All language subtitles for Borgen.S04E04.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,760 "HOW ON EARTH ARE YOU GOING TO MANAGE IN GREAT BIG DENMARK?" 3 00:00:20,840 --> 00:00:24,360 NIVIAQ KORNELIUSSEN, BLOMSTERDALEN 4 00:00:27,520 --> 00:00:30,000 Pia? Torben? Let's go. 5 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Close the door. 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,960 We really need to stick to our plan. 7 00:00:39,000 --> 00:00:41,120 We'll break the story on all platforms at 1:00 p.m. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,480 Let's run through it. 9 00:00:42,560 --> 00:00:45,240 Benjamin's lining up interviews with the party leaders. 10 00:00:45,320 --> 00:00:48,120 We'll show them the text. Expect some strong reactions. 11 00:00:48,200 --> 00:00:50,720 It clearly shows that she lied to the Foreign Policy Committee. 12 00:00:50,800 --> 00:00:54,120 We'll publish online through the day with the comments in the news at six. 13 00:00:54,200 --> 00:00:56,320 And that's when we'll interview Nyborg. 14 00:00:57,560 --> 00:01:00,360 Could you wait five minutes? Thanks. 15 00:01:00,440 --> 00:01:03,320 I can't imagine how Nyborg will wiggle out of this one. 16 00:01:03,400 --> 00:01:06,600 I'd love to hear her try, though. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,920 - Do I call her? - It's an important call. I'll do it. 18 00:01:13,080 --> 00:01:18,440 Considering my relationship with Birgitte, I think I should do it. 19 00:02:23,760 --> 00:02:29,120 THE MINISTER HAS NO COMMENT 20 00:02:29,480 --> 00:02:33,800 Birgitte, Victoria left, so please meet Nina, our new ministerial secretary. 21 00:02:34,400 --> 00:02:36,200 - Nice to meet you. - You too. 22 00:02:36,280 --> 00:02:38,600 I look forward to working with you. 23 00:02:38,680 --> 00:02:40,640 - Regitze in Legal... - I've got this. 24 00:02:40,720 --> 00:02:43,800 We need to talk about Jon Berthelsen first. 25 00:02:44,760 --> 00:02:46,640 - Okay. - Thank you. 26 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 Thanks. 27 00:02:50,160 --> 00:02:52,000 Don't you like the new secretary? 28 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 Jon asked for an emergency meeting. 29 00:02:56,240 --> 00:02:58,080 - What's the emergency? - It's at 2:00 p.m. 30 00:02:58,160 --> 00:03:01,440 Your new oil policy in Greenland is the only item on the agenda. 31 00:03:01,520 --> 00:03:03,880 What? I didn't change my oil policy. 32 00:03:03,960 --> 00:03:05,560 That's how they're wording it. 33 00:03:05,640 --> 00:03:08,560 Accepting their version of the story makes it true. 34 00:03:08,640 --> 00:03:10,720 Tell them I'd be happy to discuss 35 00:03:10,800 --> 00:03:14,680 how we tackle Greenland's insistence on exploiting the oil. 36 00:03:18,320 --> 00:03:22,560 It's Katrine Fønsmark. They probably want to run the same story. 37 00:03:22,640 --> 00:03:24,600 We'll let her wait. 38 00:03:24,680 --> 00:03:27,880 She'll probably call you. Tell her I'm in a meeting. 39 00:03:29,160 --> 00:03:30,600 And there she is. 40 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Yes. 41 00:03:34,160 --> 00:03:35,119 Oliver Hjorth. 42 00:03:35,120 --> 00:03:38,400 Katrine Fønsmark. I'd like to speak to Birgitte Nyborg urgently. 43 00:03:38,480 --> 00:03:39,800 She's in a meeting. 44 00:03:39,880 --> 00:03:42,520 I used to answer her phone when she didn't want to. 45 00:03:42,600 --> 00:03:45,080 Believe me, she'll want to take my call. 46 00:03:45,160 --> 00:03:48,200 I'm sorry, she's busy. Perhaps I can help you? 47 00:03:51,800 --> 00:03:56,400 Please tell the Minister that I have a text message sent by you 48 00:03:56,480 --> 00:04:00,160 proving that she knew that Mikhail Gamov was a co-owner of the company 49 00:04:00,240 --> 00:04:02,520 prior to the Committee meeting. 50 00:04:06,000 --> 00:04:07,680 - Do you understand? - Yes. 51 00:04:08,320 --> 00:04:11,560 TV1 can prove that Nyborg violated the Ministerial Accountability Act, 52 00:04:11,640 --> 00:04:13,800 a criminal offense which may cost her her position. 53 00:04:13,880 --> 00:04:15,400 Sent from your phone. 54 00:04:15,880 --> 00:04:18,160 Yes, I'll let the Minister know. 55 00:04:18,240 --> 00:04:19,520 Please do. 56 00:04:19,600 --> 00:04:23,560 Tell her it'll be online at 1:00 p.m. for the party leaders to comment. 57 00:04:23,640 --> 00:04:27,760 She should consider if she'd like to explain herself on the six o'clock news. 58 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 All right? 59 00:04:31,800 --> 00:04:32,800 I'll tell her. 60 00:04:43,240 --> 00:04:46,440 - What did Nyborg say? - She was far too busy to talk to me. 61 00:04:46,520 --> 00:04:50,440 So I delivered the message to her secretary. 62 00:04:50,520 --> 00:04:53,240 - Okay. Will she be here at six? - Of course. 63 00:04:53,320 --> 00:04:55,440 - When she knows what's at stake. - Great. 64 00:04:55,520 --> 00:04:58,640 - I'll let Narciza know. - She's on at six? 65 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Yes? 66 00:05:02,080 --> 00:05:04,600 She wasn't great with Nyborg last time. 67 00:05:04,680 --> 00:05:07,200 Well, Nyborg's agenda did come as a surprise. 68 00:05:07,280 --> 00:05:11,960 - We were all surprised. - But a news anchor should remain focused. 69 00:05:12,040 --> 00:05:14,360 And Narciza is our anchor at six. 70 00:05:14,440 --> 00:05:16,160 - What about Mikkel? - Katrine… 71 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 There's a schedule, and we have to... 72 00:05:18,640 --> 00:05:23,200 Yes, schedules are lovely and practical unless they affect the news quality. 73 00:05:23,280 --> 00:05:25,000 Then they're useless. 74 00:05:26,760 --> 00:05:29,720 - Don't worry. I'll speak to Narciza. - Yes. 75 00:05:29,800 --> 00:05:31,360 - Okay? - Right. 76 00:05:31,440 --> 00:05:32,760 She won't be pleased. 77 00:05:34,360 --> 00:05:36,200 Probably not. We'll fix that later. 78 00:05:42,880 --> 00:05:45,920 I spoke to Malik about this, and he had no objections. 79 00:05:46,000 --> 00:05:48,120 You're not getting a face tattoo! 80 00:05:48,200 --> 00:05:51,320 Why do we always meet in private in Hans' house? 81 00:05:51,400 --> 00:05:53,880 It's his office when he's in Ilulissat. 82 00:05:53,960 --> 00:05:56,160 You're not getting a face tattoo. 83 00:05:56,240 --> 00:05:58,480 My great-grandmother couldn't get one, so I want one. 84 00:05:58,560 --> 00:06:00,640 You don't even remember her! 85 00:06:00,720 --> 00:06:05,120 You're 16. You're not getting a tattoo! 86 00:06:06,920 --> 00:06:08,480 It's not up to you. 87 00:06:08,560 --> 00:06:10,760 It's none of your business! 88 00:06:11,440 --> 00:06:13,160 Fuck you! 89 00:06:13,960 --> 00:06:15,120 I apologize. 90 00:06:15,960 --> 00:06:17,360 It's okay. 91 00:06:19,120 --> 00:06:20,760 - Let's begin? - Sure. 92 00:06:20,840 --> 00:06:24,040 Nyborg had a hard time in the media, huh? 93 00:06:24,120 --> 00:06:26,560 - Will she be okay? - Of course she will. 94 00:06:27,640 --> 00:06:29,920 She changed her oil policy, 95 00:06:30,000 --> 00:06:33,200 so I hope you checked that no one will unseat her. 96 00:06:33,280 --> 00:06:36,680 I'm glad that we can finally start the second round of negotiations. 97 00:06:36,760 --> 00:06:39,960 We've wasted so much time arguing back and forth. 98 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 Let's talk facts. 99 00:06:42,920 --> 00:06:44,880 Deadlines, money. 100 00:06:44,960 --> 00:06:47,440 Here's my proposal. 101 00:06:49,080 --> 00:06:52,840 The annual block grant from Denmark to Greenland is 3.9 billion. 102 00:06:52,920 --> 00:06:56,800 As the oil revenue increases, we'll phase out the block grant. 103 00:06:56,880 --> 00:07:00,960 Once it's phased out, we're financially independent, 104 00:07:02,200 --> 00:07:05,600 after which point, all oil revenue belongs to Greenland. 105 00:07:09,760 --> 00:07:12,960 "All oil revenue belongs to Greenland"? 