All language subtitles for Private 67 Millionaire 1 arab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:01,580 --> 00:02:05,619 https://www.avsubtitles.com/ 1 00:02:05,580 --> 00:02:09,619 المليونير الجزء الاول 2 00:02:11,380 --> 00:02:14,736 برلين 1945 3 00:02:35,620 --> 00:02:37,930 موسيقى! موسيقى! 4 00:02:38,140 --> 00:02:41,417 ارقصي! ارقصي! 5 00:02:43,060 --> 00:02:46,849 ابتهجي ، ابتهجي ! أغنية! أغنية! 6 00:02:49,380 --> 00:02:53,089 هيا ، هذا. أغنية. 7 00:02:55,020 --> 00:02:56,374 جيد جدا. 8 00:03:00,420 --> 00:03:03,253 ليس لديك فكرة. 9 00:03:03,540 --> 00:03:07,932 أنا أغنى رجل في العالم. 10 00:03:09,220 --> 00:03:10,449 موسيقى! 11 00:03:11,420 --> 00:03:14,139 هل ترين ذلك؟ هل تعلمين ما هذا؟ 12 00:03:15,580 --> 00:03:21,019 إنها رسالة تعليمات. عن أربع قطع من الخريطة ... 13 00:03:21,300 --> 00:03:24,816 والذي سيقودني إلى خزينة الرايخ الثالث هل تفهم؟ 14 00:03:26,500 --> 00:03:29,094 أنتي لا تفهمين أي شيء. غير صالح. 15 00:03:50,100 --> 00:03:53,775 ارقصي. جميلة. موسيقى. 16 00:03:55,220 --> 00:03:57,860 يا جنرال ، الأمريكيون هنا ... 17 00:03:58,180 --> 00:03:59,773 والروس قادمون. 18 00:04:00,180 --> 00:04:03,536 الأمريكيون هنا في برلين؟ إنه غير ممكن. 19 00:04:03,740 --> 00:04:06,698 ذلك غير ممكن. حاول إبعادهم من هنا. 20 00:04:07,060 --> 00:04:08,653 حاضر سيدي الجنرال! 21 00:04:13,980 --> 00:04:16,494 أنا الأقوى. موسيقى! 22 00:04:57,060 --> 00:04:59,210 انا رجل ثري جدا 23 00:04:59,620 --> 00:05:01,850 ضع المسدس ارضا! ضع المسدس ارضا! 24 00:05:03,140 --> 00:05:05,051 ضع المسدس ارضاً! ايلي ، أنا ... 25 00:05:23,300 --> 00:05:26,452 روما. 2004 26 00:05:34,540 --> 00:05:35,540 مرحبا! 27 00:05:48,300 --> 00:05:49,335 مرحبا! 28 00:05:50,260 --> 00:05:53,537 صباح الخير ايتها السيدة الجميلة. بماذا يمكنني مساعدتك ؟ 29 00:05:54,380 --> 00:05:56,769 انا لا اتحدث الايطالية. تتحدث بالانجليزية؟ 30 00:05:57,100 --> 00:05:58,534 بعض الشيء. 31 00:05:58,900 --> 00:06:01,255 هل استطيع ان القي نظرة؟ 32 00:06:01,420 --> 00:06:02,860 أريد شراء تذكار من إيطاليا. 33 00:06:03,740 --> 00:06:07,017 أنا آسف على رجلي عاجزتين. لم يعد يساعدوني. 34 00:06:07,540 --> 00:06:10,498 لكن خذي راحتك. المحل تحت امرك انظري ماذا تريدين. 35 00:06:10,700 --> 00:06:12,099 حسنا. شكرا. 36 00:06:32,580 --> 00:06:34,139 صباح الخير ايها السادة. 37 00:06:37,020 --> 00:06:39,455 أين الوثيقة بالمعلومات ... 38 00:06:39,620 --> 00:06:41,019 حول غال. فون روبيرتون؟ 39 00:06:41,380 --> 00:06:44,850 ماذا؟ سأفعل ذلك مرة أخرى. 40 00:06:45,220 --> 00:06:47,257 أين وثيقة المعلومات ... 41 00:06:47,460 --> 00:06:50,054 حول غال. فون روبيرتون؟ 42 00:06:50,580 --> 00:06:52,218 عن ماذا تتحدث؟ 43 00:06:55,620 --> 00:06:56,655 لا لا. 44 00:06:57,460 --> 00:07:00,100 سأطلب منك مرة أخرى. اين الخارطة؟ 45 00:07:00,540 --> 00:07:01,655 في هذا الكتاب. 46 00:07:26,980 --> 00:07:28,971 هيا بسرعة! 47 00:07:46,380 --> 00:07:49,259 ماذا حدث؟ هل أتصل بالإسعاف او الشرطة؟ 48 00:07:49,420 --> 00:07:51,934 لا ، انظري في جيبي من فضلك. 49 00:07:54,980 --> 00:07:57,335 ماهذا؟ معلومة. 50 00:07:58,100 --> 00:08:00,171 تشرح لك اماكن القطع الأربع ... 51 00:08:01,260 --> 00:08:02,933 من الخريطة الحقيقية للكنز ... 52 00:08:03,140 --> 00:08:06,451 حيث ستجدين كنز الرايخ الثالث. 53 00:08:07,180 --> 00:08:10,457 أكثر من 100 مليون دولار. 54 00:08:12,780 --> 00:08:14,737 ويمكن أن تعطي ... 55 00:08:16,100 --> 00:08:18,774 سأتصل بالإسعاف. سأتصل بالشرطة. 56 00:08:19,380 --> 00:08:23,135 اوعديني أن نصف هذا المال ... 57 00:08:24,580 --> 00:08:27,333 سيصل إلى مؤسسة تزاترين ... 58 00:08:27,620 --> 00:08:31,375 لضحايا الحرب الأخيرة. اوعديني. 59 00:08:31,900 --> 00:08:36,292 أعدك. أعدك. سوف أتصل بالطبيب. 