Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:10,427
Previously on Nurse Jackie...
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,971
- Jackie around today?
- Try the nurses' station.
3
00:00:13,054 --> 00:00:16,516
You stole $12,000 worth of Roxies off me.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,186
- I have no idea what you're talking about.
- You don't want to fuck with me.
5
00:00:19,561 --> 00:00:21,855
- Vermin!
- God's off his meds again.
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,440
You are an angel.
7
00:00:24,566 --> 00:00:26,318
There's one boy.
8
00:00:28,695 --> 00:00:31,031
Columbia Pres., I know everybody in HR.
9
00:00:31,114 --> 00:00:33,742
St. Luke's,
I trained more than half their staff.
10
00:00:33,825 --> 00:00:35,493
So there is pretty much no place you can go
11
00:00:35,577 --> 00:00:38,371
where I can't be in 24 hours. Please stay.
12
00:00:38,830 --> 00:00:42,167
- Kev showing up at work?
- I don't know what you want me to do.
13
00:00:42,250 --> 00:00:44,336
I want him to know that
I work at All Saints.
14
00:00:44,753 --> 00:00:47,130
Call him and tell him you just
lost your job and you're looking for work
15
00:00:47,214 --> 00:00:48,548
in a downtown pharmacy.
16
00:00:48,840 --> 00:00:52,344
- Eddie lost his job today.
- Wow. I'm sorry to hear that.
17
00:00:52,427 --> 00:00:55,388
Thought maybe you'd put in a word
at All Saints.
18
00:00:56,473 --> 00:01:00,101
- Yeah, sure. I'll see what I can do.
- Yeah, see what you can do.
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,105
You are stuck with me.
20
00:02:18,972 --> 00:02:22,017
You're up early. Wow, waffles?
21
00:02:24,769 --> 00:02:26,688
I made you a couple of sandwiches
from the chicken last night.
22
00:02:26,771 --> 00:02:28,023
They're in the fridge if you want them.
23
00:02:28,898 --> 00:02:30,025
Nice.
24
00:02:30,817 --> 00:02:31,943
You're drinking tea?
25
00:02:32,444 --> 00:02:35,238
Yeah, taking a break from coffee.
Makes me buzzy.
26
00:02:35,989 --> 00:02:38,491
Good. That's good.
27
00:02:41,161 --> 00:02:43,204
Keep an eye on the bacon.
I'm gonna go wake up the girls.
28
00:02:55,050 --> 00:02:57,093
Aunt Tunie and the pilot broke up.
29
00:02:58,887 --> 00:03:01,723
So he breaks up with me
while I'm still at work.
30
00:03:01,806 --> 00:03:04,642
- What a fucking butt knuckle.
- Tunie.
31
00:03:04,726 --> 00:03:07,562
"Fricking." Sorry, Kevin,
but it's an emotional story.
32
00:03:07,937 --> 00:03:10,273
- What's a butt knuckle?
- I couldn't tell you, honey.
33
00:03:10,982 --> 00:03:12,150
It's a pilot, Fi.
34
00:03:12,233 --> 00:03:13,943
I will kill you if you ever date a pilot.
35
00:03:14,069 --> 00:03:15,445
Are you gonna start crying again?
36
00:03:15,779 --> 00:03:18,990
So he breaks up with me
via text fricking message at work.
37
00:03:19,199 --> 00:03:21,076
And then he puts
this bullshit sad face at the end
38
00:03:21,159 --> 00:03:23,370
like that's somehow gonna muffle
the fricking blow, right?
39
00:03:23,453 --> 00:03:26,873
So I take advantage of the British Air
employee discount on drinks,
40
00:03:26,956 --> 00:03:31,336
but as everyone knows, the pussy British
executive lounge closes at 10:00.
41
00:03:31,419 --> 00:03:34,589
- And you didn't want to be alone.
- Exactly.
42
00:03:34,672 --> 00:03:38,426
So I downed four more Black Russians,
43
00:03:38,510 --> 00:03:39,719
like, two or six Heineken, whatever.
44
00:03:39,803 --> 00:03:41,638
And the next thing you know,
I'm at your door.
45
00:03:42,097 --> 00:03:45,517
- What time did you get in?
- It was after 3:00.
