Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,548 --> 00:00:50,415
J raindrops j
4
00:00:50,425 --> 00:00:54,134
j so many raindrops j
5
00:00:54,137 --> 00:00:57,880
j it feels like raindrops j
6
00:00:57,891 --> 00:01:01,725
j falling from my eye, eyes j
7
00:01:01,728 --> 00:01:04,470
j falling from my eyes j
8
00:01:05,607 --> 00:01:09,316
j since my love has left me j
9
00:01:09,319 --> 00:01:12,482
j I'm so all alone j
10
00:01:13,448 --> 00:01:16,690
j I would bring her back to me j
11
00:01:16,702 --> 00:01:20,695
j but I don't know
where she's gone j
12
00:01:20,706 --> 00:01:22,617
j I don't know
where she's gone j
13
00:02:09,838 --> 00:02:11,703
Shot that one myself.
14
00:02:13,675 --> 00:02:14,675
Really?
15
00:02:15,719 --> 00:02:18,131
He was a tough old
son of a bitch.
16
00:02:18,138 --> 00:02:19,674
Shot him nine times.
17
00:02:21,224 --> 00:02:22,339
But I got him.
18
00:02:24,728 --> 00:02:25,592
Are you all finished?
19
00:02:25,604 --> 00:02:27,185
Yes, sir.
20
00:02:27,189 --> 00:02:28,429
Ah, you can call me ed.
21
00:02:29,733 --> 00:02:30,733
Follow me.
22
00:02:34,488 --> 00:02:37,446
You ever work at a
gas station before?
23
00:02:37,699 --> 00:02:38,699
No.
24
00:02:39,368 --> 00:02:40,368
You own your own car?
25
00:02:42,245 --> 00:02:43,325
Uh, not yet.
26
00:02:44,706 --> 00:02:47,789
But my friend can drive me
here, and I can get the bus.
27
00:02:47,793 --> 00:02:48,793
Okay.
28
00:02:54,383 --> 00:02:57,295
Well, what we're
looking for is someone
29
00:02:57,302 --> 00:02:58,417
to work the night shift.
30
00:02:59,596 --> 00:03:01,678
From ten to six in the morning.
31
00:03:02,140 --> 00:03:03,425
Just to let you know,
32
00:03:03,433 --> 00:03:05,845
we don't get a lot of
business during the night.
33
00:03:05,852 --> 00:03:09,265
You will get some hunters
and farmers rolling
34
00:03:09,272 --> 00:03:10,728
in around four or five.
35
00:03:11,733 --> 00:03:13,269
These hours work for you?
36
00:03:14,236 --> 00:03:16,318
Yeah, I can work
whenever you want.
37
00:03:20,325 --> 00:03:22,657
I wish you had a
little more experience.
38
00:03:22,661 --> 00:03:24,868
I'm a really fast learner.
39
00:03:24,871 --> 00:03:26,486
And a hard worker.
40
00:03:29,960 --> 00:03:32,372
So, you were
convicted of a felony.
41
00:03:34,965 --> 00:03:35,965
Yeah.
42
00:03:37,592 --> 00:03:38,592
Did you go to prison?
43
00:03:41,805 --> 00:03:43,261
For a little while.
44
00:03:45,517 --> 00:03:46,517
For what?
45
00:03:54,276 --> 00:03:56,312
I set my boyfriend on fire.
46
00:04:04,369 --> 00:04:05,369
Did he deserve it?
47
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
Yeah.
48
00:04:11,626 --> 00:04:12,741
When did you get out?
49
00:04:13,253 --> 00:04:14,538
Two weeks ago.
50
00:04:15,839 --> 00:04:17,955
My parole officer told
me about this place.
51
00:04:18,383 --> 00:04:20,339
So you have a parole officer?
52
00:04:20,343 --> 00:04:21,423
Tom doogan.
53
00:04:22,596 --> 00:04:24,712
He's the one told
me about this job.
54
00:04:24,931 --> 00:04:25,966
I know Tom.
55
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
L
56
00:04:32,898 --> 00:04:34,763
I really need this job.
57
00:04:35,859 --> 00:04:38,601
Well, I had an
interview this morning.
58
00:04:38,612 --> 00:04:41,354
And to be honest, I
didn't like him too much.
59
00:04:41,364 --> 00:04:43,446
He reminded me of my
daughter's husband,
60
00:04:43,450 --> 00:04:44,940
and he's an asshole.
61
00:04:46,995 --> 00:04:49,486
I go a lot on my gut feelings.
62
00:04:51,333 --> 00:04:53,699
You promise you won't
give me any shit?
63
00:04:56,713 --> 00:04:57,953
All right.
64
00:04:57,964 --> 00:04:59,420
You got the job.
65
00:05:01,927 --> 00:05:02,927
Thank you.
66
00:05:04,888 --> 00:05:08,551
I've just been, I've looking
for a job since I got out.
67
00:05:08,558 --> 00:05:11,516
So, this is really great.
68
00:05:12,437 --> 00:05:13,973
You won't regret it.
69
00:05:13,980 --> 00:05:15,595
Can you start tonight?
70
00:05:15,607 --> 00:05:17,063
Yeah, absolutely.
71
00:05:18,568 --> 00:05:21,025
Do you have a number
I can reach you at?
72
00:05:21,029 --> 00:05:24,817
No, I don't have a
cell phone right now.
73
00:05:24,825 --> 00:05:25,860
Home phone?
74
00:05:27,410 --> 00:05:29,822
Get here around 9:30.
75
00:05:29,830 --> 00:05:31,536
Bobby will give
you the walk-through
76
00:05:31,540 --> 00:05:33,576
and show you how to
run the register.
77
00:05:35,085 --> 00:05:36,085
Okay.
78
00:05:37,921 --> 00:05:39,582
It's good meeting you, Mary.
79
00:05:39,631 --> 00:05:40,962
And good luck.
80
00:05:40,966 --> 00:05:42,422
Thanks.
81
00:05:43,343 --> 00:05:45,755
Tell Tom he owes me a six pack.
82
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
So?
83
00:06:00,735 --> 00:06:01,735
I got it.
84
00:06:02,487 --> 00:06:04,478
Oh my god, Mary!
85
00:06:04,489 --> 00:06:05,604
Congratulations.
86
00:06:06,533 --> 00:06:07,989
It doesn't pay very very will.
87
00:06:07,993 --> 00:06:10,075
And I'll have to work
the graveyard shift.
88
00:06:10,078 --> 00:06:13,070
But, I'll take what I
can get, right?
89
00:06:13,081 --> 00:06:13,991
Absolutely.
90
00:06:13,999 --> 00:06:15,364
You need a job.
91
00:06:15,375 --> 00:06:16,911
It's a great first step.
92
00:06:16,918 --> 00:06:19,500
So, when do you start?
93
00:06:19,504 --> 00:06:20,789
Tonight.
94
00:06:20,797 --> 00:06:22,628
Wow, that was fast.
95
00:06:23,842 --> 00:06:25,423
Yeah.
96
00:06:25,427 --> 00:06:27,588
I'm going to take you to
lunch today to celebrate.
97
00:06:27,596 --> 00:06:28,596
What are your plans?
98
00:06:28,805 --> 00:06:31,512
Uh, I need to meet my
parole officer at 11.
99
00:06:32,058 --> 00:06:34,424
Let's meet at canton
square at like, 12:30?
100
00:06:34,686 --> 00:06:35,686
Okay.
101
00:06:35,854 --> 00:06:38,345
I think this is the
start of a new life.
102
00:07:37,499 --> 00:07:38,499
12:30.
103
00:07:39,084 --> 00:07:40,084
['Il see you then.
104
00:08:22,669 --> 00:08:23,749
Stop!
105
00:08:24,671 --> 00:08:26,127
Oh my god.
106
00:08:27,590 --> 00:08:30,707
I did it all for you, Mary.
107
00:08:31,678 --> 00:08:34,670
J raindrops j
108
00:08:34,681 --> 00:08:36,763
j so many raindrops j
109
00:08:38,852 --> 00:08:42,015
j so many raindrops j
110
00:08:42,022 --> 00:08:45,230
j falling from my eyes j
111
00:08:53,199 --> 00:08:54,689
Watch me, Mary.
112
00:08:55,910 --> 00:08:57,650
I know you like to watch.
113
00:08:57,662 --> 00:08:58,662
No.
114
00:09:04,502 --> 00:09:06,222
You're not real.
115
00:09:10,216 --> 00:09:13,211
You're not real.
116
00:09:14,137 --> 00:09:18,050
J falling from my eye, eyes j
117
00:09:18,058 --> 00:09:19,639
you're not real.
118
00:09:42,332 --> 00:09:43,742
Hey, are you okay?
119
00:09:44,167 --> 00:09:45,998
Yeah, yeah.
120
00:09:46,002 --> 00:09:47,002
I'm fine.
121
00:09:50,006 --> 00:09:51,792
Why, why didn't you knock?
122
00:09:51,800 --> 00:09:53,711
You can't just walk
into people's apartments.
123
00:09:55,136 --> 00:09:56,136
The door was open.
124
00:09:56,971 --> 00:09:58,336
Is it 11 o'clock already?
125
00:09:58,932 --> 00:09:59,932
Yeah.
126
00:10:01,184 --> 00:10:02,845
Who's in the bathroom?