60 00:08:36,780 --> 00:08:41,138 دعنا نذهب إلى المستشفى. لان اذهب. توجو. 61 00:08:42,540 --> 00:08:44,133 اذهبي وافعل ذلك. 62 00:09:21,980 --> 00:09:23,698 بودابست هنغاريا 63 00:09:23,900 --> 00:09:25,260 يحتوي هذا المستند على معلومات ... 64 00:09:25,420 --> 00:09:30,051 100 مليون دولار. اوعديني انك ستقومين بذلك ... 65 00:09:30,220 --> 00:09:34,657 وتودعني النصف للمؤسسة. 66 00:09:38,300 --> 00:09:40,052 اعدك. 67 00:12:09,380 --> 00:12:10,609 ضعه بداخلي. 68 00:12:10,780 --> 00:12:12,100 ضعه بداخلي. 69 00:13:22,780 --> 00:13:24,578 نعم ، أنا أستمتع به! 70 00:13:38,660 --> 00:13:40,458 إذا حبيبتي. 71 00:14:29,980 --> 00:14:32,449 يا إلهي. يا لها من تلفون ! 72 00:14:37,100 --> 00:14:38,534 ميردا هيلين. 73 00:14:39,980 --> 00:14:41,653 لا ترد على الهاتف. 74 00:14:42,420 --> 00:14:45,333 قد تكون بحاجتي هي الوحيدة التي لديها الرقم. 75 00:14:45,780 --> 00:14:48,693 ربما حالة طارئة أو شيء من هذا القبيل. 76 00:14:50,220 --> 00:14:51,255 هيلين؟ 77 00:14:51,580 --> 00:14:54,094 روبرت أريد أن أراك. حاليا. 78 00:14:54,420 --> 00:14:55,490 لا يمكن أن يكون الآن. 79 00:14:55,780 --> 00:14:58,533 أنا على بعد 11 ألف ميل. لا أستطيع رؤيتك. 80 00:14:58,740 --> 00:15:00,970 لابد لك من العودة. الامر مهم جدا. 81 00:15:01,300 --> 00:15:04,019 أين انتي؟ أنا في المنزل. 82 00:15:04,500 --> 00:15:07,777 في البيت؟ المفروض انكِ في روما لقضاء إجازتك. 83 00:15:08,140 --> 00:15:11,098 أنا بعيد عن روما. لقد شاهدت جريمة قتل. 84 00:15:11,420 --> 00:15:13,331 يجب أن تعود. اني انتظرك. 85 00:15:13,540 --> 00:15:16,373 لا يمكنني شرح ذلك عبر الهاتف. مع السلامة. 86 00:15:16,900 --> 00:15:19,289 هيلين. أيمكنك سماعي؟ 87 00:15:20,860 --> 00:15:22,055 ماذا حدث؟ 88 00:15:24,060 --> 00:15:25,573 انها بحاجتي. 89 00:15:29,660 --> 00:15:35,019 سوف اخذك إلى الفندق و ساسافر في اول رحلة ... 90 00:15:35,820 --> 00:15:39,051 وسأعود بعد يومين. حسناً؟ 91 00:15:39,380 --> 00:15:43,214 لا بد لي من حل شيء معها. 92 00:15:45,300 --> 00:15:47,257 لا على الاطلاق! هذا مستحيل. 93 00:15:47,460 --> 00:15:50,851 سيقتلوننا قبل أن نبدأ في التفكير في المال. 94 00:15:51,700 --> 00:15:54,499 لن نتمكن أبدًا من الحصول على الكنز ، صدقيني. 95 00:15:56,580 --> 00:16:00,255 ١٠٠ مليون دولار. هذا مبلغ كبير. 96 00:16:00,780 --> 00:16:04,933 نعم ، لكن ليس لدينا المال لتمويل هذه العملية. 97 00:16:05,180 --> 00:16:08,491 يمكنك الحديث مع الرئيس بنيامين فهو غني جدًا. 98 00:16:08,900 --> 00:16:10,459 هل يمكن ان يساعدنا. تأكد. 99 00:16:12,860 --> 00:16:16,296 أنتي تعرفين بنيامين. يعلم أننا مختلفين. 100 00:16:16,500 --> 00:16:18,810 انه مغفل ويكرهني. 101 00:16:20,700 --> 00:16:24,330 اسمعي ، إنه جنون. و أنت مجنونه... 102 00:16:24,540 --> 00:16:27,578 وأنا أكثر جنونًا لوجودي هنا وسماع ذلك. 103 00:16:31,900 --> 00:16:33,220 لا بأس. 104 00:16:34,980 --> 00:16:40,180 هيلين. قلت أن إحدى القطع موجودة في برلين. 105 00:16:40,620 --> 00:16:44,693 في مكان يخص هانز فون ريبين ... 106 00:16:45,340 --> 00:16:50,096 ابن هيرمان فون ريبين. جنرال جيش قوات الأمن الخاصة. 107 00:16:50,260 --> 00:16:55,050 القطعة الثانية في وثائق الرايخ الثالث ... 108 00:16:55,220 --> 00:16:59,179 وتم شراؤها في المزاد من قبل بابلو بالكازار ... 109 00:16:59,500 --> 00:17:02,094 تاجر السلاح الكولومبي. 110 00:17:02,500 --> 00:17:09,019 والثالث في بيت دعارة روسي. للمافيا الروسية. 111 00:17:09,580 --> 00:17:10,650 https://www.avsubtitles.com 112 00:17:11,180 --> 00:17:14,172 والجزء الأخير من الخريطة موجود في إيطاليا. 113 00:17:14,380 --> 00:17:20,649 حيث يعيش برونو البرتي صاحب السيارات القديمة ... 114 00:17:20,860 --> 00:17:24,535 وأحد أجزاء الخريطة في سيارة. 