106 00:07:14,720 --> 00:07:19,520 Are you sure this is the official stance of the government of Greenland? 107 00:07:20,680 --> 00:07:24,360 Listen. It's one thing to agree on the oil, 108 00:07:24,440 --> 00:07:28,240 but we all know that you're in a coalition government. 109 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 Your own party wants independence, 110 00:07:30,400 --> 00:07:32,760 while the Premier's party wants the opposite. 111 00:07:32,840 --> 00:07:34,920 They want a relationship with Denmark. 112 00:07:36,640 --> 00:07:41,360 Both the Premier and all of Naalakkersuisut support the proposal. 113 00:07:52,200 --> 00:07:54,640 - Hi, Asger. - Is this a bad time? 114 00:07:54,720 --> 00:07:56,760 No, I'm on my way to the party leadership meeting. 115 00:07:56,840 --> 00:08:00,760 I'm in Hans Eliassen's utility room again. 116 00:08:00,840 --> 00:08:02,200 We need to change our tactics. 117 00:08:02,280 --> 00:08:04,720 They have a new agenda and want everything. 118 00:08:04,800 --> 00:08:06,640 With the Premier's support. 119 00:08:06,720 --> 00:08:09,120 - That's just madness. - Yes. 120 00:08:09,200 --> 00:08:12,760 We need to move up a gear and be a bit faster. 121 00:08:12,840 --> 00:08:16,560 - I think you should come up here. - I can't right now. 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,240 I know, so I suggest 123 00:08:18,320 --> 00:08:22,080 that you invite them to Copenhagen respectfully and as equal partners. 124 00:08:22,160 --> 00:08:24,720 You need to take part in negotiations. 125 00:08:24,800 --> 00:08:29,600 And you and I need to have a good cop, bad cop routine. 126 00:08:29,680 --> 00:08:31,040 Am I the bad cop, then? 127 00:08:31,840 --> 00:08:35,360 No, you're just the more important cop. 128 00:08:37,000 --> 00:08:38,320 - Hello. - Hi. 129 00:08:38,400 --> 00:08:39,399 Sorry I'm late. 130 00:08:39,400 --> 00:08:42,360 It's okay, Birgitte. We only just sat down. 131 00:08:42,440 --> 00:08:44,320 - We were just talking about... - Me? 132 00:08:45,680 --> 00:08:49,080 It's been a turbulent time for both the party and our policies. 133 00:08:49,160 --> 00:08:50,440 Turbulent? 134 00:08:50,520 --> 00:08:51,680 I'm the Climate Minister, 135 00:08:51,760 --> 00:08:55,880 and over the past few days, you've U-turned on the Greenland oil. 136 00:08:55,960 --> 00:08:57,280 It's government policy. 137 00:08:57,360 --> 00:09:01,000 It became government policy because you succumbed to pressure. 138 00:09:01,080 --> 00:09:03,240 We would have faced a vote of no confidence. 139 00:09:03,320 --> 00:09:06,880 Let me correct you. You would have faced a vote of no confidence. 140 00:09:06,960 --> 00:09:08,760 And where would that leave us? 141 00:09:09,880 --> 00:09:12,760 If I resigned, would you have been Foreign Minister? 142 00:09:13,680 --> 00:09:16,360 Or should I have pulled our party out of the government, 143 00:09:16,440 --> 00:09:20,080 triggering a general election before we've even served for 100 days? 144 00:09:20,160 --> 00:09:22,080 The constituencies are asking questions. 145 00:09:22,160 --> 00:09:24,920 I spoke to my local constituency leader for ages last night. 146 00:09:25,000 --> 00:09:29,640 Get your local leader under control. Call them and shut it down. That's it. 147 00:09:29,720 --> 00:09:32,280 Birgitte, we're here because of our principles. 148 00:09:32,360 --> 00:09:35,680 Thanks. Our climate policy won us the election. 149 00:09:35,760 --> 00:09:38,400 - And the voters expect... - Nadia, please stop. 150 00:09:38,480 --> 00:09:40,400 You're the Climate and Energy Minister, 151 00:09:40,480 --> 00:09:43,360 so you know oil consumption is rising globally 152 00:09:43,440 --> 00:09:45,960 as countries experience middle-class growth. 153 00:09:46,040 --> 00:09:47,560 And they want the life we have. 154 00:09:47,640 --> 00:09:49,000 - But... - Hang on, Jon. 155 00:09:49,080 --> 00:09:53,040 Greenland controls its own natural resources. 156 00:09:53,120 --> 00:09:54,600 As Justice Minister, you know 157 00:09:54,680 --> 00:09:57,680 we can't prevent Greenland from exploiting the oil. 158 00:09:57,760 --> 00:10:00,960 They will exploit the oil no matter what I do. 159 00:10:01,040 --> 00:10:05,080 So basically, I'm only guilty of accepting the situation. 160 00:10:05,160 --> 00:10:06,360 I agree with Birgitte. 161 00:10:06,440 --> 00:10:08,960 We can do more by participating 162 00:10:09,040 --> 00:10:12,160 and thus influencing Greenland and international players 163 00:10:12,240 --> 00:10:14,840 to include climate questions in negotiations. 164 00:10:14,920 --> 00:10:17,360 I'm sorry. It was a brief meeting. 165 00:10:17,440 --> 00:10:18,800 Thanks for coming. 166 00:10:21,720 --> 00:10:22,720 Well! 167 00:10:23,560 --> 00:10:25,280 That was useful… 168 00:10:26,320 --> 00:10:28,120 Yes, I know. I will. 169 00:10:28,200 --> 00:10:30,720 It would be great with a few more details. 170 00:10:31,800 --> 00:10:32,800 Narciza? 171 00:10:33,320 --> 00:10:34,960 Sorry to interrupt. Can we talk? 172 00:10:35,040 --> 00:10:36,200 - We'll talk later. - Yes. 173 00:10:37,800 --> 00:10:41,080 I'd like to move you to the news at 9:30 p.m. 174 00:10:41,760 --> 00:10:43,200 Are you free? 175 00:10:43,720 --> 00:10:45,720 - Why? - Nyborg will be on the news at six. 176 00:10:45,800 --> 00:10:48,600 I'd prefer if the same anchor didn't interview her again. 177 00:10:48,680 --> 00:10:49,840 We do that all the time. 178 00:10:50,440 --> 00:10:53,360 I interviewed the head of the National Council Association twice. 179 00:10:53,440 --> 00:10:55,440 True, but this is Birgitte Nyborg. 180 00:10:55,520 --> 00:10:59,320 She's facing a crisis, so we have a special editorial responsibility. 181 00:11:00,040 --> 00:11:04,600 I'm sorry, but we have fixed schedules. Who we interview never changes that. 182 00:11:07,520 --> 00:11:10,200 You didn't do so well the last time you interviewed her. 183 00:11:12,160 --> 00:11:13,160 I see. 184 00:11:14,200 --> 00:11:15,360 So that was your point. 185 00:11:16,600 --> 00:11:18,560 What was wrong with the interview? 186 00:11:18,640 --> 00:11:23,160 A party leader changed her policy live on air, and you didn't question it. 187 00:11:23,240 --> 00:11:25,560 She kept changing the topic to her own agenda. 188 00:11:25,640 --> 00:11:28,680 But it's your job to stay on point. 189 00:11:28,760 --> 00:11:31,520 Instead, you changed the topic to Greenland independence. 190 00:11:31,600 --> 00:11:33,200 You handed her the interview! 191 00:11:36,600 --> 00:11:39,840 Tonight is very special. 192 00:11:39,920 --> 00:11:41,720 Birgitte Nyborg may have to resign. 193 00:11:41,800 --> 00:11:44,120 To give us the psychological upper hand, 194 00:11:44,200 --> 00:11:46,960 she shouldn't face the anchor she just dominated. 195 00:11:47,880 --> 00:11:50,280 If this was a soccer game, I'd say, 196 00:11:50,360 --> 00:11:52,960 "You played and didn't score. Get a different striker." 197 00:11:53,040 --> 00:11:54,120 I didn't score? 198 00:11:55,920 --> 00:11:57,720 And what if I won't do it? 199 00:11:59,840 --> 00:12:01,160 As your boss, I'm asking... 200 00:12:01,240 --> 00:12:03,200 No, as my boss, you're moving me 201 00:12:03,280 --> 00:12:06,560 to another slot under some incompetence pretense. 202 00:12:06,640 --> 00:12:08,360 - Do we really... - Yes, we do. 203 00:12:08,440 --> 00:12:09,720 Fine, then. 204 00:12:09,800 --> 00:12:12,600 It's my decision. Sorry. End of discussion. 205 00:12:15,640 --> 00:12:18,720 Christ! We never discuss things like that by text. 206 00:12:18,800 --> 00:12:20,880 You only do it over the phone. 207 00:12:23,320 --> 00:12:25,840 This isn't great. 208 00:12:26,320 --> 00:12:29,800 "Isn't great." That's just a diplomatic term for catastrophe. 209 00:12:29,880 --> 00:12:32,000 I know I could lose my job. 210 00:12:32,080 --> 00:12:35,080 I can't make mistakes like that at the Foreign Ministry. 