Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,692 --> 00:00:37,994
EARTH ENTRANCED
2
00:02:55,735 --> 00:03:01,901
Eldorado Country in the Atlantic
3
00:03:02,408 --> 00:03:07,607
Alecrim Province, Governor
Vieira's Palace
4
00:03:35,074 --> 00:03:35,802
Calm down!
5
00:04:09,442 --> 00:04:10,466
Any news?
6
00:04:10,710 --> 00:04:12,837
The President demands your
resignation in five hours.
7
00:04:15,281 --> 00:04:16,179
Anything else?
8
00:04:16,416 --> 00:04:19,010
Federal troops
are going to Alecrim.
9
00:04:22,889 --> 00:04:24,254
I don't want any bloodshed.
10
00:04:33,132 --> 00:04:35,362
Now we have to go to the end.
11
00:04:35,601 --> 00:04:37,899
The blood of the people is sacred!
12
00:04:38,137 --> 00:04:39,968
Blood isn't important.
13
00:04:41,374 --> 00:04:43,205
It'll be the beginning
of our history.
14
00:04:43,443 --> 00:04:45,570
If we fail,
Diaz will rise to power.
15
00:04:45,812 --> 00:04:47,404
It's useless,
we'll be crushed.
16
00:04:47,647 --> 00:04:49,171
You cannot betray! We...
17
00:04:49,415 --> 00:04:50,473
Our adventure is over.
18
00:04:50,717 --> 00:04:52,275
Adventure?
You call our work adventure?
19
00:04:52,518 --> 00:04:53,610
Adventure...
adventure.
20
00:04:53,853 --> 00:04:55,115
You call it "adventure"?
21
00:04:55,355 --> 00:04:56,185
Adventure!
22
00:04:56,422 --> 00:04:57,446
Sara!
23
00:04:59,592 --> 00:05:01,184
Write down what I say.
24
00:05:02,428 --> 00:05:03,622
Obey my orders!
25
00:05:03,863 --> 00:05:05,626
Disperse any resistance!
26
00:05:40,299 --> 00:05:44,497
The contradiction
that rules our lives
27
00:05:44,737 --> 00:05:47,570
has brought us to this
political stalemate,
28
00:05:47,807 --> 00:05:52,904
so familiar to those
who are engaged
29
00:05:53,146 --> 00:05:55,307
in great decisions.
30
00:05:55,548 --> 00:05:58,278
What is this document for?
31
00:05:58,518 --> 00:06:01,681
It's about economic
and social development.
32
00:06:03,589 --> 00:06:07,457
Thus, our fate is sealed,
33
00:06:07,693 --> 00:06:10,184
at the head of great
national decisions...
34
00:06:10,430 --> 00:06:12,762
Speeches, principles,
promises...
35
00:06:12,999 --> 00:06:15,433
We hand our government over
to the Supreme Federal Power.
36
00:06:15,668 --> 00:06:17,431
We're sure
that any resistance
37
00:06:17,670 --> 00:06:20,332
would provoke a civil
war among innocents.
38
00:06:21,841 --> 00:06:24,105
Who are the innocents?
39
00:06:24,343 --> 00:06:26,811
I devote my path to God.
40
00:06:27,046 --> 00:06:29,412
And I hope God,
once again,
41
00:06:29,649 --> 00:06:32,584
blesses us with divine grace,
42
00:06:33,953 --> 00:06:38,549
filling our hearts
with love and union.
43
00:06:40,793 --> 00:06:44,320
Do you see, Sara?
Who was our leader?
44
00:06:44,564 --> 00:06:46,725
Our great leader?!
45
00:06:46,966 --> 00:06:49,434
I used to say he was weak.
46
00:06:49,669 --> 00:06:51,000
The time had not arrived.
47
00:06:51,237 --> 00:06:52,727
The struggle would prove much!
48
00:06:52,972 --> 00:06:55,304
People would die.
Blood, Paulo!
49
00:06:55,541 --> 00:06:57,941
History isn't changed by tears.
50
00:06:58,177 --> 00:07:01,578
If they take up arms,
if they do!
51
00:07:01,814 --> 00:07:03,247
Even people like you,
52
00:07:03,483 --> 00:07:05,713
people like us, bourgeois,
weak...
53
00:07:05,952 --> 00:07:08,182
But I accept the risk.
54
00:07:08,421 --> 00:07:12,016
Stop, Paulo, your madness...
55
00:07:12,258 --> 00:07:13,885
My madness is my conscience,
56
00:07:14,126 --> 00:07:16,151
now, in the hour of truth!
57
00:07:16,395 --> 00:07:18,920
Time for decision!
Even in the face of death!
58
00:07:19,165 --> 00:07:20,598
We don't need any heroes.
59
00:07:20,833 --> 00:07:23,893
We might resist,
I need to sing.
60
00:07:24,136 --> 00:07:26,468
I need to sing!
61
00:07:31,077 --> 00:07:33,671
No more condecorations...
62
00:07:33,913 --> 00:07:36,507
This joyful pomp of glories...
63
00:07:36,749 --> 00:07:39,411
This golden hope on the Plateau.
64
00:07:39,652 --> 00:07:42,587
No more this regal parade...
65
00:07:42,822 --> 00:07:45,347
With war and Christ,
side by side!
66
00:07:45,591 --> 00:07:49,220
No more the naivet�
of faith.
67
00:07:49,462 --> 00:07:51,794
The impotence of faith...
68
00:08:13,152 --> 00:08:15,347
"I was not able to ratifythe treaty between
69
00:08:15,488 --> 00:08:17,353
the bloody cosmos and the pure soul.A gladiator defunct, but intact
70
00:08:17,490 --> 00:08:19,014
(so much violence, yet so much tenderness)Mario Faustino
71
00:08:19,392 --> 00:08:22,725
I'm dying now,
at this time.
72
00:08:22,962 --> 00:08:25,294
My blood and tears
are shedding.
73
00:08:25,531 --> 00:08:28,193
Oh, Sara!
They'll say I'm crazy,
74
00:08:28,434 --> 00:08:30,959
a romantic,
an anarchist, as ever...
75
00:08:31,203 --> 00:08:34,297
I don't know, oh Sara...
76
00:09:29,962 --> 00:09:35,400
Where I was 2,3,4 years ago?
77
00:09:35,635 --> 00:09:39,867
Sailing with Dom Porf�rio Diaz.
78
00:09:40,106 --> 00:09:45,476
The god of my youth,
Dom Porf�rio Diaz.
79
00:11:23,876 --> 00:11:27,243
What I cannot explain
to my enemies
80
00:11:27,480 --> 00:11:31,678
are my reasons for abandoning
the pleasures of solitude,
81
00:11:31,917 --> 00:11:35,580
for the priesthood
of public life.
82
00:11:37,656 --> 00:11:41,922
But neither could
Christ explain,
83
00:11:42,161 --> 00:11:46,029
but by offering
His own life.
84
00:11:47,466 --> 00:11:52,028
And so,
I'd reply to my enemies
85
00:11:52,271 --> 00:11:55,672
that Christ gave
His life for the people
86
00:11:55,908 --> 00:12:01,107
when the exploiters wanted
Him to join
87
00:12:01,347 --> 00:12:04,214
exploitation itself.
88
00:12:05,518 --> 00:12:09,386
He died, but didn't betray!
89
00:12:11,157 --> 00:12:17,995
Nor will I, by proclaiming
the greatness of man,
90
00:12:18,230 --> 00:12:24,362
of Nature, of God!
91
00:12:48,227 --> 00:12:54,632
There he was, dancing
with Silvia, what a happy day!
92
00:12:54,867 --> 00:12:57,961
He was overwhelmingly
elected Senator.
93
00:12:58,204 --> 00:13:01,833
Such a happy day!
He was alone
94
00:13:02,074 --> 00:13:04,770
with Silvia and I, at home.
95
00:13:05,010 --> 00:13:08,309
I was always following him,
almost lost,
96
00:13:08,547 --> 00:13:12,313
in those useless,
empty days in Eldorado.
97
00:13:12,551 --> 00:13:15,611
A hell called Eldorado!
98
00:13:16,956 --> 00:13:21,620
Frustrating,
stealing my youth.
99
00:13:21,861 --> 00:13:25,422
I've been following
Diaz for years.
100
00:13:25,664 --> 00:13:28,690
And that night
he came to me
101
00:13:28,934 --> 00:13:32,529
so loving and tender...
102
00:13:36,742 --> 00:13:40,508
Our poet will be
elected deputy soon.
103
00:13:41,914 --> 00:13:45,748
To Silvia,
who will be Mrs. Paulo Martins.
104
00:13:52,925 --> 00:13:54,358
Aren't you happy?
105
00:13:56,128 --> 00:13:58,392
It's not that.
106
00:14:00,266 --> 00:14:04,498
You know about my friendship
and admiration.
107
00:14:05,471 --> 00:14:08,736
But, starting with your help,
108
00:14:08,974 --> 00:14:11,704
when I could do it on my own...
109
00:14:11,944 --> 00:14:14,674
Don't you want to be
Dom Diaz's prot�g�?
110
00:14:15,915 --> 00:14:16,939
Pride?
111
00:14:17,182 --> 00:14:20,743
I don't know, but,
it's my poetry...
112
00:14:20,986 --> 00:14:23,978
I myself, a new poetry...
113
00:14:24,223 --> 00:14:27,556
If I could write about
serious things,
114
00:14:27,793 --> 00:14:29,624
if I could talk about...
115
00:14:29,862 --> 00:14:32,194
political ideas?
116
00:14:34,400 --> 00:14:37,767
We're radical and extremist
when young...
117
00:14:38,771 --> 00:14:40,170
I've been thinking...
118
00:14:43,108 --> 00:14:45,076
We don't have to meet again.
119
00:14:45,311 --> 00:14:49,611
You and your friends...
You and Alvaro!
120
00:14:51,984 --> 00:14:54,111
It was my decision.
121
00:14:57,022 --> 00:15:00,583
What can I do about Silvia?
122
00:15:00,826 --> 00:15:03,420
I don't know, I don't care.
123
00:15:03,662 --> 00:15:05,994
At least allow me this.
124
00:15:07,032 --> 00:15:09,694
Let me choose my own path.
125
00:15:11,670 --> 00:15:15,629
I've never been wrong, Silvia.
Never!
126
00:15:17,343 --> 00:15:21,575
Some day, one fine day...
127
00:15:30,356 --> 00:15:33,325
Good night. Excuse me.
128
00:16:25,511 --> 00:16:30,414
I see fields of agony,
I sail seas of denial...
