All language subtitles for Szadz.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,439 Dlaczego ty teraz do mnie przychodzisz, co? 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,480 - Wierzę ci. - Nikt mi nie wierzy. 3 00:00:05,559 --> 00:00:08,000 A ja tak. I pomogę ci. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,519 Składam wniosek dowodowy o przesłuchanie 5 00:00:10,599 --> 00:00:15,160 małoletniego Jana Wolnickiego na okoliczność podpalenia magazynu. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,440 Jestem jego ojcem, muszę go chronić. 7 00:00:17,519 --> 00:00:20,120 Nawet jeśli miałbyś zgnić w pierdlu? 8 00:00:20,199 --> 00:00:25,079 Nie musisz od razu przekreślać wszystkiego, co było dobre. 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,199 To jest dalej twój tata. Możesz go kochać. 10 00:00:28,280 --> 00:00:29,719 To była moja wina. 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,519 To ja podpaliłem budynek. 12 00:00:31,600 --> 00:00:33,640 Zajebiście mi przykro. Zajebiście. 13 00:00:35,679 --> 00:00:37,280 On zniszczy nasze życie! 14 00:00:37,359 --> 00:00:40,560 Jesteś taka słaba, zawsze się wszystkiego bałaś. 15 00:00:40,640 --> 00:00:44,799 Uznaje oskarżonego niewinnym zarzucanych mu czynów. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,920 Niewinny. Tak brzmi wyrok w sprawie Piotra W. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,880 oskarżonego o wielokrotne zabójstwo. 18 00:00:50,960 --> 00:00:53,719 Prawdziwy morderca wciąż pozostaje na wolności. 19 00:01:46,159 --> 00:01:47,959 Możemy prosić o komentarz? 20 00:01:48,040 --> 00:01:49,560 Czy jest pan niewinny? 21 00:01:49,640 --> 00:01:52,760 Tak, oczywiście. I sąd to dzisiaj potwierdził. 22 00:01:52,840 --> 00:01:56,519 Pozwie pan komisarz Polkowską za naruszenie dóbr osobistych? 23 00:01:56,599 --> 00:01:59,599 Panie redaktorze, każdy popełnia błędy. 24 00:01:59,680 --> 00:02:03,359 Jestem przekonany, że pani Polkowska miała dobre intencje... 25 00:02:03,439 --> 00:02:07,599 Niestety przez jej upór nie udało się znaleźć prawdziwego sprawcy. 26 00:02:07,680 --> 00:02:08,759 Wyjdziesz do nich? 27 00:02:09,560 --> 00:02:10,719 Lepiej nie. 28 00:02:11,840 --> 00:02:15,159 Prokuratura będzie apelować, wojewódzka wznowi śledztwo, 29 00:02:15,240 --> 00:02:19,199 będą szukać mordercy. Spróbuję ogarnąć, żebyś dostała tę sprawę. 30 00:02:19,280 --> 00:02:21,360 - Nie ma szans. - Zobaczymy. 31 00:02:22,879 --> 00:02:24,639 To może na mnie się zgodzą. 32 00:02:24,719 --> 00:02:26,000 Wezmę cię do zespołu. 33 00:02:26,639 --> 00:02:30,759 - Jeszcze jedno pytanie. - Mój klient chce spędzić czas z rodziną. 34 00:02:30,840 --> 00:02:32,360 Jeszcze jedno pytanie. 35 00:02:32,439 --> 00:02:35,199 Czy wierzy pani w niewinność swojego oskarżonego? 36 00:02:40,560 --> 00:02:43,360 Niewinny. Tak brzmi wyrok w sprawie oskarżonego 37 00:02:43,439 --> 00:02:45,759 o czterokrotne morderstwo Piotra Wolnickiego. 38 00:02:45,840 --> 00:02:49,039 - Morderca jest wciąż na wolności? - Tak, oczywiście. 39 00:02:49,639 --> 00:02:52,800 Ja pomagałem przy tej sprawie początkowo, jako konsultant. 40 00:02:52,879 --> 00:02:56,599 Wtedy, była szansa na znalezienie prawdziwego mordercy. 41 00:02:56,680 --> 00:02:59,280 Niestety policja postanowiła inaczej. 42 00:02:59,360 --> 00:03:01,280 Kosztem mojego dobrego imienia. 