All language subtitles for Wolf Creek S02E03 Chase 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:47,640 --> 00:00:49,780 Oh, Nina. Come. 3 00:01:28,400 --> 00:01:32,320 ♪ Travelling in a fried-out kombi ♪ 4 00:01:35,880 --> 00:01:38,300 ♪ On a hippie trail ♪ 5 00:01:38,400 --> 00:01:41,600 ♪ Head full of zombie ♪ 6 00:01:43,880 --> 00:01:46,780 ♪ I met a strange lady ♪ 7 00:01:46,880 --> 00:01:49,840 ♪ She made me nervous ♪ 8 00:01:52,080 --> 00:01:54,180 ♪ She took me in ♪ 9 00:01:54,280 --> 00:01:57,900 ♪ And gave me breakfast ♪ 10 00:01:58,000 --> 00:01:59,660 ♪ And she said ♪ 11 00:01:59,760 --> 00:02:03,920 ♪ Do you come from a land Down Under ♪ 12 00:02:07,840 --> 00:02:09,780 ♪ Where women glow ♪ 13 00:02:09,880 --> 00:02:12,800 ♪ And men plunder? ♪ 14 00:02:15,800 --> 00:02:17,140 ♪ Can't you hear ♪ 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,760 ♪ Can't you hear the thunder? ♪ 16 00:02:23,080 --> 00:02:28,100 ♪ You better run, you better take cover ♪ 17 00:02:28,200 --> 00:02:31,260 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 18 00:02:40,760 --> 00:02:42,780 Okay, we have to fill all the water bottles. 19 00:02:42,880 --> 00:02:45,300 - We can't wait here any longer. - No. 20 00:02:45,400 --> 00:02:47,180 No, we must not leave the bus. 21 00:02:47,280 --> 00:02:48,740 We have to wait for rescue. 22 00:02:48,840 --> 00:02:50,700 - This is what you said. - Ah, Liebling, I know. 23 00:02:50,800 --> 00:02:53,420 But things have... circumstances have changed. 24 00:02:53,520 --> 00:02:55,300 - We... we have no choice now. - No! 25 00:02:55,400 --> 00:02:57,740 - What about Johnny? - We can't stay here, Steve. 26 00:02:57,840 --> 00:02:59,660 What if he comes back? And Danny? 27 00:02:59,760 --> 00:03:02,380 Whoever did this, he is still out there. 28 00:03:02,480 --> 00:03:04,540 It was Mick the driver. We all know that. 29 00:03:04,640 --> 00:03:06,740 You don't know that. None of us do. 30 00:03:06,840 --> 00:03:09,140 Well, I think we can confidently say he killed Davo, yes? 31 00:03:09,240 --> 00:03:11,300 For Christ's sake, can we please just make a decision? 32 00:03:11,400 --> 00:03:13,740 - But why? Why would he do that? - What does it matter why? 33 00:03:13,840 --> 00:03:16,580 The only thing that matters is there's a madman with a rifle, 34 00:03:16,680 --> 00:03:19,020 and we're all just sitting here with targets on our backs. 35 00:03:19,120 --> 00:03:20,820 I agree. We need to move. 36 00:03:20,920 --> 00:03:22,700 Is there anything else we can carry water in? 37 00:03:22,800 --> 00:03:25,420 - Yes, that. - No, it's too heavy. 38 00:03:25,520 --> 00:03:27,580 We need to be able to carry Michelle. 39 00:03:27,680 --> 00:03:29,220 Are you seriously saying we're going to leave 40 00:03:29,320 --> 00:03:30,780 20 litres of water just sitting here? 41 00:03:30,880 --> 00:03:33,180 We'll find more on the way, when we get to that hill. 42 00:03:33,280 --> 00:03:35,260 You saw the birds flying around it yesterday. 43 00:03:35,360 --> 00:03:37,140 They wouldn't have been there if it was dry. 44 00:03:37,240 --> 00:03:39,580 Yeah, I think she's right. The ridge is our best bet. 45 00:03:39,680 --> 00:03:41,060 Ja, I also agree. 46 00:03:41,160 --> 00:03:43,060 From the top, we may be able to see 47 00:03:43,160 --> 00:03:44,660 a farmhouse or a village or something. 