All language subtitles for Stargate.Atlantis.S04E05.Travelers.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:08,426 Atlantis, this is Sheppard. I'm on approach to the gate. 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 Acknowledged. 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,014 You know, since I've been in Pegasus, I have set up, like, what? 4 00:00:13,097 --> 00:00:15,391 Half a dozen research stations on various planets? 5 00:00:15,474 --> 00:00:19,937 And I don't remember you ever volunteering to run a resupply mission to any of them. 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,440 I'm a busy man, Rodney. 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,108 I just happen to have a little free time. 8 00:00:24,192 --> 00:00:27,695 And Dr. Mackenzie just happens to be studying a primitive tribe 9 00:00:27,778 --> 00:00:30,364 that lives in a tropical paradise, and has... How did he put it? 10 00:00:30,448 --> 00:00:32,450 "Little or no social inhibitions." 11 00:00:32,867 --> 00:00:34,911 Well, they were very friendly. 12 00:00:37,038 --> 00:00:38,122 What the hell? 13 00:00:38,998 --> 00:00:40,041 What is it? 14 00:00:43,336 --> 00:00:45,004 I think somebody just took a shot at me. 15 00:00:45,671 --> 00:00:47,506 I've got contact. They're closing fast. 16 00:00:47,632 --> 00:00:48,841 Was it Wraith? 17 00:00:49,008 --> 00:00:50,551 I don't think so, but... 18 00:00:53,137 --> 00:00:55,556 Whatever they're shooting me with just shorted my systems. 19 00:00:55,640 --> 00:00:57,308 I can't get weapons on line. 20 00:01:04,148 --> 00:01:05,858 Can you make it back to the gate? 21 00:01:05,983 --> 00:01:07,235 Sheppard! 22 00:01:07,318 --> 00:01:08,653 Sheppard! 23 00:01:10,238 --> 00:01:11,405 Rodney? 24 00:01:11,489 --> 00:01:12,657 McKay! 25 00:02:37,908 --> 00:02:40,119 Nice ship. A little bit of a... 26 00:02:41,912 --> 00:02:45,750 Little bit of a fixer-upper, but I can see the potential. 27 00:02:51,797 --> 00:02:54,050 I'm not talking about anything drastic, you know. 28 00:02:54,133 --> 00:02:57,595 Maybe just a paint job, some throw pillows. 29 00:02:57,928 --> 00:02:59,513 Ow! 30 00:03:03,100 --> 00:03:07,188 Look, I don't suppose you want to tell me what's going on here. 31 00:03:07,646 --> 00:03:09,273 Here's how we're going to do this. 32 00:03:09,357 --> 00:03:11,609 I'm going to ask you questions, and you're going to give me answers. 33 00:03:11,692 --> 00:03:13,152 Is that simple enough for you? 34 00:03:13,235 --> 00:03:14,653 Sure. 35 00:03:14,779 --> 00:03:16,697 Who are you, where are you from, 36 00:03:16,781 --> 00:03:18,282 and where did you get your ship? 37 00:03:18,366 --> 00:03:19,950 See, that's a funny coincidence, 38 00:03:20,034 --> 00:03:23,537 'cause I was going to ask you the same exact questions. 39 00:03:28,167 --> 00:03:31,962 The difference is I'm not the one whose hands are tied behind his back. 40 00:03:32,046 --> 00:03:35,299 So, again, who are you, where are you from, 41 00:03:35,383 --> 00:03:37,718 and where did you get your ship? 42 00:03:41,806 --> 00:03:43,849 - What happened? - I'm not entirely sure. 43 00:03:43,974 --> 00:03:46,352 Looks like Sheppard's Jumper was attacked before he could reach the space gate. 44 00:03:46,477 --> 00:03:47,937 - By who? - Well, the people on the planet 45 00:03:48,020 --> 00:03:49,522 aren't much past mud huts and blow darts, 46 00:03:49,647 --> 00:03:51,440 so I think we can assume they had nothing to do with it. 47 00:03:51,524 --> 00:03:53,818 What we do know is that just after we lost contact, 48 00:03:53,901 --> 00:03:56,487 there was a short burst of radiation in the vicinity of the gate, 49 00:03:56,570 --> 00:03:58,906 consistent with the opening of a hyperspace window. 50 00:03:58,989 --> 00:04:00,574 - Wraith? - Sheppard didn't seem to think so, 51 00:04:00,658 --> 00:04:03,035 and what little sensor data we've been able to pick up from the Jumper 52 00:04:03,160 --> 00:04:04,286 seems to confirm it. 53 00:04:04,370 --> 00:04:05,704 The energy signature's all wrong. 54 00:04:05,830 --> 00:04:07,289 It's inconsistent with Ancient technology as well, 55 00:04:07,373 --> 00:04:08,958 which pretty much rules out the Replicators. 56 00:04:09,041 --> 00:04:12,169 We know of no other peoples in this galaxy that possess hyperspace technology. 57 00:04:12,253 --> 00:04:13,462 Of course not. No one reaches anywhere 58 00:04:13,546 --> 00:04:15,256 near that level of advancement without being culled. 59 00:04:15,339 --> 00:04:17,091 So then who was it? 60 00:04:20,219 --> 00:04:22,179 I could do this all day. 61 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 Oh, your knuckles'll get sore eventually. 62 00:04:32,857 --> 00:04:34,316 Has he said anything? 63 00:04:34,400 --> 00:04:37,027 Only his name. Reed Richards. 64 00:04:38,362 --> 00:04:40,030 His name is Sheppard. 65 00:04:40,114 --> 00:04:43,284 We intercepted part of his last radio transmission. 66 00:04:43,367 --> 00:04:45,369 I didn't catch your name. 67 00:04:47,413 --> 00:04:49,373 You can call me Larrin. 68 00:04:50,458 --> 00:04:52,626 You really should cooperate. 69 00:04:52,710 --> 00:04:55,880 It would be a shame to have to do too much damage. 70 00:04:56,046 --> 00:04:57,298 I agree. 71 00:04:58,632 --> 00:05:02,970 Maybe if you guys tell me who you are and what you want, 72 00:05:03,220 --> 00:05:04,805 we could work out some kind of a deal. 73 00:05:04,889 --> 00:05:08,184 Well, don't get my hopes up, and then disappoint me. 74 00:05:08,267 --> 00:05:10,436 Tell him what happened to the last man that disappointed me. 75 00:05:10,561 --> 00:05:13,522 We don't know. We never found his body. 76 00:05:13,606 --> 00:05:16,233 We assumed you blew him out into space. 77 00:05:17,735 --> 00:05:18,903 I get it. 78 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Good. 79 00:05:21,739 --> 00:05:23,073 Bring him. 80 00:05:25,326 --> 00:05:26,577 Get up. 81 00:05:37,963 --> 00:05:39,507 Another form of torture? 82 00:05:39,590 --> 00:05:44,094 When you spend as much time in space as we do, you don't get a lot of fresh food. 83 00:05:44,929 --> 00:05:48,516 How much time are we talking about? 