All language subtitles for Farscape.S04E16.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,336 Previously on Farscape. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,672 You will never get the wormhole tech from me. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,675 I merely want to safeguard it, 4 00:00:08,759 --> 00:00:14,222 and hope that when the inevitable Scarran bloodbath begins, 5 00:00:14,306 --> 00:00:16,140 you make the appropriate choices. 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,434 Oh, so you're here to be John's protector. 7 00:00:18,519 --> 00:00:23,731 Scorpius is here, looking for the key to what is inside my head. 8 00:00:23,816 --> 00:00:29,070 He will use you and the baby and I will not be able to stop him. 9 00:00:29,154 --> 00:00:31,781 D'Argo, Rygel and Scorpius are boarding Lo'La. 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,825 I gotta go. I gotta go look after Scorpius. 11 00:00:33,909 --> 00:00:35,159 We should do it together. 12 00:00:35,244 --> 00:00:37,578 No, you know we can't do that together. 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,330 Besides, you gotta look after the girls. 14 00:00:39,415 --> 00:00:40,540 That's not fun. 15 00:00:40,624 --> 00:00:42,959 It's more fun than mental arts training camp. 16 00:00:43,043 --> 00:00:46,003 Grayza does not want Earth. 17 00:00:46,088 --> 00:00:50,174 Grayza wants you. 18 00:00:50,259 --> 00:00:52,135 Why do I always attract the psychos? 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,345 Braca, prepare the Marauders. 20 00:00:54,430 --> 00:00:56,723 Set course for our meeting with the Scarrans. 21 00:00:56,807 --> 00:00:58,516 Yes, ma'am. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,184 What shall I do? 23 00:01:00,269 --> 00:01:03,271 Stall her, Braca. 24 00:01:03,355 --> 00:01:09,527 I'm not given to exaggeration, but the future of Peacekeeper survival depends on you. 25 00:01:11,238 --> 00:01:13,948 And now, on Farscape. 26 00:01:14,032 --> 00:01:15,950 Rygel, what is wrong with you? 27 00:01:16,034 --> 00:01:18,953 I don't think I've ever seen you not eat for so long. 28 00:01:19,037 --> 00:01:23,916 I'm learning self-discipline that Katoya taught me. 29 00:01:24,001 --> 00:01:26,169 Besides, none of you can cook. 30 00:01:26,253 --> 00:01:27,795 Well you could cook for yourself. 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,464 I really should cook something for the girls. 32 00:01:29,548 --> 00:01:31,799 They're due back. They'll be hungry when they get here. 33 00:01:31,884 --> 00:01:34,510 They are overdue, I believe. 34 00:01:36,388 --> 00:01:38,347 You brought us to a dead Leviathan? 35 00:01:38,432 --> 00:01:42,477 The carcass has been fused to this planetoid to house a commerce settlement. 36 00:01:42,561 --> 00:01:46,147 It's an unimpressive settlement. I doubt we'll find what we're looking for. 37 00:01:46,231 --> 00:01:51,277 If we want to camouflage Moya against long-range scans, this is the place. 38 00:01:51,361 --> 00:01:53,112 Well, it doesn't look like it. 39 00:01:53,197 --> 00:01:58,367 Well, if you were selling outlawed mods, would you want everyone knowing about it? 40 00:01:58,452 --> 00:02:00,411 See these humble stores? 41 00:02:00,496 --> 00:02:03,873 They also sell genetic transformations, 42 00:02:03,957 --> 00:02:08,795 species blending, and all the appropriate documents to go with it. 43 00:02:10,964 --> 00:02:14,759 100% natural, my tul-lum. You ought to be ashamed of yourself. 44 00:02:14,843 --> 00:02:16,093 This way, come on. 45 00:02:16,178 --> 00:02:17,804 Hey, hey, hey. 46 00:02:17,888 --> 00:02:21,015 We want to speak to Rekka. 47 00:02:21,099 --> 00:02:26,395 Sure you've stumbled onto the right... dead Leviathan? 48 00:02:26,480 --> 00:02:29,649 I know you are his negotiator. 49 00:02:29,733 --> 00:02:33,903 And I also know you make your deals in this pile of dren. 50 00:02:33,987 --> 00:02:38,199 Perhaps you'd like a private table. 51 00:02:41,829 --> 00:02:44,455 First round on the house. 52 00:02:44,540 --> 00:02:46,123 Care to hear our specials? 53 00:02:46,208 --> 00:02:49,544 Not unless you have a discount on sensor distorters. 54 00:02:49,628 --> 00:02:51,712 Sensual consorters? 55 00:02:51,797 --> 00:02:54,215 Is that some sort of pleasure toy? 56 00:02:55,926 --> 00:03:00,137 Look, I know you have to check us out. That's your job. That's fine. 57 00:03:00,222 --> 00:03:04,600 But now that you know that I know what I'm talking about, 58 00:03:04,685 --> 00:03:08,145 I suggest you start taking us seriously. 59 00:03:08,230 --> 00:03:10,022 I'd love to take you. 60 00:03:10,107 --> 00:03:11,148 Seriously. 61 00:03:13,360 --> 00:03:16,320 Won't your grandmother object? 62 00:03:18,031 --> 00:03:21,534 Don't drink them. They're drugged. 63 00:03:21,618 --> 00:03:23,619 A suggestibility potion, perhaps? 64 00:03:23,704 --> 00:03:26,497 Such an old trick. 65 00:03:26,582 --> 00:03:29,333 My apologies to you. 66 00:03:29,418 --> 00:03:32,253 And professional admiration for your skills. 67 00:03:32,337 --> 00:03:36,132 - Thank you. - May we see Rekka now? 68 00:03:40,095 --> 00:03:43,639 Tell me what you need. What do you want? 69 00:03:43,724 --> 00:03:48,811 We need a sensor distorter for our ship, to fool long-range scans. 70 00:03:48,896 --> 00:03:51,063 And what do you want to look like? 71 00:03:51,148 --> 00:03:52,315 An ore freighter. 72 00:03:52,399 --> 00:03:56,319 A fast pleasure yacht with a jacuzzi. 73 00:03:56,403 --> 00:04:00,239 What about several choices of energy signatures? 74 00:04:02,326 --> 00:04:05,828 Well I'll need to check your sensor modulator. 75 00:04:05,913 --> 00:04:09,415 Do you ladies know what that looks like? 76 00:04:10,792 --> 00:04:13,252 Gee... I guess we do. 77 00:04:15,297 --> 00:04:18,257 That's partly organic. Leviathan. 78 00:04:18,342 --> 00:04:20,259 Very good. 79 00:04:20,344 --> 00:04:24,847 Distorter will only fool a warship if your movements exactly match your new identity. 80 00:04:24,932 --> 00:04:26,223 Is your Pilot that good? 81 00:04:26,308 --> 00:04:27,433 Yes. - No. 82 00:04:28,977 --> 00:04:31,312 Your problem, not mine. 83 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 Leviathans need custom builds. 