129
00:16:30,649 --> 00:16:34,710
On my sword,
I bring remnants of passion,
130
00:16:34,953 --> 00:16:39,219
born in those wars,
some more, some less,
131
00:16:39,458 --> 00:16:45,727
cloistered witnesses of
the blood that sustains us.
132
00:16:54,273 --> 00:17:01,805
Death growing, flowing
and devouring.
133
00:17:12,958 --> 00:17:15,290
We live with death.
134
00:17:15,527 --> 00:17:19,019
Inside us,
death becomes the failure of
135
00:17:19,264 --> 00:17:22,427
our daily employment,
136
00:17:22,668 --> 00:17:28,004
as we advance, we retreat.
137
00:18:00,772 --> 00:18:05,266
"AURORA LIVRE" - AN INDEPENDENT,
NEWS-PACKED NEWSPAPER
138
00:18:59,164 --> 00:18:59,892
Look!
139
00:19:00,132 --> 00:19:00,928
I see.
140
00:19:01,166 --> 00:19:03,396
Children without schools,
overcrowded hospitals.
141
00:19:03,635 --> 00:19:05,000
Look at this one.
142
00:19:05,237 --> 00:19:07,000
A campaign must be undertaken.
143
00:19:07,239 --> 00:19:08,433
Oh, my God, look!
144
00:19:08,674 --> 00:19:10,574
The donations aren't enough.
145
00:19:10,809 --> 00:19:12,367
Something must be done.
146
00:19:12,611 --> 00:19:15,409
We need a political leader,
that's it.
147
00:19:45,677 --> 00:19:49,613
"For the poor all that is offeredare scraps of fortune.
148
00:19:49,848 --> 00:19:53,340
Because no one willtake a stand to defend his kind.
149
00:19:53,585 --> 00:20:00,718
The orphan must have a home,school, church and rights".
150
00:20:02,527 --> 00:20:04,085
Mart�n Fierro.
151
00:20:39,464 --> 00:20:42,365
Someone like you could
never work for Diaz...
152
00:20:42,601 --> 00:20:44,569
I owe him a lot,
153
00:20:44,803 --> 00:20:46,737
you know...
154
00:20:46,972 --> 00:20:48,837
Reading your article,
I never thought
155
00:20:49,074 --> 00:20:50,837
you could be so funny.
156
00:20:51,076 --> 00:20:53,442
Funny, me? I am tragic!
157
00:20:54,246 --> 00:20:56,874
Sara also came to light Alecrim.
158
00:20:57,115 --> 00:20:57,877
Really?
159
00:20:58,116 --> 00:20:59,549
She's an efficient teacher.
160
00:20:59,785 --> 00:21:01,719
You're lucky to be with her.
161
00:21:01,953 --> 00:21:03,682
I really liked your last book.
162
00:21:03,922 --> 00:21:07,380
Youngster things...
Politics.
163
00:21:07,626 --> 00:21:10,720
I'd like to get involved
to politics.
164
00:21:10,962 --> 00:21:12,259
Really.
165
00:21:21,306 --> 00:21:22,830
It's a tough career.
166
00:21:23,875 --> 00:21:25,433
I came from the bottom,
167
00:21:27,145 --> 00:21:28,476
with my own hands.
168
00:21:29,848 --> 00:21:31,816
Sara knows my struggle.
169
00:21:33,118 --> 00:21:35,313
I started as a simple
town councillor.
170
00:21:35,554 --> 00:21:39,854
I had to confront
cynicism, corruption.
171
00:21:41,460 --> 00:21:43,587
Always the most noble causes,
172
00:21:44,830 --> 00:21:46,991
which are the hardest.
173
00:21:48,200 --> 00:21:50,600
Mr. Vieira,
I think you're an excellent candidate.
174
00:21:50,836 --> 00:21:51,803
Fine!
175
00:21:52,037 --> 00:21:53,766
I offer you my humble services.
176
00:21:54,005 --> 00:21:55,563
He's formidable.
177
00:21:56,475 --> 00:21:57,567
To Vieira.
178
00:22:00,412 --> 00:22:07,409
The country needs poets.
The good ones,
179
00:22:07,652 --> 00:22:10,621
the revolutionaries,
like the old romantics...
180
00:22:10,856 --> 00:22:13,916
Voices that stirred the crowds.
181
00:22:14,159 --> 00:22:18,186
The streets belong to the people,
like the sky belongs to the condors.
182
00:22:20,132 --> 00:22:25,832
We'll hold big rallies
throughout Alecrim.
183
00:22:26,071 --> 00:22:27,800
Magnificent!
184
00:22:38,183 --> 00:22:41,619
Better days to the poor
and new life for all my people!
185
00:22:41,853 --> 00:22:43,582
So...
186
00:22:45,223 --> 00:22:46,656
It'll be like this...
187
00:22:46,892 --> 00:22:48,416
Yes...
188
00:22:50,095 --> 00:22:51,562
Viva...
189
00:22:51,797 --> 00:22:54,630
My dear, speak, don't be afraid.
190
00:22:57,369 --> 00:23:00,099
How lovely they are,
Your Grace. Write it down.
191
00:23:00,338 --> 00:23:02,329
Take note of everything!
192
00:23:02,574 --> 00:23:05,737
Take note.
All for you, my dear...
193
00:23:05,977 --> 00:23:07,535
Don't worry.
194
00:23:07,779 --> 00:23:09,542
It's going to be all right.
195
00:23:09,781 --> 00:23:11,248
Don't worry, go!
196
00:23:11,483 --> 00:23:16,887
Vieira, Vieira, Vieira...
197
00:23:27,098 --> 00:23:32,434
Quite! Quite!
198
00:23:33,905 --> 00:23:35,099
Mr. Governor...
199
00:23:35,340 --> 00:23:36,637
Say, son...
200
00:23:36,875 --> 00:23:38,934
In the name of these people,
201
00:23:39,177 --> 00:23:42,237
I'd like to ask your attention...
202
00:23:45,016 --> 00:23:47,985
Water here, to wet our lands
203
00:23:48,220 --> 00:23:52,850
Now, if you would, you could...
204
00:23:53,091 --> 00:23:55,321
you can, but...
205
00:23:55,560 --> 00:23:58,620
My son, we're going
to stop these abuses.
206
00:23:58,864 --> 00:24:01,628
Write down, Marinho.
He's writing down, you see?
207
00:24:01,867 --> 00:24:04,392
Write down.
Isn't it, Your Grace?
208
00:24:05,837 --> 00:24:07,566
I'd like to say one more thing.
209
00:24:10,575 --> 00:24:12,770
Say it... Say.
210
00:24:20,051 --> 00:24:21,746
How is it?
211
00:24:45,877 --> 00:24:47,139
Attention!
212
00:24:48,380 --> 00:24:52,817
My main objective is
to do peaceful work,
213
00:24:53,051 --> 00:24:56,509
through free elections,
we'll lead to power
214
00:24:56,755 --> 00:24:59,417
the legitimate representatives
of the people!
215
00:24:59,658 --> 00:25:02,991
These representatives are
216
00:25:03,228 --> 00:25:08,689
those who will fight
for the very needs of the people!
217
00:25:08,934 --> 00:25:11,698
Food, school!
218
00:25:24,316 --> 00:25:31,722
Vieira, Vieira, Vieira...
219
00:26:33,985 --> 00:26:35,782
And we won!
220
00:26:37,288 --> 00:26:40,382
What I saw in that campaign...
221
00:26:40,625 --> 00:26:45,392
A tragedy,
bigger than our strength.
222
00:26:46,731 --> 00:26:48,699
There,
on that calm veranda
223
00:26:48,933 --> 00:26:52,300
where we've planned
our struggle joyously,
224
00:26:52,537 --> 00:26:55,734
and then, at your side,
225
00:26:55,974 --> 00:26:59,000
I thought about possible problems
226
00:26:59,244 --> 00:27:04,045
and asked myself, "How could
an elected Governor answer
227
00:27:04,282 --> 00:27:06,978
to the candidate's promises?"
228
00:27:07,218 --> 00:27:11,018
Mainly,
I asked myself and the others,
229
00:27:11,256 --> 00:27:15,056
"How could we react to that?"
230
00:28:48,086 --> 00:28:51,578
'Cause our families arrived
in these lands,
231
00:28:51,823 --> 00:28:54,758
over 2o years ago.
232
00:28:54,993 --> 00:28:58,224
And we worked the land,
233
00:28:58,463 --> 00:29:04,891
we planted them and our wives
gave birth in these lands.
234
00:29:07,205 --> 00:29:09,867
Now we can't leave
235
00:29:10,108 --> 00:29:15,944
just because some "men"
appeared from nowhere
236
00:29:16,181 --> 00:29:21,744
showing papers and saying
they're the owners.
237
00:29:24,222 --> 00:29:26,850
That's what
I wanted to tell you, Sir.
238
00:29:27,091 --> 00:29:32,461
We trust you, but...
239
00:29:35,099 --> 00:29:40,935
if Justice says we have
to leave the land,
240
00:29:41,172 --> 00:29:45,802
we'll die, but we won't!
241
00:29:46,044 --> 00:29:50,447
Be quiet, Felicio,
show some respect for the Governor.
242
00:29:50,682 --> 00:29:54,846
Mr. Paulo, Mr. Paulo...
243
00:30:00,758 --> 00:30:02,589
We must shout!
244
00:30:02,827 --> 00:30:04,351
How?
245
00:30:04,596 --> 00:30:06,587
With whatever we have,
bones, everything!
246
00:30:06,831 --> 00:30:09,698
Shut up!
You know nothing!
247
00:30:09,934 --> 00:30:11,902
Mr. Paulo,
you used to be my friend,
248
00:30:12,136 --> 00:30:14,696
- you used to promise...
- I never did!
249
00:30:14,939 --> 00:30:16,531
I'm not a liar!
250
00:30:16,774 --> 00:30:19,265
You wretch!
Weak chatterbox! Coward!
251
00:30:19,510 --> 00:30:22,638
Mr. Paulo, don't say that,
Mr. Paulo...
252
00:30:22,881 --> 00:30:25,111
Don't say that,
Mr. Paulo, don't.
253
00:30:25,350 --> 00:30:28,080
Mr. Paulo, don't say that...
254
00:30:28,319 --> 00:30:29,980
Do you see?
You're worth nothing!
255
00:30:30,221 --> 00:30:32,485
Mr. Paulo, you were my friend!
256
00:30:49,374 --> 00:30:50,966
I went there.
