All language subtitles for Married.With.Children.S01E01.Married.With.Children.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,521 --> 00:01:30,624 Släpp mitt hår, din lilla psykopat! 2 00:01:30,791 --> 00:01:33,928 Dö, kommunistbimbo. 3 00:01:34,495 --> 00:01:37,331 Bud, vi har redan pratat om det här. 4 00:01:37,531 --> 00:01:38,966 -Vad, mamma? -Du vet... 5 00:01:39,166 --> 00:01:43,370 Att smyga upp bakom din syster, dra henne i håret och låtsas döda henne. 6 00:01:44,004 --> 00:01:45,639 Minns du hur det gick med mormor? 7 00:01:47,441 --> 00:01:50,711 Ingen tycker att det är roligt, så lägg av, okej? 8 00:01:50,911 --> 00:01:53,314 -Visst, mamma. -Gå till skolan nu. 9 00:01:55,416 --> 00:01:58,352 -Jag hatar dig. -Bra. 10 00:01:59,587 --> 00:02:01,021 Hej, raring. 11 00:02:01,188 --> 00:02:03,924 -Händer det nåt? -Nej. 12 00:02:04,625 --> 00:02:06,460 Sötnos... 13 00:02:06,994 --> 00:02:09,196 Är det här din lilla kaktus? 14 00:02:09,563 --> 00:02:14,235 Finns det nån särskild anledning till att du ställde den där väckarklockan stod? 15 00:02:15,736 --> 00:02:18,339 Jag ville göra lite fint i rummet. 16 00:02:18,506 --> 00:02:20,674 Jag hade tänkt säga åt dig att vara försiktig- 17 00:02:20,841 --> 00:02:23,344 -innan du slog till väckarklockan i morse. 18 00:02:23,544 --> 00:02:26,080 -Ja, men det gjorde du inte. -Förlåt. 19 00:02:26,247 --> 00:02:29,250 Ingen fara. Jag använde din underklänning som bandage. 20 00:02:32,119 --> 00:02:34,154 -Var är barnen? -De har gått. 21 00:02:34,488 --> 00:02:37,458 Förresten ska Bud visa upp en sak på skolan idag. 22 00:02:37,625 --> 00:02:39,793 Ämnet är: "Vad gör din pappa?" 23 00:02:39,960 --> 00:02:42,863 Så om du saknar en ölburk i kväll- 24 00:02:43,030 --> 00:02:45,766 -och inte hittar fjärrkontrollen är de där. 25 00:02:46,667 --> 00:02:49,970 Jag hoppas att han tar hem sakerna. Bulls match går på TV. 26 00:02:50,170 --> 00:02:52,306 Herregud, du skojar. 27 00:02:52,506 --> 00:02:55,743 Det är inte lika spännande som Cooking with Clyde the Cajun- 28 00:02:55,910 --> 00:02:58,512 -men jag får ett skäl att gå hem. 29 00:02:59,780 --> 00:03:02,550 Al, måste du lämna kylskåpet öppet? 30 00:03:02,716 --> 00:03:04,318 -Det drar. -Förlåt. 31 00:03:05,052 --> 00:03:07,688 Jag kanske ska leta efter mat i diskmaskinen. 32 00:03:10,391 --> 00:03:11,792 Vi har ingen juice. 33 00:03:11,959 --> 00:03:13,894 Jag har inte hunnit köpa nån. 34 00:03:14,061 --> 00:03:15,729 Sånt händer. Jag förstår. 35 00:03:16,564 --> 00:03:19,266 Du har väl inget jobb, va? 36 00:03:20,568 --> 00:03:22,970 Jag kör med sandpapper på dina skjortfläckar- 37 00:03:23,137 --> 00:03:25,839 -och kämpar för att få dina strumpor och underkläder rena. 38 00:03:26,006 --> 00:03:29,209 Men det är väl snarare ett äventyr än ett jobb. 39 00:03:29,410 --> 00:03:30,945 Vad har det med juice att göra? 40 00:03:31,111 --> 00:03:33,480 Al, det finns en affär på vägen från ditt jobb. 41 00:03:33,681 --> 00:03:35,616 Förlåt. Varför tänkte jag inte på det? 42 00:03:35,783 --> 00:03:38,152 Visst. Jag handlar gärna också. 