All language subtitles for Episode 1.dk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:13,990 Hallo? Becka? 2 00:00:17,510 --> 00:00:19,910 Jeg kender ham ikke l�ngere. 3 00:00:21,630 --> 00:00:26,750 Kan du komme herover? Jeg t�r ikke v�re alene med ham. 4 00:00:31,350 --> 00:00:35,270 Han tager stoffer igen. Jeg gider ikke mere! 5 00:00:42,790 --> 00:00:45,750 Johanne. Klarer du dig? 6 00:00:45,830 --> 00:00:49,550 Du m� k�re mig p� sygehuset. 7 00:00:49,630 --> 00:00:53,750 Ikke igen, det forbandede svin. Jeg kommer nu. 8 00:00:54,910 --> 00:00:57,750 Fedt. 9 00:01:01,510 --> 00:01:06,190 Jeg har lige fundet et v�ben i huset. T�nk, hvis Lisa havde fundet det. 10 00:01:06,270 --> 00:01:08,830 Det g�r ikke l�ngere! 11 00:01:09,950 --> 00:01:11,510 Sk�l. Sk�l for pokker. 12 00:01:11,670 --> 00:01:15,350 -Jeg har en id�. -Hvad er s� det? 13 00:01:17,350 --> 00:01:22,950 -Tror I, vi kan klare det? -Ja. Hvis vi st�r sammen. 14 00:01:43,510 --> 00:01:47,670 Hallo, er det alarmcentralen? Der er sket en ulykke. 15 00:02:59,590 --> 00:03:01,910 Hej. Peter Wessel�. 16 00:03:18,470 --> 00:03:23,150 -Peter Wessel�, kriminalinspekt�r. -Rebecka Axelsson. 17 00:03:23,310 --> 00:03:25,710 -Kira. -Peter Wessel�. 18 00:03:29,030 --> 00:03:30,550 Bare s�t dig. 19 00:03:41,350 --> 00:03:44,270 Jeg tager det her af. 20 00:03:44,430 --> 00:03:48,190 Lad mig f�rst... kondolere. 21 00:03:48,350 --> 00:03:53,950 -S� har jeg desv�rre nogle sp�rgsm�l. -Selvf�lgelig. 22 00:04:01,550 --> 00:04:04,790 Jeg beklager det meget. 23 00:04:06,590 --> 00:04:08,070 -Tak. -Det er rent. 24 00:04:11,070 --> 00:04:13,510 Vil du have en kop kaffe? Eller vin? 25 00:04:13,670 --> 00:04:16,190 Nej tak, det er ikke n�dvendigt. 26 00:04:21,670 --> 00:04:25,150 -Er der noget... -Skal vi ikke f� noget at spise? 27 00:04:26,590 --> 00:04:30,310 -Middag? -Ja, vi har noget... 28 00:04:30,470 --> 00:04:31,950 -Foie gras. -Er du sulten? 29 00:04:32,110 --> 00:04:34,310 Nej. 30 00:04:34,470 --> 00:04:37,990 -Vi har lavet l�gkompot. -Kan du lide det? 31 00:04:38,150 --> 00:04:42,470 Det smager fantastisk. I Paris lavede vi flere kilo om ugen. 32 00:04:42,630 --> 00:04:44,550 Ikke helt s� meget. 33 00:04:53,630 --> 00:04:58,910 Kan I huske noget, der ikke var, som det plejede? 34 00:04:59,070 --> 00:05:00,550 -Nej. -Nej. 35 00:05:00,710 --> 00:05:03,070 Alt var helt, som det plejede. 36 00:05:03,510 --> 00:05:06,950 Vi ankom hertil og begyndte at pakke ud. 37 00:05:09,030 --> 00:05:10,670 Hej! 38 00:05:13,910 --> 00:05:17,870 Vi piger planlagde aftensmaden. 39 00:05:17,950 --> 00:05:20,950 Imens d�kkede m�ndene bord. 40 00:05:24,430 --> 00:05:29,510 -Vi kan stadig �ndre mening. -Nej. 41 00:05:30,750 --> 00:05:32,230 Det kan vi ikke. 42 00:05:33,150 --> 00:05:34,910 -Vi g�r det. -Ja. 43 00:05:37,630 --> 00:05:41,310 Hvad er nu det? Burde den ikke ligge derhjemme? 44 00:05:41,470 --> 00:05:42,950 Den er ikke ladt. 45 00:05:44,110 --> 00:05:46,030 Hold nu op, for fanden. 