All language subtitles for Indiscretion Of An American Wife (1953).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:31,448 --> 00:08:37,376 Jennifer Jones and Montgomery Clift in 2 00:08:41,262 --> 00:08:45,146 The indiscretion of an American wife 3 00:09:38,218 --> 00:09:42,911 Production and directing Vittorio De Sica 4 00:09:46,710 --> 00:09:54,144 Rome is the city of culture Legends... and eternal love 5 00:09:56,024 --> 00:09:58,028 Dear Giovanni 6 00:09:58,153 --> 00:10:01,161 A few minutes ago I came to the door of your apartment 7 00:10:01,286 --> 00:10:04,836 behind that door You were waiting for me 8 00:10:06,381 --> 00:10:12,145 you and happiness I didn't know before 9 00:10:40,296 --> 00:10:42,426 But I ran away 10 00:10:42,593 --> 00:10:45,600 Because I couldn't do By taking the last steps towards you 11 00:10:45,683 --> 00:10:48,482 try to understand me And forgive me 12 00:10:48,565 --> 00:10:50,068 Goodbye, my dear 13 00:10:50,194 --> 00:10:54,204 ...my heart is broken however 14 00:11:13,708 --> 00:11:15,713 Excuse me, madam 15 00:11:15,755 --> 00:11:18,637 Does the Naples train run? From station number 3? 16 00:11:18,762 --> 00:11:20,767 I'm sorry, I don't understand what you're saying 17 00:11:20,767 --> 00:11:22,772 What ? 18 00:11:24,860 --> 00:11:27,783 Please, when does he leave? Next train to Milan? 19 00:11:27,868 --> 00:11:29,371 Milano? 20 00:11:29,496 --> 00:11:31,877 There's one going off in an hour and a half Which is the seventh 21 00:11:31,960 --> 00:11:34,967 And can you tell me which train to take? From Milan to Paris? 22 00:11:35,093 --> 00:11:37,975 Sorry, you can take the 8:30 train Depart directly to Paris 23 00:11:38,267 --> 00:11:40,272 No, I'll take the 7 o'clock train 24 00:11:40,272 --> 00:11:42,277 25 00:11:43,906 --> 00:11:45,159 Yes sir ? 26 00:11:45,242 --> 00:11:47,331 When is the first train to Genoa, please? 27 00:11:47,414 --> 00:11:49,711 7.30 - Thank you very much - 28 00:11:55,475 --> 00:11:57,480 Help yourself 29 00:12:04,789 --> 00:12:06,751 Welcome 30 00:12:06,751 --> 00:12:08,756 Mrs. Forbes is with you 31 00:12:08,881 --> 00:12:10,886 Is my sister there? 32 00:12:11,429 --> 00:12:12,598 my sister 33 00:12:12,683 --> 00:12:14,018 I got out 34 00:12:14,103 --> 00:12:16,483 So, let me talk to my nephew, please 35 00:12:23,416 --> 00:12:25,421 hello paul 36 00:12:25,797 --> 00:12:27,802 I'm Aunt Mary 37 00:12:28,344 --> 00:12:30,349 I need your help dear 38 00:12:30,976 --> 00:12:33,858 Take one of my bags big 39 00:12:34,025 --> 00:12:36,865 And let the maid lay in it All you can from my stuff 40 00:12:36,990 --> 00:12:39,413 I'm at the station I'm leaving 41 00:12:39,496 --> 00:12:41,500 No, nothing happened 42 00:12:41,585 --> 00:12:44,717 But I want to travel back home By plane from Paris 43 00:12:45,260 --> 00:12:47,724 And bring me my fur coat, my dear 44 00:12:47,807 --> 00:12:50,356 I'm taking the seven o'clock train to Milan 45 00:12:50,481 --> 00:12:52,486 I will wait for you 46 00:12:53,070 --> 00:12:55,075 Well, hurry up, my dear 47 00:13:20,678 --> 00:13:22,223 What do you want, madam? 48 00:13:22,306 --> 00:13:23,392 Do you speak English ? 49 00:13:23,476 --> 00:13:24,144 both 50 00:13:24,228 --> 00:13:26,107 my lady 51 00:13:26,190 --> 00:13:28,404 Can I see the dress? Who's in the window, please? 52 00:13:28,488 --> 00:13:30,702 It's a Sicilian costume What size please? 53 00:13:30,827 --> 00:13:33,124 I don't know what sizes you are using here 54 00:13:33,291 --> 00:13:35,421 My daughter is seven years old 55 00:13:35,504 --> 00:13:38,136 But she is tall for her age and skinny 56 00:13:49,705 --> 00:13:51,584 Is the hem wide? 57 00:13:51,668 --> 00:13:53,046 Yes Madam 58 00:13:53,172 --> 00:13:54,759 ...we've grown so fast 59 00:13:54,842 --> 00:13:58,684 Milano Train on Summer No. 11 60 00:13:58,810 --> 00:14:00,398 I think it is suitable for her 61 00:14:00,481 --> 00:14:03,112 Please prepare it quickly 62 00:14:06,412 --> 00:14:08,417 Pay attention... pay attention 63 00:14:22,199 --> 00:14:24,036 Let me 64 00:14:24,120 --> 00:14:26,125 attention 65 00:14:38,614 --> 00:14:39,949 excuse me 66 00:14:40,075 --> 00:14:41,036 I don't have a ticket 67 00:14:41,161 --> 00:14:43,458 I can buy them on the train 68 00:14:44,878 --> 00:14:46,925 Sorry. Is there a place ? 69 00:14:48,094 --> 00:14:50,098 Excuse me 70 00:14:51,185 --> 00:14:53,190 Excuse me 71 00:14:53,232 --> 00:14:55,237 Is there a place ? 