115 00:17:24,860 --> 00:17:28,410 لذا ث كما ترين سيتعين علينا المشاركة مع ... 116 00:17:28,580 --> 00:17:33,017 المافيا الروسية. النازيين المجانين. تجار السلاح الكولومبيون ... 117 00:17:33,620 --> 00:17:36,260 سهل جدا. نحن نستطيع فعلها. 118 00:17:36,980 --> 00:17:38,414 إنها سهلة كقطعة كيك. 119 00:17:39,740 --> 00:17:45,292 روبرت اخرس هذه هي تذاكر الطيران الخاصة بك اذهب. 120 00:17:45,580 --> 00:17:50,370 لقد اشتريتي التذكرة بالفعل حتى أتمكن من مقابلة أخي ... 121 00:17:50,580 --> 00:17:55,256 دون أن يقول أي شيء؟ لا أستطيع تصديق ذلك! 122 00:18:11,180 --> 00:18:14,650 جمهورية الدومينيكان بنيامين. ساعدني. 123 00:18:14,860 --> 00:18:19,536 روبرت أنا أستثمر اموالي في الشواطئ والطائرات ... 124 00:18:19,740 --> 00:18:22,732 بناء المنازل لعبتك الغبية لا تهمني. 125 00:18:23,580 --> 00:18:25,457 إنها ليست لعبة غبية. 126 00:18:25,660 --> 00:18:28,095 نحن نتحدث عن كنز الرايخ الثالث. 127 00:18:28,380 --> 00:18:32,453 نحن نتحدث عن ١٠٠ مليون دولار. انه مبلغ كبير من المال. 128 00:18:33,700 --> 00:18:36,260 هذا كثير من المال بالنسبة لك يا روبرت وليس لي. 129 00:18:37,420 --> 00:18:38,774 سوف تساعدني؟ 130 00:18:40,780 --> 00:18:46,219 روبرت يمكنني المساعدة. لكني أريد ٥٠٪؜ من المال 131 00:18:49,660 --> 00:18:55,053 أخي يطلب ٥٠٪؟ أيها الوغد! 132 00:18:56,900 --> 00:19:01,212 روبرت هذا لأنك أخي ، إذا كنت لا أعرفك ... 133 00:19:01,380 --> 00:19:04,930 كنت طلبت ٨٠٪. 134 00:19:08,580 --> 00:19:13,859 حسنًا ، سأتحدث إلى هيلين وأعلمك قريبًا. 135 00:19:14,260 --> 00:19:16,137 الحلوة هيلين. كيف حالها؟ 136 00:19:16,980 --> 00:19:20,098 بنيامين ، لا أريد أن أتحدث عن حياتي الخاصة الآن. 137 00:19:20,900 --> 00:19:23,050 سأتحدث معك بعد قليل. اتفقنا؟ 138 00:19:24,100 --> 00:19:27,252 إذا كنت تريد الاستمتاع مع فتياتي ... 139 00:19:28,140 --> 00:19:30,780 أيا كان ما تريد. لا شكرا. 140 00:19:31,020 --> 00:19:34,650 أنت من تعلم. ربط ايلي قريبًا ، أليس كذلك؟ 141 00:19:36,340 --> 00:19:39,378 روبرت. فكر في القضية. 142 00:19:43,980 --> 00:19:48,258 ٥٠٪؟ إنه يعلم أننا نستطيع فعل ذلك. بدون مساعدته؟ 143 00:19:48,580 --> 00:19:51,413 كل شيء على ما يرام. دعنا نخبره أننا موفقين. 144 00:19:51,580 --> 00:19:53,617 حسنا وداعا. 145 00:20:10,500 --> 00:20:14,255 بنيامين ، أنا مرة أخرى. حسنًا نحن موافقين . 146 00:20:14,780 --> 00:20:16,532 جيد جدا يا أخي. 147 00:20:17,300 --> 00:20:19,098 أستمع. 148 00:20:19,540 --> 00:20:23,420 تحدث إلى سكرتيرتي. لديها بطاقات الائتمان الخاصة بي ... 149 00:20:23,580 --> 00:20:26,971 وستمنحك كل المال الذي تحتاجه ، أليس كذلك؟ 150 00:20:27,180 --> 00:20:29,615 حسنًا ، أراك لاحقًا يا صديقي. 151 00:20:32,460 --> 00:20:35,339 دعونا نحتفل. عزيزي. لدينا 50 مليونا. 152 00:20:42,020 --> 00:20:43,419 أخي العزيز. 153 00:31:10,180 --> 00:31:14,253 هل أنت متأكد من أنه يمكنك دعوتي أنا وروبرت؟ 154 00:31:14,620 --> 00:31:17,373 لا مشكلة. بالمال الذي أعطاني إياه ... 155 00:31:17,580 --> 00:31:20,413 استطيع افعل كل شيء. حسنا اراك غدا. 156 00:31:21,380 --> 00:31:22,609 مع السلامة. مع السلامة. 157 00:31:28,780 --> 00:31:31,818 أنت تعلم أنها مهتمة ... 158 00:31:32,020 --> 00:31:34,660 في وضع دعوتين لشخصين من غير حزبي؟ 159 00:31:34,940 --> 00:31:35,975 انها حقيقة؟ 160 00:31:36,180 --> 00:31:37,500 ماذا تقول؟ 161 00:31:37,740 --> 00:31:39,777 عزيزتي ، أنا أقول أنكِ لطيفة ... 162 00:31:39,980 --> 00:31:43,211 لأنك تحتاج إلى دعوتين لحفلتي. 163 00:31:49,780 --> 00:31:51,259 يا له من جمال! 164 00:31:59,380 --> 00:32:01,496 أنت ذاهب إلى النزوة ، أليس كذلك؟ 165 00:33:01,780 --> 00:33:03,373 لديها طيز جميلة. 166 00:33:03,620 --> 00:33:05,896 سأضعه هناك. 167 00:34:08,780 --> 00:34:11,454 أراهن أنه يستمتع بنفسه. 168 00:34:12,700 --> 00:34:14,498 مصي قضيبي. 