127
00:10:04,813 --> 00:10:05,813
Nobody.
128
00:10:21,788 --> 00:10:23,904
Who were you talking to?
129
00:10:24,833 --> 00:10:26,039
I wasn't taking to anybody.
130
00:10:45,436 --> 00:10:47,097
I tried calling you.
131
00:10:47,105 --> 00:10:48,265
What's wrong with your phone?
132
00:10:50,942 --> 00:10:52,307
[T's not plugged in.
133
00:10:52,318 --> 00:10:53,318
Why?
134
00:10:54,195 --> 00:10:55,401
Because I don't want a phone.
135
00:10:55,405 --> 00:10:57,191
Plug your phone in.
136
00:10:58,158 --> 00:11:00,194
This isn't a request.
137
00:11:00,201 --> 00:11:01,691
If I can't get hold of
you things are going
138
00:11:01,703 --> 00:11:02,783
to get very difficult.
139
00:11:04,205 --> 00:11:08,073
Listen, I know all about
you and your boyfriend.
140
00:11:08,084 --> 00:11:09,199
I'm sure you're going
to carrying that
141
00:11:09,210 --> 00:11:10,700
around with you your whole life.
142
00:11:12,797 --> 00:11:15,334
But you have a chance now to
do something with yourself.
143
00:11:16,342 --> 00:11:18,298
So don't fuck it up.
144
00:11:18,761 --> 00:11:20,797
I'm not crazy, you know.
145
00:11:20,805 --> 00:11:23,421
The file says paranoid
and delusional,
146
00:11:23,433 --> 00:11:25,344
who suffers from hallucinations.
147
00:11:28,062 --> 00:11:29,802
You know, I didn't do anything.
148
00:11:29,814 --> 00:11:31,930
Then why are you here?
149
00:11:31,941 --> 00:11:34,808
You need to save the denial
speeches for someone who cares.
150
00:11:38,489 --> 00:11:40,445
I got a job.
151
00:11:40,450 --> 00:11:41,815
Good for you.
152
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
Where?
153
00:11:45,288 --> 00:11:46,448
Deer gas market.
154
00:11:47,332 --> 00:11:48,913
I see.
155
00:11:48,917 --> 00:11:50,373
You took my advice.
156
00:11:51,502 --> 00:11:53,288
Ed says you owe him a six pack.
157
00:11:53,296 --> 00:11:56,880
Yeah, I owe that old bastard
more than a six pack.
158
00:11:56,883 --> 00:11:58,293
When do you start?
159
00:11:59,219 --> 00:12:00,219
Tonight.
160
00:12:00,887 --> 00:12:02,673
Well that's good.
161
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
Thanks.
162
00:12:05,266 --> 00:12:06,506
I'll check in with you tonight.
163
00:12:17,320 --> 00:12:19,982
Just to fill you in
on a little secret.
164
00:12:20,031 --> 00:12:22,071
There were a lot of people
didn't want you released.
165
00:12:22,200 --> 00:12:24,942
They think you're
still highly unstable.
166
00:12:24,953 --> 00:12:28,036
A lot of families and
officials want you to fail.
167
00:12:28,081 --> 00:12:29,537
They'd like nothing
better than for you
168
00:12:29,540 --> 00:12:31,030
to do something stupid.
169
00:12:31,042 --> 00:12:33,499
So they can use it
against you, lock you up
170
00:12:33,503 --> 00:12:34,913
and throw away the key.
171
00:12:36,297 --> 00:12:38,162
Just like your boyfriend.
172
00:12:38,174 --> 00:12:41,041
And guess who's their only
source of information?
173
00:12:41,970 --> 00:12:44,052
- You.
- That's right.
174
00:12:44,055 --> 00:12:47,468
So walk the line, report
back to me everyday,
175
00:12:47,475 --> 00:12:50,467
and I'll make sure
you stay out of jail.
176
00:12:50,478 --> 00:12:51,478
Is that understood?
177
00:12:53,564 --> 00:12:55,225
I thought you didn't care.
178
00:12:55,233 --> 00:12:56,233
I don't.
179
00:14:14,854 --> 00:14:15,969
Hey.
180
00:14:15,980 --> 00:14:17,220
Are you okay?
181
00:14:19,233 --> 00:14:20,393
Yeah.
182
00:14:20,401 --> 00:14:21,811
What were you looking at?
183
00:14:21,819 --> 00:14:22,808
Oh, nothing.
184
00:14:22,820 --> 00:14:25,357
I just thought I saw someone.
185
00:14:25,365 --> 00:14:26,365
Who?
186
00:14:26,824 --> 00:14:27,529
Nobody.
187
00:14:27,533 --> 00:14:28,272
Are you ready?
188
00:14:28,284 --> 00:14:29,069
Yeah.
189
00:14:29,077 --> 00:14:30,988
You want to go to
harmond's or the mayflower?
190
00:14:31,537 --> 00:14:32,537
Mayflower is fine.
191
00:14:42,090 --> 00:14:45,503
; Make up my mind j
192
00:14:45,510 --> 00:14:48,172
so come on, tell
me more about this job.
193
00:14:49,055 --> 00:14:50,295
What do you want to know?
194
00:14:51,432 --> 00:14:53,468
What did the owner say?
195
00:14:54,477 --> 00:14:56,934
He wished I had more experience.
196
00:14:56,938 --> 00:14:58,303
It's a gas station.
197
00:14:58,314 --> 00:15:00,225
It's not like it's
rocket surgery.
198
00:15:00,233 --> 00:15:03,475
Yeah but, I've never worked
in a gas station before.
199
00:15:03,486 --> 00:15:05,147
Well, my cousin does.
200
00:15:05,154 --> 00:15:06,485
And he's a fucking idiot.
201
00:15:06,531 --> 00:15:08,396
So you'll be just fine.
202
00:15:10,034 --> 00:15:11,649
I can't eat, I'm so nervous.
203
00:15:12,495 --> 00:15:14,031
What the hell are
you nervous about?
204
00:15:15,873 --> 00:15:17,113
I don't know.
205
00:15:17,583 --> 00:15:20,245
Well, if you're not going
to eat it, can I have it?
206
00:15:21,504 --> 00:15:22,504
Sure.
207
00:15:28,052 --> 00:15:32,170
Remember outside when you
asked what I was looking at?
208
00:15:33,641 --> 00:15:35,006
Yeah.
209
00:15:35,184 --> 00:15:37,470
Someone was staring at me.
210
00:15:37,478 --> 00:15:38,478
Who?
211
00:15:39,021 --> 00:15:41,057
He looked like James.
212
00:15:41,065 --> 00:15:42,555
James is in jail.
213
00:15:44,277 --> 00:15:45,483
Yeah, I know.
214
00:15:47,530 --> 00:15:50,647
And, even if by some
miracle he got out,
215
00:15:50,658 --> 00:15:52,990
I doubt he could even walk.
216
00:15:52,994 --> 00:15:54,234
You burnt the guy to a crisp.
217
00:16:07,550 --> 00:16:10,041
Hey, are you sure you're okay?
218
00:16:11,554 --> 00:16:13,419
Uh, yeah.
219
00:16:15,475 --> 00:16:17,215
Are you taking your medicine?
220
00:16:18,978 --> 00:16:19,978
Yeah.
221
00:16:21,105 --> 00:16:23,312
Yeah... but?
222
00:16:24,233 --> 00:16:26,349
I'm still having those
episodes every now and again.
223
00:16:28,237 --> 00:16:29,237
Jesus.
224
00:16:30,448 --> 00:16:34,032
Don't tell your parole officer
or your doctor any of this.
225
00:16:34,035 --> 00:16:35,275
I won't.
226
00:16:35,286 --> 00:16:37,026
They'll throw your
ass away for life.
227
00:16:38,748 --> 00:16:40,534
Do you think I'm
going to be alright?
228
00:16:43,085 --> 00:16:47,044
Listen, you've been
through a lot of shit.
229
00:16:47,048 --> 00:16:50,131
I can't even imagine
what it was like.
230
00:16:50,134 --> 00:16:53,297
But you can't keep
living in the past.
231
00:16:54,514 --> 00:16:55,674
You did your time.
232
00:16:55,681 --> 00:16:57,672
And what's done is done.
233
00:16:59,310 --> 00:17:00,971
You have to move on.
234
00:17:01,687 --> 00:17:02,687
Yeah.
235
00:17:04,398 --> 00:17:05,478
You're right.
236
00:17:07,985 --> 00:17:09,646
Everything's gonna be great.
237
00:17:10,696 --> 00:17:11,401
Come on.
238
00:17:11,405 --> 00:17:12,405
Let's get out of here.
239
00:17:50,069 --> 00:17:51,309
Hello?
240
00:17:51,320 --> 00:17:55,279
I'm glad you
plugged your phone in.
241
00:17:55,283 --> 00:17:56,568
I told you I would.
242
00:17:57,410 --> 00:17:58,616
Good job, Mary.
243
00:17:59,370 --> 00:18:01,031
I hope your job goes well.
244
00:18:01,038 --> 00:18:02,244
Thanks.
245
00:18:02,248 --> 00:18:03,328
Bye.
246
00:18:19,724 --> 00:18:21,464
Yes, Tom?