48 00:03:44,760 --> 00:03:47,180 Yeah, maybe. Okay, can everyone please just grab what you can? 49 00:03:47,280 --> 00:03:48,820 I'm not leaving Johnny. 50 00:03:48,920 --> 00:03:50,340 And I would not leave my daughter. 51 00:03:50,440 --> 00:03:52,660 Nina, I do understand. I do. 52 00:03:52,760 --> 00:03:54,500 But we just have to think practically. 53 00:03:54,600 --> 00:03:56,260 No, he's out there somewhere. 54 00:03:56,360 --> 00:03:58,220 - With your husband. - Yeah, I'm aware of that. 55 00:03:58,320 --> 00:03:59,900 Fuck it. I'm... I'm... I'm not going. 56 00:04:00,000 --> 00:04:02,340 You can do whatever you want, but I'm staying here. 57 00:04:02,440 --> 00:04:04,380 - I'm waiting for them. - Johnny's not coming back, mate. 58 00:04:04,480 --> 00:04:06,020 None of them are. 59 00:04:06,120 --> 00:04:08,320 That's what we've got to wrap our heads around. 60 00:04:09,960 --> 00:04:11,760 You think the same thing too? 61 00:04:15,360 --> 00:04:16,840 I don't know. 62 00:04:17,840 --> 00:04:21,740 We have to go or we will also die. 63 00:04:21,840 --> 00:04:23,660 But, Oskar... 64 00:04:23,760 --> 00:04:25,540 We can't leave Emma. 65 00:04:25,640 --> 00:04:27,260 Nina, please. 66 00:04:27,360 --> 00:04:29,060 Who will remember them? 67 00:04:29,160 --> 00:04:31,220 Who will remember our beautiful daughter? 68 00:04:31,320 --> 00:04:33,080 We must go. 69 00:04:38,960 --> 00:04:40,900 Don't stay. 70 00:04:41,000 --> 00:04:42,720 Please. 71 00:05:24,920 --> 00:05:27,900 You realise she's got burns to half her body 72 00:05:28,000 --> 00:05:31,340 and I suspect an inhalation injury as well? 73 00:05:31,440 --> 00:05:34,800 - What are you saying? - She's not going to make it. 74 00:05:37,040 --> 00:05:38,420 Are you sure? 75 00:05:38,520 --> 00:05:40,580 Burns are hard enough to treat with the right gear, 76 00:05:40,680 --> 00:05:44,580 but we've got no antiseptics, no antibiotics. 77 00:05:44,680 --> 00:05:46,520 She's going to die. 78 00:05:48,560 --> 00:05:49,980 Okay, well... 79 00:05:50,080 --> 00:05:51,780 - What if we get her help? - What help? 80 00:05:51,880 --> 00:05:54,020 What if we find a town or something? I don't know. 81 00:05:54,120 --> 00:05:55,500 - By tomorrow? - Yeah. 82 00:05:55,600 --> 00:05:57,220 We won't even make that hill by tomorrow. 83 00:05:57,320 --> 00:05:58,540 Ready? 84 00:05:58,640 --> 00:06:00,860 Look, if she'd been treated in the first couple of hours, 85 00:06:00,960 --> 00:06:02,420 then maybe. 86 00:06:02,520 --> 00:06:05,740 But as it is, she'll linger for a day or so, 87 00:06:05,840 --> 00:06:08,500 using up water, costing us energy. 88 00:06:08,600 --> 00:06:11,300 - So, what are you saying? - Okay, on three. 89 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Two... three. 90 00:06:14,040 --> 00:06:15,720 Okay. It's okay. 91 00:06:17,360 --> 00:06:19,780 Wait a minute. No. 92 00:06:19,880 --> 00:06:21,260 No, you're not saying that... 93 00:06:21,360 --> 00:06:22,740 I'm just looking at the options 94 00:06:22,840 --> 00:06:24,900 to give us the best chance of survival, that's all. 95 00:06:25,000 --> 00:06:26,740 Just thought you and I should talk about it. 96 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 No. 97 00:06:29,800 --> 00:06:31,680 No, she's coming with us. 98 00:06:32,680 --> 00:06:34,480 Of course. 99 00:06:50,960 --> 00:06:53,080 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay. 100 00:06:54,120 --> 00:06:55,760 It's okay. 101 00:07:28,080 --> 00:07:29,760 How you doing? 