72 00:15:00,916 --> 00:15:02,921 my lady 73 00:15:04,383 --> 00:15:06,388 Help yourself 74 00:15:21,340 --> 00:15:24,431 Please Take control of your children 75 00:15:24,598 --> 00:15:27,313 They've been stuck here all day 76 00:16:17,348 --> 00:16:18,727 excuse me 77 00:16:18,852 --> 00:16:21,692 excuse me Very hot weather 78 00:16:28,166 --> 00:16:30,171 My mom 79 00:17:13,774 --> 00:17:15,738 I have waited for you 80 00:17:16,949 --> 00:17:18,327 I was worried 81 00:17:18,453 --> 00:17:19,789 I'm sorry, Giovanni 82 00:17:19,873 --> 00:17:20,958 Why ? 83 00:17:21,042 --> 00:17:23,465 Shouldn't I say goodbye? 84 00:17:24,216 --> 00:17:25,302 ...I wrote to you however 85 00:17:25,427 --> 00:17:28,059 ...if I hadn't called your sister's house 86 00:17:28,184 --> 00:17:29,562 I wouldn't have known 87 00:17:29,645 --> 00:17:31,650 Take 88 00:17:31,901 --> 00:17:33,906 I don't want to read what is written 89 00:17:34,574 --> 00:17:36,078 Why didn't you tell me? 90 00:17:36,203 --> 00:17:37,456 my aunt mary 91 00:17:37,539 --> 00:17:39,251 You have access 92 00:17:39,336 --> 00:17:41,382 Thanks Paul, you are awesome 93 00:17:41,466 --> 00:17:43,095 Give your mom a kiss from me 94 00:17:43,178 --> 00:17:46,102 And another kiss for you I really love you 95 00:17:46,728 --> 00:17:49,443 Did something happen to Uncle Howard? 96 00:17:49,944 --> 00:17:52,116 No, nothing, everyone's fine 97 00:17:52,199 --> 00:17:53,829 Can I help you with the bag? 98 00:17:53,912 --> 00:17:57,337 Thank you, my dear The porter will do that 99 00:18:01,722 --> 00:18:04,688 Goodbye, Aunt Mary I'll miss you 100 00:18:04,771 --> 00:18:06,776 Goodbye, my dear 101 00:18:16,382 --> 00:18:18,345 102 00:18:19,347 --> 00:18:21,352 103 00:18:25,571 --> 00:18:27,575 Farewell 104 00:18:27,993 --> 00:18:29,998 have a good trip 105 00:18:31,209 --> 00:18:33,255 Anyway, it was great For me 106 00:19:31,311 --> 00:19:33,273 I can't leave the station 107 00:19:33,398 --> 00:19:36,448 I'm taking the 8.30 train to Paris 108 00:19:43,966 --> 00:19:46,304 okay as you like 109 00:19:47,266 --> 00:19:49,813 ink pen? Do you buy a fountain pen? 110 00:19:49,980 --> 00:19:50,816 111 00:19:50,941 --> 00:19:52,236 Get lost 112 00:19:52,319 --> 00:19:55,159 let's go somewhere Let's sit for a while 113 00:20:47,701 --> 00:20:49,246 ...you will leave Rome 114 00:20:49,330 --> 00:20:51,334 ...after these 115 00:20:51,669 --> 00:20:54,718 ...these weeks ...This month 116 00:20:57,474 --> 00:20:59,479 After what happened yesterday 117 00:20:59,896 --> 00:21:01,943 Don't you remember last night? 118 00:21:02,445 --> 00:21:04,449 What did you tell me at the time? 119 00:21:05,200 --> 00:21:07,205 I love you 120 00:21:07,457 --> 00:21:09,461 That was cruel of me 121 00:21:09,628 --> 00:21:11,632 That wasn't true, was it? 122 00:21:12,092 --> 00:21:14,389 You have purchased a ticket And it was in your pocket at the time 123 00:21:14,473 --> 00:21:16,478 no 124 00:21:18,316 --> 00:21:21,072 What has become of you all of a sudden? 125 00:21:21,823 --> 00:21:25,708 Just an old tour guide You don't need it anymore 126 00:21:27,671 --> 00:21:29,675 I don't need it? 127 00:21:31,597 --> 00:21:34,562 Well, you don't know The true meaning of need 128 00:21:35,231 --> 00:21:37,236 I don't know what it means? 129 00:21:46,382 --> 00:21:49,432 A month ago I saw you go down 130 00:21:50,684 --> 00:21:52,439 on the spanish amphitheater 131 00:21:52,522 --> 00:21:54,527 I was so excited 132 00:21:55,320 --> 00:21:58,871 You made me very happy when you asked me 133 00:21:59,288 --> 00:22:02,713 Excuse me, sir, where are the Americans? Express? 134 00:22:02,838 --> 00:22:04,843 I thought you were Italian 135 00:22:04,885 --> 00:22:09,312 My mother being American That doesn't make my Italian imperfect 136 00:22:09,688 --> 00:22:13,070 In this country the lineage goes back to the man 137 00:22:13,739 --> 00:22:17,372 You are American women Very liberating 138 00:22:17,624 --> 00:22:20,088 ...if I weren't free 139 00:22:20,631 --> 00:22:23,846 ...would I What did you do that day? 140 00:22:24,473 --> 00:22:28,065 To let you invite me to the coffee shop And you buy me coffee? 141 00:22:29,485 --> 00:22:32,617 Several types of coffee. for three hours 142 00:22:35,541 --> 00:22:37,546 Why did you obey me and come with me? 143 00:22:41,054 --> 00:22:43,268 She didn't look evil to me 144 00:22:44,271 --> 00:22:46,734 I am not a very imaginative woman 145 00:22:48,196 --> 00:22:50,702 It was you, it was Rome 146 00:22:52,331 --> 00:22:55,505 And I'm a housewife From Philadelphia 147 00:22:58,512 --> 00:23:00,517 And why did you invite me? 148 00:23:02,814 --> 00:23:04,819 Because when I saw you 149 00:23:05,404 --> 00:23:07,868 ... I knew what love is 150 00:23:22,486 --> 00:23:25,994 Last night I stayed up thinking 151 00:23:27,958 --> 00:23:30,088 I thought of death 152 00:23:32,510 --> 00:23:34,515 