All language subtitles for Nurse.Jackie.S03E08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 Previously on Nurse Jackie... 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,054 There are more than 10,000 saints. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,056 What if I choose the wrong one for the pageant? 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,892 How much you got? 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,226 Two hundred bucks. 6 00:00:23,231 --> 00:00:25,233 I would love to hear your thoughts 7 00:00:25,317 --> 00:00:28,069 about how All Saints can better service the community, 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,573 especially in relation to childhood obesity issues. 9 00:00:31,990 --> 00:00:34,326 Chung was a killer when it came to kids' health. 10 00:00:34,409 --> 00:00:36,786 Yes, Lily is a killer. 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 All right, you're having a hard day. I can tell. 12 00:00:44,711 --> 00:00:45,837 Kevin, can I... Let me explain. 13 00:00:45,921 --> 00:00:47,464 Are you fucking out of your mind? 14 00:00:47,547 --> 00:00:49,341 This is old. This is not from now. 15 00:00:49,424 --> 00:00:51,259 This is from a long time ago. 16 00:00:52,219 --> 00:00:53,845 Okay? Thirty days clean. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,099 We are okay, Kevin. It is okay. 18 00:00:58,642 --> 00:01:00,227 It is okay. We're okay. 19 00:02:01,162 --> 00:02:04,124 I am Christina the Astonishing. 20 00:02:05,000 --> 00:02:06,501 I am from Belgium. 21 00:02:07,210 --> 00:02:13,008 I am remembered for my faith and my violent fits of ecstasy. 22 00:02:13,550 --> 00:02:15,302 Grace, honey, please stay still. 23 00:02:16,803 --> 00:02:19,597 You are gonna look great for this pageant thing tonight. 24 00:02:19,681 --> 00:02:21,433 Mom, I'm trying to practice my speech. 25 00:02:21,725 --> 00:02:24,019 - Sorry. - And it's not a pageant. It's a litany. 26 00:02:24,102 --> 00:02:27,439 Well, whatever it is, you're going to be the prettiest saint on the stage. 27 00:02:27,522 --> 00:02:30,442 The storm kept me up and now I can't remember my lines. 28 00:02:30,525 --> 00:02:32,319 I was born a peasant... 29 00:02:32,527 --> 00:02:34,154 I was born a peasant, 30 00:02:34,779 --> 00:02:37,699 and when I was 21 years old, 31 00:02:38,616 --> 00:02:41,786 I had epilepsy and died. 32 00:02:42,203 --> 00:02:43,496 What's epilepsy? 33 00:02:43,580 --> 00:02:46,541 It's a neurological disorder in which you have seizures. 34 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 Honey, yes, that's absolutely right, but if you don't stay still, 35 00:02:48,918 --> 00:02:50,462 I'm going to poke you with this thing. 36 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 What are seizures? 37 00:02:51,713 --> 00:02:54,257 I have to practice, with gestures. 38 00:02:54,341 --> 00:02:57,552 Wow, Gracie, you look astonishing. 39 00:02:57,802 --> 00:02:58,803 Dad. 40 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 When they had my funeral... 41 00:03:00,638 --> 00:03:04,559 When they had my funeral, I came back to life 42 00:03:05,226 --> 00:03:08,855 in my coffin and I floated up to the rafters 43 00:03:08,938 --> 00:03:11,566 and told everybody in the church 44 00:03:11,649 --> 00:03:17,572 that I saw heaven and hell and purgatory while I was dead. 45 00:03:18,490 --> 00:03:19,741 Kev, can you pass me those wings? 46 00:03:19,824 --> 00:03:21,576 She didn't have wings. 47 00:03:22,202 --> 00:03:25,872 It says she floats up to the rafters of the church. I made them last night. 