257
00:30:51,209 --> 00:30:54,610
I beat a poor peasant because
he threatened me...
258
00:30:54,846 --> 00:30:58,714
He could have cut my head
off with a hoe,
259
00:30:58,950 --> 00:31:02,943
but he was so cowardly
and servile!
260
00:31:05,290 --> 00:31:09,488
And I wanted to show
he was a coward and servile.
261
00:31:12,563 --> 00:31:13,962
Weakness!
262
00:31:17,402 --> 00:31:18,960
Weak people!
263
00:31:22,407 --> 00:31:27,401
Always feeble and terrified!
264
00:31:30,381 --> 00:31:33,214
Blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
265
00:31:33,451 --> 00:31:35,612
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
266
00:31:35,853 --> 00:31:37,753
now and at the hour
of our death, Amen.
267
00:31:37,989 --> 00:31:39,889
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with thee,
268
00:31:40,124 --> 00:31:42,422
blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
269
00:31:42,660 --> 00:31:43,684
of thy womb, Jesus.
270
00:31:43,928 --> 00:31:45,589
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
271
00:31:45,830 --> 00:31:47,195
now and at the hour
of our death, Amen.
272
00:31:47,432 --> 00:31:49,366
Hail Mary,
full of grace The Lord is with thee,
273
00:31:49,600 --> 00:31:51,727
blessed are thou amongst women
and blessed is the fruit
274
00:31:51,970 --> 00:31:53,301
of thy womb, Jesus.
275
00:31:53,538 --> 00:31:56,098
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
276
00:32:03,614 --> 00:32:13,012
I used to tell him not
to get involved,
277
00:32:13,257 --> 00:32:16,226
I think it was a disgrace.
278
00:32:16,461 --> 00:32:19,624
We were walking that night,
279
00:32:19,864 --> 00:32:24,426
he walked forward
and turned another way,
280
00:32:24,669 --> 00:32:27,661
and as he opened the gate,
281
00:32:27,905 --> 00:32:31,568
I heard a shot, a scream,
a light!
282
00:32:33,678 --> 00:32:35,543
My husband...
283
00:32:36,614 --> 00:32:40,050
It was Vieira,
he is the murderer.
284
00:32:40,284 --> 00:32:44,050
He promised
and didn't keep his word.
285
00:32:44,288 --> 00:32:46,756
This bastard
has betrayed our people.
286
00:32:46,991 --> 00:32:49,118
The murderer works
for the Government.
287
00:32:49,360 --> 00:32:50,850
He works for the Government.
288
00:32:51,095 --> 00:32:55,031
Vieira is guilty for everything.
Murderer!
289
00:32:55,266 --> 00:32:57,632
He is the murderer.
290
00:33:14,452 --> 00:33:18,912
The people are in the streets.
I await orders.
291
00:33:21,959 --> 00:33:26,828
Don't disperse. Everybody
has the right to protest.
292
00:33:28,466 --> 00:33:30,798
I advise you to arrest
Colonel Moreira.
293
00:33:32,270 --> 00:33:33,737
Is there any evidence against him?
294
00:33:33,971 --> 00:33:35,962
The widow's testimony.
295
00:33:36,207 --> 00:33:39,734
And, it's not the first time,
we've known it.
296
00:33:39,977 --> 00:33:42,343
It has to be done!
297
00:33:42,580 --> 00:33:44,775
We have to choose between electorate
298
00:33:45,016 --> 00:33:47,211
and commitments.
299
00:33:50,888 --> 00:33:52,617
I can't arrest him.
300
00:33:53,958 --> 00:33:56,290
I must warn you,
it'll have negative repercussions
301
00:33:56,527 --> 00:33:59,462
for you in the
Federal Government.
302
00:34:10,241 --> 00:34:11,674
Where is Paulo?
303
00:34:21,319 --> 00:34:24,777
Break off!
Let the boat go!
304
00:34:25,022 --> 00:34:27,490
But first I have to fire
those aides you suggested me...
305
00:34:27,725 --> 00:34:29,659
Professionals of disorder...
306
00:34:29,894 --> 00:34:34,331
A man has been killed.
The family, everybody, wants justice!
307
00:34:34,565 --> 00:34:38,001
Politics requires ability.
I am the Governor!
308
00:34:38,236 --> 00:34:39,328
The elected one!
309
00:34:39,570 --> 00:34:41,162
Moreira and the other
farmers financed a great part
310
00:34:41,405 --> 00:34:42,838
of my campaign.
311
00:34:43,074 --> 00:34:48,239
And I? And Sara?
And the students?
312
00:34:49,413 --> 00:34:52,075
What about the support
of the people?
313
00:34:52,316 --> 00:34:54,477
They knew about
the commitments...
314
00:34:55,720 --> 00:35:00,020
But I have my own commitments,
to myself.
315
00:35:02,026 --> 00:35:04,324
I can't accept such a huge lie.
316
00:35:07,832 --> 00:35:13,031
I'm not your government's
police to use
317
00:35:13,271 --> 00:35:18,937
force to solve
the conflicts you should confront!
318
00:35:20,978 --> 00:35:28,384
The streets belong to the peoplelike the sky belongs to the condors.
319
00:35:28,619 --> 00:35:35,354
The brave poet of the slavesused to say.
320
00:35:35,593 --> 00:35:39,154
If we arrange it all,
I might get more money for schools.
321
00:35:39,397 --> 00:35:46,030
Funds? Money to be stolen
by your fiends. Funds.
322
00:35:47,538 --> 00:35:51,634
Charity only
postpones or worsens poverty.
323
00:35:52,777 --> 00:35:55,245
It's very easy to be reasonable
when you are on top.
324
00:35:55,479 --> 00:35:58,380
A leader must take
a moral stand!
325
00:35:58,616 --> 00:36:00,846
Arrest Moreira!
326
00:36:06,524 --> 00:36:10,756
Maybe you're right,
but that's impossible.
327
00:36:10,995 --> 00:36:15,091
So, tell me your plan?
How is it?
328
00:36:15,333 --> 00:36:17,665
Waiting would help...
329
00:36:17,902 --> 00:36:20,632
And now? What to do?
330
00:36:28,446 --> 00:36:30,311
Police oppression.
331
00:36:36,454 --> 00:36:38,251
So, I quit!
332
00:36:40,491 --> 00:36:43,824
One day,
when it'll be impossible
333
00:36:44,061 --> 00:36:46,894
you'll be devoured by the hungry,
334
00:36:47,131 --> 00:36:49,429
then we'll see that
the lack of courage,
335
00:36:49,667 --> 00:36:51,635
the indecision...
336
00:36:54,672 --> 00:37:00,668
And who are you, Vieira?
Tell me, a leader?
337
00:37:00,911 --> 00:37:05,314
If you don't have the abilities,
you should never have gone to the rallies.
338
00:37:06,784 --> 00:37:08,342
Never!
339
00:37:08,586 --> 00:37:15,219
Disperse the riot! Do it!
340
00:37:16,394 --> 00:37:18,760
When the woman
was crying in front of me,
341
00:37:18,996 --> 00:37:21,294
you know who's the killer?
342
00:37:21,532 --> 00:37:25,059
It's your fault, Mr. Paulo,
you're the one to blame!
343
00:37:25,303 --> 00:37:28,295
We have to protest in the streets.
344
00:37:28,539 --> 00:37:31,531
Who did it must pay!
345
00:37:31,776 --> 00:37:35,212
And it was Governor Vieira.
346
00:37:36,247 --> 00:37:38,272
Something must be done.
347
00:37:38,516 --> 00:37:40,882
We have to fight, he has to die.
348
00:37:41,118 --> 00:37:43,211
Someone must pay for it.
349
00:37:58,536 --> 00:38:03,030
But I refuse the certainty,
the logic, the balance...
350
00:38:03,274 --> 00:38:06,175
I prefer Porfirio Diaz insanity...
351
00:38:07,912 --> 00:38:09,812
So easy, like this.
352
00:38:11,015 --> 00:38:16,510
Easy? Put an end to it all?
353
00:38:17,621 --> 00:38:21,523
Sacrifice deepest ambitions.
354
00:38:22,626 --> 00:38:24,491
What do you know about ambition?
355
00:38:24,729 --> 00:38:28,392
I wanted to marry, have children,
like any other woman.
356
00:38:28,632 --> 00:38:30,759
But I was thrown into the
heart of my time.
357
00:38:31,001 --> 00:38:33,333
I was raised in
the streets my first banner.
358
00:38:33,571 --> 00:38:38,270
And they shot us.
Friends died and they arrested me.
359
00:38:38,509 --> 00:38:42,445
And sent me to a filthy jail,
with rats,
360
00:38:42,680 --> 00:38:45,171
and tortured me with
electric shocks.
361
00:38:45,416 --> 00:38:51,912
They raped me, and,
set me free with the scars.
362
00:38:52,156 --> 00:38:54,283
And I continued the struggle,
363
00:38:54,525 --> 00:38:57,961
raising banners, never for pride.
364
00:38:58,195 --> 00:39:01,130
It was a greater thing,
in the name of logic
365
00:39:01,365 --> 00:39:03,390
of feelings!
366
00:39:04,535 --> 00:39:07,936
And if it's an ordinary
woman's ambition,
367
00:39:08,172 --> 00:39:10,970
what's the other
ambition but happiness?
368
00:39:11,208 --> 00:39:14,234
Solidary and happy people.
369
00:39:20,885 --> 00:39:23,786
The hunger of the absolute...
370
00:39:24,021 --> 00:39:25,886
Hunger.
371
00:39:27,124 --> 00:39:30,651
I'm hungry. Come with me, Sara.
372
00:39:30,895 --> 00:39:33,455
Don't behave as a fanatic,
waiting for things
373
00:39:33,697 --> 00:39:35,995
that never happen until
we're finished.
374
00:39:36,233 --> 00:39:37,598
Come with me!
375
00:39:37,835 --> 00:39:40,565
Life is bigger than
the time we live in.
376
00:39:40,805 --> 00:39:43,103
Life is an adventure!
377
00:39:43,340 --> 00:39:45,331
You don't understand.
378
00:39:48,746 --> 00:39:52,614
A man can't be divided this way...
379
00:39:54,385 --> 00:39:59,516
Politics and poetry
are too much for only one man...
380
00:40:01,192 --> 00:40:04,059
I'd love you to stay with us.
381
00:40:05,729 --> 00:40:07,253
Return to writing.
382
00:40:09,099 --> 00:40:11,590
I do not announce songs of peace...