46
00:03:45,600 --> 00:03:47,977
I just used my key
and crashed with the girls.
47
00:03:48,061 --> 00:03:50,855
- She's done it before.
- Yes, but in all fairness,
48
00:03:50,939 --> 00:03:52,649
I'm usually gone
before you guys even get up.
49
00:03:52,982 --> 00:03:56,277
I'm never scared.
I just pretend she's the tooth fairy.
50
00:03:56,778 --> 00:03:58,863
Well, Aunt Tunie was shitfaced.
51
00:04:00,448 --> 00:04:03,535
- You sure you don't want a plate?
- I'm good.
52
00:04:03,910 --> 00:04:07,247
Okay, girls, show's over. Time for school.
Let's go.
53
00:04:08,581 --> 00:04:09,916
Hold on, hold on.
54
00:04:11,418 --> 00:04:13,169
- Aunt Tunie gave it to me.
- Yeah.
55
00:04:14,879 --> 00:04:15,922
Shit.
56
00:04:16,965 --> 00:04:19,592
I'm sorry, Gracie.
This is all I've got left of him.
57
00:04:19,676 --> 00:04:22,220
But I'll buy you
some fancy shampoo later, okay?
58
00:04:23,430 --> 00:04:24,472
All right.
59
00:04:28,143 --> 00:04:29,436
I forgot to tell you,
60
00:04:29,519 --> 00:04:31,980
I put in a good word for Eddie at work.
I think he's got a shot.
61
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
- Really?
- Yeah. Yeah. It was no big deal.
62
00:04:36,609 --> 00:04:37,777
Thanks.
63
00:04:49,622 --> 00:04:50,790
Kevin told me everything.
64
00:04:52,959 --> 00:04:55,712
- Are you okay?
- Yes. What did he tell you?
65
00:04:56,129 --> 00:04:59,674
He told me that he and that snotty doctor
you work with did an intervention on you.
66
00:04:59,757 --> 00:05:02,510
And I told him, "Kevin,
interventions are just fucking rude."
67
00:05:03,011 --> 00:05:05,430
- Yeah, we're good, Tunie.
- No, of course you are.
68
00:05:05,513 --> 00:05:07,307
I mean, Kevin can be so overly dramatic,
69
00:05:07,390 --> 00:05:09,934
you know, because of
our mother's drinking and that red wig.
70
00:05:10,018 --> 00:05:12,187
But what I'm saying is
if you ever need me to,
71
00:05:12,270 --> 00:05:15,690
you know, calm him down about stuff,
72
00:05:15,773 --> 00:05:17,358
I'm so here and there for you.
73
00:05:18,026 --> 00:05:19,360
Thank you.
74
00:05:21,237 --> 00:05:24,282
- On that note, I need a favor.
- Okay.
75
00:05:24,365 --> 00:05:26,576
I was gonna move in with the...
76
00:05:26,659 --> 00:05:27,952
Gave up my lease and everything.
77
00:05:28,286 --> 00:05:31,164
Can I crash here for a few days, you know,
just till I figure my shit out?
78
00:05:31,247 --> 00:05:32,707
Sure.
79
00:05:34,209 --> 00:05:36,002
- Thank you.
- Okay.
80
00:05:36,794 --> 00:05:39,297
- Do you want another waffle?
- Yes, please.
81
00:05:39,380 --> 00:05:40,548
Okay.
82
00:05:43,801 --> 00:05:45,595
I didn't know Kevin had a baby sister.
83
00:05:45,720 --> 00:05:47,931
Yeah. Yeah, she's gonna stay
with us a couple days,
84
00:05:48,014 --> 00:05:49,474
which is good, I guess.
85
00:05:49,557 --> 00:05:51,267
Yeah, good for you.
86
00:05:51,351 --> 00:05:53,770
Company can, you know,
help take some of the pressure off.
87
00:05:53,853 --> 00:05:56,231
- Yeah, that's true.
- Sure.
88
00:05:57,398 --> 00:06:01,653
- Look, you know what? This is fucked up.
- What?
89
00:06:03,279 --> 00:06:06,157
I can't stand
when you take me off the shelf like this.
90
00:06:06,241 --> 00:06:08,993
It's bullshit.
91
00:06:09,577 --> 00:06:13,623
You throw me this crumb and I'm hooked.