48 00:03:26,122 --> 00:03:28,416 If she had wings, it wouldn't be a miracle. 49 00:03:28,750 --> 00:03:31,878 All right. You yell at the nuns with that mouth? 50 00:03:32,003 --> 00:03:33,755 Saints, not angels, babe. 51 00:03:33,922 --> 00:03:35,924 I'm never gonna remember my lines. 52 00:03:36,007 --> 00:03:38,134 You're gonna do great. You're gonna knock it out of the park. 53 00:03:38,218 --> 00:03:40,845 You're gonna dominate. You're gonna crack them and rack them and stack them. 54 00:03:40,929 --> 00:03:41,888 - Dad. - And we're gonna be there, 55 00:03:41,971 --> 00:03:43,431 snapping pictures. 56 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 You'll be fine, sweetie pie. 57 00:03:45,266 --> 00:03:47,268 Just try to relax, keep your shoulders back, 58 00:03:47,352 --> 00:03:49,938 your eyes straight ahead, keep breathing. 59 00:03:50,021 --> 00:03:51,773 What is the worst that could happen? 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,776 Greg, how about you just do your job? 61 00:03:55,485 --> 00:03:58,613 And your job is to remove the naked Grecian dude 62 00:03:59,280 --> 00:04:00,615 from my living room. 63 00:04:01,074 --> 00:04:03,535 Yeah, or I take my business elsewhere. 64 00:04:03,618 --> 00:04:04,953 Thank you. 65 00:04:06,830 --> 00:04:09,457 Interior decorator wants to go all Greco-Roman. 66 00:04:09,541 --> 00:04:11,084 That's fascinating. Can I get a hug? 67 00:04:11,167 --> 00:04:12,961 Moving into a condo. 68 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 Hey, how about that storm last night? 69 00:04:15,505 --> 00:04:18,466 What? No small talk, just a hug? 70 00:04:18,967 --> 00:04:20,176 Just a hug. 71 00:04:21,511 --> 00:04:22,846 Sorry, fresh out. 72 00:04:23,346 --> 00:04:25,390 Flying to Miami tonight to re-up. 73 00:04:25,473 --> 00:04:27,308 Painkiller capital of the world. 74 00:04:27,517 --> 00:04:29,394 Old people, gotta love 'em. 75 00:04:29,936 --> 00:04:33,648 You're going out of town? You've gotta have something. 76 00:04:34,149 --> 00:04:35,483 Okay, look, 77 00:04:36,818 --> 00:04:38,319 after work, come by my place, 78 00:04:38,778 --> 00:04:41,531 I'll see if I can't scrounge something up for you, okay? 79 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 Your place, like your home? 80 00:04:44,576 --> 00:04:45,618 Relax. 81 00:04:48,079 --> 00:04:49,831 Right up the block. 82 00:04:51,082 --> 00:04:55,753 It's the deco joint with the gargoyles on top. 83 00:04:56,004 --> 00:04:57,338 Go figure. 84 00:04:58,840 --> 00:05:01,468 There's a doorman. I'll see you later. 85 00:05:09,100 --> 00:05:10,977 Twenty-five-year-old male, went nuts on the High Line. 86 00:05:11,060 --> 00:05:14,063 Threatened to jump, clawed a chunk of skin out of his own neck. 87 00:05:14,147 --> 00:05:16,065 - Sherm or dust? - We're thinking dust. 88 00:05:16,149 --> 00:05:19,027 - He bent the gurney with his bare hands. - I need a tox screen and Thor. 89 00:05:19,110 --> 00:05:20,612 Bring me my giant! 90 00:05:21,571 --> 00:05:23,114 It's dust for sure. It's totally PCP. 91 00:05:23,198 --> 00:05:26,326 Either way, keep him in restraints. Personally, I think he's a glue-sniffer. 92 00:05:26,409 --> 00:05:31,080 It looks more like a sherm stick, a cigarette dipped in formaldehyde. Totally cuckoo. 93 00:05:31,164 --> 00:05:33,708 Everyone has opinions. No one has information. 94 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 - Goodbye. - Overdose? 95 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 Wow. 96 00:05:38,463 --> 00:05:41,007 It's so hard to know what's going on inside someone. 