 02:03:53,533 I should have dealt with those guns myself. 2006 02:03:54,067 --> 02:03:56,268 And Mayfair... 2007 02:03:56,268 --> 02:03:57,366 I just wasn't thinking straight. 2008 02:03:57,366 --> 02:03:59,339 I have to run. North. 2009 02:03:59,339 --> 02:04:01,304 Like Billy Taupe and the others talked about. 2010 02:04:01,304 --> 02:04:02,739 Away from the districts. 2011 02:04:02,739 --> 02:04:04,340 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2012 02:04:04,340 --> 02:04:05,672 What about the Covey? 2013 02:04:05,672 --> 02:04:07,580 They can look after each other. 2014 02:04:08,710 --> 02:04:10,712 I just wanted to say goodbye. 2015 02:04:15,320 --> 02:04:17,123 I'll come with you. 2016 02:04:17,123 --> 02:04:19,121 - What about your family? - Look. 2017 02:04:19,121 --> 02:04:22,023 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2018 02:04:22,023 --> 02:04:24,160 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2019 02:04:24,160 --> 02:04:26,432 It's all Panem. 2020 02:04:26,432 --> 02:04:29,366 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2021 02:04:29,366 --> 02:04:31,065 No matter which district I'm in. 2022 02:04:32,270 --> 02:04:33,540 When can you go? 2023 02:04:36,570 --> 02:04:38,043 Tomorrow. 2024 02:04:38,043 --> 02:04:39,238 - Dawn. - Okay. 2025 02:04:40,782 --> 02:04:41,779 Okay. 2026 02:04:43,682 --> 02:04:46,949 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2027 02:04:55,589 --> 02:04:56,658 Whoo-hoo! 2028 02:04:56,658 --> 02:04:58,994 We got one. I think we got one. 2029 02:05:01,093 --> 02:05:03,229 - They say his name is Spruce. 2030 02:05:08,074 --> 02:05:09,672 Three years... 2031 02:05:09,672 --> 02:05:12,978 I fought for the Capitol during the war. 2032 02:05:12,978 --> 02:05:14,975 I've been angry. 2033 02:05:14,975 --> 02:05:18,645 But this is the first time I've felt ashamed. 2034 02:05:18,645 --> 02:05:20,719 Get the other one up here. 2035 02:05:35,036 --> 02:05:36,097 Coryo. 2036 02:05:37,203 --> 02:05:38,330 Coryo. Coryo. 2037 02:05:38,330 --> 02:05:40,773 The Capitol has received word via jabberjay 2038 02:05:40,773 --> 02:05:44,141 that these two men conspired to break into our base's jail 2039 02:05:44,141 --> 02:05:45,940 and flee north 2040 02:05:45,940 --> 02:05:49,374 to release this terrorist from captivity. 2041 02:05:49,374 --> 02:05:53,616 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2042 02:05:53,616 --> 02:05:56,517 This is treason, plain and simple. 2043 02:05:56,517 --> 02:05:58,150 Play the recording! 2044 02:05:58,150 --> 02:05:59,556 The leader, Spruce, 2045 02:05:59,556 --> 02:06:00,990 he wants to get his sister, Lil, 2046 02:06:00,990 --> 02:06:02,590 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2047 02:06:02,590 --> 02:06:03,726 No, Coryo. Coryo, help! 2048 02:06:03,726 --> 02:06:05,326 ...just because she knows the man 2049 02:06:05,326 --> 02:06:07,296 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2050 02:06:07,296 --> 02:06:08,564 Ma! 2051 02:06:11,598 --> 02:06:12,831 Help! 2052 02:06:14,302 --> 02:06:16,238 Ma! Ma! 2053 02:06:16,238 --> 02:06:17,306 No, no! 2054 02:06:17,306 --> 02:06:20,806 Ma! Ma! Ma! 2055 02:06:23,247 --> 02:06:25,982 Help! Ma! Help! 2056 02:07:03,452 --> 02:07:04,658 No. 2057 02:07:07,523 --> 02:07:08,794 I'm sorry. 2058 02:07:09,965 --> 02:07:11,095 I'm sorry. 