Yes, I thought about it 153 00:23:36,185 --> 00:23:38,190 Then I thought of Cathy 154 00:23:39,318 --> 00:23:41,323 in her hair 155 00:23:41,532 --> 00:23:43,537 Her beautiful little neck 156 00:23:45,082 --> 00:23:47,379 Most of all, her eyes 157 00:23:49,216 --> 00:23:53,686 But everything was separate from the other It's like the pieces of a puzzle that I can't put together 158 00:23:56,818 --> 00:23:59,491 ...Giovanni, she's so young 159 00:24:01,078 --> 00:24:03,292 ...and growing very fast 160 00:24:03,667 --> 00:24:05,672 She is not tactful 161 00:24:05,965 --> 00:24:08,679 She has braces in her teeth 162 00:24:09,348 --> 00:24:11,353 And afraid of the dark 163 00:24:12,522 --> 00:24:15,947 She's a baby, my only one And I can't give it up 164 00:24:16,783 --> 00:24:19,413 I never asked you To give up on Kathy 165 00:24:19,497 --> 00:24:23,172 You know I want her to be with us You know I want us to be together 166 00:24:25,553 --> 00:24:29,479 You and me and Cathy 167 00:24:31,902 --> 00:24:34,909 It would be great ...to everyone except 168 00:24:35,410 --> 00:24:37,415 He called me last night 169 00:24:38,083 --> 00:24:40,088 ...seem 170 00:24:40,631 --> 00:24:45,350 Giovanni, he looked so weak 171 00:24:46,019 --> 00:24:48,024 So lost 172 00:24:48,316 --> 00:24:52,869 Like a child in the dark He calls me over and over again 173 00:24:52,952 --> 00:24:55,249 Where are you?... Where are you? 174 00:24:55,374 --> 00:24:57,379 when will you come home ? 175 00:24:59,133 --> 00:25:02,015 I felt as if he knew ...that I lie to him 176 00:25:02,767 --> 00:25:05,815 And I steal his days day after day 177 00:25:07,362 --> 00:25:09,742 So it's me or him, right? 178 00:25:10,076 --> 00:25:12,081 both 179 00:25:12,081 --> 00:25:15,756 You are young, my love Much younger than Howard 180 00:25:15,923 --> 00:25:18,763 You have your whole life ahead of you 181 00:25:21,228 --> 00:25:23,525 I'm Howard's future 182 00:25:24,151 --> 00:25:26,156 Cathy and I 183 00:25:27,367 --> 00:25:28,077 Sorry 184 00:25:28,160 --> 00:25:29,998 You must go to another place 185 00:25:30,082 --> 00:25:32,087 We don't open after eight 186 00:26:04,831 --> 00:26:06,293 Take off your hat 187 00:26:06,418 --> 00:26:08,423 Why ? 188 00:26:08,966 --> 00:26:11,013 It's a silly hat 189 00:26:12,433 --> 00:26:14,437 I'm starting to hate you 190 00:26:15,482 --> 00:26:17,779 And I hate everything you said 191 00:26:18,739 --> 00:26:20,744 ...but 192 00:26:21,121 --> 00:26:22,958 I cannot 193 00:26:23,083 --> 00:26:25,088 I cannot 194 00:26:25,213 --> 00:26:27,218 What do you ask? 195 00:26:28,220 --> 00:26:30,225 cognac? Yes 196 00:26:30,392 --> 00:26:32,397 Two cognacs. French 197 00:26:38,244 --> 00:26:40,625 I figured things out very differently 198 00:26:41,001 --> 00:26:43,716 I was offered a job at the University of Pisa 199 00:26:43,841 --> 00:26:45,846 Where my father was educated 200 00:26:46,514 --> 00:26:50,064 I thought we would live in Marina di Pisa 201 00:26:50,691 --> 00:26:52,695 In the house where you were born 202 00:26:53,698 --> 00:26:55,995 You will love this house, it overlooks the sea 203 00:27:00,714 --> 00:27:03,095 And I was going to teach Cathy how to sail 204 00:27:03,471 --> 00:27:05,726 First you have to teach her how to swim 205 00:27:06,144 --> 00:27:09,151 I'm not going to lie to you, it's not heaven 206 00:27:10,196 --> 00:27:12,200 I am not a rich man 207 00:27:12,910 --> 00:27:15,875 I mean we have to get water from the well 208 00:27:17,128 --> 00:27:20,804 And when there is a storm, the electricity goes out 209 00:27:21,722 --> 00:27:23,727 But I love candlelight 210 00:27:25,314 --> 00:27:29,491 When the wind blows from Africa It's very hot 211 00:27:29,616 --> 00:27:31,621 It might get on your nerves 212 00:27:32,331 --> 00:27:34,336 Everyone there is fighting 213 00:27:35,464 --> 00:27:37,510 You and I probably We will have many quarrels 214 00:27:37,636 --> 00:27:39,640 Why ? 215 00:27:40,267 --> 00:27:42,857 Same reasons as My father and mother are fighting 216 00:27:42,940 --> 00:27:44,444 But I thought they were very happy 217 00:27:44,569 --> 00:27:46,324 They were, they were very happy 218 00:27:46,449 --> 00:27:50,458 Except he was Italian And he acted like an Italian 219 00:27:50,541 --> 00:27:52,421 He loved to live his life 220 00:27:52,504 --> 00:27:55,846 So he was going out in the evening And he goes to the coffee shop 221 00:27:56,640 --> 00:27:58,686 And playing cards 222 00:27:59,229 --> 00:28:01,485 Well, my mom thought it was He must stay at home with her 223 00:28:01,568 --> 00:28:03,280 I also desire the same thing 224 00:28:03,364 --> 00:28:07,290 I mean, I don't like it if you are ...you go out every evening and let me do it 225 00:28:07,832 --> 00:28:10,631 What ? Fix my clothes And prepare dinner for me? 226 00:28:10,756 --> 00:28:11,968 you do not love that ? 