All language subtitles for Love.Me.Love.My.Voice.2023.S01E28.x264.540p.mkv3_English_Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,430 ♪Oye, ¿por qué está pasando? ♪ 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,109 ♪Mi corazón está acelerado♪ 3 00:00:09,740 --> 00:00:13,360 ♪El mundo se ha quedado en silencio♪ 4 00:00:13,770 --> 00:00:18,030 ♪Oye, cuando te imagino♪ 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,090 ♪Qué tipo de mirada♪ 6 00:00:23,600 --> 00:00:27,080 ♪Me atrajo hacia ti♪ 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,570 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 8 00:00:30,860 --> 00:00:33,990 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 9 00:00:34,350 --> 00:00:39,600 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,210 ♪te amo♪ 11 00:00:41,210 --> 00:00:44,290 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 12 00:00:44,720 --> 00:00:47,780 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 13 00:00:48,010 --> 00:00:53,580 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 14 00:00:53,710 --> 00:00:55,050 ♪te amo♪ 15 00:00:55,050 --> 00:00:57,930 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 16 00:00:58,410 --> 00:01:01,260 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 17 00:01:01,870 --> 00:01:07,060 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 18 00:01:07,060 --> 00:01:08,750 ♪te amo♪ 19 00:01:08,750 --> 00:01:11,820 ♪Lentamente, lentamente, nos enamoramos♪ 20 00:01:12,170 --> 00:01:15,180 ♪Despacio, despacio, no puedo dejarte♪ 21 00:01:15,600 --> 00:01:20,840 ♪Despacio, despacio, estoy contigo♪ 22 00:01:21,200 --> 00:01:24,110 ♪te amo♪ 23 00:01:26,890 --> 00:01:27,680 = Ámame, ama mi voz = 24 00:01:27,680 --> 00:01:30,880 = Ámame, ama mi voz = =Episodio 28= 25 00:01:30,880 --> 00:01:34,550 (¿Qué? ¿Eres uno de mis fans?) 26 00:01:34,880 --> 00:01:36,320 - Ven a comer pasteles. - ¡Solo esperándote! 27 00:01:36,320 --> 00:01:36,960 Ellos estan aqui. 28 00:01:39,920 --> 00:01:43,840 - ¡Felicitaciones al planificador jefe! - ¡La actuación fue un éxito! 29 00:01:44,720 --> 00:01:47,160 ¡Gracias! ¡Gracias a todos! 30 00:01:47,200 --> 00:01:48,759 ¡Tu has trabajado duro! Fue una buena actuación. 31 00:01:51,280 --> 00:01:53,440 Solo esperándote. Es hora de cortar el pastel. 32 00:01:53,560 --> 00:01:54,360 Deja que él haga el corte. 33 00:01:55,640 --> 00:01:57,960 Lo sé. sólo estaba pasando el cuchillo. ¡Aquí! 34 00:01:59,600 --> 00:02:02,160 Zhou Zheng, como director, Has trabajado mucho más duro. 35 00:02:02,520 --> 00:02:04,440 De todos modos, Doudou también trabajó duro. Ella debería hacerlo. 36 00:02:04,800 --> 00:02:05,600 El planificador jefe. 37 00:02:06,920 --> 00:02:08,240 - Lo hacéis juntos. - Está bien. 38 00:02:08,520 --> 00:02:09,960 Voz perfecta es el planificador jefe de este año. 39 00:02:10,039 --> 00:02:11,960 Y ustedes son los fundadores. Deberían hacerlo juntos. 40 00:02:12,040 --> 00:02:16,320 - Juntos juntos. - Juntos. 41 00:02:16,320 --> 00:02:17,920 - Uno, dos, tres. - Uno, dos, tres. 42 00:02:21,880 --> 00:02:24,000 - Vamos chicos. Tortas para todos ustedes. - Dame platos. 43 00:02:24,120 --> 00:02:28,360 - ¡Aquí! - El público devoto primero. 44 00:02:28,520 --> 00:02:30,520 - ¡Vamos! - ¡Sheng! 45 00:02:30,520 --> 00:02:31,600 Xiaoxing, come más. 46 00:02:33,000 --> 00:02:33,520 Gracias. 47 00:02:34,880 --> 00:02:36,640 - ¿Has revisado Weibo? - No. 48 00:02:37,160 --> 00:02:41,000 Mira, muchos de sus fans son limners. Le crearon muchos dibujos. 49 00:02:41,120 --> 00:02:42,760 - Y fotos sobre su retiro. - Déjeme ver. 50 00:02:44,370 --> 00:02:49,280 (Weibo de los fans de Qiang Qingci) 51 00:02:50,600 --> 00:02:51,200 Muy agradable. 52 00:02:52,760 --> 00:02:54,920 - Guai, ¿compraste algún pastel? - Es como estar en la cantina. 53 00:02:55,160 --> 00:02:57,040 - Dejame hacerlo. - Señora de una cantina. 54 00:03:02,320 --> 00:03:02,960 Y éste. 55 00:03:03,870 --> 00:03:06,430 (Qiang Qingci, yendo más lejos juntos). 56 00:03:09,840 --> 00:03:13,520 No comas demasiado. Después de este, 57 00:03:13,640 --> 00:03:16,079 - busquemos un lugar para divertirnos. ¿Bueno? - Bueno. 58 00:03:16,079 --> 00:03:18,000 - ¿Qué será? - Publicaré la dirección en el grupo. 59 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 - Bueno. - Bueno. 60 00:03:20,520 --> 00:03:21,320 ¡Por favor! 61 00:03:27,320 --> 00:03:28,240 ¡Ayuda! 62 00:04:07,760 --> 00:04:08,640 Cuando termines, 63 00:04:10,000 --> 00:04:10,760 ven conmigo a un lugar. 64 00:04:20,220 --> 00:04:23,280 (Gala de Música Tradicional) 65 00:04:23,280 --> 00:04:25,440 Estaban aquí. Este es el lugar. 66 00:04:37,680 --> 00:04:39,520 - La reacción del público fue favorable. - Bien. 67 00:04:43,040 --> 00:04:43,720 Espérame. 68 00:04:54,600 --> 00:04:55,320 Hola a todos. 69 00:04:58,680 --> 00:05:01,880 Muchas gracias por tu espectacular actuación. 70 00:05:03,040 --> 00:05:05,310 - Gracias a ti, - ¿Quién es él? 71 00:05:05,310 --> 00:05:06,440 - Tenemos una gran actuación. - No sé. 72 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 Soy el planificador jefe de la gala de hoy. 73 00:05:11,800 --> 00:05:13,360 -Qiang Qingci. - ¿Qiang Qingci? 74 00:05:14,120 --> 00:05:16,440 - ¿Qiang Qingci? - ¿Señor Qiang? ¿En realidad? 75 00:05:20,240 --> 00:05:23,040 - ¿Es él realmente el indicado? - ¡Tu has trabajado duro! 76 00:05:24,360 --> 00:05:28,080 Hola, Sr. Qiang. Hace unos pocos años, Trabajé contigo en un drama de audio. 77 00:05:28,240 --> 00:05:29,840 Jugué a tu aprendiz. ¿Te acuerdas? 78 00:05:30,120 --> 00:05:32,440 - Por supuesto. Encantado de conocerlo. - Gracias, señor Qiang. 