102 00:07:41,960 --> 00:07:43,920 _ 103 00:07:52,000 --> 00:07:54,900 Oskar. 104 00:07:55,000 --> 00:07:57,800 _ 105 00:08:00,880 --> 00:08:03,460 - Stop! - Okay, Nina! 106 00:08:03,560 --> 00:08:05,180 Oskar doesn't have his medication. 107 00:08:05,280 --> 00:08:07,180 - I don't need it. - He needs his pills. 108 00:08:12,080 --> 00:08:15,140 Okay, there's a riverbed up ahead. We can take a break there. 109 00:08:15,240 --> 00:08:16,880 Okay. 110 00:08:19,520 --> 00:08:21,500 One, two... three. 111 00:08:45,920 --> 00:08:47,700 Did they fall out somewhere? 112 00:08:47,800 --> 00:08:49,340 I don't know. 113 00:08:49,440 --> 00:08:51,740 - We have to retrace our steps. - That would take hours. 114 00:08:51,840 --> 00:08:53,420 You need them, Oskar. 115 00:08:53,520 --> 00:08:56,300 I'm sure I saw them last night, at the camp fire. 116 00:08:56,400 --> 00:08:58,460 - A small white bottle, right? - Ja, I had them there. 117 00:08:58,560 --> 00:09:00,380 I took a couple of pills 118 00:09:00,480 --> 00:09:03,060 and then I put them into the rucksack. 119 00:09:03,160 --> 00:09:04,940 And then... 120 00:09:05,040 --> 00:09:06,820 ...we heard the noises. 121 00:09:06,920 --> 00:09:08,980 Maybe I did not zip up the bag properly. 122 00:09:09,080 --> 00:09:10,780 Well, what happens without them? 123 00:09:10,880 --> 00:09:12,580 - He has a heart attack. - No. 124 00:09:12,680 --> 00:09:14,180 _ 125 00:09:14,280 --> 00:09:16,820 Walking all day, with so little water? 126 00:09:16,920 --> 00:09:20,140 It's for hypertension. 127 00:09:20,240 --> 00:09:23,060 - There's nothing here. - Course there's nothing here. 128 00:09:23,160 --> 00:09:24,740 We're in a dry fucking riverbed. 129 00:09:24,840 --> 00:09:26,600 This could go for hundreds of miles. 130 00:09:28,480 --> 00:09:29,860 Johnny! 131 00:09:34,720 --> 00:09:36,960 Johnny! 132 00:09:38,320 --> 00:09:42,080 I'm guessing no-one has any orienteering skills. 133 00:09:44,680 --> 00:09:46,980 It was still a thing when I was at uni. 134 00:09:47,080 --> 00:09:48,980 Do you have any other hobbies we should know about? 135 00:09:49,080 --> 00:09:50,700 Maybe a degree in desert survival? 136 00:09:50,800 --> 00:09:53,380 Well, I can fly a plane. 137 00:09:53,480 --> 00:09:55,400 Great. 138 00:09:57,560 --> 00:09:59,580 Okay. Brian and I, we'll go back to the coach. 139 00:09:59,680 --> 00:10:02,220 We'll find your pills and bring back as much water as we can. 140 00:10:03,640 --> 00:10:05,780 So let's fill one bottle with what we have left. 141 00:10:05,880 --> 00:10:08,420 We'll take a bit with us and leave the full one with you. 142 00:10:08,520 --> 00:10:11,420 If we're walking, we're going to need more than that. 143 00:10:11,520 --> 00:10:13,060 They've got plenty of shade here. 144 00:10:13,160 --> 00:10:16,220 What about Michelle? She needs as much fluids as she can get. 145 00:10:16,320 --> 00:10:18,660 - One bottle won't be enough. - Kelly, it's just what we have. 146 00:10:18,760 --> 00:10:21,500 - And we'll be back with more. - Should we really be separating? 147 00:10:21,600 --> 00:10:22,980 - Yes! - I will be okay. 148 00:10:23,080 --> 00:10:24,460 - Nein, Oskar. - We'll... 149 00:10:24,560 --> 00:10:26,560 We'll be as quick as we can. I promise. 150 00:10:48,240 --> 00:10:50,020 I took a reading before we left, 151 00:10:50,120 --> 00:10:51,800 so we can just follow that back. 152 00:10:52,800 --> 00:10:54,920 - And I did a pace count. - Right. 