It's fucking pathetic.
92
00:06:15,583 --> 00:06:19,420
I'm sorry, Eddie.
I don't know how to do this.
93
00:06:22,048 --> 00:06:25,134
If you need for us not
to be friends, I get it.
94
00:06:27,887 --> 00:06:31,516
You might want to call your buddy Kevin,
tell him you got the job.
95
00:06:31,599 --> 00:06:33,017
He's crazy about you, you know?
96
00:06:34,769 --> 00:06:37,564
- This is weird.
- So fucking weird.
97
00:07:14,475 --> 00:07:16,060
We've got a young mother of two,
98
00:07:16,144 --> 00:07:19,564
fell six feet into
an open sidewalk cellar door.
99
00:07:19,647 --> 00:07:23,401
Massive internal bleeding. They need to get
her into surgery to determine the source.
100
00:07:23,484 --> 00:07:25,028
- What's her name?
- Geela.
101
00:07:25,111 --> 00:07:28,615
She and her husband David
are very orthodox.
102
00:07:28,990 --> 00:07:32,243
Her parents are reformed, very suburban.
103
00:07:32,827 --> 00:07:35,455
Dr. O'Hara is confabbing with them now.
104
00:07:35,538 --> 00:07:38,458
- She needs to get to surgery.
- What's the holdup?
105
00:07:38,541 --> 00:07:40,543
Her orthodox husband would prefer
106
00:07:40,627 --> 00:07:43,004
that she be moved
to their doctor at Beth Israel.
107
00:07:43,087 --> 00:07:45,923
Her parents want her
operated on immediately.
108
00:07:46,674 --> 00:07:48,968
Take the parents to the family room.
Keep the husband in here.
109
00:07:49,052 --> 00:07:51,262
Call ICU and have them ready for her.
110
00:07:51,679 --> 00:07:52,680
Let's go.
111
00:07:52,930 --> 00:07:54,349
Don't touch my stuff.
112
00:08:02,273 --> 00:08:04,275
Turf wars.
These two were fighting over a corner.
113
00:08:04,359 --> 00:08:05,777
Who hasn't?
114
00:08:05,860 --> 00:08:07,070
The vendor over here burned this guy,
115
00:08:07,153 --> 00:08:09,447
who then retaliated
with a shish-kebab skewer.
116
00:08:10,198 --> 00:08:11,491
Bon appétit!
117
00:08:12,825 --> 00:08:17,038
Right, I have a hot oil burn
and a facial puncture wound.
118
00:08:17,121 --> 00:08:19,874
I am feeling generous today, Dr. Cooper.
119
00:08:19,957 --> 00:08:21,959
I'll go with the burn.
120
00:08:23,836 --> 00:08:25,004
Holy moly.
121
00:08:29,634 --> 00:08:30,677
What did he say?
122
00:08:30,760 --> 00:08:33,012
- He said, "Dogs should shit on you."
- Lovely.
123
00:08:33,096 --> 00:08:36,683
Sam, will you hold the kebab still
while I have a look?
124
00:08:41,229 --> 00:08:44,065
- So, Thor...
- Hilarious.
125
00:08:44,732 --> 00:08:45,692
What?
126
00:08:45,775 --> 00:08:47,735
That's the first time in two years
you've gotten my name right.
127
00:08:47,819 --> 00:08:48,820
Not true.
128
00:08:48,903 --> 00:08:53,908
You call me sport, chief,
wegian and Grande D,
129
00:08:53,991 --> 00:08:56,077
which I assume stands for big diabetic.
130
00:08:56,411 --> 00:08:59,163
Busted. New chapter, my friend.
131
00:09:00,123 --> 00:09:01,749
I hear you're really
good at fantasy football.
132
00:09:01,833 --> 00:09:04,627
- Yeah, I am outstanding.
- I need your help.
133
00:09:04,752 --> 00:09:07,505
Careful, Thor.
He might sleep with your boyfriend.
134
00:09:14,595 --> 00:09:17,181
- Hi, I'm Jackie.
- Why is everyone wasting time?
135
00:09:17,265 --> 00:09:19,350
- I'm sorry, what's your name?
- David.
136
00:09:19,434 --> 00:09:21,728
This is very simple.