247
00:18:22,184 --> 00:18:24,095
You watched my daughter die.
248
00:18:26,480 --> 00:18:28,721
And now I'm going
to watch you die.
249
00:18:58,888 --> 00:19:01,379
J my image in a
computer screen j
250
00:19:01,432 --> 00:19:05,345
j you got no one but my own j
251
00:19:05,353 --> 00:19:07,514
j sticks and stones...
252
00:19:07,521 --> 00:19:08,385
Hey.
253
00:19:08,397 --> 00:19:09,637
Hey.
254
00:19:09,649 --> 00:19:12,482
J stimulation, baby,
I need more, 'cause j
255
00:19:12,485 --> 00:19:14,521
j I am a sociopath j
256
00:19:16,197 --> 00:19:18,358
j I am a sociopath j
257
00:19:19,659 --> 00:19:21,615
j I am a sociopath j
258
00:19:23,120 --> 00:19:25,907
j I am a sociopath j
259
00:19:27,124 --> 00:19:28,409
it's supposed to rain tonight.
260
00:19:30,127 --> 00:19:31,127
Mary...
261
00:19:32,672 --> 00:19:34,458
We talked about this.
262
00:19:35,758 --> 00:19:38,374
You can't freak out
every time it rains.
263
00:19:40,304 --> 00:19:42,590
You know that old '50s
song, "raindrops?"
264
00:19:43,808 --> 00:19:44,808
No.
265
00:19:47,895 --> 00:19:50,807
& raindrops j
266
00:19:50,815 --> 00:19:53,898
j so many raindrops j
267
00:19:54,443 --> 00:19:56,434
j feels like raindrops... j
268
00:19:56,445 --> 00:19:59,437
okay please, stop singing.
269
00:19:59,448 --> 00:20:00,779
Yeah, I know the song.
270
00:20:01,826 --> 00:20:02,941
Well...
271
00:20:04,537 --> 00:20:07,449
James would call
me every time it rained
272
00:20:07,498 --> 00:20:11,616
and play that song
over the phone.
273
00:20:15,589 --> 00:20:18,205
That's how I knew he was
going to kill someone.
274
00:20:20,386 --> 00:20:22,593
God, that's so fucked up.
275
00:20:26,434 --> 00:20:29,392
Is that why you
don't want a phone?
276
00:20:31,439 --> 00:20:33,600
One of the many reasons.
277
00:20:37,361 --> 00:20:41,695
You know, you're the only
one who has stuck by me.
278
00:20:43,743 --> 00:20:44,858
I never would have been able
279
00:20:44,869 --> 00:20:47,451
to do any of this without you.
280
00:20:49,582 --> 00:20:50,697
So, thank you.
281
00:20:52,460 --> 00:20:55,327
You don't have to thank me.
282
00:20:55,337 --> 00:20:56,747
We've been friends
since we were five.
283
00:20:56,756 --> 00:20:58,496
You're like family to me.
284
00:21:00,593 --> 00:21:02,959
I'll never turn my back on you.
285
00:21:04,346 --> 00:21:06,587
I know what everyone
says about me.
286
00:21:06,599 --> 00:21:08,464
Yeah, well you know
what I say to them?
287
00:21:09,268 --> 00:21:09,927
What?
288
00:21:09,935 --> 00:21:11,015
Go fuck yourself.
289
00:21:36,337 --> 00:21:38,328
Are you sure you
want to work here?
290
00:21:41,342 --> 00:21:43,458
I don't really have a choice.
291
00:21:45,721 --> 00:21:47,928
This place is in the
middle of nowhere.
292
00:21:49,433 --> 00:21:51,344
I don't like you being
out here all by yourself.
293
00:21:52,394 --> 00:21:53,679
I'll be fine.
294
00:21:55,356 --> 00:21:56,892
What are you doing?
295
00:21:57,107 --> 00:21:58,142
I'm coming in.
296
00:21:58,651 --> 00:22:01,017
I need to see what this shithole
looks like on the inside.
297
00:22:18,087 --> 00:22:19,042
Hi.
298
00:22:19,046 --> 00:22:20,377
Can I help you?
299
00:22:20,381 --> 00:22:21,381
I'm Mary.
300
00:22:23,008 --> 00:22:24,964
I'm supposed to
start work tonight.
301
00:22:26,136 --> 00:22:27,136
Oh, right.
302
00:22:28,430 --> 00:22:29,670
Hi, I'm Bobby.
303
00:22:29,682 --> 00:22:31,343
Cali Ted ieee =I-&=%
304
00:22:31,350 --> 00:22:32,635
and this is Deb.
305
00:22:32,643 --> 00:22:33,632
Oh, hi.
306
00:22:33,644 --> 00:22:34,554
Do you sell beer?
307
00:22:34,562 --> 00:22:35,347
Oh yeah.
308
00:22:35,354 --> 00:22:36,354
It's right in the back.
309
00:22:38,899 --> 00:22:41,060
So, ed says this
is your first time
310
00:22:41,068 --> 00:22:42,729
working in a gas station?
311
00:22:43,070 --> 00:22:43,934
Yeah.
312
00:22:43,946 --> 00:22:45,777
Okay. Well, it's pretty easy.
313
00:22:45,781 --> 00:22:47,942
So, you don't have to
worry about a thing.
314
00:22:49,076 --> 00:22:51,533
Do you want to see what's
going on back here.
315
00:22:51,537 --> 00:22:52,743
Yeah.
316
00:22:53,747 --> 00:22:55,988
So this is the cash register.
317
00:22:56,000 --> 00:22:58,537
And this is the scanner.
318
00:22:58,544 --> 00:23:00,455
You just scan the item.
319
00:23:00,462 --> 00:23:01,998
Press this button
and this button.
320
00:23:02,006 --> 00:23:03,746
And when people pay
for gas they have
321
00:23:03,757 --> 00:23:05,122
to come inside because
the pumps are old
322
00:23:05,134 --> 00:23:06,499
and they're not automated.
323
00:23:08,095 --> 00:23:09,756
I'll take a pack of spirits.
324
00:23:10,347 --> 00:23:11,347
Okay.
325
00:23:12,808 --> 00:23:14,548
Just make sure that you card
326
00:23:14,560 --> 00:23:16,141
because I got in
trouble once for selling
327
00:23:16,145 --> 00:23:17,145
to a 12-year-old.
328
00:23:18,105 --> 00:23:20,061
You sold cigarettes
to 12-year-old?
329
00:23:20,524 --> 00:23:22,936
She had boobs.
330
00:23:22,943 --> 00:23:24,854
So, it was confusing.
331
00:23:25,446 --> 00:23:27,687
Uh...
332
00:23:27,698 --> 00:23:29,939
Yeah, so you want
to ring her up?
333
00:23:30,576 --> 00:23:32,567
Uh... uh sure.
334
00:23:32,828 --> 00:23:33,828
All right.
335
00:23:35,748 --> 00:23:37,864
And, is that debit or credit?
336
00:23:37,875 --> 00:23:39,081
Uh, is that debit or credit?
337
00:23:39,877 --> 00:23:41,583
- Debit.
- Okay.
338
00:23:42,588 --> 00:23:45,580
That will be $9.75, please.
339
00:23:53,057 --> 00:23:54,092
See?
340
00:23:54,099 --> 00:23:55,179
Easy as that.
341
00:23:55,184 --> 00:23:56,139
Good job!
342
00:23:56,143 --> 00:23:57,929
- Thanks.
- All right.
343
00:23:57,937 --> 00:24:00,144
Okay, so I'll get
you a set of keys
344
00:24:00,147 --> 00:24:01,683
and I'll show you around
the rest of the store.
345
00:24:01,690 --> 00:24:02,850
- Okay.
- All right.
346
00:24:08,697 --> 00:24:10,062
He's kind of cute.
347
00:24:10,115 --> 00:24:11,901
For a guy that works
at a gas station.
348
00:24:13,160 --> 00:24:16,652
So, are you going to
stay here all night?
349
00:24:16,664 --> 00:24:18,700
No, I'm leaving.
350
00:24:18,707 --> 00:24:20,948
I just wanted to make sure
everything was all right.
351
00:24:21,877 --> 00:24:23,617
Everything's fine.
352
00:24:24,713 --> 00:24:26,704
I'll call and check
up on you later.
353
00:24:26,715 --> 00:24:27,715
Okay.
354
00:24:29,843 --> 00:24:31,799
And don't get too drunk.
355
00:24:31,804 --> 00:24:33,465
You have to pick me up at six.
356
00:24:33,472 --> 00:24:35,463
When have I ever
gotten too drunk?
357
00:24:49,029 --> 00:24:50,029
Ok.
358
00:25:19,184 --> 00:25:20,469
Fuck!
359
00:25:45,669 --> 00:25:47,079
We only have five channels.
360
00:25:48,255 --> 00:25:49,210
That's fine.
361
00:25:49,214 --> 00:25:51,174
I'm not going to be watching
that much television.
362
00:25:51,884 --> 00:25:52,794
You say that now,
363
00:25:52,801 --> 00:25:54,712
but by three A.M., you're
going to be begging
364
00:25:54,720 --> 00:25:57,302
for some crappy
TV show to watch.
365
00:25:58,098 --> 00:25:59,098
Trust me.
366
00:26:00,059 --> 00:26:01,265
Okay.
