All language subtitles for Nurse.Jackie.S03E11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:10,802 Previously on Nurse Jackie... 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,096 I can't get my thoughts to slow down. 3 00:00:13,388 --> 00:00:17,058 I've seen success with pediatric doses of Xanax. 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,102 - It's for my kid. - That's rough. 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,563 You pull me in here and tell me I can't administer meds 6 00:00:21,646 --> 00:00:24,649 and you expect me not to push you? What are you talking about? 7 00:00:24,733 --> 00:00:27,527 HR called me. They're under the impression that someone 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,655 in the emergency department is abusing narcotics. 9 00:00:30,739 --> 00:00:33,575 I'm getting married. I want to reserve the chapel. 10 00:00:33,658 --> 00:00:36,745 Stained glass windows, the little candles, the mannequins. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,663 They're not mannequins. They're statues and they're gone. 12 00:00:38,955 --> 00:00:40,290 We've gotta get them back. It's my birthday wedding. 13 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 What gets Michelle Obama out of bed in the morning? 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,461 Fat kids! 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,963 I'm not handing over the First Lady visit without a fight. 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,089 We've got to get out in front of this. 17 00:00:48,548 --> 00:00:50,175 It's Haiti, man, all right? 18 00:00:50,258 --> 00:00:51,843 And they got nothing. And when I say nothing, 19 00:00:51,927 --> 00:00:54,137 I mean, like, I'm using a shoelace to tie off a gusher. 20 00:00:54,930 --> 00:00:57,557 I'm a week off the pills, right? 21 00:00:57,641 --> 00:01:00,060 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 22 00:02:07,627 --> 00:02:09,296 Hey, what's wrong? 23 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 Nothing's wrong. 24 00:02:10,922 --> 00:02:12,590 I was gonna leave you a note so you could sleep. 25 00:02:12,674 --> 00:02:15,468 I wanted to get in some batting practice before work. 26 00:02:16,136 --> 00:02:17,387 Okay. 27 00:02:18,680 --> 00:02:21,266 You're in late today, right? You can get the girls to school? 28 00:02:21,349 --> 00:02:22,392 Sure. 29 00:02:36,156 --> 00:02:39,034 Fi, honey, this is why you comb your hair right after you shower. 30 00:02:39,117 --> 00:02:41,494 - Stay still. - No, I can do it myself. 31 00:02:41,578 --> 00:02:43,913 No, you can't. Please, you've gotta stay still, honey. 32 00:02:43,997 --> 00:02:46,541 - You're hurting my head. - You know, do it yourself. 33 00:02:46,666 --> 00:02:48,543 You have five minutes. 34 00:02:49,836 --> 00:02:53,006 Dad set the clock on the stove 10 minutes ahead. 35 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 We won't be late. Don't worry. 36 00:02:55,383 --> 00:02:56,426 When did he do that? 37 00:02:56,509 --> 00:02:58,928 The last time we were really late. 38 00:02:59,137 --> 00:03:00,680 - Do you want a vitamin? - Yes, please. 39 00:03:01,389 --> 00:03:02,390 Keep combing, Fi. 40 00:03:02,640 --> 00:03:03,725 I am. 41 00:03:23,370 --> 00:03:24,829 You want one? 42 00:03:26,915 --> 00:03:29,584 No, thanks, sweetie. Those are for you. 43 00:03:43,932 --> 00:03:46,142 Thanks for meeting me. I know it's early. 44 00:03:46,643 --> 00:03:48,770 Hey, man, you call me at 6:30 in the morning, 45 00:03:48,853 --> 00:03:50,397 I'm just happy no one's dead. 46 00:03:52,565 --> 00:03:53,525 Damn. 47 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 That ball do something to you personally? 48 00:03:55,568 --> 00:03:57,570 Let me ask you something. 49 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 You see my wife every day? 50 00:04:01,324 --> 00:04:03,034 Technically, yeah. 51 00:04:03,118 --> 00:04:04,452 So do you. 52 00:04:05,870 --> 00:04:08,289 Well, I can't look at her lately. 