227 00:28:12,051 --> 00:28:13,429 228 00:28:13,554 --> 00:28:17,564 Don't forget, I'm Italian too 229 00:28:18,108 --> 00:28:19,695 If you don't behave well I will hit you 230 00:28:19,778 --> 00:28:21,783 Giovanni, you wouldn't do that 231 00:28:22,325 --> 00:28:23,662 will you do it 232 00:28:23,745 --> 00:28:26,127 Yes, of course 233 00:28:27,588 --> 00:28:29,593 Don't worry about that now 234 00:28:29,885 --> 00:28:33,143 I'm not going to play cards tonight 235 00:28:34,146 --> 00:28:35,440 236 00:28:35,524 --> 00:28:37,528 Let's go from here 237 00:28:37,904 --> 00:28:39,951 Let's walk to my house 238 00:28:40,076 --> 00:28:42,791 We'll be cold when we get there 239 00:28:43,292 --> 00:28:45,757 We'll have a fire and have dinner 240 00:28:48,095 --> 00:28:50,100 ...at least for a while 241 00:28:50,267 --> 00:28:53,107 ...we'll know how it was It could be if we lived together 242 00:28:57,911 --> 00:28:59,665 243 00:28:59,790 --> 00:29:01,503 244 00:29:01,628 --> 00:29:03,633 Maria 245 00:29:06,598 --> 00:29:08,602 You don't want to go 246 00:29:23,805 --> 00:29:27,230 Four cups of tea. One hundred and forty pounds, please. 247 00:29:36,920 --> 00:29:38,924 What is the matter ? 248 00:29:39,593 --> 00:29:41,598 I had forgotten 249 00:29:42,558 --> 00:29:45,023 Something I bought for Cathy 250 00:29:45,440 --> 00:29:48,072 That uniform, I left it on the train 251 00:29:49,784 --> 00:29:51,789 We can buy another one 252 00:30:02,815 --> 00:30:03,818 pee 253 00:30:03,901 --> 00:30:05,906 pee 254 00:30:10,082 --> 00:30:12,922 Paul, why didn't you go home? 255 00:30:13,549 --> 00:30:15,429 I wanted to see the place 256 00:30:15,512 --> 00:30:17,517 Did you miss the train? 257 00:30:17,725 --> 00:30:21,819 I'll take another train later I won't have to change trains 258 00:30:24,951 --> 00:30:28,460 Paul, I'd like to get to know you On my friend Mr. Doria 259 00:30:29,420 --> 00:30:30,798 my cousin 260 00:30:30,882 --> 00:30:32,887 How are you ? 261 00:30:37,272 --> 00:30:40,947 Would you like something dear? Hot chocolate, for example? 262 00:30:42,159 --> 00:30:44,164 certainly 263 00:30:45,918 --> 00:30:48,381 Do you want me to wait for you at the restaurant? 264 00:30:48,925 --> 00:30:51,473 Do it, my love I'll see you in a moment 265 00:30:52,810 --> 00:30:54,814 ...good night sir 266 00:30:55,398 --> 00:30:57,403 good night 267 00:31:19,038 --> 00:31:21,043 What now ? 268 00:31:23,465 --> 00:31:27,642 I never thought we'd meet Paul 269 00:31:27,851 --> 00:31:29,689 But it happened 270 00:31:29,772 --> 00:31:31,777 Why did you call him? 271 00:31:33,281 --> 00:31:36,163 I was surprised to see him 272 00:31:40,088 --> 00:31:43,680 Anyway, I guess We'd better face it 273 00:31:44,808 --> 00:31:48,400 It seems that everything marches against us 274 00:31:46,395 --> 00:31:48,400 275 00:31:51,031 --> 00:31:53,036 Goodbye, Giovanni 276 00:32:04,814 --> 00:32:07,404 I saw it all, he hit you, Aunt Mary He hit you 277 00:32:07,529 --> 00:32:09,867 No, you don't get it, Paul 278 00:32:17,970 --> 00:32:19,975 come on, let's go 279 00:33:17,988 --> 00:33:19,993 How does he hit a woman? 280 00:33:20,076 --> 00:33:22,081 Honey, can't you forget about it? 281 00:33:22,791 --> 00:33:24,963 It wasn't what you think 282 00:33:26,550 --> 00:33:28,095 Do not You Believe Me ? 283 00:33:28,180 --> 00:33:31,395 Well, Aunt Mary If this is your opinion 284 00:33:32,105 --> 00:33:35,154 But if so I think I will find out 285 00:33:35,906 --> 00:33:37,911 I know you will, my dear 286 00:33:38,579 --> 00:33:40,959 Please, where does the Paris train stop? - Track 7 - 287 00:33:41,743 --> 00:33:41,990 translation Nezar. R.M.Ali 288 00:33:48,895 --> 00:33:50,900 Come on, Paul 289 00:33:56,956 --> 00:33:58,961 Let's rest here 290 00:33:59,044 --> 00:34:00,674 In the third degree, aunty? 