97 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 Yes, indeed, it is. 98 00:05:42,383 --> 00:05:45,428 Yes, well, you two can stand here and mull over his right to privacy 99 00:05:45,512 --> 00:05:48,097 while Thor draws blood for a tox screen. Thor? 100 00:05:48,389 --> 00:05:49,390 On it. 101 00:05:54,646 --> 00:05:59,484 I have a gift certificate to Utsav. Indian. $50. 102 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 - Wanna have lunch? - You and I? 103 00:06:02,237 --> 00:06:04,656 Jackie, too. It's $50. 104 00:06:04,906 --> 00:06:07,158 Jacks, Zoey's invited us to lunch. 105 00:06:07,909 --> 00:06:10,161 Today? Let me think about it. 106 00:06:10,245 --> 00:06:12,247 Come on. It's one lunch. 107 00:06:13,373 --> 00:06:14,332 Really? 108 00:06:14,415 --> 00:06:16,042 'Cause if either of you ever asked me to lunch... 109 00:06:16,125 --> 00:06:20,088 - I've invited you to lunch. - I know, and I jumped at the chance. 110 00:06:20,547 --> 00:06:24,676 Come on, I do everything for you guys. I sing your praises on high. 111 00:06:24,759 --> 00:06:26,886 And now I want to buy you lunch 112 00:06:26,970 --> 00:06:30,598 and you're looking at each other like, "I'll go if you go." 113 00:06:33,226 --> 00:06:36,521 Fine, I'll say it out loud. Jackie, I'll go if you go. 114 00:06:36,896 --> 00:06:39,816 Yeah, no, it's fine with me. Lunch is lunch. 115 00:06:40,608 --> 00:06:41,734 What? 116 00:06:42,068 --> 00:06:43,486 No one sounds excited. 117 00:06:43,570 --> 00:06:46,489 In with the new, out with the old. New phone. 118 00:06:47,448 --> 00:06:48,491 She sounds excited. 119 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 Come in. 120 00:07:31,242 --> 00:07:33,077 I wanted to give you a heads up. 121 00:07:33,161 --> 00:07:35,330 My phone's gonna be down for a little bit. 122 00:07:35,413 --> 00:07:37,665 I made this in the fifth grade. 123 00:07:37,832 --> 00:07:39,083 Very nice. 124 00:07:39,167 --> 00:07:42,378 It's a diorama of a 19th century dentist's office. 125 00:07:43,546 --> 00:07:46,841 The three of us made it together for social studies. 126 00:07:49,344 --> 00:07:50,678 We were up all night. 127 00:07:54,807 --> 00:07:59,187 I'm gonna have this conversation with you once and only once. 128 00:08:00,021 --> 00:08:02,607 Your mothers called me, both of them. 129 00:08:03,691 --> 00:08:07,779 They told me about the divorce and that they're worried about you. 130 00:08:08,780 --> 00:08:10,198 This is not my job! 131 00:08:10,281 --> 00:08:13,201 You have two mothers. You don't need a third. 132 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 Get your act together and clean your office. 133 00:08:19,040 --> 00:08:21,042 This is a health hazard. 134 00:08:22,752 --> 00:08:24,712 What would you do if you were me? 135 00:08:28,216 --> 00:08:29,550 I'd purge. 136 00:08:34,222 --> 00:08:37,392 Back from the lab. Spazzed-out guy in 3? PCP. 137 00:08:37,850 --> 00:08:40,228 He's due for Ativan. Do you mind? 138 00:08:41,062 --> 00:08:42,939 Drug cases are kind of weird for me. 139 00:08:43,815 --> 00:08:45,400 You know, I'm just trying to negotiate everything. 140 00:08:45,692 --> 00:08:47,443 The drug cases? Really? 141 00:08:47,527 --> 00:08:49,737 Sam, you're a nurse. You don't get to choose who you treat. 142 00:08:50,071 --> 00:08:51,989 No, I know. I'm just saying if... 143 00:08:52,073 --> 00:08:56,327 Okay, what would your sponsor or whatever tell you? 144 00:08:57,704 --> 00:08:58,913 He'd tell me to be of service. 145 00:08:58,996 --> 00:09:02,166 Okay, be of service, be a productive member of this staff. 