43 00:03:38,319 --> 00:03:40,621 Kan jag göra nåt mer för att underlätta för dig? 44 00:03:40,821 --> 00:03:43,223 Du kan raka ryggen. 45 00:03:46,260 --> 00:03:48,796 Det finns en anledning att jag har hår där. 46 00:03:48,996 --> 00:03:51,732 Då håller du dig borta från mig. 47 00:03:52,433 --> 00:03:54,034 Al, börja inte. 48 00:03:54,201 --> 00:03:58,172 -Vi hade en trevlig morgon. -Ja, förlåt. Du har rätt. 49 00:03:58,339 --> 00:04:00,307 Jag har en tuff dag framför mig- 50 00:04:00,474 --> 00:04:01,976 -och det finns inget att äta. 51 00:04:02,176 --> 00:04:04,578 Förlåt. Jag vet att det är mitt fel. 52 00:04:04,745 --> 00:04:08,616 Jag lovar att det finns mat hemma i kväll. 53 00:04:08,816 --> 00:04:11,318 -Och juice. -Visst. 54 00:04:11,986 --> 00:04:15,155 Barnen... Jag hatar att slänga bort mat. 55 00:04:16,857 --> 00:04:19,994 Ja, min lilla bebis. 56 00:04:22,830 --> 00:04:24,398 Ha en bra dag, raring. 57 00:04:30,537 --> 00:04:33,540 Bäst att det finns juice när jag kommer hem. 58 00:04:40,547 --> 00:04:43,183 Jag bryr mig inte om vad din lilla måttstock säger. 59 00:04:43,350 --> 00:04:47,354 Jag har haft storlek 38 sen high school. 60 00:04:47,888 --> 00:04:52,626 Det här är storlek 38. Det står storlek 40 för... 61 00:04:53,394 --> 00:04:55,462 Damen, ni har storlek 40. 62 00:04:55,629 --> 00:04:58,532 Jag kan acceptera det. Varför kan inte ni? 63 00:04:58,732 --> 00:05:02,069 -Ni är väldigt fräck! -Nej, det är omöjligt. 64 00:05:02,236 --> 00:05:05,472 Jag har försökt klämma ner er fot i en sko i en timma. 65 00:05:05,639 --> 00:05:08,208 När jag borde ha låtit dem glida ner i kartongen. 66 00:05:09,209 --> 00:05:11,879 Så, jag är absolut inte fräck. Förresten... 67 00:05:12,046 --> 00:05:16,216 Be John Henry där borta att sluta leka med pumps för 100 dollar. 68 00:05:16,617 --> 00:05:19,453 Det står att ni har "trevlig service". 69 00:05:19,653 --> 00:05:22,456 Det är inte min reklam. Det är förra ägarens. 70 00:05:22,623 --> 00:05:24,725 Han dödades precis här, tragiskt nog- 71 00:05:24,892 --> 00:05:27,528 -när en sko i storlek 40 exploderade i hans ansikte. 72 00:05:29,029 --> 00:05:31,131 Kom, Arnold. Vi går. 73 00:05:31,298 --> 00:05:35,102 -Jag vill ha en ballong. -Du har redan en. 74 00:05:40,841 --> 00:05:43,377 Al, får jag gå på lunch? 75 00:05:43,544 --> 00:05:46,246 -Du har precis varit på lunch. -Ja, tekniskt sett. 76 00:05:46,413 --> 00:05:48,816 Men biologiskt sett delade jag säng med en brud. 77 00:05:50,818 --> 00:05:53,687 Luke, hur kan du bli lycklig av att ligga runt med kvinnor? 78 00:05:53,887 --> 00:05:57,224 Jag vet inte, men så är det. 79 00:05:57,858 --> 00:06:00,294 Som din vän ser jag fram emot när du blir gift. 80 00:06:00,527 --> 00:06:02,763 En fru och barn som älskar dig. 81 00:06:02,930 --> 00:06:06,333 En fru... Barn... 82 00:06:06,533 --> 00:06:09,169 Listan är lång. 83 00:06:09,737 --> 00:06:12,806 När man ser deras ansikten skina upp på morgonen när de ser en. 84 00:06:12,973 --> 00:06:15,642 De gör allt för en. Det är himmelriket på jorden. 