291 00:34:00,799 --> 00:34:02,803 What difference does that make? 292 00:34:27,446 --> 00:34:29,910 I am not well, madam 293 00:34:43,818 --> 00:34:44,862 She needs a doctor 294 00:34:44,987 --> 00:34:46,992 There is a first aid station there 295 00:34:46,992 --> 00:34:49,833 I think she will have the baby here 296 00:34:50,166 --> 00:34:53,382 No, what do you say? She is only four months pregnant 297 00:34:54,510 --> 00:34:57,475 She is four months pregnant 298 00:34:57,768 --> 00:34:59,772 Where did you come from? 299 00:34:59,772 --> 00:35:01,777 England. I am a coal miner 300 00:35:01,986 --> 00:35:04,199 There is no more work for the miners 301 00:35:04,284 --> 00:35:06,288 So I went back to Italy 302 00:35:07,291 --> 00:35:09,588 We'd better take it to the first aid station 303 00:35:28,048 --> 00:35:30,053 he is here 304 00:36:04,302 --> 00:36:05,722 Sorry 305 00:36:05,847 --> 00:36:08,227 She is sick - sick ? - 306 00:36:14,367 --> 00:36:16,664 Stay here and take care of the kids 307 00:36:16,789 --> 00:36:19,128 With them ? - Yes Paul - 308 00:36:20,088 --> 00:36:22,093 309 00:36:56,592 --> 00:36:57,929 She's tired 310 00:36:58,054 --> 00:37:00,936 The poor woman has three days of continuous travel 311 00:37:01,354 --> 00:37:03,358 You can relax 312 00:37:10,208 --> 00:37:12,213 is it bad 313 00:37:12,297 --> 00:37:14,927 He says she should rest and sleep 314 00:37:15,637 --> 00:37:18,144 But in bed 315 00:37:18,979 --> 00:37:20,775 ...you haven't seen a bed 316 00:37:20,859 --> 00:37:22,863 three days ago 317 00:37:23,490 --> 00:37:26,246 Get up, you have nothing 318 00:37:27,833 --> 00:37:30,382 They could have resorted to a small hotel 319 00:37:31,050 --> 00:37:33,722 For me it can But she does not want 320 00:37:34,224 --> 00:37:35,936 child, madam 321 00:37:36,062 --> 00:37:39,027 We have to save money for the child 322 00:37:46,461 --> 00:37:50,053 No, thank you, madam You were so kind 323 00:37:57,864 --> 00:37:59,952 Farewell 324 00:38:01,372 --> 00:38:02,499 Farewell 325 00:38:02,583 --> 00:38:03,961 Farewell 326 00:38:04,044 --> 00:38:06,258 I will pray to the Virgin for you 327 00:38:13,108 --> 00:38:16,157 She is a good wife And a good mother 328 00:38:17,034 --> 00:38:20,292 Always, always think of family 329 00:38:21,377 --> 00:38:23,382 And don't think for yourself 330 00:38:23,591 --> 00:38:25,596 Yes she is wonderful 331 00:38:25,972 --> 00:38:27,976 Farewell 332 00:38:43,389 --> 00:38:45,226 I'll take this 333 00:38:45,351 --> 00:38:47,356 how much is it ? 334 00:38:48,150 --> 00:38:50,698 Do you want something - Yes. Thanks - 335 00:38:52,619 --> 00:38:54,623 336 00:39:08,741 --> 00:39:10,746 You little ones 337 00:40:13,019 --> 00:40:15,024 pee 338 00:40:15,776 --> 00:40:18,073 Paul, I want you that you go home 339 00:40:18,198 --> 00:40:19,952 But why, can't I stay till you leave? 340 00:40:20,035 --> 00:40:22,040 You will miss your dinner 341 00:40:22,082 --> 00:40:26,843 Moreover, I would I stay alone 342 00:40:29,266 --> 00:40:32,314 I love you dear You were an angel 343 00:40:32,357 --> 00:40:34,236 I'm really fine now 344 00:40:34,319 --> 00:40:36,324 Well, Aunt Mary 345 00:40:36,366 --> 00:40:39,248 Tell your mother I will write to her from Paris 346 00:40:39,331 --> 00:40:41,002 And you, too, will write to you, my dear 347 00:40:41,086 --> 00:40:42,923 You really will, promise me 348 00:40:43,007 --> 00:40:45,012 Yes 349 00:40:45,220 --> 00:40:47,475 If I tell you something Will you keep the secret? 350 00:40:47,601 --> 00:40:50,900 Sure, you can trust me And you know that 351 00:40:51,777 --> 00:40:56,163 I will ask your mother to spend Christmas with us 352 00:40:56,289 --> 00:40:58,293 my aunt mary 353 00:41:00,131 --> 00:41:01,843 Now, farewell, my dear 354 00:41:01,926 --> 00:41:04,475 Christmas, it's great 355 00:41:05,853 --> 00:41:07,858 OK Go 356 00:41:08,610 --> 00:41:10,614 Goodbye, Aunt Mary 357 00:41:13,162 --> 00:41:15,167 Goodbye, my dear 358 00:41:45,573 --> 00:41:47,536 359 00:42:10,925 --> 00:42:12,930 pee 360 00:42:15,102 --> 00:42:17,106 where is maria 361 00:42:18,568 --> 00:42:20,030 I don't know 362 00:42:20,114 --> 00:42:23,371 How do you not know you two are together? 363 00:42:23,705 --> 00:42:25,126 This is correct 364 00:42:25,209 --> 00:42:27,213 Where did you leave it? 365 00:42:28,299 --> 00:42:30,304 I do not remember 366 00:42:30,471 --> 00:42:33,562 Listen Paul, I have to see her 367 00:42:34,606 --> 00:42:36,610 I must see her 368 00:42:38,115 --> 00:42:40,912 Please, just tell me where you left it 369 00:42:41,497 --> 00:42:43,126 Please 370 00:42:43,252 --> 00:42:45,214 I won't tell you anything 371 00:44:27,417 --> 00:44:29,422 What do you do ? 372 00:44:31,719 --> 00:44:33,724 Stop 373 00:45:28,186 --> 00:45:30,191 i want to kiss you 374 00:46:33,341 --> 00:46:35,346 my love 375 00:46:35,597 --> 00:46:37,017 please forgive me 376 00:46:37,100 --> 00:46:39,230 There is nothing to forgive you for 377 00:46:39,899 --> 00:46:41,862 I am the one asking for forgiveness 378 00:46:42,363 --> 00:46:44,744 I just want you to be happy 379 00:46:49,046 --> 00:46:51,051 I will let you go 380 00:46:51,301 --> 00:46:53,348 I will not see you again 381 00:46:55,394 --> 00:46:57,482 I want you to be happy 382 00:47:00,113 --> 00:47:02,118 are you crying ? 