146 00:09:02,250 --> 00:09:05,378 Assist Dr. O'Hara in treating this afflicted man. 147 00:09:05,753 --> 00:09:07,672 Yeah. Yeah, you're... 148 00:09:09,006 --> 00:09:11,175 I'm sorry, Jackie. You're right. 149 00:09:18,224 --> 00:09:21,436 You would so kick ass in AA. 150 00:09:24,605 --> 00:09:26,065 What? She would. 151 00:09:26,733 --> 00:09:27,775 You're on your own. 152 00:09:29,986 --> 00:09:31,362 Sore topic. 153 00:09:32,029 --> 00:09:33,448 Not for me. 154 00:09:58,639 --> 00:10:01,976 This is Dr. Cooper. He's gonna be taking care of you. 155 00:10:02,435 --> 00:10:07,440 These ladies skipped school, hit the bottle, then hit the sidewalk. 156 00:10:07,899 --> 00:10:09,108 I fell. 157 00:10:09,484 --> 00:10:11,486 She was like, bop! 158 00:10:17,116 --> 00:10:19,827 He's totally the guy from the bus stop. 159 00:10:19,994 --> 00:10:23,998 - The "looks can cure" guy? - Oh, my God, you're so hot. 160 00:10:24,248 --> 00:10:25,666 Hot stop. 161 00:10:28,586 --> 00:10:32,131 My God, you're totally, like, sexy doctor man. 162 00:10:33,341 --> 00:10:35,593 Stitches, and let's get an x-ray. 163 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 - We both wanna marry doctors. - Or even a nurse. 164 00:10:39,347 --> 00:10:41,641 I'd get with a nurse, cause they're healers. 165 00:10:41,724 --> 00:10:44,977 - Do you know it. - Doctors make some money. 166 00:10:47,188 --> 00:10:50,441 Girls, I'm gonna drop some wisdom on you. 167 00:10:51,025 --> 00:10:53,611 You don't have to do that, Dr. Cooper. 168 00:10:53,694 --> 00:10:57,198 So many things that we love are illusions. 169 00:10:58,449 --> 00:11:02,578 Look at these shoes. These shoes are $600. 170 00:11:03,704 --> 00:11:05,039 Illusions. 171 00:11:05,331 --> 00:11:08,793 Look at this phone. Awesome phone. 172 00:11:09,836 --> 00:11:11,087 Illusion. 173 00:11:13,840 --> 00:11:17,718 But this guy, this guy is real. 174 00:11:23,558 --> 00:11:25,351 Are you really real? 175 00:11:26,978 --> 00:11:28,062 100%. 176 00:11:31,274 --> 00:11:33,943 Shit. That tree took out a power line. 177 00:11:34,026 --> 00:11:37,029 I had no electricity for six hours. Beer's gonna be warm. 178 00:11:37,113 --> 00:11:38,281 You're up and running now. 179 00:11:38,364 --> 00:11:39,907 Hey, good to know people in high places. 180 00:11:39,991 --> 00:11:41,409 I appreciate you coming out. 181 00:11:41,492 --> 00:11:42,702 City Hall is going nuts, I bet. 182 00:11:43,786 --> 00:11:46,914 Yeah, a terrible storm, trees down everywhere. 183 00:11:46,998 --> 00:11:50,001 I heard about this one on a dispatch and I thought I'd swing by. 184 00:11:50,084 --> 00:11:51,836 What's it been, eight years? 185 00:11:51,919 --> 00:11:54,046 - Fi's baptism. - Eight years. 186 00:11:55,214 --> 00:11:56,549 Look, Kev, 187 00:11:57,592 --> 00:11:58,551 I ran a check 188 00:11:58,634 --> 00:12:01,470 just to make sure you still owned the place before I trekked out here, 189 00:12:01,596 --> 00:12:04,682 noticed you had an outstanding ticket a few months back. 190 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 Yeah, I got pulled over. 191 00:12:06,642 --> 00:12:09,645 Seventy-five in a 30, two kids in the car? 192 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 I was in a rush. 193 00:12:11,856 --> 00:12:14,859 Pay the ticket, Kev, you're overdue. They will nail you. 194 00:12:14,942 --> 00:12:16,277 I'm working on it. 195 00:12:16,360 --> 00:12:18,446 - You want a warm beer? - I'd love one. 196 00:12:25,995 --> 00:12:27,163 India. 197 00:12:30,416 --> 00:12:31,876 This is nice. 198 00:12:34,754 --> 00:12:38,215 Yes, it is. Zoey, you're right, this is a nice gesture. 199 00:12:44,388 --> 00:12:48,809 So, Dr. O'Hara, how would you characterize your friendship with Jackie? 