I need to get her out of here.
137
00:09:22,353 --> 00:09:25,148
Okay, we're just trying to understand
why you don't want her treated here.
138
00:09:25,231 --> 00:09:28,317
Her doctor is at Beth Israel.
Why didn't they take her there?
139
00:09:28,401 --> 00:09:30,194
The EMTs just brought her
to the nearest hospital.
140
00:09:30,278 --> 00:09:31,779
She wants to go to Beth Israel.
141
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
The problem is when a patient
has internal bleeding,
142
00:09:34,615 --> 00:09:37,285
it can be very dangerous to transport them.
143
00:09:38,995 --> 00:09:41,372
I'm trying to speak for my wife.
144
00:09:42,665 --> 00:09:45,084
Are you sure you want to do this?
145
00:09:45,543 --> 00:09:49,839
We made vows. We have beliefs.
They either mean everything or nothing.
146
00:09:54,302 --> 00:09:56,888
- I don't understand, Father.
- It's a snafu.
147
00:09:56,971 --> 00:09:58,973
- A snafu?
- Yes.
148
00:09:59,056 --> 00:10:01,851
When All Saints built
a new addition in 1978,
149
00:10:01,934 --> 00:10:05,396
the hospital and its property
were rezoned for commercial purposes.
150
00:10:05,855 --> 00:10:08,941
As such, the chapel
was officially deconsecrated,
151
00:10:09,025 --> 00:10:11,986
which means
that any statuary, relics, et cetera,
152
00:10:12,069 --> 00:10:14,405
should have been removed
from the space in 1978.
153
00:10:14,489 --> 00:10:16,073
You want to deconsecrate my chapel?
154
00:10:16,157 --> 00:10:18,409
According to the books,
the move date was scheduled,
155
00:10:18,493 --> 00:10:21,496
canceled and rescheduled
half a dozen times.
156
00:10:21,996 --> 00:10:24,624
- You were here in 1978, weren't you?
- What's your point?
157
00:10:24,707 --> 00:10:26,417
- We need them back.
- Can't have them.
158
00:10:26,501 --> 00:10:28,461
Look at it as you were blessed
with having them
159
00:10:28,544 --> 00:10:30,379
33 years longer than you were supposed to.
160
00:10:33,674 --> 00:10:37,094
Bureaucrat to bureaucrat,
can't you just look the other way?
161
00:10:38,304 --> 00:10:41,808
- No.
- Forgive me, Father, but this is bullshit.
162
00:10:41,891 --> 00:10:43,267
Those statues belong here.
163
00:10:43,684 --> 00:10:46,521
Not according to the books.
164
00:10:47,563 --> 00:10:49,607
I know Michelle Obama.
165
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
- What?
- You heard me.
166
00:11:03,663 --> 00:11:05,623
Tuna on raisin bread.
167
00:11:06,415 --> 00:11:08,543
You remembered.
168
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
I'll take that as a yes.
169
00:11:35,695 --> 00:11:38,739
- You're such a dork.
- I know.
170
00:11:44,912 --> 00:11:47,081
- Shit!
- It's my house key.
171
00:11:47,665 --> 00:11:48,916
Jesus!
172
00:11:50,001 --> 00:11:51,252
I think I...
173
00:11:51,836 --> 00:11:53,296
I think I cracked a filling.
174
00:11:53,588 --> 00:11:55,089
Boo, I'm so sorry. It was...
175
00:11:57,258 --> 00:11:59,510
You put a key in my sandwich?
176
00:11:59,594 --> 00:12:04,557
Yeah, it was my romantic way of asking you
to come over whenever you want.
177
00:12:04,640 --> 00:12:06,851
I saw it in a movie.
This is the next level, boo.
178
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
Don't put stuff in my food, Lenny.
179
00:12:13,441 --> 00:12:15,109
But it...
180
00:12:22,867 --> 00:12:24,994
- Those are the parents?
- Yep.
181
00:12:26,412 --> 00:12:28,706
I'm not sure how to maneuver this one.
182
00:12:28,789 --> 00:12:31,000
Yeah, I tried with the husband.
It's not happening.
183
00:12:31,500 --> 00:12:33,794
With the parents, who knows?
184
00:12:34,545 --> 00:12:36,756
- May I?