84 00:04:33,941 --> 00:04:36,233 I'm going to have to take your modulator. 85 00:04:36,318 --> 00:04:38,235 That'll leave Moya half-blind. 86 00:04:38,320 --> 00:04:40,947 It'll take four arns. - Four? 87 00:04:41,031 --> 00:04:43,366 And 19,000 crinders. - What?! 88 00:04:43,450 --> 00:04:48,079 And we'll give you some complimentary tokens to the facilities of your choice. 89 00:04:54,836 --> 00:04:56,671 How about... 90 00:04:56,755 --> 00:04:59,674 I offer you some complimentary choices? 91 00:04:59,758 --> 00:05:01,759 Would that lower your price? 92 00:05:01,843 --> 00:05:03,302 30,000. 93 00:05:04,554 --> 00:05:07,223 And if it's that, 40,000. 94 00:05:09,351 --> 00:05:10,685 Be nice. 95 00:05:10,769 --> 00:05:12,520 16,000. 96 00:05:13,981 --> 00:05:15,564 Half up front. 97 00:05:18,443 --> 00:05:20,444 Meet us at your Pod. 98 00:05:20,529 --> 00:05:21,654 Do you know where it is? 99 00:05:21,738 --> 00:05:23,614 Yes, we know where it is. 100 00:05:23,699 --> 00:05:25,449 Be there in four arns. 101 00:05:25,534 --> 00:05:26,909 That's too long. 102 00:05:26,994 --> 00:05:29,662 Our deal, our rules. 103 00:05:29,746 --> 00:05:33,124 Take these tokens and enjoy yourselves in the meantime. 104 00:05:37,212 --> 00:05:38,462 Do we trust them? 105 00:05:38,547 --> 00:05:39,588 Of course not. 106 00:05:39,673 --> 00:05:40,589 What do we do? 107 00:05:40,674 --> 00:05:42,675 Just keep an eye on them, Chi. 108 00:06:02,612 --> 00:06:05,114 16,000 crinders. Not bad. 109 00:06:05,198 --> 00:06:06,157 Not bad at all. 110 00:06:06,241 --> 00:06:07,658 Now what? 111 00:06:07,743 --> 00:06:09,660 Wait a minute. Where's Noranti? 112 00:06:11,538 --> 00:06:14,248 Oh, frell. Get down. There's Peacekeepers. 113 00:06:15,333 --> 00:06:17,251 What? How many? 114 00:06:21,381 --> 00:06:24,300 Grayza, Braca, four SSDs. 115 00:06:24,384 --> 00:06:28,137 No, they could not have followed us here. That is impossible. 116 00:06:28,221 --> 00:06:30,681 Unless someone tipped them. 117 00:06:33,060 --> 00:06:35,561 You are sure they're coming, ma'am? 118 00:06:36,229 --> 00:06:38,564 Of course I'm sure. 119 00:06:38,648 --> 00:06:42,318 Keep searching. 120 00:06:47,991 --> 00:06:51,911 My name is John Crichton, an astronaut. 121 00:06:51,995 --> 00:06:55,498 Three years ago I got shot through a wormhole. 122 00:06:55,582 --> 00:06:57,374 I'm in a distant part of the universe 123 00:06:57,459 --> 00:07:00,669 aboard this living ship of escaped prisoners, 124 00:07:00,754 --> 00:07:02,546 my friends. 125 00:07:03,632 --> 00:07:05,424 I've made enemies. 126 00:07:05,509 --> 00:07:08,761 Powerful, dangerous. 127 00:07:08,845 --> 00:07:12,348 Now all I want is to find a way home 128 00:07:12,432 --> 00:07:15,184 to warn Earth. 129 00:07:15,268 --> 00:07:20,356 Look upward and share the wonders I've seen. 130 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 Chiana? 131 00:08:01,189 --> 00:08:02,898 Chiana, can you hear me? 132 00:08:05,318 --> 00:08:07,528 Why are the Comms frelled? 133 00:08:07,612 --> 00:08:10,114 Peacekeepers must've jammed them, Aeryn. 134 00:08:10,198 --> 00:08:12,950 We need to stick together. 135 00:08:13,034 --> 00:08:15,244 One weapon I have. Six of them. 136 00:08:15,328 --> 00:08:18,747 And two outlaws who are on the same side. 137 00:08:20,167 --> 00:08:21,834 Noranti, there are six Peacekeepers. 138 00:08:21,918 --> 00:08:24,336 Grayza, Braca, four SSD commandos. 139 00:08:24,421 --> 00:08:26,297 Can you find Chiana ? Can you warn her? 140 00:08:26,381 --> 00:08:28,757 We've got four long arns to stay low. 141 00:08:28,842 --> 00:08:30,426 Yes, yes, of course. 142 00:08:30,510 --> 00:08:33,304 As I see it we have several choices. 143 00:08:33,388 --> 00:08:36,473 We can follow Grayza, find out what she's up to, 144 00:08:36,558 --> 00:08:39,143 or we can stay out of sight. 145 00:09:04,044 --> 00:09:05,669 Say. 146 00:09:07,964 --> 00:09:10,633 May I serve you? - Yeah. 147 00:09:10,717 --> 00:09:13,928 I'm just looking for two gentleman that just came through here. 148 00:09:14,012 --> 00:09:16,305 One's tall, dark hair. 149 00:09:16,389 --> 00:09:20,476 The other one's, um, bald on top, shorter, hair out sideways. 150 00:09:20,560 --> 00:09:24,855 I haven't seen anyone of that description. 151 00:09:24,940 --> 00:09:26,440 Are you, uh, quite sure? 152 00:09:26,524 --> 00:09:28,025 Mm-hmm. 153 00:09:28,818 --> 00:09:30,027 What's in there? 154 00:09:30,111 --> 00:09:31,487 Services. 155 00:09:31,571 --> 00:09:35,366 Expensive services. 156 00:09:35,450 --> 00:09:40,621 Well, I don't mind expensive services. 157 00:09:42,415 --> 00:09:44,667 As long as they're worth paying for. 158 00:09:59,140 --> 00:10:00,557 Do you hear that? - Certainly do. 159 00:10:00,642 --> 00:10:03,060 Unusual sonic pattern. - Double-winged. 160 00:10:03,144 --> 00:10:05,187 Sounds like a Stryker. - I agree. 161 00:10:05,272 --> 00:10:07,022 Fastest ship in the Scarran fleet. 162 00:10:07,107 --> 00:10:09,191 But what the frell is it doing here? 163 00:10:10,277 --> 00:10:13,320 And Grayza seems to recognize it, too. 164 00:10:15,824 --> 00:10:17,032 ...information. 165 00:10:17,117 --> 00:10:18,367 Yes. 166 00:10:18,451 --> 00:10:20,786 What are you gonna do now? 167 00:10:20,870 --> 00:10:23,664 Nebari nu anits. 168 00:10:23,748 --> 00:10:25,374 What's that? 169 00:10:28,670 --> 00:10:31,547 We begin the manipulation here. 170 00:10:31,631 --> 00:10:33,340 Ooh... 171 00:10:33,425 --> 00:10:36,302 You carry a lot of tension in your skrillum. 172 00:10:36,386 --> 00:10:39,263 Oh, yeah. Tell me about it. 173 00:10:39,347 --> 00:10:40,222 Ooh... 174 00:10:40,307 --> 00:10:41,890 How does this feel? 175 00:10:41,975 --> 00:10:44,393 Yeah, yeah, dig deeper. 176 00:10:44,477 --> 00:10:46,353 Deeper, yeah. 177 00:10:49,983 --> 00:10:51,775 How's this? 178 00:10:51,860 --> 00:10:53,861 That s drad. 179 00:10:53,945 --> 00:10:56,405 Hey, uh, the reason why I'm... 180 00:10:56,489 --> 00:11:03,203 I'm really tense is because I've been following these... these two Sebacean males 181 00:11:03,288 --> 00:11:05,789 and I, uh, I think they came in here. 182 00:11:05,874 --> 00:11:09,251 And I-I was wondering if you could help me out. 183 00:11:21,222 --> 00:11:24,016 I can't move. 184 00:11:24,100 --> 00:11:27,311 Well, pinch of pressure on the milla-nerve 185 00:11:27,395 --> 00:11:30,606 paralyzes Nebari from the neck down. 186 00:11:30,690 --> 00:11:32,358 Permanently? 