All language subtitles for Open.24.Hours.2018.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,548 --> 00:00:50,415 J raindrops j 4 00:00:50,425 --> 00:00:54,134 j so many raindrops j 5 00:00:54,137 --> 00:00:57,880 j it feels like raindrops j 6 00:00:57,891 --> 00:01:01,725 j falling from my eye, eyes j 7 00:01:01,728 --> 00:01:04,470 j falling from my eyes j 8 00:01:05,607 --> 00:01:09,316 j since my love has left me j 9 00:01:09,319 --> 00:01:12,482 j I'm so all alone j 10 00:01:13,448 --> 00:01:16,690 j I would bring her back to me j 11 00:01:16,702 --> 00:01:20,695 j but I don't know where she's gone j 12 00:01:20,706 --> 00:01:22,617 j I don't know where she's gone j 13 00:02:09,838 --> 00:02:11,703 Shot that one myself. 14 00:02:13,675 --> 00:02:14,675 Really? 15 00:02:15,719 --> 00:02:18,131 He was a tough old son of a bitch. 16 00:02:18,138 --> 00:02:19,674 Shot him nine times. 17 00:02:21,224 --> 00:02:22,339 But I got him. 18 00:02:24,728 --> 00:02:25,592 Are you all finished? 19 00:02:25,604 --> 00:02:27,185 Yes, sir. 20 00:02:27,189 --> 00:02:28,429 Ah, you can call me ed. 21 00:02:29,733 --> 00:02:30,733 Follow me. 22 00:02:34,488 --> 00:02:37,446 You ever work at a gas station before? 23 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 No. 24 00:02:39,368 --> 00:02:40,368 You own your own car? 25 00:02:42,245 --> 00:02:43,325 Uh, not yet. 26 00:02:44,706 --> 00:02:47,789 But my friend can drive me here, and I can get the bus. 27 00:02:47,793 --> 00:02:48,793 Okay. 28 00:02:54,383 --> 00:02:57,295 Well, what we're looking for is someone 29 00:02:57,302 --> 00:02:58,417 to work the night shift. 30 00:02:59,596 --> 00:03:01,678 From ten to six in the morning. 31 00:03:02,140 --> 00:03:03,425 Just to let you know, 32 00:03:03,433 --> 00:03:05,845 we don't get a lot of business during the night. 33 00:03:05,852 --> 00:03:09,265 You will get some hunters and farmers rolling 34 00:03:09,272 --> 00:03:10,728 in around four or five. 35 00:03:11,733 --> 00:03:13,269 These hours work for you? 36 00:03:14,236 --> 00:03:16,318 Yeah, I can work whenever you want. 37 00:03:20,325 --> 00:03:22,657 I wish you had a little more experience. 38 00:03:22,661 --> 00:03:24,868 I'm a really fast learner. 39 00:03:24,871 --> 00:03:26,486 And a hard worker. 40 00:03:29,960 --> 00:03:32,372 So, you were convicted of a felony. 41 00:03:34,965 --> 00:03:35,965 Yeah. 42 00:03:37,592 --> 00:03:38,592 Did you go to prison? 43 00:03:41,805 --> 00:03:43,261 For a little while. 44 00:03:45,517 --> 00:03:46,517 For what? 45 00:03:54,276 --> 00:03:56,312 I set my boyfriend on fire. 46 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Did he deserve it? 47 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 Yeah. 48 00:04:11,626 --> 00:04:12,741 When did you get out? 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,538 Two weeks ago. 50 00:04:15,839 --> 00:04:17,955 My parole officer told me about this place. 51 00:04:18,383 --> 00:04:20,339 So you have a parole officer? 52 00:04:20,343 --> 00:04:21,423 Tom doogan. 53 00:04:22,596 --> 00:04:24,712 He's the one told me about this job. 54 00:04:24,931 --> 00:04:25,966 I know Tom. 55 00:04:27,350 --> 00:04:28,350 L 56 00:04:32,898 --> 00:04:34,763 I really need this job. 57 00:04:35,859 --> 00:04:38,601 Well, I had an interview this morning. 58 00:04:38,612 --> 00:04:41,354 And to be honest, I didn't like him too much. 59 00:04:41,364 --> 00:04:43,446 He reminded me of my daughter's husband, 60 00:04:43,450 --> 00:04:44,940 and he's an asshole. 61 00:04:46,995 --> 00:04:49,486 I go a lot on my gut feelings. 62 00:04:51,333 --> 00:04:53,699 You promise you won't give me any shit? 63 00:04:56,713 --> 00:04:57,953 All right. 64 00:04:57,964 --> 00:04:59,420 You got the job. 65 00:05:01,927 --> 00:05:02,927 Thank you. 66 00:05:04,888 --> 00:05:08,551 I've just been, I've looking for a job since I got out. 67 00:05:08,558 --> 00:05:11,516 So, this is really great. 68 00:05:12,437 --> 00:05:13,973 You won't regret it. 69 00:05:13,980 --> 00:05:15,595 Can you start tonight? 70 00:05:15,607 --> 00:05:17,063 Yeah, absolutely. 71 00:05:18,568 --> 00:05:21,025 Do you have a number I can reach you at? 72 00:05:21,029 --> 00:05:24,817 No, I don't have a cell phone right now. 73 00:05:24,825 --> 00:05:25,860 Home phone? 74 00:05:27,410 --> 00:05:29,822 Get here around 9:30. 75 00:05:29,830 --> 00:05:31,536 Bobby will give you the walk-through 76 00:05:31,540 --> 00:05:33,576 and show you how to run the register. 77 00:05:35,085 --> 00:05:36,085 Okay. 78 00:05:37,921 --> 00:05:39,582 It's good meeting you, Mary. 79 00:05:39,631 --> 00:05:40,962 And good luck. 80 00:05:40,966 --> 00:05:42,422 Thanks. 81 00:05:43,343 --> 00:05:45,755 Tell Tom he owes me a six pack. 82 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 So? 83 00:06:00,735 --> 00:06:01,735 I got it. 84 00:06:02,487 --> 00:06:04,478 Oh my god, Mary! 85 00:06:04,489 --> 00:06:05,604 Congratulations. 86 00:06:06,533 --> 00:06:07,989 It doesn't pay very very will. 87 00:06:07,993 --> 00:06:10,075 And I'll have to work the graveyard shift. 88 00:06:10,078 --> 00:06:13,070 But, I'll take what I can get, right? 89 00:06:13,081 --> 00:06:13,991 Absolutely. 90 00:06:13,999 --> 00:06:15,364 You need a job. 91 00:06:15,375 --> 00:06:16,911 It's a great first step. 92 00:06:16,918 --> 00:06:19,500 So, when do you start? 93 00:06:19,504 --> 00:06:20,789 Tonight. 94 00:06:20,797 --> 00:06:22,628 Wow, that was fast. 95 00:06:23,842 --> 00:06:25,423 Yeah. 96 00:06:25,427 --> 00:06:27,588 I'm going to take you to lunch today to celebrate. 97 00:06:27,596 --> 00:06:28,596 What are your plans? 98 00:06:28,805 --> 00:06:31,512 Uh, I need to meet my parole officer at 11. 99 00:06:32,058 --> 00:06:34,424 Let's meet at canton square at like, 12:30? 100 00:06:34,686 --> 00:06:35,686 Okay. 101 00:06:35,854 --> 00:06:38,345 I think this is the start of a new life. 102 00:07:37,499 --> 00:07:38,499 12:30. 103 00:07:39,084 --> 00:07:40,084 ['Il see you then. 104 00:08:22,669 --> 00:08:23,749 Stop! 105 00:08:24,671 --> 00:08:26,127 Oh my god. 106 00:08:27,590 --> 00:08:30,707 I did it all for you, Mary. 107 00:08:31,678 --> 00:08:34,670 J raindrops j 108 00:08:34,681 --> 00:08:36,763 j so many raindrops j 109 00:08:38,852 --> 00:08:42,015 j so many raindrops j 110 00:08:42,022 --> 00:08:45,230 j falling from my eyes j 111 00:08:53,199 --> 00:08:54,689 Watch me, Mary. 112 00:08:55,910 --> 00:08:57,650 I know you like to watch. 113 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 No. 114 00:09:04,502 --> 00:09:06,222 You're not real. 115 00:09:10,216 --> 00:09:13,211 You're not real. 116 00:09:14,137 --> 00:09:18,050 J falling from my eye, eyes j 117 00:09:18,058 --> 00:09:19,639 you're not real. 118 00:09:42,332 --> 00:09:43,742 Hey, are you okay? 119 00:09:44,167 --> 00:09:45,998 Yeah, yeah. 120 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 I'm fine. 121 00:09:50,006 --> 00:09:51,792 Why, why didn't you knock? 122 00:09:51,800 --> 00:09:53,711 You can't just walk into people's apartments. 