All language subtitles for Demi Tarif (2003) 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,560 --> 00:00:37,560 We were happy 2 00:00:38,880 --> 00:00:40,996 I don't know if we were happy 3 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 We felt pain 4 00:00:49,000 --> 00:00:49,876 We felt pain 5 00:00:50,000 --> 00:00:51,956 without knowing exactly where 6 00:01:17,560 --> 00:01:19,596 We were seven, eight and nine 7 00:01:19,960 --> 00:01:22,110 She'd always done it that way 8 00:01:22,760 --> 00:01:23,657 That's the way 9 00:01:23,681 --> 00:01:25,716 she'd always wanted to do it 10 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 We managed 11 00:01:28,600 --> 00:01:30,591 We managed pretty well anyway 12 00:01:48,920 --> 00:01:50,273 We didn't miss her 13 00:01:50,840 --> 00:01:52,114 We'd wait for her 14 00:01:53,320 --> 00:01:54,594 We'd wander around 15 00:01:55,840 --> 00:01:57,353 We'd do what we want 16 00:01:57,680 --> 00:01:58,715 It's summertime 17 00:02:45,000 --> 00:02:46,718 Eating was not a problem 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,797 We had fun going that way 19 00:03:35,000 --> 00:03:36,433 We had to go farther and farther 20 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 from home 21 00:03:38,160 --> 00:03:38,433 Not to go back 22 00:03:38,520 --> 00:03:40,078 to the same restaurants 23 00:04:51,320 --> 00:04:52,673 We loved each other 24 00:04:52,760 --> 00:04:54,576 We loved each other too much 25 00:04:54,600 --> 00:04:56,431 One person in three bodies 26 00:04:57,760 --> 00:04:59,512 We'd quarrel, we'd fight 27 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 Hard 28 00:05:02,080 --> 00:05:03,354 As hard as we can 29 00:06:13,240 --> 00:06:14,878 She'd call us sometimes 30 00:06:15,480 --> 00:06:17,152 to tell us she loved us 31 00:06:18,600 --> 00:06:19,715 Glad to know it 32 00:06:20,560 --> 00:06:21,675 Glad to hear it 33 00:07:31,480 --> 00:07:33,038 She didn't come home 34 00:08:57,920 --> 00:08:59,273 School started again 35 00:08:59,840 --> 00:09:01,717 She called to wish us luck 36 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 We felt happy 37 00:09:03,840 --> 00:09:05,558 Not about starting school 38 00:09:27,160 --> 00:09:29,594 School we didn't like. We'd wait... 39 00:09:29,680 --> 00:09:32,319 We'd wait all day long for it to end 40 00:09:32,560 --> 00:09:34,536 To be by ourselves at night, 41 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 after school 42 00:13:29,160 --> 00:13:30,309 Time would go by 43 00:13:32,160 --> 00:13:33,354 Winter would come 44 00:13:34,480 --> 00:13:35,754 We'd wait for her 45 00:14:26,000 --> 00:14:27,896 Each of us had a specialty 46 00:14:27,920 --> 00:14:29,035 Romeo made pasta 47 00:14:30,080 --> 00:14:31,456 Leo did the washing-up 48 00:14:31,480 --> 00:14:33,436 and Louna made yoghurt cakes 49 00:16:49,160 --> 00:16:50,718 At night, we'd go out 50 00:16:51,560 --> 00:16:53,216 In summer, for water fights 51 00:16:53,240 --> 00:16:54,958 In winter, to catch cold 52 00:16:58,400 --> 00:16:59,515 To have a fever 53 00:17:00,480 --> 00:17:01,879 Not to go to school 54 00:17:11,320 --> 00:17:13,231 When we were ill, we'd cry 55 00:17:14,480 --> 00:17:16,152 Or even when we weren't 56 00:17:19,600 --> 00:17:21,431 For nothing, for everything 57 00:17:22,240 --> 00:17:23,753 We got over it anyway 58 