187 00:11:32,442 --> 00:11:33,692 That depends. 188 00:11:33,777 --> 00:11:37,363 Look... I'm just a runaway Nebari. 189 00:11:37,447 --> 00:11:40,574 A crook, just like everybody else. 190 00:11:40,658 --> 00:11:43,327 Just... ask... ask Rekka. 191 00:11:43,411 --> 00:11:44,370 Rekka? 192 00:11:44,454 --> 00:11:46,830 Ah, frell. 193 00:11:46,915 --> 00:11:49,541 You know, I-I-I forgot to tell him something, and... 194 00:11:49,626 --> 00:11:53,670 and it would be really great if you could help me out. 195 00:11:53,755 --> 00:11:58,175 You have any idea what else we sell here? 196 00:11:58,259 --> 00:12:01,261 Yeah. Genetic modification. 197 00:12:02,972 --> 00:12:04,223 Shape changes. 198 00:12:04,307 --> 00:12:05,974 That's right. 199 00:12:06,059 --> 00:12:12,481 And whoever buys a transformation kit also buys confidentiality. 200 00:12:12,565 --> 00:12:16,235 So he's probably just walked straight by me. 201 00:12:31,334 --> 00:12:32,626 Gizah! 202 00:12:32,710 --> 00:12:34,336 A Scarran. 203 00:12:38,425 --> 00:12:41,635 Nah-ka set-at koth sekan devock! 204 00:12:47,142 --> 00:12:48,475 Di-fan vivock! 205 00:12:48,560 --> 00:12:51,728 Scarran delegation. One's a member of the Ruling Caste. 206 00:12:51,813 --> 00:12:52,980 Four Charrid escorts. 207 00:12:53,064 --> 00:12:55,107 One commander, one adjutant, four warriors. 208 00:12:55,191 --> 00:12:57,109 Same as the other side. - Which implies a meeting. 209 00:12:57,193 --> 00:12:59,903 Why? Why would she meet with them? - Grayza clearly isn't interested in us. 210 00:12:59,988 --> 00:13:01,864 So if we go and get the modulator, 211 00:13:01,948 --> 00:13:04,241 this provides a perfect opportunity for us to leave... 212 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 No, no, no, no, no. This is a perfect opportunity for us to stay. 213 00:13:07,954 --> 00:13:09,913 Otherwise, we learn nothing. 214 00:13:09,998 --> 00:13:12,374 Does this look like an official conference to you? 215 00:13:12,459 --> 00:13:15,544 On a remote planet with no Scarran proconsul? No. 216 00:13:15,628 --> 00:13:20,299 Exactly. She's most likely exceeding her authority. 217 00:13:20,383 --> 00:13:23,218 If we could somehow make Peacekeeper High Command privy to that... 218 00:13:23,303 --> 00:13:24,803 They will relieve her of her duty. 219 00:13:24,888 --> 00:13:26,847 We get her off our backs. 220 00:13:28,224 --> 00:13:30,184 There's an awful lot of "if's," Aeryn. 221 00:13:30,268 --> 00:13:34,313 Have we been in a more fortuitous position to try than now? 222 00:13:37,609 --> 00:13:40,569 How could I possibly serve you? 223 00:13:40,653 --> 00:13:43,614 I'm looking for a Nebari girl. This high, kind of grey... 224 00:13:43,698 --> 00:13:45,240 Marella! 225 00:13:46,701 --> 00:13:48,660 Another one? 226 00:13:48,745 --> 00:13:50,913 Ah, there she is. Psst! 227 00:13:50,997 --> 00:13:55,167 We have to go find the Pod now and go to the modulator, 228 00:13:55,251 --> 00:13:56,877 because there are visitors here that we'd rather not run into. 229 00:13:56,961 --> 00:13:58,545 Are you frelled? - We're all frelled. 230 00:13:58,630 --> 00:14:02,049 Grayza and Braca are here with four SSD commandos. 231 00:14:02,133 --> 00:14:03,717 Grayza and Braca? 232 00:14:03,801 --> 00:14:05,177 Oh, you've seen them, too. 233 00:14:05,261 --> 00:14:07,137 No, no, no. Aeryn? 234 00:14:08,431 --> 00:14:09,306 Can you hear me? 235 00:14:09,390 --> 00:14:11,683 Oh, no, no, no, no. She can't. 236 00:14:11,768 --> 00:14:14,353 What's with the Comms? They're pranged. 237 00:14:14,437 --> 00:14:16,021 Peacekeepers. Jamming. 238 00:14:16,105 --> 00:14:17,231 Oh come on, we've gotta go. 239 00:14:17,315 --> 00:14:18,690 Peacekeepers. 240 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 A Nebari female... 241 00:14:23,321 --> 00:14:24,363 Commandos. 242 00:14:24,447 --> 00:14:26,406 ...report immediately to a Peacekeeper. 243 00:14:32,330 --> 00:14:33,455 Transform us. 244 00:14:33,540 --> 00:14:35,123 Full genetic modification. 245 00:14:35,208 --> 00:14:37,793 Good enough to, uh, to pass DNA scan. 246 00:14:37,877 --> 00:14:43,215 But you have to select a species before we can... 247 00:14:43,299 --> 00:14:45,842 Well, we're not really that choosy. - No, no, not, not, not... 248 00:14:45,927 --> 00:14:47,553 Maybe... maybe big loomas. 249 00:14:47,637 --> 00:14:48,845 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 250 00:14:48,930 --> 00:14:50,514 Eyes? Eyes would be great. - Oh, eyes! 251 00:14:50,598 --> 00:14:52,349 Oh, you choose. - Yes, you choose. 252 00:14:52,433 --> 00:14:53,725 Nothing too special. 253 00:14:53,810 --> 00:14:57,729 Well, I'll do this one, you service her. 254 00:14:57,814 --> 00:14:59,398 Come on. 255 00:15:03,278 --> 00:15:06,238 The site is secure. 256 00:15:08,408 --> 00:15:12,995 You won't mind if we confirm that for ourselves? 257 00:15:13,079 --> 00:15:15,205 If you feel it necessary. 258 00:15:15,290 --> 00:15:18,292 My troops are continuing to patrol the area. 259 00:15:18,376 --> 00:15:20,294 How reassuring. 260 00:15:30,430 --> 00:15:32,472 We're too far away. 261 00:15:33,891 --> 00:15:36,685 This magnifies sound as well as image. 262 00:15:36,769 --> 00:15:38,478 Tell me what's happening, or I'll take over. 263 00:15:38,563 --> 00:15:41,106 Commandant Grayza. 264 00:15:41,190 --> 00:15:43,191 Minister Ahkna. 265 00:15:45,069 --> 00:15:49,781 That is War Minister Ahkna. Third in rank in the Scarran fleet. 266 00:15:49,866 --> 00:15:51,074 Wow. 267 00:15:51,159 --> 00:15:54,369 You've abided by the terms of this meeting? 268 00:15:54,454 --> 00:15:56,913 Exactly as we agreed. 269 00:15:59,917 --> 00:16:02,336 You'll have to take my word for it. 270 00:16:02,420 --> 00:16:06,673 You've been conditioned to resist Scarran mind probing. 