383
00:40:13,404 --> 00:40:16,134
Neither do I care
for the flowers of style.
384
00:40:18,209 --> 00:40:20,973
Bad news everyday
385
00:40:23,581 --> 00:40:26,072
that defines the world
I live in.
386
00:40:32,690 --> 00:40:34,123
Sara...
387
00:40:35,559 --> 00:40:41,657
Sunsets do not make
me feel the pain of adolescence.
388
00:40:43,033 --> 00:40:49,370
I give back to the landscape,
the vomits of experience.
389
00:40:51,442 --> 00:40:53,933
Poetry is senseless...
390
00:40:56,380 --> 00:40:57,870
Words...
391
00:40:59,250 --> 00:41:01,377
Words are useless...
392
00:41:41,258 --> 00:41:46,093
When I came back to Eldorado,
I don't know when...
393
00:41:46,330 --> 00:41:50,289
When I saw once again
the same landscape, nature,
394
00:41:50,534 --> 00:41:55,870
the same people lost
in its impossible splendour.
395
00:41:56,941 --> 00:42:00,274
I brought the sadness
from lost encounters
396
00:42:00,511 --> 00:42:02,843
and once again,
I got lost
397
00:42:03,080 --> 00:42:05,981
in the depths of my senses.
398
00:42:06,216 --> 00:42:09,913
I didn't believe in dreams,
in anything.
399
00:42:10,154 --> 00:42:15,490
Only my flesh could burn and there
I could find myself.
400
00:42:58,469 --> 00:43:01,233
I, Julio Fuentes,
401
00:43:01,472 --> 00:43:05,602
declare a permanent
state of joy in Eldorado
402
00:43:05,843 --> 00:43:12,578
and I greet Paulo Martins,
poet and patriot.
403
00:43:51,955 --> 00:43:54,014
Get up, worm!
404
00:43:55,225 --> 00:43:56,522
Go on!
405
00:44:02,399 --> 00:44:04,458
Here is the very image
of a ruined man.
406
00:44:04,702 --> 00:44:06,567
A mistake.
407
00:44:06,804 --> 00:44:10,365
Take it, genius,
prop up this ruin!
408
00:44:13,410 --> 00:44:14,206
Go.
409
00:44:21,685 --> 00:44:24,245
Paulo, my friend...
410
00:44:30,260 --> 00:44:31,887
Silvia, your man is back.
411
00:44:38,135 --> 00:44:39,796
Paulo, my friend, he's back.
412
00:44:44,541 --> 00:44:45,530
Don't touch my wife!
413
00:44:45,776 --> 00:44:48,267
Leave her, you scum!
414
00:44:48,512 --> 00:44:50,070
Leave my wife!
415
00:44:51,215 --> 00:44:52,113
Take it!
416
00:44:53,450 --> 00:44:57,011
We live with worms...
But it's dangerous,
417
00:44:57,254 --> 00:44:59,586
they can devour our intestines.
418
00:44:59,823 --> 00:45:03,987
The people.
They should invade the palaces!
419
00:45:13,170 --> 00:45:14,728
The people, Paulo!
420
00:45:18,075 --> 00:45:19,565
The guerrillas!
421
00:45:26,283 --> 00:45:27,545
The guerrillas!
422
00:46:32,649 --> 00:46:35,641
When beauty is overtaken by reality,
423
00:46:35,886 --> 00:46:40,721
when we lose our purity
in these gardens of tropical diseases
424
00:46:40,958 --> 00:46:44,450
when with anaemic people we breathe
425
00:46:44,695 --> 00:46:49,394
the same air of the
worms in the animals' pores,
426
00:46:49,633 --> 00:46:53,729
or when we flee from the streets
and inside our homes
427
00:46:53,971 --> 00:46:58,635
poverty follows us in
it's most lethal forms,
428
00:46:58,876 --> 00:47:03,745
like food, books,
records, clothes, plates, skin,
429
00:47:03,981 --> 00:47:08,179
your liver bursts in rage,
your throat panics
430
00:47:08,418 --> 00:47:11,717
and an inexplicable
oblivion of ourselves.
431
00:47:11,955 --> 00:47:16,255
Finally
we feel that death converges,
432
00:47:16,493 --> 00:47:22,796
into an aggressive form of life.
433
00:49:49,046 --> 00:49:53,073
Wild sea that involves
me in this sweet continent...
434
00:49:55,652 --> 00:50:00,089
On this forgetfulness
I bestow my sad Latin voice,
435
00:50:00,323 --> 00:50:03,121
sadder than revolt, and more...
436
00:50:06,296 --> 00:50:08,992
I vomit in the streets
the acid dollar,
437
00:50:09,232 --> 00:50:12,861
marching amongst dirty children,
438
00:50:13,103 --> 00:50:15,799
with their blind birds' eyes.
439
00:50:16,039 --> 00:50:19,167
I see the Atlantic dawn with blood,
440
00:50:19,409 --> 00:50:22,810
under a constant metal jet threat.
441
00:50:23,747 --> 00:50:27,444
War and wars in foreign countries.
442
00:50:28,919 --> 00:50:33,049
I can say, an astronaut
was fulfilled on the moon.
443
00:50:36,026 --> 00:50:39,018
Any joke is possible
in everyday tragedy.
444
00:50:39,262 --> 00:50:44,199
I, for example,
I do the vain exercise of poetry.
445
00:50:50,340 --> 00:50:56,609
I know you don't want weapons
446
00:50:57,948 --> 00:51:04,820
not, as well...not to ask for more
447
00:51:06,456 --> 00:51:12,190
that I came to you.
448
00:51:14,731 --> 00:51:20,294
I agree,it's the best way.
449
00:51:21,805 --> 00:51:28,677
There was a timeand time ends.
450
00:51:30,413 --> 00:51:34,850
But see,
451
00:51:35,952 --> 00:51:41,185
you're not gone yet,
452
00:51:42,592 --> 00:51:49,725
you're anywhereI breathe
453
00:51:49,966 --> 00:51:56,371
Or I see, I dream,or I dream about
454
00:51:56,606 --> 00:52:03,535
the mutation of things.Tell about you
455
00:52:05,248 --> 00:52:12,245
about us,without us.
456
00:52:13,557 --> 00:52:19,496
You've forgottento take yourself...
457
00:52:22,165 --> 00:52:23,928
It was Vieira who asked
458
00:52:24,167 --> 00:52:26,635
to see you and explain
459
00:52:32,242 --> 00:52:34,073
that he can't do all by himself.
460
00:52:34,311 --> 00:52:39,647
I know,
I'm worth nothing...
461
00:52:39,883 --> 00:52:42,818
Oh! My beloved...
462
00:52:44,721 --> 00:52:46,154
He's been tortured!
463
00:52:46,389 --> 00:52:48,050
Tortured...
464
00:52:48,291 --> 00:52:51,624
Paulo,
the worse things has happen to you...
465
00:52:51,861 --> 00:52:54,659
Worst than anything you saw
in Alecrim.
466
00:52:54,898 --> 00:52:59,926
I've been writing
about the misery of our souls...
467
00:53:06,776 --> 00:53:11,873
You're a kind of anarchist,
but you can be useful.
468
00:53:12,115 --> 00:53:15,346
So, please, don't be so kind.
469
00:53:17,520 --> 00:53:19,488
Let me ask you something,
470
00:53:19,723 --> 00:53:24,251
What was your deal with Vieira?
471
00:53:24,494 --> 00:53:26,928
To change Eldorado.
472
00:53:27,163 --> 00:53:29,757
Do the opposite of Diaz...
473
00:53:30,000 --> 00:53:32,059
And what Diaz wanted?
474
00:53:32,302 --> 00:53:36,033
To be preserved, as a mummy...
475
00:53:37,274 --> 00:53:38,832
Why did you leave Vieira?
476
00:53:39,075 --> 00:53:41,805
Because he doesn't yet have...
You know...
477
00:53:42,045 --> 00:53:44,843
Vieira also didn't want a change.
478
00:53:45,081 --> 00:53:47,208
Vieira is, at best,
paternalist...
479
00:53:47,450 --> 00:53:49,111
I don't care about
his personal qualities...
480
00:53:49,352 --> 00:53:50,284
His qualities...
481
00:53:50,520 --> 00:53:51,646
Historical?
482
00:53:51,888 --> 00:53:53,082
Historical!
483
00:53:53,323 --> 00:53:56,087
So, historically Vieira can save Eldorado
484
00:53:56,326 --> 00:53:57,953
from underdevelopment...
485
00:53:58,194 --> 00:54:00,628
from the International
Extraction Company's colonisation...
486
00:54:00,864 --> 00:54:05,563
EXPLINT!
Do they allow it?
487
00:54:07,270 --> 00:54:11,001
Do you think
Explint will let you go on?
488
00:54:13,043 --> 00:54:15,307
Enough theories!
489
00:54:15,545 --> 00:54:19,447
Explint supports Diaz.
But if Diaz get weakened...
490
00:54:19,683 --> 00:54:21,275
Diaz weakened...
491
00:54:21,518 --> 00:54:23,452
Diaz weakened...
492
00:54:25,288 --> 00:54:26,812
Diaz...
493
00:54:27,490 --> 00:54:28,923
If you destroy Diaz
494
00:54:29,159 --> 00:54:31,889
Using Julio Fuentes's press.
495
00:54:32,128 --> 00:54:34,221
You know everything about Diaz...
496
00:54:34,464 --> 00:54:36,659
I, betray Diaz for...
497
00:54:36,900 --> 00:54:39,767
You know you can't ask that of me.
498
00:54:40,003 --> 00:54:41,971
You have a commitment!
499
00:54:42,205 --> 00:54:49,168
I have commitments? Which ones?
I've never assumed any...
500
00:54:50,380 --> 00:54:54,282
You know better than I.
501
00:54:54,517 --> 00:54:58,044
You know we all have commitments...
502
00:54:58,288 --> 00:55:03,248
You know and you write about it.
503
00:55:03,493 --> 00:55:05,757
With time...
504
00:55:05,995 --> 00:55:11,558
Before, I wanted to change...
And if we do?
505
00:55:13,069 --> 00:55:14,866
Change what for?
506
00:55:16,673 --> 00:55:22,407
Go where?
With what weapons?
507
00:55:23,980 --> 00:55:30,010
My inspiration
came from the punished flesh,
508
00:55:30,253 --> 00:55:36,385
from these travelled eyes.
509
00:55:36,626 --> 00:55:43,964
In this oblivion,
horizons searched by other poets...