43 00:03:01,360 --> 00:03:04,280 Mówi pan o komisarz Polkowskiej. Czy pozwie ją... 44 00:03:22,800 --> 00:03:24,759 Prawie panią przejechałem! 45 00:03:24,840 --> 00:03:28,560 Już sześciu kierowców mnie olało. Jedzie pan do Warszawy? 46 00:03:30,439 --> 00:03:31,520 Wskakuj. 47 00:03:34,520 --> 00:03:36,639 Dzięki. Klaudia. 48 00:03:37,319 --> 00:03:38,639 Piotr. 49 00:03:38,719 --> 00:03:39,879 Zapnij pasy. 50 00:03:55,800 --> 00:03:56,960 Chłopak? 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,080 Kolega ma obsesję na moim punkcie 52 00:04:00,159 --> 00:04:02,520 i nie rozumie słowa "nie". Szkoda gadać. 53 00:04:03,639 --> 00:04:05,159 A co robisz w Warszawie? 54 00:04:05,240 --> 00:04:08,800 Prowadzę zajęcia w szkole salsy na Puławskiej. Musisz wpaść. 55 00:04:08,879 --> 00:04:11,039 Nie wiem, czy się nadaję. Jestem... 56 00:04:12,080 --> 00:04:13,439 starym nudziarzem. 57 00:04:32,720 --> 00:04:34,040 Kurwa mać! 58 00:04:39,120 --> 00:04:42,759 Suzin, wyślij radiowozy, zablokuj drogę. Wysyłam ci współrzędne. 59 00:04:56,199 --> 00:04:57,680 Znowu ten chłopak? 60 00:04:58,279 --> 00:05:00,279 Koleżanka pyta, czy do niej wpadnę. 61 00:05:00,360 --> 00:05:02,480 Mieszka tu niedaleko. Wyrzucisz mnie? 62 00:05:03,160 --> 00:05:04,680 Niedaleko? Gdzie? 63 00:05:05,480 --> 00:05:07,519 - W Ropkach. - A! 64 00:05:08,959 --> 00:05:10,199 Podrzucę cię. 65 00:05:11,079 --> 00:05:12,319 Mam czas. 66 00:05:25,240 --> 00:05:26,759 Proszę, zatrzymaj się. 67 00:05:27,879 --> 00:05:29,360 Zostałem uniewinniony. 68 00:05:29,439 --> 00:05:31,480 Nie obchodzi mnie to, rozumiesz?! 69 00:05:31,560 --> 00:05:33,759 - Chcę wyjść! - Ale nie panikuj. 70 00:05:33,839 --> 00:05:36,000 Przecież jesteś odważną dziewczyną. 71 00:05:37,560 --> 00:05:39,560 Błagam cię, wypuść mnie. 72 00:05:39,639 --> 00:05:41,720 Sama mi wskoczyłaś przed maskę. 73 00:05:43,720 --> 00:05:46,120 Przepraszam, przepraszam. 74 00:06:04,439 --> 00:06:06,240 Zbyt łatwo mnie oceniacie. 75 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 Nie zabijaj mnie. 76 00:06:13,360 --> 00:06:15,160 Na żartach się nie znasz? 77 00:07:02,279 --> 00:07:05,040 Dzień dobry, starszy sierżant Łukasz Nowicki. 78 00:07:05,120 --> 00:07:07,040 Poproszę prawo jazdy i dowód osobisty. 79 00:07:08,959 --> 00:07:10,680 Zrobiłem coś złego? 80 00:07:14,240 --> 00:07:15,639 Proszę otworzyć bagażnik. 81 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 - I co? - Czysto. 82 00:07:27,879 --> 00:07:29,120 Gdzie ona jest? 83 00:07:30,040 --> 00:07:31,279 Kto? 84 00:07:32,600 --> 00:07:34,240 Dziewczyna, którą wiozłeś. 85 00:07:34,319 --> 00:07:36,120 A, wysadziłem ją na przystanku. 86 00:07:43,480 --> 00:07:44,759 Przytrzymajcie go. 87 00:07:44,839 --> 00:07:47,120 - Trzeba sprawdzić drogę w lesie. - Tak jest. 88 00:07:53,279 --> 00:07:55,360 Co tak pachnie? Mogę spróbować? 89 00:07:55,439 --> 00:07:56,519 Jasne. 90 00:07:59,639 --> 00:08:00,839 Mmm! 91 00:08:01,759 --> 00:08:03,079 Pyszny. 92 00:08:03,160 --> 00:08:05,759 - A co to za okazja? - Tata do nas przychodzi. 93 00:08:07,680 --> 00:08:10,639 - Słucham? - Wyszedł z sądu. Jedzie do nas. 94 00:08:12,279 --> 00:08:14,560 Jasiu, tata nie będzie nas odwiedzał. 95 00:08:14,639 --> 00:08:16,680 Dlaczego? Jest niewinny. 96 00:08:17,720 --> 00:08:18,879 Kochanie... 97 00:08:19,439 --> 00:08:22,240 Przecież tam byłeś! Wiesz, co się wydarzyło naprawdę. 98 00:08:22,920 --> 00:08:25,319 - Już powiedziałem, jak było. - Jasiu... 