53 00:04:09,582 --> 00:04:11,126 It's fucked up. 54 00:04:12,627 --> 00:04:13,962 Yeah, well, 55 00:04:15,130 --> 00:04:16,214 you know, 56 00:04:16,297 --> 00:04:20,301 ignoring the person you're married to is a big part of making it work, right? 57 00:04:22,720 --> 00:04:25,640 There's all this unspoken shit hanging there. 58 00:04:28,143 --> 00:04:29,894 Every day I wake up, 59 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 I want to put it all out there. 60 00:04:34,983 --> 00:04:36,151 Fuck the consequences. 61 00:04:37,068 --> 00:04:39,487 It's the hanging there that's making me crazy. 62 00:04:40,488 --> 00:04:41,656 It's... 63 00:04:42,991 --> 00:04:44,492 And I just... 64 00:04:47,454 --> 00:04:48,872 What do you want to say? 65 00:04:50,832 --> 00:04:53,084 You gotta know what I'm talking about. 66 00:04:53,585 --> 00:04:54,586 I don't. 67 00:05:09,684 --> 00:05:11,603 But I have people here. 68 00:05:12,520 --> 00:05:15,440 Yes, I understand that nothing was confirmed. 69 00:05:16,232 --> 00:05:17,692 Or announced. 70 00:05:19,652 --> 00:05:22,197 But we were in contention for the... 71 00:05:24,782 --> 00:05:26,117 Of course. 72 00:05:26,951 --> 00:05:31,080 But I have very important people here, 73 00:05:31,706 --> 00:05:33,208 to meet the... 74 00:05:34,000 --> 00:05:35,084 Yes. 75 00:05:36,085 --> 00:05:37,295 Well... 76 00:05:39,964 --> 00:05:41,299 You could have called earlier. 77 00:05:44,511 --> 00:05:46,679 - Is today the day? - The day for what? 78 00:05:47,388 --> 00:05:50,141 The end-of-probation day? The let-me-do-my-job day? 79 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 Today is not the day. 80 00:05:51,601 --> 00:05:53,228 It's been two weeks, Gloria. 81 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 I want to get on with my life. 82 00:05:54,938 --> 00:05:58,650 Jackie, I will effectively notify you 83 00:05:58,900 --> 00:06:00,652 when your probation has been lifted. 84 00:06:00,735 --> 00:06:02,362 Until that time, 85 00:06:02,445 --> 00:06:04,447 hands off, head down. 86 00:06:04,739 --> 00:06:06,991 Really? That's what you're telling me? 87 00:06:07,075 --> 00:06:08,785 Because I am at the end of my rope. 88 00:06:09,494 --> 00:06:10,578 Well, 89 00:06:11,246 --> 00:06:12,497 make more rope. 90 00:06:13,248 --> 00:06:15,208 Now if you'll excuse me. 91 00:06:34,227 --> 00:06:36,229 I have just received word, 92 00:06:36,604 --> 00:06:39,816 that the First Lady has decided 93 00:06:40,441 --> 00:06:42,652 to visit another hospital. 94 00:06:45,113 --> 00:06:47,949 But that does not mean we have lost, 95 00:06:49,075 --> 00:06:51,160 because you are still here. 96 00:06:52,453 --> 00:06:54,747 What I'm trying to say is that, 97 00:06:54,831 --> 00:06:58,876 even though the First Lady has chosen another hospital, 98 00:06:59,627 --> 00:07:01,963 we will weather the disappointment 99 00:07:02,463 --> 00:07:05,717 and still have a great day together. 100 00:07:16,394 --> 00:07:17,562 Sorry. 101 00:07:21,649 --> 00:07:23,860 I'm sorry, I can't buy this. It's stressing me out. 102 00:07:23,943 --> 00:07:26,654 Doctor Temkin, in ortho, such a sore loser. 103 00:07:26,738 --> 00:07:29,741 He was convinced one of us had some sort of inside info. 104 00:07:29,824 --> 00:07:32,994 - Told him Terry Bradshaw was my uncle. - Awesome. 105 00:07:33,494 --> 00:07:34,912 Who's Terry Bradshaw? 106 00:07:34,996 --> 00:07:37,081 You are so lucky you met me. 107 00:07:38,416 --> 00:07:40,418 Your winnings. Big bills. 108 00:07:41,002 --> 00:07:43,296 - Oh, my God! - I know. 109 00:07:43,379 --> 00:07:46,174 It's like the bat mitzvah I always wanted, but never had. 110 00:07:46,257 --> 00:07:47,759 I thought this was gonna be the worst year of my life. 111 00:07:47,842 --> 00:07:49,218 But between this and getting married, 112 00:07:49,302 --> 00:07:52,388 it could be the half-worst, half-best year ever. 113 00:07:52,722 --> 00:07:54,932 So, do you have a best man picked out yet? 114 00:07:55,683 --> 00:07:57,769 On the list. Gotta ask Eddie. 