211 00:12:36,480 --> 00:12:40,280 Including high school, I spent half my life trying to get this job. 212 00:12:40,360 --> 00:12:41,840 I never took summer holidays 213 00:12:41,920 --> 00:12:45,520 as I went to summer school while at college, and… 214 00:12:45,600 --> 00:12:48,400 I was first in my class. Just like you were. 215 00:12:48,480 --> 00:12:50,400 Well, I was second. 216 00:12:51,400 --> 00:12:53,480 And a bloody text message… 217 00:12:53,560 --> 00:12:54,960 I'll get the Minister. 218 00:12:55,560 --> 00:12:57,600 Pull yourself together. Okay? 219 00:13:15,200 --> 00:13:18,040 Birgitte, I feel awful... 220 00:13:18,120 --> 00:13:21,960 You're my secretary, and I'm the Minister. A majority didn't unseat me. 221 00:13:22,920 --> 00:13:25,200 Send an email to TV1. 222 00:13:25,280 --> 00:13:27,440 "The Minister has no comment." 223 00:13:27,520 --> 00:13:29,840 "She's already explained the matter." 224 00:13:29,920 --> 00:13:33,240 "A parliamentary majority agrees." 225 00:13:33,320 --> 00:13:36,320 Let's look at the distribution of potential oil revenue. 226 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 Sure. 227 00:13:38,720 --> 00:13:41,160 It's politics, Oliver. It moves quickly. 228 00:13:41,240 --> 00:13:42,680 Move on, right? 229 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Sure. 230 00:13:51,640 --> 00:13:54,360 Jens Jakob, the Minister blatantly lied. 231 00:13:54,440 --> 00:13:57,440 Yes. Right? And we can prove it. 232 00:13:57,520 --> 00:14:00,840 But your main argument is that she had a slap on the wrist? 233 00:14:02,120 --> 00:14:03,960 Sure. Talk to you soon. 234 00:14:04,600 --> 00:14:05,800 What's up? 235 00:14:05,880 --> 00:14:08,280 Do we even have an opposition anymore? 236 00:14:09,480 --> 00:14:12,480 The Liberals can't be bothered to oppose Nyborg 237 00:14:12,560 --> 00:14:16,200 because a majority is in favor of the oil. Nyborg won't comment. 238 00:14:16,280 --> 00:14:18,080 - She's not coming. - What? 239 00:14:18,160 --> 00:14:19,960 - Didn't you see the email? - No. 240 00:14:23,200 --> 00:14:24,880 "The Minister doesn't wish to comment." 241 00:14:24,960 --> 00:14:29,680 "She has already explained the matter. A parliamentary majority agrees." 242 00:14:30,560 --> 00:14:32,600 - That's problematic. - Like I said. 243 00:14:32,680 --> 00:14:33,960 That's not what I meant. 244 00:14:34,480 --> 00:14:37,520 It's quite a dangerous precedent. 245 00:14:38,840 --> 00:14:40,680 Parliamentary politics are always tricky. 246 00:14:40,760 --> 00:14:43,960 But a Minister responding to a serious question 247 00:14:44,040 --> 00:14:46,160 that she doesn't wish to comment? 248 00:14:46,240 --> 00:14:49,320 - She can't do that! - No, she really can't. 249 00:14:51,080 --> 00:14:52,280 Let's look into it. 250 00:14:52,360 --> 00:14:56,440 How often do ministers send emails compared to 10-15 years ago? 251 00:14:56,520 --> 00:14:58,280 A lot more frequently, I guess. 252 00:14:58,880 --> 00:15:00,800 It was uncommon when Nyborg was the PM. 253 00:15:00,880 --> 00:15:03,360 But with Signe Kragh, it's the rule, not the exception. 254 00:15:03,440 --> 00:15:06,080 That's a democratic problem. What are you doing? 255 00:15:06,160 --> 00:15:07,360 This is great stuff. 256 00:15:08,840 --> 00:15:12,600 If we can't get an opposition statement, maybe the government will comment. 257 00:15:13,240 --> 00:15:14,800 I'm calling Nyborg's boss. 258 00:15:15,760 --> 00:15:17,960 I'll repeat what you just said. It's Friis! 259 00:15:18,680 --> 00:15:20,880 Hi, Niels-Erik. Do you have a minute? 260 00:15:22,200 --> 00:15:24,040 This is the one o'clock news. 261 00:15:24,120 --> 00:15:26,840 TV1 has copies of text messages showing 262 00:15:26,920 --> 00:15:31,120 that Birgitte Nyborg knew about the Russian oil company ownership 263 00:15:31,200 --> 00:15:33,160 in Greenland and its owner Mikhail Gamov 264 00:15:33,240 --> 00:15:38,200 shortly before she denied any such knowledge in the Foreign Policy Committee. 265 00:15:38,280 --> 00:15:41,080 - It looked different before… - Yes. 266 00:15:41,840 --> 00:15:44,520 The Chinese embassy is requesting a meeting. 267 00:15:45,120 --> 00:15:47,600 - What about? - I'll call and ask. 268 00:15:47,680 --> 00:15:50,240 And TV1 just broke the news about you. 269 00:15:50,320 --> 00:15:53,040 I saw. It's exactly like I said. 270 00:15:53,120 --> 00:15:56,560 They only have one outraged comment from the Solidarity Collective. 271 00:15:56,640 --> 00:15:59,400 Shouldn't you get a press advisor? 272 00:15:59,480 --> 00:16:01,120 - It's fine. - Before it's too late? 273 00:16:01,200 --> 00:16:03,680 Listen up. I emailed the PM. 274 00:16:03,760 --> 00:16:05,200 "Dear Signe." 275 00:16:05,280 --> 00:16:08,400 "As you may know, they just broke a story about me." 276 00:16:08,480 --> 00:16:11,520 "I just wanted to let you know I spoke to the opposition." 277 00:16:11,600 --> 00:16:13,920 "They don't want to reopen the matter." 278 00:16:14,920 --> 00:16:16,600 "All's well. Best, Birgitte." 279 00:16:21,240 --> 00:16:23,600 FROM: SIGNE KRAGH - THANKS FOR THE EMAIL. 280 00:16:23,680 --> 00:16:25,760 STOP BY MY OFFICE ASAP, PLEASE? BEST, S 281 00:16:35,800 --> 00:16:37,200 - Go on in. - Thank you. 282 00:16:42,160 --> 00:16:44,880 Did you know that I always admired you? 283 00:16:44,960 --> 00:16:46,560 You were my greatest idol. 284 00:16:46,640 --> 00:16:50,760 When you presented your first cabinet, I thought, 285 00:16:50,840 --> 00:16:54,560 "She's doing the right thing. I want to be like her." 286 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 - Did you? - Yes. 287 00:16:56,640 --> 00:16:58,880 But when TV1 calls me asking 288 00:16:58,960 --> 00:17:02,960 if you replied to a reporter by email that you had no comment, 289 00:17:03,040 --> 00:17:06,600 I worry about the signals we're sending as a government. 290 00:17:07,840 --> 00:17:12,120 We're sending the signal our boss wants us to send. 291 00:17:12,200 --> 00:17:14,360 When we were elected, you said 292 00:17:14,440 --> 00:17:16,760 that you'd like to see more written replies 293 00:17:16,840 --> 00:17:18,560 to keep track of communication. 294 00:17:18,640 --> 00:17:21,640 Not to a degree that makes us look undemocratic. 295 00:17:22,440 --> 00:17:24,640 - Undemocratic? - Yes. 296 00:17:25,840 --> 00:17:29,720 And what about your attempt to give Michael Laugesen a key position 297 00:17:29,800 --> 00:17:31,960 with no regard to voters, Parliament, or the government? 298 00:17:32,040 --> 00:17:35,600 - A close friend of yours. - It never did happen in the end! 299 00:17:35,680 --> 00:17:38,960 And my friendship with Laugesen is over. 300 00:17:39,040 --> 00:17:42,320 Did the media make sure of that? No. The media didn't. 301 00:17:42,400 --> 00:17:43,880 My Foreign Minister did. 302 00:17:43,960 --> 00:17:46,320 So this is payback? 303 00:17:47,680 --> 00:17:51,520 Don't you see that there's no reason to comment on it anymore? 304 00:17:51,600 --> 00:17:54,400 There is no case. Parliament has confidence in me. 305 00:17:54,480 --> 00:17:58,400 Sometimes a minister should worry about other people's confidence. 306 00:17:58,480 --> 00:18:00,560 Like the Danish people's and mine. 307 00:18:01,080 --> 00:18:04,680 I'm asking you to go on the news to explain yourself tonight. 308 00:18:13,080 --> 00:18:15,400 We can't include it. Without Nyborg, it'll be short. 309 00:18:15,480 --> 00:18:19,120 It's a great story. There's a killer in Greenland drilling for oil! 310 00:18:19,200 --> 00:18:21,960 - Great story... - Nyborg is coming after all. 311 00:18:23,560 --> 00:18:25,560 - Great! - Great. 312 00:18:25,640 --> 00:18:26,639 We got it. 313 00:18:26,640 --> 00:18:27,680 - Go for it. - We did it! 314 00:18:27,760 --> 00:18:30,240 Katrine, I have to say 315 00:18:30,320 --> 00:18:33,080 that I feel weird taking over for Narciza. 316 00:18:33,800 --> 00:18:36,440 I get that, but it's my decision. 