- Please.
185
00:12:40,134 --> 00:12:43,095
Okay, so here's the deal.
186
00:12:43,971 --> 00:12:45,806
Geela's injuries are life-threatening.
187
00:12:46,432 --> 00:12:49,810
- We've already signed off on the surgery.
- No.
188
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
This can't happen here.
189
00:12:51,270 --> 00:12:53,564
This is about Geela,
not some goddamn superstition.
190
00:12:53,648 --> 00:12:55,900
- She makes her own choices now.
- You've turned her into a zealot.
191
00:12:55,983 --> 00:12:58,569
We're wasting time. Please, move her.
192
00:12:58,653 --> 00:13:00,196
Well, she's too delicate to transport.
193
00:13:00,279 --> 00:13:01,614
I have faith that everything will be fine.
194
00:13:01,697 --> 00:13:03,574
You're standing on ceremony
at a time like this?
195
00:13:03,658 --> 00:13:06,744
- Can you help me?
- If you want her to help, let them operate.
196
00:13:06,827 --> 00:13:09,246
- You dragged her into this cult.
- It's not a cult.
197
00:13:09,330 --> 00:13:10,873
This is not about what I want.
198
00:13:10,957 --> 00:13:12,917
This is about what I really believe
Geela would want.
199
00:13:13,000 --> 00:13:14,543
She doesn't know
what she wants since she married you.
200
00:13:14,627 --> 00:13:17,463
She adopted this life.
I didn't drag her into it.
201
00:13:17,546 --> 00:13:20,841
I'm trying to give her what she wants.
Why won't...
202
00:13:21,425 --> 00:13:23,094
She's my wife.
203
00:13:23,844 --> 00:13:25,346
Why won't any of you help me do this?
204
00:13:28,474 --> 00:13:30,476
I will.
205
00:13:33,187 --> 00:13:36,774
- Lenny, I need your rig.
- I can't. I'm on a run.
206
00:13:36,857 --> 00:13:38,359
Drunk with a broken leg in Madison Park.
207
00:13:38,442 --> 00:13:40,444
No, I need you to transport
a patient to Beth Israel.
208
00:13:40,528 --> 00:13:42,488
- You got to do it right now.
- My hands are tied.
209
00:13:42,571 --> 00:13:44,532
Dispatch won't allow
a driver to pull off an existing run.
210
00:13:44,615 --> 00:13:46,409
- I don't have a lot of time.
- Call 911.
211
00:13:46,492 --> 00:13:48,869
- Are you fucking kidding me?
- No.
212
00:13:51,455 --> 00:13:54,208
I need you to send an ambulance
to All Saints emergency room.
213
00:13:54,291 --> 00:13:55,960
Ask for Jackie.
214
00:13:56,043 --> 00:13:59,296
Yes, I know how this sounds.
Get your asses here ASAP.
215
00:14:30,077 --> 00:14:31,328
I am Catholic.
216
00:14:31,412 --> 00:14:34,457
I could have this entire conversation
in Latin if you'd like.
217
00:14:34,540 --> 00:14:37,793
The removal of statues
breaks my heart, as well.
218
00:14:41,172 --> 00:14:42,256
What will you do with them?
219
00:14:42,339 --> 00:14:46,218
- A storage facility on Staten Island.
- Staten Island?
220
00:14:49,764 --> 00:14:51,348
Can you at least give me
a couple of extra weeks
221
00:14:51,432 --> 00:14:54,268
so that my staff can say their goodbyes?
222
00:14:54,685 --> 00:14:56,979
I'll see to it personally
that the statues will stay
223
00:14:57,063 --> 00:14:59,023
till the last possible day.
224
00:14:59,106 --> 00:15:03,527
And I assure you that their removal
will be handled with reverence and care.
225
00:15:04,820 --> 00:15:09,784
Pillaging a hospital chapel,
nice work if you can get it.
226
00:15:20,628 --> 00:15:22,588
The ambulance is here.
227
00:15:33,808 --> 00:15:36,060
Would you tell them
to keep it down, please?
228
00:15:36,143 --> 00:15:37,812
They're freaking out about their carts.
229
00:15:37,895 --> 00:15:39,730
If a vendor even abandons his cart
just for a second
230
00:15:39,814 --> 00:15:41,732
to take a piss, they get fined like crazy.