271 00:16:06,758 --> 00:16:08,258 We all have. 272 00:16:08,343 --> 00:16:09,176 Oh, my... 273 00:16:09,260 --> 00:16:11,094 What? - Shh. 274 00:16:11,179 --> 00:16:15,974 Will you take my word on that, or will you waste more time testing us? 275 00:16:16,059 --> 00:16:18,644 I dislike wasting time. 276 00:16:18,728 --> 00:16:20,187 Why are you here? 277 00:16:20,271 --> 00:16:22,105 As I communicated. 278 00:16:22,190 --> 00:16:23,815 I want peace. 279 00:16:23,900 --> 00:16:26,026 Everyone wants peace. 280 00:16:26,110 --> 00:16:29,571 But what price will you pay to achieve it? 281 00:16:29,656 --> 00:16:33,200 What if I were to offer you... 282 00:16:33,284 --> 00:16:36,286 the Luxan territories? 283 00:16:41,250 --> 00:16:42,084 Frell. 284 00:16:42,168 --> 00:16:44,836 Will you tell me? 285 00:16:44,921 --> 00:16:49,508 Grayza says she's willing to cede all the Luxan worlds to the Scarrans 286 00:16:49,592 --> 00:16:51,510 in exchange for peace. 287 00:16:51,594 --> 00:16:53,220 What? 288 00:16:53,304 --> 00:16:55,389 She can't mean it. 289 00:16:55,473 --> 00:16:58,183 The Peacekeepers and Luxans have a mutual defense pact. 290 00:16:58,267 --> 00:17:00,477 Grayza has to be bluffing. She can't fulfill that promise. 291 00:17:00,561 --> 00:17:02,270 The Luxans would go to war. 292 00:17:02,355 --> 00:17:04,690 And how long could the Luxans hold out against the Scarrans 293 00:17:04,774 --> 00:17:08,110 without the support of the Peacekeepers? 294 00:17:08,194 --> 00:17:11,279 If that really is Grayza's intention we can't let her go through with it. 295 00:17:11,364 --> 00:17:14,199 I doubt we could talk her out of it, Aeryn. 296 00:17:14,283 --> 00:17:16,326 I wasn't thinking about talking. 297 00:17:17,245 --> 00:17:19,121 I have a gun. 298 00:17:21,749 --> 00:17:23,875 You would assassinate Grayza? 299 00:17:23,960 --> 00:17:26,461 She'd do the same to us. 300 00:17:26,546 --> 00:17:29,256 All right. Then what? Do you have any plan of escape? 301 00:17:29,340 --> 00:17:30,215 Run. 302 00:17:30,299 --> 00:17:31,508 Anything more detailed, Aeryn? 303 00:17:31,592 --> 00:17:33,135 Run quickly. 304 00:17:33,219 --> 00:17:37,305 And what if we run into more opposition than we can handle? 305 00:17:37,390 --> 00:17:43,270 You have the conversation with D'Argo about why his worlds were obliterated. 306 00:17:43,354 --> 00:17:47,190 In return for dominion over the Luxan territories, 307 00:17:47,275 --> 00:17:53,655 the Scarrans will relinquish all claims to the disputed sectors of the Uncharted Territories. 308 00:17:53,740 --> 00:17:55,866 Disputed sectors being... 309 00:17:55,950 --> 00:17:58,618 Everywhere beyond the Kellek Nebula. 310 00:17:58,703 --> 00:18:01,246 Hardly an equitable exchange. 311 00:18:01,330 --> 00:18:03,373 More than equitable. 312 00:18:03,458 --> 00:18:05,417 The Luxan worlds are wealthy. 313 00:18:05,501 --> 00:18:08,336 There's little of value in the Uncharted Territories. 314 00:18:08,421 --> 00:18:11,506 So, why would you make such an exchange? 315 00:18:11,591 --> 00:18:13,258 Especially now. 316 00:18:13,342 --> 00:18:15,260 The Luxans are your allies. 317 00:18:15,344 --> 00:18:18,013 High Command already regrets that decision. 318 00:18:18,097 --> 00:18:21,641 Luxans are warriors, not diplomats. 319 00:18:21,726 --> 00:18:25,937 They are a liability to our peace efforts. 320 00:18:27,273 --> 00:18:31,026 So... you would just abandon them? 321 00:18:31,402 --> 00:18:33,028 Yes. 322 00:18:33,112 --> 00:18:35,739 For the greater good. 323 00:18:35,823 --> 00:18:40,118 We are also aware of how long you have coveted their resources. 324 00:18:40,203 --> 00:18:43,497 In the same way you've coveted the expansion room 325 00:18:43,581 --> 00:18:45,791 the Uncharted Territories would give you. 326 00:18:45,875 --> 00:18:52,547 Each party gains advantages and a costly war is averted. 327 00:18:52,632 --> 00:18:57,552 You would never get your Council to support such a treaty. 328 00:18:57,637 --> 00:19:02,015 A majority of the counselors already support me. 329 00:19:03,100 --> 00:19:06,144 They are ready for a change of leadership. 330 00:19:06,229 --> 00:19:09,189 You... would seize power? 331 00:19:09,273 --> 00:19:12,067 For the greater good. 332 00:19:12,151 --> 00:19:15,737 The beneficial effects of this treaty will also, of course, 333 00:19:15,822 --> 00:19:19,741 speed your ascent through the Scarran Hierarchy. 334 00:19:19,826 --> 00:19:22,285 I need no help in that regard. 335 00:19:22,370 --> 00:19:24,037 Ah. 336 00:19:25,289 --> 00:19:28,792 How many cycles ago was your father deposed? 337 00:19:31,045 --> 00:19:34,798 How long since your last promotion? 338 00:19:36,217 --> 00:19:38,301 Too long. 339 00:19:38,386 --> 00:19:43,849 But then, I don't resort to the methods you utilize to advance. 340 00:19:43,933 --> 00:19:50,480 Would you have a weapon in your armory and leave it unused, 341 00:19:50,565 --> 00:19:53,233 out of squeamish good taste? 342 00:19:53,317 --> 00:19:54,901 Captain Braca. 343 00:19:54,986 --> 00:19:57,571 It's all right. Yes? 344 00:19:57,655 --> 00:20:01,116 We have word of a Nebari female somewhere in the settlement. 345 00:20:01,200 --> 00:20:03,577 Description matches the escapee Chiana. 346 00:20:03,661 --> 00:20:05,328 Stay here. 347 00:20:05,413 --> 00:20:07,289 I'll check it out. 348 00:20:10,835 --> 00:20:12,252 You. Nebari female. 349 00:20:12,336 --> 00:20:14,629 You look fine. - I look hideous. 350 00:20:14,714 --> 00:20:17,257 No wisdom creases, no memory lines. 351 00:20:17,633 --> 00:20:19,676 My eye! - Whoa. 352 00:20:19,760 --> 00:20:21,261 Look, I've earned all these things and I... 353 00:20:21,345 --> 00:20:23,805 Shut your wacket hole. Let me do the talking, okay? Okay. 354 00:20:23,890 --> 00:20:27,183 We're looking for a female Nebari. 355 00:20:28,185 --> 00:20:29,394 You. 356 00:20:31,439 --> 00:20:33,815 You. 357 00:20:33,900 --> 00:20:36,818 We're looking for a Nebari. Female. 358 00:20:39,071 --> 00:20:41,114 Well, then try Sooret's. 359 00:20:41,198 --> 00:20:42,574 Level three. 360 00:20:42,658 --> 00:20:47,913 Any kind of... of female you could care for. 361 00:20:47,997 --> 00:20:48,830 Right. 362 00:20:48,915 --> 00:20:51,333 Hands off. 363 00:20:51,417 --> 00:20:53,251 I'm not on the market. 364 00:20:53,336 --> 00:20:57,213 Besides, I don't even like men. 365 00:20:58,716 --> 00:21:01,259 What are you doing? - DNA scan. 366 00:21:02,678 --> 00:21:04,804 - Be quiet. 