2059 02:07:19,473 --> 02:07:20,707 ♪ Are you 2060 02:07:21,439 --> 02:07:23,308 ♪ Are you 2061 02:07:23,308 --> 02:07:26,005 ♪ Coming to the tree 2062 02:07:26,005 --> 02:07:29,943 ♪ Where they strung up a man 2063 02:07:29,943 --> 02:07:34,014 ♪ They say who murdered three 2064 02:07:34,014 --> 02:07:37,917 ♪ Strange things did happen here 2065 02:07:37,917 --> 02:07:41,459 ♪ No stranger would it be 2066 02:07:41,459 --> 02:07:45,693 ♪ If we met up at midnight 2067 02:07:45,693 --> 02:07:50,836 ♪ In the Hanging Tree 2068 02:07:51,436 --> 02:07:52,871 ♪ Are you 2069 02:07:53,372 --> 02:07:55,340 ♪ Are you 2070 02:07:55,340 --> 02:07:58,509 ♪ Coming to the tree 2071 02:07:58,509 --> 02:08:01,808 ♪ Where the dead man called out 2072 02:08:01,808 --> 02:08:04,946 ♪ For his love to flee? 2073 02:08:04,946 --> 02:08:08,585 ♪ Strange things did happen here 2074 02:08:08,585 --> 02:08:11,588 ♪ No stranger would it be 2075 02:08:11,588 --> 02:08:15,625 ♪ If we met up at midnight 2076 02:08:15,625 --> 02:08:17,662 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2077 02:08:17,662 --> 02:08:20,292 Are you thinkin' about Sejanus? 2078 02:08:20,292 --> 02:08:22,736 I just wish there was more I could've done. 2079 02:08:26,267 --> 02:08:28,368 I'm sorry you have to leave this place. 2080 02:08:29,575 --> 02:08:31,709 Yeah, I'll miss the Covey. 2081 02:08:31,709 --> 02:08:33,846 Hope they'll follow me someday, though. 2082 02:08:36,010 --> 02:08:37,784 You know what I won't miss? 2083 02:08:38,646 --> 02:08:39,852 People. 2084 02:08:40,453 --> 02:08:41,920 People aren't so bad. 2085 02:08:42,684 --> 02:08:44,821 Not really. 2086 02:08:44,821 --> 02:08:46,793 It's what the world does to them. 2087 02:08:47,626 --> 02:08:49,455 Like all of us in the arena. 2088 02:08:51,830 --> 02:08:53,861 I think there's a natural goodness 2089 02:08:53,861 --> 02:08:55,398 - born into us all. 2090 02:08:55,398 --> 02:08:56,999 No, really. 2091 02:08:56,999 --> 02:09:01,005 You can either cross that line into evil... 2092 02:09:01,669 --> 02:09:03,342 or not. 2093 02:09:03,342 --> 02:09:04,336 And it's our life's work 2094 02:09:04,336 --> 02:09:06,241 to stay on the right side of that line. 2095 02:09:08,011 --> 02:09:09,741 - It's not always that simple. - Mmm. 2096 02:09:09,741 --> 02:09:10,982 I know. 2097 02:09:11,714 --> 02:09:13,050 I'm a victor. 2098 02:09:14,119 --> 02:09:15,816 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2099 02:09:15,816 --> 02:09:17,488 up north, though, huh? 2100 02:09:17,488 --> 02:09:18,957 Three's enough for me. 2101 02:09:20,054 --> 02:09:21,426 I'm gonna make a walking stick. 2102 02:09:21,426 --> 02:09:23,526 You want one? 2103 02:09:23,526 --> 02:09:24,897 You killed three? 2104 02:09:27,301 --> 02:09:28,527 Who's the third? 2105 02:09:29,070 --> 02:09:29,897 What? 2106 02:09:29,897 --> 02:09:31,230 Person you killed, Coriolanus. 2107 02:09:31,230 --> 02:09:32,639 You said you killed three people. 2108 02:09:32,639 --> 02:09:34,368 I only know about two. Do not lie to me. 2109 02:09:36,275 --> 02:09:38,269 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2110 02:09:38,269 --> 02:09:40,979 and Mayfair. And who's the third? 2111 02:09:45,186 --> 02:09:46,281 My old self. 2112 02:09:48,250 --> 02:09:51,055 I killed him so I could come with you. 2113 02:09:54,687 --> 02:09:55,928 Come on. 2114 02:10:02,770 --> 02:10:04,267 Why don't we stop here at the cabin? 