317 00:18:36,520 --> 00:18:40,360 I explained to Narciza that a change of anchor looks better 318 00:18:40,440 --> 00:18:43,080 than the same person interviewing the Minister again. 319 00:18:43,160 --> 00:18:46,000 - I get that, but... - Sorry to interrupt. 320 00:18:46,080 --> 00:18:47,960 Lone Jacobsen, HR. 321 00:18:48,040 --> 00:18:52,840 We're a little busy right now preparing a news story. Can it wait? 322 00:18:52,920 --> 00:18:54,880 That's what I want to talk about. 323 00:18:56,040 --> 00:18:58,400 And perhaps not out here? 324 00:18:59,160 --> 00:19:02,480 Of course. Let's go in the kitchen. I'll be right back. 325 00:19:06,800 --> 00:19:10,360 I spoke to one of your anchors, Narciza Aydin. 326 00:19:10,440 --> 00:19:13,360 She says that according to the schedule she's on the six o'clock, 327 00:19:13,440 --> 00:19:16,360 but that you said she was off 328 00:19:16,440 --> 00:19:19,160 because she's incompetent for a particular interview. 329 00:19:19,240 --> 00:19:20,199 Is that correct? 330 00:19:20,200 --> 00:19:23,120 In principle. But that sounds more like Narciza's version. 331 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 Okay. 332 00:19:25,120 --> 00:19:29,600 She contacted the Union of Journalists, so we have to pursue the matter. 333 00:19:29,680 --> 00:19:33,440 Okay. I'd like to point out that it's a massive overreaction. 334 00:19:33,520 --> 00:19:37,040 I swapped two anchors. Nothing wrong with that. 335 00:19:37,880 --> 00:19:39,600 But I hear what you're saying. 336 00:19:39,680 --> 00:19:42,760 Thanks for telling me. I have a broadcast to sort out. 337 00:19:43,880 --> 00:19:46,840 Signe Kragh, do you have confidence in Nyborg 338 00:19:46,920 --> 00:19:50,000 after the story broke on TV1 earlier today? 339 00:19:50,880 --> 00:19:53,240 I have confidence in all of my ministers. 340 00:19:53,320 --> 00:19:56,400 I understand Nyborg is speaking to the press later. 341 00:19:56,480 --> 00:20:01,840 I'm sure she'll set the record straight, so we can get back to work. 342 00:20:01,920 --> 00:20:05,920 Birgitte Nyborg has not been available for comment. 343 00:20:06,000 --> 00:20:10,960 But we spoke to her deputy Jon Berthelsen of the New Democrats. 344 00:20:11,040 --> 00:20:15,200 Jon Berthelsen, what's your comment now that there is proof 345 00:20:15,280 --> 00:20:19,440 that Nyborg withheld information from the Committee? 346 00:20:19,520 --> 00:20:22,360 I obviously can't comment… 347 00:20:22,440 --> 00:20:24,040 No comment, Jon. Off you go. 348 00:20:24,120 --> 00:20:29,520 But you're the Justice Minister. Surely, this has consequences for Nyborg? 349 00:20:29,600 --> 00:20:33,160 Well, Denmark has an overriding legal principle 350 00:20:33,240 --> 00:20:37,760 of being innocent until proven otherwise someday. 351 00:20:37,840 --> 00:20:39,440 Be quiet, Jon. 352 00:20:39,520 --> 00:20:43,840 If Nyborg has to resign, would you take over as party leader? 353 00:20:43,920 --> 00:20:49,080 The deputy should always be ready to take over, should the leader resign. 354 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 - I bet you are. - Thank you. 355 00:20:55,280 --> 00:21:00,760 I was obviously shocked when I heard that someone like Mikhail Gamov… 356 00:21:01,760 --> 00:21:02,840 …shocked… 357 00:21:03,440 --> 00:21:05,400 Someone like Mikhail… Yes? 358 00:21:05,480 --> 00:21:06,880 - Hi. - Yes? 359 00:21:06,960 --> 00:21:09,440 I called the Permanent Secretary to the Premier 360 00:21:09,520 --> 00:21:12,160 to push for negotiations in Copenhagen. 361 00:21:12,240 --> 00:21:14,600 Great. And the US ambassador? 362 00:21:15,280 --> 00:21:17,200 He's busy all day and can't make it. 363 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 Unbelievable! 364 00:21:19,800 --> 00:21:22,600 - Even when you're calling? - They know what you want. 365 00:21:22,680 --> 00:21:23,599 Which is? 366 00:21:23,600 --> 00:21:25,840 For the US to help you explain on the news 367 00:21:25,920 --> 00:21:28,720 how they asked you to withhold the Gamov information. 368 00:21:28,800 --> 00:21:29,920 It won't happen. 369 00:21:30,000 --> 00:21:34,200 They'd never disclose their security policy to help a Danish minister. 370 00:21:34,840 --> 00:21:37,480 TV1 asks you to arrive half an hour early for makeup. 371 00:21:37,560 --> 00:21:39,960 And the Chinese embassy asked for that meeting. 372 00:21:40,040 --> 00:21:43,240 I don't want to meet with the Chinese ambassador. 373 00:21:43,320 --> 00:21:45,360 I want to see the US ambassador. 374 00:21:45,960 --> 00:21:47,520 Thanks, Oliver. I'll call them. 375 00:21:47,600 --> 00:21:50,760 Did you eat? Should we get some food? 376 00:21:50,840 --> 00:21:52,520 - I'm not hungry. - Okay. 377 00:21:53,120 --> 00:21:56,120 - What'll you say on the news? - It's completely ridiculous. 378 00:21:56,200 --> 00:21:59,480 The PM insists on it despite my parliamentary support. 379 00:21:59,560 --> 00:22:00,880 But the support stops 380 00:22:00,960 --> 00:22:03,680 if I have to answer for a deal with a Russian criminal. 381 00:22:03,760 --> 00:22:06,080 And you say I can't mention the Americans. 382 00:22:06,160 --> 00:22:07,920 What do you think I should say? 383 00:22:08,000 --> 00:22:10,280 I run the Ministry as Permanent Secretary. 384 00:22:10,360 --> 00:22:14,880 I think you need a special advisor or someone you can speak to like that. 385 00:22:20,920 --> 00:22:23,680 - Do you want coffee? - No, thanks. 386 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 But thanks for taking the time. 387 00:22:27,880 --> 00:22:28,799 No problem. 388 00:22:28,800 --> 00:22:31,400 It's just a formality to close the case. 389 00:22:31,480 --> 00:22:34,920 You were one of the last people to see Malik alive. 390 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 Yes, he… 391 00:22:37,840 --> 00:22:40,880 He drove me to the drilling site once, and… 392 00:22:42,120 --> 00:22:44,320 we hung out for a while after. 393 00:22:44,400 --> 00:22:46,880 Did you notice anything in particular? 394 00:22:46,960 --> 00:22:48,760 No, he seemed nice. 395 00:22:53,520 --> 00:22:55,200 I know he missed the Navy. 396 00:22:55,280 --> 00:22:58,000 He met one of his old colleagues in town. 397 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 Did he seem upset or sad? 398 00:22:59,720 --> 00:23:01,680 - No. I don't think so. - Or depressed? 399 00:23:03,160 --> 00:23:04,200 Perhaps a little… 400 00:23:05,520 --> 00:23:07,320 Maybe he was struggling a bit? 401 00:23:08,160 --> 00:23:09,320 He… 402 00:23:10,560 --> 00:23:13,760 He had had better luck with the ladies way back when. 403 00:23:15,080 --> 00:23:18,080 And I think he had the occasional joint. 404 00:23:19,400 --> 00:23:20,400 Makes sense. 405 00:23:21,320 --> 00:23:22,920 I think that's it. 406 00:23:24,560 --> 00:23:26,040 Sorry, what makes sense? 407 00:23:26,520 --> 00:23:29,040 Well, the Navy discharged him, 408 00:23:29,120 --> 00:23:30,840 and his marriage broke down, 409 00:23:31,400 --> 00:23:33,440 and he spent a lot more than he earned. 410 00:23:33,520 --> 00:23:35,760 Perhaps it all got to be too much. 411 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 Suicide. 412 00:23:39,400 --> 00:23:41,280 Too many young men commit suicide. 413 00:23:42,040 --> 00:23:44,360 Greenland has the highest suicide rate. 414 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 Tragically so. 415 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 Hi, Tanja. 416 00:24:39,080 --> 00:24:40,760 My mom and dad are idiots. 417 00:24:42,240 --> 00:24:44,920 Malik left the Navy years ago. 418 00:24:45,640 --> 00:24:47,280 He didn't look like that. 419 00:24:49,560 --> 00:24:50,960 That's parents for you. 420 00:24:54,040 --> 00:24:55,680 This is how he was. 421 00:24:58,240 --> 00:24:59,240 Nice picture. 422 00:25:12,440 --> 00:25:16,440 It's unbearable when young men commit suicide. 423 00:25:18,960 --> 00:25:21,480 It so typical of Danes to say that kind of thing. 