231
00:15:41,982 --> 00:15:44,235
- He's got three kids. He won't recover.
- Follow me.
232
00:15:46,862 --> 00:15:48,823
Hey, keep it down!
233
00:15:48,906 --> 00:15:50,533
Tell them to give me their phones.
234
00:15:56,288 --> 00:16:00,334
Scroll for home. Talk to the families.
Tell them to get the carts.
235
00:16:00,417 --> 00:16:01,544
That's smart.
236
00:16:01,627 --> 00:16:03,712
Yeah, you might have
thought of that one yourself, Sam.
237
00:16:08,175 --> 00:16:09,510
Pardon me.
238
00:16:19,728 --> 00:16:21,105
Hey, man!
239
00:16:21,856 --> 00:16:23,190
Guys!
240
00:16:52,678 --> 00:16:55,306
I don't have what you're looking for.
241
00:16:55,389 --> 00:16:56,974
I come in peace.
242
00:17:00,728 --> 00:17:02,229
Walk with me?
243
00:17:12,323 --> 00:17:14,158
Give me your wallet.
244
00:17:15,659 --> 00:17:20,080
I'm going out for a cup of coffee.
If I end up dead, this guy did it.
245
00:17:25,544 --> 00:17:27,379
You're popular here.
246
00:17:28,130 --> 00:17:30,341
I know them from meetings.
247
00:17:30,424 --> 00:17:32,551
AA, NA.
248
00:17:32,635 --> 00:17:35,846
Relax, I'm a former drug
and alcohol counselor.
249
00:17:37,514 --> 00:17:39,183
Former.
250
00:17:39,266 --> 00:17:43,520
I got tired of pouring my life force
into people who weren't ready to get sober.
251
00:17:44,688 --> 00:17:45,731
How compassionate.
252
00:17:45,981 --> 00:17:48,067
Usually people who succumbed
to bullshit interventions
253
00:17:48,150 --> 00:17:50,361
who then tried to get sober
for all the wrong reasons.
254
00:17:50,694 --> 00:17:54,531
I burned out watching people relapse
after getting sober too soon.
255
00:17:54,615 --> 00:17:56,242
So I decided to specialize.
256
00:17:56,700 --> 00:17:59,870
I'm the guy who helps people bottom out,
257
00:18:00,287 --> 00:18:03,290
find their all-time low
by supplying them with drugs
258
00:18:03,374 --> 00:18:06,293
and then supervising
their downward spiral for a hefty price.
259
00:18:07,169 --> 00:18:10,130
- That's repulsive.
- I take people right to the edge
260
00:18:10,214 --> 00:18:12,091
till they beg for sobriety.
261
00:18:12,174 --> 00:18:15,719
I trawl the rooms
looking for the weakest pie-eyed newbies
262
00:18:15,803 --> 00:18:18,138
with 30, 60, 90 days of sobriety,
263
00:18:18,222 --> 00:18:20,891
wait for them to relapse,
and then I make my move.
264
00:18:20,975 --> 00:18:22,643
Why are you telling me this?
265
00:18:22,726 --> 00:18:24,395
I'm tired of lightweights.
266
00:18:26,397 --> 00:18:32,027
This belonged to that woman over there.
She hit 30 days. Not ready.
267
00:18:37,116 --> 00:18:40,494
What I'm saying is
if you need my help, I'll be around.
268
00:18:43,664 --> 00:18:45,165
No, I'm good.
269
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
I've dealt with addicts for 20 years.
270
00:18:48,419 --> 00:18:52,506
You took drugs off a man
having an epileptic seizure.
271
00:18:53,465 --> 00:18:55,217
New low. Well done.
272
00:19:02,683 --> 00:19:04,601
Hypothetically,
273
00:19:05,978 --> 00:19:07,521
how far am I from hitting bottom?
274
00:19:07,604 --> 00:19:08,689
Not even close.
275
00:19:27,666 --> 00:19:29,001
I got lives to save.
276
00:19:39,011 --> 00:19:41,138
You got a minute for a snack?
277
00:19:41,221 --> 00:19:43,724
- A smoke?
- Nope, sorry.
278
00:19:44,850 --> 00:19:46,268
Come on, that could be us.