79 00:05:32,880 --> 00:05:34,920 - Sigue adelante. - ¡Ningún problema! ¡Gracias! 80 00:05:35,000 --> 00:05:37,880 - Te tengo especial cariño. - ¿Puedo tomarme una foto contigo? 81 00:05:37,880 --> 00:05:38,960 - Por supuesto. - Está bien. 82 00:05:42,400 --> 00:05:44,640 - Gracias. - Soy uno de tus fans. Me encanta tu voz. 83 00:05:45,480 --> 00:05:47,720 - ¡Está bien! - ¡Luciendo bien! 84 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 - Está hecho. - Envíamelo. 85 00:05:51,040 --> 00:05:53,520 ¡Vamos, tres, dos, uno, queso! 86 00:05:54,000 --> 00:05:55,680 Gracias por tu duro trabajo. 87 00:05:55,840 --> 00:05:59,520 Sr. Qiang, usted es mi ídolo. Entré en este campo gracias a ti. 88 00:05:59,520 --> 00:06:00,960 Eres mi sueño. 89 00:06:06,160 --> 00:06:08,960 (Gracias a él, innumerables personas comenzaron para perseguir sus sueños.) 90 00:06:09,760 --> 00:06:15,920 (Qiang Qingci seguramente será un nombre eso es difícil de superar y olvidar.) 91 00:06:19,680 --> 00:06:20,520 ¡Que desastre! 92 00:06:23,480 --> 00:06:25,360 - ¿Aún estás ocupado? - Sr. Mo. 93 00:06:25,840 --> 00:06:27,160 - Sr. Wang Ke, Sr. Feishao. - Gracias. 94 00:06:31,240 --> 00:06:32,320 Espérame. 95 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 Sr. Feishao, ¿puedo darme esto? 96 00:06:37,400 --> 00:06:39,720 - Toma lo que quieras. - Gracias. 97 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 Hay nuevos en el estudio. Volveré y te lo traeré. 98 00:06:45,720 --> 00:06:48,000 Esto tiene un significado especial. Quiero este. 99 00:06:49,680 --> 00:06:53,320 - Tienes que firmarlo por mí. - Ningún problema. 100 00:06:59,120 --> 00:06:59,880 ¿Todavía estás aquí? 101 00:07:01,840 --> 00:07:04,520 Nosotros saldremos primero. Nos encontraremos en el cruce en breve. 102 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 - Hasta luego. - No te expongas. 103 00:07:08,040 --> 00:07:08,520 - Vamos. - Adiós. 104 00:07:08,680 --> 00:07:09,760 - Adiós. - Adiós. 105 00:07:09,840 --> 00:07:10,560 Adiós. 106 00:07:12,120 --> 00:07:13,480 - ¿Has terminado? - Casi. 107 00:07:13,600 --> 00:07:14,760 - Solo un minuto. - Solo un minuto. 108 00:07:14,880 --> 00:07:17,640 - Vamos. - Una vez que hayas terminado, llámanos. 109 00:07:18,600 --> 00:07:20,040 - Vamos. - Vamos. 110 00:07:22,280 --> 00:07:23,160 Wang Ke. 111 00:07:24,960 --> 00:07:26,120 Wang Ke. Él es Wang Ke. 112 00:07:28,800 --> 00:07:29,720 Wang Ke. 113 00:07:30,840 --> 00:07:33,390 ♪El viento escucha todos los deseos♪ 114 00:07:33,390 --> 00:07:34,750 ♪Recuerdos revoloteando♪ 115 00:07:35,159 --> 00:07:38,840 - Descansa. ¡Ten cuidado! - ¡Lucha! ¡Te amo! 116 00:07:39,800 --> 00:07:43,480 - Off Key es nuevo. Por favor apóyalo. - Adiós. 117 00:07:44,440 --> 00:07:46,360 - ¡Ten cuidado! - Gracias. 118 00:07:46,600 --> 00:07:48,920 - Adiós. - Adiós. 119 00:07:51,380 --> 00:07:53,440 ♪Entonces corre hacia el día soleado♪ 120 00:07:56,360 --> 00:07:58,080 ¡Qué gran número de fans! 121 00:07:59,280 --> 00:08:00,480 Off Key, por favor no te vayas. 122 00:08:03,960 --> 00:08:05,200 Sr. Zhou, ¡lo amo mucho! 123 00:08:06,450 --> 00:08:10,510 ♪Sonríes, y acércate un poco más a mí ♪ 124 00:08:12,260 --> 00:08:14,130 ♪Quiero ir contigo♪ 125 00:08:14,130 --> 00:08:17,260 ♪Hacia un futuro más lejano♪ 126 00:08:17,260 --> 00:08:19,510 ♪Los sueños pueden llegar a la otra orilla♪ 127 00:08:19,510 --> 00:08:23,430 ♪Realmente me gustas mucho♪ 128 00:08:23,430 --> 00:08:26,370 ♪La primera vez que soy valiente♪ 129 00:08:26,370 --> 00:08:29,960 ♪Mirando hacia arriba, persiguiendo los fuegos artificiales momentáneos ♪ 130 00:08:29,960 --> 00:08:37,020 ♪Cayendo en medio del verano, cada momento de enamoramiento. Déjalo florecer ♪ 131 00:08:48,040 --> 00:08:49,800 Me voy ahora. 132 00:09:19,440 --> 00:09:20,040 ¿Qué ocurre? 133 00:09:23,720 --> 00:09:28,160 Quiero decirte algo. 134 00:09:29,680 --> 00:09:30,120 Hablar claro. 135 00:09:32,480 --> 00:09:33,960 mi abuelo te invita para cenar mañana. 136 00:09:36,920 --> 00:09:39,320 - ¡Seguro! - ¿Estuviste de acuerdo? 137 00:09:40,840 --> 00:09:41,680 ¿Puedo negarme? 138 00:09:42,760 --> 00:09:46,000 ¡No! mi abuelo sostiene una posición importante en nuestra familia. 139 00:09:46,200 --> 00:09:49,120 Si rechazas su invitación... 140 00:09:49,120 --> 00:09:50,000 No lo hice. 141 00:09:53,120 --> 00:09:55,720 Sin embargo, tengo citas ambulatorias. mañana en el hospital filial. 142 00:09:55,840 --> 00:09:57,920 Después de eso, vendré a recogerte. 143 00:09:59,400 --> 00:10:01,920 No tengo clases la mañana siguiente. Iré a conocerte. 144 00:10:02,040 --> 00:10:05,640 - Iremos directamente allí. - Bueno. 145 00:10:07,680 --> 00:10:08,440 Y esto. 146 00:10:24,170 --> 00:10:25,760 (Qiang Qingci) 147 00:10:29,200 --> 00:10:32,080 - Me voy. ¡Adiós! - ¡Adiós! 148 00:10:33,440 --> 00:10:36,960 ¡Bien hecho! Qiang Qingci. ¡Adiós! 149 00:10:48,160 --> 00:10:52,520 - Hermano, ¿dónde está Dong Yiru? - Su ídolo ha pasado a un segundo plano. 150 00:10:52,600 --> 00:10:53,880 ella no vino debido a una tristeza excesiva. 151 00:10:56,200 --> 00:10:58,560 - ¿Qué es? - No es nada. 152 00:11:14,680 --> 00:11:18,840 - Pongo esto aquí. Déjala tomarlo. - Bueno. Entiendo. 153 00:11:20,580 --> 00:11:23,580 (Sucursal de Ancheng Primer Hospital Popular) 154 00:11:38,400 --> 00:11:39,040 Adelante. 155 00:11:40,520 --> 00:11:41,960 Dr. Mo, hay otro paciente. 156 00:11:46,000 --> 00:11:46,640 ¿Quieres ver a un médico? 157 00:11:48,200 --> 00:11:48,840 Sí. 158 00:11:51,600 --> 00:11:54,040 Estoy fuera del trabajo ahora. Y tengo una cita con mi novia. 