46 00:05:50,550 --> 00:05:53,270 Nej. Tydeligvis ikke. 47 00:05:55,190 --> 00:05:57,750 Der foreg�r en masse i �jeblikket. 48 00:05:57,910 --> 00:06:00,630 -Med Rami? -Ja, ogs� ham. 49 00:06:00,790 --> 00:06:04,790 Jeg stoler ikke p� ham. Det var dig, der anbefalede ham. 50 00:06:06,790 --> 00:06:09,790 Jeg sagde, at du skulle kontrollere ham. 51 00:06:12,590 --> 00:06:14,430 Du er chefen, Jesper. 52 00:06:15,430 --> 00:06:18,270 Men du styrer ham ikke en skid. 53 00:06:18,430 --> 00:06:22,950 Jeg styrer det hele fint, s� du skal bare blande dig udenom. 54 00:06:23,110 --> 00:06:25,070 -Javel. -Ikke? 55 00:06:28,150 --> 00:06:31,950 S� rettede de an til, at vi kunne spille boule. Det elsker vi. 56 00:06:32,030 --> 00:06:33,630 Godt! Tag en til. 57 00:06:33,790 --> 00:06:35,670 Er du sikker? 58 00:06:35,830 --> 00:06:38,950 -Vi g�r det alligevel. -Hold k�ft, Johanne! 59 00:06:43,230 --> 00:06:46,030 Jeg mistede min mobil. 60 00:06:46,430 --> 00:06:50,270 Apport! Kom s�, hent den! 61 00:06:50,350 --> 00:06:52,470 S� Svein hjalp mig med at lede. 62 00:06:52,550 --> 00:06:54,350 H�rer du d�rligt? 63 00:06:59,430 --> 00:07:04,750 Vi sluttede med at nyde aftensolen p� terrassen. 64 00:07:05,550 --> 00:07:08,350 Det g�r vi altid, n�r vi er her. 65 00:07:08,710 --> 00:07:12,990 Det blev sent, men de insisterede p� deres traditionelle fisketur. 66 00:07:13,070 --> 00:07:16,190 Hvis I skal fiske f�r solnedgang, skal det v�re nu. 67 00:07:18,710 --> 00:07:21,790 -Vi skal ud at fiske. -Ja, da. 68 00:07:22,950 --> 00:07:27,630 B�den lagde fra, de sejlede et stykke ud p� vandet. Og s�... 69 00:07:38,990 --> 00:07:43,110 Er det normalt, at I holder ferie sammen? 70 00:07:43,270 --> 00:07:45,550 Ja. Ferier og weekender. 71 00:07:45,710 --> 00:07:49,350 -Er I s� her? -Ja, i mit og Sveins sommerhus. 72 00:07:51,470 --> 00:07:53,510 Javel. 73 00:07:53,670 --> 00:07:59,470 Hvordan kan det v�re, at en svensker, en dansker og en nordmand... 74 00:07:59,630 --> 00:08:02,710 Du mener nordmanden, tyskeren og Bellman. 75 00:08:03,870 --> 00:08:09,390 Vitsen. Den vittighed, som vi har i Sverige. 76 00:08:09,550 --> 00:08:14,470 Men den er mere for b�rn, s� du har m�ske ikke h�rt den. 77 00:08:16,030 --> 00:08:18,430 Nu tabte jeg helt tr�den. 78 00:08:18,590 --> 00:08:23,270 Vi m�dtes for mange �r siden i Paris. 79 00:08:23,430 --> 00:08:26,590 -Gennem den danske kirke. -Vi var au pair. 80 00:08:27,750 --> 00:08:30,390 Javel, ja. 81 00:08:30,550 --> 00:08:36,550 Jeg skal g� lige om lidt, men der er �n ting, jeg spekulerer over. 82 00:08:36,710 --> 00:08:41,550 Passer det, at jeres m�nd var kolleger? 83 00:08:41,710 --> 00:08:44,870 I STB. Skandinaviska Transport Bolaget. 84 00:08:45,030 --> 00:08:47,030 I Sverige. 85 00:08:50,190 --> 00:08:53,030 Ja. 86 00:09:04,630 --> 00:09:09,190 S� vil jeg �nske jer en rigtig god... Tak skal du have. 87 00:09:12,310 --> 00:09:16,510 -Det er godt, at I har hinanden. -Ja. 88 00:09:53,350 --> 00:09:54,830 Bellman? 