367
00:26:01,268 --> 00:26:03,224
Here are the keys to this store.
368
00:26:03,228 --> 00:26:06,720
This round one opens
the front door, okay?
369
00:26:06,732 --> 00:26:08,268
So if you leave the market,
you're going to have to
370
00:26:08,275 --> 00:26:10,140
use this to lock the
door behind you.
371
00:26:10,527 --> 00:26:14,520
This thin one opens the back
door and the bathroom door,
372
00:26:14,531 --> 00:26:17,147
and ed likes to keep that
door locked at all times.
373
00:26:17,159 --> 00:26:18,159
Okay?
374
00:26:18,660 --> 00:26:20,275
And what's that one for?
375
00:26:21,080 --> 00:26:22,160
What do you think it's for?
376
00:26:23,207 --> 00:26:24,538
Outdoor bathroom?
377
00:26:26,543 --> 00:26:27,828
You are a fast learner.
378
00:26:29,755 --> 00:26:31,837
Alright, I think
that's pretty good.
379
00:26:32,633 --> 00:26:35,045
Uh, I think you're ready
for your first night.
380
00:26:36,303 --> 00:26:38,259
Uh, it should be a slow one.
381
00:26:38,263 --> 00:26:39,969
Monday's are always slow.
382
00:26:40,933 --> 00:26:42,093
Mmmm.
383
00:26:47,856 --> 00:26:50,814
Just call me if you
have any problems.
384
00:26:50,818 --> 00:26:51,898
Okay?
385
00:26:51,902 --> 00:26:55,815
Ed wants me to check in
on you later on tonight,
386
00:26:55,823 --> 00:26:57,313
to see if everything's okay.
387
00:26:57,324 --> 00:26:58,279
Okay.
388
00:26:58,283 --> 00:27:00,319
Got anymore questions
before I go?
389
00:27:00,327 --> 00:27:01,612
Uh...
390
00:27:03,080 --> 00:27:04,866
Has this place ever been robbed?
391
00:27:06,333 --> 00:27:08,790
Uh, well...
392
00:27:09,837 --> 00:27:10,837
I mean...
393
00:27:14,591 --> 00:27:15,797
Only by me.
394
00:27:17,136 --> 00:27:19,218
Now, you can eat and
drink anything you want.
395
00:27:19,721 --> 00:27:22,133
Just keep your hands off,
these babies are mine,
396
00:27:22,141 --> 00:27:23,597
and I have seniority.
397
00:27:23,892 --> 00:27:25,052
I'm okay, thanks.
398
00:27:26,145 --> 00:27:27,260
Ed never notices.
399
00:27:27,271 --> 00:27:28,886
Leave it in the
dumpster out back.
400
00:27:31,316 --> 00:27:33,602
Uh, and if you smoke,
do it outside.
401
00:27:34,403 --> 00:27:35,403
Okay.
402
00:27:38,282 --> 00:27:39,282
Well, I guess that's it.
403
00:27:40,033 --> 00:27:41,739
I'll see you later, Mary.
404
00:27:42,035 --> 00:27:43,035
See va.
405
00:27:46,915 --> 00:27:48,325
I hate the rain.
406
00:28:39,384 --> 00:28:40,874
Ew, gross.
407
00:29:16,838 --> 00:29:18,419
The brain is ready.
408
00:29:20,467 --> 00:29:21,707
The patient is ready.
409
00:30:38,211 --> 00:30:39,211
Ugh.
410
00:32:20,063 --> 00:32:21,063
Hello?
411
00:33:21,082 --> 00:33:22,663
Deer gas market, this is Mary.
412
00:33:22,667 --> 00:33:24,427
How late are you open until?
413
00:33:24,711 --> 00:33:26,167
We're open 24 hours.
414
00:33:26,421 --> 00:33:27,421
Thank you.
415
00:33:41,520 --> 00:33:43,010
Deer gas market, this is Mary.
416
00:33:43,021 --> 00:33:44,621
How late are you open until?
417
00:33:45,732 --> 00:33:47,472
Didn't you just call?
418
00:34:13,426 --> 00:34:15,166
Deer gas market, this is Mary.
419
00:34:15,720 --> 00:34:17,320
How late are you open until?
420
00:34:17,722 --> 00:34:18,552
You already...
421
00:34:18,557 --> 00:34:20,297
Do you like watching people die?
422
00:34:49,379 --> 00:34:50,368
Hey, this is Debbie.
423
00:34:50,380 --> 00:34:51,620
Thanks for calling.
424
00:34:51,631 --> 00:34:53,371
Hey Deb, it's me calling.
425
00:34:54,509 --> 00:34:56,500
Could you call me at
the number I left?
426
00:34:56,511 --> 00:34:58,672
I really need to talk to you.
427
00:36:10,543 --> 00:36:11,543
Get a grip.
428
00:36:27,602 --> 00:36:28,602
Shit.
429
00:36:47,789 --> 00:36:48,789
Hey.
430
00:36:48,957 --> 00:36:49,742
Hi.
431
00:36:49,749 --> 00:36:50,749
Is ed here?
432
00:36:50,959 --> 00:36:52,745
No, he's not in until morning.
433
00:36:52,752 --> 00:36:53,752
Uh-huh.
434
00:36:55,296 --> 00:36:56,911
Uh, fill her up, diesel.
435
00:36:58,508 --> 00:36:59,247
Um...
436
00:36:59,467 --> 00:37:01,298
Is that pump number two?
437
00:37:01,720 --> 00:37:02,720
Yes ma'am.
438
00:37:04,556 --> 00:37:05,556
Okay.
439
00:37:43,303 --> 00:37:45,385
It's not a good
night to be outside.
440
00:37:45,388 --> 00:37:46,798
I'll tell you that for free.
441
00:37:48,308 --> 00:37:50,515
I haven't seen you
around here before.
442
00:37:50,518 --> 00:37:52,634
Oh, it's my first night.
443
00:37:54,606 --> 00:37:55,606
How do you like it?
444
00:37:56,274 --> 00:37:57,013
Yeah.
445
00:37:57,066 --> 00:37:57,930
It's good.
446
00:37:57,942 --> 00:37:59,432
So what are you?
447
00:37:59,444 --> 00:38:00,524
You a student or something?
448
00:38:00,737 --> 00:38:01,737
No.
449
00:38:03,281 --> 00:38:04,896
Well, it's about time they got
450
00:38:04,908 --> 00:38:07,490
someone pretty working here.
451
00:38:07,494 --> 00:38:12,329
So, why does a beautiful
young woman like yourself
452
00:38:13,333 --> 00:38:14,664
work in a dump like this?
453
00:38:15,668 --> 00:38:17,628
'Cause I needed a job.
454
00:38:17,837 --> 00:38:19,793
You should get a boyfriend
to take care of you.
455
00:38:20,381 --> 00:38:21,871
I don't have a boyfriend.
456
00:38:21,883 --> 00:38:22,883
Oh.
457
00:38:25,720 --> 00:38:27,320
Now how come you haven't
got a boyfriend?
458
00:38:27,806 --> 00:38:28,921
Because I tried to kill him.
459
00:38:28,932 --> 00:38:31,890
That'll be $159.75, please.
460
00:38:36,898 --> 00:38:38,263
Hot damn.
461
00:38:38,274 --> 00:38:39,810
I think I'm in love.
462
00:38:40,902 --> 00:38:42,813
Is that debit, or credit?
463
00:38:42,821 --> 00:38:43,821
Credit.
464
00:38:47,367 --> 00:38:49,449
If you ever get tired of
not having a man around,
465
00:38:49,452 --> 00:38:53,445
you know, I'm always
open 24 hours.
466
00:38:54,916 --> 00:38:55,746
Thanks,
467
00:38:55,750 --> 00:38:58,332
but I'm not going to be
dating anyone for a while.
468
00:38:58,878 --> 00:38:59,878
Ah.
469
00:39:02,799 --> 00:39:04,539
What a waste of machinery.
470
00:39:21,860 --> 00:39:22,860
Oh, shit.
471
00:39:26,322 --> 00:39:29,439
Hey, hey, you forgot
your credit card!
472
00:40:02,609 --> 00:40:03,689
Ohl - oh, my god.
473
00:40:03,693 --> 00:40:04,693
Oh, shit.
474
00:40:06,905 --> 00:40:08,111
What the hell are you doing?
475
00:40:08,114 --> 00:40:08,944
I was screaming your name.
476
00:40:08,948 --> 00:40:10,063
I thought you'd hear me.
477
00:40:10,617 --> 00:40:11,617
I didn't.
478
00:40:11,993 --> 00:40:12,903
What are you doing out here?
479
00:40:12,911 --> 00:40:14,993
Someone forgot
their credit card.
480
00:40:15,830 --> 00:40:16,694
God damn.
481
00:40:16,706 --> 00:40:18,071
Oh my god. Your lip is bleeding.
482
00:40:18,082 --> 00:40:19,071
Well, yeah, no shit.
483
00:40:19,083 --> 00:40:20,493
You punched me in the face.
484
00:40:20,501 --> 00:40:21,581
Sorry.
485
00:40:21,586 --> 00:40:22,701
Come on, let's go inside.
486
00:40:22,712 --> 00:40:23,712
Shit.
