Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,628
[Animal hooting]
2
00:00:07,766 --> 00:00:09,837
Janice: Jacob!
3
00:00:09,975 --> 00:00:12,771
Jacob!
4
00:00:12,909 --> 00:00:14,945
Jacob!
5
00:00:15,084 --> 00:00:16,878
Jacob, baby, wake up!
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,985
♪♪
7
00:00:20,123 --> 00:00:24,024
Jacob! Jacob!
8
00:00:24,162 --> 00:00:25,991
Jacob! Jacob!
9
00:00:26,129 --> 00:00:27,510
Ben:
Janice! Janice!
10
00:00:27,648 --> 00:00:29,857
Get back!
Get back! Get back!
11
00:00:30,133 --> 00:00:32,273
♪♪
12
00:00:32,411 --> 00:00:33,861
Help! Somebody!
13
00:00:33,999 --> 00:00:36,588
♪♪
14
00:00:36,726 --> 00:00:38,417
Jacob!
15
00:00:38,555 --> 00:00:41,972
-I got him, honey. I got him.
-Okay. Come on, come on.
16
00:00:42,111 --> 00:00:46,149
♪♪
17
00:00:46,287 --> 00:00:47,771
Come on.
18
00:00:47,909 --> 00:00:51,396
♪♪
19
00:00:51,534 --> 00:00:55,262
-Grab his head. Grab his head.
-I got it. I got it. Okay.
20
00:00:55,400 --> 00:00:57,781
Okay. Okay. Okay.
21
00:00:57,919 --> 00:00:59,128
[Speaking indistinctly]
22
00:00:59,266 --> 00:01:00,646
-I got it. I got him. I got him.
-Okay.
23
00:01:00,784 --> 00:01:02,786
-Hey, baby. Baby. Hey.
-Jacob. Jacob.
24
00:01:02,924 --> 00:01:06,514
Hey. Mommy's here.
Wake up. Come on.
25
00:01:08,309 --> 00:01:15,937
♪♪
26
00:01:16,076 --> 00:01:23,669
♪♪
27
00:01:23,807 --> 00:01:26,155
[Birds calling]
28
00:01:35,095 --> 00:01:37,787
[Wind chimes ringing]
29
00:01:49,937 --> 00:01:51,352
After last night's events,
30
00:01:51,490 --> 00:01:53,664
I thought we should eat in,
31
00:01:53,803 --> 00:01:55,770
avoid the attention.
32
00:01:55,908 --> 00:01:58,118
Maybe we should go.
33
00:01:58,256 --> 00:02:00,292
Where?
Um, hiking after breakfast?
34
00:02:00,430 --> 00:02:02,294
I mean, anything you want to do,
we can do.
35
00:02:02,432 --> 00:02:04,054
If you want to learn
how to play golf...
36
00:02:04,193 --> 00:02:08,507
I want to go home.
Back to Augusta.
37
00:02:08,645 --> 00:02:12,615
This has not been fun.
Jacob --
38
00:02:12,753 --> 00:02:15,031
-I-I know it was scary,
but you got the wind chimes
39
00:02:15,169 --> 00:02:16,653
installed,
and I'm making sure
40
00:02:16,791 --> 00:02:18,828
that there's a ranger
patrolling the lake at night.
41
00:02:18,966 --> 00:02:20,795
It's not just that.
42
00:02:20,933 --> 00:02:23,073
Ben, it's everything.
43
00:02:23,212 --> 00:02:27,871
This has literally been
the worst vacation of my life.
44
00:02:28,009 --> 00:02:30,115
I've only been on one honeymoon,
but I'm pretty sure
45
00:02:30,253 --> 00:02:31,703
it's not supposed to
feel like this.
46
00:02:31,841 --> 00:02:36,328
This -- This place is weird.
And stressful.
47
00:02:36,466 --> 00:02:39,883
There is something
happening...
48
00:02:40,021 --> 00:02:41,575
that I don't understand.
49
00:02:41,713 --> 00:02:44,578
And I gotta get out of here
before I lose my mind.
50
00:02:44,716 --> 00:02:48,513
Alright. I got you.
Whatever.
51
00:02:48,651 --> 00:02:50,239
Okay.
52
00:02:51,930 --> 00:02:53,793
I'm gonna go get the kids
for breakfast.
53
00:02:53,932 --> 00:02:55,451
Alright.
54
00:02:58,039 --> 00:03:00,214
[Wind chimes ringing]
55
00:03:14,470 --> 00:03:16,679
Knock, knock.[Knocks on door]
56
00:03:16,817 --> 00:03:17,956
Hey.
57
00:03:18,094 --> 00:03:20,234
Um, I kind of just wanted
to check on you,
58
00:03:20,372 --> 00:03:21,477
see how you're doing.
59
00:03:21,615 --> 00:03:22,754
I mean,
do you need anything?
60
00:03:22,892 --> 00:03:25,412
-No. No. I'm good.
-Are you sure?
61
00:03:25,550 --> 00:03:28,208
Because, I mean, it's okay
if you're not okay.
62
00:03:28,346 --> 00:03:29,657
We were all pretty worried
about you.
63
00:03:29,795 --> 00:03:32,453
Uh, nah.
When I was under the water,
64
00:03:32,591 --> 00:03:34,110
I wasn't afraid.
65
00:03:34,248 --> 00:03:36,630
Really?
Really.
66
00:03:36,768 --> 00:03:38,632
I mean, I've had some
pretty weird experiences,
67
00:03:38,770 --> 00:03:41,497
but I was kind of scared.
68
00:03:41,635 --> 00:03:44,362
Really? What is it?
69
00:03:44,500 --> 00:03:45,915
Okay.
If I tell you something,
70
00:03:46,053 --> 00:03:47,951
you promise
not to tell anyone?
71
00:03:48,089 --> 00:03:49,850
Pinky swear.
72
00:03:49,988 --> 00:03:51,403
I took an edible.
73
00:03:51,541 --> 00:03:53,302
-Edible?! Like marijuana?!
-Okay. Shh. Hey! Hey!
74
00:03:53,440 --> 00:03:56,408
Oh, my gosh, Jacob!
It was just one, okay?
75
00:03:56,546 --> 00:03:59,066
It was really bad.
So don't ever do it, okay?
76
00:03:59,204 --> 00:04:01,241
Okay.
77
00:04:01,379 --> 00:04:04,623
The point is,
when I ate it...
78
00:04:04,761 --> 00:04:07,177
I looked in the mirror
and I saw this girl.
79
00:04:07,316 --> 00:04:09,732
And she looked
exactly like me.
80
00:04:09,870 --> 00:04:11,734
Except it wasn't me.
I was so freaked.
81
00:04:11,872 --> 00:04:13,529
I mean,
I didn't know what to do.
82
00:04:13,667 --> 00:04:15,910
It felt like she wanted
to ask me something
83
00:04:16,048 --> 00:04:17,704
or that she needed help.
84
00:04:17,843 --> 00:04:18,913
What?!
85
00:04:19,051 --> 00:04:20,225
Yeah.
86
00:04:20,363 --> 00:04:22,848
That's -- That's scary.