89 00:09:56,310 --> 00:09:58,110 Virkelig, Becka? 90 00:09:58,270 --> 00:10:00,750 M�ske var det ikke s� smart. 91 00:10:00,910 --> 00:10:04,990 Men det slap bare ud, og s� kunne jeg ikke bare stoppe. 92 00:10:06,150 --> 00:10:10,350 -Det ville v�re g�et fint. -Hvad s� med Kira? 93 00:10:11,750 --> 00:10:13,830 Hundrede kilo l�gkompot. 94 00:10:15,190 --> 00:10:18,990 Jeg synes, det gik fint. Jeg overdrev lidt, men... 95 00:10:19,150 --> 00:10:20,670 Jeg kunne gr�de p� kommando. 96 00:10:20,830 --> 00:10:23,670 -Det kan jeg ogs�. -Hvad? 97 00:10:23,830 --> 00:10:26,830 -Det kan jeg da. -S� g�r det. 98 00:10:46,670 --> 00:10:49,590 Fandens. Nu kan jeg ikke. 99 00:11:17,990 --> 00:11:19,790 Hvad mon de finder ud af? 100 00:11:19,950 --> 00:11:24,030 Sikkert bare, at det var en dum ulykke. 101 00:11:26,150 --> 00:11:27,790 Det g�r de i dag. 102 00:11:28,790 --> 00:11:30,590 Men i morgen er det mord. 103 00:11:38,310 --> 00:11:43,150 -En taske i det her hus tilh�rer mig. -Jeg kender ikke til nogen taske. 104 00:11:43,310 --> 00:11:50,030 Alle p� stationen vil hj�lpe dig med at l�se det her. Et trippelmord! 105 00:11:51,390 --> 00:11:53,510 Det er den norske politimand. 106 00:12:09,070 --> 00:12:12,030 Ja... Vi ses derhjemme. 107 00:12:13,030 --> 00:12:17,350 Skal vi ikke have et kodeord for fare p� f�rde? 108 00:12:17,510 --> 00:12:19,510 Det er ikke s� dumt. 109 00:12:27,030 --> 00:12:30,710 Hvad med "jogge" for eksempel? 110 00:12:30,870 --> 00:12:33,910 Det ord ville jeg ikke bruge normalt. 111 00:12:34,070 --> 00:12:38,990 -Johanne jogger da. -Jeg jogger ikke, jeg l�ber. 112 00:12:39,150 --> 00:12:40,670 Godt s�. 113 00:13:50,550 --> 00:13:52,550 Jeg... 114 00:13:52,710 --> 00:13:54,190 Jeg fik et varsel. 115 00:13:54,350 --> 00:14:00,470 Jeg s� det. Jeg s�, at ulykken ville ske. 116 00:14:01,470 --> 00:14:06,070 Jeg ville ikke sige noget og g�re dig urolig. 117 00:14:06,230 --> 00:14:07,710 Hvor er Lisa? 118 00:14:11,870 --> 00:14:17,150 -Mor! -Hej! Min skat. 119 00:14:18,910 --> 00:14:20,390 Hvor er far? 120 00:14:20,550 --> 00:14:24,710 Du beh�ver ikke v�re urolig. Jeg har ikke sagt noget. 121 00:14:24,870 --> 00:14:30,470 -Sara... -Mor. Jeg foretr�kker mor. 122 00:14:30,630 --> 00:14:33,830 Hvis det er i orden, s� k�rer vi med det samme. 123 00:14:33,990 --> 00:14:36,430 Henter du din rygs�k, Lisa? 124 00:14:40,270 --> 00:14:45,430 Selvf�lgelig. Det er bare... Men nej, jeg skal nok klare mig. 125 00:14:45,590 --> 00:14:50,030 Jeg s�tter jeg mig lidt med mine tarotkort. Milde Gud. 126 00:14:50,190 --> 00:14:55,190 -Hvordan skal I klare jer? -Vi klarer os. Uden tarotkort. 127 00:14:57,270 --> 00:14:59,830 S�. Tak for, at du ville passe Lisa. 128 00:15:02,070 --> 00:15:04,230 Lille troldeunge. 129 00:15:06,430 --> 00:15:07,950 Lille trold. 130 00:15:13,990 --> 00:15:18,150 Husk p�, at jeg elsker dig. Smut s� med dig. 131 00:15:19,590 --> 00:15:20,830 Hej, hej. 132 00:15:20,910 --> 00:15:24,110 -Hej med jer. -M� jeg sidde p� fors�det? 133 00:16:13,710 --> 00:16:18,550 Eksplosionen skete kort efter, at b�den forlod land. Politiet... 