383 00:47:44,887 --> 00:47:47,100 Now I can sleep 384 00:47:48,562 --> 00:47:50,567 Your warmth overwhelms me 385 00:47:52,530 --> 00:47:55,161 ...and your heartbeat says 386 00:47:56,498 --> 00:47:58,503 What. Says ? 387 00:48:00,591 --> 00:48:02,596 we are together 388 00:48:03,013 --> 00:48:05,018 we are together 389 00:48:25,567 --> 00:48:29,410 This morning I got up at dawn 390 00:48:30,329 --> 00:48:33,628 I couldn't wait to see you, to hear your voice 391 00:48:35,466 --> 00:48:37,471 ...I wandered the streets 392 00:48:38,097 --> 00:48:40,101 Like someone walking while asleep 393 00:48:41,731 --> 00:48:43,735 It was raining a little 394 00:48:44,529 --> 00:48:47,578 ...I wish the rain would wash away 395 00:48:48,037 --> 00:48:50,000 I need you 396 00:48:53,384 --> 00:48:55,389 And your desire 397 00:48:56,014 --> 00:48:59,106 Do you think the rain can he do that? 398 00:49:45,591 --> 00:49:47,596 Giovanni 399 00:49:49,016 --> 00:49:51,230 please dismount? 400 00:49:57,077 --> 00:49:57,995 What do you want ? 401 00:49:58,121 --> 00:50:01,170 what are you doing here You can't be here 402 00:50:01,796 --> 00:50:03,801 do not talk to me 403 00:50:03,884 --> 00:50:06,014 Let's go see the commissioner 404 00:50:06,266 --> 00:50:07,936 The lady will miss the train 405 00:50:08,061 --> 00:50:09,983 Tell the commissioner about it 406 00:50:10,108 --> 00:50:12,405 She has to go I go with you 407 00:50:12,488 --> 00:50:15,830 Do not shout, accompany me to the commissioner 408 00:50:26,522 --> 00:50:28,526 they are crazy 409 00:50:29,069 --> 00:50:31,074 What's up, Giovanni? 410 00:50:31,493 --> 00:50:33,497 Looks like we're criminals 411 00:50:35,335 --> 00:50:38,760 We have to go with them to the police station 412 00:50:41,098 --> 00:50:43,103 the police ? 413 00:50:54,589 --> 00:50:56,593 Don't worry 414 00:51:00,603 --> 00:51:02,608 Nothing will happen 415 00:51:04,487 --> 00:51:06,492 Never mind, Giovanni 416 00:51:24,493 --> 00:51:26,457 Let's go 417 00:51:30,842 --> 00:51:32,846 Let's go 418 00:51:36,481 --> 00:51:38,485 419 00:51:38,485 --> 00:51:40,490 420 00:51:46,337 --> 00:51:48,509 Listen, sir, you can arrest me 421 00:51:48,634 --> 00:51:51,850 But let the lady go to take the train 422 00:51:56,361 --> 00:51:58,366 do not talk to me 423 00:52:05,215 --> 00:52:07,220 424 00:52:23,593 --> 00:52:27,352 Look, they've been caught in an abandoned cart 425 00:52:29,690 --> 00:52:31,695 You have to run 426 00:52:32,029 --> 00:52:33,617 Here from these stairs 427 00:52:33,742 --> 00:52:35,287 come on go 428 00:52:35,371 --> 00:52:36,247 I cannot 429 00:52:36,331 --> 00:52:36,832 430 00:52:36,916 --> 00:52:37,668 I cannot 431 00:52:37,793 --> 00:52:39,798 What is happening ? 432 00:53:53,808 --> 00:53:56,397 there please. there. 433 00:54:05,627 --> 00:54:07,632 434 00:54:21,665 --> 00:54:23,754 do you speak German ? - no - 435 00:54:23,921 --> 00:54:25,592 do you speak English ? - Yes - 436 00:54:25,675 --> 00:54:27,679 What happened ? 437 00:54:28,139 --> 00:54:30,687 They are caught making love 438 00:54:30,938 --> 00:54:32,650 Sit 439 00:54:32,733 --> 00:54:34,404 ...and I'm walking 440 00:54:34,488 --> 00:54:37,119 This guy put ...his hand is in my pocket 441 00:54:37,203 --> 00:54:39,082 for stealing my wallet 442 00:54:39,165 --> 00:54:42,172 What would you say If I hit you here? 443 00:54:42,298 --> 00:54:44,428 Just touched you here 444 00:54:44,846 --> 00:54:46,851 Not here....here 445 00:54:47,727 --> 00:54:49,774 I was just passing by 446 00:54:50,066 --> 00:54:52,447 I bumped into it, nothing more 447 00:54:53,074 --> 00:54:55,078 448 00:54:55,246 --> 00:54:58,880 They come to town believing That every person is a thief 449 00:54:58,963 --> 00:55:00,967 450 00:55:01,051 --> 00:55:02,763 Venturini, be quiet 451 00:55:02,847 --> 00:55:05,937 be quiet ? I am so calm 452 00:55:06,189 --> 00:55:07,483 453 00:55:07,567 --> 00:55:09,446 Nouval says he saw... 454 00:55:09,529 --> 00:55:11,576 ...two - wait a moment - 455 00:55:11,659 --> 00:55:13,414 excuse me - What is there ? - 456 00:55:13,498 --> 00:55:16,086 Please sit down 457 00:55:17,758 --> 00:55:19,762 we will see 458 00:55:20,973 --> 00:55:22,978 Sorry 459 00:55:24,858 --> 00:55:27,531 Giovanni, what will happen? 460 00:55:28,032 --> 00:55:29,452 I don't know 461 00:55:29,536 --> 00:55:31,666 Your identification papers, please 462 00:55:32,794 --> 00:55:34,798 do you have a passport ? 463 00:55:37,805 --> 00:55:39,518 What are we waiting for? 464 00:55:39,643 --> 00:55:41,648 Commissioner 465 00:55:51,296 --> 00:55:53,301 What is this zoo? 466 00:55:53,551 --> 00:55:55,556 Are we a couple of monkeys or something? 