84 00:05:52,436 --> 00:05:55,689 This is a conversation, right? A two-way street? 85 00:05:57,107 --> 00:05:58,859 This is our home. 86 00:06:00,945 --> 00:06:03,447 - This ship? - And others like it. 87 00:06:03,531 --> 00:06:05,115 We're Travelers. 88 00:06:06,617 --> 00:06:08,702 You live in space all the time. 89 00:06:08,786 --> 00:06:12,581 We land on planets when we need to, for supplies, trade. 90 00:06:12,665 --> 00:06:14,458 The rest of the time, we keep moving. 91 00:06:14,542 --> 00:06:16,168 From the Wraith? 92 00:06:16,377 --> 00:06:19,088 That may have been how it started, 93 00:06:19,171 --> 00:06:21,507 but now it's just who we are. 94 00:06:22,299 --> 00:06:24,468 Well, no offense, Larrin. 95 00:06:24,552 --> 00:06:26,762 It doesn't sound like much of a life. 96 00:06:26,845 --> 00:06:29,807 Being a herd animal isn't much of a life. 97 00:06:30,140 --> 00:06:31,517 Besides, 98 00:06:32,851 --> 00:06:35,688 the food has all the nutrients required. 99 00:06:35,813 --> 00:06:38,482 Well, as tempting as that sounds, 100 00:06:38,566 --> 00:06:41,151 my jaw's a little sore right now. 101 00:06:41,735 --> 00:06:44,321 Things like that are necessary from time to time. 102 00:06:44,405 --> 00:06:46,740 Although it's not the most efficient way of getting information, 103 00:06:46,824 --> 00:06:49,326 it does help people to understand 104 00:06:50,578 --> 00:06:52,204 their situation. 105 00:06:52,329 --> 00:06:55,916 My situation being completely at your mercy. 106 00:06:56,000 --> 00:06:57,626 Exactly. 107 00:06:57,710 --> 00:07:00,546 Anyway, I know more about you than you think. 108 00:07:00,671 --> 00:07:01,672 Really? 109 00:07:01,755 --> 00:07:03,215 Mmm-hmm. For instance, 110 00:07:03,340 --> 00:07:06,885 I know that you carry the gene required to operate Lantian technology. 111 00:07:07,511 --> 00:07:09,179 I've got the what? 112 00:07:10,389 --> 00:07:12,725 Look, Sheppard, I know you have your secrets, 113 00:07:12,850 --> 00:07:14,059 and if you stay on my good side, 114 00:07:14,143 --> 00:07:15,603 I may even let you keep a few of 'em. 115 00:07:15,936 --> 00:07:19,273 However, if you continue to play ignorant with me, 116 00:07:19,356 --> 00:07:22,359 I really will jettison you out into space. 117 00:07:23,068 --> 00:07:24,778 For some time now, we've been hearing rumors 118 00:07:24,862 --> 00:07:26,697 about a new group of humans in the galaxy 119 00:07:26,780 --> 00:07:30,200 using the technology of the ancestors to do battle with the Wraith. 120 00:07:30,284 --> 00:07:32,578 So we set up a network of spy satellites 121 00:07:32,661 --> 00:07:34,913 around dozens of worlds with space gates, 122 00:07:35,039 --> 00:07:37,082 hoping for an encounter. 123 00:07:37,708 --> 00:07:39,084 Eventually we got lucky. 124 00:07:39,209 --> 00:07:40,919 And in the first meeting between our people, 125 00:07:41,045 --> 00:07:42,630 you attack me and disarm my ship. 126 00:07:42,713 --> 00:07:44,214 You were going through the gate, 127 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 and I couldn't let that happen. 128 00:07:46,050 --> 00:07:49,219 You see, anyone capable of operating Lantian technology 129 00:07:49,303 --> 00:07:51,972 is of particular interest to us. 130 00:07:52,056 --> 00:07:53,891 That's why you took a sample of my blood. 131 00:07:53,974 --> 00:07:56,018 We're working on a control interface adapter 132 00:07:56,101 --> 00:08:00,147 that requires a small amount of necessary genetic material. 133 00:08:00,230 --> 00:08:02,733 We needed your blood to test it. 134 00:08:03,067 --> 00:08:05,402 I'm going to guess it didn't go so well. 135 00:08:05,486 --> 00:08:06,570 Why would you say that? 136 00:08:06,654 --> 00:08:08,322 Then you wouldn't have any use for me anymore. 137 00:08:08,405 --> 00:08:10,366 Don't underestimate yourself. 138 00:08:10,449 --> 00:08:14,078 There's all kinds of useful things you could do for me. 139 00:08:14,578 --> 00:08:17,414 Commander, we're approaching the coordinates. 140 00:08:17,498 --> 00:08:20,376 Understood. Take us out of hyperspace. 141 00:08:20,459 --> 00:08:21,710 Of course, you're right. 142 00:08:21,794 --> 00:08:24,421 The interface isn't fully operational yet. 143 00:08:24,505 --> 00:08:25,964 Come with me. 144 00:08:29,802 --> 00:08:31,470 Nevik, my chief science officer, 145 00:08:31,595 --> 00:08:34,890 insists that we have a much better chance of perfecting the interface 146 00:08:34,973 --> 00:08:38,185 if we reverse-engineer it using Lantian technology 147 00:08:38,268 --> 00:08:39,937 that's already been initialized. 148 00:08:40,020 --> 00:08:42,940 I don't even know what reverse engineering is. 149 00:08:43,482 --> 00:08:45,776 Oh, you want to use my ship. 150 00:08:46,110 --> 00:08:47,528 Not exactly. 151 00:08:50,781 --> 00:08:52,324 Hey! 152 00:08:57,121 --> 00:08:59,123 Activate the force shield. 153 00:09:02,793 --> 00:09:05,295 Sheppard, can you hear me? 154 00:09:05,796 --> 00:09:07,381 You mind telling me what you're doing? 155 00:09:07,965 --> 00:09:09,842 Offering you a deal. 156 00:09:10,300 --> 00:09:12,302 Open the hangar bay doors. 157 00:09:20,853 --> 00:09:23,147 This is just not right! 158 00:09:23,981 --> 00:09:27,192 Don't worry. You're safe as long as the force shield doesn't malfunction, 159 00:09:27,317 --> 00:09:29,027 and that almost never happens. 160 00:09:29,403 --> 00:09:31,321 Why are you doing this? 161 00:09:31,905 --> 00:09:35,242 You wanted to know what this is all about. Look beneath you. 162 00:09:38,996 --> 00:09:41,498 I'm assuming you recognize the technology. 163 00:09:41,582 --> 00:09:43,083 It's a Lantian battleship. 164 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 It's been dormant for thousands of years, 165 00:09:45,002 --> 00:09:47,504 and you're going to help me get it operational again. 166 00:09:57,389 --> 00:10:00,058 Has it occurred to you people they might have abandoned the ship 167 00:10:00,184 --> 00:10:01,810 for a good reason in the first place? 168 00:10:01,894 --> 00:10:04,813 We know the reason. We were able to access the ship's logs. 169 00:10:04,897 --> 00:10:06,231 They were attacked by the Wraith. 