85 00:06:16,243 --> 00:06:18,846 Nej, Al. Det där är det. 86 00:06:19,980 --> 00:06:23,283 Luke Ventura, vid era fötter. 87 00:06:26,720 --> 00:06:28,922 Jobbar ni här eller hänger ni bara? 88 00:06:29,089 --> 00:06:30,891 Ursäkta, ma'am. Kan jag hjälpa er? 89 00:06:31,058 --> 00:06:32,960 Jag vill titta på skor, tack. 90 00:06:34,962 --> 00:06:36,964 Låt mig gissa. 91 00:06:37,798 --> 00:06:41,235 -Storlek 38. -Ja, hur visste ni det? 92 00:06:41,401 --> 00:06:43,804 Alla kvinnor har storlek 38. 93 00:06:46,006 --> 00:06:48,242 Jag vet att du har hört det förr- 94 00:06:48,408 --> 00:06:51,044 -men du har fotvalv som en filmstjärna. 95 00:06:51,211 --> 00:06:52,980 På riktigt? 96 00:06:53,981 --> 00:06:56,250 Hej, Al. Det här är Tawny. 97 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 Al är gift. 98 00:07:00,988 --> 00:07:02,422 Al, jag glömde säga en sak. 99 00:07:02,623 --> 00:07:06,126 Jag har en extrabiljett till Bulls match ikväll Vill du gå? 100 00:07:06,326 --> 00:07:08,462 -Ja, för tusan. -Får du det för din fru? 101 00:07:08,629 --> 00:07:09,863 Jag ska säga dig en sak: 102 00:07:10,030 --> 00:07:12,232 Ingen kvinna ger order åt Al Bundy. 103 00:07:12,432 --> 00:07:14,935 Hördu! Hämta mina skor. 104 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 Ja, ma'am. 105 00:07:18,572 --> 00:07:22,109 Idag har vi med oss vår antropolog, dr Jim- 106 00:07:22,276 --> 00:07:24,978 -som upptäckte en kvinnostam i Amazonas- 107 00:07:25,145 --> 00:07:29,116 -som likt bönsyrsan äter upp männen efter parningssäsongen. 108 00:07:29,283 --> 00:07:31,385 -Herregud. -Mina damer. 109 00:07:52,239 --> 00:07:55,475 -Hej, älskling! -Hej. 110 00:07:55,642 --> 00:07:57,411 -Jobbar du hårt? -Ja. 111 00:07:57,578 --> 00:08:00,681 Du vet att jag gillar att hålla huset rent. 112 00:08:01,815 --> 00:08:02,850 En tuff dag? 113 00:08:03,016 --> 00:08:05,485 -Ja. Du? -Ja. 114 00:08:05,652 --> 00:08:09,289 Ja, det måste det ha varit. Till och med TV:n svettas. 115 00:08:10,457 --> 00:08:12,893 Hämta lite juice åt mig. 116 00:08:13,060 --> 00:08:16,830 Oj, det var det jag glömde att göra. 117 00:08:17,130 --> 00:08:19,333 Det är okej. Juice är inte viktigt. 118 00:08:19,499 --> 00:08:21,902 Jag vet att du har haft fullt upp- 119 00:08:22,069 --> 00:08:24,104 -så du behöver inte laga middag ikväll. 120 00:08:24,271 --> 00:08:25,873 Jag har en överraskning åt dig. 121 00:08:26,073 --> 00:08:28,408 Jag ska se matchen i kväll. 122 00:08:28,742 --> 00:08:29,877 Al. 123 00:08:30,043 --> 00:08:31,745 Du ska inte se matchen i kväll. 124 00:08:31,945 --> 00:08:34,314 Jo, då. Jag ska förklara en sak för dig. 125 00:08:34,481 --> 00:08:35,716 Jag jobbar hela dagen. 126 00:08:35,883 --> 00:08:38,952 Om man jobbar hela dagen måste man ha kul på kvällen. 127 00:08:39,119 --> 00:08:41,488 Jag förväntar mig ingen förståelse- 128 00:08:41,655 --> 00:08:45,425 -men lita på mig, jag är din man. Jag vet bäst. 129 00:08:45,726 --> 00:08:48,362 Är det inte roligt att vara hemma med mig? 130 00:08:52,666 --> 00:08:54,334 Sitt inte uppe. 131 00:08:54,534 --> 00:08:57,104 Al, du ska inte på matchen ikväll. 