279
00:19:49,229 --> 00:19:51,732
Honestly, I'm just swamped today.
280
00:19:52,358 --> 00:19:54,318
- Rain check?
- Yes.
281
00:19:54,401 --> 00:19:56,195
- You okay?
- Yes, go.
282
00:19:58,655 --> 00:20:02,242
- I don't even get fantasy football.
- Then problem solved. Bye-bye.
283
00:20:03,118 --> 00:20:06,789
This just isn't any
fantasy football league.
284
00:20:06,872 --> 00:20:11,418
It's all the hotshot doctors upstairs
who've always looked down on the ER.
285
00:20:11,502 --> 00:20:14,505
- It's five grand a head.
- Five grand?
286
00:20:14,588 --> 00:20:18,092
And you're trying to bribe me
with a Quiznos combo meal?
287
00:20:19,259 --> 00:20:23,305
Come on, these guys are assholes
of the highest order.
288
00:20:23,389 --> 00:20:25,849
Seriously, they're only letting me in
because they think I'm easy money.
289
00:20:25,933 --> 00:20:28,227
And why should
I help you join a club of assholes?
290
00:20:28,310 --> 00:20:31,980
We win this, the ER
earns the respect it deserves.
291
00:20:33,982 --> 00:20:36,735
They're no different than the
bullies I knew in the fourth grade,
292
00:20:36,819 --> 00:20:39,822
the ones who gave me shit
for having gay moms.
293
00:20:46,328 --> 00:20:48,622
Dude, they called me Martina.
294
00:20:49,581 --> 00:20:51,708
Oh, my God,
you're so much prettier than she is.
295
00:20:51,792 --> 00:20:53,127
Thank you.
296
00:20:56,588 --> 00:20:58,132
- I'll help you.
- Yeah!
297
00:20:59,466 --> 00:21:01,051
Thor is the man!
298
00:21:09,184 --> 00:21:11,687
A doctor bought me lunch.
299
00:21:13,439 --> 00:21:14,690
Carry on.
300
00:21:23,866 --> 00:21:26,827
- He put a key in my sandwich.
- I see.
301
00:21:27,703 --> 00:21:31,457
I saw that once in a movie.
He wants you to come over more.
302
00:21:34,209 --> 00:21:36,086
God, I'm conflicted.
303
00:21:37,463 --> 00:21:38,797
Go on.
304
00:21:40,716 --> 00:21:45,762
It's like one minute I'm just crazy
about him, I want to rip his clothes off.
305
00:21:46,722 --> 00:21:52,060
And the next I just want to stab him
in the neck with a fork.
306
00:21:52,811 --> 00:21:54,771
I saw that once in a movie, too.
307
00:21:56,565 --> 00:21:59,693
It's not just that he cracked my filling.
308
00:21:59,776 --> 00:22:02,112
I just wish he would,
309
00:22:02,196 --> 00:22:06,533
you know, slow the fuck down, son.
310
00:22:06,617 --> 00:22:09,745
You trust your gut. Date other people.
311
00:22:13,707 --> 00:22:16,877
I confess I wanted to ask you out.
312
00:22:19,379 --> 00:22:20,839
Thanks,
313
00:22:21,757 --> 00:22:24,051
but it'd be too much pressure to date God.
314
00:22:24,760 --> 00:22:25,886
Good point.
315
00:22:46,573 --> 00:22:49,451
- Fuck!
- What did you do?
316
00:22:49,910 --> 00:22:51,995
- I gave Zoey a key to my place.
- Nice.
317
00:22:52,079 --> 00:22:55,499
- Then I cracked her filling.
- Romantic.
318
00:22:55,582 --> 00:22:57,376
I put my key in her sandwich and...
319
00:22:57,459 --> 00:22:59,127
- Holy shit, Lenny.
- I know, right?
320
00:22:59,753 --> 00:23:01,797
Please help a bonehead out.
321
00:23:02,506 --> 00:23:04,258
Stop trying to handcuff her.
322
00:23:04,341 --> 00:23:06,260
Give her some space,
she will make a beeline to you.
323
00:23:07,386 --> 00:23:08,554
I just want to be with her.
324
00:23:09,179 --> 00:23:12,516
Then let her come to you. Suffocation
is not really much of a turn-on.