487
00:40:27,717 --> 00:40:29,628
That is some right
hook you got there.
488
00:40:30,178 --> 00:40:32,089
I'm sorry.
489
00:40:32,096 --> 00:40:33,677
I thought it was somebody else.
490
00:40:33,681 --> 00:40:35,592
I'd hate to be
that somebody else.
491
00:40:36,059 --> 00:40:37,059
Yeah.
492
00:40:37,936 --> 00:40:38,936
You would.
493
00:40:40,855 --> 00:40:43,141
Oh, I'm sorry.
494
00:40:43,149 --> 00:40:45,852
It's fine.
495
00:40:45,860 --> 00:40:46,860
Sorry.
496
00:40:49,822 --> 00:40:52,063
So, what are you doing here?
497
00:40:53,618 --> 00:40:56,280
Ed said that he wanted me
to come check up on you.
498
00:40:59,290 --> 00:41:00,746
How's everything going?
499
00:41:00,750 --> 00:41:04,117
Well, I've had one customer.
500
00:41:06,965 --> 00:41:07,965
You know him?
501
00:41:08,049 --> 00:41:10,586
Big, tall, bald-headed
guy, drives a truck?
502
00:41:10,593 --> 00:41:11,548
That's him.
503
00:41:11,552 --> 00:41:12,507
Yeah.
504
00:41:12,512 --> 00:41:13,922
He left that here on purpose.
505
00:41:14,722 --> 00:41:16,929
Why would he do that?
506
00:41:16,933 --> 00:41:19,845
Well, because he fucked the
last girl that worked here,
507
00:41:19,852 --> 00:41:21,467
until ed walked in on them.
508
00:41:22,271 --> 00:41:23,636
Ugh.
509
00:41:23,648 --> 00:41:25,934
How could anyone
sleep with that guy?
510
00:41:25,942 --> 00:41:28,729
He paid her.
511
00:41:30,738 --> 00:41:32,274
That's disgusting.
512
00:41:33,533 --> 00:41:35,023
He used to fuck her right there.
513
00:41:35,034 --> 00:41:36,034
Oh!
514
00:41:43,918 --> 00:41:46,079
So how is everything going?
515
00:41:50,133 --> 00:41:51,133
I'm fine.
516
00:41:52,593 --> 00:41:53,958
Ed told me you were in prison?
517
00:41:55,930 --> 00:41:56,930
Right.
518
00:41:57,682 --> 00:41:59,923
So that's why he wanted
you to check up on me.
519
00:42:00,560 --> 00:42:02,642
Make sure I'm not
stealing anything?
520
00:42:02,645 --> 00:42:04,977
No, he just want to make
sure everything is okay.
521
00:42:06,190 --> 00:42:07,771
So?
522
00:42:07,775 --> 00:42:09,766
Looks pretty good from
where I'm standing.
523
00:42:17,243 --> 00:42:18,699
Can I ask you a question?
524
00:42:22,081 --> 00:42:23,081
Sure.
525
00:42:24,125 --> 00:42:26,992
Why did you set your
boyfriend on fire?
526
00:42:36,095 --> 00:42:38,177
I guess word gets
out pretty fast.
527
00:42:45,271 --> 00:42:46,602
Do you really want to know?
528
00:42:48,024 --> 00:42:49,264
Do you want to talk about it?
529
00:42:53,196 --> 00:42:54,276
Not really.
530
00:42:55,823 --> 00:42:56,858
Yeah, okay.
531
00:43:01,704 --> 00:43:03,035
My boyfriend was, um...
532
00:43:05,541 --> 00:43:07,122
James Lincoln fields.
533
00:43:09,629 --> 00:43:10,960
The rain ripper?
534
00:43:13,091 --> 00:43:14,091
Yeah.
535
00:43:14,967 --> 00:43:16,832
He killed like 30 women.
536
00:43:16,844 --> 00:43:17,844
35,
537
00:43:21,766 --> 00:43:23,882
so I guess that makes
you the watcher.
538
00:43:25,144 --> 00:43:26,144
Yep.
539
00:43:27,939 --> 00:43:29,349
That's what the press called me.
540
00:43:31,984 --> 00:43:33,895
You watched all those
girls get killed?
541
00:43:36,405 --> 00:43:37,986
Not all of them.
542
00:43:39,325 --> 00:43:41,031
How'd that make you feel?
543
00:43:46,833 --> 00:43:48,664
Like I wanted to die.
544
00:43:53,881 --> 00:43:56,247
I still want to die every day.
545
00:43:56,843 --> 00:43:58,379
You don't have to
talk about this.
546
00:43:58,386 --> 00:43:59,842
No, it's fine.
547
00:44:02,765 --> 00:44:04,721
How did you find out?
548
00:44:06,269 --> 00:44:07,258
You know, that he was...
549
00:44:07,270 --> 00:44:08,760
Killing people?
550
00:44:13,985 --> 00:44:15,976
Can I get a sip of that?
551
00:44:17,321 --> 00:44:18,321
Thanks.
552
00:44:31,794 --> 00:44:35,662
I came home from work
one night and...
553
00:44:38,092 --> 00:44:41,459
The house smelled really bad.
554
00:44:45,141 --> 00:44:47,348
I thought it was an animal
555
00:44:47,351 --> 00:44:50,184
or a backed up sewer pipe.
556
00:44:51,022 --> 00:44:55,982
So, I want down
into the basement.
557
00:44:56,736 --> 00:44:58,397
And...
558
00:45:00,907 --> 00:45:02,397
It was completely flooded.
559
00:45:07,830 --> 00:45:09,286
The smell was...
560
00:45:11,125 --> 00:45:12,160
Too much to take.
561
00:45:12,168 --> 00:45:17,162
So, I was about to go
upstairs to get James.
562
00:45:18,883 --> 00:45:19,883
Then I saw.
563
00:45:22,970 --> 00:45:24,050
The body parts.
564
00:45:28,768 --> 00:45:29,974
That's when I knew.
565
00:45:31,103 --> 00:45:35,096
He'd been burying bodies
underneath our house.
566
00:45:36,984 --> 00:45:39,817
And I turned around
to get James.
567
00:45:42,073 --> 00:45:44,189
And he was waiting for me.
568
00:45:47,161 --> 00:45:48,901
That's how you knew it was him?
569
00:45:54,168 --> 00:45:57,877
I always thought there
was something going on, but...
570
00:46:01,300 --> 00:46:02,961
Like, I guess I didn't
want to believe it.
571
00:46:12,311 --> 00:46:13,311
Gosh.
572
00:46:16,524 --> 00:46:17,730
What did you do?
573
00:46:22,238 --> 00:46:23,238
Nothing.
574
00:46:26,075 --> 00:46:28,111
I just let it all happen.
575
00:46:30,288 --> 00:46:31,403
Why didn't you run?
576
00:46:31,414 --> 00:46:33,279
Why didn't you go to the cops?
577
00:46:36,043 --> 00:46:40,036
He said he was going to
kill me and my whole family.
578
00:46:43,050 --> 00:46:46,087
I'm not making
excuses or myself, but...
579
00:46:48,556 --> 00:46:50,922
I was young and scared,
580
00:46:52,101 --> 00:46:56,265
and... I didn't know
what else to do.
581
00:47:04,155 --> 00:47:07,147
He made me watch after that.
582
00:47:09,869 --> 00:47:11,359
What made you stop?
583
00:47:13,414 --> 00:47:16,906
Her name was Christine Rogers.
584
00:47:20,004 --> 00:47:21,335
She was so young.
585
00:47:22,465 --> 00:47:26,003
After that I didn't
want to live anymore.
586
00:47:27,845 --> 00:47:28,845
So...
587
00:47:31,140 --> 00:47:32,175
While he was sleeping...
588
00:47:34,435 --> 00:47:36,175
I set the house on fire.
589
00:47:39,231 --> 00:47:40,812
With you inside?
590
00:47:48,157 --> 00:47:49,488
He's still alive, right?
591
00:47:53,454 --> 00:47:54,569
And why the rain?
592
00:47:56,457 --> 00:47:59,369
So their souls
could be cleansed.
593
00:48:09,136 --> 00:48:10,501
I got really sick.
594
00:48:14,016 --> 00:48:16,428
I couldn't tell what was real,
595
00:48:17,478 --> 00:48:18,513
what was not.
596
00:48:22,274 --> 00:48:26,142
I was seeing the
victims everywhere.
597
00:48:28,864 --> 00:48:30,024
How are you doing now?
598
00:48:34,537 --> 00:48:36,277
Good days and bad.
599
00:48:38,541 --> 00:48:40,452
But I'm getting better.
600
00:48:41,419 --> 00:48:43,284
That's good to hear.
601
00:48:52,638 --> 00:48:54,174
Could you, uh...
602
00:48:55,307 --> 00:48:57,013
Could you not tell anyone?
603
00:48:57,601 --> 00:49:00,263
I won't tell anyone.
604
00:49:00,271 --> 00:49:01,991
I think people are going
to find out though.
605
00:49:03,190 --> 00:49:04,305
Yeah, I know.
606
00:49:06,610 --> 00:49:08,271
Look, I gotta go.
607
00:49:10,072 --> 00:49:13,030
- Okay.
- You going to be okay?
608
00:49:13,033 --> 00:49:14,033
Yeah.