170 00:10:06,356 --> 00:10:08,817 They lost communication, and the shields were failing. 171 00:10:08,901 --> 00:10:10,319 The engines were damaged as well, 172 00:10:10,402 --> 00:10:12,613 but they managed to escape into hyperspace. 173 00:10:12,696 --> 00:10:15,908 Then they realized that their main drive was giving off deadly radiation. 174 00:10:16,033 --> 00:10:17,618 They were forced to abandon ship. 175 00:10:17,701 --> 00:10:19,536 They intended to return and effect repairs, 176 00:10:19,620 --> 00:10:21,079 but never got the chance. 177 00:10:21,205 --> 00:10:24,082 The ship's been drifting in a 200-year elliptical orbit 178 00:10:24,208 --> 00:10:26,752 around a nearby dwarf star ever since. 179 00:10:26,919 --> 00:10:29,129 So it's never been fixed. 180 00:10:29,213 --> 00:10:30,380 No. 181 00:10:30,547 --> 00:10:31,673 I hate to point out the obvious, 182 00:10:31,757 --> 00:10:35,344 but one of the reasons I agreed to help you was so that you wouldn't kill me. 183 00:10:35,427 --> 00:10:36,970 If I'm going to die of radiation anyway... 184 00:10:37,054 --> 00:10:40,682 Don't worry. We've set up shield emitters to protect key areas of the ship, 185 00:10:40,766 --> 00:10:43,393 and we've all got radiation detectors. 186 00:10:45,896 --> 00:10:48,357 Take him to the bridge. Start with sublight propulsion. 187 00:10:48,440 --> 00:10:50,192 I'll go check the emitters. 188 00:10:50,275 --> 00:10:52,820 Don't think I could get one of those, too, do you? 189 00:10:57,616 --> 00:10:58,742 Here. 190 00:11:01,912 --> 00:11:04,790 You know, this ship is 10,000 years old. 191 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 I'm just saying, for the record, 192 00:11:07,501 --> 00:11:09,169 if it doesn't work, it's not my fault. 193 00:11:09,253 --> 00:11:11,004 Just get on with it. 194 00:11:18,345 --> 00:11:19,429 Amazing. 195 00:11:19,513 --> 00:11:22,349 I've been trying for two months to activate these systems. 196 00:11:22,432 --> 00:11:24,852 I need to calibrate the interface for neural input. 197 00:11:24,935 --> 00:11:27,354 Why don't you start by moving the ship forward? 198 00:11:27,437 --> 00:11:28,814 You sure about that? 199 00:11:28,897 --> 00:11:30,190 That's why we're here. 200 00:11:30,274 --> 00:11:33,944 You fly the ship, and I record the inputs, so I can replicate them. 201 00:11:34,027 --> 00:11:36,488 - Okay, but... - Enough. 202 00:11:36,613 --> 00:11:38,323 Fly the damn ship. 203 00:11:39,700 --> 00:11:40,868 Right. 204 00:11:42,202 --> 00:11:43,704 I was just going to say, 205 00:11:43,787 --> 00:11:46,582 you said, "Start by moving the ship forward," 206 00:11:46,665 --> 00:11:50,294 when you should have said, "Start by initializing the inertial dampers." 207 00:11:50,377 --> 00:11:51,503 Wait! 208 00:12:03,181 --> 00:12:05,809 I have a friend who's got a gun just like this. 209 00:12:05,893 --> 00:12:07,561 I always wondered where he got it. 210 00:12:07,644 --> 00:12:09,313 I'm going to kill you. 211 00:12:14,484 --> 00:12:16,236 Silas, what happened? 212 00:12:18,655 --> 00:12:20,282 Nevik, What's going on up there? 213 00:12:20,365 --> 00:12:23,327 Sorry, your people aren't available right now. 214 00:12:23,869 --> 00:12:25,579 Sheppard, what are you doing? 215 00:12:25,662 --> 00:12:26,788 You said fly the ship, 216 00:12:26,872 --> 00:12:28,874 and I'm flying the ship. 217 00:12:38,508 --> 00:12:39,593 We had a deal. 218 00:12:39,676 --> 00:12:42,429 I was prepared to let you go in exchange for your help. 219 00:12:42,763 --> 00:12:44,389 I'm sorry, I've never been able to trust anyone 220 00:12:44,514 --> 00:12:46,099 who kidnaps me, and tortures me, 221 00:12:46,183 --> 00:12:48,310 and threatens to blow me into space. 222 00:12:55,609 --> 00:12:56,902 We've got nothing. 223 00:12:57,027 --> 00:12:58,904 There's no wreckage, no transponder signal. 224 00:12:59,029 --> 00:13:00,656 If he was down there, we would have found him by now. 225 00:13:00,739 --> 00:13:01,823 Then where is he? 226 00:13:01,907 --> 00:13:03,241 He's not in orbit, and he's not on the planet, 227 00:13:03,367 --> 00:13:05,410 so the only logical assumption is that whoever attacked him 228 00:13:05,535 --> 00:13:07,913 must have brought him on board before they jumped into hyperspace. 229 00:13:08,038 --> 00:13:11,041 - So, what's the next step? - There is no next step. 230 00:13:11,124 --> 00:13:12,626 Look, we have no way of tracing him. 231 00:13:12,709 --> 00:13:14,294 He could be anywhere in the galaxy by now. 232 00:13:14,378 --> 00:13:17,923 I'm sorry, but sometimes there is just nothing we can do. 233 00:13:18,715 --> 00:13:21,802 Sheppard, I want you to drop this ship out of hyperspace. 234 00:13:21,885 --> 00:13:24,638 - I don't think so. - Listen to me. 235 00:13:24,972 --> 00:13:27,557 I've shut off the shield emitters protecting your areas of the ship. 236 00:13:27,641 --> 00:13:30,310 Right now, the bridge is being flooded with radiation. 237 00:13:34,106 --> 00:13:35,732 You're bluffing. 238 00:13:35,941 --> 00:13:38,568 You'd never sacrifice your own people. 239 00:13:45,450 --> 00:13:46,868 Look, I don't want to kill you, 240 00:13:46,952 --> 00:13:48,912 but if you don't turn over the controls of this ship, 241 00:13:48,996 --> 00:13:50,789 I'll have no choice. 242 00:14:04,511 --> 00:14:06,513 You surprise me, Sheppard. 243 00:14:06,596 --> 00:14:09,099 Well, as long as I didn't disappoint you. 244 00:14:09,182 --> 00:14:12,019 Oh, no, I knew you'd make some sort of a move. 245 00:14:12,102 --> 00:14:15,939 I just wasn't expecting anything quite so... 246 00:14:16,189 --> 00:14:17,816 Clever? Creative? 247 00:14:17,941 --> 00:14:19,151 Reckless. 248 00:14:19,276 --> 00:14:22,320 You could have killed all of us, including yourself. 249 00:14:22,487 --> 00:14:25,323 I once pulled 11 g's in an F-16 without passing out. 250 00:14:25,449 --> 00:14:26,742 I figured I had a shot. 251 00:14:26,825 --> 00:14:28,201 Well, I underestimated you. 252 00:14:28,285 --> 00:14:29,619 Yeah, I feel the same way. 253 00:14:29,703 --> 00:14:32,664 I mean, you got the whole tough-as-nails routine down pat, 254 00:14:32,789 --> 00:14:36,126 but exposing your own people to killer radiation... 