87
00:04:22,986 --> 00:04:24,264
Almost as scary as when
88
00:04:24,402 --> 00:04:25,817
something pulled me
into that closet.
89
00:04:25,955 --> 00:04:27,681
Okay, but that was
just your sleepwalking.
90
00:04:27,819 --> 00:04:29,130
No.
Something was pulling me.
91
00:04:29,269 --> 00:04:30,546
-Jacob.
-I'm telling you.
92
00:04:30,684 --> 00:04:32,651
It was some wrinkly old
Black man's hand.
93
00:04:32,789 --> 00:04:34,412
And the lake was different.
I --
94
00:04:34,550 --> 00:04:36,448
[Knocking]Hey. You guys ready to eat?
95
00:04:36,586 --> 00:04:37,967
-Uh, yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
96
00:04:38,105 --> 00:04:39,658
We're ready.
97
00:04:48,391 --> 00:04:50,082
[Chuckles]
98
00:04:52,015 --> 00:04:53,189
Honey, slow down.
99
00:04:53,327 --> 00:04:55,156
I'm pretty sure you need to
chew your food.
100
00:04:55,295 --> 00:04:57,262
I am, Mom.
101
00:04:57,400 --> 00:05:00,023
Well, I think this is
the perfect breakfast
102
00:05:00,161 --> 00:05:01,542
for our last day.
103
00:05:01,680 --> 00:05:03,544
-Wait. Last day?
-Yeah.
104
00:05:03,682 --> 00:05:05,477
-What do you mean?
-I don't want to leave.
105
00:05:05,615 --> 00:05:07,652
Well, Ben and I
were talking,
106
00:05:07,790 --> 00:05:10,344
and, you know, with everything
that has happened...
107
00:05:10,482 --> 00:05:11,656
Mom. No way.
108
00:05:11,794 --> 00:05:13,209
First, you forced us
to come here,
109
00:05:13,347 --> 00:05:14,624
and now you're gonna
make us leave?
110
00:05:14,762 --> 00:05:16,592
Are you seriously
questioning me on this
111
00:05:16,730 --> 00:05:18,801
when you just pulled that
crazy stunt the other night?
112
00:05:18,939 --> 00:05:21,804
Why do you suddenly want
to stay? I don't think so.
113
00:05:21,942 --> 00:05:24,013
-Okay. L-Let's all
just calm down, okay?
114
00:05:24,151 --> 00:05:26,602
Your mom and I just
want to keep you two safe.
115
00:05:26,740 --> 00:05:28,638
Then we should stay.
116
00:05:29,846 --> 00:05:31,538
-Ma, I wanna learn how to swim.
-What?
117
00:05:31,676 --> 00:05:33,298
And I was thinking
Ben could teach me.
118
00:05:33,436 --> 00:05:34,920
No, Jacob.
I-I don't know about that.
119
00:05:35,058 --> 00:05:38,510
I do. Look, Mom.
I know I can do it.
120
00:05:38,648 --> 00:05:41,375
That is,
if Ben's willing.
121
00:05:44,758 --> 00:05:46,207
I...
122
00:05:46,346 --> 00:05:49,659
♪♪
123
00:05:49,797 --> 00:05:52,144
[Wind chimes ringing]
124
00:05:52,282 --> 00:05:55,976
What's with all the wind chimes
on the doors?
125
00:05:56,114 --> 00:06:00,083
Well, um, just in case
you sleepwalk again.
126
00:06:00,221 --> 00:06:02,500
Honey, we just wanted to
take precautions.
127
00:06:02,638 --> 00:06:05,019
Oh, my God.
Y'all rigged the house?!
128
00:06:05,157 --> 00:06:06,400
Seriously?!
129
00:06:06,538 --> 00:06:08,678
-Honey.
-I'm not a freaking baby, Mom!
130
00:06:08,816 --> 00:06:09,645
Son!
131
00:06:09,783 --> 00:06:12,268
[Knock on door]
132
00:06:12,406 --> 00:06:15,305
I'll get it.
133
00:06:15,444 --> 00:06:17,135
-Good morning, ma'am.
-Morning.
134
00:06:17,273 --> 00:06:19,309
We're just stopping by to
make sure everything's okay.
135
00:06:19,448 --> 00:06:21,001
Oh. That's
very thoughtful.
136
00:06:21,139 --> 00:06:24,211
Um, yeah, we are all good
this morning. Thank you.
137
00:06:24,349 --> 00:06:27,421
And thank the officers again
last night for their kindness.
138
00:06:27,559 --> 00:06:28,905
We're actually here
on another matter.
139
00:06:29,043 --> 00:06:30,459
Seems to have been
a disappearance
140
00:06:30,597 --> 00:06:32,183
of this young lady here.
141
00:06:32,322 --> 00:06:36,119
-Oh, my goodness. What happened?
-Apparently, she went missing
142
00:06:36,257 --> 00:06:38,984
while doing an Instagram Live
from the woods.
143
00:06:39,122 --> 00:06:41,539
Is that what all of
that ruckus was about
144
00:06:41,677 --> 00:06:43,126
last night
in the dining room?
145
00:06:43,264 --> 00:06:44,542
Do you know her?
146
00:06:44,680 --> 00:06:47,993
Uh -- I mean, this is --
this is disturbing.
147
00:06:48,131 --> 00:06:50,409
We -- We met her,
but we don't really know her.
148
00:06:50,548 --> 00:06:53,343
See? Look. That's it. We are
getting out of here today.
149
00:06:53,482 --> 00:06:55,829
Well, I'm sorry, ma'am. That
actually won't be an option.
150
00:06:55,967 --> 00:06:57,865
We've declared a full lockdown
on Lake Levi.
151
00:06:58,003 --> 00:07:00,143
No one will be entering
or leaving the premises
152
00:07:00,281 --> 00:07:01,351
until further notice.
153
00:07:01,490 --> 00:07:03,146
Um, what?
154
00:07:03,284 --> 00:07:06,460
You can move around the grounds,
enjoy the facilities.
155
00:07:06,598 --> 00:07:08,773
We will be imposing
a curfew.
156
00:07:08,911 --> 00:07:11,258
We just ask that you
stay together as a unit.
157
00:07:11,396 --> 00:07:14,951
No one needs to go around
at night alone, especially...
158
00:07:15,089 --> 00:07:16,953
Black women?
159
00:07:17,091 --> 00:07:18,852
We appreciate
your cooperation, ma'am.
160
00:07:18,990 --> 00:07:20,474
-Mm-hmm.
-Your safety's
161
00:07:20,612 --> 00:07:22,303
our number-one concern.
-Hm.
162
00:07:22,442 --> 00:07:24,029
Y'all have a nice day.
163
00:07:31,727 --> 00:07:33,383
Sarah, did you know
about this?
164
00:07:33,522 --> 00:07:35,316
Um, not really.
165
00:07:35,455 --> 00:07:38,009
I mean, I saw something
about it on my phone, sure.
166
00:07:38,147 --> 00:07:39,838
And you didn't think
to tell me
167
00:07:39,976 --> 00:07:42,462
about the disappearance
of a Black woman?
168
00:07:42,600 --> 00:07:44,153
Okay. I forgot.