467 00:56:02,071 --> 00:56:04,076 Come on go from here 468 00:56:04,285 --> 00:56:06,123 Giovanni 469 00:56:06,206 --> 00:56:08,211 What ? 470 00:56:36,319 --> 00:56:38,742 Where is the lady from? 471 00:56:40,496 --> 00:56:41,624 English ? 472 00:56:41,708 --> 00:56:43,713 Both from America 473 00:56:47,805 --> 00:56:52,317 My friend has a train going within a quarter of an hour 474 00:56:52,483 --> 00:56:54,905 copy please 475 00:56:55,031 --> 00:56:56,869 Well, you can go 476 00:56:56,994 --> 00:56:59,792 See, if there is anything To settle it, it can be settled with me 477 00:57:00,502 --> 00:57:02,799 The train carrying the chief is coming now 478 00:57:02,883 --> 00:57:05,389 Then the commissioner will return to the office 479 00:57:05,681 --> 00:57:09,775 We are now preparing the minutes After that it is up to him 480 00:57:12,740 --> 00:57:14,995 See, can't you understand? 481 00:57:15,079 --> 00:57:17,459 This lady is going to miss the train 482 00:57:18,169 --> 00:57:20,801 You can't understand? 483 00:57:20,967 --> 00:57:22,889 That this is a crime? 484 00:57:23,014 --> 00:57:25,395 A crime?.. What do you mean by a crime? 485 00:57:25,896 --> 00:57:27,901 Discuss with the commissioner 486 00:57:28,068 --> 00:57:30,866 What do you expect to get Who is this, Sam? 487 00:57:35,837 --> 00:57:39,177 488 00:57:39,262 --> 00:57:41,307 489 00:57:41,434 --> 00:57:42,436 490 00:57:42,561 --> 00:57:44,566 491 00:57:45,735 --> 00:57:48,784 ...I don't know. just me Seems like I'm just causing trouble 492 00:57:49,076 --> 00:57:50,413 Dear Giovanni 493 00:57:50,538 --> 00:57:51,916 494 00:57:52,000 --> 00:57:54,005 The presidential train has arrived 495 00:58:01,522 --> 00:58:02,984 Sit 496 00:58:03,068 --> 00:58:03,945 I want to watch 497 00:58:04,029 --> 00:58:06,034 Sit down 498 00:58:27,000 --> 00:58:29,214 Fortunately, he did not see me 499 00:58:32,263 --> 00:58:34,268 pee 500 00:58:35,353 --> 00:58:37,733 He would never forget this situation 501 00:58:43,205 --> 00:58:45,210 Mrs. Howard Forbes 502 00:58:45,335 --> 00:58:47,340 Mrs. Howard Forbes 503 00:58:47,757 --> 00:58:51,224 Please go to the luggage store 504 00:58:51,726 --> 00:58:55,903 to collect your bag and coat 505 00:58:56,863 --> 00:58:58,951 Mrs. Howard Forbes 506 00:58:59,953 --> 00:59:02,627 Please go to the luggage store 507 00:59:02,752 --> 00:59:04,380 to receive 508 00:59:04,464 --> 00:59:06,762 Your bag and your coat 509 00:59:09,351 --> 00:59:11,481 510 00:59:13,946 --> 00:59:15,950 Commissioner 511 00:59:16,743 --> 00:59:18,748 Get up 512 00:59:19,208 --> 00:59:21,338 Good evening, Mr. Commissioner 513 00:59:21,923 --> 00:59:23,552 Good evening 514 00:59:23,677 --> 00:59:25,640 Good evening, Mr. Commissioner 515 00:59:36,958 --> 00:59:38,963 Sir Commissioner 516 00:59:47,775 --> 00:59:49,196 Go ahead 517 00:59:49,279 --> 00:59:51,284 Enter 518 01:00:03,104 --> 01:00:05,108 Have a seat, Mrs. Forbes 519 01:00:14,464 --> 01:00:16,594 Why are you at the station? 520 01:00:17,137 --> 01:00:19,142 The lady wants to take the train 521 01:00:19,769 --> 01:00:21,564 To where ? 522 01:00:21,648 --> 01:00:23,653 to Paris 523 01:00:24,697 --> 01:00:27,078 Are you separated from your husband? 524 01:00:29,040 --> 01:00:31,045 no 525 01:00:33,384 --> 01:00:35,389 Do you have children ? 526 01:00:35,849 --> 01:00:37,854 no 527 01:00:39,691 --> 01:00:41,696 Yes, one 528 01:00:49,005 --> 01:00:51,720 Does your husband know? Are you in Rome? 529 01:00:53,641 --> 01:00:55,646 Yes 530 01:01:01,076 --> 01:01:02,454 Sir Commissioner 531 01:01:02,537 --> 01:01:04,542 Yes 532 01:01:06,505 --> 01:01:08,510 record 533 01:01:11,392 --> 01:01:13,397 ...site below 534 01:01:16,070 --> 01:01:18,826 I sign below ... Giulio Vallardi di Giuseppe 535 01:01:18,952 --> 01:01:23,086 Brake master ...at Rome station I certify in good faith the following 536 01:01:23,754 --> 01:01:25,133 At 7.30 537 01:01:25,216 --> 01:01:26,886 during my tour 538 01:01:26,971 --> 01:01:30,228 I was found in the third class cabin ...for an empty cart 539 01:01:30,311 --> 01:01:32,275 ...a man and a woman 540 01:01:32,400 --> 01:01:34,405 They couldn't justify a reason They are in the cart 541 01:01:38,707 --> 01:01:40,294 I proceeded to arrest them 542 01:01:40,419 --> 01:01:44,888 I led them to the police station 543 01:01:49,399 --> 01:01:50,819 a man and a woman 544 01:01:50,903 --> 01:01:52,949 545 01:01:54,578 --> 01:01:57,960 Well, it just is A matter of control... its penalty is a fine 546 01:01:58,087 --> 01:02:00,091 I am happy to pay anything 547 01:02:01,177 --> 01:02:04,519 This problem is different They are not fine 548 01:02:04,644 --> 01:02:06,690 It's an official accusation 549 01:02:06,774 --> 01:02:09,572 Fines are paid to the police 550 01:02:09,614 --> 01:02:13,498 But in this case The judge must decide 551 01:02:13,999 --> 01:02:16,003 There will be a trial 552 01:02:27,824 --> 01:02:30,998 The lady is married And she has a daughter 553 01:02:31,416 --> 01:02:32,752 If this record 554 01:02:32,836 --> 01:02:34,256 ... will be released 555 01:02:34,339 --> 01:02:38,223 I think that The consequences are very dire for her 556 01:02:38,307 --> 01:02:40,312 But after all the work we've done 557 01:02:40,395 --> 01:02:42,650 And the effort we made 558 01:02:44,655 --> 01:02:46,660 When will your train leave? 