255 00:14:36,209 --> 00:14:39,671 It takes a special kind of lady to do that, doesn't it? 256 00:14:40,464 --> 00:14:42,007 Larrin. 257 00:14:45,469 --> 00:14:46,553 It's not good. 258 00:14:46,636 --> 00:14:48,180 He shut down the propulsion and navigation system 259 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 before he turned over the bridge. 260 00:14:50,724 --> 00:14:52,601 Of course he did. 261 00:14:52,684 --> 00:14:55,187 Did you collect enough data to finish the control interface? 262 00:14:55,312 --> 00:14:56,354 I don't know. Maybe. 263 00:14:56,480 --> 00:14:59,649 Nevik, if you can't do this, we're stranded. 264 00:15:01,151 --> 00:15:02,194 What about him? 265 00:15:02,319 --> 00:15:04,071 He's not going anywhere near that bridge again. 266 00:15:04,154 --> 00:15:05,238 He can't be trusted. 267 00:15:05,322 --> 00:15:06,782 Listen, if we can't bring the system back on line, 268 00:15:06,865 --> 00:15:08,283 he'll die out here like the rest of us. 269 00:15:08,366 --> 00:15:09,451 That's the problem. 270 00:15:09,534 --> 00:15:12,829 Does he look like a man who thinks he's going to die? 271 00:15:14,706 --> 00:15:16,917 Check the subspace communications array. 272 00:15:17,000 --> 00:15:19,544 The Ancients lost the communications in the battle with the Wraith. 273 00:15:19,669 --> 00:15:21,713 The system was never repaired. 274 00:15:21,838 --> 00:15:23,048 Check it. 275 00:15:39,856 --> 00:15:40,899 What have you got? 276 00:15:41,358 --> 00:15:43,360 Remember how I said sometimes there's nothing we can do? 277 00:15:43,443 --> 00:15:44,611 Well, I was right about that. 278 00:15:44,694 --> 00:15:47,823 Only it turns out this is not one of those times. 279 00:15:47,906 --> 00:15:49,783 - You found him? - Mmm. More like he found us. 280 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 Listen to this. 281 00:15:53,078 --> 00:15:55,163 That is the sound of subspace. 282 00:15:55,247 --> 00:15:58,250 Now, it's mostly just random noise generated by various forms of radiation, 283 00:15:58,375 --> 00:16:00,460 but the Ancients, in their infinite wisdom, 284 00:16:00,544 --> 00:16:03,505 created a program that could sniff out artificial patterns. 285 00:16:03,588 --> 00:16:06,758 Now, it's no doubt a long-range means of detecting advanced life-forms, 286 00:16:06,883 --> 00:16:09,010 kind of like our SETI program, only much more powerful 287 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 'cause it operates through subspace. 288 00:16:10,887 --> 00:16:12,889 Anyway, it picked up this. 289 00:16:16,560 --> 00:16:18,019 - What is it? - That's Sheppard. 290 00:16:18,103 --> 00:16:20,105 Now, I don't know why he didn't just send a regular message. 291 00:16:20,230 --> 00:16:21,940 But maybe he was dealing with a damaged transmitter, 292 00:16:22,065 --> 00:16:24,067 or maybe he was trying to communicate without being detected, 293 00:16:24,151 --> 00:16:25,152 but it's definitely him. 294 00:16:25,235 --> 00:16:26,862 How do you know it's him? 295 00:16:26,945 --> 00:16:29,072 It's Morse code. SOS. 296 00:16:36,246 --> 00:16:37,831 What's happening? 297 00:16:40,417 --> 00:16:41,585 What was that for? 298 00:16:41,668 --> 00:16:43,670 You realize what you've done? 299 00:16:43,753 --> 00:16:45,130 I didn't do anything. 300 00:16:49,676 --> 00:16:52,596 - Stop that! - I'll stop when you stop lying. 301 00:16:52,679 --> 00:16:56,933 You adapted the damaged communications array to send out a signal, didn't you? 302 00:16:59,186 --> 00:17:00,270 Yes. 303 00:17:03,440 --> 00:17:04,774 You said 304 00:17:04,858 --> 00:17:06,276 you'd stop that! 305 00:17:06,359 --> 00:17:08,528 You're right. Maybe I'll just shoot you. 306 00:17:10,280 --> 00:17:11,531 All right. 307 00:17:11,615 --> 00:17:13,658 Don't you think you're overreacting a little? 308 00:17:13,783 --> 00:17:15,911 You were trying to broadcast our location? 309 00:17:15,994 --> 00:17:18,330 Guess what? It worked. There's a ship approaching, 310 00:17:18,455 --> 00:17:20,957 only I don't think it's the one you were hoping for. 311 00:17:21,041 --> 00:17:22,292 What do you mean? 312 00:17:22,375 --> 00:17:23,960 It's the Wraith! 313 00:17:39,976 --> 00:17:41,770 The Wraith ship is firing on us. 314 00:17:41,853 --> 00:17:43,313 Do we have shields? 315 00:17:43,396 --> 00:17:45,190 Affirmative, but they're only at 20%. 316 00:17:45,273 --> 00:17:47,025 We can't take this for very long. 317 00:17:52,656 --> 00:17:55,951 If you want to get out of this alive, you're going to need my help. 318 00:17:56,034 --> 00:18:01,206 Now, I realize that you and I don't exactly trust each other, 319 00:18:02,290 --> 00:18:03,458 but 320 00:18:04,167 --> 00:18:08,546 that's not going to make much difference if the Wraith blow the ship up, is it? 321 00:18:10,840 --> 00:18:12,217 What do you got in mind? 322 00:18:12,342 --> 00:18:14,844 Well, you can start by shooting back. 323 00:18:17,389 --> 00:18:18,556 Right. 324 00:18:22,560 --> 00:18:24,604 The weapons control platform is down that corridor. 325 00:18:24,688 --> 00:18:25,730 I'm heading back to the bridge. 326 00:18:25,855 --> 00:18:28,066 Keep the shields up as long as you can. 327 00:18:41,705 --> 00:18:42,872 Great. 328 00:18:48,837 --> 00:18:50,338 Piece of cake. 329 00:18:52,424 --> 00:18:53,800 Shields are down. 330 00:18:53,883 --> 00:18:56,386 Can't you reroute anymore power? 331 00:18:58,013 --> 00:18:59,931 There's nothing I can do. 332 00:19:22,203 --> 00:19:24,289 Silas, Nevik, what happened? 333 00:19:26,041 --> 00:19:27,584 Do you read me? 334 00:19:53,068 --> 00:19:54,110 Larrin. 335 00:19:54,235 --> 00:19:55,570 It's Sheppard. 336 00:19:55,653 --> 00:19:57,197 I didn't give you a communicator. 337 00:19:57,280 --> 00:19:59,366 I activated the ship's intercom. What happened? 338 00:19:59,449 --> 00:20:01,910 I don't know. The forward section's been sealed off. 339 00:20:01,993 --> 00:20:03,828 What about your people? 340 00:20:04,454 --> 00:20:06,247 They're not responding. 341 00:20:06,581 --> 00:20:08,124 Good news is 342 00:20:08,249 --> 00:20:09,793 the Wraith ship's been destroyed. 