609
00:49:20,332 --> 00:49:22,618
Got any questions
for me before I go?
610
00:49:25,921 --> 00:49:27,457
Does anyone actually eat those?
611
00:49:28,591 --> 00:49:30,627
Oh, these little things?
612
00:49:34,305 --> 00:49:35,465
Let's see here.
613
00:49:40,227 --> 00:49:41,227
Mmmm.
614
00:49:43,147 --> 00:49:45,638
Oh, ewwww.
615
00:49:46,525 --> 00:49:48,106
You don't know what
you're missing.
616
00:49:48,944 --> 00:49:49,944
Oh, god.
617
00:49:51,155 --> 00:49:52,235
That's so gross.
618
00:49:56,327 --> 00:49:58,033
Thanks for the
pig's tongue, Mary.
619
00:49:58,662 --> 00:50:00,448
I'll tell ed you're
doing just fine.
620
00:50:02,249 --> 00:50:03,249
Thanks.
621
00:50:03,459 --> 00:50:04,574
See you later, Mary.
622
00:50:04,585 --> 00:50:05,585
See you.
623
00:50:27,441 --> 00:50:28,601
Do you have a bathroom?
624
00:50:29,443 --> 00:50:31,399
Yeah, it's just outside.
625
00:50:33,072 --> 00:50:34,072
There you go.
626
00:50:35,324 --> 00:50:37,440
J; I'll take you j
627
00:50:37,451 --> 00:50:40,113
j yes, I know you want it too j
628
00:50:40,412 --> 00:50:41,697
j I'll take you j
629
00:50:44,166 --> 00:50:45,166
shit.
630
00:50:49,755 --> 00:50:50,755
Fuck!
631
00:50:57,388 --> 00:50:58,388
Do you have ID?
632
00:50:58,681 --> 00:50:59,681
Sure do.
633
00:51:05,312 --> 00:51:06,312
Thanks, Tom.
634
00:51:06,522 --> 00:51:07,522
Not a problem.
635
00:51:14,154 --> 00:51:16,315
That will be $11 please.
636
00:51:17,533 --> 00:51:18,522
There you go.
637
00:51:18,534 --> 00:51:19,534
Thanks.
638
00:51:21,161 --> 00:51:22,161
There you go.
639
00:51:23,581 --> 00:51:24,581
Excuse me.
640
00:51:26,750 --> 00:51:28,581
Deer gas market, this is Mary.
641
00:51:28,586 --> 00:51:31,123
J& raindrops j
642
00:51:34,800 --> 00:51:35,800
are you okay, lady?
643
00:51:36,218 --> 00:51:39,506
Just to let you know your
bathroom is totally flooded.
644
00:51:44,393 --> 00:51:45,393
Let's go.
645
00:51:54,486 --> 00:51:55,486
Shit.
646
00:51:56,614 --> 00:51:57,614
Fuck.
647
00:52:29,813 --> 00:52:30,813
Great.
648
00:54:30,350 --> 00:54:31,350
Help me!
649
00:54:40,569 --> 00:54:42,434
Why won't you help me?
650
00:54:48,410 --> 00:54:50,651
You're not real 7
you're not real.
651
00:54:50,662 --> 00:54:54,280
You're not real, you're
not real, you're not real.
652
00:54:54,333 --> 00:54:55,573
You're not real.
653
00:55:57,354 --> 00:55:58,685
What are you doing here?
654
00:55:58,689 --> 00:55:59,644
I was driving by
655
00:55:59,648 --> 00:56:01,434
and I thought I'd
see how you're doing?
656
00:56:02,401 --> 00:56:03,937
It's kind of late for
you to be out, isn't it?
657
00:56:03,944 --> 00:56:05,309
I don't sleep much.
658
00:56:05,904 --> 00:56:06,939
Don't the phones work here?
659
00:56:06,947 --> 00:56:09,404
You know you really don't have
to keep checking up on me.
660
00:56:09,408 --> 00:56:11,615
I'm not checking up on you.
661
00:56:11,618 --> 00:56:13,618
Ed called me and asked me
some questions about you.
662
00:56:13,912 --> 00:56:14,912
Great.
663
00:56:15,747 --> 00:56:16,907
Did you tell him everything?
664
00:56:18,792 --> 00:56:19,497
You know what?
665
00:56:19,501 --> 00:56:20,991
Why don't you just send me back?
666
00:56:21,003 --> 00:56:22,618
Is that what you want?
667
00:56:23,505 --> 00:56:24,836
For your information, I told him
668
00:56:24,840 --> 00:56:27,126
that you were a good person
caught up in a bad situation.
669
00:56:27,551 --> 00:56:29,462
And now trying to put
your live back into order.
670
00:56:30,429 --> 00:56:31,429
Thanks.
671
00:56:31,763 --> 00:56:32,798
Are you okay?
672
00:56:34,099 --> 00:56:35,099
I'm fine.
673
00:56:38,520 --> 00:56:40,200
I'm going to use the
bathroom, where is it?
674
00:56:41,648 --> 00:56:43,058
The one outside's out of order.
675
00:56:43,984 --> 00:56:45,815
You'll have to use
the one in the back.
676
00:56:45,819 --> 00:56:46,979
The thin key will let you in.
677
00:56:48,739 --> 00:56:49,739
Thanks.
678
00:57:05,547 --> 00:57:06,547
Can I help y...?
679
00:57:19,645 --> 00:57:20,680
Hello, Mary.
680
00:57:21,605 --> 00:57:26,065
You're not real, you're
not real, you're not real.
681
00:57:36,411 --> 00:57:37,411
I'm real.
682
00:57:47,422 --> 00:57:48,411
I heard they let you out,
683
00:57:48,423 --> 00:57:50,209
so I thought I'd come
see how you're doing.
684
00:57:53,929 --> 00:57:55,590
You still don't think
I'm real, do you?
685
00:57:57,766 --> 00:57:59,176
Mmm.
686
00:57:59,184 --> 00:58:01,144
You still seeing things
you don't want to believe?
687
00:58:03,814 --> 00:58:05,679
Well, you're just like me, Mary.
688
00:58:05,691 --> 00:58:07,602
You liked watching them die.
689
00:58:08,443 --> 00:58:09,478
I'm not like you.
690
00:58:10,445 --> 00:58:11,525
You're worse.
691
00:58:12,990 --> 00:58:14,855
You could have stopped me.
692
00:58:14,866 --> 00:58:16,106
But you didn't.
693
00:58:17,202 --> 00:58:18,863
You let people die.
694
00:58:20,038 --> 00:58:21,574
Innocent people die.
695
00:58:22,624 --> 00:58:23,704
I was sick.
696
00:58:23,709 --> 00:58:26,121
Still believing in your lies?
697
00:58:27,879 --> 00:58:28,879
Still.
698
00:58:32,551 --> 00:58:34,542
This is not happening.
699
00:58:37,472 --> 00:58:39,087
You will watch
people die tonight.
700
00:58:41,601 --> 00:58:44,968
And I'll bet you 10 to one
701
00:58:44,980 --> 00:58:46,686
that you will like it.
702
00:58:47,024 --> 00:58:48,024
And then
703
00:58:50,193 --> 00:58:51,979
I'll watch you die.
704
00:58:55,073 --> 00:58:56,813
And there is nothing
you can do about it.
705
00:59:02,539 --> 00:59:04,996
You know, my parole
officer is in the back.
706
00:59:05,000 --> 00:59:06,160
You don't think I know that?
707
00:59:07,044 --> 00:59:08,534
Well, I'm going to tell him.
708
00:59:08,545 --> 00:59:09,545
Mmm.
709
00:59:12,799 --> 00:59:14,630
What if I'm not real?
710
00:59:17,554 --> 00:59:20,512
They'll put you
away forever, Mary.
711
00:59:23,101 --> 00:59:25,137
I know you're not real.
712
00:59:26,104 --> 00:59:28,937
And I'm going to
prove it to you.
713
00:59:42,871 --> 00:59:43,986
I'd like some gas, please.
714
00:59:45,707 --> 00:59:47,038
Sure.
715
00:59:47,042 --> 00:59:49,749
Can I have $10 on
pump number three?
716
00:59:50,754 --> 00:59:51,754
Okay.
717
00:59:53,965 --> 00:59:55,796
It's really coming
down out there.
718
00:59:57,135 --> 00:59:58,135
Yeah.
719
00:59:59,763 --> 01:00:01,719
And $10 is your change.
720
01:00:03,058 --> 01:00:04,058
Thank you.
721
01:00:05,769 --> 01:00:07,849
How late are you open until?
722
01:00:14,736 --> 01:00:17,022
Why do you keep calling me?
723
01:00:17,030 --> 01:00:18,110
What do you mean?
724
01:00:18,115 --> 01:00:19,355
You called me.
725
01:00:19,366 --> 01:00:20,366
Earlier.
726
01:00:21,118 --> 01:00:22,733
I know it was you.
727
01:00:23,787 --> 01:00:25,027
I'm sorry, do I know you?
728
01:00:25,038 --> 01:00:26,824
You know who I am.
729
01:00:26,832 --> 01:00:28,743
What the fuck do you want?
730
01:00:28,750 --> 01:00:31,332
I think you are mistaking
me for someone else, dear.
731
01:00:31,336 --> 01:00:32,325
Don't you lie to me.