169 00:34:50,180 --> 00:34:52,137 إنه لذيذ جدا. 170 00:35:02,180 --> 00:35:03,853 حسنا؟ 171 00:35:05,180 --> 00:35:07,137 مصي جيد. 172 00:35:10,620 --> 00:35:12,179 مصي. 173 00:35:56,140 --> 00:35:58,370 انكح كسي، هيا 174 00:36:00,180 --> 00:36:02,251 كسي من فضلك 175 00:36:06,380 --> 00:36:08,656 طيزي. طيزك؟ 176 00:36:10,820 --> 00:36:12,254 و كسي 177 00:36:36,780 --> 00:36:38,100 انكح طيزي 178 00:36:52,580 --> 00:36:54,093 جيد. 179 00:37:05,380 --> 00:37:07,417 نعم ، العب بطيزي وانكحها. 180 00:37:12,580 --> 00:37:13,809 جسمك. 181 00:37:16,180 --> 00:37:18,057 أحب ذلك. 182 00:38:10,380 --> 00:38:12,291 هل هذا جيد؟ نعم. 183 00:38:35,780 --> 00:38:37,578 كل شيء على ما يرام لا شكرا. 184 00:38:41,340 --> 00:38:42,614 اعذرني. 185 00:38:44,060 --> 00:38:45,414 مساء الخير. طابت ليلتك. 186 00:38:45,580 --> 00:38:49,972 يجب أن يكونوا أصدقاء إيفا اسمي فون ريبين. 187 00:38:51,220 --> 00:38:53,257 هانز فون ريبين. تشرفت بلقائك. 188 00:38:53,420 --> 00:38:56,492 هيلين موريس ، زوجي روبرت. 189 00:38:56,940 --> 00:38:58,578 مساء الخير. سيد. مساء الخير. 190 00:38:58,780 --> 00:39:00,578 في الواقع ، زوج سابق. 191 00:39:01,900 --> 00:39:04,414 إسمح لي لحظة. سأحضر لك شراب الآن. 192 00:39:04,580 --> 00:39:05,580 كيف حالك؟ 193 00:39:05,780 --> 00:39:08,010 الحانة هناك ، اعرف 194 00:39:09,780 --> 00:39:13,375 أخبرني لماذا كان الامر مهمًا جدًا ... 195 00:39:13,580 --> 00:39:16,652 للحصول على دعوة لحفلتي اليوم؟ 196 00:39:16,860 --> 00:39:21,536 لأن هناك شيئا مميزا. هل تقصد الزي الرسمي؟ 197 00:39:22,020 --> 00:39:25,092 نعم ، هل يمكنني رؤيته؟ 198 00:39:25,540 --> 00:39:29,420 بالتأكيد ولكن هناك مشكلة. إنه في غرفتي. 199 00:39:29,940 --> 00:39:31,658 لا مشكلة. لا مشكلة؟ 200 00:39:32,180 --> 00:39:37,095 ماذا عن وزوجك السابق؟ سيشرب ويتحدث. 201 00:39:37,300 --> 00:39:38,370 أفهم. 202 00:39:38,700 --> 00:39:40,611 هل ستأتي معي؟ نعم. 203 00:39:42,300 --> 00:39:44,655 لماذا انتي مهتمه جدا برؤيته. 204 00:39:52,420 --> 00:39:53,774 شكرا. 205 00:39:56,140 --> 00:39:58,575 منزل جميل. شكرا 206 00:40:01,820 --> 00:40:04,414 وهذه غرفتي. اعذرني. 207 00:40:09,820 --> 00:40:10,890 من فضلك. شكرا 208 00:40:11,100 --> 00:40:12,170 ادخل 209 00:40:13,500 --> 00:40:16,856 هذا المنزل جميل. لطيف جدا. 210 00:40:17,020 --> 00:40:18,215 مثلك. 211 00:40:19,260 --> 00:40:24,096 والان انظري. هذا هو الزي الذي أعطاه هير غورينغ لجدي ... 212 00:40:24,300 --> 00:40:26,098 خصوصي. رائع جدا. 213 00:40:26,260 --> 00:40:28,251 حقا؟ أحب ذلك. 214 00:40:30,300 --> 00:40:32,689 جميل جدا. 215 00:40:33,100 --> 00:40:38,129 عزيزي ، أرى أنك لست هنا فقط من أجل الزي الرسمي. 216 00:40:38,460 --> 00:40:40,610 ربما تشعرين بنفس شعوري. 217 00:40:42,620 --> 00:40:46,579 أول مرة رأيتها في الحفلة. لقد كنت متحمسا جدا. 218 00:40:47,980 --> 00:40:51,860 دعينا نجرب بعض الأشياء القذرة 219 00:41:04,580 --> 00:41:06,810 توقف، من فضلك. لا أريد التوقف. 220 00:41:06,980 --> 00:41:09,733 توقف. رجاء. لأن روبرت ... 221 00:41:11,460 --> 00:41:13,610 إنه ينتظرني .. اتركيه. 222 00:41:13,780 --> 00:41:15,179 هناك في الأسفل. 223 00:41:16,220 --> 00:41:19,053 اشعري بقضيبي من فضلك. 224 00:41:19,220 --> 00:41:23,453 لا، توقف من فضلك. ربما أنت على حق. 225 00:41:26,300 --> 00:41:29,452 إنه زي مميز للغاية. 226 00:41:30,220 --> 00:41:33,531 هل يمكننا الذهاب؟ قبلني مرة أخرى. 227 00:41:34,980 --> 00:41:36,732 أشعري بنفس شعوري. 228 00:41:42,060 --> 00:41:43,414 عزيزي... 229 00:41:44,980 --> 00:41:48,371 يجب أن نذهب، لأن زوجي ينتظرني. 230 00:41:49,060 --> 00:41:51,210 أنت على حق. هيا بنا. 231 00:42:00,460 --> 00:42:01,859 أين كنت؟ 232 00:42:02,900 --> 00:42:06,131 في مكان ما. لمجرد الشرب والتحدث. 