200 00:12:48,935 --> 00:12:50,144 Excuse me? 201 00:12:50,311 --> 00:12:53,022 Zoey, tell me this is not for that blog thing. 202 00:12:53,105 --> 00:12:55,149 My next entry is titled: 203 00:12:55,232 --> 00:12:58,903 "Doctors and Nurses: No longer cats and dogs." 204 00:12:58,986 --> 00:13:01,155 - No, it isn't. - Zoey, you do realize 205 00:13:01,238 --> 00:13:02,823 if you mention either of us online, 206 00:13:02,907 --> 00:13:05,242 we will cut you into little pieces and feed you to snakes. 207 00:13:05,326 --> 00:13:07,203 Your names are changed. 208 00:13:07,370 --> 00:13:08,829 Lady Penelope 209 00:13:09,330 --> 00:13:11,374 and Taffy. 210 00:13:12,249 --> 00:13:14,001 You named me Taffy? 211 00:13:15,670 --> 00:13:19,507 It's just that I look at the two of you and I see something, 212 00:13:21,092 --> 00:13:23,511 you know, rare and amazing. 213 00:13:23,970 --> 00:13:25,179 I think people could learn. 214 00:13:25,262 --> 00:13:28,641 My fondness for nurses does not extend beyond Jackie. 215 00:13:33,020 --> 00:13:34,605 And you, of course. 216 00:13:34,689 --> 00:13:36,023 Of course. 217 00:13:37,400 --> 00:13:40,861 What about Kelly? Everybody loves Kelly. 218 00:13:41,362 --> 00:13:43,072 The ladies love Kelly. 219 00:13:43,155 --> 00:13:45,157 Yeah, well, we are not ladies. 220 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 Way to go, Taffy. 221 00:13:47,034 --> 00:13:49,286 Wait, so you guys don't like Kelly. 222 00:13:49,370 --> 00:13:51,372 No, Zoey, we did not say that. 223 00:13:51,455 --> 00:13:52,957 Kinda you did. 224 00:13:54,458 --> 00:13:57,253 Just in case you were tempted to stab her. 225 00:13:58,254 --> 00:14:01,966 I did that already. I punched in star. Oh, for God's sakes. 226 00:14:03,718 --> 00:14:07,138 Do you know how to work this phone? I am so backed up. 227 00:14:07,263 --> 00:14:11,225 These things are supposed to help us do our jobs. Piece of junk. 228 00:14:14,854 --> 00:14:17,565 I want to demonstrate something to you. 229 00:14:21,152 --> 00:14:22,153 Purging. 230 00:14:22,236 --> 00:14:23,362 So what do you want, a cookie? 231 00:14:24,488 --> 00:14:25,740 I need a hug. 232 00:14:25,823 --> 00:14:28,367 - No. - Come on, Gloria. Just a hug. 233 00:14:28,576 --> 00:14:31,328 Don't call me that. And no. I need Thor. 234 00:14:31,787 --> 00:14:33,748 Tell him to get in here. 235 00:14:33,873 --> 00:14:36,042 You know, there are lots of people that would hug me. 236 00:14:36,125 --> 00:14:38,252 Then find them and hug them. 237 00:14:45,676 --> 00:14:48,429 She fucking drove off with my kids. 238 00:14:48,888 --> 00:14:50,765 I'm standing there in the middle of nowhere, 239 00:14:50,848 --> 00:14:53,476 had to call a buddy to pick me up on his motorcycle. 240 00:14:54,810 --> 00:14:57,646 Look, you married a piece of work. Jackie? 241 00:14:57,772 --> 00:15:01,275 Jackie'd chew off her own paw before she gave an inch. 242 00:15:01,692 --> 00:15:04,403 I've never been so angry at her in my entire life. 243 00:15:04,862 --> 00:15:06,822 Next day, she goes off to work. 244 00:15:06,906 --> 00:15:10,367 I pack suitcases for the girls, I put them in the car and I take off. 245 00:15:10,993 --> 00:15:12,453 You left her? 246 00:15:12,703 --> 00:15:14,330 I was in a state. 247 00:15:15,456 --> 00:15:18,542 I didn't realize how fast I was going until I saw the flashing lights. 248 00:15:18,626 --> 00:15:20,002 And then what? 249 00:15:20,419 --> 00:15:23,672 I got pulled over and went home. It was just... 250 00:15:24,632 --> 00:15:25,758 Rage. 251 00:15:28,219 --> 00:15:31,931 What are you, a battered wife? Taking the kids and leaving? 