169
00:07:44,291 --> 00:07:46,224
There was a lot going on
with Aquaman last night.
170
00:07:46,362 --> 00:07:48,985
Don't put this on me.
-Okay. You know what? Whew!
171
00:07:49,123 --> 00:07:50,884
The second --
and I mean the second --
172
00:07:51,022 --> 00:07:53,542
we can get out of this damn
plantation, we are leaving.
173
00:07:53,680 --> 00:07:55,405
Okay, well,
I want to go to the arcade.
174
00:07:55,544 --> 00:07:57,338
Did you not just hear
what I said?!
175
00:07:57,477 --> 00:07:58,995
This sucks.
176
00:08:01,757 --> 00:08:03,759
Oh, Jesus.
177
00:08:05,070 --> 00:08:13,838
♪♪
178
00:08:13,976 --> 00:08:22,571
♪♪
179
00:08:22,709 --> 00:08:31,476
♪♪
180
00:08:31,614 --> 00:08:40,381
♪♪
181
00:08:40,520 --> 00:08:41,520
[Groans]
182
00:08:41,659 --> 00:08:45,766
♪♪
183
00:08:45,904 --> 00:08:48,113
What do you want
from me...
184
00:08:48,251 --> 00:08:52,462
♪♪
185
00:08:52,601 --> 00:08:54,361
[Coughing]
186
00:08:54,499 --> 00:08:58,365
♪♪
187
00:08:58,503 --> 00:09:01,506
My dear...
188
00:09:01,644 --> 00:09:05,786
As I started
preparing these videos,
189
00:09:05,924 --> 00:09:10,688
I began to reminisce of
our brief time spent together.
190
00:09:10,826 --> 00:09:14,623
I questioned,
how much do you really remember
191
00:09:14,761 --> 00:09:17,211
if you even
remember me at all?
192
00:09:17,349 --> 00:09:19,282
[Chuckles]
193
00:09:19,420 --> 00:09:22,596
My beloved wife,
your grandmother, died
194
00:09:22,734 --> 00:09:25,806
when your mother
was but a child.
195
00:09:25,944 --> 00:09:31,743
Raising a young, fiery
Black girl alone wasn't easy.
196
00:09:31,881 --> 00:09:35,298
Your mother and I clashed
frequently.
197
00:09:35,436 --> 00:09:36,990
She rebelled
198
00:09:37,128 --> 00:09:41,201
and refuted the knowledge
I tried to pour into her.
199
00:09:41,339 --> 00:09:45,032
She dismissed me
as a madman
200
00:09:45,170 --> 00:09:47,863
with delusional grandeur.
201
00:09:48,001 --> 00:09:50,417
As a child of God,
202
00:09:50,555 --> 00:09:52,799
abundance is
your birthright.
203
00:09:52,937 --> 00:09:57,458
Not struggle. Not poverty.
204
00:09:57,597 --> 00:10:00,185
Not mediocrity.
205
00:10:00,323 --> 00:10:03,257
But abundance.
206
00:10:03,395 --> 00:10:04,949
Increase.
207
00:10:05,087 --> 00:10:09,505
And territory is yours.
208
00:10:09,643 --> 00:10:11,818
It's your gift.
209
00:10:11,956 --> 00:10:15,062
But...just because
it's your gift,
210
00:10:15,200 --> 00:10:19,929
that doesn't mean
you don't have to fight.
211
00:10:20,067 --> 00:10:24,865
You will be fighting
for the rest of your life.
212
00:10:25,003 --> 00:10:28,593
The enemy's job
is to take it from you.
213
00:10:28,731 --> 00:10:34,841
And your job
is to fight to attain it.
214
00:10:34,979 --> 00:10:39,604
Then fight to maintain it,
baby girl.
215
00:10:39,742 --> 00:10:45,575
But you must always be prepared
for the good fight.
216
00:10:45,714 --> 00:10:47,439
I know there's times
217
00:10:47,577 --> 00:10:49,787
that you feel
that your head
218
00:10:49,925 --> 00:10:52,652
is barely above water.
219
00:10:52,790 --> 00:10:54,412
[Whimpers]
220
00:10:54,550 --> 00:10:56,586
[Coughing]
221
00:10:56,725 --> 00:11:03,663
♪♪
222
00:11:03,801 --> 00:11:06,044
But I need you to swim...
223
00:11:07,805 --> 00:11:10,531
...and push through.
224
00:11:10,670 --> 00:11:12,672
[Muttering]
225
00:11:12,810 --> 00:11:14,639
[Coughs]
226
00:11:14,777 --> 00:11:18,332
Block out the distractions.
227
00:11:18,470 --> 00:11:20,645
Block out the fears.
228
00:11:20,783 --> 00:11:22,302
Be still!
229
00:11:22,440 --> 00:11:25,512
♪♪
230
00:11:25,650 --> 00:11:27,169
And listen.
231
00:11:27,307 --> 00:11:32,484
♪♪
232
00:11:32,622 --> 00:11:36,109
Ben: Hon! Have you seen
my swimming trunks?!
233
00:11:40,423 --> 00:11:42,218
Yeah! Um...
234
00:11:47,983 --> 00:11:49,812
♪ Not an infant,
he a grown man now ♪
235
00:11:49,950 --> 00:11:52,573
♪ Switchin' the style, but any
moment could get buck wild ♪
236
00:11:52,712 --> 00:11:54,127
♪ See, it's the rebirth
of the real ♪
237
00:11:54,265 --> 00:11:55,818
♪ Tryin' to speak
how I really feel ♪
238
00:11:55,956 --> 00:11:58,131
♪ And givin' up my soul
just to say I got a deal ♪
239
00:11:58,269 --> 00:11:59,926
♪ So tell a label
I ain't your slave ♪
240
00:12:00,064 --> 00:12:01,651
♪ Tell the haters
I ain't gonna change ♪
241
00:12:01,790 --> 00:12:03,446
♪ There's more in life
than a few dollars ♪
242
00:12:03,584 --> 00:12:05,345
♪ And the diamond chain,
it's that pain ♪
243
00:12:05,483 --> 00:12:07,623
♪ It's that real talk,
that shit you really feel talk ♪
244
00:12:07,761 --> 00:12:10,626
♪ Get a real spark, my music
make a midget even feel tall ♪
245
00:12:10,764 --> 00:12:12,179
♪ Was thinking on my life ♪
246
00:12:12,317 --> 00:12:14,078
♪ While sittin' by the water
tryin' to write ♪
247
00:12:14,216 --> 00:12:16,149
♪ Thinkin' about what I went
through in this fight ♪
248
00:12:16,287 --> 00:12:17,771
♪ And how the streets
made me a man ♪
249
00:12:17,909 --> 00:12:19,600
♪ I can't move without a plan ♪
250
00:12:19,739 --> 00:12:22,742
♪ You gotta let some people
off the plane before it lands ♪
251
00:12:22,880 --> 00:12:25,089
[Exhales deeply]
252
00:12:28,161 --> 00:12:29,990
[Text message bloops]
253
00:12:42,382 --> 00:12:44,211
Fuck.
254
00:12:45,937 --> 00:12:48,629
[Helicopter blades whirring]
255
00:12:48,768 --> 00:12:50,183
Where are you going?