367 00:21:04,889 --> 00:21:08,058 Oh, quiet? Quiet, my eema. - No match. 368 00:21:08,142 --> 00:21:10,226 Just because you've got a fancy uniform... - Old woman. 369 00:21:10,311 --> 00:21:13,980 ...does that make you important? - Ooh. What is that? 370 00:21:14,065 --> 00:21:15,523 What is that? - Drugs? 371 00:21:15,608 --> 00:21:18,360 Ooh! I don't need drugs. I've got true love. 372 00:21:18,444 --> 00:21:20,654 You don't need drugs if you've got true love. 373 00:21:20,738 --> 00:21:22,739 You. Have you seen a Nebari female? 374 00:21:22,823 --> 00:21:25,951 Well, I wouldn't know one if it bit me on the prang. 375 00:21:26,035 --> 00:21:27,369 Though that could be fun. 376 00:21:27,453 --> 00:21:29,454 Gray girl. Thin. Young. 377 00:21:29,538 --> 00:21:31,748 Good looking? - Mmm. 378 00:21:31,832 --> 00:21:35,210 We only ever notice the good looking ones. 379 00:21:39,256 --> 00:21:42,759 I said I would do the talking. 380 00:21:42,843 --> 00:21:45,387 Well, you didn't say all the talking. 381 00:21:49,225 --> 00:21:51,726 I thought we did rather well. 382 00:21:51,811 --> 00:21:53,561 Come on. 383 00:21:53,646 --> 00:21:56,231 We've gotta get back to Aeryn before the treatment wears off. 384 00:21:56,315 --> 00:21:59,985 They're still arguing about how to carve up the Uncharted Territories. 385 00:22:00,069 --> 00:22:02,612 But you still believe that Ahkna wants the deal to go ahead? 386 00:22:02,697 --> 00:22:04,197 Yes, I do. 387 00:22:04,281 --> 00:22:08,201 So you would approve a division point at the Lanthal system. 388 00:22:08,285 --> 00:22:11,204 In principle, yes. 389 00:22:11,288 --> 00:22:13,081 Then it would seem we have an agreement. 390 00:22:13,165 --> 00:22:16,459 First, let's talk about disarmament. 391 00:22:16,544 --> 00:22:18,920 I'm not prepared to discuss that. 392 00:22:19,005 --> 00:22:22,173 At present, I'll deal only with territory, not weapons. 393 00:22:22,258 --> 00:22:23,675 Unsatisfactory. 394 00:22:23,759 --> 00:22:26,219 You claim you have military superiority. 395 00:22:26,303 --> 00:22:28,054 We do more than claim! 396 00:22:28,139 --> 00:22:30,473 Yet you will not even talk about arms reduction. 397 00:22:30,558 --> 00:22:35,228 We are prepared to coexist in peace, but not to make ourselves vulnerable. 398 00:22:35,312 --> 00:22:40,275 There are some in our hierarchy who believe you are already vulnerable. 399 00:22:40,359 --> 00:22:45,780 That your claims to military superiority are exaggerated. 400 00:22:45,865 --> 00:22:48,783 Perhaps the loss of our Dreadnought was only an experiment, 401 00:22:48,868 --> 00:22:52,120 that you haven't been able to repeat or, 402 00:22:52,204 --> 00:22:55,790 perhaps it wasn't you who did it. 403 00:22:55,875 --> 00:23:00,336 If this is so, why should we settle for peace? 404 00:23:00,421 --> 00:23:03,840 Because you would lose a war. 405 00:23:06,427 --> 00:23:09,012 Ahkna's suspicious. 406 00:23:09,096 --> 00:23:14,059 She thinks the Peacekeepers might be lying about having wormhole weapons. 407 00:23:14,143 --> 00:23:16,770 The fear of wormhole weapons is the only thing stopping Scarrans 408 00:23:16,854 --> 00:23:18,605 from invading Peacekeeper space. 409 00:23:18,689 --> 00:23:22,400 Without them thinking they've got those weapons everyone's frelled. 410 00:23:29,283 --> 00:23:33,495 Grayza is making out a document. Ahkna is looking it over. 411 00:23:33,579 --> 00:23:35,205 Okay. 412 00:23:35,915 --> 00:23:38,083 It's time to intervene. 413 00:23:39,919 --> 00:23:41,002 Maintain intruder alert. 414 00:23:41,087 --> 00:23:43,463 Wait. - Full search pattern. 415 00:23:52,306 --> 00:23:54,140 The treaty appears satisfactory. 416 00:23:54,225 --> 00:23:55,391 It is. 417 00:23:55,476 --> 00:23:57,393 Your captain should bear witness. 418 00:23:57,478 --> 00:24:01,606 There is no need to wait for him, if you're ready. 419 00:24:01,690 --> 00:24:04,234 Pennoch. Bear witness. 420 00:24:27,258 --> 00:24:28,883 It's too late. They've already signed. 421 00:24:28,968 --> 00:24:33,012 Kill her anyway. They will never enforce a treaty if she's dead. 422 00:24:33,097 --> 00:24:35,390 I can't get a shot. 423 00:24:36,433 --> 00:24:38,685 There was no Nebari, ma'am. 424 00:24:38,769 --> 00:24:40,854 No matter, Captain Braca. 425 00:24:41,730 --> 00:24:45,775 This... was an historic day. 426 00:24:46,402 --> 00:24:47,318 Congratulations. 427 00:24:47,403 --> 00:24:48,236 Pennoch. 428 00:25:05,337 --> 00:25:07,547 Ahkna, you are a fool. 429 00:25:07,631 --> 00:25:09,424 This is an act of war. 430 00:25:09,508 --> 00:25:13,219 I assure you, Commandant, you won't be missed. 431 00:25:13,304 --> 00:25:15,638 You would not dare murder me. 432 00:25:15,723 --> 00:25:22,312 We merely want to speak in much more detailed terms about your wormhole capabilities. 433 00:25:22,396 --> 00:25:25,356 You already know that you'll learn nothing. 434 00:25:25,900 --> 00:25:27,442 No, not here. 435 00:25:27,526 --> 00:25:31,654 But our facilities are so much better on Katratzi. 436 00:25:39,371 --> 00:25:41,331 They'll interrogate her now. 437 00:25:41,415 --> 00:25:46,044 What happens when they learn the truth about wormhole weapons? 438 00:25:46,629 --> 00:25:48,087 They won't. 439 00:25:48,172 --> 00:25:50,131 We can't let them. 440 00:26:02,269 --> 00:26:03,895 Sikozu? - Shh. 441 00:26:05,272 --> 00:26:06,648 Frell. 442 00:26:22,373 --> 00:26:23,498 Go. 443 00:26:25,251 --> 00:26:27,252 What the frell happened to you two? 444 00:26:27,336 --> 00:26:29,337 We needed a camouflage to fool the DNA scans. - It isn't permanent. 445 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 Have you got the modulator? - Not yet. 446 00:26:31,465 --> 00:26:33,299 What are Scarrans doing here? - Doesn't matter. 447 00:26:33,384 --> 00:26:35,760 Whatever it takes, get the modulator and meet us at the Pod. 448 00:26:35,844 --> 00:26:36,970 Right. 449 00:26:37,054 --> 00:26:37,971 Go. 450 00:26:38,055 --> 00:26:39,222 Right, we're low on weapons. 451 00:26:39,306 --> 00:26:41,349 Well, I didn't bring any guns. I don't have any guns. 452 00:26:41,433 --> 00:26:42,976 What can you do? What can you make? 453 00:26:43,060 --> 00:26:44,644 Fyang powder. It's a wonderful substance. 