424 00:25:23,280 --> 00:25:25,680 "Greenlanders drink and commit suicide." 425 00:25:28,080 --> 00:25:32,000 - And if it wasn't suicide? - Sorry, that's not what I meant. 426 00:25:32,080 --> 00:25:33,920 Malik would never do that. 427 00:25:34,720 --> 00:25:37,080 - Sorry. - Don't touch me. 428 00:25:37,640 --> 00:25:39,760 - Come on inside? - Just leave. 429 00:25:41,160 --> 00:25:42,880 - You'll freeze. - Go! 430 00:25:53,120 --> 00:25:54,480 Please leave now! 431 00:25:55,840 --> 00:25:57,520 You're not wanted here! 432 00:25:57,600 --> 00:25:59,560 - Sorry. - Go away! 433 00:25:59,640 --> 00:26:01,000 Sorry, that's not what I meant. 434 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 - Go away! - No. 435 00:26:03,400 --> 00:26:04,520 Go away! 436 00:26:23,400 --> 00:26:26,640 NYBORG KNEW ABOUT RUSSIAN CONNECTION 437 00:26:26,720 --> 00:26:31,120 We called you, Maria Lottrup, political commentator, Jyllands-Posten. 438 00:26:31,200 --> 00:26:33,040 Should Nyborg find a new job? 439 00:26:33,120 --> 00:26:35,920 LOOK! THE CAFE WE WENT TO IN BROOKLYN WHEN YOU WERE HERE. 440 00:26:36,000 --> 00:26:38,720 Unless she's got a massive trick up her sleeve, 441 00:26:38,800 --> 00:26:43,720 I fail to see how a top politician and minister can survive 442 00:26:43,800 --> 00:26:46,520 in light of indisputable evidence 443 00:26:46,600 --> 00:26:50,320 that she lied to a powerful government committee 444 00:26:50,400 --> 00:26:53,920 and thus lied to the government and ultimately to the Danish people. 445 00:26:54,400 --> 00:26:58,640 So you think there's reason to investigate… 446 00:26:59,320 --> 00:27:01,000 - Hang on! - Birgitte? 447 00:27:01,080 --> 00:27:03,560 Sorry, I need a second. 448 00:27:06,360 --> 00:27:10,520 I spoke to the Chinese embassy. You need to speak to the ambassador. 449 00:27:11,040 --> 00:27:13,760 - What about? - There are no details. 450 00:27:13,840 --> 00:27:16,560 They said it was about the current political situation. 451 00:27:16,640 --> 00:27:18,920 The Chinese never say that. 452 00:27:19,000 --> 00:27:21,520 And the ambassador will be here in five minutes. 453 00:27:56,880 --> 00:27:59,400 We need an emergency meeting with the Committee ASAP. 454 00:27:59,480 --> 00:28:01,920 4:45 p.m.? That's two hours' notice. 455 00:28:02,000 --> 00:28:03,120 - I'll do it. - Great. 456 00:28:03,200 --> 00:28:04,320 Oliver. 457 00:28:04,800 --> 00:28:07,800 Please ask TV1 to put my interview at the end of the news? 458 00:28:07,880 --> 00:28:09,840 I can't make it at 6:00 p.m., but 6:20. 459 00:28:09,920 --> 00:28:11,320 - Sure. - Thanks. 460 00:28:11,400 --> 00:28:13,640 Rasmus, please notify the PM's Office. 461 00:28:13,720 --> 00:28:15,640 There's crucial news about the oil. 462 00:28:18,320 --> 00:28:22,400 It's unlike the Permanent Secretary to come to the PM's office at short notice. 463 00:28:22,480 --> 00:28:25,040 Relations between our ministers have been strained. 464 00:28:25,120 --> 00:28:27,280 Because your Minister sometimes chooses 465 00:28:27,360 --> 00:28:30,360 to disclose confidential information directly to the press. 466 00:28:30,440 --> 00:28:32,680 Yes. We're rectifying the situation. 467 00:28:32,760 --> 00:28:33,719 Great. 468 00:28:33,720 --> 00:28:36,560 It's about to get very cold in Greenland. 469 00:28:36,640 --> 00:28:37,960 You won't like it. 470 00:28:38,960 --> 00:28:40,360 Where's the bloody fire? 471 00:28:40,920 --> 00:28:44,000 Thank you so much for coming at such short notice. 472 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 - Did we have a choice? - No. 473 00:28:47,400 --> 00:28:48,520 - A word? - Yes. 474 00:28:50,320 --> 00:28:55,000 Your mantra is, "Stick to your guns." Stick to them or she'll divert. 475 00:28:55,600 --> 00:28:59,600 This is not about foreign policy, but about her breaking the law. 476 00:29:00,320 --> 00:29:01,560 She still has majority support. 477 00:29:02,160 --> 00:29:04,920 She's Birgitte Nyborg, and it'll damage her reputation 478 00:29:05,000 --> 00:29:07,800 to be a politician who lies and shuns responsibility. 479 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 Hi, Narciza. 480 00:29:15,080 --> 00:29:17,320 - Didn't we have an agreement? - I don't know. 481 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 It's my slot. 482 00:29:20,280 --> 00:29:23,720 I just wanted Mikkel to know there are no hard feelings. 483 00:29:24,680 --> 00:29:25,720 Thank you. 484 00:29:27,080 --> 00:29:29,560 It's super kind of you to support your colleague. 485 00:29:30,720 --> 00:29:32,440 But it looks a bit demonstrative, 486 00:29:32,520 --> 00:29:34,760 and it may make Mikkel and everybody else nervous. 487 00:29:34,840 --> 00:29:36,720 I think it's disloyal. 488 00:29:36,800 --> 00:29:39,480 You remove me from my show, but I'm disloyal? 489 00:29:39,560 --> 00:29:41,520 Stop it. We're live in 90 seconds. 490 00:29:41,600 --> 00:29:43,560 - Argue somewhere else. - He has to focus. 491 00:29:43,640 --> 00:29:44,640 - Shall we? - Please. 492 00:29:44,720 --> 00:29:45,800 Thanks, Narciza. 493 00:29:47,080 --> 00:29:48,960 Stick to your guns. 494 00:29:50,040 --> 00:29:53,520 TV1 had documentation proving that Russian Mikhail Gamov 495 00:29:53,600 --> 00:29:56,920 is a stakeholder in the company drilling for oil in Greenland. 496 00:29:57,000 --> 00:30:01,600 He's connected to the Russian president and to an assassination 497 00:30:01,680 --> 00:30:04,240 on Russian opposition leader Oleg Kutozov. 498 00:30:04,320 --> 00:30:07,520 And Gamov's headed for the EU sanctions list, 499 00:30:07,600 --> 00:30:11,920 suspected of money laundering for the Russian mafia. 500 00:30:12,720 --> 00:30:15,640 Birgitte Nyborg, at a Committee meeting last week, 501 00:30:15,720 --> 00:30:19,600 you were asked about Mikhail Gamov's involvement in the oil company. 502 00:30:19,680 --> 00:30:21,720 You said you didn't know anything. 503 00:30:21,800 --> 00:30:23,560 However, today TV1 learned 504 00:30:23,640 --> 00:30:26,480 that you did know that Gamov is one of the owners. 505 00:30:26,560 --> 00:30:29,120 You were trying to find more information on him. 506 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Is that correct? 507 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Partially correct. 508 00:30:32,480 --> 00:30:35,840 The fact is that when it comes to large international corporations, 509 00:30:35,920 --> 00:30:40,560 it can be complicated to find information on something so simple as ownership. 510 00:30:40,640 --> 00:30:43,160 Birgitte Nyborg, the name must be in the contract. 511 00:30:43,240 --> 00:30:44,560 It isn't, Mikkel. 512 00:30:44,640 --> 00:30:47,200 You have to go through holding companies and groups 513 00:30:47,280 --> 00:30:49,760 before you get to anything connected to Gamov. 514 00:30:49,840 --> 00:30:53,960 At the Committee meeting, I still hadn't uncovered the owners. 515 00:30:54,040 --> 00:30:56,280 - So I think... - Let me interrupt. 516 00:30:56,360 --> 00:30:59,920 Are you denying that Gamov is a stakeholder? 517 00:31:00,000 --> 00:31:02,240 Yes. I am, actually. 518 00:31:03,080 --> 00:31:05,120 He and all the Russian companies 519 00:31:05,200 --> 00:31:07,560 were bought by a Chinese equity fund. 520 00:31:08,280 --> 00:31:09,280 China? 521 00:31:10,320 --> 00:31:11,320 Holy shit. 522 00:31:11,360 --> 00:31:13,200 Stick to your guns, Mikkel. Come on. 523 00:31:13,800 --> 00:31:17,280 Why didn't you then say that he was a former stakeholder? 524 00:31:17,360 --> 00:31:21,080 Because I didn't want to raise unnecessary suspicion or fear. 525 00:31:21,800 --> 00:31:23,240 Look at your own segment. 526 00:31:23,840 --> 00:31:26,560 A news agency obviously focuses on the drama. 527 00:31:27,280 --> 00:31:29,760 A scary Russian and possible assassin 528 00:31:29,840 --> 00:31:31,760 of opposition leaders. 529 00:31:31,840 --> 00:31:34,640 It's a great story. And that's your job. 530 00:31:34,720 --> 00:31:38,760 My job as a politician, however, is to tell a true story. 