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 On the phone, 59 00:19:27,480 --> 00:19:29,456 we shouldn't say we were alone 60 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 Never 61 00:19:31,000 --> 00:19:32,115 It was a secret 62 00:19:33,480 --> 00:19:34,480 Our secret 63 00:19:55,840 --> 00:19:57,034 We were magicians 64 00:19:58,320 --> 00:19:59,833 We could make anything 65 00:20:00,320 --> 00:20:01,673 appear and disappear 66 00:21:12,920 --> 00:21:13,920 Our home, 67 00:21:14,320 --> 00:21:15,833 our home was our home 68 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 Nobody'd come 69 00:21:19,480 --> 00:21:20,708 But her, sometimes 70 00:21:36,240 --> 00:21:37,673 We wouldn't see our dads, 71 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 hardly ever 72 00:21:39,760 --> 00:21:40,856 She didn't want them 73 00:21:40,880 --> 00:21:41,137 to come to our home 74 00:21:41,161 --> 00:21:42,513 Us to go to theirs 75 00:21:46,560 --> 00:21:48,755 She didn't want us to split up 76 00:21:51,680 --> 00:21:53,136 Louna's dad had wanted 77 00:21:53,160 --> 00:21:54,216 to take her for a holiday 78 00:21:54,240 --> 00:21:55,559 She didn't want to 79 00:21:56,680 --> 00:21:57,736 He had to take all three of us 80 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 or none 81 00:22:40,440 --> 00:22:41,509 We dressed up 82 00:22:41,640 --> 00:22:43,256 We dressed up all the time 83 00:22:43,280 --> 00:22:45,056 to try to escape ourselves 84 00:22:45,080 --> 00:22:46,376 We'd become kings, 85 00:22:46,400 --> 00:22:47,833 princesses and queens 86 00:22:48,400 --> 00:22:50,136 When I grow up, I'll be an astronaut 87 00:22:50,160 --> 00:22:51,798 When I grow up, I'll be a princess 88 00:22:51,880 --> 00:22:52,737 When I grow up, 89 00:22:52,761 --> 00:22:54,096 I'll have lots of elephants 90 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 that will be my friends 91 00:22:55,480 --> 00:22:57,456 We were always talking about 92 00:22:57,480 --> 00:22:58,976 when we'd be big. It wouldn't come 93 00:22:59,000 --> 00:23:00,976 We were still there. We stayed 94 00:23:01,000 --> 00:23:02,069 She didn't come 95 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 She'd pop in 96 00:23:35,160 --> 00:23:36,160 She'd stay 97 00:23:36,920 --> 00:23:39,216 She'd stay a little bit sometimes 98 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 Sometimes not 99 00:23:45,160 --> 00:23:46,718 She'd do some shopping 100 00:23:46,920 --> 00:23:48,911 She'd take us to restaurants 101 00:23:49,160 --> 00:23:50,216 We'd get presents 102 00:23:50,240 --> 00:23:52,037 Note-books too, for school 103 00:23:59,080 --> 00:24:00,593 She'd tell us stories 104 00:24:01,560 --> 00:24:03,039 The story of the sea 105 00:24:03,920 --> 00:24:06,275 The water boiling, steaming away... 106 00:24:06,680 --> 00:24:07,736 It makes clouds 107 00:24:07,760 --> 00:24:10,354 clouds bumping into hills, bursting 108 00:24:10,560 --> 00:24:11,560 rain 109 00:24:13,320 --> 00:24:14,896 into the ground, the rivers 110 00:24:14,920 --> 00:24:16,069 and into the sea 111 00:24:24,680 --> 00:24:26,796 In the morning, she'd be gone 112 00:24:35,560 --> 00:24:37,437 It hadn't always been easy 113 00:28:00,080 --> 00:28:01,832 We didn't need any sleep 114 00:28:05,760 --> 00:28:07,113 We were never tired 115 00:28:16,760 --> 00:28:18,557 Small hours made long