256
00:12:50,321 --> 00:12:53,531
To sit on the other side.
By myself.
257
00:13:00,814 --> 00:13:02,782
Towel, please.
258
00:13:05,888 --> 00:13:08,477
-Scared?
-A little bit.
259
00:13:08,615 --> 00:13:10,341
Ready?
260
00:13:10,479 --> 00:13:12,274
-He's ready. Ready.
-Just be careful.
261
00:13:12,412 --> 00:13:14,655
Shouldn't he have those
floaty things for his arms?
262
00:13:14,794 --> 00:13:17,279
Nope. They'll just
restrict his movements.
263
00:13:17,417 --> 00:13:19,488
It'll be fine. Trust me.
I got it.
264
00:13:19,626 --> 00:13:21,593
-It'll be okay, Mom.
-Be careful, baby.
265
00:13:21,731 --> 00:13:23,043
-Yes, ma'am, I will.
-Mm-hmm.
266
00:13:23,181 --> 00:13:25,149
-Alright. Ready?
-Let's do it. Let's go.
267
00:13:25,287 --> 00:13:28,462
-Take care of my baby.
-Of course. Of course.
268
00:13:28,600 --> 00:13:30,292
I got it.
269
00:13:33,088 --> 00:13:36,229
So, I've been
worried about you.
270
00:13:36,367 --> 00:13:38,645
I've been calling you. You
haven't been answering my calls.
271
00:13:38,783 --> 00:13:40,129
-You were worried?
-Yeah.
272
00:13:40,267 --> 00:13:41,751
You wouldn't have
had to be worried about me
273
00:13:41,890 --> 00:13:44,513
if you didn't leave me alone
in a cabin the other night.
274
00:13:44,651 --> 00:13:46,618
Left you?
I told you to follow me out.
275
00:13:46,756 --> 00:13:50,415
Okay. I was gonna follow you.
I was just...conflicted.
276
00:13:50,553 --> 00:13:53,073
But I never would have
left you there by yourself.
277
00:13:53,211 --> 00:13:54,937
Conflicted? About what?
278
00:13:55,075 --> 00:13:57,043
This is my job.
I'm not on vacation like you.
279
00:13:57,181 --> 00:13:58,907
Okay. Listen.
You don't know me.
280
00:13:59,045 --> 00:14:00,563
And you don't know my story.
281
00:14:00,701 --> 00:14:02,703
Hell, Idon't even
know my story.
282
00:14:02,842 --> 00:14:06,535
And I guess that's what
I'm trying to figure out. Okay?
283
00:14:06,673 --> 00:14:08,295
-Alright. Let's see.
-That, uh...
284
00:14:08,433 --> 00:14:10,021
-Ooh!
-...water's kind of cold.
285
00:14:10,159 --> 00:14:11,920
Oh, no, no. Feels like
a sauna in here.
286
00:14:12,058 --> 00:14:13,507
Are you kidding me?You sure?
287
00:14:13,645 --> 00:14:15,889
Yeah. Yeah. You should come in.
Really. It's fine.
288
00:14:16,027 --> 00:14:17,960
[Indistinct conversations]
289
00:14:21,895 --> 00:14:23,552
[Chuckles]
290
00:14:29,109 --> 00:14:30,317
But, you know,
I think it's good
291
00:14:30,455 --> 00:14:31,871
that we found that cabin
the other night.
292
00:14:32,009 --> 00:14:33,251
And I've been meaning
to talk to you.
293
00:14:33,389 --> 00:14:36,392
Hendrix.
Cabana 4 needs towels.
294
00:14:36,530 --> 00:14:38,429
Okay...
295
00:14:40,017 --> 00:14:42,053
We'll talk later.
296
00:14:45,712 --> 00:14:47,507
Ben: Most important thing
is being able to float.
297
00:14:47,645 --> 00:14:49,026
-Okay.
-Alright. Here we go.
298
00:14:49,164 --> 00:14:52,236
One. Two. Three.
Put your arms out.
299
00:14:52,374 --> 00:14:54,652
Arms out. Arms out.
Okay. Back a little bit.
300
00:14:54,790 --> 00:14:56,102
-Okay.
-You're doing it!
301
00:14:56,240 --> 00:14:57,966
-That's so cool!
-So cool, right?
302
00:14:58,104 --> 00:15:00,520
[Ben speaking indistinctly]
303
00:15:00,658 --> 00:15:07,009
♪♪
304
00:15:07,147 --> 00:15:13,671
♪♪
305
00:15:13,809 --> 00:15:15,707
[Indistinct conversation]
306
00:15:15,845 --> 00:15:17,571
[Laughter]
307
00:15:17,709 --> 00:15:24,716
♪♪
308
00:15:30,481 --> 00:15:33,173
Lunchtime, and the dining room
half-empty.
309
00:15:33,311 --> 00:15:35,658
People afraid to leave
them fancy lake house.
310
00:15:35,796 --> 00:15:37,488
It ain't even night yet.
311
00:15:37,626 --> 00:15:38,903
I don't see why.
312
00:15:39,040 --> 00:15:41,423
It's not like they out here
snatching up white folks.
313
00:15:48,361 --> 00:15:50,915
-[Chuckles]
-That was so much fun.
314
00:15:51,053 --> 00:15:53,987
-I'm so proud of you!
-Thank you.
315
00:15:54,125 --> 00:15:55,333
-Hey, babe.
-Hm?
316
00:15:55,471 --> 00:15:57,611
One of the guys out here
just texted me.
317
00:15:57,749 --> 00:16:00,097
You mind if I sneak away
and play some golf?
318
00:16:00,235 --> 00:16:01,857
No. But what are we
gonna do for dinner?
319
00:16:01,995 --> 00:16:03,272
I don't want
to go out tonight.
320
00:16:03,410 --> 00:16:05,067
Um, after golf,
I'll swing by the restaurant
321
00:16:05,205 --> 00:16:06,448
and have them
put some food away.
322
00:16:06,586 --> 00:16:08,139
You'll text me
the orders?
323
00:16:08,277 --> 00:16:09,658
Sounds like a plan,
Stan.
324
00:16:09,796 --> 00:16:11,971
-Okay.
-I had so much fun today, Ben.
325
00:16:12,109 --> 00:16:13,903
-Thank you. For real.
-You were great.
326
00:16:14,042 --> 00:16:15,595
I mean, I didn't
even do that much.
327
00:16:15,733 --> 00:16:18,218
You're a natural.Look at my teacher.
328
00:16:18,356 --> 00:16:20,565
Da da da da da!
329
00:16:20,703 --> 00:16:21,981
-Ohh.
-Bye.
330
00:16:22,119 --> 00:16:24,293
-I want a handshake!
-We can make one.
331
00:16:24,431 --> 00:16:26,571
I need a handshake!
You know, I'm your mom!
332
00:16:26,709 --> 00:16:28,021
-We can make one, Mom.
I promise.
333
00:16:28,159 --> 00:16:29,126
-Mm-hmm. Okay.
-I promise.
334
00:16:29,264 --> 00:16:30,990
Let's get it going.