132 00:08:57,304 --> 00:08:58,605 Du missförstod mig. 133 00:08:58,772 --> 00:09:01,975 Du tyckte väl att jag sa: "Är det okej om jag går?" 134 00:09:02,142 --> 00:09:03,911 Du vet, som en fråga. 135 00:09:04,077 --> 00:09:07,314 -Det finns ingen fråga här. -Nej. 136 00:09:07,481 --> 00:09:09,549 -Du kan inte gå på matchen. -Varför inte? 137 00:09:09,716 --> 00:09:11,919 -Jag har bjudit hem gäster. -Gäster? 138 00:09:12,085 --> 00:09:14,922 Vem fasen vill komma hit? 139 00:09:15,188 --> 00:09:17,591 Du vet grannarna som firar ständig smekmånad. 140 00:09:17,758 --> 00:09:19,693 Jag har väl sagt att jag bjudit hit dem? 141 00:09:19,893 --> 00:09:22,329 Nej. Jag har jobbat hela dan. 142 00:09:22,496 --> 00:09:25,699 Det sista jag vill göra är tillbringa kvällen med okända. 143 00:09:25,966 --> 00:09:28,402 Hördu, de är nyinflyttade här. 144 00:09:28,568 --> 00:09:30,938 De har bott här i två månader och har inga vänner. 145 00:09:31,104 --> 00:09:34,241 Vi har bott här i 15 år och har inga vänner. 146 00:09:34,408 --> 00:09:37,377 -Al, jag vill ha vänner. -Vänta en sekund. 147 00:09:37,678 --> 00:09:40,414 Menar du att det är mitt fel att du inte har vänner? 148 00:09:40,614 --> 00:09:44,251 Nej, det är jag som sitter framför TV:n och rapar- 149 00:09:44,418 --> 00:09:47,087 -med handen innanför brallan. 150 00:09:49,022 --> 00:09:51,625 Du ser till att huset är kallt, Peg. 151 00:09:53,460 --> 00:09:57,798 Varje kväll när barnen går ut är det bara vi här. 152 00:09:57,965 --> 00:10:00,500 Inser du inte hur trist det är för mig? 153 00:10:01,668 --> 00:10:05,672 Jag vill bara ta hem gäster en kväll- 154 00:10:05,839 --> 00:10:07,174 -och att du är trevlig. 155 00:10:07,374 --> 00:10:08,575 Jag ska vara snäll. 156 00:10:08,742 --> 00:10:10,944 Det är väl snällt om jag inte ens är här? 157 00:10:11,111 --> 00:10:12,479 Jag ska se matchen. 158 00:10:12,679 --> 00:10:13,780 Okej, Al. 159 00:10:13,947 --> 00:10:16,583 Men innan du går vill jag säga tre saker. 160 00:10:17,651 --> 00:10:20,153 Bankkontot står i bådas våra namn- 161 00:10:20,320 --> 00:10:22,723 -kreditkorten står i båda våra namn- 162 00:10:22,889 --> 00:10:26,126 -och affärerna är fortfarande öppna. 163 00:10:37,604 --> 00:10:40,507 Varför köpte du inte juice? 164 00:10:51,918 --> 00:10:56,323 -Är ungarna ute? -Ja, men de kommer hem. 165 00:10:58,191 --> 00:11:01,194 Hur kunde du bjuda hem folk ikväll? 166 00:11:01,361 --> 00:11:02,896 Jag hatar sällskap. 167 00:11:03,096 --> 00:11:04,998 Kan du tänka på mig nu? 168 00:11:05,165 --> 00:11:07,167 Jag är hemma ensam hela dagarna. 169 00:11:07,334 --> 00:11:09,669 Du träffar folk hela tiden. 170 00:11:09,836 --> 00:11:11,605 -Jag behöver också ha kul. -Också? 171 00:11:12,506 --> 00:11:15,675 Visst kan det verka kul att sälja damskor. 172 00:11:15,842 --> 00:11:19,279 Men när man bortser från uppståndelsen, myterna och glamouren- 173 00:11:19,446 --> 00:11:23,950 -är det väldigt likt en långsam död med minimilön. 174 00:11:26,520 --> 00:11:29,456 Hej, mamma. Pappa, kan jag få fem dollar? 