123 00:09:55,136 --> 00:09:56,136 The door was open. 124 00:09:56,971 --> 00:09:58,336 Is it 11 o'clock already? 125 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 Yeah. 126 00:10:01,184 --> 00:10:02,845 Who's in the bathroom? 127 00:10:04,813 --> 00:10:05,813 Nobody. 128 00:10:21,788 --> 00:10:23,904 Who were you talking to? 129 00:10:24,833 --> 00:10:26,039 I wasn't taking to anybody. 130 00:10:45,436 --> 00:10:47,097 I tried calling you. 131 00:10:47,105 --> 00:10:48,265 What's wrong with your phone? 132 00:10:50,942 --> 00:10:52,307 [T's not plugged in. 133 00:10:52,318 --> 00:10:53,318 Why? 134 00:10:54,195 --> 00:10:55,401 Because I don't want a phone. 135 00:10:55,405 --> 00:10:57,191 Plug your phone in. 136 00:10:58,158 --> 00:11:00,194 This isn't a request. 137 00:11:00,201 --> 00:11:01,691 If I can't get hold of you things are going 138 00:11:01,703 --> 00:11:02,783 to get very difficult. 139 00:11:04,205 --> 00:11:08,073 Listen, I know all about you and your boyfriend. 140 00:11:08,084 --> 00:11:09,199 I'm sure you're going to carrying that 141 00:11:09,210 --> 00:11:10,700 around with you your whole life. 142 00:11:12,797 --> 00:11:15,334 But you have a chance now to do something with yourself. 143 00:11:16,342 --> 00:11:18,298 So don't fuck it up. 144 00:11:18,761 --> 00:11:20,797 I'm not crazy, you know. 145 00:11:20,805 --> 00:11:23,421 The file says paranoid and delusional, 146 00:11:23,433 --> 00:11:25,344 who suffers from hallucinations. 147 00:11:28,062 --> 00:11:29,802 You know, I didn't do anything. 148 00:11:29,814 --> 00:11:31,930 Then why are you here? 149 00:11:31,941 --> 00:11:34,808 You need to save the denial speeches for someone who cares. 150 00:11:38,489 --> 00:11:40,445 I got a job. 151 00:11:40,450 --> 00:11:41,815 Good for you. 152 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 Where? 153 00:11:45,288 --> 00:11:46,448 Deer gas market. 154 00:11:47,332 --> 00:11:48,913 I see. 155 00:11:48,917 --> 00:11:50,373 You took my advice. 156 00:11:51,502 --> 00:11:53,288 Ed says you owe him a six pack. 157 00:11:53,296 --> 00:11:56,880 Yeah, I owe that old bastard more than a six pack. 158 00:11:56,883 --> 00:11:58,293 When do you start? 159 00:11:59,219 --> 00:12:00,219 Tonight. 160 00:12:00,887 --> 00:12:02,673 Well that's good. 161 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 Thanks. 162 00:12:05,266 --> 00:12:06,506 I'll check in with you tonight. 163 00:12:17,320 --> 00:12:19,982 Just to fill you in on a little secret. 164 00:12:20,031 --> 00:12:22,071 There were a lot of people didn't want you released. 165 00:12:22,200 --> 00:12:24,942 They think you're still highly unstable. 166 00:12:24,953 --> 00:12:28,036 A lot of families and officials want you to fail. 167 00:12:28,081 --> 00:12:29,537 They'd like nothing better than for you 168 00:12:29,540 --> 00:12:31,030 to do something stupid. 169 00:12:31,042 --> 00:12:33,499 So they can use it against you, lock you up 170 00:12:33,503 --> 00:12:34,913 and throw away the key. 171 00:12:36,297 --> 00:12:38,162 Just like your boyfriend. 172 00:12:38,174 --> 00:12:41,041 And guess who's their only source of information? 173 00:12:41,970 --> 00:12:44,052 - You. - That's right. 174 00:12:44,055 --> 00:12:47,468 So walk the line, report back to me everyday, 175 00:12:47,475 --> 00:12:50,467 and I'll make sure you stay out of jail. 176 00:12:50,478 --> 00:12:51,478 Is that understood? 177 00:12:53,564 --> 00:12:55,225 I thought you didn't care. 178 00:12:55,233 --> 00:12:56,233 I don't. 179 00:14:14,854 --> 00:14:15,969 Hey. 180 00:14:15,980 --> 00:14:17,220 Are you okay? 181 00:14:19,233 --> 00:14:20,393 Yeah. 182 00:14:20,401 --> 00:14:21,811 What were you looking at? 183 00:14:21,819 --> 00:14:22,808 Oh, nothing. 184 00:14:22,820 --> 00:14:25,357 I just thought I saw someone. 185 00:14:25,365 --> 00:14:26,365 Who? 186 00:14:26,824 --> 00:14:27,529 Nobody. 187 00:14:27,533 --> 00:14:28,272 Are you ready? 188 00:14:28,284 --> 00:14:29,069 Yeah. 189 00:14:29,077 --> 00:14:30,988 You want to go to harmond's or the mayflower? 190 00:14:31,537 --> 00:14:32,537 Mayflower is fine. 191 00:14:42,090 --> 00:14:45,503 ; Make up my mind j 192 00:14:45,510 --> 00:14:48,172 so come on, tell me more about this job. 193 00:14:49,055 --> 00:14:50,295 What do you want to know? 194 00:14:51,432 --> 00:14:53,468 What did the owner say? 195 00:14:54,477 --> 00:14:56,934 He wished I had more experience. 196 00:14:56,938 --> 00:14:58,303 It's a gas station. 197 00:14:58,314 --> 00:15:00,225 It's not like it's rocket surgery. 198 00:15:00,233 --> 00:15:03,475 Yeah but, I've never worked in a gas station before. 199 00:15:03,486 --> 00:15:05,147 Well, my cousin does. 200 00:15:05,154 --> 00:15:06,485 And he's a fucking idiot. 201 00:15:06,531 --> 00:15:08,396 So you'll be just fine. 202 00:15:10,034 --> 00:15:11,649 I can't eat, I'm so nervous. 203 00:15:12,495 --> 00:15:14,031 What the hell are you nervous about? 204 00:15:15,873 --> 00:15:17,113 I don't know. 205 00:15:17,583 --> 00:15:20,245 Well, if you're not going to eat it, can I have it? 206 00:15:21,504 --> 00:15:22,504 Sure. 207 00:15:28,052 --> 00:15:32,170 Remember outside when you asked what I was looking at? 208 00:15:33,641 --> 00:15:35,006 Yeah. 209 00:15:35,184 --> 00:15:37,470 Someone was staring at me. 210 00:15:37,478 --> 00:15:38,478 Who? 211 00:15:39,021 --> 00:15:41,057 He looked like James. 212 00:15:41,065 --> 00:15:42,555 James is in jail. 213 00:15:44,277 --> 00:15:45,483 Yeah, I know. 214 00:15:47,530 --> 00:15:50,647 And, even if by some miracle he got out, 215 00:15:50,658 --> 00:15:52,990 I doubt he could even walk. 216 00:15:52,994 --> 00:15:54,234 You burnt the guy to a crisp. 217 00:16:07,550 --> 00:16:10,041 Hey, are you sure you're okay? 218 00:16:11,554 --> 00:16:13,419 Uh, yeah. 219 00:16:15,475 --> 00:16:17,215 Are you taking your medicine? 220 00:16:18,978 --> 00:16:19,978 Yeah. 221 00:16:21,105 --> 00:16:23,312 Yeah... but? 222 00:16:24,233 --> 00:16:26,349 I'm still having those episodes every now and again. 223 00:16:28,237 --> 00:16:29,237 Jesus. 224 00:16:30,448 --> 00:16:34,032 Don't tell your parole officer or your doctor any of this. 225 00:16:34,035 --> 00:16:35,275 I won't. 226 00:16:35,286 --> 00:16:37,026 They'll throw your ass away for life. 227 00:16:38,748 --> 00:16:40,534 Do you think I'm going to be alright? 228 00:16:43,085 --> 00:16:47,044 Listen, you've been through a lot of shit. 229 00:16:47,048 --> 00:16:50,131 I can't even imagine what it was like. 230 00:16:50,134 --> 00:16:53,297 But you can't keep living in the past. 231 00:16:54,514 --> 00:16:55,674 You did your time. 232 00:16:55,681 --> 00:16:57,672 And what's done is done. 233 00:16:59,310 --> 00:17:00,971 You have to move on. 234 00:17:01,687 --> 00:17:02,687 Yeah. 235 00:17:04,398 --> 00:17:05,478 You're right. 236 00:17:07,985 --> 00:17:09,646 Everything's gonna be great. 237 00:17:10,696 --> 00:17:11,401 Come on. 238 00:17:11,405 --> 00:17:12,405 Let's get out of here. 239 00:17:50,069 --> 00:17:51,309 Hello? 