335
00:16:31,128 --> 00:16:32,992
Now, Thomas,
I don't find myself
336
00:16:33,130 --> 00:16:36,961
saying this very often,
but I'm afraid you were right.
337
00:16:37,099 --> 00:16:38,859
Clearly,
we have been infiltrated.
338
00:16:38,998 --> 00:16:41,138
There is a mole in our midst.
339
00:16:41,276 --> 00:16:44,831
So, would you elaborate
on how exactly
340
00:16:44,969 --> 00:16:48,145
Black Beauty purchased
or inherited property
341
00:16:48,283 --> 00:16:50,457
at Lake Levi?
342
00:16:50,595 --> 00:16:53,426
Based on what we've
gathered thus far, sir,
343
00:16:53,564 --> 00:16:55,842
it seems that the property
was originally owned
344
00:16:55,980 --> 00:17:00,088
by a corporation
named under a shell company.
345
00:17:00,226 --> 00:17:03,160
She is the beneficiary
of that estate.
346
00:17:03,298 --> 00:17:05,127
And how many
of these shell companies
347
00:17:05,265 --> 00:17:07,060
we got floating around
out there?
348
00:17:07,198 --> 00:17:09,165
And who's to say
who many other people
349
00:17:09,304 --> 00:17:10,788
have wiggled their way
into Lake Levi?
350
00:17:10,925 --> 00:17:14,861
Sir, we are confident
that our restrictive measures
351
00:17:14,999 --> 00:17:19,002
have ensured that this
has not happened previously.
352
00:17:19,141 --> 00:17:23,180
We are currently flagging
any other potential anomalies.
353
00:17:23,318 --> 00:17:24,940
Look. I got nothing
against your people.
354
00:17:25,078 --> 00:17:27,425
I will rent, Airbnb, lease
to your kind all day.
355
00:17:27,563 --> 00:17:30,221
But this --
this is a problem.
356
00:17:30,359 --> 00:17:31,947
And to make matters worse,
357
00:17:32,085 --> 00:17:36,434
this individual is a direct
descendant of Freeman Lake's.
358
00:17:36,572 --> 00:17:38,195
Imagine what would happen
359
00:17:38,333 --> 00:17:40,162
if other descendants
were to attain property!
360
00:17:40,300 --> 00:17:43,131
And do we even know
if she is aware of this?!
361
00:17:43,269 --> 00:17:48,619
♪♪
362
00:17:48,757 --> 00:17:51,622
What does our cell
have to say about this?
363
00:17:51,760 --> 00:17:54,383
Our cell
has been summoned, sir.
364
00:17:54,521 --> 00:17:57,455
And he is in route
for a debriefing.
365
00:17:57,593 --> 00:18:02,426
Someone close to us...
among us...
366
00:18:02,564 --> 00:18:05,808
has carefully and strategically
orchestrated this,
367
00:18:05,946 --> 00:18:08,846
and I want to know
who the fuck it is!
368
00:18:08,984 --> 00:18:10,192
Yes, sir.
369
00:18:10,330 --> 00:18:18,511
♪♪
370
00:18:26,829 --> 00:18:28,348
[Knock on door]
371
00:18:28,486 --> 00:18:30,385
Uh...
372
00:18:31,524 --> 00:18:32,387
Hey!
373
00:18:32,525 --> 00:18:34,423
-Hey.
-Hey.
374
00:18:34,561 --> 00:18:36,356
What are you up to?
375
00:18:36,494 --> 00:18:38,531
Um, you know, just working
on my summer reading --
376
00:18:38,669 --> 00:18:40,533
you know, the one
that your husband assigned
377
00:18:40,671 --> 00:18:41,775
on the last day
of classes.
378
00:18:41,913 --> 00:18:44,502
[Chuckles]
The summer reading.
379
00:18:44,640 --> 00:18:46,573
Um, but you know what?
I really am feeling a bit tired.
380
00:18:46,711 --> 00:18:49,093
I think I'm just gonna
take a little nap.
381
00:18:49,231 --> 00:18:52,786
Are you sure you weren't
IM'ing that boy from the pool?
382
00:18:52,924 --> 00:18:56,721
Um -- Oh, you mean --
you mean DM'ing.
383
00:18:56,859 --> 00:19:00,035
No, no. I wasn't.
I wasn't doing that. No.
384
00:19:00,173 --> 00:19:04,004
Okay. Alright.
Well, who is he?
385
00:19:04,143 --> 00:19:07,111
Okay.
His name is Hendrix.
386
00:19:07,249 --> 00:19:08,768
Hendrix?
387
00:19:08,906 --> 00:19:10,632
So is that
who you're hanging out with
388
00:19:10,770 --> 00:19:12,772
when you sneak out
at night?
389
00:19:15,671 --> 00:19:17,742
Mnh-mnh.
That was a question, baby.
390
00:19:17,880 --> 00:19:19,296
I need an answer.
391
00:19:19,434 --> 00:19:20,849
Okay. Well, you know what?
He doesn't know
392
00:19:20,987 --> 00:19:22,713
that I'm not allowed
to sneak out, so --
393
00:19:22,851 --> 00:19:24,197
Okay. But you do.
394
00:19:24,335 --> 00:19:26,889
And you thought that you found
someone to help you out.
395
00:19:27,027 --> 00:19:29,478
Honey, what if something
happened to you?
396
00:19:29,616 --> 00:19:31,584
-Nothing's gonna happen to me.
-No!
397
00:19:31,722 --> 00:19:33,724
You teenagers
think that you are exempt
398
00:19:33,862 --> 00:19:36,968
from the dangers of the world,
and you're not!
399
00:19:40,282 --> 00:19:43,458
I don't get it.
400
00:19:43,596 --> 00:19:45,736
Hey, Mom,
can you close my door?
401
00:19:45,874 --> 00:19:47,807
Mom, can you
come back and --
402
00:19:47,945 --> 00:19:50,982
I'll just do it myself,
I guess.
403
00:19:51,120 --> 00:19:59,198
♪♪
404
00:19:59,336 --> 00:20:07,620
♪♪
405
00:20:07,758 --> 00:20:15,835
♪♪
406
00:20:15,973 --> 00:20:17,630
You're so cold.
407
00:20:19,425 --> 00:20:21,289
Who are you?
408
00:20:21,427 --> 00:20:23,187
You have to find her.
409
00:20:23,325 --> 00:20:30,229
♪♪
410
00:20:30,367 --> 00:20:37,236
♪♪
411
00:20:37,374 --> 00:20:44,277
♪♪
412
00:20:44,415 --> 00:20:47,280
-Hey, little man.
-Hi.
413
00:20:48,730 --> 00:20:50,835
Janice: Hey.
414
00:20:50,973 --> 00:20:52,734
You're not asleep yet?
415
00:20:52,872 --> 00:20:54,494
No. Not yet.
416
00:20:54,632 --> 00:20:56,634
Well, I just wanted
to tell you
417
00:20:56,772 --> 00:20:58,326
that I am very proud
of you.
418
00:20:58,464 --> 00:20:59,637
-Really?
-Mm-hmm.
419
00:20:59,775 --> 00:21:01,984
-For what?
-For everything.
420
00:21:02,122 --> 00:21:03,641
For coming here.