531 00:31:38,840 --> 00:31:43,160 We were still investigating the ownership, 532 00:31:43,240 --> 00:31:45,440 so I chose to remain silent awaiting the facts. 533 00:31:45,520 --> 00:31:48,800 But you sat in front of your colleagues in the Committee, 534 00:31:48,880 --> 00:31:50,720 the most confidential parliamentary setting. 535 00:31:50,800 --> 00:31:53,920 Could they not have handled the information 536 00:31:54,000 --> 00:31:56,160 about Gamov at those confidential meetings? 537 00:31:56,240 --> 00:32:02,240 And still you invite me here to discuss details of that confidential meeting? 538 00:32:03,320 --> 00:32:06,720 I had every reason to believe that the information could be leaked. 539 00:32:06,800 --> 00:32:08,200 Do you disagree? 540 00:32:09,480 --> 00:32:12,720 The Committee should probably reply to that, so let's leave it. 541 00:32:12,800 --> 00:32:14,640 - Birgitte Nyborg, thank you. - Thanks. 542 00:32:14,720 --> 00:32:16,720 She's so goddamn annoying! 543 00:32:16,800 --> 00:32:19,920 Her Chinese trump our Russians. 544 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 COMPETENT @NARCIZA_AYDIN REMOVED FOR "INCOMPETENCE"?! 545 00:32:23,160 --> 00:32:25,840 FEMINIST LEADERS MAKE ME SICK! 546 00:32:25,920 --> 00:32:28,200 TIMES ARE CHANGING @TV1NEWS? 547 00:32:44,280 --> 00:32:45,400 Long day. 548 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Yep. 549 00:32:53,880 --> 00:32:55,000 Cheers! 550 00:33:00,680 --> 00:33:03,000 - What are we celebrating? - Your employment. 551 00:33:04,920 --> 00:33:06,720 - Would you have fired me? - No. 552 00:33:07,760 --> 00:33:09,160 You can make a great secretary. 553 00:33:10,200 --> 00:33:12,840 Which I presume you really want to prove now. 554 00:33:13,960 --> 00:33:17,440 You run fast, but I think you can run faster. 555 00:33:17,520 --> 00:33:19,000 Victoria couldn't. 556 00:33:19,080 --> 00:33:20,880 You can teach me an awful lot. 557 00:33:20,960 --> 00:33:23,200 Who knows? Perhaps you can teach me too. 558 00:33:23,280 --> 00:33:24,640 I doubt it. 559 00:33:26,560 --> 00:33:29,720 I could teach you to fix your tie. 560 00:33:31,280 --> 00:33:32,640 What's wrong with my tie? 561 00:33:33,160 --> 00:33:34,280 It's too wide. 562 00:33:35,280 --> 00:33:38,640 It's loose and wide and a little old-fashioned. 563 00:33:39,920 --> 00:33:42,360 - What about yours? - It's a Windsor knot. 564 00:33:43,280 --> 00:33:46,280 A tight Windsor. Or sometimes a Four-in-Hand. 565 00:33:48,640 --> 00:33:52,360 I have no idea what you're talking about. No one cares about my tie. 566 00:33:52,440 --> 00:33:53,440 They do… 567 00:33:53,520 --> 00:33:57,800 I could sport a used car salesman's knot without anyone noticing. 568 00:33:57,880 --> 00:33:59,960 - Want to bet? 500 kroner? - Sure. 569 00:34:00,040 --> 00:34:03,040 On Monday, I'll have done something ugly with my tie. 570 00:34:03,560 --> 00:34:05,440 - No one'll notice. - I think they will. 571 00:34:05,520 --> 00:34:06,840 - Let's bet. - 500 kroner. 572 00:34:19,400 --> 00:34:20,520 Magnus? 573 00:34:39,920 --> 00:34:43,720 FROM: ASGER HOLM KIRKEGAARD READY TO NEGOTIATE. SEE YOU ON MONDAY. 574 00:34:43,800 --> 00:34:49,400 CAPTION - TODAY WE START OIL NEGOTIATIONS WITH GREENLAND 575 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Energy bar? 576 00:34:51,360 --> 00:34:54,440 No, thanks. I don't like them. They taste like sawdust. 577 00:34:55,040 --> 00:34:58,560 Don't forget to tag Hans Eliassen and the government. 578 00:34:58,640 --> 00:35:00,200 Tag? What do you mean? 579 00:35:00,280 --> 00:35:02,440 - Right. Let me do it. - Please. 580 00:35:02,520 --> 00:35:03,640 Let me show you. 581 00:35:04,240 --> 00:35:06,720 There he is. And there you go. 582 00:35:10,280 --> 00:35:13,280 The US ambassador asked for an urgent meeting. 583 00:35:13,360 --> 00:35:14,840 Now he'd like to talk to me? 584 00:35:19,480 --> 00:35:21,120 Sure, after you told the world 585 00:35:21,200 --> 00:35:23,280 that the Chinese are drilling for the Greenland oil. 586 00:35:23,360 --> 00:35:26,800 The story's running on CNN, in the Washington Post and The Guardian. 587 00:35:28,200 --> 00:35:32,240 Channel 2 found out about your son and the pig transport. 588 00:35:36,040 --> 00:35:37,480 I'll send you a link. 589 00:35:40,480 --> 00:35:42,280 It's not a huge story yet… 590 00:35:42,360 --> 00:35:44,480 Should we postpone the Greenland negotiations? 591 00:35:44,560 --> 00:35:47,320 No! Are you crazy? That stuff is his problem. 592 00:35:47,400 --> 00:35:50,320 - I'm at work. - Birgitte, watch your tone please. 593 00:35:53,040 --> 00:35:54,080 I know. 594 00:35:54,840 --> 00:35:58,760 Could we agree that if I go all… 595 00:35:59,760 --> 00:36:01,320 - You'll let me know? - Deal. 596 00:36:01,400 --> 00:36:02,560 Thanks. 597 00:36:03,520 --> 00:36:06,400 - That is one ugly tie. - Really ugly. 598 00:36:07,200 --> 00:36:08,800 But nobody's noticing. 599 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 You owe me 500. Just pay via the app. 600 00:36:11,840 --> 00:36:13,280 Rasmus, by the way… 601 00:36:13,840 --> 00:36:15,400 That tie won't do. 602 00:36:39,200 --> 00:36:40,400 Hi. 603 00:36:40,480 --> 00:36:41,480 Hi. 604 00:36:42,000 --> 00:36:42,919 Hi, Asger. 605 00:36:42,920 --> 00:36:44,360 Asger. Nice to meet you. 606 00:36:44,440 --> 00:36:47,360 - Did you enjoy the flight? - Yes, I did. 607 00:36:50,760 --> 00:36:52,120 - All right? - Yes. 608 00:37:00,480 --> 00:37:01,479 Sorry. 609 00:37:01,480 --> 00:37:04,160 The international press is interested in China. 610 00:37:04,880 --> 00:37:06,360 So is the Greenland press. 611 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 - Welcome. - My permanent secretary. 612 00:37:07,840 --> 00:37:08,839 Innunguaq Lyberth. 613 00:37:08,840 --> 00:37:11,400 Emmy Rasmussen. Head of the Premier's Office. 614 00:37:11,480 --> 00:37:12,800 - Pleasure. - Likewise. 615 00:37:12,880 --> 00:37:13,799 That's lovely. 616 00:37:13,800 --> 00:37:15,160 - Thank you. - Very beautiful. 617 00:37:15,240 --> 00:37:16,880 - Let's sit down. - Sure. 618 00:37:20,880 --> 00:37:22,440 - Sandwich? - No, thanks. 619 00:37:22,520 --> 00:37:24,040 - No? - No, thanks. 620 00:37:24,120 --> 00:37:25,800 - You don't have to. - Great. 621 00:37:30,320 --> 00:37:33,400 I'm so pleased you're all here. 622 00:37:33,480 --> 00:37:35,280 According to the Self-Government Act, 623 00:37:35,360 --> 00:37:37,880 negotiations must be held with the Greenlandic government, 624 00:37:37,960 --> 00:37:42,280 Naalakkersuisut, and the Danish government on the allocation of resource profits. 625 00:37:42,360 --> 00:37:44,160 - I'd like to... - Wait a sec, Hans. 626 00:37:44,240 --> 00:37:47,120 Asger tells me that your starting point is 627 00:37:47,200 --> 00:37:49,560 that once the block grant is phased out, 628 00:37:49,640 --> 00:37:52,640 the remainder of the oil profits belong to Greenland. 629 00:37:52,720 --> 00:37:55,720 Not to simplify negotiations, but… 630 00:37:55,800 --> 00:37:58,160 strictly speaking, we're dividing a cake. 631 00:37:58,240 --> 00:38:02,080 Hans, you're saying you'd like the whole cake. 632 00:38:02,160 --> 00:38:03,800 Because it's our cake. 633 00:38:05,360 --> 00:38:08,840 Let's take a look at the size of the cake. 634 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 Sure. 635 00:38:10,440 --> 00:38:13,360 An optimistic estimate based on current oil prices 636 00:38:13,440 --> 00:38:18,480 is a total value in the region of 2,000 billion kroner. 637 00:38:19,000 --> 00:38:20,320 That's a big cake. 638 00:38:20,400 --> 00:38:24,120 Yes, but that's not profits. That's the overall value. 639 00:38:24,200 --> 00:38:26,480 Of which 80% is allocated to the oil company. 640 00:38:26,560 --> 00:38:28,200 That's not entirely true. 641 00:38:28,800 --> 00:38:31,480 The company share will decrease dramatically 642 00:38:31,560 --> 00:38:34,320 once their initial investment is repaid. 