115 00:08:00,647 --> 00:08:01,856 Really? 116 00:08:02,857 --> 00:08:06,277 Because I just helped you win a small fortune. 117 00:08:06,653 --> 00:08:10,031 And I also got my braces off a week early, on purpose. 118 00:08:10,573 --> 00:08:11,866 Pictures. 119 00:08:14,744 --> 00:08:16,037 But, Thor, 120 00:08:16,788 --> 00:08:19,832 you can't be my best man 121 00:08:19,916 --> 00:08:22,043 and sing at my wedding. 122 00:08:24,337 --> 00:08:25,880 You're totally right. 123 00:08:25,963 --> 00:08:27,256 Overkill. 124 00:08:31,427 --> 00:08:34,472 Look at you. A little mascara. Going out? 125 00:08:34,555 --> 00:08:36,307 I am not. 126 00:08:36,391 --> 00:08:37,642 However, 127 00:08:38,559 --> 00:08:41,145 - I would like to invite you... - Don't do it. 128 00:08:41,229 --> 00:08:42,772 ...to a gathering. 129 00:08:42,897 --> 00:08:44,399 A soiree. 130 00:08:46,109 --> 00:08:50,113 It's National Nurses Appreciation Week. 131 00:08:50,405 --> 00:08:52,448 - Jesus, Zoey, really? - Yes! 132 00:08:53,074 --> 00:08:55,785 - I have reserved a room... - Sounds awful. 133 00:08:55,868 --> 00:08:57,161 ...in the basement. 134 00:08:57,245 --> 00:08:59,664 Just because it's a party in the basement 135 00:08:59,747 --> 00:09:02,083 doesn't mean it's going to suck. 136 00:09:02,417 --> 00:09:03,668 You guys, 137 00:09:05,044 --> 00:09:07,004 this party is important. 138 00:09:09,048 --> 00:09:10,091 And so fun. 139 00:09:10,425 --> 00:09:12,343 Appreciation week is patronizing. 140 00:09:12,427 --> 00:09:13,720 It's for the overworked and underpaid. 141 00:09:14,053 --> 00:09:15,513 Secretaries, teachers, us. 142 00:09:15,888 --> 00:09:16,973 It's bullshit. We don't celebrate it. 143 00:09:17,306 --> 00:09:19,809 That's crazy. It's our week. 144 00:09:19,892 --> 00:09:21,436 If we don't celebrate it, who will? 145 00:09:21,519 --> 00:09:23,855 Oh, my God, you're throwing your own appreciation party? 146 00:09:24,272 --> 00:09:27,400 I appreciate us and I want everyone to be together. 147 00:09:28,109 --> 00:09:29,235 We are together. 148 00:09:29,318 --> 00:09:31,279 And we're all gonna be together at the wedding. 149 00:09:31,362 --> 00:09:33,030 It's not the same. 150 00:09:33,531 --> 00:09:34,949 Please come. 151 00:09:35,032 --> 00:09:36,576 - Can't. - Won't. 152 00:09:39,662 --> 00:09:41,706 I will make an appearance. 153 00:09:50,089 --> 00:09:51,340 Hey. 154 00:09:51,424 --> 00:09:52,550 Hey. 155 00:09:52,633 --> 00:09:54,886 - We got a problem. - There is no "we." 156 00:09:54,969 --> 00:09:57,597 Yeah, well, I think we should be fucking freaked out. 157 00:09:58,306 --> 00:10:00,224 - Kevin knows. - Why do you say that? 158 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 Because he lured me into a small space. 159 00:10:03,060 --> 00:10:04,353 He had a bat. 160 00:10:04,437 --> 00:10:06,522 He was swinging it and he was talking about you. 161 00:10:07,440 --> 00:10:09,025 What did he say? 162 00:10:09,650 --> 00:10:12,653 He didn't seem like a guy who wanted to renew his vows, okay? 163 00:10:14,113 --> 00:10:15,990 Look, marriage is hard, Eddie. 164 00:10:16,073 --> 00:10:18,576 Believe me, he doesn't know anything. 165 00:10:18,659 --> 00:10:19,744 Incoming trauma. 166 00:10:19,827 --> 00:10:22,914 Cab driver versus pedestrians, guess who won. 167 00:10:22,997 --> 00:10:24,665 All hands on deck. 168 00:10:25,333 --> 00:10:28,711 Jacks, would you intercept the cab driver, yeah? 169 00:10:30,671 --> 00:10:32,256 Tough riding the bench, huh? 170 00:10:32,340 --> 00:10:33,382 Yeah, kiss my ass. 171 00:10:42,308 --> 00:10:44,101 - How you doing? - I'm okay. 172 00:10:44,519 --> 00:10:46,562 - All right, let's make sure, okay? - I was turning. 173 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 They went running across the street somewhere. 174 00:10:49,524 --> 00:10:51,526 Her purse went flying. I have it. 175 00:10:52,026 --> 00:10:53,986 I didn't see them coming. I looked. 