159 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 ¿En realidad? 160 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 Pero no lo conseguí una cita esta mañana. 161 00:12:02,160 --> 00:12:04,880 La enfermera dijo que verías decenas de pacientes más cada día. 162 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 Ella me ayudó a programar una cita. y me pidió que me arriesgara. 163 00:12:07,960 --> 00:12:13,360 Ella dijo que dependería de ti. Si no estás dispuesto, tengo que venir la próxima vez. 164 00:12:20,400 --> 00:12:21,560 Me ocuparé de un paciente más. 165 00:12:23,040 --> 00:12:23,880 Gracias doctor. 166 00:12:33,720 --> 00:12:35,560 ¿Qué sucede contigo? 167 00:12:40,200 --> 00:12:41,840 Tengo varios hermanos mayores. 168 00:12:45,800 --> 00:12:49,720 Han sido protectores conmigo desde joven. No me dejan encontrar novio. 169 00:12:53,520 --> 00:12:57,560 escucharon a mi novio vendría a cenar hoy, 170 00:12:57,760 --> 00:12:59,070 para que vinieran todos. 171 00:12:59,070 --> 00:13:01,840 Uno de ellos estaba en un viaje de negocios. en Beijing. Ha regresado para esto. 172 00:13:03,160 --> 00:13:07,280 - ¿En realidad? - Desde anoche, 173 00:13:07,560 --> 00:13:09,600 He estado particularmente mal. 174 00:13:09,800 --> 00:13:12,000 He permanecido despierto toda la noche dando vueltas y vueltas. 175 00:13:12,120 --> 00:13:15,920 Esta mañana, los latidos de mi corazón se aceleraron. 176 00:13:17,120 --> 00:13:18,160 ¿Qué debo hacer, doctor? 177 00:13:20,560 --> 00:13:22,880 Estás experimentando demasiado estrés. 178 00:13:24,640 --> 00:13:25,320 Sí. 179 00:13:26,920 --> 00:13:28,240 Problemas relacionados con las reuniones con los padres, 180 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 Tu novio se encargará. 181 00:13:32,360 --> 00:13:39,000 Deberías comer bien bebe bien y duerme bien. ¿Entender? 182 00:13:42,520 --> 00:13:47,200 Lo tengo. Gracias doctor. Eres increíble. 183 00:13:47,520 --> 00:13:49,880 Después de tus palabras, me siento mejor. Me sanaste. 184 00:13:50,040 --> 00:13:51,800 - Eres tan brillante. - De nada. 185 00:13:52,320 --> 00:13:54,280 Y por ahora, 186 00:13:55,520 --> 00:13:57,000 sólo necesitas descansar un poco. 187 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 ¿Necesitas un electrocardiograma? 188 00:14:28,240 --> 00:14:30,480 Si es así, te daré una receta. y puedes venir por la tarde. 189 00:14:31,520 --> 00:14:35,240 Si no, salgamos a cenar ahora. 190 00:14:45,360 --> 00:14:47,560 ¿Por qué estás parado aquí? ¿Le pedí que fuera al Dr. Mo para que lo firmara? 191 00:14:48,640 --> 00:14:50,400 El Dr. Mo ha programado una comida. con este paciente. 192 00:14:51,600 --> 00:14:52,280 ¿Ahora? 193 00:15:07,400 --> 00:15:11,160 - ¿Tan formal? - ¿No debería darle importancia? 194 00:15:14,920 --> 00:15:16,200 - Necesito cambiarme de ropa. - Bueno. 195 00:16:00,120 --> 00:16:02,440 - ¿Qué ocurre? - Nada. 196 00:16:04,120 --> 00:16:04,680 Entonces vamos. 197 00:16:11,200 --> 00:16:12,920 - No estoy seguro. - No. 198 00:16:15,240 --> 00:16:17,680 - Dr. Mo, firme aquí. - Bueno. 199 00:16:31,360 --> 00:16:31,680 Bueno. 200 00:16:40,840 --> 00:16:42,480 - Hecho. - Bueno. 201 00:16:48,080 --> 00:16:48,880 Esta es mi novia. 202 00:16:50,960 --> 00:16:53,720 - Dr. Mo, los dejaremos solos. - Vamos. 203 00:16:53,880 --> 00:16:55,680 - ¡Gracias! - Su novia. 204 00:17:00,360 --> 00:17:02,800 Es tu culpa. Ellos pensaron Estabas teniendo una cita con un paciente. 205 00:17:04,720 --> 00:17:07,560 eres tu quien me desacredito haciéndose pasar por un paciente. 206 00:17:09,280 --> 00:17:14,520 - ¿Tienes buena reputación? - Sin duda. Vamos. 207 00:17:25,240 --> 00:17:27,280 ¿Aún no está aquí? 208 00:17:33,520 --> 00:17:36,360 ¿Por qué estás tan nervioso? Después de todo, es su novio. 209 00:17:36,520 --> 00:17:38,600 Todos ustedes salieron temprano del trabajo. y ya estamos de vuelta. 210 00:17:38,880 --> 00:17:41,000 Especialmente el hermano mayor, quien terminó temprano su viaje de negocios. 211 00:17:41,240 --> 00:17:43,920 Los mayores están ocupados con el trabajo. Como sus hermanos, 212 00:17:44,080 --> 00:17:47,920 -Debemos preocuparnos por ella con esto. - Bien. 213 00:17:48,680 --> 00:17:49,280 Jia. 214 00:17:50,640 --> 00:17:52,560 Los hombres adultos son una historia diferente. 215 00:17:53,400 --> 00:17:56,720 Como personas casadas, Mi hermano y yo entendemos mejor a los hombres. 216 00:17:57,400 --> 00:18:00,120 ¿Qué es lo más significativo? Son sus pensamientos. A ella le gusta él. 217 00:18:00,400 --> 00:18:04,240 - Bien... - Bien. La clave es que a ella le gusta. 218 00:18:06,160 --> 00:18:06,920 Espera un poco. 219 00:18:08,640 --> 00:18:10,200 Nunca hay un lugar para estacionar disponible aquí. 220 00:18:11,400 --> 00:18:14,760 Hay un estacionamiento a nivel del suelo. al lado del centro comercial más adelante. Ve allí. 221 00:18:16,720 --> 00:18:19,080 Hay muchos artículos en el maletero. Dejémoslos aquí. 222 00:18:20,000 --> 00:18:23,280 - ¿Que objetos? - Algunos regalos para mi primera visita. 223 00:18:27,000 --> 00:18:27,800 Soy inexperto. 224 00:18:29,240 --> 00:18:33,200 Estacionas el auto a un lado. Haré que bajen a recogerlos. 225 00:18:37,080 --> 00:18:42,600 - Abuelo, estamos del mismo lado. -Sheng. ¿Dónde estás ahora? 226 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 ¿Hay un atasco de tráfico? 227 00:18:47,000 --> 00:18:48,680 Aparca en mi plaza de aparcamiento. 228 00:18:48,800 --> 00:18:52,480 - Puedo mover mi auto. Cercano... - Hermano, escúchame. 229 00:18:52,600 --> 00:18:55,440 Aparcar aquí es un desafío. 