99 00:08:26,360 --> 00:08:30,959 Czasami jak chcemy, żeby było dobrze, to okłamujemy samych siebie. 100 00:08:31,759 --> 00:08:34,600 Wyobrażamy sobie rzeczy, które się nie wydarzyły. 101 00:08:34,679 --> 00:08:36,240 Ja nie jestem głupi. 102 00:08:36,320 --> 00:08:39,639 Ja wiem jak było. Chcę tylko, żeby tata był z nami. 103 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 A ty? 104 00:08:48,039 --> 00:08:49,879 - Cześć, tato. - Cześć, synku. 105 00:08:52,919 --> 00:08:55,559 - Dzień dobry, księżniczko! - Tata! 106 00:08:55,639 --> 00:08:58,440 - Stęskniłem się za tobą! - Ja też! 107 00:08:58,519 --> 00:08:59,799 Proszę bardzo. 108 00:08:59,879 --> 00:09:01,879 A tu, zobacz. 109 00:09:01,960 --> 00:09:03,600 Jaka fajna! 110 00:09:03,679 --> 00:09:07,440 Będziesz mógł teraz nagrywać te wszystkie swoje szaleństwa. 111 00:09:07,960 --> 00:09:10,080 A potem mi pokażesz, dobrze? 112 00:09:11,240 --> 00:09:12,799 Jasne. Dzięki! 113 00:09:13,440 --> 00:09:14,799 Nie, to ja dziękuję. 114 00:09:16,559 --> 00:09:18,080 Byłeś bardzo dzielny. 115 00:09:18,159 --> 00:09:19,519 Jestem z ciebie dumny. 116 00:09:21,320 --> 00:09:22,679 Możemy porozmawiać? 117 00:09:28,519 --> 00:09:29,759 Chcę rozwodu. 118 00:09:30,840 --> 00:09:32,480 Dzieci by tego nie zniosły. 119 00:09:32,559 --> 00:09:35,159 Zrobię wszystko, żeby je chronić przed tobą. 120 00:09:35,240 --> 00:09:37,600 Jeżeli nie dasz mi rozwodu, zniszczę cię. 121 00:09:42,480 --> 00:09:44,240 Żyjesz tylko dlatego, 122 00:09:46,120 --> 00:09:48,080 że jesteś matką moich dzieci. 123 00:09:49,240 --> 00:09:50,799 Pamiętaj o tym. 124 00:10:14,440 --> 00:10:15,600 Wspaniale! 125 00:10:16,200 --> 00:10:18,480 - Brawo. - Jaś ugotował obiad. 126 00:10:20,919 --> 00:10:22,080 Dzień dobry. 127 00:10:23,399 --> 00:10:24,799 Piotr Wolnicki. 128 00:10:25,799 --> 00:10:27,000 Liliana Pelc. 129 00:10:28,000 --> 00:10:29,799 Pani się zajmuje moimi dziećmi? 130 00:10:31,480 --> 00:10:33,399 Pan Piotr właśnie wychodzi. 131 00:10:33,480 --> 00:10:34,879 Ale mamo...! 132 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 Właśnie. 133 00:10:37,519 --> 00:10:38,600 No to pa. 134 00:10:39,960 --> 00:10:41,320 - Pa. - Pa, pa! 135 00:10:41,399 --> 00:10:42,720 Pa, pa! 136 00:10:58,679 --> 00:11:00,039 Cześć, Aga. 137 00:12:17,200 --> 00:12:20,759 Gdyby pan czegoś potrzebował, proszę dawać znać. 138 00:12:20,840 --> 00:12:23,480 O szóstej zabieramy mamusię na kolację. 139 00:12:23,559 --> 00:12:24,799 Dziękuję bardzo. 140 00:12:29,480 --> 00:12:30,919 Dzień dobry, mamo. 141 00:12:38,279 --> 00:12:39,480 Proszę. 142 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 Sukienki spaliłam w piecu. 143 00:12:44,960 --> 00:12:46,360 Dziękuję, mamo. 144 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 A co z resztą? 145 00:12:51,639 --> 00:12:52,919 Tam. 146 00:13:03,320 --> 00:13:05,039 Nie powinieneś być sam. 147 00:13:06,080 --> 00:13:07,840 Ja nie jestem sam, mamo. 148 00:13:09,120 --> 00:13:11,200 Pamiętasz Lilę z domu dziecka? 149 00:13:18,440 --> 00:13:20,759 Uważaj na nią. To nie jest dobra dziewczyna. 150 00:13:23,000 --> 00:13:24,480 Ja ciebie chrzczę, 151 00:13:25,799 --> 00:13:28,639 - w imię Ojca i Syna... - Odwalcie się od niego! 152 00:13:28,720 --> 00:13:30,039 Robimy mu chrzest. 153 00:13:30,120 --> 00:13:33,159 - Zostawcie go, albo pójdę do dyrektora. - Do dyrektora? 