176 00:10:54,070 --> 00:10:56,614 Well, you can't always see everything coming. 177 00:10:56,697 --> 00:10:58,783 It's okay. Did you have your seat belt on? 178 00:10:58,866 --> 00:11:00,827 - No. - Okay, you're all right. 179 00:11:00,952 --> 00:11:02,203 I need some help here! 180 00:11:02,286 --> 00:11:03,412 I can't breathe. 181 00:11:03,496 --> 00:11:05,164 - I got him, I got him. - Okay, you sure? 182 00:11:05,248 --> 00:11:07,583 - Yeah, yeah. Over there? - Yeah, over here's fine. 183 00:11:19,053 --> 00:11:21,681 Unbelted driver, ran into those pedestrians in trauma. 184 00:11:21,764 --> 00:11:23,891 He started gasping for air. 185 00:11:24,350 --> 00:11:26,769 - Pulse ox is low. He's unstable. - Not a show. 186 00:11:27,228 --> 00:11:30,481 Damn. He's got a tracheal shift, pneumothorax. 187 00:11:30,565 --> 00:11:32,066 Probably on impact. 188 00:11:32,149 --> 00:11:33,484 He's gonna need a chest tube. 189 00:11:33,568 --> 00:11:35,111 I'll get O'Hara. 190 00:11:35,194 --> 00:11:37,280 No, wait, wait, wait. Stay put, stay put. 191 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 Betadine. 192 00:11:38,865 --> 00:11:41,200 What the hell are you thinking? 193 00:11:41,284 --> 00:11:43,202 A needle decompression. 194 00:11:43,786 --> 00:11:45,580 Pressure's dropping. 195 00:11:47,206 --> 00:11:50,001 Get me 10 of Versed. We're gonna need that for after. 196 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 - You get it. - Get the Versed, please. 197 00:11:53,421 --> 00:11:56,215 I can't get it. I'm on probation. I can't handle the fucking meds. 198 00:11:57,967 --> 00:11:59,635 Prep him. I'll take care of it. 199 00:12:16,611 --> 00:12:17,987 There it is. 200 00:12:24,869 --> 00:12:26,203 Nice work. 201 00:12:27,872 --> 00:12:28,873 Better call up to the OR. 202 00:12:28,956 --> 00:12:30,875 Tell them we've got a chest tube to add to the parade. 203 00:12:30,958 --> 00:12:32,126 I'll get on it. 204 00:12:34,462 --> 00:12:36,213 Don't worry, I didn't do anything I wasn't supposed to do. 205 00:12:36,297 --> 00:12:38,299 I followed all the rules. 206 00:12:40,885 --> 00:12:44,055 Well, thank goodness somebody's having an exciting day. 207 00:12:47,600 --> 00:12:48,976 You're okay. 208 00:12:50,853 --> 00:12:52,146 Snickers. 209 00:12:53,606 --> 00:12:54,857 Skittles. 210 00:12:55,316 --> 00:12:56,609 Baby Ruth. 211 00:12:57,902 --> 00:13:00,655 What do all these things have in common? 212 00:13:02,198 --> 00:13:03,950 - Benjamin. - Sugar? 213 00:13:04,450 --> 00:13:06,077 Very good. Sugar. 214 00:13:06,661 --> 00:13:10,456 Now, there's nothing good for you inside of all of this candy. 215 00:13:10,957 --> 00:13:12,750 You know what I like? 216 00:13:17,505 --> 00:13:18,714 Raisins. 217 00:13:20,257 --> 00:13:23,844 And if you eat all of them, you can do this. 218 00:13:38,025 --> 00:13:40,194 There were six of you. Where are the other two? 219 00:13:40,361 --> 00:13:44,198 Thirty-year-old female called us because she couldn't stop coughing. 220 00:13:44,281 --> 00:13:46,450 - That's it? - Yeah, just coughing. 221 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 Put her in five. 222 00:13:47,660 --> 00:13:49,662 Nice day for a cabulance. 223 00:13:50,579 --> 00:13:52,164 What's your name? 224 00:13:52,248 --> 00:13:53,541 Ruth. 225 00:13:53,624 --> 00:13:54,834 Can't stop coughing. 226 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 And you just did. 227 00:13:56,919 --> 00:13:58,295 - Yeah, but... - Ridiculous. 228 00:13:58,379 --> 00:13:59,839 This is a hospital. 229 00:13:59,922 --> 00:14:01,132 Yeah, I hear you. 230 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 All right, everyone, count off! 231 00:14:03,467 --> 00:14:04,844 - One! - Two. 232 00:14:04,927 --> 00:14:06,053 - Three. - Start again. 233 00:14:06,137 --> 00:14:07,138 Sierra, stay with the group. 234 00:14:07,221 --> 00:14:08,431 - One! - Two. 235 00:14:08,514 --> 00:14:11,183 - Three. - No such thing as two threes. 