252 00:15:32,598 --> 00:15:34,141 Fuck off, Carl. 253 00:15:35,643 --> 00:15:37,061 I was out of my head. 254 00:15:37,144 --> 00:15:41,607 I'd been happily married for 15 years and suddenly, I've got an exit plan. 255 00:15:43,192 --> 00:15:44,485 And rage. 256 00:15:45,903 --> 00:15:47,822 I've got a lot of rage. 257 00:15:48,656 --> 00:15:50,449 You ever consider stepping out of your marriage? 258 00:15:50,533 --> 00:15:53,452 Not permanently, just a little something... 259 00:15:54,578 --> 00:15:55,663 No. 260 00:15:58,874 --> 00:16:01,585 Well, speaking only for myself, there were a couple of times... 261 00:16:01,669 --> 00:16:05,339 Yeah, I get it, but that's you. 262 00:16:06,257 --> 00:16:09,176 You were a big deal, Kev. You had your pick. 263 00:16:09,385 --> 00:16:10,761 Don't ever forget that. 264 00:16:10,845 --> 00:16:12,596 And I picked Jackie. 265 00:16:14,056 --> 00:16:15,599 Loud and clear. 266 00:16:21,730 --> 00:16:24,108 Whose bag is in the middle of the floor? 267 00:16:24,191 --> 00:16:25,860 - That's our bag! - All right. 268 00:16:25,943 --> 00:16:27,695 - You can't take that beer... - That's our beer. Private... 269 00:16:27,820 --> 00:16:29,155 Pipe down! 270 00:16:30,614 --> 00:16:31,907 - Hey, Slater. - Yeah? 271 00:16:32,032 --> 00:16:33,159 What are you doing? 272 00:16:33,242 --> 00:16:34,702 I'm following up with the concussion. 273 00:16:35,035 --> 00:16:37,538 Check on the PCP in 3. Now. 274 00:16:38,664 --> 00:16:40,040 Yes, ma'am. 275 00:17:06,442 --> 00:17:07,735 The line's crimped. 276 00:17:07,818 --> 00:17:11,155 You might want to keep him restrained. That dog bites. 277 00:17:11,238 --> 00:17:12,198 He's knocked out. 278 00:17:12,281 --> 00:17:13,824 Yeah, well, PCP. 279 00:17:14,950 --> 00:17:16,285 All right. 280 00:17:27,588 --> 00:17:29,089 Are you okay? 281 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 I'm fine. 282 00:17:43,020 --> 00:17:46,523 You've got remote access to all phone services through VPN, 283 00:17:46,607 --> 00:17:49,777 unified messaging, rich-media conferencing, 284 00:17:50,319 --> 00:17:53,030 this thing could probably make waffles. 285 00:17:53,113 --> 00:17:55,407 How do I make a telephone call? 286 00:17:56,242 --> 00:17:58,619 Well, here we go. Up and running. 287 00:17:58,953 --> 00:18:01,080 - Lily Chung calling. - Don't answer it. 288 00:18:01,413 --> 00:18:04,250 - I want to show you how it works. - Thor, listen to me. 289 00:18:05,167 --> 00:18:07,211 Last night, after one too many vodka gimlets, 290 00:18:07,294 --> 00:18:10,297 I called Lily Chung twice, maybe three times, 291 00:18:10,381 --> 00:18:14,969 and left a series of increasingly embarrassing voice mails. 292 00:18:15,803 --> 00:18:17,972 Drunk dialing, know it well. 293 00:18:19,640 --> 00:18:22,309 You're afraid of this woman? You? 294 00:18:23,060 --> 00:18:25,062 She makes me feel unaccomplished. 295 00:18:27,064 --> 00:18:28,816 She's my Voldemort. 296 00:18:31,860 --> 00:18:33,028 May I? 297 00:18:36,240 --> 00:18:38,242 Gloria Akalitus's office. 298 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 I see. I'm sorry, she's not in the office right now. 299 00:18:41,745 --> 00:18:44,498 Maybe I can reach her. Hey, Megan, 300 00:18:44,623 --> 00:18:47,584 see if you can reach Ms. Akalitus at Mayor Bloomberg's office. 301 00:18:47,668 --> 00:18:50,504 They're having their Tuesday lunch. Thanks, hon. 302 00:18:52,339 --> 00:18:54,008 Hello, Ms. Chung? 303 00:18:56,510 --> 00:19:00,180 Of course, you can try her tomorrow. I'll let her know you called. 