343 00:20:10,627 --> 00:20:12,295 Stay where you are. I'm coming to you. 344 00:20:28,937 --> 00:20:30,355 Sheppard, Where are you? 345 00:20:30,480 --> 00:20:32,315 Auxiliary control room. 346 00:20:38,988 --> 00:20:40,115 Sheppard. 347 00:20:40,198 --> 00:20:41,825 Sorry about this. 348 00:20:42,492 --> 00:20:44,202 What are you doing? 349 00:20:44,327 --> 00:20:46,329 For the moment, not much. 350 00:20:46,830 --> 00:20:48,832 Hyperdrive seems to be offline. 351 00:20:48,957 --> 00:20:49,999 What? 352 00:20:50,834 --> 00:20:52,127 How bad is it? 353 00:20:52,210 --> 00:20:55,171 Well, it's not exactly my area of expertise, 354 00:20:56,047 --> 00:20:58,633 but if I'm reading this thing right, 355 00:20:58,716 --> 00:20:59,968 the drive itself is undamaged. 356 00:21:00,051 --> 00:21:01,803 Probably just a short in the control system. 357 00:21:01,886 --> 00:21:03,930 Then we can take care of it through a simple bypass. 358 00:21:04,013 --> 00:21:05,682 Just let me out, and I should be able to fix it. 359 00:21:06,182 --> 00:21:07,684 No. I don't think so. 360 00:21:07,892 --> 00:21:10,019 We're a floating target out here, Sheppard! 361 00:21:10,395 --> 00:21:12,564 All right, take it easy. 362 00:21:12,689 --> 00:21:13,773 I cut the transmitter off. 363 00:21:13,857 --> 00:21:15,567 My people should've gotten the message by now. 364 00:21:15,692 --> 00:21:19,529 There is no reason to assume that Wraith ship didn't broadcast our position. 365 00:21:19,654 --> 00:21:21,531 Well, there's no reason to assume they did. 366 00:21:21,823 --> 00:21:22,907 Listen to me, Sheppard! 367 00:21:23,032 --> 00:21:25,285 I've spent my entire life around hyperdrive systems. 368 00:21:25,368 --> 00:21:26,578 I know what I'm doing! 369 00:21:26,744 --> 00:21:29,080 I never said I didn't believe you. 370 00:21:29,205 --> 00:21:30,707 Don't worry. 371 00:21:31,207 --> 00:21:32,750 My people will be here. 372 00:21:47,891 --> 00:21:52,103 Sheppard was broadcasting from somewhere in the vicinity of this system. 373 00:21:52,729 --> 00:21:54,564 Sensors aren't picking up anything. 374 00:21:54,689 --> 00:21:58,193 Let me see if I can expand the range a little. 375 00:22:00,069 --> 00:22:01,321 There. 376 00:22:01,404 --> 00:22:02,655 What is it? 377 00:22:02,739 --> 00:22:04,449 Well, it could be a ship. 378 00:22:04,574 --> 00:22:06,284 They're still too far out to get any detailed readings, 379 00:22:06,409 --> 00:22:07,410 but that's got to be them. 380 00:22:07,535 --> 00:22:09,245 How long to get there at maximum sublight? 381 00:22:09,370 --> 00:22:11,080 It's five hours. 382 00:22:11,748 --> 00:22:13,249 This is Lorne to all Jumpers. 383 00:22:13,374 --> 00:22:14,792 I'm sending you some coordinates. 384 00:22:14,876 --> 00:22:16,377 Proceed to target at maximum sublight. 385 00:22:16,461 --> 00:22:17,545 Okay. 386 00:22:30,475 --> 00:22:32,644 Larrin, what are you doing? 387 00:22:33,603 --> 00:22:38,024 Look, once my people get here and get the hyperdrive back on line, 388 00:22:38,107 --> 00:22:41,194 we'll drop you off at the nearest gate. You have my word. 389 00:22:41,277 --> 00:22:42,403 Not good enough. 390 00:22:42,946 --> 00:22:44,447 What, my word or my deal? 391 00:22:44,822 --> 00:22:46,115 How about both? 392 00:22:47,408 --> 00:22:49,452 You're the one who kidnapped me, remember? 393 00:22:49,619 --> 00:22:51,204 'Cause I need this ship. 394 00:22:55,625 --> 00:22:57,794 There. I did you a favor. 395 00:23:00,797 --> 00:23:02,173 Sheppard. 396 00:23:03,424 --> 00:23:04,926 Listen to me. 397 00:23:05,009 --> 00:23:06,636 Our fleet is old. 398 00:23:07,262 --> 00:23:09,514 There was a time when we had the resources to build new ships, 399 00:23:09,639 --> 00:23:10,848 but now we don't. 400 00:23:10,974 --> 00:23:13,476 When we lose one, it's gone for good, 401 00:23:14,644 --> 00:23:16,604 and despite strict population controls, 402 00:23:16,688 --> 00:23:20,149 there just isn't enough room for all of us anymore. 403 00:23:22,151 --> 00:23:25,738 We've been forced to abandon some of our own people on the ground. 404 00:23:25,822 --> 00:23:29,158 Well, they're no worse off than the rest of the people in this galaxy. 405 00:23:30,660 --> 00:23:31,828 Fine. 406 00:23:34,497 --> 00:23:36,624 We'll do this the hard way. 407 00:23:41,129 --> 00:23:43,172 Larrin, what are you doing? 408 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 Sheppard, you are really starting to annoy me! 409 00:24:00,148 --> 00:24:02,609 Just sit tight. It'll be over soon enough. 410 00:24:04,360 --> 00:24:06,195 Silas, Nevik, come in. 411 00:24:06,863 --> 00:24:08,531 Silas, do you read me? 412 00:24:08,615 --> 00:24:09,699 Give it up. They're gone. 413 00:24:09,824 --> 00:24:11,034 You don't know that. 414 00:24:11,200 --> 00:24:13,202 No, but I can find out. 415 00:24:24,547 --> 00:24:27,050 Looks like there's no one alive in the forward section. 416 00:24:28,301 --> 00:24:29,719 I'm sorry. 417 00:24:34,057 --> 00:24:36,225 Larrin, where are you going? 418 00:24:38,978 --> 00:24:42,315 I can track you anywhere on this ship. You can't hide from me. 419 00:24:47,987 --> 00:24:49,864 Larrin, stop. 420 00:24:51,240 --> 00:24:54,160 I'm picking up another life sign directly in front of you. 421 00:24:54,243 --> 00:24:55,370 Silas. 422 00:24:56,204 --> 00:24:59,040 It's impossible. There's no way he got out of that section alive. 423 00:25:37,578 --> 00:25:38,955 You all right? 424 00:25:39,038 --> 00:25:40,289 I'm fine. 425 00:25:40,415 --> 00:25:42,041 He just caught me off guard. 426 00:25:42,125 --> 00:25:45,878 He must've escaped in the Darts before their ship was destroyed. 427 00:25:45,962 --> 00:25:49,132 We left the hangar bay pressurized, they flew right in. 428 00:25:49,215 --> 00:25:51,467 - They? - Yeah, there's three more. 429 00:25:51,551 --> 00:25:53,136 We can track them with this. 430 00:25:53,219 --> 00:25:54,345 Where did you get that? 431 00:25:54,429 --> 00:25:57,807 Auxiliary control room. You got to know where to look. Come on. 432 00:25:59,809 --> 00:26:01,352 Get his weapon. 433 00:26:07,066 --> 00:26:09,694 Tenacious little bastards, aren't they? 434 00:26:11,237 --> 00:26:13,239 I don't suppose you have any more of these. 