175 00:11:29,656 --> 00:11:32,159 När jag var barn måste jag tjäna mina pengar. 176 00:11:32,325 --> 00:11:35,028 Har du nånsin funderat på det? 177 00:11:35,962 --> 00:11:37,864 Okej, pappa. 178 00:11:38,031 --> 00:11:40,267 Vill du veta vem Kelly träffade i eftermiddags? 179 00:11:40,434 --> 00:11:42,069 Vem? 180 00:11:47,307 --> 00:11:51,878 Killen som kallas "Cobra". Han med såret på munnen. 181 00:11:52,312 --> 00:11:54,748 -Bra jobbat, min son. -Tack, pappa. 182 00:11:54,915 --> 00:11:57,818 -Vart ska du? -Joeys pappa väntar utanför. 183 00:11:57,984 --> 00:11:59,419 Vi ska på basketmatchen. 184 00:11:59,586 --> 00:12:01,354 Mamma sa att jag fick. 185 00:12:01,555 --> 00:12:04,424 Lakers är i stan. Han ville verkligen gå. 186 00:12:06,626 --> 00:12:08,695 Hej, mamma. Pappa, kan jag få 10 dollar? 187 00:12:08,862 --> 00:12:10,997 -Vem har du varit med idag? -Ingen. 188 00:12:11,198 --> 00:12:12,532 Har "ingen" ett namn? 189 00:12:12,699 --> 00:12:16,570 Du vet, Tom, Dick, Cobra med ett munsår? 190 00:12:16,970 --> 00:12:18,805 Pappa, det är inget sånt sår. 191 00:12:18,972 --> 00:12:21,341 Han somnade med en cigarr i munnen. 192 00:12:21,508 --> 00:12:22,509 Vad? 193 00:12:22,709 --> 00:12:25,312 Du gav Bud, så du måste ge Kelly också. 194 00:12:25,479 --> 00:12:27,681 Kom ihåg, Al. Favorisera ingen. 195 00:12:27,848 --> 00:12:30,317 Hon dejtar en kille som är döpt efter en reptil. 196 00:12:30,617 --> 00:12:32,018 Han heter egentligen Stanley. 197 00:12:32,185 --> 00:12:35,088 Han kallas Cobra för att han har en kobra på sin bil. 198 00:12:35,288 --> 00:12:36,590 Anser du det acceptabelt? 199 00:12:36,790 --> 00:12:39,860 Jag har träffat honom. Han är trevlig. 200 00:12:43,530 --> 00:12:45,832 Det är hans tuta. Visst är den bra? 201 00:12:45,999 --> 00:12:49,402 Det var nog den jag blev kär i. Hej då, mamma. 202 00:12:49,603 --> 00:12:51,638 Hej då, raring. 203 00:12:52,706 --> 00:12:55,142 Vi måste ha gjort nåt rätt. 204 00:12:55,308 --> 00:12:58,545 Vi har två underbara barn. 205 00:13:01,181 --> 00:13:03,083 Förlåt, jag hörde inte. 206 00:13:03,250 --> 00:13:05,785 Jag funderade precis på att begå självmord. 207 00:13:07,320 --> 00:13:11,258 Inte ikväll, älskling. Vi får gäster. 208 00:13:11,458 --> 00:13:12,959 Snart börjar matchens försnack. 209 00:13:13,126 --> 00:13:14,261 Nej, låt bli. 210 00:13:14,427 --> 00:13:16,696 Du slår alltid på TV:n när vi har gäster- 211 00:13:16,863 --> 00:13:18,498 -och håller dig utanför. 212 00:13:18,698 --> 00:13:21,301 Inte i kväll. Du kan alltid se basket. 213 00:13:21,501 --> 00:13:24,304 Men jag kan inte alltid träffa grannarna. Jag förstår. 214 00:13:25,138 --> 00:13:27,174 Det måste vara Steve och Marcy. 215 00:13:27,374 --> 00:13:28,375 Steve och Marcy? 216 00:13:28,542 --> 00:13:31,545 Ska jag missa en match på grund av Steve och Marcy? 217 00:13:31,711 --> 00:13:34,080 Vad heter de i efternamn? Gourmet? 218 00:13:34,481 --> 00:13:35,882 Det är en sak till, Al. 219 00:13:36,049 --> 00:13:39,152 Jag vill inte att du kommer med spydiga kommentarer. 