154 00:13:34,960 --> 00:13:36,399 A może do pani Róży? 155 00:13:36,919 --> 00:13:38,960 Ona chyba bardzo cię lubi, co? 156 00:13:44,240 --> 00:13:45,440 Zostawcie go. 157 00:13:46,120 --> 00:13:47,679 Zostawcie go! 158 00:13:50,960 --> 00:13:52,159 Idziemy. 159 00:13:53,000 --> 00:13:55,399 Żelazna dziewica się zabujała, co? 160 00:14:08,759 --> 00:14:12,720 Trochę pomalowałam, kupiłam meble. 161 00:14:13,559 --> 00:14:16,960 Żadnych luksusów tutaj nie ma, trochę ciasno... 162 00:14:18,240 --> 00:14:19,519 Podoba ci się? 163 00:14:21,559 --> 00:14:22,799 Jak w domu. 164 00:14:24,440 --> 00:14:26,600 Myślę, że nam tu będzie dobrze razem. 165 00:14:32,440 --> 00:14:34,039 Potrzebujesz pieniędzy? 166 00:14:35,759 --> 00:14:38,559 Daj spokój. Jestem już dużą dziewczynką. 167 00:14:40,600 --> 00:14:43,039 Monika niczego się nie domyśliła? 168 00:14:43,120 --> 00:14:44,399 Nie. 169 00:14:45,120 --> 00:14:46,799 Przepraszam, że przyszłam. 170 00:14:48,440 --> 00:14:49,600 Ale... 171 00:14:50,159 --> 00:14:51,559 stęskniłam się za tobą. 172 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 Ja też. 173 00:15:20,720 --> 00:15:23,679 Przeglądam strony ze wsparciem dla ojców. 174 00:15:25,000 --> 00:15:27,399 Monika chce mi zabronić kontaktu z dziećmi. 175 00:15:27,960 --> 00:15:29,399 Gadałam z nią o tobie. 176 00:15:30,759 --> 00:15:32,000 Nienawidzi mnie. 177 00:15:32,600 --> 00:15:36,639 Daj mi czas. Zrobię tak, że będziesz mógł się z nimi spotykać. 178 00:15:42,559 --> 00:15:44,399 Monika nie ma z nami szans. 179 00:15:50,320 --> 00:15:52,840 Tylko na razie nie będę mógł tu zamieszkać. 180 00:15:53,519 --> 00:15:54,840 Obserwują mnie. 181 00:15:56,120 --> 00:15:59,240 - A kiedy będziesz mógł? - Jak policja da mi spokój. 182 00:16:00,559 --> 00:16:02,399 A gdzie będziesz spał? 183 00:16:02,480 --> 00:16:05,320 Mam takie stare mieszkanie, jeszcze sprzed ślubu. 184 00:16:10,799 --> 00:16:14,200 Czasami chciałabym wiedzieć, co się dzieje w twojej głowie. 185 00:16:15,759 --> 00:16:17,320 Nie chciałabyś. 186 00:18:18,640 --> 00:18:20,920 Coś pilnego? Jestem w pracy. 187 00:18:21,000 --> 00:18:23,200 Mogłabyś czasem pomyśleć o swojej córce. 188 00:18:23,799 --> 00:18:26,279 Próbowałam do niej dzwonić, ale pewnie śpi. 189 00:18:26,359 --> 00:18:27,519 Nie, nie śpi. 190 00:18:28,799 --> 00:18:30,039 Coś się stało? 191 00:18:31,839 --> 00:18:35,119 Mamy problem. Trzeba podjąć decyzję. Możesz przyjechać? 192 00:18:36,640 --> 00:18:37,720 Dobra. 193 00:18:48,240 --> 00:18:50,279 - Jola leci do Londynu? - Mhm. 194 00:18:51,519 --> 00:18:52,799 Żartujesz? 195 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 - Nie. - Kiedy? 196 00:18:54,319 --> 00:18:57,880 Na jutro nie udało się nic znaleźć, szukamy najbliższego lotu. 197 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 Do tego czasu będzie spać u mnie. 198 00:19:01,160 --> 00:19:03,279 Nie ma sensu działać w emocjach. 199 00:19:03,359 --> 00:19:05,880 - To się wszystko kiedyś uspokoi. - Aga! 200 00:19:05,960 --> 00:19:07,680 Ona nie jest tutaj bezpieczna. 201 00:19:07,759 --> 00:19:11,240 Nie zapewniasz jej normalnego życia. Naprawdę tego nie rozumiesz? 202 00:19:17,039 --> 00:19:18,319 Chcesz wyjechać? 203 00:19:20,119 --> 00:19:21,680 Może polecimy razem? 204 00:19:39,599 --> 00:19:41,279 Może jednak zostaniesz? 205 00:19:51,440 --> 00:19:54,160 "Suka puszczała się z mordercą, a teraz płacze". 206 00:19:56,880 --> 00:20:00,000 "Mamusia zamknęła faceta córki, bo za słabo ją ruchał". 