510
00:55:59,115 --> 00:56:01,640
I imported the best equipment...
511
00:56:01,885 --> 00:56:04,945
Look! I was born there.
512
00:56:05,188 --> 00:56:06,815
I'll do great campaigns...
513
00:56:07,056 --> 00:56:10,287
Even confront Diaz...
514
00:56:11,728 --> 00:56:13,992
Diaz will have a new network.
515
00:56:15,198 --> 00:56:16,927
With whose money?
516
00:56:17,167 --> 00:56:20,364
Our senator is a man with
no material ambition.
517
00:56:21,871 --> 00:56:24,931
Sometime
I think he is a kind of
518
00:56:25,175 --> 00:56:30,112
saint, genius, martyr...
519
00:56:30,346 --> 00:56:32,211
Some day he will hurt you.
520
00:56:32,682 --> 00:56:33,876
Never...
521
00:56:34,117 --> 00:56:36,415
Actually, I had dinner
522
00:56:36,653 --> 00:56:39,019
with Mr. Cassius at the Embassy...
523
00:56:39,255 --> 00:56:41,382
He visits his friend everyday.
524
00:56:41,624 --> 00:56:44,923
They talk about tropical plants.
525
00:56:47,464 --> 00:56:48,761
I've imported some seeds.
526
00:56:50,633 --> 00:56:51,793
Marvellous!
527
00:56:54,938 --> 00:56:57,907
I gave them to Fernandez,
for the palace's gardens.
528
00:56:58,842 --> 00:57:01,436
I've got new funds from
the National Bank.
529
00:57:03,646 --> 00:57:06,774
Fernandez wants to appoint Silvia
to be our Ambassadress of beauty in...
530
00:57:07,016 --> 00:57:08,210
Do you know Vieira?
531
00:57:08,451 --> 00:57:10,385
- Vieira?
- He's much more serious.
532
00:57:10,954 --> 00:57:11,852
Vieira?
533
00:57:12,088 --> 00:57:14,750
Vieira is a provincial, a demagogo.
534
00:57:14,991 --> 00:57:17,221
- Besides, I told the truth.
- He'd show out the farce.
535
00:57:18,328 --> 00:57:19,352
What a farce?
536
00:57:19,596 --> 00:57:21,120
Is there any other solution
for the country?
537
00:57:21,364 --> 00:57:23,025
Which one?
538
00:57:34,310 --> 00:57:36,005
Mr. Cassius is travelling?
539
00:57:37,647 --> 00:57:39,376
He didn't sign the new contracts?!
540
00:57:40,817 --> 00:57:44,514
It's absurd! Absurd!
541
00:57:44,754 --> 00:57:47,154
They cancelled
the advertisement contracts.
542
00:57:50,994 --> 00:57:54,361
What's the use of working?
543
00:57:54,597 --> 00:57:59,728
I want to develop this little country,
I promote the arts,
544
00:57:59,969 --> 00:58:03,166
I perform acts of charity,
I do useful things!
545
00:58:03,406 --> 00:58:05,772
Paulo, Paulo warned you.
546
00:58:06,009 --> 00:58:08,204
Shut up!
What you know about business?
547
00:58:08,444 --> 00:58:10,241
I have the right cards.
548
00:58:10,480 --> 00:58:12,505
And when one loses the game?
549
00:58:18,454 --> 00:58:22,185
Lose the game? How?
550
00:58:23,826 --> 00:58:27,193
It's dangerous to face strong enemies.
551
00:58:29,365 --> 00:58:33,062
I'm able to face
any domestic or foreign company.
552
00:58:33,303 --> 00:58:35,999
Can you confront Explint?
553
00:58:36,239 --> 00:58:41,176
I ask, if they can confront me!
554
00:58:42,912 --> 00:58:45,142
They are already doing it.
555
00:58:45,381 --> 00:58:49,841
They've begun by cancelling the
advertisements.
556
00:58:52,188 --> 00:58:55,851
My newspaper
and my network are independent.
557
00:58:57,260 --> 00:59:00,127
I'll be supporting
pro-nationalist policies.
558
00:59:02,031 --> 00:59:07,401
The Fuentes Empire, the biggest
economic organisation of Eldorado!
559
00:59:08,671 --> 00:59:11,799
It claims to defend our wealth
560
00:59:12,041 --> 00:59:14,134
from Explint exploitation!
561
00:59:14,377 --> 00:59:17,835
But Fuentes have forgotten
one thing:
562
00:59:18,081 --> 00:59:24,077
To do a political scheme
to face Explint.
563
00:59:24,354 --> 00:59:28,051
And what have you done in politics?
564
00:59:28,291 --> 00:59:29,258
I've been supporting Fernandez.
565
00:59:29,492 --> 00:59:30,823
And who keeps him
in the presidency.
566
00:59:31,060 --> 00:59:31,924
The constitution.
567
00:59:32,161 --> 00:59:33,651
Explint!
568
00:59:33,896 --> 00:59:38,162
Listen, Fuentes.
Don't you read your own newspaper?
569
00:59:38,401 --> 00:59:41,495
I have warned you,
but rich people never think
570
00:59:41,738 --> 00:59:45,071
that one day they'll wake up poor.
571
00:59:58,888 --> 01:00:02,289
I've done many favours for Fernandez.
572
01:00:02,525 --> 01:00:06,894
He prefers the opulent side.
The sons of the Enlightened City,
573
01:00:07,130 --> 01:00:09,394
the civilised men.
574
01:00:09,632 --> 01:00:12,897
They placed him in the presidency,
575
01:00:13,136 --> 01:00:15,696
to protect our wealth from
the exploitation
576
01:00:15,938 --> 01:00:18,338
you intend to defend.
577
01:00:18,574 --> 01:00:23,238
They're all very nice,
as long as you don't threaten them.
578
01:00:26,916 --> 01:00:31,353
J�lio Fuentes has grown...
so much...
579
01:00:31,587 --> 01:00:34,852
that Explint can't take him anymore.
580
01:00:35,091 --> 01:00:39,528
So, if Explint pushes the button,
581
01:00:39,762 --> 01:00:42,526
J�lio Fuentes is dead!
582
01:00:45,501 --> 01:00:50,529
No! No!
I can't die!
583
01:00:52,008 --> 01:00:54,340
I'm richer than all Eldorado.
584
01:00:54,577 --> 01:00:57,842
I own gold, silver, uranium mines.
585
01:00:58,081 --> 01:01:02,177
I own the fruit fields,
the petroleum reserves...
586
01:01:04,721 --> 01:01:07,713
the steel companies, the network...
587
01:01:07,957 --> 01:01:10,926
I can't, I can't die!
588
01:01:12,628 --> 01:01:15,825
A few days,
at the height of your glory,
589
01:01:16,065 --> 01:01:19,193
you were the most
powerful man of the world!
590
01:01:19,435 --> 01:01:21,130
I need you!
591
01:01:21,370 --> 01:01:23,998
You and everybody!
I can't die!
592
01:01:24,240 --> 01:01:26,765
Be afraid! Suffer!
593
01:01:28,511 --> 01:01:29,705
Think!
594
01:01:44,727 --> 01:01:45,989
Explint!
595
01:01:47,997 --> 01:01:49,328
Diaz!
596
01:01:50,366 --> 01:01:51,856
Fernandez!
597
01:01:54,470 --> 01:02:03,538
I'll destroy them all!
598
01:03:08,377 --> 01:03:11,403
You'll manage the newspaper
and the TV,
599
01:03:11,647 --> 01:03:14,343
I give you full liberty,
600
01:03:14,584 --> 01:03:19,817
and full power
to do whatever you want.
601
01:03:20,056 --> 01:03:23,617
Even I couldn't say why
I attacked Diaz.
602
01:03:23,860 --> 01:03:26,886
At that moment I'd hurt
the one who had done most for me.
603
01:03:27,129 --> 01:03:29,097
I was starting
a political adventure.
604
01:03:29,332 --> 01:03:32,062
I couldn't have foreseen the outcome.
605
01:03:32,301 --> 01:03:36,169
The only thing I knew was that
I couldn't stand that life,
606
01:03:36,405 --> 01:03:39,465
and I had to find new ways.
607
01:03:39,709 --> 01:03:42,337
Anyway, even leaving them
608
01:03:42,578 --> 01:03:45,638
half-done, and waiting for others
609
01:03:45,882 --> 01:03:48,680
cleverer than I,
who could reach the end...
610
01:03:48,918 --> 01:03:51,409
But, if I wasn't dying now,
611
01:03:51,654 --> 01:03:53,451
I also would reach the end.
612
01:03:53,689 --> 01:03:57,716
I would,
because my roots aren't putrid.
613
01:03:58,494 --> 01:04:01,986
Only one thing I knew, Sara.
I'd go for your love,
614
01:04:02,231 --> 01:04:04,222
Although I was far away,
I loved you more
615
01:04:04,467 --> 01:04:07,459
than I hated Eldorado.
616
01:04:07,703 --> 01:04:13,699
By destroying Diaz, Sara,
I was to be free to go back to you...
617
01:04:13,943 --> 01:04:22,112
To come back to Vieira's promises.
To believe in your love for the country.
618
01:04:22,351 --> 01:04:24,979
You have to link Vieira
to Fuentes and destroy Diaz.
619
01:04:25,221 --> 01:04:26,449
You're the only one who can do it.
620
01:04:26,689 --> 01:04:27,678
Eldorado can't wait!
621
01:04:27,924 --> 01:04:29,152
And you'll get nothing from it.
622
01:04:29,392 --> 01:04:30,723
It's just a job.
623
01:04:30,960 --> 01:04:32,086
Nobody will thank you.
624
01:04:32,328 --> 01:04:34,228
Because it's nothing,
facing what you have to do.
625
01:04:34,463 --> 01:04:35,930
You have to,
even if you don't believe in it.
626
01:04:36,165 --> 01:04:37,189
Even if you adore Diaz.
627
01:04:37,433 --> 01:04:38,525
Even if you hate Vieira.
628
01:04:38,768 --> 01:04:39,735
Even if you die!
629
01:04:39,969 --> 01:04:41,834
Even if everybody dies!
630
01:04:50,346 --> 01:04:53,543
"TV ELDORADO PRESENTS"
631
01:04:56,185 --> 01:05:01,521
THE ADVENTURES
OF A FORTUNE-SEEKER
632
01:05:03,526 --> 01:05:07,656
A REPORT BY PAULO MARTINS
633
01:05:07,763 --> 01:05:09,958
And attention,Ladies and Gentlemen.