233 00:42:06,580 --> 00:42:07,979 لا شيء مميز. 234 00:42:10,220 --> 00:42:13,212 المعذرة، يجب أن أذهب إلى المرحاض. 235 00:42:13,500 --> 00:42:14,695 إنه هناك. 236 00:42:18,900 --> 00:42:22,291 شغّل الموسيقى يجب أن تكون الليلة مفعمة بالحيوية. 237 00:42:29,580 --> 00:42:31,173 صحيح. 238 00:43:00,540 --> 00:43:02,258 بصحتك. هيلين. بصحتك. 239 00:43:04,860 --> 00:43:06,419 اين زوجك؟ 240 00:43:06,740 --> 00:43:08,174 يدخن. - يدخن؟ 241 00:43:08,380 --> 00:43:09,450 نعم. 242 00:43:09,980 --> 00:43:11,414 هل هذا هو السبب؟ 243 00:43:12,740 --> 00:43:14,060 هيلجا؟ 244 00:43:14,420 --> 00:43:16,377 هيلجا فون ريتربسوه؟ ايلي ميسما. 245 00:43:18,860 --> 00:43:21,136 انها مذهلة. 246 00:43:21,340 --> 00:43:25,652 لو سينتو. هيلين موريسي هيلجا فون ريتربسوه. 247 00:43:25,980 --> 00:43:27,379 مرحبا. تشرفت بلقائك. 248 00:43:27,580 --> 00:43:28,580 تشرفت بلقائك. 249 00:43:28,740 --> 00:43:32,017 كان جدها من أشهر جنرالات الرايخ الثالث ... 250 00:43:32,180 --> 00:43:34,171 لكنه مات في ستاليينجراد. 251 00:43:34,380 --> 00:43:36,018 هل هذا حقا ما حدث؟ 252 00:43:36,180 --> 00:43:37,454 بالطبع. 253 00:43:37,780 --> 00:43:42,092 لم تر الزي الرسمي في غرفتي من قبل. 254 00:43:42,300 --> 00:43:45,053 أظن أنه سيعجبك. 255 00:43:45,900 --> 00:43:49,780 أود أن أرى الزي الرسمي في غرفتك. 256 00:43:51,820 --> 00:43:54,858 هل انتي مهتمه؟ كثير. 257 00:43:55,060 --> 00:43:57,256 رأت هيلين زيي الرسمي للتو. 258 00:43:57,460 --> 00:44:01,135 لا يوجد مشكل. أود أيضًا أن أرى ... 259 00:44:01,340 --> 00:44:03,058 وأخيك أيضا. 260 00:44:03,500 --> 00:44:08,893 إنها تريد رؤية الزي الرسمي وأخي أيضا. 261 00:44:09,220 --> 00:44:11,018 المعذرة؟ 262 00:44:13,980 --> 00:44:17,496 لم أكن أعلم أنك مهتم بذلك. 263 00:44:17,700 --> 00:44:18,849 هانز ... 264 00:44:23,620 --> 00:44:25,975 لدي شيء لك. 265 00:44:27,580 --> 00:44:29,253 في أقرب وقت ممكن. 266 00:44:40,220 --> 00:44:42,257 روبرت ، كن حذرا ، هو سيدخل الغرفة. 267 00:44:42,500 --> 00:44:45,253 أي؟ عليك اللعنة! 268 00:44:46,580 --> 00:44:47,809 لا أصدق ذلك. 269 00:44:48,300 --> 00:44:51,895 هذا رائع. شيء لا ينسى. 270 00:44:53,060 --> 00:44:54,459 أريدك أن تراه. 271 00:44:54,780 --> 00:44:56,532 إنه في غرفتي. 272 00:44:57,940 --> 00:44:59,453 لكن لدي أشياء أخرى ... 273 00:44:59,620 --> 00:45:01,133 أعتقد أنك تغازلني. 274 00:45:01,340 --> 00:45:02,375 أنا؟ نعم. 275 00:45:02,580 --> 00:45:04,412 هل أبدو مثل المغازل؟ 276 00:45:05,100 --> 00:45:07,296 لديك. لا ، إنه آمن. 277 00:45:07,500 --> 00:45:08,615 سنرى. 278 00:45:16,780 --> 00:45:20,978 حسنًا ، أردت أن أكون وحدي معك. 279 00:45:24,700 --> 00:45:28,534 هذا هو الزي الذي حصل عليه جدي. 280 00:45:30,180 --> 00:45:31,739 جيد. 281 00:45:34,980 --> 00:45:36,778 هنا. 282 00:45:40,460 --> 00:45:42,133 انت جميل جدا. 283 00:45:52,220 --> 00:45:54,211 تبدو وكأنك حلم. 284 00:45:55,580 --> 00:45:58,652 اريد ان اشعر بجسدك 285 00:46:11,380 --> 00:46:12,859 إنها ناعمة. 286 00:46:22,380 --> 00:46:24,530 يا له من جسم جميل! 287 00:46:35,460 --> 00:46:37,371 يا لها من طيز! 288 00:46:58,980 --> 00:47:01,096 هل تحبها بهذه الطريقة؟ نعم. 289 00:47:34,820 --> 00:47:36,413 هذا كل شيء يا هيلغا. 290 00:47:58,340 --> 00:48:01,253 إنها تعرف كيف تفعل ذلك مع الطبقة الراقبة. اليس كذلك؟ 291 00:48:10,180 --> 00:48:11,853 جرب ننكحها كلينا. 292 00:48:43,180 --> 00:48:45,057 مصي قضيبي. 293 00:48:46,460 --> 00:48:48,212 مصيه. 294 00:49:44,580 --> 00:49:47,538 استمري في المص ، هيا. 295 00:49:54,660 --> 00:49:57,174 هيلجا ، كيف طعمها جيد. 296 00:50:04,300 --> 00:50:06,177 لا تتوقفي. 