2115 02:10:04,267 --> 02:10:07,036 - Wait out the storm? We should really keep going. 2116 02:10:07,036 --> 02:10:08,972 We're gonna need food, Lucy Gray. 2117 02:10:08,972 --> 02:10:10,470 Let's catch some fish while we're here. 2118 02:10:21,488 --> 02:10:22,347 If you want to fish, 2119 02:10:22,347 --> 02:10:24,484 there's rods under the floorboards. 2120 02:10:33,727 --> 02:10:34,827 These ones? 2121 02:10:34,827 --> 02:10:36,067 Uh-huh. 2122 02:11:29,389 --> 02:11:30,385 What is it? 2123 02:11:42,961 --> 02:11:44,535 It's the gun. 2124 02:11:45,637 --> 02:11:48,001 The one you fired at Mayfair. 2125 02:11:48,001 --> 02:11:52,341 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2126 02:11:53,877 --> 02:11:55,245 You can go back home. 2127 02:11:55,976 --> 02:11:57,313 Will you? 2128 02:12:01,049 --> 02:12:02,318 No more loose ends. 2129 02:12:04,050 --> 02:12:05,519 Besides me. 2130 02:12:08,560 --> 02:12:09,655 Besides you? 2131 02:12:13,194 --> 02:12:14,594 You wouldn't tell anyone. 2132 02:12:16,832 --> 02:12:18,169 'Course not. 2133 02:12:25,143 --> 02:12:27,109 I'm just gonna go dig up some katniss. 2134 02:12:27,109 --> 02:12:29,408 There's a good patch down by the lake. 2135 02:12:29,408 --> 02:12:31,014 I thought it was too early for that. 2136 02:12:31,014 --> 02:12:33,349 Well, the world changes awful fast. 2137 02:12:34,289 --> 02:12:35,318 Lucy Gray. 2138 02:12:39,186 --> 02:12:41,258 It's still raining. 2139 02:12:43,424 --> 02:12:45,460 Well, I'm not made out of sugar. 2140 02:13:18,729 --> 02:13:19,791 Lucy Gray? 2141 02:13:22,337 --> 02:13:23,465 Lucy Gray? 2142 02:13:29,677 --> 02:13:31,473 Lucy Gray, where are you? 2143 02:13:33,512 --> 02:13:34,542 Hello? 2144 02:13:38,950 --> 02:13:39,982 Hey, did something happen? 2145 02:13:39,982 --> 02:13:41,114 Because if something's happened, 2146 02:13:41,114 --> 02:13:42,418 we can talk about it. 2147 02:13:45,285 --> 02:13:47,093 Are you hiding from me? 2148 02:13:51,563 --> 02:13:52,725 Lucy... 2149 02:14:07,546 --> 02:14:08,543 Ow! 2150 02:14:18,020 --> 02:14:20,087 Is that poisonous? 2151 02:14:20,087 --> 02:14:21,954 Are you trying to kill me? 2152 02:14:21,954 --> 02:14:23,294 Lucy Gray? 2153 02:14:25,092 --> 02:14:26,865 Lucy Gray! 2154 02:14:26,865 --> 02:14:29,663 I said, are you trying to kill me? 2155 02:14:31,004 --> 02:14:32,798 After everything I've done for you! 2156 02:17:41,259 --> 02:17:42,427 ♪ Are you 2157 02:17:44,226 --> 02:17:45,562 ♪ Are you 2158 02:17:47,297 --> 02:17:50,369 ♪ Coming to the tree 2159 02:17:51,902 --> 02:17:56,272 - ♪ Wear a necklace of rope - 2160 02:17:56,272 --> 02:17:58,670 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2161 02:17:58,670 --> 02:18:01,476 - ♪ With me - That's enough. 2162 02:18:01,476 --> 02:18:04,579 ♪ Strange things did happen here 2163 02:18:04,579 --> 02:18:07,348 - Lucy Gray, I said... 2164 02:18:07,348 --> 02:18:10,384 ♪ No stranger would it be 2165 02:18:10,384 --> 02:18:12,085 ♪ If we met up at midnight 2166 02:18:14,120 --> 02:18:15,993 Shut up! 2167 02:18:15,993 --> 02:18:19,563 ♪ In the Hanging Tree 2168 02:19:43,244 --> 02:19:45,115 Sir. 2169 02:19:45,115 --> 02:19:46,713 How's the arm, Private? 