634
01:05:10,199 --> 01:05:12,360
See how a politician is made.
635
01:05:12,601 --> 01:05:16,537
See how a man, withoutany contact with the people,
636
01:05:16,772 --> 01:05:21,106
can be great and honoured,in this land, Eldorado.
637
01:06:39,755 --> 01:06:43,418
Here's the main headlineson Porf�rio Diaz's life.
638
01:06:43,659 --> 01:06:45,149
1920.
639
01:06:45,394 --> 01:06:48,192
He appears as an extremist leader,promoting students' strikes.
640
01:06:48,431 --> 01:06:50,365
Elected to Congress.
641
01:06:50,599 --> 01:06:52,590
1933.
642
01:06:52,835 --> 01:06:56,066
He betrays the students' movementand supports Villa Flores's dictatorship.
643
01:06:56,305 --> 01:06:58,466
He is appointed Secretaryof the Treasury.
644
01:06:58,707 --> 01:07:00,607
1937.
645
01:07:00,843 --> 01:07:03,744
He betrays Villa Flores and supportsPancho Morales's dictatorship.
646
01:07:03,979 --> 01:07:06,106
He is appointed Secretaryof Culture.
647
01:07:06,348 --> 01:07:08,111
1938.
648
01:07:08,350 --> 01:07:11,183
He betrays Pancho Morales and supportsEl Redentor's dictatorship.
649
01:07:11,420 --> 01:07:13,445
He is appointed Secretaryof State.
650
01:07:13,689 --> 01:07:15,213
1939.
651
01:07:15,458 --> 01:07:17,358
He suggests the purchaseof a war arsenal
652
01:07:17,593 --> 01:07:18,992
from Explint.
653
01:07:19,228 --> 01:07:21,059
He makes one million dollars.
654
01:07:21,297 --> 01:07:23,925
1941, 1946.
655
01:07:24,166 --> 01:07:28,034
Eldorado goes to war.13,000 men die.
656
01:07:28,270 --> 01:07:31,637
Explint finances his runto the Senate.
657
01:07:31,874 --> 01:07:34,775
1948, 1957.
658
01:07:35,010 --> 01:07:37,205
The Senate overthrows El Redentor.
659
01:07:37,446 --> 01:07:40,006
Diaz leads Fernandez's election.
660
01:07:40,249 --> 01:07:43,741
He forces Fernandez to agreewith Explint's demands.
661
01:07:59,135 --> 01:08:02,536
So, Ladies and Gentlemen,the profile
662
01:08:02,771 --> 01:08:06,263
of this man, who neversaw the people,
663
01:08:06,509 --> 01:08:08,306
plans to overthrow Fernandez
664
01:08:08,544 --> 01:08:12,810
and uses any possible weaponto take him to power.
665
01:08:13,048 --> 01:08:16,245
And for that, he will fighthe will manage
666
01:08:16,485 --> 01:08:20,182
any policy, affirmingtoday yesterday's lies,
667
01:08:20,422 --> 01:08:22,822
denying tomorrowtoday's truths.
668
01:08:23,058 --> 01:08:26,824
So, this is the faceof democratic virtue.
669
01:08:27,062 --> 01:08:30,054
This is the father of the nation.
670
01:08:58,555 --> 01:09:01,456
He was dying like me.
671
01:09:01,692 --> 01:09:04,718
We were both suffering from it,
even before
672
01:09:04,961 --> 01:09:07,623
he asked for me,
and I went to see him.
673
01:09:07,864 --> 01:09:10,731
I was full of hate and remorse...
674
01:09:30,987 --> 01:09:34,821
I insist on it.
675
01:09:35,992 --> 01:09:39,120
I gave you the first opportunities.
676
01:09:39,362 --> 01:09:45,858
I have been betrayed by the most
sordid and despiteful men!
677
01:09:46,770 --> 01:09:53,300
I shouldn't be betrayed by you!
You!
678
01:09:59,182 --> 01:10:02,174
And how do you thank me?
How?
679
01:10:04,788 --> 01:10:08,189
With gestures full
of political interest.
680
01:10:26,877 --> 01:10:29,744
What is political
interest compared to friendship?
681
01:10:30,814 --> 01:10:33,044
There's nothing above friendship.
682
01:10:33,950 --> 01:10:36,475
A friend always accepts another.
683
01:10:36,720 --> 01:10:40,247
Under any conditions,
a friend is a friend.
684
01:10:40,490 --> 01:10:44,085
Have you forgotten everything?
685
01:10:44,327 --> 01:10:46,386
Won't you apologise?
686
01:10:46,630 --> 01:10:50,828
Neither a "pardon"?
Won't you kiss my feet?
687
01:10:55,472 --> 01:10:58,339
Who can save Eldorado but me?
688
01:10:59,810 --> 01:11:03,302
In whose name do you act?
For what?
689
01:11:03,547 --> 01:11:06,345
What ideas foment
690
01:11:06,583 --> 01:11:09,074
such hate against me?
691
01:11:10,253 --> 01:11:13,654
What do you want? Money?
692
01:11:13,890 --> 01:11:16,859
I give you all the money you want.
693
01:11:17,093 --> 01:11:21,792
Power?
Stay with me and it will be yours.
694
01:11:22,032 --> 01:11:25,058
If I wanted...
695
01:11:25,302 --> 01:11:28,169
If I wanted now.
696
01:11:28,405 --> 01:11:30,965
Politics is a weapon for the elect.
697
01:11:32,309 --> 01:11:34,573
For the gods.
698
01:11:37,280 --> 01:11:39,748
The extremists have created
the mystic of the people,
699
01:11:39,983 --> 01:11:42,281
but the people are worthless.
700
01:11:42,519 --> 01:11:44,612
The people are blind and vengeful.
701
01:11:44,855 --> 01:11:47,619
If one bothers about the people,
what would they do?
702
01:11:47,858 --> 01:11:50,224
Where is your conscience?
703
01:11:50,460 --> 01:11:54,829
Not for all the gold in the world!
704
01:12:35,739 --> 01:12:38,503
We're rotten for our crimes.
705
01:12:38,742 --> 01:12:41,734
For your crimes!
706
01:12:43,847 --> 01:12:49,308
I've washed my hands in blood,
but I've been humane!
707
01:12:49,552 --> 01:12:54,421
The blood of students,
peasants, workers!
708
01:12:54,658 --> 01:12:59,755
The blood of the worms!
We wash our souls.
709
01:12:59,996 --> 01:13:02,294
We purify the world!
710
01:13:03,600 --> 01:13:07,468
Our wealth, our flesh,
lives, everything.
711
01:13:07,704 --> 01:13:09,934
You've sold everything!
Our hopes,
712
01:13:10,173 --> 01:13:12,767
our heart, our love,
everything!
713
01:13:13,009 --> 01:13:14,772
Everything!
714
01:13:15,011 --> 01:13:17,172
Last chance, say yes!
715
01:13:17,414 --> 01:13:21,544
An epidemic rage, Diaz!
I destroy!
716
01:13:21,785 --> 01:13:23,616
With your fragile hands?
717
01:14:29,619 --> 01:14:33,988
Alone, Paulo? Alone?
718
01:14:34,224 --> 01:14:40,026
Alone!
Paulo, alone!
719
01:15:05,388 --> 01:15:11,952
A candidate from the people!
720
01:15:17,801 --> 01:15:23,831
"A LEADER MEETS THE PEOPLE"
721
01:15:50,867 --> 01:15:54,394
Accept my support, Vieira.
Our President wants to be
722
01:15:54,637 --> 01:15:59,301
a new Napoleon
and Diaz a new Caesar!
723
01:15:59,542 --> 01:16:03,672
Only you could be a new Lincoln!
724
01:16:03,913 --> 01:16:06,848
Peter denied Christ three times!
725
01:16:07,083 --> 01:16:10,109
But it was he,
who founded God's Church.
726
01:16:10,353 --> 01:16:14,881
And Judas, the traitor,
hanged himself naked, naked!
727
01:16:15,125 --> 01:16:16,888
Gentlemen,
728
01:16:17,727 --> 01:16:22,562
we will open trails in the forests,
729
01:16:22,799 --> 01:16:26,064
we will found cities,
730
01:16:26,302 --> 01:16:31,001
where there were savage lands.
731
01:16:31,241 --> 01:16:33,209
Bridges over rivers,
732
01:16:33,443 --> 01:16:36,003
roads crossing the desert,
733
01:16:36,246 --> 01:16:39,943
machines ripping
out minerals from the earth!
734
01:16:40,183 --> 01:16:44,449
What would have become
of the Americas without priests?
735
01:16:44,687 --> 01:16:49,852
What about the Aztecs and the Mayas?
736
01:16:50,093 --> 01:16:56,328
What about the Tupis,
Tamoios and all the Amerindians?
737
01:16:56,566 --> 01:16:59,831
What about the Faith?
738
01:18:32,028 --> 01:18:35,862
What is the meaning of coherency?
739
01:18:36,099 --> 01:18:39,830
They say it's wise to observe
history without suffering.
740
01:18:40,069 --> 01:18:44,369
Until one day, by conscience,
the people takes over...
741
01:18:49,612 --> 01:18:53,139
I walk and see these skinny,
apathetic, depressed people.
742
01:18:53,383 --> 01:18:57,012
These people can't believe
in any party.
743
01:18:57,253 --> 01:19:00,518
These feeble, bloodless people.
744
01:19:00,757 --> 01:19:05,387
These people need death above all.
745
01:19:05,628 --> 01:19:08,722
The blood that
incites a brother to grief
746
01:19:08,965 --> 01:19:12,298
the feeling of nothing
which leads to love.
747
01:19:12,535 --> 01:19:17,632
Death like faith, not like fear.
748
01:19:35,958 --> 01:19:37,357
Why, Paulo?
749
01:19:37,593 --> 01:19:39,959
Why do you wallow in this chaos?
750
01:19:46,669 --> 01:19:48,193
Which chaos?
751
01:19:48,438 --> 01:19:51,202
Look, Vieira can't speak.
752
01:19:51,441 --> 01:19:55,172
Nobody won't, for over a century.
753
01:19:55,411 --> 01:19:57,276
You've thrown Vieira into an abyss.
754
01:19:57,513 --> 01:20:00,539
Me? The abyss is here, wide-open.
755
01:20:00,783 --> 01:20:03,047
We all march towards it.
756
01:20:03,286 --> 01:20:04,685
But it's not the people's fault.
757
01:20:04,921 --> 01:20:08,322
It's not the people's fault.
It's not!