days 116 00:30:26,080 --> 00:30:27,638 We had a face. A doll 117 00:30:28,120 --> 00:30:29,155 Her gift to us 118 00:30:31,400 --> 00:30:32,753 Doll would watch us 119 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 love us 120 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 listen to us 121 00:32:28,000 --> 00:32:29,016 He'd wake us up 122 00:32:29,040 --> 00:32:30,439 For fun, for nothing 123 00:32:30,920 --> 00:32:33,354 To tell us we had to go to school 124 00:32:34,000 --> 00:32:34,977 Then we'd go back to sleep 125 00:32:35,001 --> 00:32:37,514 In the morning, we wouldn't wake up 126 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 We'd wait 127 00:32:46,920 --> 00:32:47,897 We'd wait to see her, 128 00:32:47,921 --> 00:32:49,194 to be in her arms 129 00:34:02,400 --> 00:34:04,231 We did turn off the meter 130 00:34:05,000 --> 00:34:06,035 She didn't pay 131 00:34:06,760 --> 00:34:08,216 She didn't pay attention 132 00:34:08,240 --> 00:34:09,309 to these things 133 00:34:10,400 --> 00:34:12,516 She'd pay attention to nothing 134 00:34:15,480 --> 00:34:17,755 Before, it wasn't the same thing 135 00:34:18,920 --> 00:34:20,672 She was there a bit more 136 00:38:16,840 --> 00:38:19,434 We wouldn't want to stay in the dark 137 00:38:22,000 --> 00:38:24,560 So when the night fell, we'd go out 138 00:38:31,400 --> 00:38:32,833 Our small heater wouldn't work 139 00:38:32,920 --> 00:38:33,417 The power company 140 00:38:33,441 --> 00:38:35,112 had taken the meter away 141 00:38:39,400 --> 00:38:41,550 We'd sleep together, huddled up 142 00:38:42,160 --> 00:38:43,673 Huddled up and dressed 143 00:38:43,920 --> 00:38:45,956 Huddled up against one another 144 00:47:22,560 --> 00:47:23,595 We had no pals 145 00:47:24,320 --> 00:47:25,816 We had Ali. We'd been to his house 146 00:47:25,840 --> 00:47:27,831 a few times for his birthday 147 00:49:25,560 --> 00:49:27,915 Could you close the door, please? 148 00:49:31,560 --> 00:49:33,198 I've asked you to come 149 00:49:33,560 --> 00:49:34,537 because there's a problem 150 00:49:34,561 --> 00:49:35,913 You're always late, 151 00:49:36,560 --> 00:49:38,073 I'd like to know why 152 00:49:38,560 --> 00:49:39,675 It's the subway 153 00:49:40,080 --> 00:49:42,056 We take the subway every morning 154 00:49:42,080 --> 00:49:43,536 and there are problems 155 00:49:43,560 --> 00:49:44,537 Every morning? 156 00:49:44,561 --> 00:49:46,949 Can't your parents bring you over? 157 00:49:49,080 --> 00:49:51,435 And there's another little problem 158 00:49:52,080 --> 00:49:53,593 It's the lice problem 159 00:49:54,560 --> 00:49:56,790 Could you do something about it? 160 00:49:58,080 --> 00:50:00,036 We always use anti-lice shampoo 161 00:50:00,120 --> 00:50:01,394 but it never works 162 00:50:02,080 --> 00:50:03,096 Then if it never works 163 00:50:03,120 --> 00:50:05,429 it means it's not a good shampoo 164 00:50:06,080 --> 00:50:08,230 So you should tell your parents 165 00:50:08,560 --> 00:50:10,039 to treat you, otherwise 166 00:50:10,120 --> 00:50:11,017 you might give them 167 00:50:11,041 --> 00:50:12,519 to the other children 168 00:50:12,600 --> 00:50:14,079 and that's not right 169 00:50:18,560 --> 00:50:19,576 And why are you always dressed 170 00:50:19,600 --> 00:50:20,237 this way? 171 00:50:20,600 --> 00:50:22,750 Your clothes are not very clean 172 00:50:25,560 --> 00:50:27,576 