435 00:26:13,322 --> 00:26:14,991 I'm afraid not. 436 00:26:15,074 --> 00:26:18,536 And I don't think this is going to be much good either. 437 00:26:27,628 --> 00:26:28,921 Hold up. 438 00:26:29,213 --> 00:26:31,299 We got one coming this way. 439 00:26:38,222 --> 00:26:39,515 What now? 440 00:26:53,070 --> 00:26:54,489 Wait, no, Sheppard... 441 00:26:54,614 --> 00:26:56,032 What... What are you doing? 442 00:26:56,741 --> 00:26:59,368 What? Oh, brilliant plan. Get us... 443 00:27:00,578 --> 00:27:01,621 Ow! 444 00:27:27,730 --> 00:27:30,191 There's the other two. 445 00:27:30,274 --> 00:27:32,735 What, are they having a board meeting? 446 00:27:40,535 --> 00:27:42,995 It's no use. I've done everything I can think of to boost the sensors. 447 00:27:43,079 --> 00:27:44,247 They're still too far out. 448 00:27:44,330 --> 00:27:45,832 So we have no idea what we're dealing with. 449 00:27:45,915 --> 00:27:47,875 Why would they be so far out on the edge of the solar system? 450 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 I don't think it's a coincidence 451 00:27:49,126 --> 00:27:50,169 that this system has a space gate. 452 00:27:50,253 --> 00:27:53,130 They were probably headed for it when they dropped out of hyperspace too early. 453 00:27:53,214 --> 00:27:54,841 - Well, why would they do that? - How should I know? 454 00:27:54,924 --> 00:27:56,425 We don't even know who they are, remember? 455 00:27:56,509 --> 00:27:58,678 Does it make a difference? 456 00:27:59,303 --> 00:28:01,430 Even if there was a fleet of hive ships, 457 00:28:01,514 --> 00:28:04,433 would it stop us from trying to get him back? 458 00:28:07,061 --> 00:28:08,187 No. 459 00:28:09,188 --> 00:28:10,481 You know, none of this would have ever happened 460 00:28:10,565 --> 00:28:11,899 if you would have just cooperated. 461 00:28:11,983 --> 00:28:14,652 You'd be home by now, and I'd be headed back to my people 462 00:28:14,735 --> 00:28:17,363 with a ship that could house a thousand men, women and children. 463 00:28:17,446 --> 00:28:19,949 Well, if you had asked for my help in the first place 464 00:28:20,032 --> 00:28:21,826 - instead of attacking me... - We couldn't risk it. 465 00:28:21,909 --> 00:28:23,286 Risk what? 466 00:28:24,745 --> 00:28:26,664 You might have said no. 467 00:28:32,712 --> 00:28:34,297 They're leaving. 468 00:28:45,892 --> 00:28:48,769 Hold up. We got a problem. 469 00:28:50,646 --> 00:28:52,690 They're between us and the control room. 470 00:28:52,773 --> 00:28:54,025 We should be able to find a way around. 471 00:28:54,108 --> 00:28:56,611 There isn't enough time. We can't risk them finding it first. 472 00:28:56,694 --> 00:29:00,072 Well, it doesn't matter. It's not like they can fly the ship. 473 00:29:00,615 --> 00:29:01,991 Sheppard? 474 00:29:02,617 --> 00:29:05,411 You did shut down the controls, right? 475 00:29:06,078 --> 00:29:07,830 - Sheppard? - There wasn't enough time. 476 00:29:07,914 --> 00:29:09,999 If they find that control room before we do, 477 00:29:10,124 --> 00:29:12,168 they'll not only be able to fly this ship, 478 00:29:12,251 --> 00:29:14,545 but they're going to be able to track us using the internal sensors. 479 00:29:14,629 --> 00:29:16,422 Believe me, I know. 480 00:29:16,505 --> 00:29:20,051 And by the way, I was busy saving your life at the time. 481 00:29:20,134 --> 00:29:23,512 The only reason my life was in danger in the first place 482 00:29:23,596 --> 00:29:27,975 is because you decided to broadcast our position to half the galaxy. 483 00:29:29,518 --> 00:29:30,937 Do you want to argue about this, 484 00:29:31,020 --> 00:29:32,438 or do you want to do something about it? 485 00:29:32,521 --> 00:29:35,399 Fine. What are the options? 486 00:29:36,275 --> 00:29:40,404 Well, we're cutoff from the control room, and we have no weapons. 487 00:29:40,488 --> 00:29:42,573 That's not true. We have the chair. 488 00:29:42,657 --> 00:29:44,533 I don't think drones are going to do any good 489 00:29:44,617 --> 00:29:47,620 with a bunch of Wraith in the middle of the ship. 490 00:29:47,703 --> 00:29:50,122 What if they weren't in the middle? 491 00:29:50,957 --> 00:29:52,416 Get serious. 492 00:29:52,500 --> 00:29:54,418 You got a better idea? 493 00:30:01,592 --> 00:30:04,136 All right. I'm in position. 494 00:30:06,263 --> 00:30:07,640 Wait for my signal. 495 00:30:07,723 --> 00:30:09,225 You sure you want to go through with this? 496 00:30:09,433 --> 00:30:13,145 I mean, if you don't make it, I'm going to feel responsible, 497 00:30:13,938 --> 00:30:15,439 and, well, I really don't need the guilt. 498 00:30:15,773 --> 00:30:18,651 I'll be fine as long as you don't shoot too early. 499 00:30:18,734 --> 00:30:21,028 I'm sure that's not the first time you've heard that from a woman. 500 00:30:21,404 --> 00:30:24,699 On the other hand, I might be able to live with it. 501 00:30:28,828 --> 00:30:30,246 I got 'em. 502 00:30:31,163 --> 00:30:32,206 Here we go. 503 00:31:00,401 --> 00:31:01,902 Sheppard, now! 504 00:31:36,854 --> 00:31:38,439 Larrin, come in. 505 00:31:42,234 --> 00:31:43,360 Larrin? 506 00:31:54,455 --> 00:31:58,417 And now, before I take the rest of your life, 507 00:31:58,501 --> 00:32:01,003 you will answer my questions. 508 00:32:01,087 --> 00:32:04,256 How many more of your people are on this ship? 509 00:32:05,132 --> 00:32:09,053 I do not have to kill you, nor do I have to leave you like this. 510 00:32:09,136 --> 00:32:11,722 It would be better if you cooperated. 511 00:32:11,806 --> 00:32:14,391 This is your last chance. 512 00:32:14,475 --> 00:32:15,851 Tell me. 513 00:32:16,685 --> 00:32:20,106 How many more of you are on board? 514 00:32:24,944 --> 00:32:26,695 It only takes one. 515 00:32:29,448 --> 00:32:31,534 I see that you've just fed, 516 00:32:31,617 --> 00:32:33,327 which means that your regeneration powers 517 00:32:33,410 --> 00:32:35,371 are at their highest. 518 00:32:35,454 --> 00:32:39,166 But I seriously doubt you can grow a new head. 519 00:32:41,001 --> 00:32:42,253 What do you want? 520 00:32:42,336 --> 00:32:45,422 First, you're going to hand me the stunner. 521 00:32:45,506 --> 00:32:46,715 Slowly. 