207 00:20:00,839 --> 00:20:03,759 "Uważajcie na tę cipę, bo wylądujecie w pierdlu". 208 00:20:03,839 --> 00:20:06,319 - I tu jest jeszcze moje zdjęcie. - Olej to. 209 00:20:08,039 --> 00:20:10,240 To nie my jesteśmy winne, tylko on. 210 00:20:12,519 --> 00:20:17,119 A wiesz, dlaczego nie wychodzę z domu, nie spotykam się z nikim, z facetami... 211 00:20:18,200 --> 00:20:19,519 Bo się boję. 212 00:20:21,599 --> 00:20:23,000 Boję się tego, że... 213 00:20:24,759 --> 00:20:26,799 Że każdy może być taki jak on! 214 00:20:26,880 --> 00:20:29,400 Ja bym chciała, żeby było jak dawniej! 215 00:20:29,480 --> 00:20:31,480 Będzie. Tylko muszę go zamknąć. 216 00:20:33,240 --> 00:20:37,240 Już raz to zrobiłaś i co? Po prostu znalazłaś sobie nowy nałóg! 217 00:20:37,319 --> 00:20:38,799 Gonisz tego skurwiela! 218 00:20:42,200 --> 00:20:43,519 Nie chcę cię stracić. 219 00:20:44,119 --> 00:20:47,000 Jakoś sobie dawałaś radę przez te wszystkie lata. 220 00:20:54,039 --> 00:20:55,359 Masz rację. 221 00:20:58,640 --> 00:21:00,200 Beze mnie będzie ci lepiej. 222 00:21:08,720 --> 00:21:11,319 Ilu ty masz tu chętnych na to kulturoznawstwo? 223 00:21:11,880 --> 00:21:13,759 Słyszałem, że mieli was zamknąć. 224 00:21:14,359 --> 00:21:17,000 Kontrowersyjny wykładowca przyciągnie ludzi. 225 00:21:17,079 --> 00:21:18,759 Ja chcę pracować z młodzieżą. 226 00:21:18,839 --> 00:21:20,279 A oni chcą mnie słuchać. 227 00:21:21,160 --> 00:21:24,480 A ty wiesz, że nie masz nikogo lepszego ode mnie tutaj. 228 00:21:24,559 --> 00:21:28,039 Rada wydziału się nie zgodzi, choćbym stanął na głowie. 229 00:21:40,279 --> 00:21:42,960 O! Marta Wilk! 230 00:21:43,039 --> 00:21:46,079 Ależ to była zdolna dziewczyna! Pamiętasz ją? 231 00:21:46,160 --> 00:21:48,799 Jakoś całkiem zniknęła po tej aferze z tobą. 232 00:21:48,880 --> 00:21:52,279 Aż mnie korci czasami, żeby sprawdzić, jak sobie życie ułożyła. 233 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 No, to jednak były poważne zarzuty. 234 00:21:55,759 --> 00:21:58,759 Dziś niektórzy mogliby powiedzieć, że to był gwałt. 235 00:22:00,599 --> 00:22:02,880 A ja zawsze stałem po twojej stronie. 236 00:22:02,960 --> 00:22:04,279 Broniłem cię. 237 00:22:04,359 --> 00:22:05,880 Nie wracajmy do tego. 238 00:22:07,319 --> 00:22:09,359 Tak, tak. Nie wracajmy. 239 00:22:11,240 --> 00:22:13,200 Straciłbyś tytuł, stanowisko... 240 00:22:14,079 --> 00:22:15,559 Zawodowa śmierć. 241 00:22:17,039 --> 00:22:19,200 Jakby co, grypsery mogę cię nauczyć. 242 00:22:23,279 --> 00:22:25,119 Przypomniało mi się. 243 00:22:25,200 --> 00:22:28,319 Witkowska idzie na macierzyński. 244 00:22:28,400 --> 00:22:29,960 Dam ci zastępstwo. 245 00:22:34,119 --> 00:22:36,720 Dziękuję, przyjacielu. 246 00:24:33,079 --> 00:24:34,359 Jezu! 247 00:24:35,000 --> 00:24:36,799 Jarek, nigdy więcej tak nie rób! 248 00:24:37,599 --> 00:24:41,359 Przepraszam, a co ty taka nerwowa? Coś się stało? 249 00:24:41,440 --> 00:24:45,359 - Po prostu mnie przestraszyłeś. - Znalazłem świetne loty do Hawany. 250 00:24:45,440 --> 00:24:47,839 Dwie przesiadki, trzeba spać na lotnisku, 251 00:24:47,920 --> 00:24:49,920 ale cena naprawdę zajebista. 252 00:24:50,000 --> 00:24:53,240 - Tylko musimy się spieszyć. - Jarek, nie polecę z tobą. 253 00:24:55,680 --> 00:24:58,920 - Ale dlaczego? Przecież o tym marzysz. - Ale nie z tobą. 254 00:24:59,000 --> 00:25:01,279 - Mówiłam ci to ze sto razy. - Klaudia... 