153 00:10:55,920 --> 00:10:58,220 There's a good landmark, so it shouldn't be too hard to find. 154 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 You should conserve your battery. 155 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 You saw Michelle's legs? 156 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 She's losing fluid into the epidermis. 157 00:11:11,520 --> 00:11:14,020 Meaning what, exactly? 158 00:11:14,120 --> 00:11:15,820 Oh, all the water she can drink 159 00:11:15,920 --> 00:11:17,660 won't replace the lost blood volume. 160 00:11:17,760 --> 00:11:20,920 10 to 12 hours, her organs have shut down and that'll be it. 161 00:11:23,840 --> 00:11:25,980 You know, never once... 162 00:11:26,080 --> 00:11:27,460 ...in my whole life, 163 00:11:27,560 --> 00:11:30,340 I've never wanted to really hurt someone. 164 00:11:30,440 --> 00:11:32,260 Now I do. 165 00:11:32,360 --> 00:11:34,940 It's all I can think about, just... 166 00:11:35,040 --> 00:11:38,020 ...killing this guy and saving Danny. 167 00:11:38,120 --> 00:11:39,900 Which is precisely what he wants you to think. 168 00:11:40,000 --> 00:11:41,380 Good. It's working. 169 00:11:41,480 --> 00:11:43,620 I suppose I'm more focused on survival than revenge. 170 00:11:43,720 --> 00:11:46,220 This is not how I planned on going out. 171 00:11:46,320 --> 00:11:50,520 That's our spot. Just over that. 172 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 More? 173 00:12:23,160 --> 00:12:25,620 Love you, Kel. 174 00:12:25,720 --> 00:12:27,220 Shh. 175 00:12:27,320 --> 00:12:29,200 Save your energy. 176 00:12:30,960 --> 00:12:33,160 I love you too, hey? 177 00:12:34,880 --> 00:12:36,560 Everybody loves you, Chell. 178 00:12:38,720 --> 00:12:40,460 Doesn't make any sense. 179 00:12:40,560 --> 00:12:43,280 Shouldn't have happened like this. 180 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 I shouldn't have left like that. 181 00:12:48,920 --> 00:12:50,700 I should have been gay. 182 00:12:53,760 --> 00:12:56,260 Nah, that just would have made it worse. 183 00:12:56,360 --> 00:12:59,120 You'd be cheating on me with all these hot girls. 184 00:13:00,520 --> 00:13:03,180 I'd be going, like, insane. 185 00:13:03,280 --> 00:13:06,620 And you'd be saying, "It's just sex." 186 00:13:06,720 --> 00:13:10,780 And I'd be thinking, "What's wrong with me?" 187 00:13:10,880 --> 00:13:13,740 I'd get all depressed. 188 00:13:13,840 --> 00:13:16,940 You'd dump me for some international supermodel. 189 00:13:17,040 --> 00:13:20,060 I'd end up throwing myself off Niagara Falls. 190 00:13:23,560 --> 00:13:26,000 There's nothing wrong with you, Kel. 191 00:13:27,000 --> 00:13:29,200 You're the best person I know. 192 00:13:32,560 --> 00:13:34,640 Always better as friends. 193 00:13:39,320 --> 00:13:42,460 I'll just keep being pissed at God for making you straight. 194 00:13:45,520 --> 00:13:47,700 Hey, when we get out of this, 195 00:13:47,800 --> 00:13:50,020 we're gonna write a book 196 00:13:50,120 --> 00:13:54,260 and we're gonna sell millions of copies and get filthy rich 197 00:13:54,360 --> 00:13:57,420 and buy a mansion on the Gal�pagos Islands. 198 00:14:01,040 --> 00:14:04,000 And we can ride around on sea turtles. 199 00:14:05,880 --> 00:14:07,400 You got it. 200 00:14:08,400 --> 00:14:12,780 The whole world will know about our epic adventure. 