240 00:17:51,320 --> 00:17:55,279 I'm glad you plugged your phone in. 241 00:17:55,283 --> 00:17:56,568 I told you I would. 242 00:17:57,410 --> 00:17:58,616 Good job, Mary. 243 00:17:59,370 --> 00:18:01,031 I hope your job goes well. 244 00:18:01,038 --> 00:18:02,244 Thanks. 245 00:18:02,248 --> 00:18:03,328 Bye. 246 00:18:19,724 --> 00:18:21,464 Yes, Tom? 247 00:18:22,184 --> 00:18:24,095 You watched my daughter die. 248 00:18:26,480 --> 00:18:28,721 And now I'm going to watch you die. 249 00:18:58,888 --> 00:19:01,379 J my image in a computer screen j 250 00:19:01,432 --> 00:19:05,345 j you got no one but my own j 251 00:19:05,353 --> 00:19:07,514 j sticks and stones... 252 00:19:07,521 --> 00:19:08,385 Hey. 253 00:19:08,397 --> 00:19:09,637 Hey. 254 00:19:09,649 --> 00:19:12,482 J stimulation, baby, I need more, 'cause j 255 00:19:12,485 --> 00:19:14,521 j I am a sociopath j 256 00:19:16,197 --> 00:19:18,358 j I am a sociopath j 257 00:19:19,659 --> 00:19:21,615 j I am a sociopath j 258 00:19:23,120 --> 00:19:25,907 j I am a sociopath j 259 00:19:27,124 --> 00:19:28,409 it's supposed to rain tonight. 260 00:19:30,127 --> 00:19:31,127 Mary... 261 00:19:32,672 --> 00:19:34,458 We talked about this. 262 00:19:35,758 --> 00:19:38,374 You can't freak out every time it rains. 263 00:19:40,304 --> 00:19:42,590 You know that old '50s song, "raindrops?" 264 00:19:43,808 --> 00:19:44,808 No. 265 00:19:47,895 --> 00:19:50,807 & raindrops j 266 00:19:50,815 --> 00:19:53,898 j so many raindrops j 267 00:19:54,443 --> 00:19:56,434 j feels like raindrops... j 268 00:19:56,445 --> 00:19:59,437 okay please, stop singing. 269 00:19:59,448 --> 00:20:00,779 Yeah, I know the song. 270 00:20:01,826 --> 00:20:02,941 Well... 271 00:20:04,537 --> 00:20:07,449 James would call me every time it rained 272 00:20:07,498 --> 00:20:11,616 and play that song over the phone. 273 00:20:15,589 --> 00:20:18,205 That's how I knew he was going to kill someone. 274 00:20:20,386 --> 00:20:22,593 God, that's so fucked up. 275 00:20:26,434 --> 00:20:29,392 Is that why you don't want a phone? 276 00:20:31,439 --> 00:20:33,600 One of the many reasons. 277 00:20:37,361 --> 00:20:41,695 You know, you're the only one who has stuck by me. 278 00:20:43,743 --> 00:20:44,858 I never would have been able 279 00:20:44,869 --> 00:20:47,451 to do any of this without you. 280 00:20:49,582 --> 00:20:50,697 So, thank you. 281 00:20:52,460 --> 00:20:55,327 You don't have to thank me. 282 00:20:55,337 --> 00:20:56,747 We've been friends since we were five. 283 00:20:56,756 --> 00:20:58,496 You're like family to me. 284 00:21:00,593 --> 00:21:02,959 I'll never turn my back on you. 285 00:21:04,346 --> 00:21:06,587 I know what everyone says about me. 286 00:21:06,599 --> 00:21:08,464 Yeah, well you know what I say to them? 287 00:21:09,268 --> 00:21:09,927 What? 288 00:21:09,935 --> 00:21:11,015 Go fuck yourself. 289 00:21:36,337 --> 00:21:38,328 Are you sure you want to work here? 290 00:21:41,342 --> 00:21:43,458 I don't really have a choice. 291 00:21:45,721 --> 00:21:47,928 This place is in the middle of nowhere. 292 00:21:49,433 --> 00:21:51,344 I don't like you being out here all by yourself. 293 00:21:52,394 --> 00:21:53,679 I'll be fine. 294 00:21:55,356 --> 00:21:56,892 What are you doing? 295 00:21:57,107 --> 00:21:58,142 I'm coming in. 296 00:21:58,651 --> 00:22:01,017 I need to see what this shithole looks like on the inside. 297 00:22:18,087 --> 00:22:19,042 Hi. 298 00:22:19,046 --> 00:22:20,377 Can I help you? 299 00:22:20,381 --> 00:22:21,381 I'm Mary. 300 00:22:23,008 --> 00:22:24,964 I'm supposed to start work tonight. 301 00:22:26,136 --> 00:22:27,136 Oh, right. 302 00:22:28,430 --> 00:22:29,670 Hi, I'm Bobby. 303 00:22:29,682 --> 00:22:31,343 Cali Ted ieee =I-&=% 304 00:22:31,350 --> 00:22:32,635 and this is Deb. 305 00:22:32,643 --> 00:22:33,632 Oh, hi. 306 00:22:33,644 --> 00:22:34,554 Do you sell beer? 307 00:22:34,562 --> 00:22:35,347 Oh yeah. 308 00:22:35,354 --> 00:22:36,354 It's right in the back. 309 00:22:38,899 --> 00:22:41,060 So, ed says this is your first time 310 00:22:41,068 --> 00:22:42,729 working in a gas station? 311 00:22:43,070 --> 00:22:43,934 Yeah. 312 00:22:43,946 --> 00:22:45,777 Okay. Well, it's pretty easy. 313 00:22:45,781 --> 00:22:47,942 So, you don't have to worry about a thing. 314 00:22:49,076 --> 00:22:51,533 Do you want to see what's going on back here. 315 00:22:51,537 --> 00:22:52,743 Yeah. 316 00:22:53,747 --> 00:22:55,988 So this is the cash register. 317 00:22:56,000 --> 00:22:58,537 And this is the scanner. 318 00:22:58,544 --> 00:23:00,455 You just scan the item. 319 00:23:00,462 --> 00:23:01,998 Press this button and this button. 320 00:23:02,006 --> 00:23:03,746 And when people pay for gas they have 321 00:23:03,757 --> 00:23:05,122 to come inside because the pumps are old 322 00:23:05,134 --> 00:23:06,499 and they're not automated. 323 00:23:08,095 --> 00:23:09,756 I'll take a pack of spirits. 324 00:23:10,347 --> 00:23:11,347 Okay. 325 00:23:12,808 --> 00:23:14,548 Just make sure that you card 326 00:23:14,560 --> 00:23:16,141 because I got in trouble once for selling 327 00:23:16,145 --> 00:23:17,145 to a 12-year-old. 328 00:23:18,105 --> 00:23:20,061 You sold cigarettes to 12-year-old? 329 00:23:20,524 --> 00:23:22,936 She had boobs. 330 00:23:22,943 --> 00:23:24,854 So, it was confusing. 331 00:23:25,446 --> 00:23:27,687 Uh... 332 00:23:27,698 --> 00:23:29,939 Yeah, so you want to ring her up? 333 00:23:30,576 --> 00:23:32,567 Uh... uh sure. 334 00:23:32,828 --> 00:23:33,828 All right. 335 00:23:35,748 --> 00:23:37,864 And, is that debit or credit? 336 00:23:37,875 --> 00:23:39,081 Uh, is that debit or credit? 337 00:23:39,877 --> 00:23:41,583 - Debit. - Okay. 338 00:23:42,588 --> 00:23:45,580 That will be $9.75, please. 339 00:23:53,057 --> 00:23:54,092 See? 340 00:23:54,099 --> 00:23:55,179 Easy as that. 341 00:23:55,184 --> 00:23:56,139 Good job! 342 00:23:56,143 --> 00:23:57,929 - Thanks. - All right. 343 00:23:57,937 --> 00:24:00,144 Okay, so I'll get you a set of keys 344 00:24:00,147 --> 00:24:01,683 and I'll show you around the rest of the store. 345 00:24:01,690 --> 00:24:02,850 - Okay. - All right. 346 00:24:08,697 --> 00:24:10,062 He's kind of cute. 347 00:24:10,115 --> 00:24:11,901 For a guy that works at a gas station. 348 00:24:13,160 --> 00:24:16,652 So, are you going to stay here all night? 349 00:24:16,664 --> 00:24:18,700 No, I'm leaving. 350 00:24:18,707 --> 00:24:20,948 I just wanted to make sure everything was all right. 351 00:24:21,877 --> 00:24:23,617 Everything's fine. 352 00:24:24,713 --> 00:24:26,704 I'll call and check up on you later. 353 00:24:26,715 --> 00:24:27,715 Okay. 354 00:24:29,843 --> 00:24:31,799 And don't get too drunk. 355 00:24:31,804 --> 00:24:33,465 You have to pick me up at six. 356 00:24:33,472 --> 00:24:35,463 When have I ever gotten too drunk? 357 00:24:49,029 --> 00:24:50,029 Ok. 358 00:25:19,184 --> 00:25:20,469 Fuck! 359 00:25:45,669 --> 00:25:47,079 We only have five channels. 