421
00:21:03,779 --> 00:21:06,851
For asking for help
in facing your fears.
422
00:21:06,989 --> 00:21:09,268
You are extremely brave.
423
00:21:09,406 --> 00:21:12,305
And you're looking like
a real pro out in that water.
424
00:21:12,443 --> 00:21:14,273
Might be the next
Michael Phelps.
425
00:21:14,411 --> 00:21:17,931
No, Mom.
More like Cullen Jones.
426
00:21:18,069 --> 00:21:20,313
He was the first
Black male swimmer
427
00:21:20,451 --> 00:21:22,384
to win a world record,
actually.
428
00:21:22,522 --> 00:21:24,766
Wow. [Chuckles]
429
00:21:24,904 --> 00:21:27,527
The things I learn from you
are amazing.
430
00:21:27,665 --> 00:21:29,115
Get some sleep.
Yes, ma'am.
431
00:21:29,253 --> 00:21:30,289
-I love you.
-I love you, too.
432
00:21:30,427 --> 00:21:31,807
-[Chuckles]
-Wait. Mom...
433
00:21:31,945 --> 00:21:33,153
Hm?
434
00:21:33,292 --> 00:21:36,640
I really hope they find
Chee Chee alive and well.
435
00:21:36,778 --> 00:21:40,851
Me too, baby.
She's in all of our prayers.
436
00:21:40,989 --> 00:21:43,819
And, Mom...
please be careful.
437
00:21:43,957 --> 00:21:48,134
We all get really worried
when you disappear for a while.
438
00:21:48,272 --> 00:21:49,756
Especially Ben.
439
00:21:49,894 --> 00:21:51,413
[Chuckles]
What do you mean?
440
00:21:51,551 --> 00:21:53,622
No -- Well, maybe.
I don't know.
441
00:21:53,760 --> 00:21:56,211
I know I just heard him
on the phone
442
00:21:56,349 --> 00:21:59,318
talking about
how you keep disappearing.
443
00:21:59,456 --> 00:22:01,734
[Chuckles]
Is that right?
444
00:22:01,872 --> 00:22:03,770
Yeah.
445
00:22:03,908 --> 00:22:06,566
Well, you don't
have to worry about that
446
00:22:06,704 --> 00:22:08,637
because I'm not
going anywhere.
Yes, ma'am.
447
00:22:08,775 --> 00:22:09,811
-You got it?
-Got it.
448
00:22:09,949 --> 00:22:11,433
-I love you.
-I love you, too.
449
00:22:11,571 --> 00:22:12,848
-Get some rest.
-Yes, ma'am.
450
00:22:12,986 --> 00:22:14,022
-Really.
-Really.
451
00:22:14,160 --> 00:22:15,368
-For real.
-I will.
452
00:22:15,506 --> 00:22:16,680
[Both laugh]
453
00:22:16,818 --> 00:22:18,889
-I love you, baby.
-Love you, too.
454
00:22:20,200 --> 00:22:22,237
[Radio chatter]
455
00:22:22,375 --> 00:22:23,411
Man: Three. Six. One.
456
00:22:23,549 --> 00:22:26,759
[Helicopter blades whirring]
457
00:22:31,902 --> 00:22:35,319
[Slurring] Hey, babe.
I just played the best --
458
00:22:35,457 --> 00:22:37,390
Are you drunk?
459
00:22:37,528 --> 00:22:40,359
I had a few beers
at the bar.
460
00:22:40,497 --> 00:22:43,500
Hm.
And lost track of time...
461
00:22:43,638 --> 00:22:46,917
and the ability
to return text messages.
462
00:22:47,055 --> 00:22:50,438
Uh, no. I...
463
00:22:50,576 --> 00:22:53,372
I didn't get any
text messages from you.
464
00:22:53,510 --> 00:22:55,684
I...
465
00:22:55,822 --> 00:22:58,273
I turned the phone off
while I was playing golf
466
00:22:58,411 --> 00:22:59,757
and forgot
to turn it back on.
467
00:22:59,895 --> 00:23:01,966
I-I'm sorry.It's fine. We were hungry.
468
00:23:02,104 --> 00:23:04,831
You said you were
going to bring dinner.
469
00:23:08,214 --> 00:23:09,767
Damn.
470
00:23:09,905 --> 00:23:12,598
I really messed up tonight,
didn't I?
471
00:23:12,736 --> 00:23:15,497
It's fine. We managed.
472
00:23:15,635 --> 00:23:18,949
The restaurant
sent over some pizzas.
473
00:23:19,087 --> 00:23:22,539
No. It's not fine.
I can hear it in your voice.
474
00:23:22,677 --> 00:23:25,265
No, it's not fine, Ben!
475
00:23:25,404 --> 00:23:28,130
We're in the middle
of a lockdown.
476
00:23:28,268 --> 00:23:29,787
A Black woman is missing,
477
00:23:29,925 --> 00:23:31,824
And you can just be
out and about
478
00:23:31,962 --> 00:23:34,102
like you don't have a care
in the world?
479
00:23:34,240 --> 00:23:36,035
Playing golf,
having beers,
480
00:23:36,173 --> 00:23:39,003
and not think about your
Black family huddled here,
481
00:23:39,141 --> 00:23:40,349
afraid to go out?!
482
00:23:40,488 --> 00:23:41,903
You know what?
Like it or not,
483
00:23:42,041 --> 00:23:44,802
for better or worse,
this is what you signed up for!
484
00:23:44,940 --> 00:23:48,599
And right now...
your privilege is showing.
485
00:23:52,672 --> 00:24:00,542
♪♪
486
00:24:00,680 --> 00:24:04,132
"Got the money
in my hand. Got the..."
487
00:24:04,270 --> 00:24:05,409
[Text message bloops]
488
00:24:05,547 --> 00:24:07,549
"Tryin' to get to the plan..."
489
00:24:07,687 --> 00:24:09,793
[Text message bloops]
490
00:24:09,931 --> 00:24:11,588
[Sighs]
491
00:24:11,726 --> 00:24:14,038
[Muttering]
492
00:24:14,176 --> 00:24:15,833
[Text message bloops]
493
00:24:15,971 --> 00:24:18,940
♪♪
494
00:24:19,078 --> 00:24:20,079
[Muttering]
495
00:24:20,217 --> 00:24:22,288
[Text message bloops]What the...
496
00:24:22,426 --> 00:24:24,911
♪♪
497
00:24:25,049 --> 00:24:29,295
[Woman sobbing and shouting]
498
00:24:29,433 --> 00:24:31,331
♪♪
499
00:24:31,470 --> 00:24:33,955
Help! Please!
500
00:24:34,093 --> 00:24:35,819
♪♪
501
00:24:35,957 --> 00:24:37,199
[Sobbing]
502
00:24:37,337 --> 00:24:39,547
♪♪
503
00:24:39,685 --> 00:24:43,792
Help me! Please! Please!
Somebody!
504
00:24:43,930 --> 00:24:46,726
Tell...I'm in the woods!
505
00:24:46,864 --> 00:24:51,455
Please! Please, You guys!
Let somebody know! Help me!
506
00:24:51,593 --> 00:24:53,906
Y'all are just standing there!