201 00:14:18,880 --> 00:14:20,860 You'll tell them, right? 202 00:14:20,960 --> 00:14:22,900 Yeah. 203 00:14:23,000 --> 00:14:25,820 Yeah, I'll tell them everything. 204 00:14:25,920 --> 00:14:29,840 Even better, we'll tell them together. Right? 205 00:14:34,280 --> 00:14:37,780 Hold on a minute. This tree is green. 206 00:14:37,880 --> 00:14:39,820 Oh. 207 00:14:39,920 --> 00:14:42,260 Yeah, the roots are getting water. 208 00:14:42,360 --> 00:14:45,340 You were digging in the wrong spot. 209 00:14:45,440 --> 00:14:47,260 Nein, Oskar, you're not shovelling. 210 00:14:47,360 --> 00:14:49,380 It's okay. I'll do it. 211 00:14:49,480 --> 00:14:53,080 Oh... Thank you. 212 00:15:02,320 --> 00:15:04,460 I don't see anyone. 213 00:15:04,560 --> 00:15:06,340 Still... 214 00:15:06,440 --> 00:15:08,720 Should we wait a bit longer? 215 00:15:13,480 --> 00:15:15,460 Well, he would have known we've left by now, surely. 216 00:15:15,560 --> 00:15:17,760 Why would he just wait around? 217 00:15:23,280 --> 00:15:25,220 Okay. 218 00:15:25,320 --> 00:15:28,820 I'll get water, medication, anything else that isn't burnt. 219 00:15:28,920 --> 00:15:30,420 You wait here. Keep an eye out. 220 00:15:30,520 --> 00:15:32,700 If you see anyone, you wave, and I'll get out of there. 221 00:15:32,800 --> 00:15:36,200 Unless, of course, it's a van with a red cross on it. 222 00:16:48,880 --> 00:16:51,480 Come on. Come on. 223 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Oh, shit. 224 00:17:32,640 --> 00:17:34,120 Oh, shit. 225 00:17:38,520 --> 00:17:39,940 No, no, no, no, no. 226 00:17:40,040 --> 00:17:41,640 Brian! 227 00:17:46,720 --> 00:17:48,040 Brian! 228 00:17:49,360 --> 00:17:51,340 Brian! 229 00:17:51,440 --> 00:17:52,920 Fuck! 230 00:18:02,080 --> 00:18:03,920 Oh, shit. 231 00:19:09,000 --> 00:19:10,880 Oh, shit. 232 00:20:21,640 --> 00:20:24,160 Oh, shit! Shit! 233 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 Oh, fuck. 234 00:22:05,960 --> 00:22:07,900 There. 235 00:22:32,040 --> 00:22:34,080 We've gotta go. 236 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 Keys? 237 00:22:51,440 --> 00:22:52,340 No. 238 00:22:52,440 --> 00:22:54,280 How do I stop him driving this thing? 239 00:22:56,960 --> 00:22:59,040 Tyres. We need something sharp. 240 00:23:01,760 --> 00:23:03,180 Jesus! 241 00:23:03,280 --> 00:23:04,620 What's wrong? 242 00:23:04,720 --> 00:23:06,580 Plan B. 243 00:23:06,680 --> 00:23:08,200 We need a Plan B. 244 00:23:09,440 --> 00:23:10,820 What are you doing? 245 00:23:10,920 --> 00:23:12,460 Yeah, I'm gonna shoot this sonofabitch. 246 00:23:12,560 --> 00:23:14,940 - How's that for Plan B? - You ever fired a gun before? 247 00:23:15,040 --> 00:23:16,320 No. 248 00:23:17,320 --> 00:23:20,720 But... I'm a fast learner. 249 00:23:34,080 --> 00:23:35,680 Right. 250 00:23:39,080 --> 00:23:42,220 No, no, no, no, no, no. Rebecca, I am not fucking with you. 251 00:23:42,320 --> 00:23:44,220 You have never fired a shot before in your life. 252 00:23:44,320 --> 00:23:46,780 Think about that. This man is a crack shot. 253 00:23:46,880 --> 00:23:51,820 And despite what I might think, Danny could still be alive. 254 00:23:51,920 --> 00:23:54,220 Even if you do manage to kill him, 255 00:23:54,320 --> 00:23:57,800 alive or dead, you will never find your husband. 256 00:24:02,200 --> 00:24:03,680 Please. 