230 00:18:55,880 --> 00:18:57,440 Y él es un extraño aquí. 231 00:18:57,600 --> 00:18:59,000 Está destinado a perder el rumbo. 232 00:18:59,000 --> 00:19:01,640 - ¿Hola? - Es tu primera visita. Tu mamá está nerviosa. 233 00:19:01,640 --> 00:19:03,880 - Ella me pidió que te llamara. - Somos tus hermanos mayores. 234 00:19:03,880 --> 00:19:06,080 ¿Cómo está yendo? ¿Dónde estás? ¿Los has visto? 235 00:19:06,880 --> 00:19:09,760 Estoy ocupado. Lo discutiremos cuando regrese. 236 00:19:10,160 --> 00:19:12,920 - Permanecer allí. Iré hacia ti. - Apenas puedo esperar. 237 00:19:12,920 --> 00:19:16,160 Estamos en la entrada del callejón. Ven y ayúdanos con las cosas. 238 00:19:16,160 --> 00:19:18,560 - ¿Hola? - Ven a buscar las cosas. Hablaremos más tarde. 239 00:19:19,040 --> 00:19:21,000 ¡Bueno! ¡Ya llegamos! 240 00:19:21,040 --> 00:19:22,840 ¿Ni siquiera puedo preguntar? 241 00:19:23,640 --> 00:19:26,040 - ¿Por qué no respondes? - Esta bien, lo tengo. 242 00:19:31,280 --> 00:19:32,120 - ¡Apresúrate! - ¿Qué ocurre? 243 00:19:32,120 --> 00:19:34,640 - Necesitamos mover los artículos. - ¡Vamos! 244 00:19:34,720 --> 00:19:37,560 - ¡Apresúrate! - No todos ustedes. 245 00:19:37,800 --> 00:19:40,360 - No lo asustes. - ¡Así es! 246 00:19:40,600 --> 00:19:41,840 - Me quedaré. - Acabas de regresar. Quédate aquí. 247 00:19:41,840 --> 00:19:43,560 - Aún no he terminado. - Iré con ellos. 248 00:19:43,640 --> 00:19:45,120 - ¿Puede? - ¡Por supuesto! 249 00:19:45,240 --> 00:19:46,080 - ¡Bueno! - Vamos. 250 00:19:46,080 --> 00:19:48,080 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 251 00:19:48,600 --> 00:19:49,120 ¡Vamos! 252 00:19:51,080 --> 00:19:53,480 Es difícil tratar con mis hermanos. 253 00:19:54,840 --> 00:19:57,520 No sonrías más tarde. Se Serio. 254 00:19:59,600 --> 00:20:03,480 - Animar. - No seas tan diabólico, segundo hermano. 255 00:20:05,440 --> 00:20:08,840 - Se Serio. - ¡Ellos están aquí! Cerrar la ventana. 256 00:20:09,160 --> 00:20:11,960 ¡No salgas! Seguirán interrogándote. 257 00:20:12,160 --> 00:20:13,640 - ¡Bueno! - ¿Es este el auto? 258 00:20:13,680 --> 00:20:14,800 - ¿Ese es el auto? - Hermanos. 259 00:20:15,240 --> 00:20:16,960 - Aquí. - Aqui. 260 00:20:18,120 --> 00:20:20,920 - Mirar hacia otro lado ahora. ¡Ir! - ¿No deberíamos saludar? 261 00:20:20,920 --> 00:20:23,840 ¡No! ¡Ir! Simplemente mueve las cosas. 262 00:20:23,840 --> 00:20:25,440 - ¿Cuáles son todos estos elementos? - No podemos aparcar el coche aquí. 263 00:20:42,320 --> 00:20:44,280 Amigo, lindo. 264 00:20:45,880 --> 00:20:47,920 - Hola hermanos. - ¿Te compraron algunos bienes? 265 00:20:48,200 --> 00:20:52,400 - Hermanos, ocupémonos de los artículos. - Consigue los artículos primero. 266 00:20:52,480 --> 00:20:53,880 - Consíguelos primero. - Vamos. 267 00:20:54,080 --> 00:20:54,800 Y éste. 268 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 - Mirar hacia otro lado ahora. - Aquí tienes, tercer hermano. 269 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 - No debemos aparcar aquí. - Mirar hacia otro lado ahora. 270 00:20:59,640 --> 00:21:01,480 - ¿No saldrá a ayudar? - Tiene que aparcar el coche. 271 00:21:01,480 --> 00:21:05,280 - ¿De qué añada es este vino? - No chismees, segundo hermano. 272 00:21:05,280 --> 00:21:07,680 Vamos. Tercer hermano. No chismes. 273 00:21:08,280 --> 00:21:09,480 Vamos a aparcar el coche. 274 00:21:09,640 --> 00:21:12,760 Puedes aparcar en mi plaza de aparcamiento. Puedo mover mi auto. 275 00:21:12,920 --> 00:21:15,040 - ¡No hay necesidad! - ¿Plaza de aparcamiento? 276 00:21:15,040 --> 00:21:17,560 - Vamos. Vamos. - ¿Qué es todo esto? 277 00:21:17,720 --> 00:21:21,320 - ¿No llevaba gafas de sol? - Segundo hermano. 278 00:21:21,520 --> 00:21:23,360 - Vamos. - Tercer hermano. 279 00:21:23,840 --> 00:21:26,680 - Vamos. - ¿A donde? 280 00:21:27,920 --> 00:21:29,760 El centro comercial está más adelante. Hay un estacionamiento detrás. 281 00:21:41,120 --> 00:21:45,400 - Son simpáticos, pero charlan sin parar. - Está bien. 282 00:21:49,440 --> 00:21:50,480 Ellos están aquí. 283 00:21:52,960 --> 00:21:56,840 Abuelo, este es Mo Qingcheng. 284 00:21:58,200 --> 00:21:59,880 Hola abuelo. Hola hermanos. 285 00:22:03,680 --> 00:22:06,040 Hola bienvenido. Tome asiento por favor. 286 00:22:08,920 --> 00:22:12,840 ¿Qué están esperando? Prepara el té y corta un poco de fruta. 287 00:22:15,600 --> 00:22:18,200 - ¿Qué te gustaría comer? - Cualquier cosa. Solo vamos. 288 00:22:19,640 --> 00:22:22,680 - Dr. Mo, somos viejos conocidos. - Bien, hola. 289 00:22:22,840 --> 00:22:23,920 Por favor tome asiento. 290 00:22:25,200 --> 00:22:29,360 - Es mi turno. Hola, soy Zhao Cheng. - Hola. 291 00:22:29,360 --> 00:22:31,320 - Hola, soy Shen Yao. - Hola. 292 00:22:31,480 --> 00:22:32,200 Un jugador de servidor chino. 293 00:22:35,000 --> 00:22:40,000 - Te oí... - Sin modales. El mayor aún tiene que hablar. 294 00:22:40,120 --> 00:22:42,640 Dr. Mo, ¿podemos charlar? 295 00:22:42,840 --> 00:22:44,680 - Bien. - Por favor tome asiento. 296 00:22:44,680 --> 00:22:45,800 - Siéntate. - Siéntate. 297 00:22:47,800 --> 00:22:51,680 - Abuelo. - ¿Te lo mencionó? 298 00:22:52,040 --> 00:22:54,920 - Yo también he sido médico. - Sí. 299 00:22:55,840 --> 00:22:57,800 Nuestra familia también tiene médicos. Mis padres son ambos médicos. 300 00:22:59,600 --> 00:23:03,440 Ellos son doctores. Nadie te cuidó cuando eras joven, ¿verdad? 301 00:23:05,160 --> 00:23:07,360 Estoy acostumbrado a cuidarme solo. 302 00:23:09,280 --> 00:23:12,480 Sheng, ¿estás al tanto de esta situación? 303 00:23:14,840 --> 00:23:18,240 Yo sabía. Sin embargo, rara vez mencionó esto. 304 00:23:20,280 --> 00:23:24,200 - ¿Acabas de conocerte? - Ha sido un largo tiempo. 