255 00:25:01,960 --> 00:25:04,920 Ja ciebie naprawdę bardzo lubię i... 256 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Wiem, że ty mnie też... też mnie lubisz. 257 00:25:07,759 --> 00:25:09,039 - Tylko... - Jarek... 258 00:25:11,160 --> 00:25:12,440 Daj spokój. 259 00:25:14,559 --> 00:25:17,079 OK. Przepraszam. 260 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 Zasługujesz na przeprosiny. 261 00:25:31,759 --> 00:25:34,440 Mam wyrzuty sumienia, że cię tak przestraszyłem. 262 00:25:34,519 --> 00:25:36,200 Jak mnie w ogóle znalazłeś? 263 00:25:36,279 --> 00:25:38,640 Mówiłaś, że uczysz salsy. 264 00:25:38,720 --> 00:25:41,480 Pięknie tańczysz, widziałem w internecie. 265 00:25:42,039 --> 00:25:44,680 - Dzwonię na policję! - Nie trzeba. Już sobie idę. 266 00:25:48,079 --> 00:25:49,519 Wypij za moje zdrowie. 267 00:25:52,160 --> 00:25:53,559 Nie bój się. 268 00:25:53,640 --> 00:25:55,119 Nie piję alkoholu. 269 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 I nie boję się ciebie. 270 00:25:59,319 --> 00:26:01,359 Śmieszą mnie tacy podstarzali maczo. 271 00:26:21,839 --> 00:26:22,960 Mamo? 272 00:26:27,519 --> 00:26:28,920 Zostawiam klucze. 273 00:26:31,160 --> 00:26:32,640 Jadę zaraz na lotnisko. 274 00:26:34,640 --> 00:26:36,960 Zawsze możesz do mnie przyjechać. 275 00:26:37,039 --> 00:26:38,839 Znalazłabyś jakąś nową pracę. 276 00:26:39,680 --> 00:26:41,359 Zaczęłabyś jakoś na nowo. 277 00:26:46,160 --> 00:26:47,440 Przepraszam. 278 00:26:59,039 --> 00:27:00,359 Jola... 279 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 Jola! 280 00:27:05,680 --> 00:27:07,039 Kurwa... 281 00:27:12,200 --> 00:27:14,400 To jest mój pierwszy wykład od roku. 282 00:27:14,480 --> 00:27:17,400 Tym bardziej dziękuję bardzo państwu za obecność. 283 00:27:17,480 --> 00:27:21,799 Chciałbym porozmawiać z wami o sprawiedliwości. 284 00:27:24,079 --> 00:27:25,359 Jak dobrze wiemy, 285 00:27:25,440 --> 00:27:29,319 historia pełna jest niesłusznych osądzeń. 286 00:27:30,640 --> 00:27:33,200 Jan Chrzciciel stracił głowę, 287 00:27:33,279 --> 00:27:37,680 ponieważ tego zażyczyła sobie pewna księżniczka i jej córka. 288 00:27:38,839 --> 00:27:42,359 Ale spokojnie, na sądzie ostatecznym dostał uniewinnienie. 289 00:27:45,559 --> 00:27:47,119 A co jeśli 290 00:27:49,519 --> 00:27:51,920 sąd ostateczny nie nadejdzie nigdy? 291 00:27:53,160 --> 00:27:56,400 Co jeżeli człowiek jest sam we wszechświecie 292 00:27:56,480 --> 00:27:59,960 i tylko on decyduje o tym, co jest dobre, a co złe? 293 00:28:00,519 --> 00:28:03,559 Każdy z nas, każdy z państwa, 294 00:28:04,440 --> 00:28:05,559 jest sędzia. 295 00:28:05,640 --> 00:28:08,519 I tylko od was zależy, jaki będzie wyrok. 296 00:28:08,599 --> 00:28:10,680 To jest wasze prawo i obowiązek. 297 00:28:20,640 --> 00:28:23,200 Chwileczkę. Proszę państwa, proszę o spokój. 298 00:28:23,279 --> 00:28:26,000 Uczelnia to nie jest miejsce na manifestacje! 299 00:28:26,079 --> 00:28:27,680 Nie zamkniecie nam ust! 300 00:28:27,759 --> 00:28:29,279 Przepraszam. 301 00:28:29,359 --> 00:28:31,559 Widzę, że państwo na sali są gotowi, 302 00:28:31,640 --> 00:28:34,000 żeby wydać osąd. 303 00:28:35,720 --> 00:28:37,599 Czy mogłaby się pani przedstawić? 304 00:28:38,200 --> 00:28:39,359 Roma Sośnicka. 305 00:28:40,119 --> 00:28:41,480 Zabije mnie pan? 306 00:28:42,079 --> 00:28:44,160 Nie mam zamiaru. Nie jestem zabójcą. 307 00:28:49,480 --> 00:28:51,279 Doceniam państwa odwagę. 