304 00:19:00,764 --> 00:19:01,849 Bye. 305 00:19:05,602 --> 00:19:08,397 Holler at your boy. 306 00:19:10,441 --> 00:19:12,109 Come on. He gets a hug? 307 00:19:19,199 --> 00:19:21,201 That looks like it hurts. 308 00:19:21,785 --> 00:19:23,037 I'm fine. 309 00:19:24,079 --> 00:19:25,789 That's gonna bruise. 310 00:19:25,873 --> 00:19:29,084 You're gonna wanna get in front of that, get something from Eddie. 311 00:19:29,168 --> 00:19:30,502 I'm fine. 312 00:19:32,588 --> 00:19:37,217 Even if it's just for your nerves. You look pale. You should take something. 313 00:19:37,885 --> 00:19:39,178 I'm fine. 314 00:19:44,600 --> 00:19:45,934 Last call. 315 00:19:57,654 --> 00:20:00,074 This place really does need a bar. 316 00:20:05,245 --> 00:20:06,914 Hey, I heard. 317 00:20:08,540 --> 00:20:11,168 - You okay? - Don't know. 318 00:20:14,004 --> 00:20:17,549 Well, what are we talking about? 319 00:20:17,633 --> 00:20:20,886 Benzo for nerves? Percocet for pain? 320 00:20:21,512 --> 00:20:23,597 Maybe something in between? 321 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 Fuck it all. I'll live with it. 322 00:20:31,105 --> 00:20:33,273 Wow. People still do that? 323 00:20:39,780 --> 00:20:41,407 It's scary shit, huh? 324 00:20:42,699 --> 00:20:43,784 Yeah. 325 00:20:48,122 --> 00:20:49,665 It's all right. 326 00:20:55,129 --> 00:20:56,755 What an asshole. 327 00:20:58,215 --> 00:20:59,383 Sorry. 328 00:21:15,566 --> 00:21:16,984 - Hello? - Mom? 329 00:21:17,860 --> 00:21:19,236 Gracie, what's wrong? 330 00:21:19,319 --> 00:21:21,155 I borrowed Alison's phone. 331 00:21:21,905 --> 00:21:24,491 I'm in the bathroom. I'm not supposed to be on the phone. 332 00:21:24,575 --> 00:21:26,827 - What's the matter, honey? - Nothing. 333 00:21:31,248 --> 00:21:32,916 I just wanted to tell you 334 00:21:33,000 --> 00:21:36,753 that I liked the wings you made for me. 335 00:21:36,837 --> 00:21:38,338 The wings? 336 00:21:38,422 --> 00:21:40,048 You were being nice. 337 00:21:40,507 --> 00:21:41,884 I was mean. 338 00:21:42,509 --> 00:21:44,511 I didn't mean to be mean. 339 00:21:45,512 --> 00:21:48,015 It's just that she wasn't an angel. 340 00:21:48,849 --> 00:21:50,434 She was a saint. 341 00:21:52,144 --> 00:21:53,353 Gracie. 342 00:21:54,062 --> 00:21:55,981 I have to go. I don't want to get caught. 343 00:21:56,064 --> 00:21:57,441 Okay, honey. 344 00:21:59,318 --> 00:22:00,694 Honey? 345 00:22:02,488 --> 00:22:03,697 Bye-bye. 346 00:22:27,846 --> 00:22:30,849 No, thanks. I dined with the girls. 347 00:22:34,186 --> 00:22:35,771 That reminds me. 348 00:22:37,231 --> 00:22:40,692 A little heads up from someone who's been here awhile. 349 00:22:40,943 --> 00:22:47,574 I cannot emphasize enough the importance of getting along with Jackie. 350 00:22:50,869 --> 00:22:52,955 Well, I think we get along great. 351 00:22:53,038 --> 00:22:54,706 Why? Did she say something? 352 00:22:54,790 --> 00:22:58,252 - Because if she doesn't like me... - No, no one said anything. 353 00:22:58,418 --> 00:23:02,297 I tried to be gossipy and it's totally backfiring. Abort. Abort. Abort. 354 00:23:02,381 --> 00:23:05,926 Slater, you wanna try taking it easy around the jailbait? 355 00:23:08,262 --> 00:23:10,681 - I don't know what you're talking about. - The hell you don't. 356 00:23:12,391 --> 00:23:14,601 I'm not gonna engage in this. 357 00:23:19,606 --> 00:23:21,275 I'm not jailbait. 358 00:23:21,358 --> 00:23:23,402 I wasn't talking about you. 359 00:23:24,778 --> 00:23:26,196 - I used to be jailbait. - Shut up. 360 00:23:26,280 --> 00:23:28,282 My bait used to be very jail. 361 00:23:32,619 --> 00:23:34,913 - Are you kidding me right now? - What are they, like, 16? 