305 00:23:26,640 --> 00:23:30,160 Abuelo, ¿cuál es tu té preferido? 306 00:23:31,360 --> 00:23:34,840 - Me gusta el té fresco. - Excelente. Mi padre también. 307 00:23:35,600 --> 00:23:39,000 Mi padre me ha instruido para traerte un poco de té fresco. 308 00:23:39,600 --> 00:23:40,880 - Bien. - Abuelo, tómate un té. 309 00:23:41,440 --> 00:23:43,360 - Dile gracias de mi parte a tu padre. - De nada. 310 00:23:45,160 --> 00:23:45,840 Prueba el té. 311 00:23:49,560 --> 00:23:50,120 Ten cuidado. 312 00:23:51,280 --> 00:23:52,800 ¿Es realmente tu primera vez? 313 00:23:54,520 --> 00:23:55,240 ¿Qué tienes en mente? 314 00:23:59,360 --> 00:24:02,720 ¿Qué estás haciendo? Como pudiste ¿Dejar que el invitado me sirva el té? 315 00:24:03,000 --> 00:24:04,720 Se lo acaba de quitar. 316 00:24:05,680 --> 00:24:06,960 Está bien, abuelo. 317 00:24:07,160 --> 00:24:08,800 - La fruta está lista. - ¿Dónde está tu etiqueta? 318 00:24:09,960 --> 00:24:11,800 - Gracias. - Vamos. 319 00:24:12,400 --> 00:24:13,600 - Gracias hermano. - Por favor. 320 00:24:23,320 --> 00:24:26,320 Qué sucede contigo ¿Sigues aquí de pie? 321 00:24:26,760 --> 00:24:30,800 El invitado está aquí. Ve a comprar alimentos para la cena. 322 00:24:32,160 --> 00:24:34,680 - Vamos. - Gu Jia, quédate y charla con nosotros. 323 00:24:34,720 --> 00:24:36,160 - ¿Oyes eso? - Está bien, abuelo. 324 00:24:36,160 --> 00:24:37,400 - Vas de compras. - ¡Vayan ustedes! 325 00:24:37,400 --> 00:24:39,480 - Tú también. - ¿A mí? 326 00:24:40,040 --> 00:24:41,360 - Vamos. - Vamos. 327 00:24:41,360 --> 00:24:42,880 - Vamos. - Vamos. 328 00:24:43,240 --> 00:24:44,560 - Ir. - ¿Todos? 329 00:24:44,560 --> 00:24:46,440 - Todos ustedes. - Ir. 330 00:24:47,480 --> 00:24:50,360 - Eres el mejor, abuelo. - Disfrutando del té. 331 00:24:50,360 --> 00:24:52,800 - Gracias. - ¿Hay algo que no puedas comer? 332 00:24:53,080 --> 00:24:53,800 No hermano. 333 00:24:55,480 --> 00:24:56,080 Gracias. 334 00:24:59,520 --> 00:25:01,240 - ¿Dónde debemos ir? - El mercado húmedo. 335 00:25:01,360 --> 00:25:01,960 ¡Detener! 336 00:25:04,840 --> 00:25:06,440 - Será mejor que regreses. - ¿Para qué? 337 00:25:06,520 --> 00:25:09,560 - Para escuchar de qué charlan. - Vamos. 338 00:25:09,720 --> 00:25:11,480 - Lo que sea que discutan. - ¿Qué deseas? 339 00:25:11,680 --> 00:25:14,040 - Ir. Apresúrate. - Nada, sólo un agente encubierto. 340 00:25:14,680 --> 00:25:16,560 - Eres una carta profunda. - ¡Espérame! 341 00:25:17,880 --> 00:25:19,040 En la tienda, primero... 342 00:25:22,320 --> 00:25:26,880 - ¿Por qué has vuelto? - Me pidieron que charlara con el Dr. Mo. 343 00:25:30,280 --> 00:25:32,600 ¿Juega los días habituales, Dr. Mo? 344 00:25:34,040 --> 00:25:35,560 No puedo jugar. 345 00:25:37,200 --> 00:25:41,160 Normalmente disfruto escuchando música. Yo solía jugar baloncesto. 346 00:25:41,280 --> 00:25:43,240 Pero ahora necesito proteger mis manos, así que ya no juego. 347 00:25:44,080 --> 00:25:48,160 - Genial. Sheng canta muy bien. - Lo sé. 348 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 También es una talentosa compositora. 349 00:25:52,040 --> 00:25:54,160 nos conocimos debido a las canciones que escribió. 350 00:25:55,520 --> 00:25:57,960 Soy uno de sus fans desconocidos. 351 00:25:58,800 --> 00:26:01,880 Así es. Lo he escuchado en línea. 352 00:26:01,960 --> 00:26:05,960 Amantes que se aprecian puede durar mucho tiempo. 353 00:26:06,080 --> 00:26:08,040 Los amantes deben apreciarse mutuamente. 354 00:26:08,440 --> 00:26:12,720 - Es joven, pero tiene talento. - Sí. 355 00:26:13,960 --> 00:26:14,840 Más logrado que yo. 356 00:26:16,120 --> 00:26:20,880 Dr. Mo, me gustaría compartir con usted una canción. que Sheng ha compuesto recientemente. 357 00:26:22,040 --> 00:26:26,160 Abuelo, lo llevaré arriba para hacer un recorrido. 358 00:26:26,400 --> 00:26:27,200 Bueno. 359 00:26:28,360 --> 00:26:30,440 Estuve en una buena charla con el Dr. Mo. 360 00:26:32,240 --> 00:26:33,920 Abuelo, ahora vamos arriba. 361 00:26:34,120 --> 00:26:37,760 - Tómalo con calma. Sentirse como en casa. - Bueno. 362 00:26:38,280 --> 00:26:40,040 Dr. Mo, ¿puedo ser amigo suyo en WeChat? Podemos jugar juntos. 363 00:26:40,040 --> 00:26:42,000 - Aprenderé a jugar contigo. - Bueno. 364 00:26:42,040 --> 00:26:44,400 - Siéntate. - ¿Eres educado? 365 00:26:44,520 --> 00:26:46,400 - ¿Estaba equivocado? - Es su primera visita aquí. 366 00:26:46,480 --> 00:26:48,760 ¡No hables esas tonterías! ¡Vete y juega tus juegos! 367 00:26:49,240 --> 00:26:52,120 - ¿Has vivido aquí desde joven? - Más o menos. 368 00:26:52,400 --> 00:26:55,200 Desde que falleció mi abuela, Mis hermanos se turnaron para vivir aquí. 369 00:26:55,280 --> 00:26:58,560 Me mudé aquí después de la secundaria. Por aquí. 370 00:27:04,040 --> 00:27:06,000 Esta es la habitación de mi abuelo. 371 00:27:08,400 --> 00:27:10,440 Esta es mi habitación. 372 00:27:14,760 --> 00:27:15,360 ¿Puedo entrar? 373 00:27:19,240 --> 00:27:20,200 ¡Qué habitación tan acogedora! 374 00:27:26,640 --> 00:27:28,640 - ¿Este eres tú en la infancia? - Bien. 375 00:27:31,080 --> 00:27:32,200 ¿Aquí es donde compones música? 376 00:27:32,760 --> 00:27:34,680 Todas mis canciones fueron compuestas aquí. 377 00:27:46,600 --> 00:27:47,400 ¿Qué estás mirando? 378 00:27:49,760 --> 00:27:52,160 Me gustaría saber sobre tu vista desde aquí. 379 00:27:53,680 --> 00:27:55,840 Sólo las calles y los residentes. 380 00:28:06,640 --> 00:28:08,640 he tenido este piano desde que tenía cinco años. 381 00:28:11,240 --> 00:28:13,640 Lo has cuidado muy bien. No debes haber estado practicando mucho. 