297 00:50:08,340 --> 00:50:10,650 أريد أن أضعه في هذا الكس. 298 00:50:21,980 --> 00:50:23,857 رائع. 299 00:50:35,500 --> 00:50:38,060 جيد جدا. 300 00:51:02,100 --> 00:51:03,932 انكحني 301 00:51:04,340 --> 00:51:05,819 انكحني 302 00:51:11,100 --> 00:51:12,852 ابصق عليا. 303 00:51:23,020 --> 00:51:24,818 هذا لذيذ. 304 00:51:27,300 --> 00:51:29,337 رائع! 305 00:51:31,420 --> 00:51:32,933 هل تريدني ان استمتع 306 00:51:33,140 --> 00:51:34,733 هل تريدني أن اقفز؟ 307 00:51:37,300 --> 00:51:38,699 هيا! 308 00:51:40,180 --> 00:51:42,217 هل تريدني أن انكحك؟ 309 00:52:37,980 --> 00:52:39,493 اوه انكحني هيا! 310 00:52:40,780 --> 00:52:42,259 هكذا. 311 00:52:51,700 --> 00:52:53,179 انكحني 312 00:52:57,300 --> 00:52:58,938 هكذا. 313 00:53:52,300 --> 00:53:55,099 كان اللقيط ينكح طوال الليل. 314 00:53:56,180 --> 00:53:59,377 ولكن على الأقل. لدينا الجزء الأول من الخريطة. 315 00:54:01,140 --> 00:54:05,134 لكنني متعب. سوف انام. 316 00:54:05,780 --> 00:54:06,975 ليلة سعيدة. 317 00:54:07,180 --> 00:54:08,853 سأنتظر اتصال غلوريا. 318 00:54:20,180 --> 00:54:23,093 مرحبا، أنا غلوريا، سكرتيرة بنيامين. 319 00:54:24,100 --> 00:54:27,491 للعثور على بابلو يجب أن ترى أخيك أولا في إسبانيا. 320 00:54:28,140 --> 00:54:30,211 إذا كان الأمر قانونيا معه فسوف يتصل بأخيه ... 321 00:54:30,380 --> 00:54:33,259 ويمكنني العثور عليه. صحيح. أعطني العنوان. 322 00:54:33,740 --> 00:54:36,653 شارع كاتالونيا. ٢٧- ملقة. 323 00:54:37,340 --> 00:54:40,332 حسنًا ، سأذهب اليوم. مع السلامة. 324 00:59:44,460 --> 00:59:47,737 انكحني، نعم انكحني 325 00:59:49,900 --> 00:59:52,016 أنت تدفعني للجنون. 326 01:06:44,940 --> 01:06:47,011 جزيرة كايماني 327 01:06:49,340 --> 01:06:51,570 لا أعمل عادة مع النساء ... 328 01:06:51,900 --> 01:06:53,698 لكنه احضر لي مراجع رائعة. 329 01:06:57,260 --> 01:06:58,455 المعذرة. 330 01:07:01,620 --> 01:07:05,090 قالت عدم الاتصال بي عندما أعمل 331 01:07:06,460 --> 01:07:08,770 جيد. سأتصل بك قريبا. 332 01:07:10,820 --> 01:07:14,370 ثم. سأقابل صديقتها. 333 01:07:14,580 --> 01:07:15,615 ممتاز. 334 01:07:15,780 --> 01:07:17,418 هل ستبقى لتناول العشاء؟ لا، شكرا لك. 335 01:07:17,580 --> 01:07:21,778 أنا بحاجة إلى ركوب طائرتي. أخذوها إلى المطار. 336 01:07:22,860 --> 01:07:24,373 هل ترافقها إلى المطار؟ 337 01:07:24,980 --> 01:07:27,779 روبرت، سنذهب غدا إلى موسكو... 338 01:07:27,980 --> 01:07:31,098 حيث سنجد الرجل. الذي يعمل في بيت الدعارة. 339 01:07:32,420 --> 01:07:34,730 أنا متأكد من أنه سيساعدنا. 340 01:07:36,860 --> 01:07:39,579 أنا آسف. روبرت لدي اتصال آخر. 341 01:07:43,260 --> 01:07:45,251 مرحبًا ، هيلين ، إنها أنا ، غلوريا. 342 01:07:45,860 --> 01:07:48,932 التقيت بابلو ، وسأقابله يوم الاثنين المقبل. 343 01:07:49,180 --> 01:07:51,854 أحسنت يا غلوريا. جيد جدا. 344 01:07:52,420 --> 01:07:54,138 إلى اللقاء. إلى اللقاء. 345 01:07:59,180 --> 01:08:01,854 روبرت. الأسبوع القادم سوف نلتقي ... 346 01:08:02,060 --> 01:08:05,132 بابلو بالكازار في كولومبيا. كيف حالك؟ 347 01:08:05,700 --> 01:08:06,700 ممتاز. 348 01:08:06,900 --> 01:08:09,892 أراك غدا في المطار. إلى اللقاء. 349 01:11:39,140 --> 01:11:40,255 انكحني 350 01:14:46,940 --> 01:14:48,738 بودولسك - روسيا 351 01:14:48,940 --> 01:14:51,659 لا أصدق ذلك! نحن في روسيا... 352 01:14:51,860 --> 01:14:54,659 في نهاية العالم. في هذه المنطقة الباردة ... 353 01:14:55,020 --> 01:14:59,412 في انتظار رجل. انه جنون! 354 01:15:01,980 --> 01:15:03,175 إنه قادم. 355 01:15:10,180 --> 01:15:11,375 مرحبًا فرانشيسكو. 356 01:15:12,380 --> 01:15:13,495 روبرت. 357 01:15:15,940 --> 01:15:18,295 تريدون دخول البيت الروسي، أليس كذلك؟ 358 01:15:20,740 --> 01:15:22,970 أنت تعرف أنه مكان مميز جدا... 359 01:15:23,180 --> 01:15:25,456 ومن الصعب جدًا الوصول إلى هناك. 360 01:15:25,700 --> 01:15:29,659 أنت بحاجة لمقابلة شخص ما. لكن صديقي وأنا نعمل هناك. 361 01:15:30,300 --> 01:15:34,134 حتى نتمكن من مساعدتهم. لكننا بحاجة إلى المال... 