454 00:26:44,728 --> 00:26:46,896 It'll put anyone to sleep instantly. - Good. 455 00:26:46,981 --> 00:26:48,481 Except I don't have any. - Not good. 456 00:26:48,565 --> 00:26:51,859 However, this looks like mayla spores. They're very powerful. 457 00:26:51,944 --> 00:26:54,195 Scarrans, Charrids. Will it work on them? 458 00:26:54,280 --> 00:26:56,364 I've never tried on either. 459 00:26:57,533 --> 00:27:00,326 Ahkna, this blunder will cost you dearly. 460 00:27:00,411 --> 00:27:04,872 Hmm. The blunder was yours, Commandant. 461 00:27:04,957 --> 00:27:07,667 You've just guaranteed yourselves a war you cannot win. 462 00:27:07,751 --> 00:27:10,837 Our wormhole technology will decimate your planet. 463 00:27:12,298 --> 00:27:14,465 You terrify me. 464 00:27:16,260 --> 00:27:19,137 Do we need this one? 465 00:27:19,221 --> 00:27:21,222 Yes, we do. 466 00:27:21,307 --> 00:27:26,227 When he no longer has a use, may I be the one to dispose of him? 467 00:27:26,312 --> 00:27:28,104 Yes, you may. 468 00:27:28,188 --> 00:27:31,316 Let us prepare the Stryker and summon the Dreadnought to the rendezvous point. 469 00:27:31,400 --> 00:27:33,276 We won't be long. 470 00:27:38,949 --> 00:27:40,074 How are you going, Noranti? 471 00:27:40,159 --> 00:27:41,826 Preparing mayla spores takes time. 472 00:27:41,910 --> 00:27:43,494 And spit. 473 00:27:43,579 --> 00:27:45,538 We never have enough time. 474 00:27:45,622 --> 00:27:47,248 I don't have enough spit. 475 00:27:47,333 --> 00:27:49,042 But I'm doing what I can. 476 00:27:50,336 --> 00:27:53,463 All right. They took Grayza and Braca into Bay Nine 477 00:27:53,547 --> 00:27:55,131 but their Stryker's still powered down. 478 00:27:55,215 --> 00:27:57,425 So, we have enough time to... - No. Two Charrids came back out. 479 00:27:57,509 --> 00:27:59,093 They're heading this way now. - Two? 480 00:27:59,178 --> 00:28:00,928 You heard Ahkna's orders. 481 00:28:01,013 --> 00:28:03,806 If you see a Peacekeeper Commando shoot to kill. 482 00:28:15,986 --> 00:28:18,821 Identify yourself. - Don't shoot. 483 00:28:18,906 --> 00:28:20,198 I know who you are. 484 00:28:20,282 --> 00:28:21,449 What are you doing? 485 00:28:21,533 --> 00:28:24,160 And I know who you're looking for. 486 00:28:24,244 --> 00:28:26,245 You don't have to harm me. 487 00:28:26,330 --> 00:28:28,706 I can show you where to find the ones you're seeking. 488 00:28:28,791 --> 00:28:29,957 Tell me where they are. 489 00:28:30,042 --> 00:28:32,585 Just a microt. My nose. I... 490 00:28:32,669 --> 00:28:33,920 I... need... 491 00:28:34,004 --> 00:28:35,004 I need a... 492 00:28:36,298 --> 00:28:39,258 Aah! - Just a sneeze. I'm sorry. 493 00:28:39,343 --> 00:28:46,182 I said I could help to find the ones you seek, and I will show you. 494 00:28:46,266 --> 00:28:48,226 Right now, there's one behind you. 495 00:28:48,310 --> 00:28:49,894 Right there. A Peacekeeper. 496 00:29:03,242 --> 00:29:07,245 Yeah. I must remember to get more mayla spores. 497 00:29:07,329 --> 00:29:09,872 Yes. That was good. Thank you. 498 00:29:11,417 --> 00:29:14,419 Now, I know it's not your color, but... 499 00:29:16,296 --> 00:29:18,673 It'll get us into Bay Nine. 500 00:29:20,384 --> 00:29:22,135 Oh, please, let me go. 501 00:29:22,219 --> 00:29:23,386 I'm not a Peacekeeper. 502 00:29:23,470 --> 00:29:25,054 I don't even know any Peacekeepers. 503 00:29:25,139 --> 00:29:27,265 You've got the wrong young female. 504 00:29:30,018 --> 00:29:31,811 Oh, please, please. 505 00:29:31,895 --> 00:29:33,271 I'm being attacked by one... 506 00:29:33,355 --> 00:29:35,022 by two... of you. 507 00:29:35,107 --> 00:29:36,566 Hey, gorgeous. 508 00:29:41,405 --> 00:29:42,864 Hello. 509 00:29:42,948 --> 00:29:45,867 That leaves us one Charrid, two Scarrans... 510 00:29:45,951 --> 00:29:48,786 And two Peacekeepers, Commandant. 511 00:30:01,467 --> 00:30:03,092 Frell. 512 00:30:12,227 --> 00:30:14,145 Aeryn Sun. 513 00:30:14,229 --> 00:30:16,105 Exceptional work. 514 00:30:16,190 --> 00:30:18,566 And congratulations on your Luxan treaty. 515 00:30:18,650 --> 00:30:20,651 For that alone I shall kill you both. 516 00:30:20,736 --> 00:30:21,944 Aeryn... 517 00:30:22,029 --> 00:30:25,448 Alive, I can repudiate that treaty. 518 00:30:25,532 --> 00:30:27,950 But you proposed it, and you signed it. 519 00:30:28,035 --> 00:30:31,954 And if the Scarrans had not betrayed me, I'd have stood by it. 520 00:30:32,039 --> 00:30:34,624 We could have lived in peace. 521 00:30:34,708 --> 00:30:38,878 Without me, how are you planning to get past the Command Carrier 522 00:30:38,962 --> 00:30:41,923 that's orbiting this dead Leviathan? 523 00:30:48,847 --> 00:30:51,349 If I'm not back at the Pod in half an arn, you go without me. 524 00:30:51,433 --> 00:30:52,558 What?! - Go. 525 00:30:52,643 --> 00:30:54,519 I'll cover. - Move. 526 00:31:07,407 --> 00:31:09,283 - Into... into the cafe. - Into the cafe! 527 00:31:09,368 --> 00:31:10,660 No. The Pod is that way. 528 00:31:10,744 --> 00:31:12,578 No, Noranti, we're going to wait here for Aeryn. 529 00:31:12,663 --> 00:31:15,498 Aeryn is dead by now. - I said keep moving... 530 00:31:15,582 --> 00:31:16,958 - She's right. ...to the back. 531 00:31:17,042 --> 00:31:19,335 Killing Charrids is one thing, but two Scarrans? 532 00:31:19,419 --> 00:31:21,212 I said, shut up! 533 00:31:21,296 --> 00:31:24,215 It was a great sacrifice on her part. 534 00:31:24,299 --> 00:31:26,133 It isn't over. She will survive. 535 00:31:26,218 --> 00:31:27,843 Alone? She's got no chance. 536 00:31:27,928 --> 00:31:30,054 Maybe you should go and help her and I'll take these two to the Pod. 537 00:31:30,138 --> 00:31:31,847 No, Noranti. We have one weapon. 538 00:31:31,932 --> 00:31:33,558 The Scarrans will be here any microt. 539 00:31:33,642 --> 00:31:35,017 This area is undefendable. 540 00:31:35,102 --> 00:31:36,602 Might I suggest... - Shut up! 541 00:31:36,687 --> 00:31:39,146 If we stay, we die. 542 00:31:39,231 --> 00:31:42,275 It would be a great pity if Aeryn's death were for nothing. 543 00:31:42,359 --> 00:31:43,693 She's not dead. 544 00:31:47,239 --> 00:31:50,700 This way. - Find the Marauder. We must leave immediately. 