360 00:25:48,255 --> 00:25:49,210 That's fine. 361 00:25:49,214 --> 00:25:51,174 I'm not going to be watching that much television. 362 00:25:51,884 --> 00:25:52,794 You say that now, 363 00:25:52,801 --> 00:25:54,712 but by three A.M., you're going to be begging 364 00:25:54,720 --> 00:25:57,302 for some crappy TV show to watch. 365 00:25:58,098 --> 00:25:59,098 Trust me. 366 00:26:00,059 --> 00:26:01,265 Okay. 367 00:26:01,268 --> 00:26:03,224 Here are the keys to this store. 368 00:26:03,228 --> 00:26:06,720 This round one opens the front door, okay? 369 00:26:06,732 --> 00:26:08,268 So if you leave the market, you're going to have to 370 00:26:08,275 --> 00:26:10,140 use this to lock the door behind you. 371 00:26:10,527 --> 00:26:14,520 This thin one opens the back door and the bathroom door, 372 00:26:14,531 --> 00:26:17,147 and ed likes to keep that door locked at all times. 373 00:26:17,159 --> 00:26:18,159 Okay? 374 00:26:18,660 --> 00:26:20,275 And what's that one for? 375 00:26:21,080 --> 00:26:22,160 What do you think it's for? 376 00:26:23,207 --> 00:26:24,538 Outdoor bathroom? 377 00:26:26,543 --> 00:26:27,828 You are a fast learner. 378 00:26:29,755 --> 00:26:31,837 Alright, I think that's pretty good. 379 00:26:32,633 --> 00:26:35,045 Uh, I think you're ready for your first night. 380 00:26:36,303 --> 00:26:38,259 Uh, it should be a slow one. 381 00:26:38,263 --> 00:26:39,969 Monday's are always slow. 382 00:26:40,933 --> 00:26:42,093 Mmmm. 383 00:26:47,856 --> 00:26:50,814 Just call me if you have any problems. 384 00:26:50,818 --> 00:26:51,898 Okay? 385 00:26:51,902 --> 00:26:55,815 Ed wants me to check in on you later on tonight, 386 00:26:55,823 --> 00:26:57,313 to see if everything's okay. 387 00:26:57,324 --> 00:26:58,279 Okay. 388 00:26:58,283 --> 00:27:00,319 Got anymore questions before I go? 389 00:27:00,327 --> 00:27:01,612 Uh... 390 00:27:03,080 --> 00:27:04,866 Has this place ever been robbed? 391 00:27:06,333 --> 00:27:08,790 Uh, well... 392 00:27:09,837 --> 00:27:10,837 I mean... 393 00:27:14,591 --> 00:27:15,797 Only by me. 394 00:27:17,136 --> 00:27:19,218 Now, you can eat and drink anything you want. 395 00:27:19,721 --> 00:27:22,133 Just keep your hands off, these babies are mine, 396 00:27:22,141 --> 00:27:23,597 and I have seniority. 397 00:27:23,892 --> 00:27:25,052 I'm okay, thanks. 398 00:27:26,145 --> 00:27:27,260 Ed never notices. 399 00:27:27,271 --> 00:27:28,886 Leave it in the dumpster out back. 400 00:27:31,316 --> 00:27:33,602 Uh, and if you smoke, do it outside. 401 00:27:34,403 --> 00:27:35,403 Okay. 402 00:27:38,282 --> 00:27:39,282 Well, I guess that's it. 403 00:27:40,033 --> 00:27:41,739 I'll see you later, Mary. 404 00:27:42,035 --> 00:27:43,035 See va. 405 00:27:46,915 --> 00:27:48,325 I hate the rain. 406 00:28:39,384 --> 00:28:40,874 Ew, gross. 407 00:29:16,838 --> 00:29:18,419 The brain is ready. 408 00:29:20,467 --> 00:29:21,707 The patient is ready. 409 00:30:38,211 --> 00:30:39,211 Ugh. 410 00:32:20,063 --> 00:32:21,063 Hello? 411 00:33:21,082 --> 00:33:22,663 Deer gas market, this is Mary. 412 00:33:22,667 --> 00:33:24,427 How late are you open until? 413 00:33:24,711 --> 00:33:26,167 We're open 24 hours. 414 00:33:26,421 --> 00:33:27,421 Thank you. 415 00:33:41,520 --> 00:33:43,010 Deer gas market, this is Mary. 416 00:33:43,021 --> 00:33:44,621 How late are you open until? 417 00:33:45,732 --> 00:33:47,472 Didn't you just call? 418 00:34:13,426 --> 00:34:15,166 Deer gas market, this is Mary. 419 00:34:15,720 --> 00:34:17,320 How late are you open until? 420 00:34:17,722 --> 00:34:18,552 You already... 421 00:34:18,557 --> 00:34:20,297 Do you like watching people die? 422 00:34:49,379 --> 00:34:50,368 Hey, this is Debbie. 423 00:34:50,380 --> 00:34:51,620 Thanks for calling. 424 00:34:51,631 --> 00:34:53,371 Hey Deb, it's me calling. 425 00:34:54,509 --> 00:34:56,500 Could you call me at the number I left? 426 00:34:56,511 --> 00:34:58,672 I really need to talk to you. 427 00:36:10,543 --> 00:36:11,543 Get a grip. 428 00:36:27,602 --> 00:36:28,602 Shit. 429 00:36:47,789 --> 00:36:48,789 Hey. 430 00:36:48,957 --> 00:36:49,742 Hi. 431 00:36:49,749 --> 00:36:50,749 Is ed here? 432 00:36:50,959 --> 00:36:52,745 No, he's not in until morning. 433 00:36:52,752 --> 00:36:53,752 Uh-huh. 434 00:36:55,296 --> 00:36:56,911 Uh, fill her up, diesel. 435 00:36:58,508 --> 00:36:59,247 Um... 436 00:36:59,467 --> 00:37:01,298 Is that pump number two? 437 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Yes ma'am. 438 00:37:04,556 --> 00:37:05,556 Okay. 439 00:37:43,303 --> 00:37:45,385 It's not a good night to be outside. 440 00:37:45,388 --> 00:37:46,798 I'll tell you that for free. 441 00:37:48,308 --> 00:37:50,515 I haven't seen you around here before. 442 00:37:50,518 --> 00:37:52,634 Oh, it's my first night. 443 00:37:54,606 --> 00:37:55,606 How do you like it? 444 00:37:56,274 --> 00:37:57,013 Yeah. 445 00:37:57,066 --> 00:37:57,930 It's good. 446 00:37:57,942 --> 00:37:59,432 So what are you? 447 00:37:59,444 --> 00:38:00,524 You a student or something? 448 00:38:00,737 --> 00:38:01,737 No. 449 00:38:03,281 --> 00:38:04,896 Well, it's about time they got 450 00:38:04,908 --> 00:38:07,490 someone pretty working here. 451 00:38:07,494 --> 00:38:12,329 So, why does a beautiful young woman like yourself 452 00:38:13,333 --> 00:38:14,664 work in a dump like this? 453 00:38:15,668 --> 00:38:17,628 'Cause I needed a job. 454 00:38:17,837 --> 00:38:19,793 You should get a boyfriend to take care of you. 455 00:38:20,381 --> 00:38:21,871 I don't have a boyfriend. 456 00:38:21,883 --> 00:38:22,883 Oh. 457 00:38:25,720 --> 00:38:27,320 Now how come you haven't got a boyfriend? 458 00:38:27,806 --> 00:38:28,921 Because I tried to kill him. 459 00:38:28,932 --> 00:38:31,890 That'll be $159.75, please. 460 00:38:36,898 --> 00:38:38,263 Hot damn. 461 00:38:38,274 --> 00:38:39,810 I think I'm in love. 462 00:38:40,902 --> 00:38:42,813 Is that debit, or credit? 463 00:38:42,821 --> 00:38:43,821 Credit. 464 00:38:47,367 --> 00:38:49,449 If you ever get tired of not having a man around, 465 00:38:49,452 --> 00:38:53,445 you know, I'm always open 24 hours. 466 00:38:54,916 --> 00:38:55,746 Thanks, 467 00:38:55,750 --> 00:38:58,332 but I'm not going to be dating anyone for a while. 468 00:38:58,878 --> 00:38:59,878 Ah. 469 00:39:02,799 --> 00:39:04,539 What a waste of machinery. 470 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Oh, shit. 471 00:39:26,322 --> 00:39:29,439 Hey, hey, you forgot your credit card! 472 00:40:02,609 --> 00:40:03,689 Ohl - oh, my god. 473 00:40:03,693 --> 00:40:04,693 Oh, shit. 474 00:40:06,905 --> 00:40:08,111 What the hell are you doing? 475 00:40:08,114 --> 00:40:08,944 I was screaming your name. 476 00:40:08,948 --> 00:40:10,063 I thought you'd hear me. 477 00:40:10,617 --> 00:40:11,617 I didn't. 478 00:40:11,993 --> 00:40:12,903 What are you doing out here? 479 00:40:12,911 --> 00:40:14,993 Someone forgot their credit card. 480 00:40:15,830 --> 00:40:16,694 God damn. 481 00:40:16,706 --> 00:40:18,071 Oh my god. Your lip is bleeding. 