236 00:14:11,267 --> 00:14:12,935 Start again. One! 237 00:14:13,019 --> 00:14:15,146 You have a minute for something really important? 238 00:14:15,229 --> 00:14:16,355 Sure. 239 00:14:19,734 --> 00:14:21,527 I'm going to be here. 240 00:14:21,610 --> 00:14:24,905 And Eddie's going to be here. 241 00:14:26,240 --> 00:14:27,408 Fuck, I forgot to ask him. 242 00:14:27,491 --> 00:14:29,827 And Thor's going to stand here. 243 00:14:32,329 --> 00:14:34,165 Or maybe here. I don't know. 244 00:14:34,415 --> 00:14:37,668 And the mannequins will be back, so it'll look a lot nicer. 245 00:14:37,752 --> 00:14:39,670 But I still need someone to pick up the cake, 246 00:14:39,754 --> 00:14:42,673 cue the music and make sure everyone is seated. 247 00:14:42,757 --> 00:14:45,968 And I'd like that person to be you. 248 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 - No. - Come on. 249 00:14:49,305 --> 00:14:52,516 People are scared of you. You'd be the perfect wedding coordinator. 250 00:14:52,600 --> 00:14:53,893 Why don't you ask Zoey to do it? 251 00:14:54,226 --> 00:14:56,103 Nobody listens to Zoey. 252 00:14:58,147 --> 00:15:01,275 If I were still talking to my moms, I'd ask them to do it. 253 00:15:01,609 --> 00:15:02,860 My moms. 254 00:15:04,278 --> 00:15:06,530 It's your last divorce card, Coop. You sure you want to play it now? 255 00:15:07,156 --> 00:15:08,532 Playing it. 256 00:15:08,949 --> 00:15:11,035 Wedding coordinator, check. 257 00:15:14,663 --> 00:15:16,624 - You know, she reminds me of you. - Who? 258 00:15:17,249 --> 00:15:18,459 Cricket, 259 00:15:19,001 --> 00:15:20,336 my fiancee. 260 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 Really? Well, good luck, then. 261 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 Awesome. 262 00:15:42,441 --> 00:15:43,567 You do this every week? 263 00:15:43,651 --> 00:15:44,693 No. 264 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 This is a special week. 265 00:15:47,446 --> 00:15:48,447 Yeah? 266 00:15:49,281 --> 00:15:51,075 Shit, is it our anniversary? 267 00:15:51,158 --> 00:15:54,787 We haven't been dating long enough to have an anniversary. 268 00:15:55,079 --> 00:15:59,583 I love that you're not the kind of girl who needs to celebrate every little thing. 269 00:15:59,667 --> 00:16:01,168 Yeah, I'm good like that. 270 00:16:01,252 --> 00:16:02,503 You are. 271 00:16:02,795 --> 00:16:04,380 I only recognize 272 00:16:04,713 --> 00:16:06,882 the really important 273 00:16:08,008 --> 00:16:09,176 holidays. 274 00:16:10,177 --> 00:16:12,680 Cool. Thanks for the sugar, boober. 275 00:16:15,015 --> 00:16:16,392 Jellybeans. 276 00:16:24,525 --> 00:16:25,734 Yay. 277 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 What the... 278 00:16:28,279 --> 00:16:29,738 Look at this. 279 00:16:30,322 --> 00:16:32,533 Lenny came in. He couldn't tell what it was for. 280 00:16:32,616 --> 00:16:34,326 Well, in much bigger news, 281 00:16:34,785 --> 00:16:37,079 I am singing at Coop's wedding. 282 00:16:37,371 --> 00:16:38,581 Wedding. 283 00:16:39,456 --> 00:16:41,876 The acoustics in here are insane. 284 00:16:42,126 --> 00:16:43,502 That's because it's an empty room. 285 00:16:43,586 --> 00:16:46,964 Well, I'm gonna rehearse, just until everyone else gets here, so... 286 00:16:55,598 --> 00:16:56,724 No, stop. 287 00:16:58,184 --> 00:16:59,768 I need you to do me a favor. 288 00:17:00,811 --> 00:17:02,688 Would you refill this? 289 00:17:05,900 --> 00:17:08,277 If she's already out, she's taking too many. 290 00:17:08,360 --> 00:17:10,404 She's not taking too many. 291 00:17:15,826 --> 00:17:16,911 Jackie. 292 00:17:16,994 --> 00:17:18,329 Please. 293 00:17:18,412 --> 00:17:19,872 Okay? Please. 294 00:17:26,921 --> 00:17:29,006 What are you wearing to my wedding? 295 00:17:29,298 --> 00:17:30,799 I'm not going. 296 00:17:31,342 --> 00:17:32,676 Too painful? 297 00:17:32,760 --> 00:17:33,928 Now I'm definitely going. 298 00:17:36,305 --> 00:17:38,766 Okay, we ordered her some codeine. 299 00:17:39,433 --> 00:17:41,769 - Christ. - Chronic and persistent. 