134 00:17:03,950 --> 00:17:06,670 -Hej, Sofia! -Hej, Lisa. 135 00:17:06,830 --> 00:17:08,310 Hej, Lisa. 136 00:17:10,190 --> 00:17:11,670 Hej. 137 00:17:13,030 --> 00:17:17,510 -Hej. -Jeg vil ikke tr�nge mig p�, men... 138 00:17:18,910 --> 00:17:22,870 Hvis der er noget, s� kan du bare... 139 00:17:25,030 --> 00:17:27,590 -Vi har brug for at v�re lidt alene. -Ja. 140 00:17:27,750 --> 00:17:31,310 Skal vi g� indenfor, Lisa? 141 00:17:31,470 --> 00:17:34,590 -Vi ses. -Hej, Sofia! 142 00:17:40,350 --> 00:17:42,310 Lad v�re med det nu, skat. 143 00:17:45,750 --> 00:17:47,230 Du... 144 00:17:50,630 --> 00:17:52,110 Vi spiser om en time. 145 00:18:00,030 --> 00:18:02,390 Hvorn�r kommer far hjem? 146 00:18:02,550 --> 00:18:04,230 Det ved jeg ikke. 147 00:18:05,230 --> 00:18:07,510 Ved du, at far er... 148 00:18:10,750 --> 00:18:13,950 -Hej, Rami! -Hej, Lisa. 149 00:18:15,150 --> 00:18:19,830 -Er det en Barbiedukke? -Den er g�et i stykker. 150 00:18:19,990 --> 00:18:23,870 Ja, det kan jeg se. Ved du hvad? 151 00:18:24,030 --> 00:18:30,870 Hvis du g�r ind p� dit v�relse, kan jeg m�ske lave dukken i mellemtiden. 152 00:18:31,030 --> 00:18:34,590 -Er det en aftale? -Hej, hej! 153 00:18:39,270 --> 00:18:44,110 Hvad laver du? Hvordan kom du ind, stod d�ren �ben? 154 00:18:44,270 --> 00:18:46,470 Jeg kom bare for at kondolere. 155 00:18:47,670 --> 00:18:52,590 -Det var en frygtelig h�ndelse. -H�slig. 156 00:18:52,750 --> 00:18:56,510 Som du kan forst�, har vi brug for at v�re alene. 157 00:19:00,750 --> 00:19:02,710 Og du kan ikke bare komme ind. 158 00:19:02,870 --> 00:19:04,510 Ved du hvad? 159 00:19:05,510 --> 00:19:08,110 Jeg kendte jo din far i over 20 �r. 160 00:19:09,390 --> 00:19:14,190 Og nu har jeg arbejdet sammen med Jesper i flere �r. 161 00:19:14,350 --> 00:19:20,070 S� man kan n�sten sige, at jeg tilh�rer familien. Ikke ogs�? 162 00:19:24,870 --> 00:19:28,310 Men nu vil jeg bede dig om at g�. 163 00:19:29,430 --> 00:19:31,590 Og har du n�gler, s� m� du... 164 00:19:32,590 --> 00:19:34,670 Jesper skyldte mig penge. 165 00:19:34,830 --> 00:19:36,910 Mange penge. 166 00:19:37,910 --> 00:19:42,310 Jeg arbejder ikke i firmaet. Du m� tale med �sa om l�nnen. 167 00:19:44,310 --> 00:19:47,630 Det handler ikke om l�n men om en taske. 168 00:19:47,790 --> 00:19:50,910 Der er en taske her i huset, som tilh�rer mig. 169 00:19:52,070 --> 00:19:53,750 Det ved jeg ikke noget om. 170 00:19:55,990 --> 00:19:58,590 Hovsa... 171 00:19:58,750 --> 00:20:00,990 Mistede Barbie hovedet? 172 00:20:02,150 --> 00:20:04,310 Hvor ubehageligt. Rebecka... 173 00:20:13,310 --> 00:20:16,030 Ved du hvad, Lisa? 174 00:20:16,190 --> 00:20:20,590 Jeg m� komme igen en anden dag og lave din dukke. 175 00:20:22,190 --> 00:20:24,430 S� ses vi. 176 00:20:25,430 --> 00:20:27,430 -Farvel. -Farvel. 