559 01:02:49,082 --> 01:02:51,087 At 8.30. 560 01:02:55,348 --> 01:02:57,353 Are you still thinking of taking it? 561 01:03:04,077 --> 01:03:06,082 Yes 562 01:03:31,057 --> 01:03:33,021 Bon voyage, madam 563 01:03:34,649 --> 01:03:36,654 Thanks 564 01:04:38,552 --> 01:04:39,846 your luggage 565 01:04:39,931 --> 01:04:42,144 You'd better receive it 566 01:04:44,274 --> 01:04:47,072 I'm afraid it didn't There is a lot of time left 567 01:04:48,743 --> 01:04:50,957 No, there is not much time left 568 01:04:51,290 --> 01:04:54,757 I'll get you a seat reservation... on the train 569 01:05:06,869 --> 01:05:09,835 There is a suitcase On behalf of Mrs. Forbes 570 01:05:10,963 --> 01:05:12,967 It has been announced 571 01:05:18,480 --> 01:05:20,485 faster 572 01:05:21,654 --> 01:05:22,949 Your identification papers 573 01:05:23,033 --> 01:05:25,038 Your personal identity 574 01:05:31,470 --> 01:05:32,931 Check them out, please 575 01:05:33,057 --> 01:05:35,062 Check it out 576 01:06:09,936 --> 01:06:14,029 When you get to Paris, what will you do? Are you taking a boat? 577 01:06:15,700 --> 01:06:17,705 The best plane 578 01:06:18,832 --> 01:06:21,380 So I'll be home on Sunday 579 01:06:22,340 --> 01:06:24,345 Will you send me a telegram? 580 01:06:26,684 --> 01:06:28,689 No, no, Giovanni 581 01:06:29,357 --> 01:06:31,571 No telegrams, no letters 582 01:06:33,701 --> 01:06:36,666 Only the words arrived safely 583 01:06:40,593 --> 01:06:42,597 Good 584 01:06:54,083 --> 01:06:56,380 Are you going straight to Philadelphia? 585 01:06:56,881 --> 01:06:58,886 I think so 586 01:07:02,436 --> 01:07:05,318 You will take that position in Pisa 587 01:07:06,237 --> 01:07:09,077 At the university, right? 588 01:07:13,296 --> 01:07:16,303 Will you live in that house? Sea view? 589 01:07:20,771 --> 01:07:22,776 Yes 590 01:07:24,990 --> 01:07:27,454 Do you have a cabin to Paris? 591 01:07:27,580 --> 01:07:29,584 A single room If you have, please 592 01:07:31,924 --> 01:07:35,849 I don't think so, ma'am I'll ask another ticket cutter 593 01:07:52,764 --> 01:07:55,145 You can have breakfast on the train 594 01:07:55,145 --> 01:07:57,150 I just take a cup of coffee 595 01:07:58,278 --> 01:08:00,909 The employee can bring it to you 596 01:08:03,206 --> 01:08:05,211 yes, I know that 597 01:08:08,887 --> 01:08:10,557 Single cabin is not available 598 01:08:10,682 --> 01:08:14,399 But there is another lady She is ready to share her cabin with her 599 01:08:14,441 --> 01:08:16,906 That's very kind of her Thank you very much 600 01:08:17,031 --> 01:08:19,077 Your passport please 601 01:08:21,751 --> 01:08:24,298 You must go up now The train is about to leave 602 01:08:24,423 --> 01:08:27,640 Cabin number 7 in the next cart 603 01:08:53,075 --> 01:08:55,622 here; Cabin 7, ma'am 604 01:08:57,962 --> 01:08:59,214 Thanks 605 01:08:59,340 --> 01:09:00,509 Thanks 606 01:09:00,634 --> 01:09:02,597 Sorry 607 01:09:18,218 --> 01:09:20,222 I'd better go 608 01:09:20,640 --> 01:09:22,645 not now 609 01:09:25,026 --> 01:09:27,031 The time will come very soon 610 01:09:29,119 --> 01:09:31,124 ...wonder 611 01:09:32,377 --> 01:09:34,674 All my life I will wonder 612 01:09:35,217 --> 01:09:37,222 Where could it be 613 01:09:38,392 --> 01:09:41,899 At this exact moment? 614 01:09:42,275 --> 01:09:44,280 Exactly now? 615 01:09:45,282 --> 01:09:47,287 What is he looking at? 616 01:09:47,956 --> 01:09:49,961 what is he thinking 617 01:09:51,923 --> 01:09:53,928 is he okay ? 618 01:09:55,306 --> 01:09:57,311 Is he living in love? 619 01:09:59,275 --> 01:10:01,279 Is it beautiful ? 620 01:10:01,864 --> 01:10:03,702 He is in love now 621 01:10:03,827 --> 01:10:05,832 And she's gorgeous 622 01:10:07,001 --> 01:10:09,006 ...and I will never be able 623 01:10:10,134 --> 01:10:12,138 The train is leaving 624 01:10:42,627 --> 01:10:44,632 did you get hurt ? 625 01:10:48,141 --> 01:10:50,146 no 626 01:11:17,998 --> 01:11:43,883 translation Nizar Rashid Muhammad Ali Baghdad - April / 2021 40593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.