482 00:40:18,082 --> 00:40:19,071 Well, yeah, no shit. 483 00:40:19,083 --> 00:40:20,493 You punched me in the face. 484 00:40:20,501 --> 00:40:21,581 Sorry. 485 00:40:21,586 --> 00:40:22,701 Come on, let's go inside. 486 00:40:22,712 --> 00:40:23,712 Shit. 487 00:40:27,717 --> 00:40:29,628 That is some right hook you got there. 488 00:40:30,178 --> 00:40:32,089 I'm sorry. 489 00:40:32,096 --> 00:40:33,677 I thought it was somebody else. 490 00:40:33,681 --> 00:40:35,592 I'd hate to be that somebody else. 491 00:40:36,059 --> 00:40:37,059 Yeah. 492 00:40:37,936 --> 00:40:38,936 You would. 493 00:40:40,855 --> 00:40:43,141 Oh, I'm sorry. 494 00:40:43,149 --> 00:40:45,852 It's fine. 495 00:40:45,860 --> 00:40:46,860 Sorry. 496 00:40:49,822 --> 00:40:52,063 So, what are you doing here? 497 00:40:53,618 --> 00:40:56,280 Ed said that he wanted me to come check up on you. 498 00:40:59,290 --> 00:41:00,746 How's everything going? 499 00:41:00,750 --> 00:41:04,117 Well, I've had one customer. 500 00:41:06,965 --> 00:41:07,965 You know him? 501 00:41:08,049 --> 00:41:10,586 Big, tall, bald-headed guy, drives a truck? 502 00:41:10,593 --> 00:41:11,548 That's him. 503 00:41:11,552 --> 00:41:12,507 Yeah. 504 00:41:12,512 --> 00:41:13,922 He left that here on purpose. 505 00:41:14,722 --> 00:41:16,929 Why would he do that? 506 00:41:16,933 --> 00:41:19,845 Well, because he fucked the last girl that worked here, 507 00:41:19,852 --> 00:41:21,467 until ed walked in on them. 508 00:41:22,271 --> 00:41:23,636 Ugh. 509 00:41:23,648 --> 00:41:25,934 How could anyone sleep with that guy? 510 00:41:25,942 --> 00:41:28,729 He paid her. 511 00:41:30,738 --> 00:41:32,274 That's disgusting. 512 00:41:33,533 --> 00:41:35,023 He used to fuck her right there. 513 00:41:35,034 --> 00:41:36,034 Oh! 514 00:41:43,918 --> 00:41:46,079 So how is everything going? 515 00:41:50,133 --> 00:41:51,133 I'm fine. 516 00:41:52,593 --> 00:41:53,958 Ed told me you were in prison? 517 00:41:55,930 --> 00:41:56,930 Right. 518 00:41:57,682 --> 00:41:59,923 So that's why he wanted you to check up on me. 519 00:42:00,560 --> 00:42:02,642 Make sure I'm not stealing anything? 520 00:42:02,645 --> 00:42:04,977 No, he just want to make sure everything is okay. 521 00:42:06,190 --> 00:42:07,771 So? 522 00:42:07,775 --> 00:42:09,766 Looks pretty good from where I'm standing. 523 00:42:17,243 --> 00:42:18,699 Can I ask you a question? 524 00:42:22,081 --> 00:42:23,081 Sure. 525 00:42:24,125 --> 00:42:26,992 Why did you set your boyfriend on fire? 526 00:42:36,095 --> 00:42:38,177 I guess word gets out pretty fast. 527 00:42:45,271 --> 00:42:46,602 Do you really want to know? 528 00:42:48,024 --> 00:42:49,264 Do you want to talk about it? 529 00:42:53,196 --> 00:42:54,276 Not really. 530 00:42:55,823 --> 00:42:56,858 Yeah, okay. 531 00:43:01,704 --> 00:43:03,035 My boyfriend was, um... 532 00:43:05,541 --> 00:43:07,122 James Lincoln fields. 533 00:43:09,629 --> 00:43:10,960 The rain ripper? 534 00:43:13,091 --> 00:43:14,091 Yeah. 535 00:43:14,967 --> 00:43:16,832 He killed like 30 women. 536 00:43:16,844 --> 00:43:17,844 35, 537 00:43:21,766 --> 00:43:23,882 so I guess that makes you the watcher. 538 00:43:25,144 --> 00:43:26,144 Yep. 539 00:43:27,939 --> 00:43:29,349 That's what the press called me. 540 00:43:31,984 --> 00:43:33,895 You watched all those girls get killed? 541 00:43:36,405 --> 00:43:37,986 Not all of them. 542 00:43:39,325 --> 00:43:41,031 How'd that make you feel? 543 00:43:46,833 --> 00:43:48,664 Like I wanted to die. 544 00:43:53,881 --> 00:43:56,247 I still want to die every day. 545 00:43:56,843 --> 00:43:58,379 You don't have to talk about this. 546 00:43:58,386 --> 00:43:59,842 No, it's fine. 547 00:44:02,765 --> 00:44:04,721 How did you find out? 548 00:44:06,269 --> 00:44:07,258 You know, that he was... 549 00:44:07,270 --> 00:44:08,760 Killing people? 550 00:44:13,985 --> 00:44:15,976 Can I get a sip of that? 551 00:44:17,321 --> 00:44:18,321 Thanks. 552 00:44:31,794 --> 00:44:35,662 I came home from work one night and... 553 00:44:38,092 --> 00:44:41,459 The house smelled really bad. 554 00:44:45,141 --> 00:44:47,348 I thought it was an animal 555 00:44:47,351 --> 00:44:50,184 or a backed up sewer pipe. 556 00:44:51,022 --> 00:44:55,982 So, I want down into the basement. 557 00:44:56,736 --> 00:44:58,397 And... 558 00:45:00,907 --> 00:45:02,397 It was completely flooded. 559 00:45:07,830 --> 00:45:09,286 The smell was... 560 00:45:11,125 --> 00:45:12,160 Too much to take. 561 00:45:12,168 --> 00:45:17,162 So, I was about to go upstairs to get James. 562 00:45:18,883 --> 00:45:19,883 Then I saw. 563 00:45:22,970 --> 00:45:24,050 The body parts. 564 00:45:28,768 --> 00:45:29,974 That's when I knew. 565 00:45:31,103 --> 00:45:35,096 He'd been burying bodies underneath our house. 566 00:45:36,984 --> 00:45:39,817 And I turned around to get James. 567 00:45:42,073 --> 00:45:44,189 And he was waiting for me. 568 00:45:47,161 --> 00:45:48,901 That's how you knew it was him? 569 00:45:54,168 --> 00:45:57,877 I always thought there was something going on, but... 570 00:46:01,300 --> 00:46:02,961 Like, I guess I didn't want to believe it. 571 00:46:12,311 --> 00:46:13,311 Gosh. 572 00:46:16,524 --> 00:46:17,730 What did you do? 573 00:46:22,238 --> 00:46:23,238 Nothing. 574 00:46:26,075 --> 00:46:28,111 I just let it all happen. 575 00:46:30,288 --> 00:46:31,403 Why didn't you run? 576 00:46:31,414 --> 00:46:33,279 Why didn't you go to the cops? 577 00:46:36,043 --> 00:46:40,036 He said he was going to kill me and my whole family. 578 00:46:43,050 --> 00:46:46,087 I'm not making excuses or myself, but... 579 00:46:48,556 --> 00:46:50,922 I was young and scared, 580 00:46:52,101 --> 00:46:56,265 and... I didn't know what else to do. 581 00:47:04,155 --> 00:47:07,147 He made me watch after that. 582 00:47:09,869 --> 00:47:11,359 What made you stop? 583 00:47:13,414 --> 00:47:16,906 Her name was Christine Rogers. 584 00:47:20,004 --> 00:47:21,335 She was so young. 585 00:47:22,465 --> 00:47:26,003 After that I didn't want to live anymore. 586 00:47:27,845 --> 00:47:28,845 So... 587 00:47:31,140 --> 00:47:32,175 While he was sleeping... 588 00:47:34,435 --> 00:47:36,175 I set the house on fire. 589 00:47:39,231 --> 00:47:40,812 With you inside? 590 00:47:48,157 --> 00:47:49,488 He's still alive, right? 591 00:47:53,454 --> 00:47:54,569 And why the rain? 592 00:47:56,457 --> 00:47:59,369 So their souls could be cleansed. 593 00:48:09,136 --> 00:48:10,501 I got really sick. 594 00:48:14,016 --> 00:48:16,428 I couldn't tell what was real, 595 00:48:17,478 --> 00:48:18,513 what was not. 596 00:48:22,274 --> 00:48:26,142 I was seeing the victims everywhere. 597 00:48:28,864 --> 00:48:30,024 How are you doing now? 598 00:48:34,537 --> 00:48:36,277 Good days and bad. 599 00:48:38,541 --> 00:48:40,452 But I'm getting better. 600 00:48:41,419 --> 00:48:43,284 That's good to hear. 601 00:48:52,638 --> 00:48:54,174 Could you, uh... 602 00:48:55,307 --> 00:48:57,013 Could you not tell anyone? 