In fact we've got very nice things 173 00:50:27,600 --> 00:50:30,034 but we don't feel like showing off 174 00:50:30,120 --> 00:50:32,554 You prefer to keep them for Sundays 175 00:50:33,080 --> 00:50:35,036 Then from time to time you should 176 00:50:35,120 --> 00:50:36,917 put your Sunday clothes on 177 00:50:37,120 --> 00:50:38,120 to wash these 178 00:50:39,080 --> 00:50:40,991 And then they'll be cleaner 179 00:50:42,120 --> 00:50:44,429 But the washing machine broke down 180 00:50:49,080 --> 00:50:50,096 Couldn't I see your parents 181 00:50:50,120 --> 00:50:51,120 some time? 182 00:50:52,560 --> 00:50:53,037 Our mother works 183 00:50:53,120 --> 00:50:54,792 from morning 'til evening 184 00:50:55,120 --> 00:50:56,155 And our father, 185 00:50:57,120 --> 00:50:58,792 he's on a business trip 186 00:51:00,120 --> 00:51:02,190 Then you'll have to tell them 187 00:51:02,600 --> 00:51:04,576 to contact the school social worker 188 00:51:04,600 --> 00:51:06,096 because it's not normal 189 00:51:06,120 --> 00:51:08,111 that little children like you 190 00:51:08,600 --> 00:51:10,033 should have all these problems 191 00:51:10,120 --> 00:51:12,136 Well, we pay half a dollar each time 192 00:51:12,160 --> 00:51:13,576 Fine but school meals 193 00:51:13,600 --> 00:51:15,079 aren't half a dollar 194 00:51:18,080 --> 00:51:19,576 You're brother and sisters 195 00:51:19,600 --> 00:51:21,079 It's rather expensive 196 00:51:21,600 --> 00:51:22,828 for three children 197 00:51:23,120 --> 00:51:25,270 Here we pay the meal, the food 198 00:51:29,560 --> 00:51:31,576 Or if you really have problems, 199 00:51:31,600 --> 00:51:34,239 I can help you, something can be done 200 00:51:36,080 --> 00:51:37,080 No we're fine 201 00:51:38,560 --> 00:51:41,028 Because otherwise I'm here for that 202 00:51:42,080 --> 00:51:44,469 From now on try to get up earlier 203 00:51:44,600 --> 00:51:45,999 I'll check this out 204 00:51:46,120 --> 00:51:47,633 with your mom and dad 205 00:51:49,080 --> 00:51:50,080 Have a good day 206 00:51:50,120 --> 00:51:51,678 And try to be on time 207 00:54:11,240 --> 00:54:13,708 We'd steal, we'd steal, we'd steal 208 00:54:15,920 --> 00:54:16,897 We had great fun 209 00:54:16,921 --> 00:54:18,558 working it out that way 210 00:54:36,480 --> 00:54:37,879 When school was over 211 00:54:38,000 --> 00:54:39,592 she came to pick us up 212 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 She took us 213 00:54:43,480 --> 00:54:45,296 where she had said she'd take us 214 00:54:45,320 --> 00:54:46,912 for the summer holidays 215 00:55:35,000 --> 00:55:36,115 She didn't stay 216 00:55:37,240 --> 00:55:38,753 She had booked for us 217 00:55:38,840 --> 00:55:40,239 for all the holidays 218 00:56:25,080 --> 00:56:26,080 Louna got ill 219 00:56:27,080 --> 00:56:28,195 She had a fever 220 00:56:28,600 --> 00:56:30,576 She said she had stayed too long 221 00:56:30,600 --> 00:56:31,577 in the cold water 222 00:56:31,601 --> 00:56:32,976 of the swimming pool 223 00:56:33,000 --> 00:56:34,274 She treated herself 224 00:56:34,560 --> 00:56:35,560 Romeo and Leo 225 00:56:35,600 --> 00:56:37,272 kept going to the circus 226 00:59:08,840 --> 00:59:10,193 Sometimes we'd play 227 00:59:10,320 --> 00:59:11,548 we'd stop talking 228 00:59:11,760 --> 00:59:13,432 It would go on for days 15281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.