220 00:13:39,319 --> 00:13:41,521 -Det är därför vi inte har vänner. -Ursäkta. 221 00:13:42,122 --> 00:13:46,159 Jag trodde att det berodde på att jag hade händerna i brallan. 222 00:13:47,093 --> 00:13:50,830 Nu kommer de. En sak till. Varken ät eller drick nåt. 223 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 Nån av dem kanske måste använda toan efter dig. 224 00:13:53,700 --> 00:13:55,402 Jag kommer att hata dem. 225 00:13:55,602 --> 00:13:57,571 Nej, de är trevliga. 226 00:13:57,737 --> 00:14:00,173 Då hade de varit döda och jag hade varit på matchen. 227 00:14:00,340 --> 00:14:03,143 -Öppna. -Hämta min juice. 228 00:14:05,278 --> 00:14:07,581 -Hej. Jag heter Marcy. -Jag heter Steve. 229 00:14:07,747 --> 00:14:10,150 -Vilket vackert hem ni har. -Detsamma. Kom in. 230 00:14:12,352 --> 00:14:15,922 -Hej, granne! -Ja, ja. Jag hatar dem. 231 00:14:16,122 --> 00:14:18,491 Ska vi sätta oss? 232 00:14:18,658 --> 00:14:20,660 Jag skäms lite. 233 00:14:20,827 --> 00:14:22,262 Jag har inget att bjuda på. 234 00:14:22,462 --> 00:14:26,433 Om ni är hungriga, finns en affär några kvarter bort. 235 00:14:26,600 --> 00:14:29,169 Om ni går dit, köp med lite juice åt mig. 236 00:14:29,569 --> 00:14:30,971 Al skojar bara. 237 00:14:31,137 --> 00:14:33,640 Han är upprörd för att jag inte hann handla. 238 00:14:33,840 --> 00:14:38,478 Steve och jag delar på hushållssysslorna. 239 00:14:38,678 --> 00:14:40,146 Det är ju toppen. 240 00:14:40,347 --> 00:14:43,049 Hör du, Al? Steve hjälper till hemma. 241 00:14:43,250 --> 00:14:45,418 Bravo, Steve. 242 00:14:47,387 --> 00:14:50,790 Vem hejar du på i NBA-mästerskapet i år? 243 00:14:50,991 --> 00:14:54,060 Al, helt ärligt... 244 00:14:54,594 --> 00:14:58,398 Jag ser inte mycket sport sen jag gifte mig. 245 00:14:58,565 --> 00:14:59,799 Marcy ogillar det- 246 00:14:59,966 --> 00:15:03,303 -och vi har bestämt att göra sånt som båda gillar. 247 00:15:04,871 --> 00:15:07,641 Sport glorifierar våld och konkurrens. 248 00:15:07,807 --> 00:15:10,410 Jag tror att det är psykiskt ohälsosamt. 249 00:15:10,677 --> 00:15:11,678 När vi får barn- 250 00:15:11,845 --> 00:15:15,815 -vill jag inte att det ska tänka att man alltid måste vinna. 251 00:15:15,982 --> 00:15:19,719 Ett barn mår bättre utan idrott. 252 00:15:19,919 --> 00:15:21,721 Tänker ni kastrera honom också? 253 00:15:26,293 --> 00:15:27,927 Har ni barn? 254 00:15:28,094 --> 00:15:29,729 -Två. -Var är de? 255 00:15:29,929 --> 00:15:31,498 Jag vet inte. 256 00:15:35,201 --> 00:15:40,340 Livet verkar ta form för er två. 257 00:15:40,507 --> 00:15:42,709 Hur länge har ni varit gifta? 258 00:15:42,876 --> 00:15:46,346 -Två månader. -Marcy... 259 00:15:46,513 --> 00:15:50,483 ...vilken lerklump du har att forma här. 260 00:15:51,851 --> 00:15:54,020 Vi har varit gifta i 15 år. 261 00:15:54,654 --> 00:15:55,689 Vad är hemligheten? 