300 00:17:41,977 --> 00:17:44,271 - It'll suppress the reflex. - Yes. 301 00:17:47,274 --> 00:17:48,400 What? 302 00:17:49,109 --> 00:17:51,070 Is that bad, the codeine? 303 00:17:51,153 --> 00:17:52,821 Look, if you have a cough, you go to the drugstore. 304 00:17:52,905 --> 00:17:54,907 You don't go to the ER. 305 00:17:54,990 --> 00:17:56,992 I don't want to get sick. 306 00:17:57,451 --> 00:17:58,953 Right over there, meningitis. 307 00:17:59,036 --> 00:18:01,580 Over here, bacterial pneumonia. 308 00:18:01,664 --> 00:18:04,667 If you sit around here long enough with your cough, you're gonna get sick. 309 00:18:04,750 --> 00:18:08,837 And unnecessary opiates can do more harm than good. 310 00:18:09,713 --> 00:18:11,799 If I were you, I would steer clear of the dairy, 311 00:18:11,882 --> 00:18:14,218 get some Chloraseptic before you go down that road. 312 00:18:15,803 --> 00:18:17,930 I do eat a lot of ice cream. 313 00:18:21,016 --> 00:18:22,768 So do you want those? It's up to you. 314 00:18:24,103 --> 00:18:25,145 No. 315 00:18:26,689 --> 00:18:29,775 Okay, as soon as we rule out strep, we can send you home. 316 00:18:42,121 --> 00:18:43,580 What are you doing in here? 317 00:18:43,664 --> 00:18:45,416 That was such a rush, back in trauma. 318 00:18:46,208 --> 00:18:48,043 Let's go out and celebrate after work. 319 00:18:48,127 --> 00:18:50,379 I don't much feel like celebrating this job. 320 00:18:50,462 --> 00:18:52,673 - This fucking probation is... - Jackie, 321 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 your probation is my fault. 322 00:18:57,136 --> 00:19:00,514 I reported to HR after the pharmacy run was flagged. The fentanyl... 323 00:19:01,140 --> 00:19:03,726 I covered Eddie's ass and my ass too, but I didn't name any names. 324 00:19:04,727 --> 00:19:05,978 I'm supposed to believe that? 325 00:19:06,061 --> 00:19:07,521 You should. It's the truth. 326 00:19:09,189 --> 00:19:11,108 Why not just tell them? 327 00:19:11,317 --> 00:19:13,694 You know, confusion's the enemy. 328 00:19:15,195 --> 00:19:17,865 What makes you think we're on the same side? 329 00:19:19,408 --> 00:19:20,492 Why would I go out with you? 330 00:19:20,576 --> 00:19:22,786 We can sit around and talk about all the shit you have to hang over my head? 331 00:19:22,870 --> 00:19:24,204 I see. 332 00:19:24,997 --> 00:19:27,708 You want some shit to hang over my head? 333 00:19:27,875 --> 00:19:30,002 Come out with me after work. 334 00:19:30,669 --> 00:19:32,421 I'll think about it. 335 00:19:53,400 --> 00:19:55,444 Don't you have a brother or a cousin? 336 00:19:55,903 --> 00:19:57,154 No brothers. 337 00:19:57,237 --> 00:19:59,865 I have a cousin in Iowa. Or Indiana. One of those states. 338 00:19:59,948 --> 00:20:02,701 Yeah, well, I'm flattered, Coop, 339 00:20:02,785 --> 00:20:04,203 - but I can't. - Why not? 340 00:20:04,912 --> 00:20:07,039 Well, for starters, what I think you're doing is crazy. 341 00:20:07,122 --> 00:20:09,166 Because I'm crazy in love. 342 00:20:10,250 --> 00:20:12,002 Have you thought this thing through yet? 343 00:20:12,086 --> 00:20:13,545 You know what happens when you get married? 344 00:20:13,879 --> 00:20:15,923 Someone comes along, fucks your wife. 345 00:20:16,340 --> 00:20:17,841 And then you crash and burn. 346 00:20:17,925 --> 00:20:20,719 You're hopping along here like everything's cake and sunshine 347 00:20:20,803 --> 00:20:22,721 after what, a month of dating? 348 00:20:22,805 --> 00:20:24,515 - Three weeks. - I'm not getting involved! 349 00:20:28,977 --> 00:20:30,687 Honey, maybe the signs just weren't big enough. 350 00:20:30,771 --> 00:20:31,772 No. 351 00:20:35,025 --> 00:20:36,819 - We could go see a movie... - Stop. 352 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 Fine. 353 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 Are you lost? 354 00:20:44,451 --> 00:20:46,495 No, I was looking for her. 355 00:20:47,037 --> 00:20:49,164 Happy Nurses Appreciation Week. Here. 356 00:20:49,998 --> 00:20:51,583 - Shut up. - What? 357 00:20:51,667 --> 00:20:53,377 - Who sent you? - What are you talking about? 