758
01:20:10,927 --> 01:20:13,896
But they go after the first
759
01:20:14,130 --> 01:20:17,190
who shows them a sword or a cross.
760
01:20:17,433 --> 01:20:19,799
Jer�nimo is the people.
Speak, Jer�nimo.
761
01:20:20,036 --> 01:20:22,800
Speak, Jer�nimo. Speak!
762
01:20:37,720 --> 01:20:41,918
Don't be afraid!
Speak! You are the people.
763
01:20:44,427 --> 01:20:45,325
Speak.
764
01:21:10,253 --> 01:21:12,778
I'm a humble man, a worker.
765
01:21:13,022 --> 01:21:15,149
I'm the leader of my Union.
766
01:21:15,391 --> 01:21:19,157
I've been in the class struggle.
Everything is wrong.
767
01:21:19,395 --> 01:21:21,727
I really don't know what to do.
768
01:21:21,964 --> 01:21:24,762
The country is in crisis
and the best thing
769
01:21:25,001 --> 01:21:26,832
is to await the President's commands.
770
01:21:28,404 --> 01:21:31,430
Do you see what the people are like?
Idiots!
771
01:21:31,674 --> 01:21:35,838
An illiterate!
A petty politician!
772
01:21:37,547 --> 01:21:40,948
Can you imagine Jer�nimo in power?
773
01:22:01,337 --> 01:22:04,966
A moment!
A moment, folks!
774
01:22:06,008 --> 01:22:07,703
A moment!
775
01:22:13,082 --> 01:22:14,709
Let me speak.
776
01:22:16,652 --> 01:22:18,279
I'll speak.
777
01:22:29,866 --> 01:22:34,064
Excuse me sirs! Jer�nimo
778
01:22:34,303 --> 01:22:38,637
does the people's politics,
but he's not the people.
779
01:22:38,875 --> 01:22:41,673
The people are me.
I have seven children
780
01:22:41,911 --> 01:22:44,641
and have nowhere to live.
781
01:22:44,881 --> 01:22:47,679
Extremist!
Extremist! Extremist!
782
01:22:47,917 --> 01:22:53,651
Extremist!
Extremist! Extremist...
783
01:23:06,736 --> 01:23:10,536
Hunger...
And illiteracy...
784
01:23:10,773 --> 01:23:13,674
are extremist propaganda!
785
01:23:13,910 --> 01:23:18,973
Extremism is a virus that
infects actions,
786
01:23:19,215 --> 01:23:22,082
infects the air, the blood,
787
01:23:22,318 --> 01:23:25,082
infects the water and morals...
788
01:23:27,290 --> 01:23:30,316
In Eldorado
789
01:23:30,560 --> 01:23:33,427
there is no hunger,
no violence...
790
01:23:33,663 --> 01:23:35,494
nor poverty!
791
01:24:36,425 --> 01:24:38,154
Political irresponsibility...
792
01:24:38,394 --> 01:24:39,554
Your anarchism!
793
01:24:39,795 --> 01:24:43,356
Political irresponsibility...
794
01:24:43,599 --> 01:24:44,691
political irresponsibility...
795
01:24:44,934 --> 01:24:46,094
Your anarchism.
796
01:24:46,335 --> 01:24:49,202
Political irresponsibility.
797
01:24:49,438 --> 01:24:50,837
Political irresponsibility.
798
01:24:51,073 --> 01:24:52,540
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
799
01:24:52,775 --> 01:24:56,040
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
800
01:24:56,278 --> 01:24:59,543
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
801
01:24:59,782 --> 01:25:02,910
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
802
01:25:03,152 --> 01:25:05,518
Enough!
803
01:25:13,629 --> 01:25:18,066
I'm almost 5o and I haven't
lost my dignity.
804
01:25:18,300 --> 01:25:21,497
Tell me, what you, Fuentes,
and the others want?
805
01:25:21,737 --> 01:25:25,298
I'm not here to be
a political clown.
806
01:25:25,541 --> 01:25:29,170
If you want power,
you have to bite into the struggle.
807
01:25:29,412 --> 01:25:33,314
I've told you,
inside the masses, there's man.
808
01:25:33,549 --> 01:25:40,011
The Man is hard to control...
Harder than the masses.
809
01:25:40,256 --> 01:25:42,190
No more reactionary theories!
810
01:25:42,425 --> 01:25:45,292
Reactionaries?
811
01:26:00,576 --> 01:26:02,567
We've gone too far.
812
01:26:02,812 --> 01:26:05,212
Maybe now it's late to go back.
813
01:26:05,448 --> 01:26:06,915
I understand...
814
01:26:18,561 --> 01:26:21,428
The trance of the mystics.
815
01:26:22,665 --> 01:26:26,726
Look in our eyes, our skin.
816
01:26:26,969 --> 01:26:30,427
If we observe it clearly,
817
01:26:30,673 --> 01:26:34,734
or only through violence.
818
01:27:09,812 --> 01:27:13,270
Every time I fought
for the underprivileged majorities,
819
01:27:13,516 --> 01:27:17,316
I was stupidly threatened.
820
01:27:17,553 --> 01:27:20,249
I stepped back many times,
821
01:27:20,489 --> 01:27:23,925
delaying today's
problems to think of the future.
822
01:27:24,160 --> 01:27:27,288
But if I send the present
to the future,
823
01:27:27,530 --> 01:27:32,024
I'll only find a future
drowned in tragedies.
824
01:27:33,235 --> 01:27:36,432
That's why I must now face
825
01:27:36,672 --> 01:27:40,506
Eldorado's enemies,
here and abroad.
826
01:27:42,111 --> 01:27:43,942
Unite the masses.
827
01:27:46,282 --> 01:27:48,147
Break away, once and for all.
828
01:27:50,486 --> 01:27:53,319
Cast off the boat!
829
01:29:08,631 --> 01:29:09,825
Do you know what he wanted?
830
01:29:10,065 --> 01:29:13,557
To use the press to support
the extremists.
831
01:29:13,802 --> 01:29:18,171
Use Vieira for this end.
832
01:29:18,407 --> 01:29:20,432
And where is he now?
833
01:29:20,676 --> 01:29:25,773
With the President,
saying Vieira leads the populace.
834
01:29:26,015 --> 01:29:28,347
The populace.
835
01:29:28,584 --> 01:29:31,018
Mr. Cassius visited me yesterday
836
01:29:31,253 --> 01:29:34,017
to say how disappointed
he was with you.
837
01:29:34,256 --> 01:29:36,588
He was the one who forced
the President
838
01:29:36,825 --> 01:29:39,885
to use freedom of the Press.
839
01:29:40,863 --> 01:29:43,525
But how could
I know you'd surrender
840
01:29:43,766 --> 01:29:47,497
to Paulo Martins madness.
841
01:29:48,704 --> 01:29:53,073
You know, Silvia,
why do they think we're irresponsible?
842
01:29:53,309 --> 01:29:57,075
Explint, for example,
helped you to buy the equipment.
843
01:29:57,313 --> 01:30:00,373
Paulo guaranteed me that
their competition would be disastrous.
844
01:30:00,616 --> 01:30:03,210
Paulo! Does he have
any political coherency?
845
01:30:03,452 --> 01:30:05,215
And Vieira is a democrat.
846
01:30:05,454 --> 01:30:08,048
Democrat!
He comes from the Extremist Party.
847
01:30:08,290 --> 01:30:09,484
You too.
848
01:30:09,725 --> 01:30:11,454
But I met God!
849
01:30:11,694 --> 01:30:13,924
I know,
but the cards have been dealt.
850
01:30:14,163 --> 01:30:15,755
We're on opposite sides.
851
01:30:15,998 --> 01:30:19,991
Opposite!
Bravo! Bravo!
852
01:30:20,235 --> 01:30:22,669
Don't use this proud language.
853
01:30:22,905 --> 01:30:26,170
Because you're not prouder
or more impetuous than Paulo.
854
01:30:26,408 --> 01:30:29,969
Silence, J�lio.
Silence!
855
01:30:30,212 --> 01:30:33,579
Then, �lvaro came
to tell about the betrayal.
856
01:30:33,816 --> 01:30:35,784
�lvaro came as dead as me.
857
01:30:36,018 --> 01:30:39,010
He felt sick on blood.
858
01:30:42,825 --> 01:30:46,989
The revolutionaries...
A bunch of clowns!
859
01:30:47,229 --> 01:30:51,859
Do you know what the result of Paulo,
Vieira and the extremists' pact is?
860
01:30:52,101 --> 01:30:57,505
Vieira, once in power,
they will eliminate you.
861
01:30:58,741 --> 01:31:00,766
They don't respect pacts.
862
01:31:02,444 --> 01:31:04,036
I am left-wing.
863
01:31:04,279 --> 01:31:05,906
Left what?
864
01:31:11,487 --> 01:31:14,149
Look, idiot...
865
01:31:14,390 --> 01:31:16,620
The class struggle exists.
866
01:31:16,859 --> 01:31:20,317
What is your class?
Go on, say it!
867
01:31:28,037 --> 01:31:29,937
If we develop industry,
868
01:31:30,172 --> 01:31:32,402
create jobs, perhaps...
869
01:31:32,641 --> 01:31:35,804
Like starving beasts,
they'll want more and more.
870
01:31:36,045 --> 01:31:39,879
Even your own blood.
They want power.
871
01:31:40,115 --> 01:31:44,415
The people in power? Never!
872
01:31:44,653 --> 01:31:47,247
Understand? Never!
873
01:31:48,490 --> 01:31:56,158
For freedom, we'll die,
for God, for power!
874
01:32:00,402 --> 01:32:03,098
How can I take power without
Paulo and Fuentes's help?
875
01:32:03,338 --> 01:32:05,329
Without the best men?
876
01:32:05,574 --> 01:32:08,168
Paulo betrayed me long ago.
877
01:32:08,410 --> 01:32:10,605
Fuentes is reluctant to support me.
878
01:32:12,948 --> 01:32:13,846
How?
879
01:32:15,984 --> 01:32:17,349
How can I explain it to my partners?
880
01:32:17,586 --> 01:32:19,247
You have to explain nothing.
881
01:32:19,488 --> 01:32:22,423
Let's take the power in a coup.
Change the game.
882
01:32:22,658 --> 01:32:25,627
Let's write history.
883
01:32:27,463 --> 01:32:28,521
But they have the guarantees.
884
01:32:28,764 --> 01:32:30,288
I have the guarantees!
885
01:32:31,333 --> 01:32:32,391
Which ones?