362 00:23:34,997 --> 00:23:37,040 Seriously, lady, back the fuck off. 363 00:23:37,124 --> 00:23:38,083 You think I'm stupid? 364 00:23:38,166 --> 00:23:40,669 If you're gonna accuse me, do it through proper channels. 365 00:23:40,752 --> 00:23:43,213 But remember, you're the one in the men's room right now. 366 00:23:43,297 --> 00:23:45,215 If you're gonna come after me, I'm coming after you. 367 00:23:45,299 --> 00:23:48,010 - I know what I saw. - You're fucking high! 368 00:23:52,598 --> 00:23:53,974 As you were. 369 00:23:56,893 --> 00:23:57,978 Hey. 370 00:24:02,357 --> 00:24:03,817 How's O'Hara? 371 00:24:04,484 --> 00:24:05,611 She says she's fine. 372 00:24:11,158 --> 00:24:12,701 - You okay? - Me? 373 00:24:14,244 --> 00:24:15,621 Yeah, fine. 374 00:24:22,169 --> 00:24:24,421 Is she taking anything for it? 375 00:24:24,671 --> 00:24:26,882 She says she doesn't want any. 376 00:24:28,425 --> 00:24:31,595 God. I think she's in more pain than she lets on. 377 00:24:37,601 --> 00:24:40,020 That PCP guy was a disaster. 378 00:24:40,520 --> 00:24:42,689 I threw my back out trying to restrain him. 379 00:24:44,149 --> 00:24:45,776 Well, back again, huh? 380 00:24:50,364 --> 00:24:52,366 Try Pilates or something? 381 00:24:54,910 --> 00:24:56,703 You know what, Eddie? 382 00:24:57,579 --> 00:24:58,872 Fuck you. 383 00:25:06,505 --> 00:25:12,094 So, just to be clear, are we throwing these out or... 384 00:25:12,177 --> 00:25:13,512 No. What? 385 00:25:14,471 --> 00:25:15,597 No. We're just... 386 00:25:17,349 --> 00:25:19,309 We're just keeping them in here. 387 00:25:19,810 --> 00:25:20,894 Okay. 388 00:25:23,397 --> 00:25:25,190 I like the dollhouse. 389 00:25:25,399 --> 00:25:27,234 It's not a dollhouse. 390 00:25:28,735 --> 00:25:31,947 But you could use it as one, though, 391 00:25:33,990 --> 00:25:37,202 if you had dolls and they needed a house. 392 00:25:39,413 --> 00:25:41,248 It still wouldn't be a dollhouse. 393 00:25:41,581 --> 00:25:43,291 What is it, anyway? 394 00:25:43,917 --> 00:25:47,754 It's a replica of a 19th century dentist office made to scale. 395 00:25:48,755 --> 00:25:51,425 I even made the dentist and the little man in the chair. 396 00:25:53,885 --> 00:25:58,140 When I was little, everything had to be perfect or I'd freak out. 397 00:25:59,099 --> 00:26:00,934 Look at that poor guy. 398 00:26:01,810 --> 00:26:02,978 Looks like it hurts. 399 00:26:03,478 --> 00:26:06,690 He's having his impacted molar extracted without anesthesia, 400 00:26:06,773 --> 00:26:09,359 so yeah, it hurts. 401 00:26:12,195 --> 00:26:13,447 It does. 402 00:26:42,058 --> 00:26:43,977 Have a good night, sir. 403 00:27:16,676 --> 00:27:19,179 I am Christina the Astonishing. 404 00:27:21,473 --> 00:27:23,141 I am from Belgium. 405 00:27:25,352 --> 00:27:27,479 I am remembered for my faith 406 00:27:28,772 --> 00:27:31,775 and my violent fits of ecstasy. 407 00:27:57,467 --> 00:28:03,223 I am the patron saint of insanity and lunatics. 408 00:28:04,891 --> 00:28:07,894 I died but came back to life. 409 00:28:10,480 --> 00:28:14,568 Psalm 102 is attributed to me. 410 00:28:16,903 --> 00:28:19,322 It is the prayer of the afflicted. 411 00:28:24,035 --> 00:28:26,371 "For my days vanish like smoke. 412 00:28:28,248 --> 00:28:30,584 "I am like an owl in the desert 413 00:28:31,543 --> 00:28:33,086 "among the ruins. 414 00:28:35,922 --> 00:28:38,633 "I have mingled my drink with weeping. 415 00:28:39,801 --> 00:28:42,053 "And my days are like a shadow. 416 00:28:45,432 --> 00:28:46,933 "Pray for me." 30565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.