603 00:48:57,601 --> 00:49:00,263 I won't tell anyone. 604 00:49:00,271 --> 00:49:01,991 I think people are going to find out though. 605 00:49:03,190 --> 00:49:04,305 Yeah, I know. 606 00:49:06,610 --> 00:49:08,271 Look, I gotta go. 607 00:49:10,072 --> 00:49:13,030 - Okay. - You going to be okay? 608 00:49:13,033 --> 00:49:14,033 Yeah. 609 00:49:20,332 --> 00:49:22,618 Got any questions for me before I go? 610 00:49:25,921 --> 00:49:27,457 Does anyone actually eat those? 611 00:49:28,591 --> 00:49:30,627 Oh, these little things? 612 00:49:34,305 --> 00:49:35,465 Let's see here. 613 00:49:40,227 --> 00:49:41,227 Mmmm. 614 00:49:43,147 --> 00:49:45,638 Oh, ewwww. 615 00:49:46,525 --> 00:49:48,106 You don't know what you're missing. 616 00:49:48,944 --> 00:49:49,944 Oh, god. 617 00:49:51,155 --> 00:49:52,235 That's so gross. 618 00:49:56,327 --> 00:49:58,033 Thanks for the pig's tongue, Mary. 619 00:49:58,662 --> 00:50:00,448 I'll tell ed you're doing just fine. 620 00:50:02,249 --> 00:50:03,249 Thanks. 621 00:50:03,459 --> 00:50:04,574 See you later, Mary. 622 00:50:04,585 --> 00:50:05,585 See you. 623 00:50:27,441 --> 00:50:28,601 Do you have a bathroom? 624 00:50:29,443 --> 00:50:31,399 Yeah, it's just outside. 625 00:50:33,072 --> 00:50:34,072 There you go. 626 00:50:35,324 --> 00:50:37,440 J; I'll take you j 627 00:50:37,451 --> 00:50:40,113 j yes, I know you want it too j 628 00:50:40,412 --> 00:50:41,697 j I'll take you j 629 00:50:44,166 --> 00:50:45,166 shit. 630 00:50:49,755 --> 00:50:50,755 Fuck! 631 00:50:57,388 --> 00:50:58,388 Do you have ID? 632 00:50:58,681 --> 00:50:59,681 Sure do. 633 00:51:05,312 --> 00:51:06,312 Thanks, Tom. 634 00:51:06,522 --> 00:51:07,522 Not a problem. 635 00:51:14,154 --> 00:51:16,315 That will be $11 please. 636 00:51:17,533 --> 00:51:18,522 There you go. 637 00:51:18,534 --> 00:51:19,534 Thanks. 638 00:51:21,161 --> 00:51:22,161 There you go. 639 00:51:23,581 --> 00:51:24,581 Excuse me. 640 00:51:26,750 --> 00:51:28,581 Deer gas market, this is Mary. 641 00:51:28,586 --> 00:51:31,123 J& raindrops j 642 00:51:34,800 --> 00:51:35,800 are you okay, lady? 643 00:51:36,218 --> 00:51:39,506 Just to let you know your bathroom is totally flooded. 644 00:51:44,393 --> 00:51:45,393 Let's go. 645 00:51:54,486 --> 00:51:55,486 Shit. 646 00:51:56,614 --> 00:51:57,614 Fuck. 647 00:52:29,813 --> 00:52:30,813 Great. 648 00:54:30,350 --> 00:54:31,350 Help me! 649 00:54:40,569 --> 00:54:42,434 Why won't you help me? 650 00:54:48,410 --> 00:54:50,651 You're not real 7 you're not real. 651 00:54:50,662 --> 00:54:54,280 You're not real, you're not real, you're not real. 652 00:54:54,333 --> 00:54:55,573 You're not real. 653 00:55:57,354 --> 00:55:58,685 What are you doing here? 654 00:55:58,689 --> 00:55:59,644 I was driving by 655 00:55:59,648 --> 00:56:01,434 and I thought I'd see how you're doing? 656 00:56:02,401 --> 00:56:03,937 It's kind of late for you to be out, isn't it? 657 00:56:03,944 --> 00:56:05,309 I don't sleep much. 658 00:56:05,904 --> 00:56:06,939 Don't the phones work here? 659 00:56:06,947 --> 00:56:09,404 You know you really don't have to keep checking up on me. 660 00:56:09,408 --> 00:56:11,615 I'm not checking up on you. 661 00:56:11,618 --> 00:56:13,618 Ed called me and asked me some questions about you. 662 00:56:13,912 --> 00:56:14,912 Great. 663 00:56:15,747 --> 00:56:16,907 Did you tell him everything? 664 00:56:18,792 --> 00:56:19,497 You know what? 665 00:56:19,501 --> 00:56:20,991 Why don't you just send me back? 666 00:56:21,003 --> 00:56:22,618 Is that what you want? 667 00:56:23,505 --> 00:56:24,836 For your information, I told him 668 00:56:24,840 --> 00:56:27,126 that you were a good person caught up in a bad situation. 669 00:56:27,551 --> 00:56:29,462 And now trying to put your live back into order. 670 00:56:30,429 --> 00:56:31,429 Thanks. 671 00:56:31,763 --> 00:56:32,798 Are you okay? 672 00:56:34,099 --> 00:56:35,099 I'm fine. 673 00:56:38,520 --> 00:56:40,200 I'm going to use the bathroom, where is it? 674 00:56:41,648 --> 00:56:43,058 The one outside's out of order. 675 00:56:43,984 --> 00:56:45,815 You'll have to use the one in the back. 676 00:56:45,819 --> 00:56:46,979 The thin key will let you in. 677 00:56:48,739 --> 00:56:49,739 Thanks. 678 00:57:05,547 --> 00:57:06,547 Can I help y...? 679 00:57:19,645 --> 00:57:20,680 Hello, Mary. 680 00:57:21,605 --> 00:57:26,065 You're not real, you're not real, you're not real. 681 00:57:36,411 --> 00:57:37,411 I'm real. 682 00:57:47,422 --> 00:57:48,411 I heard they let you out, 683 00:57:48,423 --> 00:57:50,209 so I thought I'd come see how you're doing. 684 00:57:53,929 --> 00:57:55,590 You still don't think I'm real, do you? 685 00:57:57,766 --> 00:57:59,176 Mmm. 686 00:57:59,184 --> 00:58:01,144 You still seeing things you don't want to believe? 687 00:58:03,814 --> 00:58:05,679 Well, you're just like me, Mary. 688 00:58:05,691 --> 00:58:07,602 You liked watching them die. 689 00:58:08,443 --> 00:58:09,478 I'm not like you. 690 00:58:10,445 --> 00:58:11,525 You're worse. 691 00:58:12,990 --> 00:58:14,855 You could have stopped me. 692 00:58:14,866 --> 00:58:16,106 But you didn't. 693 00:58:17,202 --> 00:58:18,863 You let people die. 694 00:58:20,038 --> 00:58:21,574 Innocent people die. 695 00:58:22,624 --> 00:58:23,704 I was sick. 696 00:58:23,709 --> 00:58:26,121 Still believing in your lies? 697 00:58:27,879 --> 00:58:28,879 Still. 698 00:58:32,551 --> 00:58:34,542 This is not happening. 699 00:58:37,472 --> 00:58:39,087 You will watch people die tonight. 700 00:58:41,601 --> 00:58:44,968 And I'll bet you 10 to one 701 00:58:44,980 --> 00:58:46,686 that you will like it. 702 00:58:47,024 --> 00:58:48,024 And then 703 00:58:50,193 --> 00:58:51,979 I'll watch you die. 704 00:58:55,073 --> 00:58:56,813 And there is nothing you can do about it. 705 00:59:02,539 --> 00:59:04,996 You know, my parole officer is in the back. 706 00:59:05,000 --> 00:59:06,160 You don't think I know that? 707 00:59:07,044 --> 00:59:08,534 Well, I'm going to tell him. 708 00:59:08,545 --> 00:59:09,545 Mmm. 709 00:59:12,799 --> 00:59:14,630 What if I'm not real? 710 00:59:17,554 --> 00:59:20,512 They'll put you away forever, Mary. 711 00:59:23,101 --> 00:59:25,137 I know you're not real. 712 00:59:26,104 --> 00:59:28,937 And I'm going to prove it to you. 713 00:59:42,871 --> 00:59:43,986 I'd like some gas, please. 714 00:59:45,707 --> 00:59:47,038 Sure. 715 00:59:47,042 --> 00:59:49,749 Can I have $10 on pump number three? 716 00:59:50,754 --> 00:59:51,754 Okay. 717 00:59:53,965 --> 00:59:55,796 It's really coming down out there. 718 00:59:57,135 --> 00:59:58,135 Yeah. 719 00:59:59,763 --> 01:00:01,719 And $10 is your change. 720 01:00:03,058 --> 01:00:04,058 Thank you. 721 01:00:05,769 --> 01:00:07,849 How late are you open until? 722 01:00:14,736 --> 01:00:17,022 Why do you keep calling me? 723 01:00:17,030 --> 01:00:18,110 What do you mean? 724 01:00:18,115 --> 01:00:19,355 You called me. 725 01:00:19,366 --> 01:00:20,366 Earlier. 