257 00:24:12,120 --> 00:24:13,860 Oh, fuck! 258 00:24:15,840 --> 00:24:17,680 So, what's your Plan B? 259 00:24:30,080 --> 00:24:31,940 Get his water bag. 260 00:24:32,040 --> 00:24:33,600 Go! 261 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 Let's go. 262 00:25:35,680 --> 00:25:37,880 Uh... 263 00:25:42,480 --> 00:25:44,480 Uh... 264 00:25:50,760 --> 00:25:52,840 Smart. 265 00:25:54,680 --> 00:25:56,940 Can he fix a truck with sand in the tank? 266 00:25:57,040 --> 00:25:59,500 Not without a garage. He'd have to take the whole tank off. 267 00:25:59,600 --> 00:26:01,100 So he's like us now? Screwed? 268 00:26:01,200 --> 00:26:02,940 On foot, not much water, one weapon down. 269 00:26:03,040 --> 00:26:05,320 Say the odds are a little more even. 270 00:26:09,320 --> 00:26:10,300 Ugh. 271 00:26:10,400 --> 00:26:12,460 Bah! 272 00:26:12,560 --> 00:26:13,820 Jesus. 273 00:26:23,840 --> 00:26:25,660 Kelly. Kelly. 274 00:26:25,760 --> 00:26:28,100 Kelly. 275 00:26:28,200 --> 00:26:30,580 Can you turn... can you turn the lights off? 276 00:26:30,680 --> 00:26:32,740 It's so bright in here. 277 00:26:32,840 --> 00:26:34,260 We're outside. 278 00:26:34,360 --> 00:26:35,740 It's so bright. 279 00:26:35,840 --> 00:26:37,460 Are we? Are we? 280 00:26:37,560 --> 00:26:40,860 Honey, we're outside right now. We'll go inside soon. 281 00:26:42,480 --> 00:26:45,120 _ 282 00:26:48,960 --> 00:26:50,340 Shhh. 283 00:26:50,440 --> 00:26:52,360 Oskar. 284 00:26:56,140 --> 00:26:59,180 _ 285 00:27:03,240 --> 00:27:04,880 Shh. 286 00:27:16,120 --> 00:27:19,900 Come on, you bastard. Move! 287 00:27:20,000 --> 00:27:22,240 You beauty. 288 00:27:24,760 --> 00:27:26,360 Here. 289 00:27:41,440 --> 00:27:44,620 Do you really think Danny could still be alive? 290 00:27:44,720 --> 00:27:47,460 Well, that depends on what this is all about. 291 00:27:47,560 --> 00:27:50,500 Well, it can't be about just wanting to kill us all, 292 00:27:50,600 --> 00:27:53,740 'cause he could have done that when he drugged us on the coach. 293 00:27:53,840 --> 00:27:56,380 Right. So he's enjoying the game. 294 00:27:56,480 --> 00:27:58,660 It's much more fun for him if you and Steve 295 00:27:58,760 --> 00:28:00,520 think they are still alive. 296 00:28:04,040 --> 00:28:07,180 How much time did you spend with those people? 297 00:28:07,280 --> 00:28:09,780 Those... those murderers in prison? 298 00:28:09,880 --> 00:28:12,140 Well, it's hard to say. 299 00:28:12,240 --> 00:28:15,940 100 hours or so, maybe more, give or take. 300 00:28:16,040 --> 00:28:19,580 Well, were you ever able to get inside their heads? 301 00:28:19,680 --> 00:28:21,160 Occasionally. 302 00:28:24,360 --> 00:28:26,620 The definition of evil, I guess. 303 00:28:26,720 --> 00:28:28,660 No, I disagree. 304 00:28:28,760 --> 00:28:32,060 To them, it's a purely subjective experience. 305 00:28:32,160 --> 00:28:35,340 They're just being practical. Ethical, even. 306 00:28:35,440 --> 00:28:37,020 But that... 307 00:28:37,120 --> 00:28:39,820 No, to rationalise deliberately harming anyone, 308 00:28:39,920 --> 00:28:43,700 that just flies in the face of any basic human instinct. 309 00:28:43,800 --> 00:28:47,180 On the contrary. It's... base evolution in its purest form. 310 00:28:47,280 --> 00:28:49,180 Take right now, for example. 311 00:28:49,280 --> 00:28:51,020 What about right now? 312 00:28:51,120 --> 00:28:53,580 Well, right now, your primary goal 313 00:28:53,680 --> 00:28:55,620 is to get out of this mess alive, right? 