382 00:28:13,880 --> 00:28:16,520 Yo practico todos los dias. 383 00:28:18,720 --> 00:28:24,200 Dijiste muchas mentiras hace un momento. No eres uno de mis fans. 384 00:28:25,360 --> 00:28:26,720 Podrían descubrirse con demasiada facilidad. 385 00:28:28,720 --> 00:28:30,560 Algunas son verdaderas y otras son falsas. 386 00:28:33,080 --> 00:28:34,360 Todo falso. 387 00:28:36,920 --> 00:28:37,480 No precisamente. 388 00:28:39,480 --> 00:28:43,120 - Muy bien, subamos. - Bueno. 389 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 Ten cuidado. 390 00:28:55,400 --> 00:28:56,160 Tú primero. 391 00:28:58,840 --> 00:29:02,480 Lindo. El pequeño patio de arriba es bastante acogedor. 392 00:29:03,120 --> 00:29:05,040 A menudo saltaba la cuerda aquí. Cuando era joven. 393 00:29:06,600 --> 00:29:09,440 De todos modos, abajo es tu casa. así que nadie se quejará. 394 00:29:10,280 --> 00:29:13,720 Sin quejas. Pero alguien llamó a la policía. 395 00:29:14,650 --> 00:29:15,360 ¿Muy serio? 396 00:29:16,320 --> 00:29:18,600 Una vez gané un poco de peso y quería perderlo. 397 00:29:18,760 --> 00:29:21,200 No podía conciliar el sueño por la noche Así que subí aquí y salté la cuerda. 398 00:29:21,240 --> 00:29:23,920 Me siento bastante cansado después del salto. 399 00:29:25,000 --> 00:29:28,760 Estaba caminando de un lado a otro aquí. 400 00:29:28,920 --> 00:29:31,080 Entonces, la vecina recién llegada llamó a la policía. 401 00:29:31,200 --> 00:29:32,480 Supuso que estaba pensando en suicidarme. 402 00:29:38,240 --> 00:29:41,520 - Cangrejo hembra. - No eres hábil en la cocina. 403 00:29:41,640 --> 00:29:44,200 Los cangrejos no son fáciles de cocinar. 404 00:29:44,720 --> 00:29:47,840 ¿De qué estás hablando? Al abuelo le gusta. ¿Verdad, abuelo? 405 00:29:48,680 --> 00:29:52,640 Olvídalo. Espera a la madre de Sheng. volver a cocinarlo. 406 00:29:53,200 --> 00:29:55,800 Contrataré a un cocinero más tarde para que se encargue de ello. 407 00:29:55,920 --> 00:29:58,840 - Eres demasiado arrogante. - Todas las hembras de cangrejo. 408 00:29:59,120 --> 00:30:00,200 Hermanos. 409 00:30:02,680 --> 00:30:05,200 Hermanos, déjenme intentarlo. 410 00:30:06,560 --> 00:30:07,320 ¿Tú? 411 00:30:08,800 --> 00:30:09,640 ¿Puedes cocinar? 412 00:30:11,120 --> 00:30:12,800 Aprendí un poco porque mi familia le gusta comer cangrejos. 413 00:30:15,960 --> 00:30:17,720 Este plato es un desafío de preparar. 414 00:30:18,720 --> 00:30:21,840 En efecto. Así que dije que lo intentaría. 415 00:30:24,720 --> 00:30:27,280 Está bien, esperaremos la comida. 416 00:30:28,760 --> 00:30:29,480 Toma esto por mí. 417 00:30:33,800 --> 00:30:36,480 Sheng, el Dr. Mo está trabajando duro. 418 00:30:36,960 --> 00:30:39,240 Él está tratando para conquistar a nuestra familia esta noche. 419 00:30:39,680 --> 00:30:42,000 Sólo espera la comida. Toma esto y cuélgalo afuera. 420 00:30:42,760 --> 00:30:43,920 - I... - Ir. 421 00:30:43,960 --> 00:30:46,040 - Ten cuidado con tus manos. - Hermano. 422 00:30:46,320 --> 00:30:48,960 ¿Qué estás haciendo aquí? Salir. 423 00:30:48,960 --> 00:30:50,640 - ¿Puede? - Yo lo ayudaré. 424 00:30:50,640 --> 00:30:51,800 - Cocer el arroz. - Tú también, hermano mayor. 425 00:30:51,800 --> 00:30:54,240 - Cuídense los dos. - Adiós. Sí, no te preocupes. 426 00:30:54,240 --> 00:30:55,640 - Las verduras no están lavadas. - Adiós. 427 00:30:57,920 --> 00:30:59,440 Es tu especialidad. 428 00:31:01,520 --> 00:31:02,720 ¿Solo este? 429 00:31:06,360 --> 00:31:08,000 ¿Buscarán recetas? 430 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 No es fácil al instante dominar y aplicar. Esperemos. 431 00:31:12,160 --> 00:31:14,560 El abuelo es un maestro de la cocina local. Es muy quisquilloso. 432 00:31:15,560 --> 00:31:18,240 Podría estar simplemente en la línea de fuego. 433 00:31:18,840 --> 00:31:21,280 - Vamos. - Abuelo, alguien está preparando la comida. 434 00:31:35,800 --> 00:31:36,720 Pásame un poco de harina. 435 00:31:57,800 --> 00:32:01,120 Me olvidé de contarte Prefiero las tiras finas de pastel de arroz. 436 00:32:02,440 --> 00:32:06,400 Está bien. Esto es para sofreír. Te lo cortaré en tiras más tarde. 437 00:33:06,040 --> 00:33:08,360 Estoy cocinando. Hace calor aqui. 438 00:33:09,240 --> 00:33:14,000 Esto es demasiado fácil para ti. Tengo que agregar algo para ti. 439 00:33:14,200 --> 00:33:15,560 Te estoy aumentando la dificultad. 440 00:33:18,080 --> 00:33:19,440 Date prisa y centra tu atención. 441 00:33:33,520 --> 00:33:35,680 - ¿Huele bien? - Huele bien. 442 00:33:43,440 --> 00:33:44,560 Los cangrejos están listos. 443 00:33:48,320 --> 00:33:51,440 - Se ve bien. - Abuelo, inténtalo más tarde. 444 00:33:52,640 --> 00:33:55,040 - Buena cocina. - El olor es bueno. Pruebalo. 445 00:33:55,960 --> 00:33:57,840 - ¿Te has lavado las manos? - Vamos a intentarlo. 446 00:33:58,520 --> 00:34:00,000 Sheng, vamos a la cocina. ayudarlo. 447 00:34:00,000 --> 00:34:03,080 No hay necesidad. Sólo pon la mesa. Comeremos pronto. 448 00:34:03,080 --> 00:34:04,040 ¿En realidad? 449 00:34:04,040 --> 00:34:06,080 No hay necesidad. Ya está trabajando en el siguiente plato. 450 00:34:06,200 --> 00:34:07,840 No compliques las cosas. 451 00:34:09,120 --> 00:34:11,440 ¡Bueno! Pongamos la mesa. 452 00:34:11,480 --> 00:34:13,080 - ¡Bien! - Toma las deposiciones. 453 00:34:13,080 --> 00:34:14,320 Se ve bastante bien. 454 00:34:15,480 --> 00:34:18,080 La palometa guisada está lista. 455 00:34:18,080 --> 00:34:20,120 - ¿Tan rapido? - Es un cocinero rápido. 456 00:34:21,760 --> 00:34:23,199 Este pescado tiene una pinta deliciosa. 