308 00:28:52,279 --> 00:28:54,680 Ale nie dają mi państwo szansy na obronę. 309 00:28:54,759 --> 00:28:57,200 Pańskie ofiary też nie mogły się bronić. 310 00:28:58,119 --> 00:29:00,319 Czyli sędziowie wydali wyrok. 311 00:29:01,119 --> 00:29:03,000 Tylko czy sędziowie znają prawdę? 312 00:29:04,119 --> 00:29:07,720 Według Kierkegaarda, żeby dotrzeć do prawdy, 313 00:29:07,799 --> 00:29:09,400 trzeba zaryzykować. 314 00:29:10,240 --> 00:29:13,599 Trzeba zawiesić wszystkie swoje osądy 315 00:29:13,680 --> 00:29:16,559 i rzucić się w otchłań. To jest prawdziwa odwaga, 316 00:29:16,640 --> 00:29:20,960 a nie robienie tego, co każe mi moja mądra koleżanka. 317 00:29:24,920 --> 00:29:26,319 Bądźcie odważni! 318 00:29:28,759 --> 00:29:31,720 I myślcie samodzielnie! 319 00:30:22,480 --> 00:30:24,039 Pozdrowienia dla Joli. 320 00:30:26,119 --> 00:30:28,440 Muszę się z nią znowu umówić na kawę. 321 00:30:45,119 --> 00:30:47,519 Powinnam była pozwolić ci spłonąć. 322 00:30:47,599 --> 00:30:49,279 To straciłaś swoją szansę. 323 00:30:50,680 --> 00:30:52,519 Nigdy się ode mnie nie uwolnisz. 324 00:30:53,599 --> 00:30:56,640 Zawsze będziesz czuć mój oddech na plecach! 325 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 Już czuję. Piłaś? 326 00:30:59,960 --> 00:31:01,200 Popełnisz błąd. 327 00:31:02,599 --> 00:31:04,119 A ja będę czekać. 328 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 Ale nie bój się mnie. 329 00:31:06,839 --> 00:31:08,680 Nic już dla mnie nie znaczysz. 330 00:31:12,359 --> 00:31:14,119 Co innego twoja córka. 331 00:31:15,039 --> 00:31:16,519 Wpadła mi w oko. 332 00:31:17,559 --> 00:31:19,880 Pięknie błagała o litość. 333 00:31:20,720 --> 00:31:23,000 I trzęsła się ze strachu. 334 00:31:32,279 --> 00:31:34,960 Dotknij ją, a cię zajebię. 335 00:31:35,480 --> 00:31:36,559 Dotknę. 336 00:31:37,240 --> 00:31:38,400 Cała będzie moja. 337 00:32:00,519 --> 00:32:03,759 Powinna pani siedzieć na dołku za przekroczenie uprawnień 338 00:32:04,759 --> 00:32:07,079 i naruszenie nietykalności osobistej. 339 00:32:07,640 --> 00:32:10,319 To jest Warszawa, kurwa mać, a nie Opole. 340 00:32:11,000 --> 00:32:13,240 Dostałam zgodę na czynności operacyjne. 341 00:32:14,279 --> 00:32:16,799 A niby od kogo?! Bo na pewno nie ode mnie. 342 00:32:18,000 --> 00:32:20,480 - Ja wydałem zgodę. - Na chlanie na służbie? 343 00:32:21,359 --> 00:32:23,680 I skopanie faceta na ulicy? 344 00:32:23,759 --> 00:32:27,559 Przecież wszyscy wiedzą, że Wolnicki zabił te kobiety. 345 00:32:28,680 --> 00:32:30,359 Wolnicki został uniewinniony! 346 00:32:31,559 --> 00:32:35,599 Podobno w Opolu prowadzicie śledztwo i szukacie nowych podejrzanych. 347 00:32:35,680 --> 00:32:38,519 Chcemy, żeby Wolnicki nadal pozostawał pod obserwacją. 348 00:32:39,960 --> 00:32:41,799 A ja chcę być piękny i młody! 349 00:32:43,119 --> 00:32:45,400 Wiecie, co piszą o nas w internecie?! 350 00:32:48,519 --> 00:32:50,039 "Milicja Obywatelska 2.0". 351 00:32:51,279 --> 00:32:55,160 "Łowcy skór", "ZOMO na podwójnym gazie". 352 00:32:55,240 --> 00:32:56,400 To jeszcze nic. 353 00:32:57,559 --> 00:33:00,359 - Słucham? - Jak pojawią się kolejne trupy, 354 00:33:00,440 --> 00:33:02,519 dopiero nam się dobiorą do gardła. 355 00:33:02,599 --> 00:33:03,799 Wie pani co? 356 00:33:03,880 --> 00:33:06,799 Nie interesują mnie pani teorie i pijackie urojenia. 357 00:33:07,319 --> 00:33:10,640 Tutaj działamy w granicach prawa. 