358 00:20:53,460 --> 00:20:56,046 - Are you fucking with me? - What? No. 359 00:20:56,130 --> 00:20:58,006 I brought you flowers. What are you getting mad at me for? 360 00:20:58,090 --> 00:21:00,634 Don't yell at her. Why are you here? 361 00:21:01,051 --> 00:21:03,554 Look, my mom's a nurse. My sister's a nurse. 362 00:21:03,637 --> 00:21:05,139 My sister-in-laws are all nurses. 363 00:21:06,181 --> 00:21:09,017 Not like this is the only week someone should get you flowers. 364 00:21:09,643 --> 00:21:11,145 You work hard. 365 00:21:11,603 --> 00:21:12,938 Thank you. 366 00:21:14,231 --> 00:21:15,315 Here. 367 00:21:19,153 --> 00:21:20,487 Thank you. 368 00:21:24,825 --> 00:21:26,493 And you look nice. 369 00:21:29,496 --> 00:21:31,290 Those are good jeans. 370 00:21:37,504 --> 00:21:39,965 Do you want to stay for the party? 371 00:21:40,799 --> 00:21:42,176 This is a party? 372 00:21:42,259 --> 00:21:43,469 I know. 373 00:21:44,344 --> 00:21:45,762 I'm on duty. 374 00:21:47,848 --> 00:21:49,516 - Rain check? - Okay. 375 00:21:52,019 --> 00:21:53,353 All right. 376 00:21:53,562 --> 00:21:55,355 I'll see you around. 377 00:21:58,358 --> 00:22:00,694 - Hello? Lenny. - You should be on vocal rest. 378 00:22:02,696 --> 00:22:04,031 Oh, my God. 379 00:22:04,364 --> 00:22:06,700 Hi! You can come in. 380 00:22:06,867 --> 00:22:08,702 Come on in. 381 00:22:12,080 --> 00:22:13,415 Hey, dude, wait up. 382 00:22:15,417 --> 00:22:18,086 Coop, I'm not trying to be a dick. 383 00:22:18,337 --> 00:22:19,796 I had a shitty day. 384 00:22:19,880 --> 00:22:22,633 I want to go home and feel like shit, come back and try again tomorrow. 385 00:22:22,716 --> 00:22:23,842 Wait. 386 00:22:26,303 --> 00:22:28,639 Look, I know everyone thinks I'm an idiot. 387 00:22:28,722 --> 00:22:29,932 They do. 388 00:22:30,349 --> 00:22:32,559 And this probably looks insane. 389 00:22:33,393 --> 00:22:34,895 But I love her. 390 00:22:35,062 --> 00:22:37,648 I'm 35, my family just fell apart, 391 00:22:38,273 --> 00:22:40,275 I'm tired of eating alone. 392 00:22:40,859 --> 00:22:44,279 It's not the worst reason in the world to get married. 393 00:22:45,197 --> 00:22:47,407 I just want to move forward. 394 00:22:48,659 --> 00:22:50,035 I get that. 395 00:22:50,410 --> 00:22:52,204 So come on, 396 00:22:52,913 --> 00:22:54,456 best man it up. 397 00:22:57,626 --> 00:22:59,044 Jesus. All right. 398 00:22:59,127 --> 00:23:01,046 But do not hug me. 399 00:23:01,922 --> 00:23:03,882 - Hugging you in my mind. - All right. 400 00:23:05,551 --> 00:23:07,344 All right, now, as your best man, I gotta tell you, 401 00:23:07,427 --> 00:23:09,471 I don't know too many happily married people. 402 00:23:09,555 --> 00:23:12,432 - We'll be happy. - Yeah. Maybe you will. 403 00:23:13,183 --> 00:23:15,018 Hope is the thing with fucking feathers, right? 404 00:23:15,102 --> 00:23:16,562 I don't know. 405 00:23:21,984 --> 00:23:23,902 Barneys, the big bags. 406 00:23:25,487 --> 00:23:27,030 Close the door. 407 00:23:41,420 --> 00:23:43,213 I refilled this for your daughter, 408 00:23:43,672 --> 00:23:44,715 but I want to help you. 409 00:23:46,049 --> 00:23:49,344 - You are helping me. - No, this is a band-aid, Jacks. Real help. 410 00:23:55,976 --> 00:23:57,811 I will pay for rehab, 411 00:23:58,145 --> 00:24:00,147 which I think is a joke. 412 00:24:00,647 --> 00:24:03,942 I will take you to meetings, which I know you won't go to. 413 00:24:04,026 --> 00:24:07,154 I'll send you on holiday to detox but I know you'll be miserable. 414 00:24:09,072 --> 00:24:10,949 So what else is there? 415 00:24:13,869 --> 00:24:16,580 Or I will prescribe 416 00:24:16,663 --> 00:24:20,000 what I think is best for you in your situation. 417 00:24:23,337 --> 00:24:24,963 To get you clean. 418 00:24:26,798 --> 00:24:29,217 Consider me a very fancy methadone clinic. 