643 00:38:34,400 --> 00:38:37,280 He's referring to section 17 of the drilling permit. 644 00:38:38,240 --> 00:38:41,840 Even a conservative estimate would net you 1,000 billion 645 00:38:41,920 --> 00:38:45,760 which is the same as the current block grant for 250 years. 646 00:38:46,520 --> 00:38:50,520 Or the same as giving each Greenlander 17.8 million kroner. 647 00:38:50,600 --> 00:38:53,960 Yes, but the money will finance our independence. 648 00:38:54,040 --> 00:38:58,560 What will you do when the oil is gone? When the world drives electric cars? 649 00:38:58,640 --> 00:39:00,280 When the agreement was made in 2009, 650 00:39:00,360 --> 00:39:03,440 the parties agreed that Greenland and Denmark should negotiate 651 00:39:03,520 --> 00:39:06,400 because Greenland wasn't ready to cut all ties to Denmark. 652 00:39:06,480 --> 00:39:08,800 - We are now. - Your party is, Hans. 653 00:39:08,880 --> 00:39:12,480 Independence is not the official government policy. 654 00:39:12,560 --> 00:39:16,280 I know some Greenlanders believe that Denmark mistreated you, 655 00:39:16,360 --> 00:39:17,960 and you want to decolonize. 656 00:39:18,040 --> 00:39:22,960 But there are Danish MPs who disagree strongly. 657 00:39:23,040 --> 00:39:24,960 I represent them too. 658 00:39:25,040 --> 00:39:27,720 Yes, but we're not teenagers asking to leave home. 659 00:39:28,560 --> 00:39:29,760 We've already moved out. 660 00:39:29,840 --> 00:39:32,960 Show us you have faith in us to manage on our own. 661 00:39:33,040 --> 00:39:34,680 But you can't. 662 00:39:36,120 --> 00:39:38,240 What would happen if we left tomorrow? 663 00:39:38,800 --> 00:39:43,920 It's no secret that most of your public administration is delivered by Denmark. 664 00:39:44,000 --> 00:39:47,040 And that's how Denmark keeps us dependent. 665 00:39:47,120 --> 00:39:48,280 Oh, stop it! 666 00:39:48,360 --> 00:39:52,080 Need I mention the number of political scandals in Greenland? 667 00:39:52,880 --> 00:39:56,320 Abuse of power, nepotism, corruption. 668 00:39:56,400 --> 00:39:57,960 We've got that under control. 669 00:39:58,040 --> 00:40:01,320 We don't need Danish solutions to Greenland's problems. 670 00:40:01,400 --> 00:40:05,680 Fine. Let's talk again when your suicide rate is under control, 671 00:40:05,760 --> 00:40:08,640 along with alcoholism and widespread sexual abuse. 672 00:40:08,720 --> 00:40:11,280 I have to say that today's about oil. 673 00:40:11,360 --> 00:40:13,560 - Let's stay focused. - Yes, let's. 674 00:40:13,640 --> 00:40:16,240 Do you know who I'm dancing with on your behalf? 675 00:40:16,320 --> 00:40:18,080 The US. 676 00:40:18,160 --> 00:40:19,480 Russia, China! 677 00:40:19,560 --> 00:40:21,600 We don't have your problems with China. 678 00:40:21,680 --> 00:40:23,720 No, but that's because you're naive. 679 00:40:23,800 --> 00:40:26,640 You're on an island the size of Western Europe, 680 00:40:26,720 --> 00:40:29,440 but your population is only around 56,000. 681 00:40:29,520 --> 00:40:30,880 What do you want? 682 00:40:31,480 --> 00:40:34,160 To be the independent Bahrain of the Arctic? 683 00:40:34,240 --> 00:40:37,640 You'll end up as a pawn between the US and China. 684 00:40:37,720 --> 00:40:39,600 They'll eat you alive! 685 00:40:39,680 --> 00:40:42,320 They don't care that you're an indigenous people. 686 00:40:42,400 --> 00:40:43,880 We have home rule! 687 00:40:43,960 --> 00:40:46,080 Based on an act passed by a Danish Parliament. 688 00:40:46,160 --> 00:40:48,160 Don't forget, acts can be amended. 689 00:40:50,480 --> 00:40:52,600 This is completely unacceptable. 690 00:41:03,800 --> 00:41:05,760 - Well! - Yes… 691 00:41:06,440 --> 00:41:08,960 I'm just trying to welcome Greenland to reality. 692 00:41:09,040 --> 00:41:11,840 - Perhaps you were just a bit... - I was clear. 693 00:41:11,920 --> 00:41:12,960 That's different. 694 00:41:16,920 --> 00:41:18,440 This is a shitty case. 695 00:41:19,480 --> 00:41:21,480 You need a personal advisor. 696 00:41:22,240 --> 00:41:23,240 Birgitte? 697 00:41:30,840 --> 00:41:35,280 If my minister apologizes to yours, what will your minister say then? 698 00:41:35,360 --> 00:41:38,720 Definitely not sorry. It was completely uncalled for. 699 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 Yes. 700 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Agree. 701 00:41:44,080 --> 00:41:47,760 - But your demands... - Stop it. Don't do that. 702 00:41:47,840 --> 00:41:50,640 Don't go all civil servant on me. 703 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 Okay. 704 00:41:56,840 --> 00:41:58,520 Want to get some food? 705 00:41:58,600 --> 00:42:00,640 And don't get all personal either. 706 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 Okay. 707 00:42:03,480 --> 00:42:06,960 That doesn't leave me a whole lot of options. 708 00:42:13,160 --> 00:42:15,880 I really like you. 709 00:42:21,280 --> 00:42:23,120 Do you know what you could learn from us? 710 00:42:24,160 --> 00:42:25,640 To delay gratification. 711 00:42:27,400 --> 00:42:28,480 And to do without. 712 00:42:29,560 --> 00:42:31,240 We're pretty good at that. 713 00:42:31,320 --> 00:42:32,320 Hey. 714 00:42:40,320 --> 00:42:42,640 Nyborg suddenly changed the policy 715 00:42:42,720 --> 00:42:47,280 when the government decided to support oil exploitation in Greenland. 716 00:42:47,360 --> 00:42:50,480 This led to increased dissent in Parliament, 717 00:42:50,560 --> 00:42:52,960 as well as within the individual parties. 718 00:42:53,040 --> 00:42:55,840 Even local constituency leaders are now speaking out, 719 00:42:55,920 --> 00:42:58,280 expressing dissatisfaction with Nyborg. 720 00:42:58,360 --> 00:43:02,080 One local leader is you, Agnete Brix. Welcome. 721 00:43:02,160 --> 00:43:04,920 You've been with the New Democrats right from the start. 722 00:43:05,000 --> 00:43:07,120 What's wrong with Nyborg's party line? 723 00:43:07,200 --> 00:43:10,520 A lot of us believe that Birgitte Nyborg is special 724 00:43:10,600 --> 00:43:12,800 because she never lost touch with her voters. 725 00:43:12,880 --> 00:43:16,880 But her latest statements are at odds with this. 726 00:43:16,960 --> 00:43:18,320 Others think so too. 727 00:43:18,400 --> 00:43:21,400 No one person is bigger than the party. 728 00:43:21,480 --> 00:43:25,320 If the leader starts voicing opinions clashing with the party line, 729 00:43:25,400 --> 00:43:29,320 I think the party leader should have a good think, so we don't... 730 00:43:31,720 --> 00:43:34,160 - I'm not terribly popular. - No. 731 00:43:35,000 --> 00:43:36,360 But I still like you. 732 00:43:38,280 --> 00:43:39,560 Where are you off to now? 733 00:43:41,240 --> 00:43:45,560 I'm going home to prep for tomorrow. We've got to put out some fires. 734 00:43:45,640 --> 00:43:48,320 I need to talk to my Arctic ambassador 735 00:43:48,400 --> 00:43:50,720 about a new negotiation mandate for Greenland. 736 00:43:52,160 --> 00:43:55,800 I haven't eaten since this morning except for this apple. 737 00:43:57,160 --> 00:43:58,880 Want to have dinner? 738 00:44:02,840 --> 00:44:03,840 Sure. 739 00:44:03,920 --> 00:44:06,800 - Just you and me. - Yes. And some food. 740 00:44:06,880 --> 00:44:08,280 - Sure. - Okay? 741 00:44:09,360 --> 00:44:12,200 Just promise me we're not discussing "the party line." 742 00:44:12,280 --> 00:44:13,280 Of course. 743 00:44:18,600 --> 00:44:19,680 Narciza? 744 00:44:20,680 --> 00:44:21,680 Well done. 745 00:44:25,880 --> 00:44:26,880 Well done? 746 00:44:27,800 --> 00:44:29,240 It was a good broadcast. 747 00:44:29,320 --> 00:44:32,200 Great interview with the local constituency leader. Great. 748 00:44:34,400 --> 00:44:38,200 Did you stay to praise a completely average interview 749 00:44:38,280 --> 00:44:40,120 with a provincial leader? 750 00:44:43,200 --> 00:44:44,560 I'd like to apologize. 