545 00:31:52,661 --> 00:31:54,203 Why did you do that? 546 00:31:54,288 --> 00:31:57,206 We don't like trespassers. 547 00:31:57,291 --> 00:31:59,500 This is my Pod, okay? 548 00:31:59,585 --> 00:32:01,877 I got transformed. 549 00:32:01,962 --> 00:32:03,212 Look. 550 00:32:03,297 --> 00:32:05,006 Look at me. It's me. 551 00:32:08,385 --> 00:32:11,804 Uh, seriously now, we do have a strict policy. 552 00:32:11,888 --> 00:32:14,682 Nobody steals our client's ships. 553 00:32:22,274 --> 00:32:24,775 Noranti. Noranti. 554 00:32:25,611 --> 00:32:27,236 You right? 555 00:32:27,321 --> 00:32:29,614 Up you get. 556 00:32:29,698 --> 00:32:36,662 I swear to you, I've been genetically transformed to fool the Peacekeepers. 557 00:32:36,747 --> 00:32:39,290 You gave me the frelling tokens. 558 00:32:46,590 --> 00:32:47,798 It's her. 559 00:32:47,883 --> 00:32:49,383 Are you sure? 560 00:32:49,468 --> 00:32:52,219 They didn't transform her tongue. 561 00:32:53,055 --> 00:32:55,014 In that case, 562 00:32:55,098 --> 00:33:00,561 here's your modulator, with the sensor distorter installed. 563 00:33:00,646 --> 00:33:03,564 You do still want this? 564 00:33:03,649 --> 00:33:06,150 Plug it into the Nee-la trunk. 565 00:33:06,234 --> 00:33:08,986 Your Pilot will feel his options. 566 00:33:10,447 --> 00:33:12,031 Hey. 567 00:33:12,115 --> 00:33:13,991 Do I get a discount for being knocked out? 568 00:33:16,536 --> 00:33:18,704 We should charge you more for guarding your Pod. 569 00:33:18,789 --> 00:33:20,831 - What's going on? 570 00:33:22,167 --> 00:33:24,293 Thanks for your patronage. 571 00:33:26,213 --> 00:33:27,129 Are you all right? 572 00:33:27,214 --> 00:33:29,006 Yeah. 573 00:33:29,091 --> 00:33:30,341 Let's get this Pod started. 574 00:33:30,425 --> 00:33:31,759 Shouldn't we wait for Aeryn? 575 00:33:31,843 --> 00:33:34,220 We'll wait half an arn, like she said. 576 00:33:34,304 --> 00:33:35,221 So where is she? 577 00:33:35,305 --> 00:33:36,681 You all right? 578 00:33:36,765 --> 00:33:39,100 Where are the Scarrans? What if they get here first? 579 00:33:39,184 --> 00:33:44,271 If the Scarrans get here first, then we leave immediately. 580 00:33:44,356 --> 00:33:47,024 Because Aeryn is as good as dead. 581 00:33:55,158 --> 00:33:56,283 It's almost time. 582 00:33:56,368 --> 00:33:58,202 No. We need to find Aeryn. 583 00:33:58,286 --> 00:33:59,995 Wait, Chiana, please. 584 00:34:00,080 --> 00:34:02,456 For once in your life, exercise some self-control. 585 00:34:02,541 --> 00:34:05,209 I am exercising self-control. I'm not blasting off your head. 586 00:34:05,293 --> 00:34:06,752 Stop, stop. She's coming. 587 00:34:06,837 --> 00:34:08,170 Oh, thank jung. - Are you all right? 588 00:34:08,255 --> 00:34:10,172 Yes, I'm fine. 589 00:34:10,257 --> 00:34:12,425 All right. Sit down and hold on. 590 00:34:19,891 --> 00:34:22,143 Pilot, any word? - Yes, Ka D'Argo. 591 00:34:22,227 --> 00:34:25,354 As you speak, a Transport Pod is approaching at high speed. 592 00:34:25,439 --> 00:34:27,773 Have they signaled distress? - No. 593 00:34:27,858 --> 00:34:30,067 Have we signaled Rygel's distress? 594 00:34:30,152 --> 00:34:34,780 Inadvisable, as that would confirm our position to the Scarran warship pursuing them. 595 00:34:34,865 --> 00:34:37,032 Pilot, Starburst as soon as they're aboard. 596 00:34:37,117 --> 00:34:39,660 I am already preparing, Captain. 597 00:34:49,254 --> 00:34:51,338 Stand by for Starburst. 598 00:34:51,423 --> 00:34:52,339 Now. 599 00:35:09,399 --> 00:35:11,567 Do you really need to do that? 600 00:35:11,651 --> 00:35:14,320 Remarkable. 601 00:35:14,404 --> 00:35:18,157 Well, changing my genetics changes my scent. 602 00:35:18,241 --> 00:35:19,784 Is it permanent? 603 00:35:19,868 --> 00:35:22,077 Do you want it to be? 604 00:35:25,373 --> 00:35:28,292 I prefer the elegant gray. 605 00:35:29,252 --> 00:35:31,337 You paid too much. 606 00:35:31,421 --> 00:35:35,341 Ah. You don't even know if I paid. 607 00:35:35,425 --> 00:35:39,553 It was still too much. I'll reimburse you double if you can cook for me. 608 00:35:39,638 --> 00:35:41,138 I may never cook again. 609 00:35:41,223 --> 00:35:43,265 Noranti, please! 610 00:35:43,350 --> 00:35:45,184 It's not your fault. 611 00:35:45,268 --> 00:35:46,644 We had her. We let her go. 612 00:35:46,728 --> 00:35:49,230 Well, you're here, she's not. I'll take that trade. 613 00:35:49,314 --> 00:35:51,899 She tried to strike a deal. Ahkna wouldn't go for it. 614 00:35:51,983 --> 00:35:54,819 The Scarrans must be dead set on war. 615 00:35:54,903 --> 00:35:56,612 That s Scorpy s line. 616 00:35:56,696 --> 00:36:00,115 Let someone else lose sleep over it tonight. 617 00:36:00,200 --> 00:36:02,201 What should we lose sleep over? 618 00:36:04,412 --> 00:36:06,121 Careful. 619 00:36:16,925 --> 00:36:21,428 Everyone, despite our Starburst, the Scarran warship is still in pursuit, 620 00:36:21,513 --> 00:36:24,098 at the extreme edge of Moya's senses. 621 00:36:24,182 --> 00:36:25,975 How did they find us so fast? 622 00:36:26,059 --> 00:36:27,393 Try a homing beaon. 623 00:36:27,477 --> 00:36:28,394 Pilot. 624 00:36:28,478 --> 00:36:30,646 I'm not detecting any signals. 625 00:36:30,730 --> 00:36:33,482 John's right. Must be a beacon. Chiana. 626 00:36:33,567 --> 00:36:36,569 Nope, nothing in the Pod. Still looking. 627 00:36:36,653 --> 00:36:42,658 I am certain the sensor distorter contains no transmitter or homing beacon, of any sort. 628 00:36:42,742 --> 00:36:46,453 All right, it's not the hardware. Try the software. Pilot? 629 00:36:46,538 --> 00:36:48,080 Adjusting now. 630 00:36:48,164 --> 00:36:51,458 Anything from that planet. Anything. 631 00:36:51,543 --> 00:36:54,587 You know, it could be her. We were separated. 632 00:36:56,423 --> 00:36:59,216 I did not betray you. 633 00:37:08,435 --> 00:37:09,810 What? 634 00:37:09,895 --> 00:37:11,270 You want me to undress? 635 00:37:11,354 --> 00:37:15,190 The DRDs detect nothing from either Sikozu, Chiana or Noranti. 636 00:37:15,275 --> 00:37:17,943 Nothing from Aeryn either. 