457 00:34:24,239 --> 00:34:26,320 - Alfalfa salteada con vino de arroz. - ¿Otro? 458 00:34:26,320 --> 00:34:27,679 Camarones con aceite de cebolleta. 459 00:34:28,960 --> 00:34:30,320 Me gusta este. 460 00:34:30,760 --> 00:34:31,840 - El cuarto. - Bueno. 461 00:34:32,440 --> 00:34:33,520 Mueve la zizania allí. 462 00:34:35,199 --> 00:34:38,239 - Olla de gluten y cordero al horno. - Toma, dámelos. 463 00:34:38,520 --> 00:34:39,320 Ten cuidado. 464 00:34:41,080 --> 00:34:43,600 Simplemente dejas que el invitado ¿Trabajas solo en la cocina? 465 00:34:43,719 --> 00:34:45,840 Sheng nos impide entrar. 466 00:34:46,040 --> 00:34:48,320 Sí. Abuelo. Sheng nos echó. 467 00:34:50,520 --> 00:34:51,960 Aparte de mi tía y mi abuelo, 468 00:34:51,960 --> 00:34:56,080 Nunca he visto a nadie que pueda prepararse. una mesa tan grande de cocina local. 469 00:34:56,800 --> 00:34:58,680 Sheng es realmente afortunado. 470 00:34:58,800 --> 00:35:02,160 Su madre no sólo sabe cocinar, pero su novio también es chef. 471 00:35:02,600 --> 00:35:03,920 - Eres muy hablador. - Empezaré con esto. 472 00:35:03,920 --> 00:35:04,600 No te muevas. 473 00:35:05,920 --> 00:35:07,720 Iré a preparar el arroz. 474 00:35:18,040 --> 00:35:19,360 Sirve el arroz. 475 00:35:21,240 --> 00:35:22,560 Está funcionando bien. 476 00:35:23,760 --> 00:35:24,400 Solo vete. 477 00:35:26,640 --> 00:35:28,200 Nos lavaremos en un momento. 478 00:35:28,280 --> 00:35:31,160 - Si te quedas más tiempo, me moriré de hambre. - ¡Bueno! 479 00:35:35,520 --> 00:35:39,080 Levantemos nuestras copas y darle la bienvenida al Dr. Mo aquí para visitarnos. 480 00:35:39,440 --> 00:35:41,520 - Bienvenido. - Gracias. 481 00:35:42,000 --> 00:35:45,440 También estoy muy feliz de conocer al abuelo. y los hermanos esta vez. 482 00:35:45,640 --> 00:35:46,520 ¡Salud! 483 00:35:51,600 --> 00:35:53,680 no esperaba te encargaste de cocinar 484 00:35:53,720 --> 00:35:56,400 en su primera visita a nuestra casa. No lo tratamos bien, Dr. Mo. 485 00:35:56,400 --> 00:35:57,720 Es un honor. 486 00:35:58,240 --> 00:36:01,840 Sheng es la única hija. en nuestra familia. 487 00:36:01,920 --> 00:36:04,240 La hemos estado protegiendo desde su niñez. 488 00:36:04,960 --> 00:36:08,480 - Entonces somos un poco duros con los chicos. - Sí. 489 00:36:08,480 --> 00:36:11,800 es por esta razon que recién ahora ha encontrado novio. 490 00:36:12,120 --> 00:36:16,160 - ¿Qué clase de charla es esa? - Antes no tenía a nadie que me gustara. 491 00:36:17,640 --> 00:36:20,920 Ahora te has encontrado con el Dr. Mo. quien te gusta. 492 00:36:24,400 --> 00:36:27,360 - Abuelo, prueba un poco. Él los cocinó. - Bueno. 493 00:36:33,200 --> 00:36:35,240 Bastante impresionante, casi igualando al mío. 494 00:36:36,440 --> 00:36:38,960 Ni siquiera cerca. Espero aprender más de usted en el futuro. 495 00:36:39,200 --> 00:36:40,720 - Ven a menudo en el futuro. - Bueno. 496 00:36:40,720 --> 00:36:42,080 - Vamos. - Vamos. 497 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 - Vamos. - Probar. 498 00:36:44,520 --> 00:36:45,880 Probar. Creo que es bastante bueno. 499 00:36:45,880 --> 00:36:49,000 Quiero probar un plato de verduras. Los platos de verduras requieren habilidad. 500 00:36:49,440 --> 00:36:52,920 Esto es absolutamente delicioso. ¿Puedes decirme cómo hacerlo? 501 00:36:53,000 --> 00:36:54,720 - Bueno. - Es absolutamente delicioso. 502 00:36:56,400 --> 00:36:59,280 - Es muy bueno. - Aquí. Bienvenido, Dr. Mo. 503 00:36:59,440 --> 00:37:01,000 - Bienvenido. - Gracias. 504 00:37:02,640 --> 00:37:04,440 - Esta carne es realmente excelente. - Muy suave y bien hecho. 505 00:37:05,240 --> 00:37:08,240 - Me alegra que te gusten. - El tiempo de cocción está bien controlado. 506 00:37:09,280 --> 00:37:11,440 - Nada mal. - Aprender de ello. 507 00:37:11,480 --> 00:37:14,280 - Esto tarda mucho en cocinarse. - Deja de jugar y date prisa. 508 00:37:17,480 --> 00:37:18,480 De todos modos, nunca aprenderás. 509 00:37:34,320 --> 00:37:37,600 - Quiero presentarte a alguien. - ¿OMS? 510 00:37:38,360 --> 00:37:41,120 La has conocido pero ella no sabe quién eres. 511 00:37:43,280 --> 00:37:44,400 Bueno. 512 00:37:53,360 --> 00:37:56,760 - Bienvenido. - Bienvenido. Estás aquí. 513 00:37:57,920 --> 00:37:58,600 Yiru. 514 00:38:00,680 --> 00:38:01,760 ¿Novio? 515 00:38:02,840 --> 00:38:05,240 Dejame presentarte. Él es... 516 00:38:05,240 --> 00:38:08,720 Lo sé. Dr. Mo, el joven talento del hospital de enfrente. 517 00:38:08,800 --> 00:38:10,800 Un cliente frecuente aquí. Lo sé. 518 00:38:15,000 --> 00:38:17,880 Hola, soy Qiang Qingci. 519 00:38:30,040 --> 00:38:34,120 Nos hemos visto algunas veces en el pasado, Pero nunca te dije mi nombre artístico. 520 00:38:34,200 --> 00:38:36,920 - Porque... - Lo sé. 521 00:38:37,560 --> 00:38:41,960 Tras el reconocimiento, interrumpiría su trabajo habitual. 522 00:38:42,280 --> 00:38:43,680 Lo sé. 523 00:38:47,040 --> 00:38:53,600 he oído ibas a pasar a un segundo plano. 524 00:38:53,720 --> 00:38:55,960 Pensé que eras bastante lamentable. 525 00:38:55,960 --> 00:38:58,120 Además, Sheng tiene un nuevo novio. 526 00:38:58,120 --> 00:39:01,280 Qué molesto estarás. Sheng. 527 00:39:01,480 --> 00:39:04,920 Ustedes dos son realmente una pareja ahora. Sheng. 528 00:39:04,920 --> 00:39:07,880 - Cálmate. - No puedo sostenerlo. 529 00:39:07,920 --> 00:39:10,920 Me di cuenta del cartel Te fuiste para mí esta mañana. 530 00:39:10,920 --> 00:39:12,480 Estaba bastante molesto. 531 00:39:13,560 --> 00:39:16,080 ¿Ella reservó ese cartel para ti? 532 00:39:16,960 --> 00:39:20,400 Por supuesto, ¿quién más podría ser? 533 00:39:22,040 --> 00:39:25,800 - ¿Soy considerado un miembro de la familia? - Por supuesto. 