886
01:32:33,602 --> 01:32:37,038
By elections, Vieira wins.
887
01:32:38,040 --> 01:32:44,240
Without elections, I win,
overthrowing Fernandez.
888
01:32:44,480 --> 01:32:47,040
Only with your ideas?
889
01:32:48,450 --> 01:32:50,748
With Explint's support,
890
01:32:50,986 --> 01:32:54,387
by using its propaganda machine.
891
01:32:56,592 --> 01:32:58,492
Explint will pay.
892
01:33:00,696 --> 01:33:02,561
Paid propaganda.
893
01:33:08,003 --> 01:33:10,972
Then, �lvaro came
to tell about the betrayal.
894
01:33:11,206 --> 01:33:13,470
�lvaro came
as dead as me.
895
01:33:13,709 --> 01:33:16,473
He felt sick on blood.
896
01:33:16,712 --> 01:33:20,273
While the mini-genius of politics
was planning a revolution,
897
01:33:20,516 --> 01:33:22,143
Fuentes and Diaz...
898
01:33:22,384 --> 01:33:23,942
Fuentes and Diaz?
899
01:33:24,186 --> 01:33:27,747
Together with Explint to defeat you,
Vieira and Fernandez.
900
01:33:29,458 --> 01:33:30,982
Did you see?
901
01:33:32,728 --> 01:33:35,526
With these blind eyes,
these dumb mouths...
902
01:33:35,764 --> 01:33:37,061
Look, Paulo,
903
01:33:37,299 --> 01:33:40,166
all I can do is to advise exile.
904
01:33:42,738 --> 01:33:46,538
And me, working night and day,
Fuentes...
905
01:33:46,775 --> 01:33:48,538
Your naivet�...
906
01:33:48,777 --> 01:33:52,144
So much work, so much effort...
907
01:33:52,381 --> 01:33:54,508
Actually Fuentes and Diaz
want you to quit everything
908
01:33:54,750 --> 01:33:56,183
and go back to them.
909
01:33:56,418 --> 01:33:59,751
And I am dirty, the monster?
910
01:34:01,190 --> 01:34:03,852
I don't know, I'm not interested
in your convictions.
911
01:34:05,861 --> 01:34:07,453
Your life interests me.
912
01:34:07,696 --> 01:34:10,028
What counts is that I am free!
913
01:34:10,265 --> 01:34:12,165
And I won't step back.
914
01:34:12,401 --> 01:34:14,460
Who's free? Who?
915
01:34:16,205 --> 01:34:21,370
Diaz. Diaz is.
916
01:34:22,377 --> 01:34:26,711
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
917
01:34:26,949 --> 01:34:35,857
No. Diaz is my enemy.
He's not in my blood.
918
01:34:38,660 --> 01:34:42,187
It's too late!
919
01:34:43,799 --> 01:34:46,495
Maybe we can resist, with Vieira.
920
01:34:48,003 --> 01:34:50,528
He doesn't have the greatness
of a leader.
921
01:34:52,474 --> 01:34:56,774
�lvaro, I don't know, I don't know...
922
01:34:57,012 --> 01:35:00,470
Don't make me smash your face!
923
01:35:00,716 --> 01:35:08,748
Smash it! It's worthless. Smash it!
924
01:35:10,659 --> 01:35:15,619
I have no pride. No vanity.
925
01:35:17,065 --> 01:35:22,002
Nor ambition. Smash it!
926
01:35:38,053 --> 01:35:39,384
My friend...
927
01:35:57,372 --> 01:35:58,703
My friend?
928
01:36:00,042 --> 01:36:04,069
You were my friend?
I was your friend...
929
01:36:04,313 --> 01:36:07,009
But you took advantage
of my weakness
930
01:36:09,217 --> 01:36:10,946
and betrayed your style.
931
01:36:11,186 --> 01:36:13,154
React! React!
932
01:36:13,388 --> 01:36:15,720
React against what?
Against whom?
933
01:36:17,626 --> 01:36:20,117
Only you can react to survive.
934
01:36:21,163 --> 01:36:23,154
Call Fuentes, sell your soul.
935
01:36:32,507 --> 01:36:36,136
For Silvia, she loves you.
936
01:36:53,362 --> 01:37:00,894
Beyond hate, beyond life, it's late.
937
01:37:02,404 --> 01:37:04,429
I'll be with Vieira until the end.
938
01:37:07,676 --> 01:37:09,541
I can do nothing
939
01:37:11,380 --> 01:37:16,408
to avoid these
coming days of darkness.
940
01:37:18,987 --> 01:37:20,955
That's why I gave up.
941
01:37:23,658 --> 01:37:28,652
That's why I died!
942
01:37:30,999 --> 01:37:34,867
Democracy is the exercise
of the will of the people.
943
01:37:35,103 --> 01:37:41,008
We've been elected by the people,
so we're representatives of their will.
944
01:37:41,243 --> 01:37:43,541
It's a time of decisions.
945
01:37:45,013 --> 01:37:48,915
The reactionaries will eat
the dust of history.
946
01:37:49,151 --> 01:37:52,484
Let's do our historical duty
947
01:37:52,721 --> 01:37:57,784
by forcing the President
to exterminate Vieira
948
01:37:58,026 --> 01:38:02,827
and his agents
all over Eldorado.
949
01:38:03,064 --> 01:38:08,024
I'll defend our wealth from
the foreign invader!
950
01:38:08,270 --> 01:38:13,572
God is my emblem!
Work is my flag!
951
01:38:13,809 --> 01:38:16,369
My destiny is happiness!
952
01:38:16,611 --> 01:38:20,843
My principle, purity of character!
953
01:38:21,082 --> 01:38:27,783
With strong arms, clean hands,
conscience at peace,
954
01:38:29,324 --> 01:38:32,316
we will build a great nation.
955
01:38:32,561 --> 01:38:36,019
The nation is untouchable!
956
01:38:36,264 --> 01:38:39,756
The family, sacred!
957
01:38:40,001 --> 01:38:44,495
My hope is the sunshine...
958
01:38:44,739 --> 01:38:48,505
Only one force can change history
959
01:38:48,743 --> 01:38:52,611
and nobody will stop it.
960
01:38:52,848 --> 01:38:55,544
This sunshine will light our lives.
961
01:38:55,784 --> 01:39:00,517
Dawn follows every night.
The mornings are never late!
962
01:39:00,755 --> 01:39:03,986
This strength, is the people.
963
01:39:06,761 --> 01:39:12,927
Vieira! Vieira!
964
01:39:31,686 --> 01:39:37,022
He is the people.
He is the people!
965
01:39:37,259 --> 01:39:42,561
The shining mornings, alive, eternal,
966
01:39:42,797 --> 01:39:48,929
everlasting, unchanging, infinite!
967
01:40:43,491 --> 01:40:44,788
Let's divide the country.
968
01:40:45,026 --> 01:40:47,392
If you say so, we'll bombard Eldorado.
969
01:40:48,830 --> 01:40:50,297
I don't care about bloodshed...
970
01:40:50,532 --> 01:40:52,432
I say!
The blood of the masses is sacred!
971
01:40:52,667 --> 01:40:54,464
It will be the beginning
of our history.
972
01:40:54,703 --> 01:40:56,933
If we fail, Diaz will rise to power.
973
01:40:57,172 --> 01:41:01,040
See Sara? Who was our leader?
974
01:41:02,877 --> 01:41:05,437
Our great leader?
975
01:41:05,680 --> 01:41:08,171
Obey my command.
Disperse any resistance!
976
01:41:11,853 --> 01:41:15,789
No more condecorations,
977
01:41:16,024 --> 01:41:19,016
this joyous pomp of glories.
978
01:41:19,260 --> 01:41:22,286
This golden hope on the Plateau.
979
01:41:22,530 --> 01:41:26,057
No more this regal parade
980
01:41:26,301 --> 01:41:29,532
with war and Christ
marching side by side!
981
01:41:29,771 --> 01:41:33,434
No more the impotence of faith,
982
01:41:33,675 --> 01:41:35,575
the naivet� of faith...
983
01:41:35,810 --> 01:41:38,540
It's no longer possible...
984
01:41:41,082 --> 01:41:43,516
We are eternal sons of darkness,
985
01:41:43,752 --> 01:41:45,686
of inquisition and conversion!
986
01:41:45,920 --> 01:41:48,980
And we are forever, sons of fear,
987
01:41:49,224 --> 01:41:52,250
of our brother's blood!
988
01:41:52,494 --> 01:41:54,621
And we don't accept our violence,
989
01:41:54,863 --> 01:41:56,728
we don't accept our ideas,
990
01:41:56,965 --> 01:42:00,457
neither our barbarian hate.
991
01:42:00,702 --> 01:42:03,000
We don't assume our stupid
and feeble past,
992
01:42:03,238 --> 01:42:07,174
plenty of prayers and laziness.
993
01:42:07,409 --> 01:42:11,072
A landscape,
a sound over indolent souls...
994
01:42:11,312 --> 01:42:16,079
These indolent races,
servile to God and the lords.
995
01:42:16,317 --> 01:42:20,083
A typical passive indolence
of indolent people.
996
01:42:20,321 --> 01:42:24,121
Ah, I can't believe it's all true!
997
01:42:24,359 --> 01:42:26,384
How long can we stand it?
998
01:42:26,628 --> 01:42:30,155
How long, beyond faith and hope,
can we stand it?
999
01:42:30,398 --> 01:42:34,334
Until when, beyond patience and love,
can we stand it?
1000
01:42:34,569 --> 01:42:37,470
Until when, oblivious to fear,
1001
01:42:37,706 --> 01:42:40,266
beyond childhood and adolescence,
1002
01:42:40,508 --> 01:42:42,305
can we stand it...
1003
01:42:49,818 --> 01:42:51,945
What does your death prove?
1004
01:42:52,187 --> 01:42:55,850
The triumph of beauty and justice!
1005
01:43:02,464 --> 01:43:05,695
They will learn! They will!
1006
01:43:05,934 --> 01:43:07,799
I will dominate this land.
1007
01:43:08,036 --> 01:43:11,199
I will put these hysterical
traditions in order!
1008
01:43:11,439 --> 01:43:15,603
By force,
by the "the love of force"!
1009
01:43:15,844 --> 01:43:19,712
By hell's universal harmony,
1010
01:43:19,948 --> 01:43:23,748
we will be a civilisation!
1011
01:43:36,631 --> 01:43:39,065
What does your death prove?
1012
01:43:39,300 --> 01:43:45,102
The triumph of beauty and justice!
73690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.