358 00:33:10,720 --> 00:33:12,359 Więc albo pani wraca do domu, 359 00:33:13,160 --> 00:33:15,039 albo idzie pani prosto na dołek. 360 00:33:17,960 --> 00:33:21,200 Komisarz Polkowska wyraża żal z powodu swojego zachowania. 361 00:33:21,279 --> 00:33:25,200 Uda się teraz na urlop bezpłatny w celu podreperowania zdrowia. 362 00:33:26,720 --> 00:33:29,000 Osobiście dopilnuję, żeby wróciła Opola. 363 00:33:38,759 --> 00:33:40,319 Zabiję tę sukę. 364 00:33:41,799 --> 00:33:43,559 Ona już się nie liczy. 365 00:33:44,680 --> 00:33:47,000 Czyli co, możesz tu zostać? 366 00:33:47,759 --> 00:33:50,000 Najpierw muszę odzyskać dzieci. 367 00:33:51,240 --> 00:33:53,359 Monika nie może się o nas dowiedzieć. 368 00:33:56,359 --> 00:33:58,119 Wcześniej mówiłeś coś innego. 369 00:33:58,799 --> 00:34:00,200 A teraz bardzo proszę, 370 00:34:00,279 --> 00:34:03,039 żebyś dzwoniła do mnie tylko z tego telefonu. 371 00:34:05,240 --> 00:34:07,519 I będę musiał pożyczyć dziś twoje auto. 372 00:34:16,559 --> 00:34:18,599 - A dokąd jedziesz? - Nieważne. 373 00:34:21,360 --> 00:34:23,079 Czekałam na ciebie tyle lat. 374 00:34:23,639 --> 00:34:26,639 Ja zawsze byłam i będę po twojej stronie. 375 00:34:26,719 --> 00:34:29,559 Ale ty musisz mi powiedzieć wszystko, rozumiesz? 376 00:34:29,639 --> 00:34:33,920 Wszystko. Nie musisz mnie chronić. Ja też zrobiłam straszną rzecz. 377 00:34:34,000 --> 00:34:34,960 Wiem. 378 00:34:35,760 --> 00:34:36,920 Pamiętam. 379 00:34:42,599 --> 00:34:44,559 To zmieniło mnie na zawsze. 380 00:35:29,280 --> 00:35:31,079 - Idziemy. - Czekaj, nie wypiłam. 381 00:35:31,159 --> 00:35:32,639 - Idziemy. - Nie wypiłam. 382 00:35:38,199 --> 00:35:39,960 - Dzień dobry. - Cześć. 383 00:35:42,960 --> 00:35:44,239 Nie boisz się mnie? 384 00:35:45,960 --> 00:35:47,679 Gin z tonikiem, poproszę. 385 00:35:52,239 --> 00:35:53,760 Pięknie się uśmiechasz. 386 00:35:54,360 --> 00:35:55,760 Chce mnie pan poderwać? 387 00:35:56,880 --> 00:35:58,519 Słabo mi idzie, prawda? 388 00:35:59,360 --> 00:36:02,679 Zamówiłbym ci drinka, ale pewnie byś mnie nim oblała. 389 00:36:06,599 --> 00:36:08,480 Kierkegaard by zaryzykował. 390 00:36:45,840 --> 00:36:49,079 Jeśli znajdą mojego trupa, to dostaniesz dożywocie. 391 00:36:50,960 --> 00:36:52,119 Podnieca cię to? 392 00:36:53,480 --> 00:36:54,840 Spadaj! 393 00:37:01,199 --> 00:37:02,480 Chcesz mnie upić? 394 00:37:04,559 --> 00:37:06,559 Mogą mnie za to wyrzucić z uczelni. 395 00:37:07,679 --> 00:37:09,239 Podnieca cię to? 396 00:38:38,519 --> 00:38:39,960 Cholera! 397 00:40:10,280 --> 00:40:11,679 O! 398 00:40:11,760 --> 00:40:13,960 Przepraszam. Zaraz tu sprzątnę. 399 00:40:18,360 --> 00:40:19,559 Tak wcześnie? 400 00:40:20,400 --> 00:40:22,079 Ale mnie ścięło. 401 00:40:22,920 --> 00:40:25,840 Śpij sobie, śpij. 402 00:41:00,679 --> 00:41:03,599 Jest ofiara. W lesie pod Warszawą. Blondynka. 403 00:41:03,679 --> 00:41:05,800 Wiesz, kto jest głównym podejrzanym. 404 00:41:05,880 --> 00:41:07,400 Nie ma żadnych aniołków, 405 00:41:07,480 --> 00:41:10,360 odciętych rąk ani religioznawców do pobicia. 406 00:41:10,440 --> 00:41:13,360 - Gdzie byłeś w nocy? - W klubie studenckim. 407 00:41:13,440 --> 00:41:17,199 Wydaje ci się, że ja dalej mam 15 lat i możesz mi wciskać taki kit? 408 00:41:17,280 --> 00:41:19,880 Napij się ze mną albo mnie powstrzymaj. 409 00:41:28,360 --> 00:41:30,880 Zapłacisz i facet zniknie z tego świata. 29748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.