732
01:00:32,337 --> 01:00:33,918
I am on to you.
733
01:00:33,922 --> 01:00:36,163
- I am fucking on to you, lady.
- Hey!
734
01:00:36,174 --> 01:00:37,129
What's going on?
735
01:00:37,134 --> 01:00:39,420
This woman has been
calling me all night.
736
01:00:39,427 --> 01:00:41,292
I don't know what
she is talking about.
737
01:00:41,930 --> 01:00:42,794
She's one of them.
738
01:00:42,806 --> 01:00:43,806
One of who, Mary?
739
01:00:44,724 --> 01:00:48,262
Okay, someone has been
calling me and making threats.
740
01:00:48,270 --> 01:00:49,390
You think that lady was her?
741
01:00:52,232 --> 01:00:53,438
I don't know.
742
01:00:53,441 --> 01:00:54,977
Well, why didn't
you tell me this?
743
01:00:54,985 --> 01:00:56,941
Because I'm paranoid
and delusional.
744
01:00:56,945 --> 01:00:57,684
Remember?
745
01:00:57,696 --> 01:00:59,056
Well, you should
have told me this.
746
01:01:01,324 --> 01:01:02,313
Look, you need to
tell me everything
747
01:01:02,325 --> 01:01:03,781
and be honest with me.
748
01:01:04,703 --> 01:01:06,343
That's the only way
this is going to work.
749
01:01:08,039 --> 01:01:09,039
You understand?
750
01:01:09,124 --> 01:01:10,124
Okay.
751
01:01:12,711 --> 01:01:13,711
It's late.
752
01:01:17,299 --> 01:01:18,914
Have a nice night.
753
01:01:21,261 --> 01:01:22,261
Thanks.
754
01:01:43,783 --> 01:01:47,446
Debbie?
755
01:03:25,343 --> 01:03:26,423
You've reached Tom doogan.
756
01:03:26,428 --> 01:03:27,884
Leave your name and number.
757
01:03:28,847 --> 01:03:30,553
Tom, I need you to call me.
758
01:03:31,891 --> 01:03:33,091
I think something's happening.
759
01:03:33,601 --> 01:03:35,307
Please call me.
760
01:03:46,573 --> 01:03:47,573
9-1-1.
761
01:03:52,037 --> 01:03:53,573
Everything's fine.
762
01:03:55,206 --> 01:03:56,537
Everything's fine.
763
01:03:56,541 --> 01:03:58,247
Nothing's happening.
764
01:04:04,591 --> 01:04:05,546
Hello?
765
01:04:05,550 --> 01:04:08,041
This is Sam from
emergency services.
766
01:04:08,053 --> 01:04:09,964
We received a call
from this number?
767
01:04:09,971 --> 01:04:13,805
Sorry, I thought I hung
up before I connected.
768
01:04:13,808 --> 01:04:15,014
Do you have an emergency?
769
01:04:15,018 --> 01:04:17,225
No, I didn't mean to call.
770
01:04:17,228 --> 01:04:18,228
Sorry.
771
01:05:05,860 --> 01:05:07,100
If you'd like to make a call...
772
01:05:07,112 --> 01:05:08,112
Fuck.
773
01:06:58,723 --> 01:07:01,510
You're not real 7
you're not real.
774
01:07:11,152 --> 01:07:12,187
Mary.
775
01:07:12,195 --> 01:07:13,195
Oh my god.
776
01:07:26,709 --> 01:07:28,290
Help me.
777
01:07:28,294 --> 01:07:29,294
Help me, please.
778
01:07:29,504 --> 01:07:31,745
Hey, settle down.
779
01:07:31,756 --> 01:07:34,998
We need to call the police.
780
01:07:35,009 --> 01:07:36,545
He's trying to kill me.
781
01:07:36,553 --> 01:07:38,293
Everything is going
to be all right.
782
01:07:38,304 --> 01:07:39,304
You don't understand.
783
01:07:41,057 --> 01:07:41,716
Oh fuck.
784
01:07:41,724 --> 01:07:42,724
The phone's still dead.
785
01:07:51,192 --> 01:07:53,023
Do you remember her?
786
01:08:01,619 --> 01:08:03,450
She was 18 years old.
787
01:08:05,164 --> 01:08:08,031
She was a freshman in college.
788
01:08:09,669 --> 01:08:11,751
She was gonna be a doctor.
789
01:08:13,548 --> 01:08:15,379
But you and that monster,
790
01:08:15,383 --> 01:08:18,125
you took all of
that away from her.
791
01:08:19,429 --> 01:08:20,429
I didn't.
792
01:08:21,055 --> 01:08:24,593
You watched him
kill my daughter!
793
01:08:38,364 --> 01:08:40,571
When I heard they let you out,
794
01:08:40,575 --> 01:08:42,691
I just had to come and
do something about it.
795
01:08:43,286 --> 01:08:44,776
No!
796
01:10:51,414 --> 01:10:52,414
No!
797
01:10:58,963 --> 01:10:59,998
Are you okay?
798
01:11:00,006 --> 01:11:01,006
Yeah.
799
01:11:12,852 --> 01:11:13,841
Is she dead?
800
01:11:13,853 --> 01:11:14,853
Yeah.
801
01:11:15,688 --> 01:11:17,679
I tried to call you but
the phones are down.
802
01:11:17,982 --> 01:11:18,982
I know.
803
01:11:20,401 --> 01:11:22,687
She said that I
killed her daughter.
804
01:11:23,905 --> 01:11:26,567
Her name is Carol Rogers.
805
01:11:26,574 --> 01:11:27,654
Her daughter was Christine.
806
01:11:28,785 --> 01:11:29,785
No.
807
01:11:35,917 --> 01:11:38,078
Is anyone ever
going to forgive me?
808
01:11:38,836 --> 01:11:39,836
No.
809
01:11:45,885 --> 01:11:46,965
Fuck.
810
01:11:46,969 --> 01:11:47,969
What's wrong?
811
01:11:49,013 --> 01:11:50,423
We have to get
hold of the police.
812
01:11:51,891 --> 01:11:53,347
Why did you come back?
813
01:11:54,769 --> 01:11:56,475
I have something to tell you.
814
01:11:56,479 --> 01:11:57,479
What?
815
01:11:58,022 --> 01:11:58,977
Come on we have to go.
816
01:11:58,981 --> 01:12:00,892
No, tell me what it is.
817
01:12:00,900 --> 01:12:02,481
There was an accident
at the prison.
818
01:12:03,444 --> 01:12:04,444
What kind of accident?
819
01:12:04,862 --> 01:12:07,399
A major storm shut
the power down.
820
01:12:07,615 --> 01:12:08,615
Some prisoners escaped.
821
01:12:09,826 --> 01:12:11,566
James was one of
those prisoners.
822
01:12:14,038 --> 01:12:15,038
He's real.
823
01:12:15,581 --> 01:12:16,570
They didn't want me to tell you
824
01:12:16,582 --> 01:12:18,542
because they didn't think
he would come after you.
825
01:12:19,877 --> 01:12:20,877
He was here.
826
01:12:22,088 --> 01:12:23,088
What?
827
01:12:34,642 --> 01:12:35,597
No.
828
01:12:35,601 --> 01:12:36,601
Don't.
829
01:12:37,562 --> 01:12:38,562
Please.
830
01:13:52,470 --> 01:13:54,461
I told you I was real.
831
01:13:56,849 --> 01:13:58,464
I'm sorry for hitting you.
832
01:13:58,476 --> 01:13:59,716
You okay?
833
01:14:04,857 --> 01:14:05,857
I've been watching you.
834
01:14:12,823 --> 01:14:14,939
I really thought that woman
was going to kill you.
835
01:14:25,795 --> 01:14:28,002
Then Tom did me a favor.
836
01:14:28,005 --> 01:14:29,996
He killed her so
I didn't have to.
837
01:14:31,634 --> 01:14:32,794
And now we're together again.
838
01:14:37,014 --> 01:14:38,720
Just like old times.
839
01:14:40,601 --> 01:14:41,601
What are you going to do?
840
01:14:42,812 --> 01:14:44,012
You know what I'm going to do.
841
01:14:45,064 --> 01:14:47,897
No, please don't.
842
01:14:55,157 --> 01:14:56,157
Debbie.
843
01:14:59,912 --> 01:15:01,698
You don't have to do this.
844
01:15:02,665 --> 01:15:03,665
Yes I do.
845
01:15:25,771 --> 01:15:26,886
I trusted you.
846
01:15:29,150 --> 01:15:31,186
And this is how you repay me.
847
01:15:31,193 --> 01:15:33,184
I'm not afraid of you anymore.
848
01:15:34,071 --> 01:15:35,071
You should be.
849
01:15:36,574 --> 01:15:37,574
No.
850
01:15:45,916 --> 01:15:46,916
Watch me, Mary.
851
01:15:48,085 --> 01:15:48,699
No.
852
01:15:49,045 --> 01:15:50,045
Watch!
853
01:16:17,948 --> 01:16:19,188
Watch me, Mary.
854
01:16:19,784 --> 01:16:23,026
No, no, no.
855
01:16:44,975 --> 01:16:46,886
Please, please don't.
856
01:16:47,770 --> 01:16:49,726
Please, please.