314 00:28:55,720 --> 00:28:58,340 - Yeah, of course. - So we've got all the water. 315 00:28:58,440 --> 00:29:02,540 We have momentarily incapacitated our predator. 316 00:29:02,640 --> 00:29:04,820 Let's forget about the others and go it alone. 317 00:29:04,920 --> 00:29:07,600 We'd stand a much better chance of survival. 318 00:29:10,080 --> 00:29:13,380 That's condemning five other people to death. 319 00:29:13,480 --> 00:29:15,600 Which is their problem, not yours. 320 00:29:18,000 --> 00:29:20,420 That makes no sense, because evolution 321 00:29:20,520 --> 00:29:23,260 is about the survival of an entire species, 322 00:29:23,360 --> 00:29:24,880 not the individual. 323 00:29:28,680 --> 00:29:30,420 It's just a hypothetical. 324 00:29:30,520 --> 00:29:33,540 Simply trying to demonstrate that to a criminal psychopath, 325 00:29:33,640 --> 00:29:35,220 just makes basic common sense. 326 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 Nothing to do with evil at all. 327 00:29:38,320 --> 00:29:39,860 That being said... 328 00:29:39,960 --> 00:29:43,180 ...I've never seen anything like this guy before. 329 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 I'm not sure how you'd classify him. 330 00:29:49,880 --> 00:29:52,360 I think we've overshot to the north slightly. 331 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 Yes, it's down there. 332 00:29:58,720 --> 00:30:00,200 Come on. 333 00:30:06,760 --> 00:30:08,480 Come on. 334 00:30:29,720 --> 00:30:31,720 There we go. 335 00:30:59,560 --> 00:31:02,540 Emma! 336 00:31:02,640 --> 00:31:06,040 Nein! 337 00:31:08,760 --> 00:31:12,760 Nein! 338 00:31:14,080 --> 00:31:16,300 - Emma! - Shh... 339 00:31:16,400 --> 00:31:21,100 Emma! 340 00:31:21,200 --> 00:31:22,940 Guys. Hey! 341 00:31:23,040 --> 00:31:25,900 Nein, nein... 342 00:31:26,000 --> 00:31:29,940 - She's got a gun. - Oskar... 343 00:31:30,040 --> 00:31:33,000 Emma... 344 00:31:34,640 --> 00:31:37,620 No sign of Johnny and Danny? Nothing? 345 00:31:37,720 --> 00:31:39,780 No, but it is Mick, and he has a truck, 346 00:31:39,880 --> 00:31:41,260 but Brian disabled it. 347 00:31:41,360 --> 00:31:43,700 So he could have picked them up and taken them somewhere. 348 00:31:43,800 --> 00:31:45,420 - Possibly. - Well, where, though? 349 00:31:45,520 --> 00:31:48,020 - Can you keep going? - Yes. Thank you. 350 00:31:48,120 --> 00:31:50,380 Now that I have my pills, I'm fine. 351 00:31:50,480 --> 00:31:53,500 - What about you? - Yeah. I'm good. 352 00:31:53,600 --> 00:31:55,660 Maybe he knew, like, a cave or something. 353 00:31:55,760 --> 00:31:58,060 - So, what do you both think? - I think they could be alive. 354 00:31:58,160 --> 00:32:00,020 So, did you find any cartridges for this thing? 355 00:32:00,120 --> 00:32:01,500 Easy, tiger. That's loaded. 356 00:32:01,600 --> 00:32:03,500 - But he can't get us now? - I doubt it. 357 00:32:03,600 --> 00:32:05,900 He can't drive and he can't carry more than a day's water. 358 00:32:06,000 --> 00:32:07,900 So if we stay ahead of him, then... 359 00:32:08,000 --> 00:32:09,740 ...you'll be able to put some distance. 360 00:32:09,840 --> 00:32:11,940 - Or we could go back right now. - Calm down, Steve! 361 00:32:12,040 --> 00:32:14,040 That's not happening. We have to stay ahead of him. 362 00:32:16,080 --> 00:32:17,900 Brian is right. 