177 00:20:38,110 --> 00:20:42,590 Hej, det er Peter. Jeg er p� vej over gr�nsen nu. 178 00:20:42,750 --> 00:20:46,510 Bare send alt, hvad du kan finde om de dr�bte. 179 00:20:47,510 --> 00:20:50,350 Og husk alle filerne vedr�rende STB. 180 00:20:51,350 --> 00:20:54,950 Det er det firma, de alle tre arbejdede for. 181 00:20:55,110 --> 00:20:58,390 Ved du, om der findes et arkivcenter her? 182 00:20:59,390 --> 00:21:02,150 Kan du unders�ge det? 183 00:21:16,550 --> 00:21:18,030 V�rsgo. 184 00:21:18,190 --> 00:21:21,550 Undskyld, hvor er kriminalafdelingen? 185 00:21:32,990 --> 00:21:34,990 Ja. Lundgren? 186 00:22:02,830 --> 00:22:04,750 Hvad drejer det sig om? 187 00:22:09,110 --> 00:22:12,630 -Er du Peter? Velkommen. -Tak. Peter Wessel�. 188 00:22:12,790 --> 00:22:17,190 -Kommer du derfra? -Nej, jeg er fra B�ler. Oslo. 189 00:22:17,350 --> 00:22:20,550 Det kommer ud p� �t. Lundgren, jeg er herfra. 190 00:22:20,710 --> 00:22:22,870 Rart at m�de dig. 191 00:22:23,030 --> 00:22:26,270 -Lad mig vise dig din plads. -Ja. 192 00:22:27,950 --> 00:22:31,230 Alle p� stationen hj�lper dig med sagen. 193 00:22:31,390 --> 00:22:34,350 Et trippelmord? Jamen det er jo... 194 00:22:35,350 --> 00:22:38,470 Lad os l�se sprogproblemet f�rst. 195 00:22:38,630 --> 00:22:45,150 -Jeg tror, at det bliver kompliceret. -Nej, slet ikke, Peter. 196 00:22:45,310 --> 00:22:49,990 Jeg har sagt til alle, at de bare skal tale langsomt til dig. 197 00:22:50,150 --> 00:22:52,190 S� forst�r du det. Ja, ja! 198 00:22:59,350 --> 00:23:03,430 Her sidder du, det er dit hovedkvarter. 199 00:23:03,590 --> 00:23:06,990 Er der noget, s� siger du bare til. 200 00:23:50,670 --> 00:23:53,910 JOGGING? 201 00:24:13,510 --> 00:24:15,510 -Hej, hej. -Hej. 202 00:24:27,710 --> 00:24:29,710 -Du kan tage den her. -Ja. 203 00:24:32,350 --> 00:24:35,150 -Tak. -Nu r�kker det vist for i dag. 204 00:24:41,350 --> 00:24:43,470 Er du her s� helt alene? 205 00:24:45,190 --> 00:24:49,750 -Ja. -Sig til, hvis du vil se byen. 206 00:24:49,910 --> 00:24:53,550 Alts� de sjovere steder. Har du lyst til det? 207 00:24:55,270 --> 00:24:56,750 Hvad? 208 00:24:56,910 --> 00:25:00,950 -Har du lyst til lidt sjov? -Sjov. Ja. 209 00:25:01,950 --> 00:25:04,630 Nej, jeg har slet ikke tid til sjov. 210 00:25:07,070 --> 00:25:10,910 "N�r Jack kun arbejder, bliver han kedelig." Ikke? 211 00:25:12,910 --> 00:25:16,150 Fra "Ondskabens hotel" med Jack Nicholson. 212 00:25:17,310 --> 00:25:20,510 N� ja, den. Den har jeg ikke set. 213 00:25:21,670 --> 00:25:23,750 Du m� i hvert fald sige til. 214 00:25:25,750 --> 00:25:30,550 Rami Persson. Hvad laver han her i firmaet? 215 00:25:32,310 --> 00:25:35,430 Rami... Han... 216 00:25:35,590 --> 00:25:39,110 Jeg vil mene, at han er en slags konsulent. 