726 01:00:21,118 --> 01:00:22,733 I know it was you. 727 01:00:23,787 --> 01:00:25,027 I'm sorry, do I know you? 728 01:00:25,038 --> 01:00:26,824 You know who I am. 729 01:00:26,832 --> 01:00:28,743 What the fuck do you want? 730 01:00:28,750 --> 01:00:31,332 I think you are mistaking me for someone else, dear. 731 01:00:31,336 --> 01:00:32,325 Don't you lie to me. 732 01:00:32,337 --> 01:00:33,918 I am on to you. 733 01:00:33,922 --> 01:00:36,163 - I am fucking on to you, lady. - Hey! 734 01:00:36,174 --> 01:00:37,129 What's going on? 735 01:00:37,134 --> 01:00:39,420 This woman has been calling me all night. 736 01:00:39,427 --> 01:00:41,292 I don't know what she is talking about. 737 01:00:41,930 --> 01:00:42,794 She's one of them. 738 01:00:42,806 --> 01:00:43,806 One of who, Mary? 739 01:00:44,724 --> 01:00:48,262 Okay, someone has been calling me and making threats. 740 01:00:48,270 --> 01:00:49,390 You think that lady was her? 741 01:00:52,232 --> 01:00:53,438 I don't know. 742 01:00:53,441 --> 01:00:54,977 Well, why didn't you tell me this? 743 01:00:54,985 --> 01:00:56,941 Because I'm paranoid and delusional. 744 01:00:56,945 --> 01:00:57,684 Remember? 745 01:00:57,696 --> 01:00:59,056 Well, you should have told me this. 746 01:01:01,324 --> 01:01:02,313 Look, you need to tell me everything 747 01:01:02,325 --> 01:01:03,781 and be honest with me. 748 01:01:04,703 --> 01:01:06,343 That's the only way this is going to work. 749 01:01:08,039 --> 01:01:09,039 You understand? 750 01:01:09,124 --> 01:01:10,124 Okay. 751 01:01:12,711 --> 01:01:13,711 It's late. 752 01:01:17,299 --> 01:01:18,914 Have a nice night. 753 01:01:21,261 --> 01:01:22,261 Thanks. 754 01:01:43,783 --> 01:01:47,446 Debbie? 755 01:03:25,343 --> 01:03:26,423 You've reached Tom doogan. 756 01:03:26,428 --> 01:03:27,884 Leave your name and number. 757 01:03:28,847 --> 01:03:30,553 Tom, I need you to call me. 758 01:03:31,891 --> 01:03:33,091 I think something's happening. 759 01:03:33,601 --> 01:03:35,307 Please call me. 760 01:03:46,573 --> 01:03:47,573 9-1-1. 761 01:03:52,037 --> 01:03:53,573 Everything's fine. 762 01:03:55,206 --> 01:03:56,537 Everything's fine. 763 01:03:56,541 --> 01:03:58,247 Nothing's happening. 764 01:04:04,591 --> 01:04:05,546 Hello? 765 01:04:05,550 --> 01:04:08,041 This is Sam from emergency services. 766 01:04:08,053 --> 01:04:09,964 We received a call from this number? 767 01:04:09,971 --> 01:04:13,805 Sorry, I thought I hung up before I connected. 768 01:04:13,808 --> 01:04:15,014 Do you have an emergency? 769 01:04:15,018 --> 01:04:17,225 No, I didn't mean to call. 770 01:04:17,228 --> 01:04:18,228 Sorry. 771 01:05:05,860 --> 01:05:07,100 If you'd like to make a call... 772 01:05:07,112 --> 01:05:08,112 Fuck. 773 01:06:58,723 --> 01:07:01,510 You're not real 7 you're not real. 774 01:07:11,152 --> 01:07:12,187 Mary. 775 01:07:12,195 --> 01:07:13,195 Oh my god. 776 01:07:26,709 --> 01:07:28,290 Help me. 777 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 Help me, please. 778 01:07:29,504 --> 01:07:31,745 Hey, settle down. 779 01:07:31,756 --> 01:07:34,998 We need to call the police. 780 01:07:35,009 --> 01:07:36,545 He's trying to kill me. 781 01:07:36,553 --> 01:07:38,293 Everything is going to be all right. 782 01:07:38,304 --> 01:07:39,304 You don't understand. 783 01:07:41,057 --> 01:07:41,716 Oh fuck. 784 01:07:41,724 --> 01:07:42,724 The phone's still dead. 785 01:07:51,192 --> 01:07:53,023 Do you remember her? 786 01:08:01,619 --> 01:08:03,450 She was 18 years old. 787 01:08:05,164 --> 01:08:08,031 She was a freshman in college. 788 01:08:09,669 --> 01:08:11,751 She was gonna be a doctor. 789 01:08:13,548 --> 01:08:15,379 But you and that monster, 790 01:08:15,383 --> 01:08:18,125 you took all of that away from her. 791 01:08:19,429 --> 01:08:20,429 I didn't. 792 01:08:21,055 --> 01:08:24,593 You watched him kill my daughter! 793 01:08:38,364 --> 01:08:40,571 When I heard they let you out, 794 01:08:40,575 --> 01:08:42,691 I just had to come and do something about it. 795 01:08:43,286 --> 01:08:44,776 No! 796 01:10:51,414 --> 01:10:52,414 No! 797 01:10:58,963 --> 01:10:59,998 Are you okay? 798 01:11:00,006 --> 01:11:01,006 Yeah. 799 01:11:12,852 --> 01:11:13,841 Is she dead? 800 01:11:13,853 --> 01:11:14,853 Yeah. 801 01:11:15,688 --> 01:11:17,679 I tried to call you but the phones are down. 802 01:11:17,982 --> 01:11:18,982 I know. 803 01:11:20,401 --> 01:11:22,687 She said that I killed her daughter. 804 01:11:23,905 --> 01:11:26,567 Her name is Carol Rogers. 805 01:11:26,574 --> 01:11:27,654 Her daughter was Christine. 806 01:11:28,785 --> 01:11:29,785 No. 807 01:11:35,917 --> 01:11:38,078 Is anyone ever going to forgive me? 808 01:11:38,836 --> 01:11:39,836 No. 809 01:11:45,885 --> 01:11:46,965 Fuck. 810 01:11:46,969 --> 01:11:47,969 What's wrong? 811 01:11:49,013 --> 01:11:50,423 We have to get hold of the police. 812 01:11:51,891 --> 01:11:53,347 Why did you come back? 813 01:11:54,769 --> 01:11:56,475 I have something to tell you. 814 01:11:56,479 --> 01:11:57,479 What? 815 01:11:58,022 --> 01:11:58,977 Come on we have to go. 816 01:11:58,981 --> 01:12:00,892 No, tell me what it is. 817 01:12:00,900 --> 01:12:02,481 There was an accident at the prison. 818 01:12:03,444 --> 01:12:04,444 What kind of accident? 819 01:12:04,862 --> 01:12:07,399 A major storm shut the power down. 820 01:12:07,615 --> 01:12:08,615 Some prisoners escaped. 821 01:12:09,826 --> 01:12:11,566 James was one of those prisoners. 822 01:12:14,038 --> 01:12:15,038 He's real. 823 01:12:15,581 --> 01:12:16,570 They didn't want me to tell you 824 01:12:16,582 --> 01:12:18,542 because they didn't think he would come after you. 825 01:12:19,877 --> 01:12:20,877 He was here. 826 01:12:22,088 --> 01:12:23,088 What? 827 01:12:34,642 --> 01:12:35,597 No. 828 01:12:35,601 --> 01:12:36,601 Don't. 829 01:12:37,562 --> 01:12:38,562 Please. 830 01:13:52,470 --> 01:13:54,461 I told you I was real. 831 01:13:56,849 --> 01:13:58,464 I'm sorry for hitting you. 832 01:13:58,476 --> 01:13:59,716 You okay? 833 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 I've been watching you. 834 01:14:12,823 --> 01:14:14,939 I really thought that woman was going to kill you. 835 01:14:25,795 --> 01:14:28,002 Then Tom did me a favor. 836 01:14:28,005 --> 01:14:29,996 He killed her so I didn't have to. 837 01:14:31,634 --> 01:14:32,794 And now we're together again. 838 01:14:37,014 --> 01:14:38,720 Just like old times. 839 01:14:40,601 --> 01:14:41,601 What are you going to do? 840 01:14:42,812 --> 01:14:44,012 You know what I'm going to do. 841 01:14:45,064 --> 01:14:47,897 No, please don't. 842 01:14:55,157 --> 01:14:56,157 Debbie. 843 01:14:59,912 --> 01:15:01,698 You don't have to do this. 844 01:15:02,665 --> 01:15:03,665 Yes I do. 845 01:15:25,771 --> 01:15:26,886 I trusted you. 846 01:15:29,150 --> 01:15:31,186 And this is how you repay me. 847 01:15:31,193 --> 01:15:33,184 I'm not afraid of you anymore. 848 01:15:34,071 --> 01:15:35,071 You should be. 849 01:15:36,574 --> 01:15:37,574 No. 850 01:15:45,916 --> 01:15:46,916 Watch me, Mary. 851 01:15:48,085 --> 01:15:48,699 No. 852 01:15:49,045 --> 01:15:50,045 Watch! 