751 00:44:46,880 --> 00:44:47,839 Okay. 752 00:44:47,840 --> 00:44:50,400 And suggest that we move on. 753 00:44:52,080 --> 00:44:57,240 - I think you were out of line. - You have a right to your opinion, but… 754 00:44:57,320 --> 00:44:59,200 Well, you know. I'm the boss. 755 00:45:00,160 --> 00:45:01,160 That's that? 756 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 That's that. 757 00:45:06,320 --> 00:45:07,320 Yes. 758 00:45:09,240 --> 00:45:10,240 That's that. 759 00:45:11,800 --> 00:45:13,200 Are we moving on? 760 00:45:13,960 --> 00:45:14,960 Completely. 761 00:45:20,280 --> 00:45:23,160 Of course, it had to be Agnete Brix 762 00:45:23,240 --> 00:45:26,120 shooting off her mouth about my "lack of public appeal." 763 00:45:26,200 --> 00:45:27,440 But… 764 00:45:28,800 --> 00:45:30,560 Oh, that disappeared quickly. 765 00:45:31,600 --> 00:45:35,400 The whole party knows that she's been crushing on Jon for years. 766 00:45:35,480 --> 00:45:36,399 - Jon? - Yes. 767 00:45:36,400 --> 00:45:37,720 - Isn't he… - Yup. 768 00:45:37,800 --> 00:45:40,280 And why's she supporting Jon? 769 00:45:40,360 --> 00:45:42,080 - What's his constituency? - Hers. 770 00:45:42,160 --> 00:45:43,160 Exactly! 771 00:45:43,240 --> 00:45:44,720 Would Jon challenge you? 772 00:45:45,480 --> 00:45:46,960 Jon? No. 773 00:45:48,000 --> 00:45:49,720 I made him politically. 774 00:45:50,480 --> 00:45:52,680 No, he doesn't have ambitions like that. 775 00:45:53,160 --> 00:45:55,720 Jon's a nice boy, you know? 776 00:45:56,800 --> 00:45:58,160 He's a family man. 777 00:45:58,880 --> 00:46:03,080 With two clever daughters and shares an eco-friendly house with Brian. 778 00:46:03,960 --> 00:46:06,200 Does that mean he can't be party leader? 779 00:46:07,320 --> 00:46:12,080 You have to make some tough decisions if you want to keep this type of job. 780 00:46:14,120 --> 00:46:16,400 Don't forget, becoming PM cost me… 781 00:46:17,800 --> 00:46:19,840 my marriage and my family. 782 00:46:20,800 --> 00:46:23,960 Would you do it all again if you… 783 00:46:25,360 --> 00:46:27,600 already knew the consequences? 784 00:46:27,680 --> 00:46:28,680 Yes. 785 00:46:30,200 --> 00:46:34,560 - Is it easier now that you're alone? - Of course it is. 786 00:46:35,800 --> 00:46:38,600 I'm not supposed to admit it, but of course it is. 787 00:46:40,200 --> 00:46:43,480 People like us never live normal lives. 788 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Do we? 789 00:46:46,360 --> 00:46:49,320 We're always working late and getting up too early. 790 00:46:49,840 --> 00:46:51,680 We disappoint the people we love. 791 00:46:52,920 --> 00:46:56,200 But some people are workaholics. 792 00:46:56,800 --> 00:46:58,760 They love their job more than anything else. 793 00:46:59,600 --> 00:47:03,560 Wouldn't you rather vote for a workaholic than a mom collecting her kid at 4 p.m.? 794 00:47:03,640 --> 00:47:04,680 Yes. 795 00:47:05,800 --> 00:47:07,280 But it's a bit sad, isn't it? 796 00:47:08,880 --> 00:47:10,160 But that's who we are. 797 00:47:11,760 --> 00:47:12,760 Right? 798 00:47:13,800 --> 00:47:15,560 I think you're like that too. 799 00:47:19,880 --> 00:47:21,640 Excuse me, may I take your plates? 800 00:47:21,720 --> 00:47:24,320 - Yes. - Sorry. You haven't even started. 801 00:47:24,400 --> 00:47:26,720 - No, please take it. - Okay. 802 00:47:26,800 --> 00:47:28,400 - It was delicious. - Thank you. 803 00:47:30,880 --> 00:47:32,320 Where were we? 804 00:47:32,400 --> 00:47:35,520 We were talking about my boss… 805 00:47:35,600 --> 00:47:39,360 She bombed relations with Greenland back to colonial times, 806 00:47:40,080 --> 00:47:44,080 so I have a diplomatic job of epic proportions to do 807 00:47:44,160 --> 00:47:46,360 when I see Hans tomorrow morning at 8:00 a.m. 808 00:47:46,440 --> 00:47:49,480 to review a 74-page concession agreement, 809 00:47:49,560 --> 00:47:52,080 which I have to pick up at the office. 810 00:47:52,920 --> 00:47:54,080 So… 811 00:48:01,240 --> 00:48:02,440 - Go home. Work! - Yes. 812 00:48:04,160 --> 00:48:06,200 I'll wait for the bill. 813 00:48:07,720 --> 00:48:09,480 - I had a nice time. - See you tomorrow. 814 00:48:09,560 --> 00:48:10,640 - Sure. - Yes. 815 00:48:38,840 --> 00:48:39,840 Hi. 816 00:48:49,120 --> 00:48:50,920 - There you go. - Done? 817 00:48:54,960 --> 00:48:56,080 DAD 818 00:49:08,680 --> 00:49:10,520 POWER-HUNGRY BITCH! @KATRINEFØNSMARK 819 00:49:11,280 --> 00:49:13,160 POOR @NARCIZA_AYDIN SHE HAS A LOT OF FANS. 820 00:49:13,760 --> 00:49:15,560 CAN @TV1NEWS AFFORD TO FIRE HER? 821 00:49:15,640 --> 00:49:18,320 Did you know the Internet's full of trolls? 822 00:49:20,360 --> 00:49:21,960 And they can't spell. 823 00:49:28,440 --> 00:49:29,440 Hey! 824 00:50:28,480 --> 00:50:32,360 …discuss this week's political events without mentioning Birgitte Nyborg. 825 00:50:32,440 --> 00:50:35,840 It has been a roller coaster ride for the government in the media. 826 00:50:35,920 --> 00:50:38,400 How is the mood of the New Democrats? 827 00:50:39,440 --> 00:50:41,800 It is strained to tell the truth. 828 00:50:42,400 --> 00:50:46,120 There was almost a vote of no confidence against Nyborg, 829 00:50:47,000 --> 00:50:51,360 and then she does a U-turn on the party line on climate policy 830 00:50:51,440 --> 00:50:52,760 without party support. 831 00:50:52,840 --> 00:50:55,440 Can Birgitte Nyborg undo the damage? 832 00:50:55,520 --> 00:50:58,800 It would have been appropriate if she'd stepped down honorably. 833 00:50:58,880 --> 00:51:01,560 Then she'd have had time for her activist son, 834 00:51:01,640 --> 00:51:04,320 who's in some sort of trouble with the pig transport. 835 00:51:04,400 --> 00:51:07,600 Although she had a poor explanation about the Chinese 836 00:51:07,680 --> 00:51:09,240 and survived in principle, 837 00:51:09,320 --> 00:51:12,240 she has suffered serious damage to her reputation. 838 00:51:12,320 --> 00:51:15,280 You're talking as if the only honorable thing to do is to resign. 839 00:51:16,560 --> 00:51:20,160 Far too many people resign too early because they said something wrong. 840 00:51:20,240 --> 00:51:21,720 - But... - It's ridiculous. 841 00:51:22,240 --> 00:51:24,160 - There's a reason... - You fight! 842 00:51:25,480 --> 00:51:28,520 I'm not paying my taxes so the Foreign Minister can resign. 843 00:51:30,240 --> 00:51:33,880 That's a first for you ever in your career defending Birgitte Nyborg. 844 00:51:33,960 --> 00:51:36,320 But the Danes want credible politicians? 845 00:51:36,400 --> 00:51:39,680 No, they don't. That just sounds nice. We actually… 846 00:51:40,480 --> 00:51:43,760 We want politicians with an incredible will to fight and survive. 847 00:51:44,960 --> 00:51:47,480 Only predators remain at the top of politics. 848 00:51:50,520 --> 00:51:51,840 Who do we respect? 849 00:51:53,840 --> 00:51:57,080 The ones who are bleeding and being counted out in the ring, 850 00:51:57,160 --> 00:51:59,600 but who then get up to fight another round. 851 00:52:00,960 --> 00:52:04,560 For political leaders, it is always a battle. 852 00:52:05,840 --> 00:52:07,080 A battle for power. 853 00:52:08,480 --> 00:52:12,600 We are so afraid and easily offended when we talk about power in this country. 854 00:52:12,680 --> 00:52:14,560 A politician has to fight for power. 855 00:52:14,640 --> 00:52:17,680 She has something to fight for and to believe in! 856 00:52:20,760 --> 00:52:23,600 I have to tell you without the slightest bit of shame… 857 00:52:24,400 --> 00:52:25,400 MAGNUS - MISSED CALL 858 00:52:25,480 --> 00:52:28,160 For some of us, power trumps the cause. 859 00:52:52,760 --> 00:52:53,760 Laugesen. 860 00:52:55,320 --> 00:52:56,560 It's Birgitte Nyborg. 861 00:52:57,280 --> 00:53:00,200 I was wondering if you'd like to meet. 862 00:54:32,520 --> 00:54:36,560 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen 65016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.