217 00:25:41,350 --> 00:25:45,070 Javel, fint. Den her beholder jeg. 218 00:25:49,430 --> 00:25:54,350 Du, Peter... Kom tilbage, hvis du f�r brug for mere hj�lp. 219 00:25:54,510 --> 00:25:56,310 Det skal jeg huske. Tak. 220 00:26:15,310 --> 00:26:20,150 Jeg holder p�, at vi deler dem og lever lykkeligt til vores dages ende. 221 00:26:21,150 --> 00:26:23,470 Det m� v�re de penge, Rami talte om. 222 00:26:23,630 --> 00:26:28,630 Hvad s�. Han ved jo ikke, at du har fundet dem. 223 00:26:28,790 --> 00:26:31,230 Vi burde futte det hele af. 224 00:26:31,390 --> 00:26:36,750 Halter mit svenske, eller sagde hun, at vi skulle br�nde en million euro? 225 00:26:50,390 --> 00:26:52,470 Er der andre, der skal have vin? 226 00:26:59,590 --> 00:27:02,390 Hvad t�nker du, Johanne? 227 00:27:02,550 --> 00:27:07,790 -Vi hverken br�nder eller bruger dem. -Pr�v og h�r. 228 00:27:07,950 --> 00:27:11,550 -Lad os tage til Venedig. -Der skal jeg ikke hen! 229 00:27:11,710 --> 00:27:16,390 -Har du v�ret der? -Ja. Mange b�de. Og masser af duer. 230 00:27:16,550 --> 00:27:18,350 Jeg hader duer. 231 00:27:26,470 --> 00:27:28,270 Se f�rst ud af vinduet, Kira. 232 00:27:32,550 --> 00:27:34,670 Det er den norske politimand. 233 00:27:34,830 --> 00:27:39,350 -Hvad? Hvad laver han her? -Becka! 234 00:27:41,430 --> 00:27:44,270 Jeg t�nker... 235 00:27:45,910 --> 00:27:48,630 Hvor? 236 00:27:50,750 --> 00:27:53,510 Becka. Bryggerset. 237 00:28:03,270 --> 00:28:05,510 Nej... 238 00:28:17,510 --> 00:28:20,310 -Hej. -Hej. 239 00:28:21,830 --> 00:28:26,110 -M� jeg forstyrre? -Forst�rre? 240 00:28:26,270 --> 00:28:29,470 N�, forstyrre. Nej, du forstyrrer ikke. 241 00:28:31,870 --> 00:28:36,350 Vi er bare i gang med at... Kom indenfor. 242 00:28:36,510 --> 00:28:38,110 Tak. 243 00:28:50,230 --> 00:28:54,510 Ja. Det her er Peter, som vi kender fra Norge. 244 00:28:54,670 --> 00:28:58,710 -S�t dig her, hvis du vil. -Nej tak, jeg bliver st�ende her. 245 00:29:01,150 --> 00:29:03,230 Ja... 246 00:29:03,390 --> 00:29:08,710 Jeg er kommet for at informere om, at det ikke var en ulykke. 247 00:29:08,870 --> 00:29:13,590 -Ja. -Ja, det fortalte det svenske politi. 248 00:29:13,750 --> 00:29:18,870 Javel, ja. Sagen er i hvert fald den, at... 249 00:29:19,030 --> 00:29:25,870 Jeg er blevet bedt om at tage ansvar for efterforskningen af dette... 250 00:29:27,070 --> 00:29:31,510 Hvordan ved vi, at det ikke var os, nogen ville sl� ihjel? 251 00:29:32,630 --> 00:29:36,750 Det kunne jo lige s� godt have v�ret os, der fiskede. 252 00:29:41,110 --> 00:29:45,430 Ja, det er sandt. Det havde jeg ikke t�nkt p�. 253 00:29:48,990 --> 00:29:51,910 -Var I ogs� meget p� b�den? -Nej. 254 00:29:52,070 --> 00:29:55,230 -Nej. -Men det kunne vi have v�ret. 255 00:29:55,390 --> 00:30:01,550 -Alligevel. -Ja, det er v�rd at bide m�rke i. 256 00:30:01,710 --> 00:30:07,390 Jeg kommer netop nu fra Skandinaviska Transport Bolaget- 257 00:30:07,550 --> 00:30:13,430 -hvor jeg m�dte en �sa, som fortalte om en fjerde mand. 258 00:30:17,590 --> 00:30:20,950 -Rami? -Ja, Rami. Kender I ham? 259 00:30:22,110 --> 00:30:26,830 -Tror du, at det kan v�re Rami..? -Nej, vi tror ingenting. 