262 00:15:56,022 --> 00:15:59,159 Det finns ingen hemlighet. Man måste vara omtänksam- 263 00:15:59,326 --> 00:16:01,561 -och acceptera varandra som man är. 264 00:16:01,728 --> 00:16:04,497 Påpeka inte att håret han tappar på huvudet- 265 00:16:04,664 --> 00:16:07,033 -numera växer ur hans näsa. 266 00:16:07,767 --> 00:16:09,536 Och hans öron. 267 00:16:17,510 --> 00:16:20,814 Och acceptera att numera är det svårare att se- 268 00:16:20,980 --> 00:16:24,050 -var hennes byst slutar och magen börjar. 269 00:16:26,886 --> 00:16:28,588 Jag ordnar kaffe, Marcy. 270 00:16:28,755 --> 00:16:30,990 -Jag hjälper till. -Jag med. 271 00:16:31,157 --> 00:16:32,892 Vet du vad mer som gör... 272 00:16:33,059 --> 00:16:37,063 Vet du vad mer som gör kvinnor till en nåd för oss? 273 00:16:37,297 --> 00:16:39,199 Det är som när man sitter nånstans- 274 00:16:39,366 --> 00:16:41,501 -och de kommer fram och säger: 275 00:16:41,668 --> 00:16:43,603 "Vad tänker du på?" 276 00:16:44,003 --> 00:16:45,305 Så börjar man tänka: 277 00:16:45,472 --> 00:16:48,742 "Om jag hade velat berätta det hade jag pratat." 278 00:16:55,014 --> 00:16:57,717 Är det inte mycket kaffe, det där? 279 00:16:57,884 --> 00:16:59,252 Ja. 280 00:16:59,419 --> 00:17:02,422 Det är till dem. Vårt blir gott. 281 00:17:02,589 --> 00:17:05,825 Om de gillar att äta och dricka hemma alltför mycket- 282 00:17:05,992 --> 00:17:08,194 -bjuder de aldrig ut en. 283 00:17:08,962 --> 00:17:11,631 Med män är det så att om man ber om nåt- 284 00:17:11,798 --> 00:17:13,633 -så får man det aldrig. 285 00:17:13,800 --> 00:17:16,202 Men om man skadar deras inre organ- 286 00:17:16,369 --> 00:17:18,204 -har man en chans. 287 00:17:19,439 --> 00:17:23,009 Och om det inte funkar, vad har man förlorat? 288 00:17:23,176 --> 00:17:26,546 Kan du fylla den med kranvatten, tack? 289 00:17:27,180 --> 00:17:29,849 Helt ärligt... 290 00:17:30,016 --> 00:17:32,619 Hittills har Steve varit en idealisk make. 291 00:17:32,786 --> 00:17:34,154 Jaså? 292 00:17:34,320 --> 00:17:36,623 Jag slår vad om att de första två veckorna- 293 00:17:36,790 --> 00:17:38,758 -gick ni och la er samtidigt. 294 00:17:38,925 --> 00:17:39,926 Ja. 295 00:17:40,093 --> 00:17:42,462 Har du märkt senaste månaden- 296 00:17:42,629 --> 00:17:46,599 -att han lägger sig lite senare hela tiden? 297 00:17:47,133 --> 00:17:49,002 Ja. 298 00:17:50,170 --> 00:17:52,138 Hur visste du det? 299 00:17:52,939 --> 00:17:55,608 Du låter honom glida undan, Marcy. 300 00:17:55,775 --> 00:17:57,710 Du har nåt bra på gång. 301 00:17:57,877 --> 00:18:00,447 Låt honom inte ha det bra ensam. 302 00:18:01,214 --> 00:18:02,949 Men vi har ändå kul ihop. 303 00:18:03,450 --> 00:18:06,019 Varför sitter han uppe, då? 304 00:18:10,523 --> 00:18:13,359 Jag säger en sak, din son blir en vekling- 305 00:18:13,526 --> 00:18:16,529 -om du låter den kvinnan ta bort sporten för er. 306 00:18:20,934 --> 00:18:22,969 Jag brukade älska sport. 307 00:18:23,136 --> 00:18:25,905 Självfallet. Du är en man. 308 00:18:26,840 --> 00:18:30,210 Men, Steve, du kan älska det igen. 309 00:18:30,877 --> 00:18:33,713 Börja med mig, här och nu. 310 00:18:34,414 --> 00:18:38,251 Sätt på TV:n. Jag kan inte göra det åt dig. 311 00:18:38,685 --> 00:18:43,256 Sätt på den, luta dig tillbaka, koppla av- 312 00:18:43,490 --> 00:18:46,426 -och se på sport. 