857
01:16:49,730 --> 01:16:51,095
Debbie.
858
01:16:51,107 --> 01:16:52,107
Please stop.
859
01:16:52,274 --> 01:16:53,274
Tell me you love me.
860
01:16:54,735 --> 01:16:55,735
No.
861
01:16:56,695 --> 01:16:58,415
Tell me you love me and
I won't let her die.
862
01:17:05,704 --> 01:17:06,784
I love you.
863
01:17:07,790 --> 01:17:09,121
I love you too.
864
01:17:21,053 --> 01:17:23,169
I love you so much.
865
01:17:23,180 --> 01:17:24,180
Fuck!
866
01:17:25,141 --> 01:17:26,130
I do this all for you.
867
01:17:26,142 --> 01:17:27,302
You know that, don't you?
868
01:17:52,418 --> 01:17:53,418
Debbie.
869
01:18:05,306 --> 01:18:06,887
Phew.
870
01:18:18,194 --> 01:18:19,855
You like to watch, don't you?
871
01:18:25,075 --> 01:18:26,075
Say it.
872
01:18:27,870 --> 01:18:28,870
No.
873
01:18:32,374 --> 01:18:34,706
You disappoint me, Mary.
874
01:18:40,674 --> 01:18:42,665
You like watching
people burn, don't you?
875
01:18:44,386 --> 01:18:45,386
Fuck you.
876
01:19:12,081 --> 01:19:14,197
Soon we'll be together again.
877
01:19:14,708 --> 01:19:17,700
I will never be with you.
878
01:19:22,925 --> 01:19:25,215
Help me!
879
01:20:22,109 --> 01:20:23,849
Ed keeps a gun in his locker.
880
01:20:23,861 --> 01:20:24,520
What?
881
01:20:24,528 --> 01:20:25,358
In his locker, 37.
882
01:20:25,362 --> 01:20:26,362
It's right there.
883
01:20:27,239 --> 01:20:28,979
Go get it before he comes back.
884
01:20:30,367 --> 01:20:33,029
The one with the lock.
885
01:20:33,037 --> 01:20:33,901
Do you have a key?
886
01:20:33,912 --> 01:20:34,571
No.
887
01:20:34,580 --> 01:20:35,911
Fuck.
888
01:20:37,374 --> 01:20:40,207
Mary, Mary, there's
a pipe right there.
889
01:20:40,252 --> 01:20:41,332
There's a pipe right there.
890
01:20:50,512 --> 01:20:51,512
Hello?
891
01:21:07,988 --> 01:21:08,988
Shit.
892
01:21:15,579 --> 01:21:16,819
Hey, darling!
893
01:21:16,872 --> 01:21:17,872
You here?
894
01:21:18,999 --> 01:21:20,284
I forgot my credit card.
895
01:21:21,293 --> 01:21:22,282
Hey.
896
01:21:22,294 --> 01:21:24,159
See that little
lever, on the top?
897
01:21:24,505 --> 01:21:25,505
That opens the rifle.
898
01:21:28,175 --> 01:21:29,506
Put two shells in.
899
01:21:31,553 --> 01:21:32,553
That's a girl.
900
01:21:34,556 --> 01:21:35,556
Hurry up.
901
01:21:36,892 --> 01:21:39,349
Hurry up, hurry, hurry.
902
01:22:07,297 --> 01:22:08,297
Oh, Jesus.
903
01:22:10,509 --> 01:22:13,000
Untie me, untie me.
904
01:22:13,011 --> 01:22:14,011
There you go.
905
01:22:18,225 --> 01:22:19,556
Come on.
906
01:22:25,649 --> 01:22:27,689
9-1-1, please
state your emergency.
907
01:22:28,068 --> 01:22:30,559
I'm at deer gas
market, off highway six.
908
01:22:30,571 --> 01:22:33,563
I think someone might
have robbed the place.
909
01:22:33,574 --> 01:22:34,939
You better send a car down here.
910
01:22:35,617 --> 01:22:37,107
Sir, please stay in your car
911
01:22:37,119 --> 01:22:38,575
until the authorities arrive.
912
01:22:38,579 --> 01:22:40,490
Uh-huh, will do.
913
01:23:03,604 --> 01:23:06,471
Just keep that rifle
trained on the door.
914
01:23:07,191 --> 01:23:09,398
As soon as he walks
in, pull the trigger.
915
01:23:10,569 --> 01:23:12,434
I won't die here.
916
01:23:12,446 --> 01:23:14,107
I won't fucking die here.
917
01:23:19,745 --> 01:23:21,576
I'm supposed to
pick you up at six.
918
01:23:29,630 --> 01:23:31,712
Keep it covered.
Keep it covered.
919
01:23:35,302 --> 01:23:39,295
As soon as he walks
in, blow him away.
920
01:24:01,537 --> 01:24:02,822
Shit.
921
01:24:02,829 --> 01:24:03,829
Get ready.
922
01:24:33,026 --> 01:24:34,482
Come on, you fucker.
923
01:24:56,216 --> 01:24:57,626
- I shot him.
- Come on.
924
01:25:11,064 --> 01:25:12,064
Oh, no.
925
01:25:19,740 --> 01:25:21,071
It's not him.
926
01:25:22,367 --> 01:25:25,234
I shot someone.
927
01:25:25,537 --> 01:25:27,277
It's not your fault.
928
01:25:30,375 --> 01:25:31,375
You didn't know.
929
01:25:31,835 --> 01:25:33,700
I did, I pulled the trigger.
930
01:25:34,379 --> 01:25:35,379
Give me the gun.
931
01:25:37,341 --> 01:25:38,501
And the shells. Come on.
932
01:25:43,388 --> 01:25:44,719
It's my fucking fault.
933
01:25:59,321 --> 01:26:00,811
If he walks through that door,
934
01:26:00,822 --> 01:26:02,403
I'll blow his fucking head off.
935
01:26:03,367 --> 01:26:05,574
No, no we can't stay here.
936
01:26:07,245 --> 01:26:08,245
We'll die.
937
01:26:08,664 --> 01:26:09,664
Come on.
938
01:26:31,687 --> 01:26:32,767
Stay close to me.
939
01:26:34,815 --> 01:26:36,806
How many rounds you got?
940
01:26:37,818 --> 01:26:38,818
Two.
941
01:26:39,444 --> 01:26:40,444
Okay.
942
01:26:40,737 --> 01:26:41,737
Okay.
943
01:27:00,006 --> 01:27:00,870
The police are here.
944
01:27:00,882 --> 01:27:01,917
Yeah.
945
01:27:01,925 --> 01:27:03,335
Okay, let's go.
946
01:27:04,678 --> 01:27:05,678
Come on.
947
01:27:21,653 --> 01:27:22,653
Oh fuck.
948
01:27:35,375 --> 01:27:36,535
This is officer Collins.
949
01:27:36,585 --> 01:27:40,203
I'm out on old cold bank
road, deer gas market,
950
01:27:40,213 --> 01:27:42,329
responding to a 9-1-1 call.
951
01:27:43,508 --> 01:27:44,623
Hopping out to have a look.
952
01:27:50,223 --> 01:27:51,212
Oh, please!
953
01:27:51,224 --> 01:27:52,304
Get on the ground!
954
01:27:52,309 --> 01:27:53,389
He's gonna kill me!
955
01:27:53,393 --> 01:27:53,927
- No, on the ground.
- Please.
956
01:27:53,935 --> 01:27:54,845
Calm down.
957
01:27:54,853 --> 01:27:56,468
Is anybody else in there?
958
01:27:57,314 --> 01:27:58,724
Yes, he's coming.
959
01:27:58,732 --> 01:27:59,972
We need to leave now.
960
01:28:00,525 --> 01:28:01,525
Stand up.
961
01:28:01,943 --> 01:28:02,943
Slowly.
962
01:28:03,820 --> 01:28:04,935
Tell me what's going on.
963
01:28:05,822 --> 01:28:06,902
He's in the store.
964
01:28:07,407 --> 01:28:08,442
Who's in the store?
965
01:28:08,909 --> 01:28:10,900
James Lincoln fields.
966
01:28:10,911 --> 01:28:12,321
He's coming after me.
967
01:28:12,913 --> 01:28:14,869
Get in the car.
968
01:28:27,469 --> 01:28:28,509
This is officer Collins...
969
01:28:28,720 --> 01:28:29,926
No, no!
970
01:29:30,991 --> 01:29:31,991
Hello?
971
01:29:51,636 --> 01:29:52,636
Hello?
972
01:32:27,709 --> 01:32:28,573
Hey!
973
01:32:28,585 --> 01:32:30,621
Stop, stop, stop!
974
01:32:30,628 --> 01:32:31,959
Hey, stop!
975
01:32:31,963 --> 01:32:33,043
Please, stop!
976
01:33:28,645 --> 01:33:29,805
Mary!
977
01:33:35,652 --> 01:33:36,652
Fuck.
978
01:34:03,346 --> 01:34:04,506
Stay with me.
979
01:34:16,818 --> 01:34:19,150
I'm not leaving here
without you, Mary.
980
01:34:28,746 --> 01:34:30,202
It's time to go home.
981
01:36:24,904 --> 01:36:26,895
9-1-1, please
state your emergency.
982
01:36:38,459 --> 01:36:39,459
I love you.
57381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.