534 00:39:27,440 --> 00:39:29,480 Accidentalmente me convertí en un miembro de la familia. 535 00:39:29,880 --> 00:39:32,080 Te invito unos bocadillos. 536 00:39:33,360 --> 00:39:36,800 - Espera un minuto. - Consigue un poco más. Nos dirigiremos al estudio. 537 00:39:36,880 --> 00:39:39,080 Te traeré todo. 538 00:39:39,080 --> 00:39:40,800 Tómelos todos. Invito yo. 539 00:39:41,040 --> 00:39:43,400 De ninguna manera. Dependerá de mí. 540 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 Si me consideras un amigo, Entonces déjame pagar. 541 00:39:45,840 --> 00:39:48,480 - Bien entonces. - Bueno. 542 00:39:49,080 --> 00:39:52,080 - Gracias en nombre de todos. - No, no es gran cosa. 543 00:39:52,160 --> 00:39:53,920 Todos somos buenos amigos. 544 00:39:54,960 --> 00:39:57,240 Toma algunos bocadillos que te gusten. 545 00:39:57,280 --> 00:39:58,640 Lo sé. 546 00:40:01,730 --> 00:40:03,320 (Supermercado Wangjia) 547 00:40:03,320 --> 00:40:05,950 - Bueno. Es suficiente. - Es suficiente. Yiru. 548 00:40:05,950 --> 00:40:06,840 - Es suficiente. - Bueno. 549 00:40:19,510 --> 00:40:22,360 (Weibo de los fans de Qiang Qingci) 550 00:40:25,680 --> 00:40:29,470 (Felicitaciones por su jubilación, Sr. Qiang) 551 00:40:32,320 --> 00:40:34,480 Tus modales en la mesa. No sé qué decir. 552 00:40:34,480 --> 00:40:35,640 - Añade algunas nueces. - No. 553 00:40:35,680 --> 00:40:37,840 - Agregar nueces realza el sabor. - Las nueces son deliciosas. 554 00:40:38,080 --> 00:40:39,040 Él no lo sabe. 555 00:40:51,120 --> 00:40:51,960 ¿Qué estás mirando? 556 00:40:53,960 --> 00:40:56,720 Esas obras de arte creadas por los limners para ti. 557 00:40:57,240 --> 00:41:01,480 Planeaba crear un álbum de fotos. para ti como recuerdo. 558 00:41:01,920 --> 00:41:04,960 Sin embargo, tus fans te aman más que a mí. Ya lo están logrando. 559 00:41:47,480 --> 00:41:48,240 Es sabor a ron. 560 00:41:49,800 --> 00:41:53,360 Mi sabor favorito. El ron es un espíritu. 561 00:41:53,960 --> 00:41:55,400 Recuerdo la primera vez que lo probé. 562 00:41:55,440 --> 00:41:58,880 pensé que sería bastante extraño combinarlo con leche. 563 00:41:59,440 --> 00:42:03,680 Pero resultó delicioso. Dulce de leche más vino y uvas tintas. 564 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 ¡Qué receta tan brillante! 565 00:42:15,800 --> 00:42:19,360 Tu voz es perfecta para anuncios de helados. 566 00:42:21,800 --> 00:42:24,840 He hecho algunos antes pero no este sabor. 567 00:42:26,080 --> 00:42:31,200 Debes estar tan confundido habiendo expresado tantos comerciales. 568 00:42:33,600 --> 00:42:35,400 Todavía los recuerdo. 569 00:42:37,840 --> 00:42:42,440 Estar en la cima en actuación de voz, todos los buenos recursos son para ti. 570 00:42:43,080 --> 00:42:44,880 ¿Tiene alguna idea para compartir? 571 00:42:50,000 --> 00:42:54,680 Como perfeccionista, Siento una presión significativa. 572 00:42:58,120 --> 00:43:02,360 tantos ojos te están mirando con anticipación. 573 00:43:03,760 --> 00:43:09,360 Ser igual es quedarse atrás. Cada trabajo debe progresar ligeramente. 574 00:43:09,560 --> 00:43:13,400 De lo contrario, Ni siquiera puedo convencerme a mí mismo. 575 00:43:21,720 --> 00:43:23,760 Sr. Qiang, ¡adelante! 576 00:43:59,580 --> 00:44:01,560 ♪Más allá del puente del ferry♪ 577 00:44:01,560 --> 00:44:07,120 ♪La hierba fragante se extiende a través de la montaña eterna ♪ 578 00:44:08,110 --> 00:44:10,050 ♪Sueño desaparecido♪ 579 00:44:10,050 --> 00:44:15,250 ♪Los gansos van y vienen, montaña cambia a río ♪ 580 00:44:16,650 --> 00:44:20,220 ♪He creído que esta vida fue todo un sueño♪ 581 00:44:20,220 --> 00:44:24,880 ♪Los gansos van y vienen, montaña cambia a río ♪ 582 00:44:25,140 --> 00:44:27,220 ♪Entre viejos amigos♪ 583 00:44:27,220 --> 00:44:29,060 ♪Es fácil de encontrar♪ 584 00:44:29,360 --> 00:44:32,640 ♪Difícil separarse♪ 585 00:44:32,640 --> 00:44:36,760 ♪El viento primaveral separa la Vía Láctea con un solo sonido ♪ 586 00:44:36,760 --> 00:44:41,080 ♪¿Por qué despedirse de los invitados? hasta lo profundo de la noche ♪ 587 00:44:41,080 --> 00:44:45,330 ♪Me dirijo hacia el noroeste, tu al sureste ♪ 588 00:44:46,590 --> 00:44:51,800 ♪El viento se levanta en la orilla de los sauces♪ 589 00:44:51,800 --> 00:44:54,440 ♪Es como ir a la fiesta♪ 590 00:44:54,440 --> 00:45:00,330 ♪La vida es como ir a un banquete♪ 591 00:45:00,330 --> 00:45:02,870 ♪Los sueños van y vienen♪ 592 00:45:02,880 --> 00:45:08,860 ♪Los sueños se desvanecen como el final de una fiesta al despertar♪ 593 00:45:08,860 --> 00:45:13,210 ♪El pabellón se está separando, la montaña es solitaria♪ 594 00:45:13,210 --> 00:45:17,760 ♪Podemos ver la luna brillante. al mismo tiempo♪ 595 00:45:17,760 --> 00:45:20,250 ♪No hay necesidad de preguntar sobre las aguas con niebla♪ 596 00:45:20,250 --> 00:45:25,640 ♪¿En qué barco estoy?♪ 597 00:45:28,020 --> 00:45:29,520 ♪Es como ir a la fiesta♪ 598 00:45:30,110 --> 00:45:33,950 ♪La vida es como ir a un banquete♪ 599 00:45:35,420 --> 00:45:36,880 ♪Los sueños van y vienen♪ 600 00:45:37,980 --> 00:45:41,980 ♪Los sueños se desvanecen como el final de una fiesta al despertar♪ 601 00:45:44,310 --> 00:45:47,900 ♪El pabellón se está separando, la montaña es solitaria♪ 602 00:45:49,460 --> 00:45:53,340 ♪Podemos ver la luna brillante. al mismo tiempo♪ 603 00:45:54,800 --> 00:45:56,600 ♪Aguas de niebla ilimitadas♪ 604 00:45:57,390 --> 00:46:01,170 ♪Al igual que cuando me vuelves a ver♪ 605 00:46:04,000 --> 01:46:04,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰46066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.