507
00:24:54,044 --> 00:24:56,771
Don't let me die in vain!
Please!
508
00:24:56,909 --> 00:24:59,946
Chee Chee! Chee Chee!
[Indistinct shouting]
509
00:25:00,084 --> 00:25:02,466
Move, move, move!
You okay?
510
00:25:02,604 --> 00:25:04,157
You okay, baby? You okay?
511
00:25:04,295 --> 00:25:06,505
-They tried to kill me!
-Are you alright? Just breathe.
512
00:25:06,643 --> 00:25:07,816
Breathe. Breathe.
What happened?!
513
00:25:07,954 --> 00:25:09,991
-They had me in the woods!
-Who?!
514
00:25:10,129 --> 00:25:11,682
Record it.
Make sure it's recording.
515
00:25:11,820 --> 00:25:13,166
What --
The hell with this phone!
516
00:25:13,304 --> 00:25:15,893
Just -- I'm worried about you.
Breathe, baby.
517
00:25:16,031 --> 00:25:19,241
Yo. Thank you, everybody.
W-We'll keep y'all posted, okay?
518
00:25:19,379 --> 00:25:21,623
Alright. Baby, breathe.
What the fuck?
519
00:25:21,761 --> 00:25:23,729
You're just standing there!
What happened?!
520
00:25:26,145 --> 00:25:28,423
Babe. Babe.
All my stuff is gone.
521
00:25:28,561 --> 00:25:30,598
Okay? We need to
call security.
522
00:25:30,736 --> 00:25:33,739
I think them dingy-ass
housekeepers stole my shit
523
00:25:33,877 --> 00:25:34,947
thinking I was dead.
524
00:25:35,085 --> 00:25:38,019
-Nah. No. That was me.
-What?
525
00:25:38,157 --> 00:25:41,298
I had to get all that
designer fluff up out of here.
526
00:25:41,436 --> 00:25:43,956
Ooh.
527
00:25:44,094 --> 00:25:48,167
"Balenciaga was blockin' me.
That Gucci was guiltin' me.
528
00:25:48,305 --> 00:25:49,858
The...was sinking me.
529
00:25:49,996 --> 00:25:53,103
Got rid of all the shit
so you could see the real me."
530
00:25:53,241 --> 00:25:55,795
Whew. Yo, you like that?
531
00:25:55,933 --> 00:25:59,834
Yo! Babe, I'm really on
another wave right now.
532
00:25:59,972 --> 00:26:01,629
No more
dumbing down my shit
533
00:26:01,767 --> 00:26:03,838
over "SpongeBob" beats
for streams.
534
00:26:03,976 --> 00:26:05,598
-Fuck that.
-Okay. [Chuckles]
535
00:26:05,736 --> 00:26:09,878
So I go missing, and you
decide to clean up shop. Wow.
536
00:26:10,016 --> 00:26:12,225
It's not even
like that, Chee.
537
00:26:12,363 --> 00:26:13,606
Yeah.
538
00:26:13,744 --> 00:26:17,403
As a matter of fact,
it came clear to me.
539
00:26:17,541 --> 00:26:19,129
While you was lost,
540
00:26:19,267 --> 00:26:23,547
I was praying and meditating
for you to return.
541
00:26:23,685 --> 00:26:25,549
And I figured it out.
542
00:26:25,687 --> 00:26:27,827
Yo. Dead-ass. It's all gone.
543
00:26:27,965 --> 00:26:30,002
The clothes, the gifts,
the trophies.
544
00:26:30,140 --> 00:26:33,315
All of it.
It's like a spiritual purge.
545
00:26:33,453 --> 00:26:36,042
A spiritual purge?
Kordell, get serious!
546
00:26:36,180 --> 00:26:38,044
Okay?
Where is my Versace robe?
547
00:26:38,182 --> 00:26:40,460
Where's all my shit?
I got on this cheap-ass --
548
00:26:40,599 --> 00:26:42,911
I don't even know
what fabric this is, okay?
549
00:26:43,049 --> 00:26:45,604
But it's giving me a rash.
You know my skin is sensitive.
550
00:26:45,742 --> 00:26:48,745
I see you threw away everything
but that titty-milk chain.
551
00:26:48,883 --> 00:26:50,816
Why you ain't throw away
that fake shit?
552
00:26:50,954 --> 00:26:53,784
You ain't got no business
calling nobody fake.
553
00:26:53,922 --> 00:26:56,545
I'm as real
as they come.
554
00:26:56,684 --> 00:27:00,066
♪♪
555
00:27:00,204 --> 00:27:04,588
How do real ones charge
their phones in the woods?
556
00:27:04,726 --> 00:27:08,005
When you dragged your
dramatic ass out of the woods,
557
00:27:08,143 --> 00:27:09,869
I went through your phone.
558
00:27:10,007 --> 00:27:12,872
I wanted to thank the fans,
you know?
559
00:27:13,010 --> 00:27:15,910
Chee, your phone
was on 100% battery.
560
00:27:16,048 --> 00:27:18,671
Kidnappers charge phones?
Where were you, Chee?
561
00:27:18,809 --> 00:27:20,915
I don't know what
you're talking about.
562
00:27:21,053 --> 00:27:22,917
And why you ain't
call me first?
563
00:27:23,055 --> 00:27:25,920
Or the cops?
Shit, your mama at least.
564
00:27:26,058 --> 00:27:29,786
First thing you decided
to do was go on Live?
565
00:27:29,924 --> 00:27:32,305
Come on. Think about it.
566
00:27:32,443 --> 00:27:34,583
'Cause it got me thinking.
567
00:27:34,722 --> 00:27:37,172
You know what? I'm done.Where you going?
568
00:27:37,310 --> 00:27:41,004
You got nickels and dimes, but
you ain't got no real coins!
569
00:27:41,142 --> 00:27:43,696
And, by the way,
my chain ain't fake!
570
00:28:03,923 --> 00:28:07,409
[Chuckles] Janice!
571
00:28:07,547 --> 00:28:08,963
Good morning.Good morning.
572
00:28:09,101 --> 00:28:11,586
John, is it?
Yes. Uh...
573
00:28:11,724 --> 00:28:14,796
Some call me "White Man John,"
if that does the trick.
574
00:28:14,934 --> 00:28:17,592
No. Just John is fine.Of course.
575
00:28:17,730 --> 00:28:19,767
Uh, just wanted to check
and see how you and your family
576
00:28:19,905 --> 00:28:21,492
were faring today.
577
00:28:21,630 --> 00:28:22,873
How's Jacob?
578
00:28:23,011 --> 00:28:24,461
He's fine.
Thank you for asking.
579
00:28:24,599 --> 00:28:26,739
Yeah, there's so much stuff
going on around here.
580
00:28:26,877 --> 00:28:30,122
I'm so thankful they found that
young Black woman last night.
581
00:28:30,260 --> 00:28:33,332
I understand she wasn't
significantly injured.
582
00:28:33,470 --> 00:28:37,439
Well, being kidnapped while on
vacation is significant enough.
583
00:28:37,577 --> 00:28:40,166
Well, of course.
I didn't mean to downplay it.
584
00:28:40,304 --> 00:28:43,135
Right. I know.