362 01:15:35,820 --> 01:15:38,733 وشيء آخر. هل تفهم ما أقول؟ 363 01:15:40,860 --> 01:15:46,697 سنفعل ما يلي: غدا سألتقي بك في المكان الذي تعرفه ... 364 01:15:47,100 --> 01:15:49,250 ثم أخذكم إلى البيت الروسي ... 365 01:15:49,580 --> 01:15:52,618 لكن غدا، بعد مقابلة زوجتك... 366 01:15:53,180 --> 01:15:55,490 سأقابلك هنا في نفس الوقت... 367 01:15:56,354 --> 01:16:00,108 وتعطيني المال، فهمت ذلك؟ حسنا. 368 01:16:12,194 --> 01:16:13,912 سأكون لطيفا جدا معك. 369 01:16:19,194 --> 01:16:20,627 ستعجبك. 370 01:16:28,274 --> 01:16:29,468 أحبها بتلك الطريقة. 371 01:16:56,674 --> 01:16:58,266 يعجبني ذلك كثيرا. 372 01:17:27,514 --> 01:17:29,072 جيد جدا! 373 01:18:14,434 --> 01:18:15,992 جيد! 374 01:18:36,794 --> 01:18:38,307 هل أحضرت المال؟ بالتأكيد. 375 01:18:48,554 --> 01:18:51,273 اسمع ، لا أريد مشاكل مع المافيا الروسية. 376 01:18:51,474 --> 01:18:53,192 يمكن أن تكون خطيرة وقاسية للغاية. 377 01:18:53,554 --> 01:18:55,465 لا تقلق ، لن اخاطر بأي شيء. 378 01:18:55,340 --> 01:18:58,253 فقط اصطحبنا إلى المنزل وقل أننا ... 379 01:18:58,420 --> 01:19:01,253 زوجان عاديان، يريدان الحصول على تجربة جديدة. 380 01:19:01,460 --> 01:19:03,053 هذا كل شيء. حسنا. 381 01:19:03,420 --> 01:19:07,050 سأحدد لك موعدا غدا. 382 01:19:07,580 --> 01:19:08,695 لا بأس. 383 01:19:08,900 --> 01:19:10,174 إلى اللقاء. إلى اللقاء. 384 01:19:14,060 --> 01:19:16,859 دعونا نرى ما إذا كنا نفهم بشكل صحيح. 385 01:19:17,100 --> 01:19:21,094 يريدون القيام بذلك بشكل منفصل تريد فتاتين في غرفتك ... 386 01:19:21,780 --> 01:19:26,536 وزوجته تريد ثلاثة رجال في غرفة أخرى. 387 01:19:28,300 --> 01:19:30,257 هذا صحيح. لكن لدي سؤال. 388 01:19:30,580 --> 01:19:34,858 سمعت عن غرفة صينية خاصة ... 389 01:19:35,060 --> 01:19:39,258 مع حمام قديم جميل. هل من الممكن ذلك؟ 390 01:19:40,100 --> 01:19:42,410 الغرفة الصينية الرابعة. وتحظى بشعبية كبيرة. 391 01:19:42,780 --> 01:19:44,339 نعم ، يمكنهم الحصول عليها. 392 01:19:45,780 --> 01:19:49,853 من فضلك عد لاحقا وسيتم ترتيب كل شيء. 393 01:19:50,900 --> 01:19:52,891 ممتاز. أراك الليلة. 394 01:19:54,580 --> 01:19:55,729 أراك لاحقا. 395 01:20:02,700 --> 01:20:05,772 هل تتذكر الرجل الذي كان لديه قضيب كبير؟ 396 01:20:06,100 --> 01:20:08,694 نعم أنا أتذكر. أنا أعرف. 397 01:20:11,380 --> 01:20:12,450 فتيات. 398 01:20:25,020 --> 01:20:29,014 أنا آسف، هل تتحدث الإنجليزية؟ قليلا. 399 01:20:29,940 --> 01:20:32,250 من أين أنت؟ موسكو. 400 01:20:35,140 --> 01:20:36,699 مكان جميل. 401 01:20:38,980 --> 01:20:40,539 لديهم كاميرا. 402 01:20:40,740 --> 01:20:42,617 انها ليست مشكلة. و الامن. 403 01:20:42,780 --> 01:20:45,169 يوجد في جميع الغرف. انها ليست مشكلة. 404 01:20:45,620 --> 01:20:47,975 أعني ، الجميع يفعل؟ واضح. 405 01:20:48,740 --> 01:20:51,459 أفهم. هل يمكنني الجلوس؟ 406 01:20:57,060 --> 01:20:58,653 انه جميل جدا. 407 01:21:03,340 --> 01:21:06,810 ما رأيك؟ أحب ذلك. 408 01:23:55,820 --> 01:23:57,493 امتصها. 409 01:24:23,420 --> 01:24:25,536 هكذا تماما. 410 01:28:47,380 --> 01:28:48,495 انكح 411 01:30:05,100 --> 01:30:06,329 إنه يسير. 412 01:31:15,420 --> 01:31:16,979 انكح طيزي 413 01:31:21,180 --> 01:31:22,534 انكحني! 414 01:31:38,940 --> 01:31:42,615 لماذا الكاميرا؟ من أجل الأمن. 415 01:31:44,060 --> 01:31:46,734 هل سيراني الجميع؟ بوريس. 416 01:31:47,180 --> 01:31:48,409 بوريس؟ 417 01:31:49,380 --> 01:31:52,213 مرحبا، هيا، هيا. 418 01:31:52,780 --> 01:31:55,818 انا انتظر. تعال ، بوريس. 419 01:31:56,300 --> 01:31:58,257 انكحني 420 01:33:06,580 --> 01:33:08,139 جيد. بوريس؟ 