522 00:32:54,306 --> 00:32:55,683 Next, 523 00:32:55,766 --> 00:32:58,185 you're going to give back what you took, 524 00:32:58,269 --> 00:33:00,563 then you're going to leave. 525 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 Leave? 526 00:33:01,730 --> 00:33:02,815 You came in a Dart, right? 527 00:33:02,898 --> 00:33:04,358 The bay was unguarded. 528 00:33:04,441 --> 00:33:07,236 We landed our Darts and entered unchallenged. 529 00:33:07,319 --> 00:33:09,697 Well, then, you're going to leave the same way you came. 530 00:33:09,780 --> 00:33:12,491 There's a space gate orbiting the second planet in this system. 531 00:33:12,575 --> 00:33:15,744 It may take you a while, but you'll get there. 532 00:33:16,078 --> 00:33:17,454 If I restore her, 533 00:33:17,580 --> 00:33:19,874 there's nothing to stop you from going back on your word 534 00:33:19,957 --> 00:33:21,959 and killing me anyway. 535 00:33:22,751 --> 00:33:24,170 That's true. 536 00:33:24,253 --> 00:33:27,339 I'd say there's a 50-50 chance I'll do it out of pure spite. 537 00:33:27,423 --> 00:33:29,758 But if you don't, 538 00:33:31,093 --> 00:33:32,761 I will kill you. 539 00:34:03,959 --> 00:34:05,294 Get up. 540 00:34:08,464 --> 00:34:09,965 Turn around. 541 00:34:23,020 --> 00:34:25,356 - You all right? - I don't know. 542 00:34:26,148 --> 00:34:28,484 That was so strange. 543 00:34:29,193 --> 00:34:32,613 To have your whole life fading away, 544 00:34:32,696 --> 00:34:35,658 and then to suddenly have it back again. 545 00:34:37,451 --> 00:34:39,912 It actually felt kind of good. 546 00:34:39,995 --> 00:34:42,998 I know. Happened to me once, too. 547 00:34:43,123 --> 00:34:44,625 Long story. 548 00:34:44,708 --> 00:34:47,169 - Think you can get up? - Yeah. 549 00:34:52,174 --> 00:34:53,217 Oh! 550 00:34:53,342 --> 00:34:54,510 Easy. 551 00:34:55,010 --> 00:34:57,054 I'm okay. I'm all right. 552 00:34:58,389 --> 00:35:00,224 You saved my life. 553 00:35:01,141 --> 00:35:02,351 Again. 554 00:35:04,144 --> 00:35:07,022 If you hadn't come up with the plan, we'd both be dead. 555 00:35:07,147 --> 00:35:09,775 So are you saying we make a good team? 556 00:35:09,858 --> 00:35:11,777 Well, don't go crazy. 557 00:35:12,361 --> 00:35:13,570 Right. 558 00:35:15,197 --> 00:35:17,199 But in the interest 559 00:35:18,367 --> 00:35:20,411 of interstellar relations, 560 00:35:21,120 --> 00:35:23,706 I think we should at least just 561 00:35:23,789 --> 00:35:25,582 try to get along, 562 00:35:26,292 --> 00:35:27,710 right? 563 00:35:38,387 --> 00:35:41,432 - You've got to be kidding me. - Sorry. 564 00:36:16,925 --> 00:36:17,968 Larrin. 565 00:36:18,594 --> 00:36:20,679 Sorry about this, Sheppard, 566 00:36:20,763 --> 00:36:22,848 and I really am grateful that you saved my life. 567 00:36:23,682 --> 00:36:25,976 Well, you've got a funny way of showing it. 568 00:36:26,101 --> 00:36:27,686 Don't play hurt with me. 569 00:36:27,770 --> 00:36:30,397 It's easy to be generous when you think you have the upper hand. 570 00:36:30,481 --> 00:36:31,648 What are you talking about? 571 00:36:31,774 --> 00:36:33,776 We both know the only reason you didn't stun me 572 00:36:33,859 --> 00:36:35,736 and look me up the first opportunity you got 573 00:36:35,819 --> 00:36:39,948 was because you thought your ships were going to get here first. 574 00:36:40,449 --> 00:36:42,534 You were wrong about that, by the way. 575 00:36:55,339 --> 00:36:57,633 Larrin, it's good to see you again. 576 00:36:57,716 --> 00:37:01,303 Believe me, I feel the same way. How did you find us? 577 00:37:01,887 --> 00:37:05,891 Well, we were monitoring communications before you jumped into hyperspace. 578 00:37:06,141 --> 00:37:08,143 You knew he took the ship? 579 00:37:08,227 --> 00:37:10,187 It seemed fairly obvious. 580 00:37:10,312 --> 00:37:12,981 We guessed his priority would be to contact his people, 581 00:37:13,065 --> 00:37:15,192 so we sent probes to all the space gates 582 00:37:15,275 --> 00:37:17,319 in the vicinity of our previous position. 583 00:37:17,403 --> 00:37:20,656 Eventually, we detected your energy signature. 584 00:37:20,739 --> 00:37:22,032 Well done. 585 00:37:22,157 --> 00:37:24,118 Now, I want you to send over a couple of technicians 586 00:37:24,201 --> 00:37:27,371 to help me get the hyperdrive back on line. 587 00:37:27,496 --> 00:37:30,541 Oh, and a security team as well. 588 00:37:30,999 --> 00:37:32,376 Right away. 589 00:37:43,429 --> 00:37:44,930 Oh, come on. 590 00:37:53,063 --> 00:37:56,275 All right, close enough to do a full sensor sweep. 591 00:37:57,693 --> 00:37:59,862 Looks like we got four ships, 592 00:37:59,945 --> 00:38:02,489 one of them Lantian design. Aurora-class. 593 00:38:02,573 --> 00:38:03,615 What about the other three? 594 00:38:03,699 --> 00:38:04,992 I don't recognize the configurations. 595 00:38:05,075 --> 00:38:07,119 - What about Sheppard? - Well, the logical assumption 596 00:38:07,202 --> 00:38:09,496 is that he's on board the ship that transmitted the signal. 597 00:38:09,580 --> 00:38:11,331 And which one is that? 598 00:38:11,415 --> 00:38:12,583 Well, I have no idea. 599 00:38:12,666 --> 00:38:13,792 We're about to enter weapons range, Doc. 600 00:38:13,876 --> 00:38:15,461 Which ships do I target? 601 00:38:15,544 --> 00:38:18,297 Perhaps we should attempt to communicate before we attack. 602 00:38:18,380 --> 00:38:19,882 We know nothing about these people. 603 00:38:19,965 --> 00:38:23,135 That's true, but right now, about the only thing we got working for us 604 00:38:23,218 --> 00:38:24,261 is the fact that we're cloaked. 605 00:38:24,386 --> 00:38:26,221 We send a signal, we give up our position. 606 00:38:26,305 --> 00:38:27,598 He's right. They could target us, 607 00:38:27,723 --> 00:38:29,808 or for that matter, they could just jump back into hyperspace. 608 00:38:29,892 --> 00:38:31,101 We'd be right back at square one. 609 00:38:31,226 --> 00:38:33,770 We didn't come all this way for nothing, right? 610 00:38:35,647 --> 00:38:37,149 All right, well, I'll see if I can 611 00:38:37,232 --> 00:38:38,650 figure out a way to disable them. 612 00:38:45,991 --> 00:38:47,951 I thought you'd be glad to know the hyperdrive repairs 613 00:38:48,076 --> 00:38:49,119 are almost complete. 