419 00:24:30,969 --> 00:24:33,639 - Are you comfortable with that? - Of course not. 420 00:24:36,266 --> 00:24:38,393 But it's the least of many evils. 421 00:24:39,019 --> 00:24:41,813 I know what I don't want and that is to hear 422 00:24:43,065 --> 00:24:46,360 from your husband or Gloria Akalitus or the police, God forbid, 423 00:24:46,443 --> 00:24:48,362 that you are in over your head. 424 00:24:48,862 --> 00:24:51,156 I just want everything to be 425 00:24:54,576 --> 00:24:55,702 better. 426 00:24:57,245 --> 00:25:00,040 And it's the only thing I can think of. 427 00:25:04,044 --> 00:25:05,128 Okay. 428 00:25:06,171 --> 00:25:07,255 Okay. 429 00:25:10,384 --> 00:25:11,718 Thank you. 430 00:25:19,601 --> 00:25:24,523 That is some real Hansel-and-Gretel shit right there. 431 00:25:25,857 --> 00:25:28,360 I'm only having one. One is enough. 432 00:25:29,236 --> 00:25:30,320 Good. 433 00:25:30,404 --> 00:25:32,030 Go tell that lady thank you. 434 00:25:32,114 --> 00:25:34,157 Thank you very much, lady. 435 00:25:34,282 --> 00:25:36,076 You're very welcome. 436 00:25:36,410 --> 00:25:38,912 Would you like another cupcake? 437 00:25:38,995 --> 00:25:41,248 No, my mom says I have to learn when to stop. 438 00:25:41,331 --> 00:25:42,624 It's hard. 439 00:25:42,708 --> 00:25:44,000 You'll learn. 440 00:25:44,084 --> 00:25:45,961 Don't worry, you will. 441 00:25:46,920 --> 00:25:48,797 Well done, Miss Barkow. 442 00:25:49,589 --> 00:25:52,426 I used to hide crumb cake underneath my bed when I was seven 443 00:25:52,509 --> 00:25:53,802 because my mom didn't believe in seconds. 444 00:25:53,885 --> 00:25:56,263 You keep telling them no, they'll want it even more. 445 00:25:56,722 --> 00:25:58,181 That's right. 446 00:25:58,765 --> 00:25:59,975 Watch your tone. 447 00:26:00,058 --> 00:26:01,101 But yes. 448 00:26:03,228 --> 00:26:06,440 Oh, my God, why wasn't I invited? 449 00:26:06,648 --> 00:26:07,733 Where's Jackie? 450 00:26:08,275 --> 00:26:09,693 Married people scare me, okay? 451 00:26:09,776 --> 00:26:11,778 My sister got married on Halloween. 452 00:26:12,487 --> 00:26:14,197 I'm not kidding. People thought that was weird. 453 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 I didn't. I thought it was very considerate 454 00:26:15,741 --> 00:26:17,993 because that way we didn't have to explain the bridesmaids dresses. 455 00:26:18,076 --> 00:26:20,537 You know what I am saying? Because you're not gonna wear those again. 456 00:26:20,620 --> 00:26:22,038 Yeah, you guys are exciting... 457 00:26:22,122 --> 00:26:23,457 Seriously? 458 00:26:23,623 --> 00:26:25,417 You're married, kids. 459 00:26:25,500 --> 00:26:28,295 You've been working at the same hospital for what, 10 years? 460 00:26:29,129 --> 00:26:31,590 You look like you could use a change of scene. 461 00:26:32,090 --> 00:26:34,217 - Want a drink? - No, I'm good. 462 00:26:35,677 --> 00:26:37,179 Tequila, please. 463 00:26:37,262 --> 00:26:38,305 Two. 464 00:26:40,056 --> 00:26:42,434 How long have you guys been together? 465 00:26:42,517 --> 00:26:44,186 Seven minutes? Eight? Yeah, five minutes, good. 466 00:26:44,269 --> 00:26:45,520 You can speak up. It's okay. 467 00:26:46,313 --> 00:26:48,857 I have news for you. She will spend $250... 468 00:26:48,940 --> 00:26:50,692 My God, she's dying up there. 469 00:26:50,776 --> 00:26:52,402 Yeah, and we don't have to save her. 470 00:26:52,986 --> 00:26:54,070 Yeah. 471 00:26:56,907 --> 00:26:59,075 Look, you don't know me. 472 00:26:59,242 --> 00:27:01,495 A week before you started, I got in a car accident. 473 00:27:01,578 --> 00:27:04,664 Wrecked my back, so I took a couple of patches, 474 00:27:05,123 --> 00:27:06,541 might have been four. 475 00:27:06,625 --> 00:27:08,001 - Yeah? - Yeah. 476 00:27:09,503 --> 00:27:10,879 I took six. 477 00:27:14,341 --> 00:27:16,510 And I've never been to Haiti. 478 00:27:21,890 --> 00:27:23,642 Finally! Thank you. 479 00:27:24,392 --> 00:27:25,977 That was funny. 33806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.