2170 02:19:46,713 --> 02:19:48,919 The medic said you took quite a bite. 2171 02:19:48,919 --> 02:19:53,853 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2172 02:19:53,853 --> 02:19:57,595 There's been a change of plan, Private Snow. 2173 02:20:05,669 --> 02:20:08,507 Congratulations, Mr. Snow. 2174 02:20:09,736 --> 02:20:12,638 You've passed all my tests. 2175 02:20:12,638 --> 02:20:14,772 I've asked President Ravinstill 2176 02:20:14,772 --> 02:20:16,982 to grant you a full pardon, 2177 02:20:16,982 --> 02:20:18,779 effective immediately. 2178 02:20:18,779 --> 02:20:22,086 I also told him that you are too promising 2179 02:20:22,086 --> 02:20:23,585 to waste in the military. 2180 02:20:23,585 --> 02:20:25,749 So you'll be studying under me now 2181 02:20:25,749 --> 02:20:28,290 at the Capitol University. 2182 02:20:28,290 --> 02:20:29,823 I can't afford University. 2183 02:20:29,823 --> 02:20:32,625 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2184 02:20:32,625 --> 02:20:34,328 to pay for everything you need 2185 02:20:34,328 --> 02:20:36,167 while you're there. 2186 02:20:36,167 --> 02:20:38,837 All for being such a good friend 2187 02:20:38,837 --> 02:20:40,166 to his Sejanus. 2188 02:20:40,166 --> 02:20:44,310 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2189 02:20:44,310 --> 02:20:47,711 I never mentioned your little recording. 2190 02:20:48,410 --> 02:20:49,909 Quite impressive, 2191 02:20:49,909 --> 02:20:53,414 how you sent your only friend to the noose 2192 02:20:53,414 --> 02:20:55,254 just to get my attention. 2193 02:20:55,254 --> 02:20:57,590 - That's not what I did. - Are you sure? 2194 02:20:57,590 --> 02:21:00,922 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2195 02:21:02,761 --> 02:21:06,829 The President has agreed to another year of the Games. 2196 02:21:07,594 --> 02:21:09,366 People watched. 2197 02:21:09,366 --> 02:21:11,504 And I have you to thank for that. 2198 02:21:13,769 --> 02:21:16,268 But before I take you under my wing, 2199 02:21:16,268 --> 02:21:20,574 after everything you've seen out there in the real world, 2200 02:21:20,574 --> 02:21:24,248 let me ask you one final time. 2201 02:21:24,248 --> 02:21:26,750 What are the Hunger Games for? 2202 02:21:31,083 --> 02:21:33,456 I used to think that the Hunger Games 2203 02:21:33,456 --> 02:21:35,759 were punishment for the districts. 2204 02:21:37,892 --> 02:21:39,823 Then I thought they served as a warning 2205 02:21:39,823 --> 02:21:42,301 to us here in the Capitol 2206 02:21:42,301 --> 02:21:44,636 about the threat the districts posed. 2207 02:21:47,735 --> 02:21:50,675 Now I know the whole world is an arena. 2208 02:21:51,871 --> 02:21:53,975 And we need the Hunger Games. 2209 02:21:54,981 --> 02:21:56,076 Every year. 2210 02:21:57,813 --> 02:22:02,617 To remind us all who we truly are. 2211 02:22:02,617 --> 02:22:05,316 And who are you, do you determine? 2212 02:22:07,893 --> 02:22:09,721 The victor. 2213 02:22:09,721 --> 02:22:12,664 Welcome home, Mr. Snow. 2214 02:22:41,325 --> 02:22:42,688 Oh! 2215 02:22:42,688 --> 02:22:45,994 You look so handsome. 2216 02:22:48,629 --> 02:22:49,899 What do you think? 2217 02:22:51,738 --> 02:22:56,202 I think you look just like your father, Coriolanus. 2218 02:23:14,592 --> 02:23:16,325 Sejanus Plinth's personal effects 2219 02:23:16,325 --> 02:23:17,388 from District 12. 2220 02:23:25,134 --> 02:23:27,631 I was going to return this to his parents tonight. 