260 00:30:26,990 --> 00:30:32,110 -Men kender I Rami? -Han var en del �ldre end vores m�nd. 261 00:30:32,270 --> 00:30:34,590 -Ved I, hvor han er? -Nej. 262 00:30:34,750 --> 00:30:36,990 Nej? 263 00:30:38,710 --> 00:30:41,830 Jo, jeg skulle fort�lle- 264 00:30:41,990 --> 00:30:46,950 -at i morgen f�r I bes�g af en efterforskningsgruppe. 265 00:30:47,110 --> 00:30:51,550 Disse eksperter skal lede efter ting, som ikke b�r v�re der. 266 00:30:51,710 --> 00:30:53,590 Hvis I er med. 267 00:30:53,750 --> 00:30:56,430 Hvad leder I egentlig efter? 268 00:30:56,590 --> 00:30:59,270 Hvis bare vi vidste det. 269 00:31:01,350 --> 00:31:02,830 Ja. 270 00:31:40,830 --> 00:31:43,030 �n ting har du ret i. 271 00:31:43,670 --> 00:31:48,110 De fleste mord beg�s i familien, Peter. 272 00:31:48,270 --> 00:31:52,750 Jeg tror, at du er p� vildspor. Det her er noget andet. 273 00:31:52,910 --> 00:31:56,790 -Hvem er du? -Espen. Sveins s�n. 274 00:32:32,770 --> 00:32:38,490 Fordi jeg skrev "single" i stedet for "enke" skal papirerne indsendes igen. 275 00:32:38,650 --> 00:32:40,530 Griner Johanne? 276 00:32:40,690 --> 00:32:43,530 Hun s� noget sjovt i fjernsynet. 277 00:32:43,690 --> 00:32:46,890 -Hvad ser I? -Gordon Ramsay. 278 00:32:47,050 --> 00:32:50,330 Jeg vil ikke kaldes enke, f�r jeg er gammel. 279 00:32:50,490 --> 00:32:54,370 Heller ikke mig. Kan jeg ringe til dig senere? 280 00:32:54,530 --> 00:32:57,250 -Fint. -Fint, s� snakkes vi ved. Hej. 281 00:32:59,050 --> 00:33:02,410 -Jeg elsker Gordon Ramsay. -Selvf�lgelig. 282 00:33:04,130 --> 00:33:07,930 Hvorfor sker det altid for Kira? Vanvittigt. 283 00:33:09,930 --> 00:33:13,090 Hvorn�r tror du, at vi er ude af farezonen? 284 00:33:16,090 --> 00:33:18,650 -M�ske aldrig. -Aldrig? 285 00:33:19,930 --> 00:33:26,210 Nej, der kan altid dukke nye ting op. Uforudsete ting. Hele tiden. 286 00:33:29,450 --> 00:33:34,010 -Hvem er du? -Espen. Sveins s�n. 287 00:33:37,170 --> 00:33:40,530 N� for den. Jamen, hej. 288 00:33:41,530 --> 00:33:44,890 Velkommen til Sverige. 289 00:33:45,050 --> 00:33:48,050 -Tak. -Hvad laver du her? 290 00:33:53,130 --> 00:33:56,170 Fandens! Jamen for helvede da ogs�. 291 00:33:56,330 --> 00:34:03,130 Jeg skulle have hentet Lisa fra skolen for en halv time siden! 292 00:34:03,290 --> 00:34:07,050 Vi snakkes ved. Det var hyggeligt at m�de dig. 293 00:34:10,650 --> 00:34:17,490 Jeg beklager det med din far. Det er pokkers... Trist. 294 00:34:20,730 --> 00:34:23,850 Av! Pokkers. 295 00:34:25,530 --> 00:34:30,850 For helvede! Hallo? Det er Lisas mor, jeg er... 296 00:34:38,610 --> 00:34:40,410 Vil du sidde ned? 297 00:34:40,570 --> 00:34:42,570 Vil du have et glas vin? 298 00:34:47,770 --> 00:34:51,690 -Du er m�ske ikke gammel nok? -Jeg har bare ikke lyst. 299 00:34:56,290 --> 00:35:00,370 Jeg har kun set billeder af dig, fra da du var tre. 300 00:35:01,370 --> 00:35:04,530 Eller i hvert fald meget lille. 301 00:35:04,690 --> 00:35:08,010 -Hvorn�r er begravelsen? -Begravelsen? 302 00:35:08,170 --> 00:35:10,050 Ja, han skal vel begraves. 