853 01:16:17,948 --> 01:16:19,188 Watch me, Mary. 854 01:16:19,784 --> 01:16:23,026 No, no, no. 855 01:16:44,975 --> 01:16:46,886 Please, please don't. 856 01:16:47,770 --> 01:16:49,726 Please, please. 857 01:16:49,730 --> 01:16:51,095 Debbie. 858 01:16:51,107 --> 01:16:52,107 Please stop. 859 01:16:52,274 --> 01:16:53,274 Tell me you love me. 860 01:16:54,735 --> 01:16:55,735 No. 861 01:16:56,695 --> 01:16:58,415 Tell me you love me and I won't let her die. 862 01:17:05,704 --> 01:17:06,784 I love you. 863 01:17:07,790 --> 01:17:09,121 I love you too. 864 01:17:21,053 --> 01:17:23,169 I love you so much. 865 01:17:23,180 --> 01:17:24,180 Fuck! 866 01:17:25,141 --> 01:17:26,130 I do this all for you. 867 01:17:26,142 --> 01:17:27,302 You know that, don't you? 868 01:17:52,418 --> 01:17:53,418 Debbie. 869 01:18:05,306 --> 01:18:06,887 Phew. 870 01:18:18,194 --> 01:18:19,855 You like to watch, don't you? 871 01:18:25,075 --> 01:18:26,075 Say it. 872 01:18:27,870 --> 01:18:28,870 No. 873 01:18:32,374 --> 01:18:34,706 You disappoint me, Mary. 874 01:18:40,674 --> 01:18:42,665 You like watching people burn, don't you? 875 01:18:44,386 --> 01:18:45,386 Fuck you. 876 01:19:12,081 --> 01:19:14,197 Soon we'll be together again. 877 01:19:14,708 --> 01:19:17,700 I will never be with you. 878 01:19:22,925 --> 01:19:25,215 Help me! 879 01:20:22,109 --> 01:20:23,849 Ed keeps a gun in his locker. 880 01:20:23,861 --> 01:20:24,520 What? 881 01:20:24,528 --> 01:20:25,358 In his locker, 37. 882 01:20:25,362 --> 01:20:26,362 It's right there. 883 01:20:27,239 --> 01:20:28,979 Go get it before he comes back. 884 01:20:30,367 --> 01:20:33,029 The one with the lock. 885 01:20:33,037 --> 01:20:33,901 Do you have a key? 886 01:20:33,912 --> 01:20:34,571 No. 887 01:20:34,580 --> 01:20:35,911 Fuck. 888 01:20:37,374 --> 01:20:40,207 Mary, Mary, there's a pipe right there. 889 01:20:40,252 --> 01:20:41,332 There's a pipe right there. 890 01:20:50,512 --> 01:20:51,512 Hello? 891 01:21:07,988 --> 01:21:08,988 Shit. 892 01:21:15,579 --> 01:21:16,819 Hey, darling! 893 01:21:16,872 --> 01:21:17,872 You here? 894 01:21:18,999 --> 01:21:20,284 I forgot my credit card. 895 01:21:21,293 --> 01:21:22,282 Hey. 896 01:21:22,294 --> 01:21:24,159 See that little lever, on the top? 897 01:21:24,505 --> 01:21:25,505 That opens the rifle. 898 01:21:28,175 --> 01:21:29,506 Put two shells in. 899 01:21:31,553 --> 01:21:32,553 That's a girl. 900 01:21:34,556 --> 01:21:35,556 Hurry up. 901 01:21:36,892 --> 01:21:39,349 Hurry up, hurry, hurry. 902 01:22:07,297 --> 01:22:08,297 Oh, Jesus. 903 01:22:10,509 --> 01:22:13,000 Untie me, untie me. 904 01:22:13,011 --> 01:22:14,011 There you go. 905 01:22:18,225 --> 01:22:19,556 Come on. 906 01:22:25,649 --> 01:22:27,689 9-1-1, please state your emergency. 907 01:22:28,068 --> 01:22:30,559 I'm at deer gas market, off highway six. 908 01:22:30,571 --> 01:22:33,563 I think someone might have robbed the place. 909 01:22:33,574 --> 01:22:34,939 You better send a car down here. 910 01:22:35,617 --> 01:22:37,107 Sir, please stay in your car 911 01:22:37,119 --> 01:22:38,575 until the authorities arrive. 912 01:22:38,579 --> 01:22:40,490 Uh-huh, will do. 913 01:23:03,604 --> 01:23:06,471 Just keep that rifle trained on the door. 914 01:23:07,191 --> 01:23:09,398 As soon as he walks in, pull the trigger. 915 01:23:10,569 --> 01:23:12,434 I won't die here. 916 01:23:12,446 --> 01:23:14,107 I won't fucking die here. 917 01:23:19,745 --> 01:23:21,576 I'm supposed to pick you up at six. 918 01:23:29,630 --> 01:23:31,712 Keep it covered. Keep it covered. 919 01:23:35,302 --> 01:23:39,295 As soon as he walks in, blow him away. 920 01:24:01,537 --> 01:24:02,822 Shit. 921 01:24:02,829 --> 01:24:03,829 Get ready. 922 01:24:33,026 --> 01:24:34,482 Come on, you fucker. 923 01:24:56,216 --> 01:24:57,626 - I shot him. - Come on. 924 01:25:11,064 --> 01:25:12,064 Oh, no. 925 01:25:19,740 --> 01:25:21,071 It's not him. 926 01:25:22,367 --> 01:25:25,234 I shot someone. 927 01:25:25,537 --> 01:25:27,277 It's not your fault. 928 01:25:30,375 --> 01:25:31,375 You didn't know. 929 01:25:31,835 --> 01:25:33,700 I did, I pulled the trigger. 930 01:25:34,379 --> 01:25:35,379 Give me the gun. 931 01:25:37,341 --> 01:25:38,501 And the shells. Come on. 932 01:25:43,388 --> 01:25:44,719 It's my fucking fault. 933 01:25:59,321 --> 01:26:00,811 If he walks through that door, 934 01:26:00,822 --> 01:26:02,403 I'll blow his fucking head off. 935 01:26:03,367 --> 01:26:05,574 No, no we can't stay here. 936 01:26:07,245 --> 01:26:08,245 We'll die. 937 01:26:08,664 --> 01:26:09,664 Come on. 938 01:26:31,687 --> 01:26:32,767 Stay close to me. 939 01:26:34,815 --> 01:26:36,806 How many rounds you got? 940 01:26:37,818 --> 01:26:38,818 Two. 941 01:26:39,444 --> 01:26:40,444 Okay. 942 01:26:40,737 --> 01:26:41,737 Okay. 943 01:27:00,006 --> 01:27:00,870 The police are here. 944 01:27:00,882 --> 01:27:01,917 Yeah. 945 01:27:01,925 --> 01:27:03,335 Okay, let's go. 946 01:27:04,678 --> 01:27:05,678 Come on. 947 01:27:21,653 --> 01:27:22,653 Oh fuck. 948 01:27:35,375 --> 01:27:36,535 This is officer Collins. 949 01:27:36,585 --> 01:27:40,203 I'm out on old cold bank road, deer gas market, 950 01:27:40,213 --> 01:27:42,329 responding to a 9-1-1 call. 951 01:27:43,508 --> 01:27:44,623 Hopping out to have a look. 952 01:27:50,223 --> 01:27:51,212 Oh, please! 953 01:27:51,224 --> 01:27:52,304 Get on the ground! 954 01:27:52,309 --> 01:27:53,389 He's gonna kill me! 955 01:27:53,393 --> 01:27:53,927 - No, on the ground. - Please. 956 01:27:53,935 --> 01:27:54,845 Calm down. 957 01:27:54,853 --> 01:27:56,468 Is anybody else in there? 958 01:27:57,314 --> 01:27:58,724 Yes, he's coming. 959 01:27:58,732 --> 01:27:59,972 We need to leave now. 960 01:28:00,525 --> 01:28:01,525 Stand up. 961 01:28:01,943 --> 01:28:02,943 Slowly. 962 01:28:03,820 --> 01:28:04,935 Tell me what's going on. 963 01:28:05,822 --> 01:28:06,902 He's in the store. 964 01:28:07,407 --> 01:28:08,442 Who's in the store? 965 01:28:08,909 --> 01:28:10,900 James Lincoln fields. 966 01:28:10,911 --> 01:28:12,321 He's coming after me. 967 01:28:12,913 --> 01:28:14,869 Get in the car. 968 01:28:27,469 --> 01:28:28,509 This is officer Collins... 969 01:28:28,720 --> 01:28:29,926 No, no! 970 01:29:30,991 --> 01:29:31,991 Hello? 971 01:29:51,636 --> 01:29:52,636 Hello? 972 01:32:27,709 --> 01:32:28,573 Hey! 973 01:32:28,585 --> 01:32:30,621 Stop, stop, stop! 974 01:32:30,628 --> 01:32:31,959 Hey, stop! 975 01:32:31,963 --> 01:32:33,043 Please, stop! 976 01:33:28,645 --> 01:33:29,805 Mary! 977 01:33:35,652 --> 01:33:36,652 Fuck. 978 01:34:03,346 --> 01:34:04,506 Stay with me. 979 01:34:16,818 --> 01:34:19,150 I'm not leaving here without you, Mary. 980 01:34:28,746 --> 01:34:30,202 It's time to go home. 981 01:36:24,904 --> 01:36:26,895 9-1-1, please state your emergency. 982 01:36:38,459 --> 01:36:39,459 I love you. 57381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.