325
00:23:12,599 --> 00:23:13,684
Lenny, please.
326
00:23:17,020 --> 00:23:18,522
- Stop it.
- Wait.
327
00:23:18,605 --> 00:23:20,440
- Stop it.
- Wait, wait. Why?
328
00:23:20,524 --> 00:23:24,027
You have enough kickers, okay?
You need more defense.
329
00:23:24,111 --> 00:23:27,155
A good offense is a good defense, isn't it?
330
00:23:28,115 --> 00:23:31,660
- Look, do you want my help or not?
- I do.
331
00:23:31,743 --> 00:23:34,204
Okay, then here's the rule,
you don't get to type.
332
00:23:34,288 --> 00:23:36,248
You get to stand there and look pretty.
333
00:23:36,331 --> 00:23:37,416
I can do that.
334
00:23:43,297 --> 00:23:45,757
Oh, no. No, you don't. Not these two.
335
00:23:46,300 --> 00:23:47,593
They're architectural embellishments
336
00:23:47,676 --> 00:23:50,304
that do not fall within
the scope of the chapel.
337
00:23:50,387 --> 00:23:51,638
Nice catch.
338
00:23:55,309 --> 00:23:56,810
Jesus Christ.
339
00:23:58,979 --> 00:24:01,898
- I'm an idiot.
- A little bit.
340
00:24:02,274 --> 00:24:04,693
I don't mean to pressure you.
341
00:24:04,776 --> 00:24:09,197
I just love being with you, you know,
no matter what form that takes.
342
00:24:09,823 --> 00:24:13,493
I'm sorry if it felt like I handcuffed you.
343
00:24:18,165 --> 00:24:19,249
What?
344
00:24:20,292 --> 00:24:24,504
At this very moment,
I have no desire to stab you in the neck.
345
00:24:24,838 --> 00:24:25,964
Cool.
346
00:24:41,813 --> 00:24:43,315
Really, Miss Barkow?
347
00:24:43,690 --> 00:24:48,111
Really? Really?
348
00:24:54,951 --> 00:24:56,453
Get a haircut!
349
00:25:00,582 --> 00:25:01,708
Where did you get this?
350
00:25:03,251 --> 00:25:04,586
I made it.
351
00:25:05,796 --> 00:25:07,214
You have till the count of three.
352
00:25:07,297 --> 00:25:08,382
One!
353
00:25:12,219 --> 00:25:13,387
Jesus.
354
00:25:59,516 --> 00:26:01,184
We're just waiting for my father.
355
00:26:01,268 --> 00:26:02,310
We're not open.
356
00:26:05,647 --> 00:26:07,274
No, we're here for Dad.
357
00:26:19,786 --> 00:26:21,747
- I have to tell you something.
- Okay.
358
00:26:21,830 --> 00:26:24,249
Aunt Tunie's pilot needed space.
359
00:26:24,332 --> 00:26:26,418
- Is that right?
- Yeah.
360
00:26:26,501 --> 00:26:29,212
- What's a sugar daddy?
- That's nice. Did you have dinner?
361
00:26:29,796 --> 00:26:31,006
Beer nuts and cherries.
362
00:26:32,382 --> 00:26:34,885
- Thank you.
- For what?
363
00:26:34,968 --> 00:26:38,180
Hey, girls, Aunt Tunie is going to stay
with us for a couple of weeks.
364
00:26:38,263 --> 00:26:39,347
Weeks?
365
00:26:39,973 --> 00:26:41,016
You're good with that, right?
366
00:26:41,600 --> 00:26:43,435
Yeah, yeah, it's fine with me.
367
00:26:43,518 --> 00:26:46,104
We shouldn't have to check in
with each other about every little thing.
368
00:26:46,188 --> 00:26:48,940
This is going to be so good for us.
369
00:26:49,941 --> 00:26:52,736
- I saw your friend Eddie at work today.
- He called.
370
00:26:52,819 --> 00:26:54,446
- Thanks again.
- Yeah.
371
00:26:54,529 --> 00:26:56,907
Eddie, that's the one you want me
to go out with, right?
372
00:26:56,990 --> 00:27:00,994
I don't know. Just a thought.
The last one broke his heart.
29203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.