303 00:35:10,210 --> 00:35:15,290 Selvf�lgelig. Men jeg har ikke orket at t�nke p� det. 304 00:35:16,610 --> 00:35:19,530 -Kan jeg bo her, til det er ovre? -Her? 305 00:35:20,890 --> 00:35:22,850 Jeg kender ingen i byen... 306 00:35:24,850 --> 00:35:28,370 ...og det er jo Sveins hjem. Og vel ogs� mit hjem? 307 00:35:37,090 --> 00:35:40,530 S� skal vi jo ogs� tale om det med arv. 308 00:35:40,690 --> 00:35:42,530 Arv? 309 00:35:42,690 --> 00:35:47,690 Du beh�ver ikke at gentage alt, hvad jeg siger. Min arv efter Svein. 310 00:35:49,290 --> 00:35:52,770 Ja, selvf�lgelig skal du arve noget efter Svein. 311 00:36:00,050 --> 00:36:03,210 I midten er en svensker, hun er gift med en dansker. 312 00:36:03,370 --> 00:36:08,210 -Dem til h�jre er fra Norge. -Det stemmer. 313 00:36:08,370 --> 00:36:13,250 Hun er dansker, til venstre, hun er gift med en svensker. 314 00:36:13,410 --> 00:36:15,810 -Forts�t. -Ja. 315 00:36:15,970 --> 00:36:21,010 Rebeckas far grundlagde STB- 316 00:36:21,170 --> 00:36:24,090 -Skandinaviska Transport Bolaget. 317 00:36:24,250 --> 00:36:27,890 Da Jesper giftede sig med hende, begyndte han at arbejde der- 318 00:36:28,050 --> 00:36:32,170 -og tog over som chef, da faren d�de, og hun arvede firmaet. 319 00:36:32,330 --> 00:36:34,490 Og de to andre fyre? 320 00:36:34,650 --> 00:36:39,690 Johan Bergman var �konomiansvarlig, og s� er der Svein R�nningen. 321 00:36:39,850 --> 00:36:42,570 Der er uklart, hvad han lavede. 322 00:36:42,730 --> 00:36:45,890 -Er damerne ogs� i firmaet? -Nej. 323 00:36:46,050 --> 00:36:51,010 Johanne R�nningen, �konom, Rebecka Axelsson, sygepleje- 324 00:36:51,170 --> 00:36:56,610 -og s� er der Kira. Hun er ledig for tiden, men har haft forskellige jobs. 325 00:36:56,770 --> 00:37:00,090 -Hende i midten, svenskeren. -Ja. 326 00:37:00,250 --> 00:37:03,730 -Hvad laver hun? -Sygepleje. 327 00:37:03,890 --> 00:37:07,410 S� hun er alts� psykisk forstyrret? 328 00:37:07,570 --> 00:37:12,890 Nej. Hun er, hvad man p� svensk kalder sygeplejerske. 329 00:37:15,050 --> 00:37:17,810 Ja, ja, s� er jeg med. 330 00:37:17,970 --> 00:37:23,730 Billedet st�r klarere for hver ting, du forklarer. �n ting har du ret i. 331 00:37:23,890 --> 00:37:30,130 De fleste mord beg�s inden for familien, Peter. Men... 332 00:37:30,290 --> 00:37:34,610 Jeg tror, at du er p� vildspor. Det her er noget andet. 333 00:38:17,130 --> 00:38:19,210 De vil have hunde med. 334 00:38:19,370 --> 00:38:22,330 -Og hvad s�? -De kan lugte alt. 335 00:38:22,490 --> 00:38:26,170 Stoffer, lig, bomber... Rester af bomber. 336 00:38:28,770 --> 00:38:30,730 Pengene l� i vaskemaskinen. 337 00:38:32,970 --> 00:38:37,050 -Vent! -Rami er interessant. 338 00:38:37,210 --> 00:38:39,210 Han har en lang straffeattest. 339 00:38:39,370 --> 00:38:43,170 -Forst�r du, hvad jeg mener? -Skal vi hente ham? 340 00:38:45,330 --> 00:38:48,330 -Jeg er stadig d�d. -Hallo? 341 00:38:52,890 --> 00:38:56,970 Du kan g�, n�r jeg lader dig g�. 342 00:39:09,650 --> 00:39:13,650 Danske tekster: www.btistudios.com 26556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.