614 00:38:49,244 --> 00:38:51,079 Well, congratulations. 615 00:38:51,163 --> 00:38:53,123 You got what you want. 616 00:38:53,624 --> 00:38:56,043 Yes, it's true. I can fly the ship and navigate, 617 00:38:56,126 --> 00:38:59,379 but there are still dozens of systems I don't have access to. 618 00:38:59,463 --> 00:39:02,508 And if any of the controls went down, it would be a problem. 619 00:39:02,591 --> 00:39:04,384 So finish the adapter. 620 00:39:04,468 --> 00:39:06,136 You said you can reverse-engineer 621 00:39:06,220 --> 00:39:07,804 the systems that were already initialized. 622 00:39:07,930 --> 00:39:10,057 Well, yes, we can, eventually, 623 00:39:10,140 --> 00:39:12,809 but it would go a lot faster if I keep you on board. 624 00:39:12,935 --> 00:39:15,187 You are a piece of work, you know that? 625 00:39:15,270 --> 00:39:16,980 Look, I know you don't agree with my tactics, 626 00:39:17,105 --> 00:39:19,983 but I wasn't lying about why I need this ship. 627 00:39:20,108 --> 00:39:22,277 I'm doing this for my people. 628 00:39:24,571 --> 00:39:25,781 Look. 629 00:39:25,906 --> 00:39:29,785 I know you think you're helping your people, but you're wrong. 630 00:39:30,619 --> 00:39:31,620 Excuse me? 631 00:39:31,745 --> 00:39:33,956 You've been running and hiding for thousands of years. 632 00:39:34,081 --> 00:39:36,083 You've survived, good for you, 633 00:39:36,166 --> 00:39:39,795 but now you're starting to see diminishing returns. 634 00:39:39,920 --> 00:39:41,880 One more ship, that'll buy you a little more time, 635 00:39:41,964 --> 00:39:44,424 but ultimately, it's not going to change anything. 636 00:39:44,508 --> 00:39:47,469 Your people are headed for a slow death. 637 00:39:50,138 --> 00:39:51,640 What other choice do we have? 638 00:39:51,765 --> 00:39:54,726 In case you haven't heard, you will soon enough, 639 00:39:54,810 --> 00:39:56,228 but the Wraiths are under attack. 640 00:39:56,311 --> 00:39:57,396 From who? 641 00:39:57,479 --> 00:40:00,566 It's a long story, but the point is, they're taking heavy damage, 642 00:40:00,649 --> 00:40:01,942 and if they don't get wiped out, 643 00:40:02,025 --> 00:40:03,235 they're going to be vulnerable. 644 00:40:03,318 --> 00:40:06,029 Now, you people have hyperdrives and advanced weapons, 645 00:40:06,154 --> 00:40:08,073 and God knows what else. 646 00:40:08,156 --> 00:40:09,908 When the time is right, 647 00:40:09,992 --> 00:40:13,120 that kind of technology can tip the balance. 648 00:40:15,706 --> 00:40:17,457 Are you suggesting an alliance? 649 00:40:17,541 --> 00:40:19,751 Well, I'm not asking you to dinner, 650 00:40:19,835 --> 00:40:22,004 but yeah, something like that. 651 00:40:22,129 --> 00:40:23,839 After all I put you through? 652 00:40:23,964 --> 00:40:27,217 Well, like you said, you did it for your people. 653 00:40:27,968 --> 00:40:30,637 I may have misjudged you after all. 654 00:40:33,974 --> 00:40:36,268 All right, Doc, we're in weapons range. What do you got for me? 655 00:40:36,351 --> 00:40:38,562 We can target the Lantian ship's engines. 656 00:40:38,687 --> 00:40:39,771 What about the others? 657 00:40:39,855 --> 00:40:41,148 I've been going over the sensor data, 658 00:40:41,231 --> 00:40:42,482 but there's still too many unknowns. 659 00:40:42,566 --> 00:40:43,692 If we hit them in the wrong spot, 660 00:40:43,775 --> 00:40:44,860 we could blow them out of the sky, 661 00:40:44,985 --> 00:40:46,987 or the drones could just bounce harmlessly off the shields. 662 00:40:47,070 --> 00:40:48,113 There's no way to know. 663 00:40:48,196 --> 00:40:50,115 All right, well, it's still our best option. 664 00:40:50,198 --> 00:40:52,200 We can't risk them getting away. 665 00:41:04,087 --> 00:41:05,547 They're gone. 666 00:41:15,682 --> 00:41:17,517 I'm getting a contact. 667 00:41:18,852 --> 00:41:21,188 It's a Jumper. One life sign. 668 00:41:21,605 --> 00:41:24,149 Colonel Sheppard, this is Major Lorne. Is that you? 669 00:41:24,232 --> 00:41:26,234 That's affirmative, Major. 670 00:41:27,361 --> 00:41:28,820 It's good to hear from you. 671 00:41:28,904 --> 00:41:30,322 Likewise, sir. 672 00:41:30,405 --> 00:41:33,909 Seemed like we came pretty close to losing you there. 673 00:41:35,369 --> 00:41:37,746 You don't know the half of it. 674 00:41:47,089 --> 00:41:49,758 Mmm. That's good. 675 00:41:49,883 --> 00:41:51,093 Really? 676 00:41:51,593 --> 00:41:53,553 You spend enough time with a bunch of space nomads, 677 00:41:53,637 --> 00:41:56,056 you really begin to appreciate what you have. 678 00:41:56,139 --> 00:41:59,017 It's difficult to imagine spending one's entire life on board a ship. 679 00:41:59,101 --> 00:42:00,185 Mmm. 680 00:42:00,268 --> 00:42:01,436 If it was me, I'd go crazy. 681 00:42:01,561 --> 00:42:03,480 They weren't exactly the most even-keeled people. 682 00:42:03,605 --> 00:42:05,315 I'm still not exactly sure why they let me go. 683 00:42:05,440 --> 00:42:06,817 Well, you did offer them an alliance. 684 00:42:06,900 --> 00:42:08,235 That has to be worth something. 685 00:42:08,318 --> 00:42:11,780 Or they figured out you'd be more trouble than you're worth. 686 00:42:11,905 --> 00:42:13,824 That is a possibility. 687 00:42:13,949 --> 00:42:16,451 No, there's something you're not telling us. 688 00:42:17,244 --> 00:42:19,746 - She was hot, wasn't she? - I don't know what you're talking about. 689 00:42:19,830 --> 00:42:22,624 Oh, I knew it. That is so typical. 690 00:42:22,749 --> 00:42:24,918 She had me beat, Rodney. 691 00:42:25,001 --> 00:42:27,003 She threatened to kill me several times. 692 00:42:27,129 --> 00:42:29,214 It wasn't like we were hanging out in the spa together. 693 00:42:29,297 --> 00:42:30,549 Whatever. All I know is 694 00:42:30,632 --> 00:42:32,384 that every time I get taken captive, it's the Wraith. 695 00:42:32,467 --> 00:42:36,513 Just once I would like to be taken prisoner by the sexy alien. 696 00:42:37,097 --> 00:42:38,390 Well, you may still get a chance. 697 00:42:38,473 --> 00:42:39,808 Yeah? What do you mean? 698 00:42:39,933 --> 00:42:41,935 She's still out there. 53333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.