421 01:33:59,100 --> 01:34:02,775 مرحبا روبرت، سأعود إلى المنزل بعد ١٠ دقائق، اتفقنا؟ 422 01:34:03,500 --> 01:34:04,649 لا بأس. 423 01:34:07,860 --> 01:34:10,818 أنا آسف. فتيات يجب على أن أذهب. 424 01:34:11,220 --> 01:34:14,850 لكن قبل أن أذهب، سأقذف على اطيازكم أليس كذلك؟ 425 01:34:15,420 --> 01:34:17,775 حسنا. استدر. 426 01:34:22,300 --> 01:34:25,099 حتى، يمكنني رؤيته. 427 01:34:26,620 --> 01:34:28,258 https://www.avsubtitles.com/ 428 01:34:32,900 --> 01:34:36,052 اخفضي رأسك هكذا. 429 01:34:41,060 --> 01:34:42,653 دعني انكحك 430 01:34:45,300 --> 01:34:47,496 هكذا. 431 01:34:47,700 --> 01:34:49,134 سيعجبهم ذلك. 432 01:34:49,380 --> 01:34:50,859 ابق هنا. 433 01:34:59,620 --> 01:35:02,009 ساقذف المني 434 01:35:03,980 --> 01:35:06,290 مستعد. أنا جاهز للقذف. 435 01:36:08,860 --> 01:36:10,373 أنا مستمتع. انا ساقذف المني. 436 01:36:36,140 --> 01:36:37,858 ابق هكذا. 437 01:36:38,980 --> 01:36:40,857 سأقوم بالقذف. 438 01:36:44,340 --> 01:36:48,811 ابق هناك، أحب النظر إليك كثيرا. 439 01:36:56,860 --> 01:36:58,851 يعجبني ذلك. 440 01:36:59,060 --> 01:37:01,256 أنا أحب ذلك. 441 01:37:04,700 --> 01:37:06,816 ساقذفه على طيزك 442 01:37:09,820 --> 01:37:12,858 يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة جدا. 443 01:37:19,380 --> 01:37:20,700 ساقذف 444 01:37:24,500 --> 01:37:27,538 نعم يا حبيبي. ابق. 445 01:37:34,580 --> 01:37:36,617 أنا أحب أجسادكم. 446 01:37:40,780 --> 01:37:42,259 سأقوم بالقذف. 447 01:37:42,860 --> 01:37:44,533 ابق هكذا. 448 01:38:12,620 --> 01:38:14,611 كانت جيدة. 449 01:38:38,380 --> 01:38:42,089 حسنًا ، لدينا أول جزأين من الخريطة. 450 01:38:44,460 --> 01:38:47,134 الأسبوع المقبل ، علينا الذهاب. إلى كولومبيا ... 451 01:38:47,700 --> 01:38:49,771 للعثور على بابلو بالكازار ... 452 01:38:50,260 --> 01:38:51,853 تاجر السلاح. 453 01:38:53,780 --> 01:38:58,297 لدينا يومان للراحة، أليس كذلك؟ 454 01:39:00,100 --> 01:39:01,454 انا ذاهب. 455 01:39:01,700 --> 01:39:05,819 مهلا، يمكنك البقاء. لا يزال منزلك. 456 01:39:07,980 --> 01:39:13,931 هيلين. أنا أفضل البقاء وحيدا. لأنها كانت مرهقة للغاية ... 457 01:39:14,140 --> 01:39:15,653 في الأيام القليلة الماضية. 458 01:39:15,940 --> 01:39:21,970 لكن شكرا لك، على أي حال. أراك الأسبوع المقبل. 459 01:39:22,180 --> 01:39:24,251 كيف حالك؟ حيد. 460 01:39:30,860 --> 01:39:34,615 فرانشيسكو، عاملتك مثل ابني. 461 01:39:34,820 --> 01:39:38,176 وماذا فعلت؟؟ أحضرت هؤلاء الأشخاص إلى هنا. 462 01:39:38,780 --> 01:39:41,659 وتريد أن تعرف؟ انظر إلى شريط المراقبة ... 463 01:39:41,860 --> 01:39:45,296 وتجسست علي. لقد سرقوا شيئًا من الغرفة الصينية. 464 01:39:45,540 --> 01:39:47,895 لا اعرف ما الذي كنت تبحث عنه؟ 465 01:39:48,180 --> 01:39:50,137 لا اعرف. انا حقا لا اعلم. 466 01:39:51,060 --> 01:39:55,577 فرانشيسكو ، انظر في عيني. ما الذي كنت تبحث عنه؟ 467 01:39:56,900 --> 01:40:01,212 لا اعلم، لقد أحضرتهم إلى هنا لأنهم كانوا بحاجة إلى... 468 01:40:01,380 --> 01:40:04,099 مكان لممارسة الجنس لقد فعلت هذا…. 469 01:40:04,260 --> 01:40:05,295 من اجل عملك. 470 01:40:05,501 --> 01:40:08,254 سأخبرك ماذا ستفعل. اذهب وابحث عن هذا الرجل ... 471 01:40:08,780 --> 01:40:11,374 وأقول أنني طردتك الى الشارع ... 472 01:40:11,581 --> 01:40:13,174 ولا يوجد مكان للذهاب إليه. 473 01:40:13,380 --> 01:40:16,657 ستبقى معه وتكتشف ما كان يبحث عنه. 474 01:40:17,580 --> 01:40:19,651 وستخبرني بكل شيء. 475 01:40:20,060 --> 01:40:22,097 تذكر أن صديقتك تعمل هنا. 476 01:40:23,140 --> 01:40:26,451 أنت لا تريد أن يحدث لك او لها أي شيء سيء. هل ترغب؟ 477 01:40:28,541 --> 01:40:30,657 ممتاز. يمكنه الذهاب. 478 01:40:35,500 --> 01:40:40,370 يتبع... https://www.avsubtitles.com/39610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.