I have some errands to run.
585
00:28:43,273 --> 00:28:45,931
Yes. Uh, Janice.
Mm-hmm.
586
00:28:46,069 --> 00:28:49,728
My door is open any time.
For any reason.
587
00:28:49,866 --> 00:28:51,419
Thank you.
588
00:28:51,557 --> 00:28:57,045
♪♪
589
00:28:57,183 --> 00:28:58,840
[Indistinct conversations]
590
00:28:58,978 --> 00:29:01,843
Man: Hey.
591
00:29:01,981 --> 00:29:03,776
Well, hey.
Good morning, Miss Janice.
592
00:29:03,914 --> 00:29:05,295
Morning, Thad.
593
00:29:05,433 --> 00:29:08,643
You, uh -- You back
for some more croquettes?
594
00:29:08,781 --> 00:29:11,335
I think we both know
I'm not here for the croquettes.
595
00:29:11,473 --> 00:29:13,855
That young lady
that went missing.
596
00:29:13,993 --> 00:29:16,996
Thank God
they found her, but...
597
00:29:17,134 --> 00:29:19,619
what is going on
with this place?
598
00:29:20,897 --> 00:29:25,142
Uh, do you wish to take a walk
with me by the lake?
599
00:29:26,972 --> 00:29:28,076
It's this way.
600
00:29:28,214 --> 00:29:29,975
[Indistinct conversations]
601
00:29:34,738 --> 00:29:37,983
I don't put too much time
to that distraction
602
00:29:38,121 --> 00:29:41,814
about the alleged
disappearance or...
603
00:29:41,952 --> 00:29:43,747
"Alleged"?
604
00:29:43,885 --> 00:29:45,645
Remember the last time
we spoke?
605
00:29:45,784 --> 00:29:48,269
I asked you,
did you know who you were?
606
00:29:48,407 --> 00:29:51,375
Yeah. I'm still unsure
of what you mean.
607
00:29:51,513 --> 00:29:52,756
Ah.
608
00:29:52,894 --> 00:29:55,069
Well, just over
200 years...
609
00:29:55,207 --> 00:29:58,141
a man by the name
of Edward Pierre Terra,
610
00:29:58,279 --> 00:30:01,075
an explorer
and abolitionist --
611
00:30:01,213 --> 00:30:02,904
he bought pieces
of this land
612
00:30:03,042 --> 00:30:05,665
that we are standing on
right now.
613
00:30:05,804 --> 00:30:07,288
Now, he built a community
614
00:30:07,426 --> 00:30:09,669
for the recently freed slaves
in the area.
615
00:30:09,808 --> 00:30:11,326
-Wow.
-Yeah.
616
00:30:11,464 --> 00:30:13,121
But one night,
the local whites,
617
00:30:13,259 --> 00:30:16,573
they plotted against him,
formed a lynch mob,
618
00:30:16,711 --> 00:30:19,679
and they pulled him
from his house,
619
00:30:19,818 --> 00:30:21,854
tortured and
mutilated him,
620
00:30:21,992 --> 00:30:25,616
and threw him --
threw him into the lake.
621
00:30:25,754 --> 00:30:27,653
After they murdered him,
they ransacked the town
622
00:30:27,791 --> 00:30:31,174
and they killed countless
men, women, and children,
623
00:30:31,312 --> 00:30:33,866
mostly by drowning.
624
00:30:34,004 --> 00:30:37,697
They brutally killed
Terra's wife,
625
00:30:37,836 --> 00:30:40,839
his firstborn son.
626
00:30:40,977 --> 00:30:42,426
He had two daughters.
627
00:30:42,564 --> 00:30:44,014
One was never found,
628
00:30:44,152 --> 00:30:46,603
but one was apprehended
by a local slave owner.
629
00:30:46,741 --> 00:30:50,918
And legend has it, he held her
captive for several years,
630
00:30:51,056 --> 00:30:52,989
impregnated her,
631
00:30:53,127 --> 00:30:55,854
illegally forced her
back into slavery.
632
00:30:55,992 --> 00:30:57,338
[Exhales heavily]
633
00:30:57,476 --> 00:31:00,548
That slave owner's
name...
634
00:31:00,686 --> 00:31:03,171
was DuVernay.
635
00:31:03,309 --> 00:31:06,036
Even though they reaped
a bountiful harvest,
636
00:31:06,174 --> 00:31:08,073
the DuVernay name
was a powerful dynasty
637
00:31:08,211 --> 00:31:10,144
in these lands for generations.
638
00:31:10,282 --> 00:31:13,147
Several years ago,
the United States government
639
00:31:13,285 --> 00:31:16,046
did a top-secret excavation
of the grounds and the lake,
640
00:31:16,184 --> 00:31:18,290
and they uncovered
the skeletal remains
641
00:31:18,428 --> 00:31:23,191
of over 100 bodies dating
just over 200 years old.
642
00:31:23,329 --> 00:31:26,022
Let me guess.
They covered it up.
643
00:31:26,160 --> 00:31:28,300
Just like they did
with the Freeman bombings.
644
00:31:28,438 --> 00:31:32,407
Oh, yeah. Five years ago
wasn't an accidental fire.
645
00:31:32,545 --> 00:31:33,650
I was there.
646
00:31:33,788 --> 00:31:35,307
Oh, my God.
647
00:31:35,445 --> 00:31:38,379
But you are the one,
Janice.
648
00:31:38,517 --> 00:31:42,038
You are the one to bring
our people back to Freeman Lake.
649
00:31:42,176 --> 00:31:46,007
I am not Shuri.
I cannot save Wakanda.
650
00:31:46,145 --> 00:31:47,940
Listen to me.
651
00:31:48,078 --> 00:31:51,495
Stephanie Love...
Deja Bleitreu...
652
00:31:51,633 --> 00:31:53,601
My fellow lost children.
653
00:31:53,739 --> 00:31:55,844
Shanna. Samantha Jones.
654
00:31:55,983 --> 00:32:00,297
The countless women who came
here oblivious of their destiny.
655
00:32:00,435 --> 00:32:03,611
But you -- you and
your daughter's frequencies
656
00:32:03,749 --> 00:32:06,200
are the strongest
I've ever felt.
657
00:32:06,338 --> 00:32:10,480
You are a direct descendant
of Terra.
658
00:32:10,618 --> 00:32:15,450
There are few of us here
who bear this information
659
00:32:15,588 --> 00:32:19,938
and claim our destiny
and are willing to die for it.
660
00:32:20,076 --> 00:32:22,733
You will have help.
661
00:32:22,871 --> 00:32:24,770
You will have aides.
662
00:32:24,908 --> 00:32:28,049
And when the time comes,
you will know what to do.
663
00:32:28,187 --> 00:32:37,024
♪♪
664
00:32:37,162 --> 00:32:46,033
♪♪
665
00:32:46,171 --> 00:32:55,007
♪♪
666
00:32:55,145 --> 00:33:03,982
♪♪
667
00:33:04,120 --> 00:33:12,991
♪♪
668
00:33:13,129 --> 00:33:21,965
♪♪
669
00:33:22,103 --> 00:33:31,250
♪♪
47492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.