637 00:37:18,028 --> 00:37:22,573 A tier-by-tier search of this vessel would be the unavoidable next step. 638 00:37:22,657 --> 00:37:24,783 There's no time for that. 639 00:37:24,868 --> 00:37:29,121 The Scarran warship is now on the on the edge of Moya's sense horizon. 640 00:37:39,341 --> 00:37:41,884 Have they found us again? 641 00:37:41,968 --> 00:37:43,260 Frell me. 642 00:37:43,345 --> 00:37:44,553 Soon enough. 643 00:37:44,638 --> 00:37:46,055 Can Moya Starburst? 644 00:37:46,139 --> 00:37:47,514 Not for some time. 645 00:37:47,599 --> 00:37:49,308 Activate the sensor distorter. 646 00:37:49,392 --> 00:37:51,143 It is not ready yet. 647 00:37:51,227 --> 00:37:53,437 How long until the warship identifies us? 648 00:37:53,521 --> 00:37:56,899 Perhaps 200 microts. 649 00:37:56,983 --> 00:37:59,276 I hate to say it, but... - Then don't. 650 00:37:59,361 --> 00:38:01,695 No one is chasing Moya and Pilot. 651 00:38:01,780 --> 00:38:04,239 It might be better just to leave them. 652 00:38:04,324 --> 00:38:06,408 Are we gonna do this? Bail? 653 00:38:07,702 --> 00:38:09,787 Safest for Moya. 654 00:38:10,872 --> 00:38:12,665 And what about the... 655 00:38:14,209 --> 00:38:16,335 Baby? What about the baby? 656 00:38:17,504 --> 00:38:19,129 What? 657 00:38:32,185 --> 00:38:34,937 Where's the beacon, Aeryn? 658 00:38:37,190 --> 00:38:38,941 We don't know. 659 00:38:39,985 --> 00:38:41,068 Where's the beacon, Aeryn? 660 00:38:41,152 --> 00:38:42,987 We don't know. - Crichton, what... 661 00:38:43,071 --> 00:38:44,113 Wait! 662 00:38:45,115 --> 00:38:46,865 Where's the beacon? 663 00:38:46,950 --> 00:38:48,742 Crichton, what are you doing? 664 00:38:48,827 --> 00:38:50,703 Where's the beacon? It's a simple question. 665 00:38:50,787 --> 00:38:51,870 Where's the beacon? 666 00:38:51,955 --> 00:38:53,539 We don't know where the beacon is. 667 00:38:53,623 --> 00:38:55,082 Crichton, what are you doing? 668 00:38:55,166 --> 00:38:56,792 - Where's the beacon? - Where's the baby? 669 00:38:56,876 --> 00:38:58,877 Where's the baby? Where's the beacon? 670 00:38:58,962 --> 00:39:01,338 Beacon, baby, beacon, baby. 671 00:39:03,216 --> 00:39:04,508 Whose beacon? 672 00:39:04,592 --> 00:39:06,135 Whose baby? 673 00:39:06,219 --> 00:39:07,636 Who's the beacon? 674 00:39:07,721 --> 00:39:09,096 Who's the baby? 675 00:39:09,180 --> 00:39:10,806 Whose baby is it? Who's the daddy, Aeryn? 676 00:39:10,890 --> 00:39:14,018 Aeryn, who's the daddy? D'Argo, tell her who the daddy is. 677 00:39:15,228 --> 00:39:17,312 We don't know who the daddy is. 678 00:39:17,397 --> 00:39:19,481 Right, we don't know... 679 00:39:19,566 --> 00:39:21,233 who. 680 00:39:22,360 --> 00:39:26,071 Say "baby," Aeryn. 681 00:39:26,156 --> 00:39:28,115 Aeryn, say "baby." 682 00:39:30,410 --> 00:39:32,161 Say "baby." 683 00:39:33,788 --> 00:39:35,080 Spell it. 684 00:39:37,959 --> 00:39:40,919 A, B, C, D, 685 00:39:41,004 --> 00:39:44,173 E, F, G, 686 00:39:44,257 --> 00:39:47,426 H, I, J... 687 00:39:55,435 --> 00:39:58,437 Where's Aeryn, Aeryn? 688 00:40:13,870 --> 00:40:15,996 A bioloid. 689 00:40:16,081 --> 00:40:18,290 What's a bioloid? 690 00:40:18,374 --> 00:40:19,750 That. 691 00:40:22,378 --> 00:40:27,382 30 microts, everyone, until a Scarran warship is close enough to identify us. 692 00:40:27,467 --> 00:40:33,680 Pilot, I have temporarily patched the sensor distorter to your neural pathway. 693 00:40:33,765 --> 00:40:35,140 I feel it. 694 00:40:35,225 --> 00:40:37,601 There is a choice of signatures. 695 00:40:37,685 --> 00:40:40,771 A Scarran ore freighter, and mimic its movements. 696 00:40:40,855 --> 00:40:42,898 Engaging now. 697 00:40:49,197 --> 00:40:51,406 The Scarran warship is signaling. 698 00:40:51,491 --> 00:40:53,200 Okay, let's hear it. 699 00:40:53,284 --> 00:40:55,994 Ko-nach! Ko-nach! 700 00:40:56,079 --> 00:41:00,874 Frez-ne Ko-nach! Frez-ne Ko-nach! 701 00:41:00,959 --> 00:41:02,417 My mother tongue. 702 00:41:05,588 --> 00:41:07,256 You. 703 00:41:08,633 --> 00:41:11,426 Nach-ko Frey-za Kalish-ah. 704 00:41:11,511 --> 00:41:13,345 Nak-ca Leh-vi-a-than? 705 00:41:13,429 --> 00:41:16,640 Lee! Eel-ca dir Stir-berk! 706 00:41:16,724 --> 00:41:23,230 Bac-du karekko o nailn tra marden, 707 00:41:23,314 --> 00:41:27,025 ska brecarro, pelotin. 708 00:41:28,361 --> 00:41:30,362 Az Ko-nich. 709 00:41:36,202 --> 00:41:40,998 The warship is breaking off and accelerating away. 710 00:41:47,505 --> 00:41:50,716 What did you say to them? 711 00:41:50,800 --> 00:41:55,596 I told them that we saw a Leviathan Starburst a moment ago, 712 00:41:55,680 --> 00:42:02,186 that we were afraid it was going to board us, and I thanked them for scaring it away. 713 00:42:42,435 --> 00:42:47,648 Homing device, found in what's left of its neural processor. 714 00:42:47,732 --> 00:42:52,194 That device confining Grayza was not meant to transport her. 715 00:42:52,278 --> 00:42:56,615 No. It replicates living flesh. 716 00:42:56,699 --> 00:43:03,080 We've known about it for some time, but never encountered the result. 717 00:43:03,164 --> 00:43:04,998 Effective technique. 718 00:43:05,083 --> 00:43:08,168 No rescue attempt while they're at their leisure to torture Grayza. 719 00:43:08,253 --> 00:43:12,297 And now, her duplicate spies on the Peacekeepers. 720 00:43:12,382 --> 00:43:14,841 Then why did they take Aeryn? 721 00:43:16,844 --> 00:43:19,304 I got away. 722 00:43:19,889 --> 00:43:22,099 She got caught. 723 00:43:22,183 --> 00:43:28,689 Maybe they thought this creature would bring back Grayza. 724 00:43:29,482 --> 00:43:31,525 Or Crichton. 725 00:43:32,819 --> 00:43:34,361 Sikozu. 726 00:43:51,963 --> 00:43:53,422 You okay? 727 00:43:55,216 --> 00:43:57,009 No. 728 00:43:58,428 --> 00:44:01,388 You know, it's not Aeryn. 729 00:44:02,432 --> 00:44:04,224 It was never Aeryn. 730 00:44:09,605 --> 00:44:12,649 We're not gonna give up on her, John. 731 00:44:12,734 --> 00:44:17,446 Sikozu said the Scarrans are taking Grayza to a place called Katratzi. 732 00:44:17,530 --> 00:44:20,866 Maybe that's where Aeryn is now. 733 00:44:20,950 --> 00:44:23,243 She could be anywhere out there. 734 00:44:26,456 --> 00:44:28,623 But we're not gonna let her go. 735 00:44:30,209 --> 00:44:32,252 I give you my word. 53411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.