313 00:19:01,641 --> 00:19:03,276 Vet du att på senare tid- 314 00:19:03,443 --> 00:19:06,546 -går han även upp före mig. 315 00:19:06,880 --> 00:19:08,681 Det är inte bra. 316 00:19:08,848 --> 00:19:10,583 Får du PMS? 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,852 -Nej. -Se till att få det. 318 00:19:18,191 --> 00:19:21,194 -Steve! -Hallå! 319 00:19:21,394 --> 00:19:23,129 Vi var ju överens. 320 00:19:23,296 --> 00:19:26,733 -Ingen sport. -Snyggt kast. 321 00:19:35,475 --> 00:19:39,045 Jag vill veta vad du gör på kvällen när jag har lagt mig. 322 00:19:39,212 --> 00:19:41,614 Har du kul på egen hand, Steve? 323 00:19:45,151 --> 00:19:48,187 Nej, jag är uppe och tänker. 324 00:19:49,289 --> 00:19:51,324 Vad tänker du på? 325 00:19:52,292 --> 00:19:54,961 Om jag hade velat berätta det hade jag... 326 00:20:03,236 --> 00:20:07,974 På hur mycket jag älskar dig. 327 00:20:08,141 --> 00:20:10,243 Jag ska se matchen med Al nästa vecka. 328 00:20:11,210 --> 00:20:13,846 Min mamma kommer nästa vecka. 329 00:20:14,047 --> 00:20:15,949 Jaså? Ska hon lära dig begrava mig- 330 00:20:16,115 --> 00:20:18,518 -så som hon begravde sina tre makar? 331 00:20:22,055 --> 00:20:23,923 Steve! 332 00:20:25,024 --> 00:20:30,096 Menar du att deras självmord hade med min mamma att göra? 333 00:20:35,068 --> 00:20:36,369 Om det är så du tänker- 334 00:20:36,536 --> 00:20:39,505 -kanske jag borde packa ihop och flytta in hos henne. 335 00:20:39,706 --> 00:20:42,375 Toppen. Då kan jag lägga mig i normal tid. 336 00:20:44,911 --> 00:20:47,280 Okej, Steve Rhoades. Nu går vi. 337 00:20:47,480 --> 00:20:48,715 Vi går hem. 338 00:20:48,881 --> 00:20:51,851 Vi ska omdefiniera vår relation. 339 00:20:52,051 --> 00:20:55,321 Okej, Al. Vi ses på matchen nästa vecka. 340 00:20:55,488 --> 00:20:58,925 Peggy, vi kommer nog att umgås en hel del. 341 00:20:59,092 --> 00:21:01,227 Kom, Steve. Vi måste prata. 342 00:21:01,461 --> 00:21:03,329 Det får gå snabbt. Jag ska se boxning. 343 00:21:03,496 --> 00:21:06,599 Det ska du inte alls. 344 00:21:17,677 --> 00:21:20,346 -Det där blir tufft. -Ja. 345 00:21:20,513 --> 00:21:23,783 Det var tufft för oss och vi klarade det. 346 00:21:24,917 --> 00:21:26,319 Vet du vad? 347 00:21:26,486 --> 00:21:28,221 Bud fick A i skolan i dag. 348 00:21:28,388 --> 00:21:30,757 -Är det sant? -Ja. 349 00:21:36,229 --> 00:21:38,865 Vi går ut på lördag. 350 00:21:39,032 --> 00:21:41,000 På middag. Bara du och jag. 351 00:21:41,167 --> 00:21:42,802 Visst, om du vill det. 352 00:21:42,969 --> 00:21:45,571 Det var länge sen vi var på The Captain's Table. 353 00:21:45,738 --> 00:21:50,109 Vi brukar gilla det. De har en bra meny. 354 00:21:53,780 --> 00:21:55,915 Ska vi gå upp? 355 00:21:57,150 --> 00:21:59,585 Ville inte du se matchen? 356 00:21:59,786 --> 00:22:01,721 Vem bryr sig? 357 00:22:08,194 --> 00:22:11,164 Jag gillar kaffet där också. 358 00:22:50,837 --> 00:22:52,839 Undertextning: Marie Roos 25214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.