2221 02:23:27,631 --> 02:23:28,770 As a gift. 2222 02:23:28,770 --> 02:23:31,240 It would have been his 19th birthday. 2223 02:23:31,240 --> 02:23:32,271 But I think... 2224 02:23:34,743 --> 02:23:36,341 they would prefer just this. 2225 02:23:39,218 --> 02:23:40,785 Best friends. 2226 02:23:41,851 --> 02:23:43,617 You grew a heart in the districts. 2227 02:23:43,617 --> 02:23:45,086 No, not in the districts. 2228 02:23:45,786 --> 02:23:47,418 In the Hunger Games. 2229 02:23:48,625 --> 02:23:50,295 I should be thanking you. 2230 02:23:50,295 --> 02:23:52,196 The credit for the Hunger Games 2231 02:23:52,196 --> 02:23:54,364 goes to your father. 2232 02:23:54,364 --> 02:23:55,996 Half of it, at least. 2233 02:23:55,996 --> 02:23:59,234 I only dreamt them up as an assignment. 2234 02:23:59,234 --> 02:24:00,772 A joke. 2235 02:24:01,272 --> 02:24:03,202 I was drunk. 2236 02:24:03,202 --> 02:24:06,976 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2237 02:24:06,976 --> 02:24:10,782 they will never forget how badly they've wronged us. 2238 02:24:14,148 --> 02:24:16,387 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2239 02:24:16,387 --> 02:24:20,192 But your father, my best friend, 2240 02:24:20,192 --> 02:24:21,958 he'd stolen it from me. 2241 02:24:22,956 --> 02:24:24,155 Put both our names on it, 2242 02:24:24,155 --> 02:24:27,161 taken it to Gaul to rise up himself. 2243 02:24:31,304 --> 02:24:33,035 I tried morphling... 2244 02:24:34,704 --> 02:24:37,072 the night that first child fell. 2245 02:24:39,544 --> 02:24:42,110 I hoped the Games might die out. 2246 02:24:43,781 --> 02:24:46,279 I tried to stop them however I could. 2247 02:24:49,289 --> 02:24:51,150 But then you came along. 2248 02:24:51,150 --> 02:24:53,785 Now the blood of so many more generations 2249 02:24:53,785 --> 02:24:55,790 will be on my hands. 2250 02:24:55,790 --> 02:24:57,321 Because you've shown us the price 2251 02:24:57,321 --> 02:25:00,359 people are willing to pay for a good show. 2252 02:25:03,070 --> 02:25:04,132 Tell me... 2253 02:25:05,702 --> 02:25:08,103 was she sad when you left 12? 2254 02:25:09,309 --> 02:25:11,238 Your little songbird? 2255 02:25:12,038 --> 02:25:14,338 I expect it made us both sad. 2256 02:25:14,338 --> 02:25:18,046 My contacts inform me that she's disappeared. 2257 02:25:18,046 --> 02:25:20,483 That the mayor might have killed her out there. 2258 02:25:20,483 --> 02:25:22,650 But there's no proof. 2259 02:25:22,650 --> 02:25:24,689 It's a mystery. 2260 02:25:24,689 --> 02:25:28,519 And mysteries have a way of driving people mad. 2261 02:25:30,689 --> 02:25:32,896 Look at you. 2262 02:25:32,896 --> 02:25:36,131 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2263 02:25:37,699 --> 02:25:39,497 Snow lands on top. 2264 02:25:41,107 --> 02:25:42,104 Yeah. 2265 02:27:03,417 --> 02:27:06,485 It's the things we love most 2266 02:27:07,624 --> 02:27:09,527 that destroy us. 2267 02:27:33,219 --> 02:27:36,788 ♪ There's blood on the side of the mountain 2268 02:27:36,788 --> 02:27:40,153 ♪ There's writing all over the wall 2269 02:27:40,153 --> 02:27:43,595 ♪ Shadows of us are still dancing 2270 02:27:43,595 --> 02:27:46,996 ♪ In every room and every hall 2271 02:27:46,996 --> 02:27:50,263 ♪ The snow falling over the city 2272 02:27:50,263 --> 02:27:53,968 ♪ You thought that it would wash away 2273 02:27:53,968 --> 02:27:57,104 ♪ The bitter taste of my fury 2274 02:27:57,104 --> 02:28:00,339 ♪ And all of the messes you made 2275 02:28:00,339 --> 02:28:03,475 ♪ Yeah, you think that you got away 2276 02:28:03,475 --> 02:28:07,080 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2277 02:28:07,080 --> 02:28:10,283 ♪ My footsteps on the ground 2278 02:28:10,283 --> 02:28:13,922 ♪ You'll see my face in every place 2279 02:28:13,922 --> 02:28:17,093 ♪ But you can't catch me now 2280 02:28:17,093 --> 02:28:20,697 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2281 02:28:20,697 --> 02:28:23,868 ♪ You feel it all around 2282 02:28:23,868 --> 02:28:27,232 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2283 02:28:27,232 --> 02:28:30,173 ♪ But you can't catch me now 2284 02:28:31,006 --> 02:28:34,279 ♪ No, you can't catch 2285 02:28:34,279 --> 02:28:38,079 ♪ Me now 2286 02:28:38,079 --> 02:28:41,180 ♪ Bet you thought I'd never do it 2287 02:28:41,180 --> 02:28:44,549 ♪ Thought it'd go over my head 2288 02:28:44,549 --> 02:28:47,890 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2289 02:28:47,890 --> 02:28:51,027 ♪ Be something easy to forget 2290 02:28:51,027 --> 02:28:54,394 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2291 02:28:54,394 --> 02:28:57,933 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2292 02:28:57,933 --> 02:29:01,069 ♪ My footsteps on the ground 2293 02:29:01,069 --> 02:29:04,709 ♪ You see my face in every place 2294 02:29:04,709 --> 02:29:07,946 ♪ But you can't catch me now 2295 02:29:07,946 --> 02:29:11,308 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2296 02:29:11,308 --> 02:29:14,578 ♪ You'll feel it all around 2297 02:29:14,578 --> 02:29:18,184 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2298 02:29:18,184 --> 02:29:21,658 ♪ But you can't catch me now 2299 02:29:21,658 --> 02:29:24,857 ♪ No, you can't catch 2300 02:29:24,857 --> 02:29:27,958 ♪ Me now 2301 02:29:27,958 --> 02:29:31,003 ♪ Ooh 2302 02:29:31,470 --> 02:29:43,079 ♪ Ooh 2303 02:29:43,079 --> 02:29:46,281 ♪ You can't You can't catch me now 2304 02:29:46,281 --> 02:29:49,888 ♪ I'm coming like a storm into your town 2305 02:29:49,888 --> 02:29:52,850 ♪ You can't You can't catch me now 2306 02:29:52,850 --> 02:29:56,488 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2307 02:29:56,488 --> 02:29:59,591 ♪ You can't You can't catch me now 2308 02:29:59,591 --> 02:30:03,231 ♪ I'm coming like a storm into your town 2309 02:30:03,231 --> 02:30:06,435 ♪ You can't You can't catch me now 2310 02:30:06,435 --> 02:30:10,106 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2311 02:30:10,106 --> 02:30:13,275 ♪ You can't You can't catch me now 2312 02:30:13,275 --> 02:30:16,948 ♪ I'm coming like a storm into your town 2313 02:30:16,948 --> 02:30:20,149 ♪ You can't You can't catch me now 2314 02:30:20,149 --> 02:30:24,056 ♪ You can't, you can't You can't 2315 02:30:29,261 --> 02:30:32,590 ♪ There's blood on the side of the mountain 2316 02:30:32,590 --> 02:30:36,033 ♪ It's turning a new shade of red 2317 02:30:36,033 --> 02:30:39,630 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2318 02:30:39,630 --> 02:30:42,800 ♪ Don't burn the way you'd expect 2319 02:30:42,800 --> 02:30:47,607 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪ 163240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.