363 00:32:18,000 --> 00:32:20,220 We must make the hill. 364 00:32:20,320 --> 00:32:23,560 Find water, food. 365 00:32:25,720 --> 00:32:27,480 Get our strength back. 366 00:32:29,400 --> 00:32:31,880 We can't do what he wants us to do. 367 00:32:36,480 --> 00:32:38,440 I'll take that. 368 00:32:42,920 --> 00:32:46,100 You ready? One, two, three. 369 00:32:46,200 --> 00:32:47,760 Easy, easy, easy, easy. 370 00:33:22,160 --> 00:33:24,720 _ 371 00:33:44,840 --> 00:33:46,220 I still think we're running away. 372 00:33:46,320 --> 00:33:47,700 It's a defensive withdrawal, Steve. 373 00:33:47,800 --> 00:33:49,540 - He has a rifle. - Yeah, well, so do we. 374 00:33:49,640 --> 00:33:51,140 A shotgun doesn't have nearly the same range 375 00:33:51,240 --> 00:33:52,620 as a hunting rifle. 376 00:33:52,720 --> 00:33:54,780 I just don't get it. You had a chance to take him... 377 00:33:54,880 --> 00:33:56,260 You weren't even there, tough guy! 378 00:33:56,360 --> 00:33:58,500 - You have no idea. - I would have shot him! 379 00:33:58,600 --> 00:34:00,840 Can we please just focus on what we are doing? 380 00:34:01,840 --> 00:34:02,940 Careful. 381 00:34:03,040 --> 00:34:05,480 You okay? Come around. 382 00:34:10,760 --> 00:34:12,500 Have you been in many fights? 383 00:34:12,600 --> 00:34:14,940 Being gay and Asian in the '80s? What do you think? 384 00:34:15,040 --> 00:34:17,860 - I give as good as I get. - Really? 385 00:34:17,960 --> 00:34:19,340 Yeah. 386 00:34:19,440 --> 00:34:21,820 If some gutless closet gay is gonna bash me 387 00:34:21,920 --> 00:34:23,500 because they're pissed off with themselves, 388 00:34:23,600 --> 00:34:26,340 then I'm gonna make sure they remember it. 389 00:34:26,440 --> 00:34:29,180 Shit. I don't know what I would do in a fight. 390 00:34:29,280 --> 00:34:31,100 My advice? 391 00:34:31,200 --> 00:34:33,980 Stand your ground. Never back down. 392 00:34:34,080 --> 00:34:37,200 And never let the bastards know that you're scared. 393 00:34:40,840 --> 00:34:42,300 - Oh! - Nina! 394 00:34:42,400 --> 00:34:44,980 - Oh! Arggh! - Nina! 395 00:34:45,080 --> 00:34:47,460 - Nina! - Oh! 396 00:34:47,560 --> 00:34:49,820 It was an accident. 397 00:34:49,920 --> 00:34:52,580 Oh, ja? Should I accidentally break your fucking face? 398 00:34:52,680 --> 00:34:54,420 Enough, Oskar, please. He didn't mean to. 399 00:34:54,520 --> 00:34:56,300 - I slipped. - Steve, can you help me? 400 00:34:56,400 --> 00:34:59,180 Okay. Oh. 401 00:34:59,280 --> 00:35:01,500 Scheisse! 402 00:35:01,600 --> 00:35:03,580 - It is dislocated. - Are you sure? 403 00:35:03,680 --> 00:35:07,340 Yes, I'm sure. Come, we must get the pack off. 404 00:35:07,440 --> 00:35:10,300 Okay, come. Let it go. Hold the arm. Hold the arm at the end. 405 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 - You know how to fix this? - Let me have a look. 406 00:35:13,800 --> 00:35:15,860 - Okay. - I did this last year. 407 00:35:15,960 --> 00:35:17,940 Me and my brother were climbing and he fell. 408 00:35:18,040 --> 00:35:19,460 - I'm gonna need your shirt. - Sure. 409 00:35:21,280 --> 00:35:23,580 Soon as we went online, we got down and went online... 410 00:35:23,680 --> 00:35:25,600 I'm pretty sure I can remember. Okay? 411 00:35:27,040 --> 00:35:29,660 Okay. Just keep looking. 412 00:35:29,760 --> 00:35:31,140 Okay. Shh... 413 00:35:31,240 --> 00:35:33,500 It should only take a minute or two. All right? 414 00:35:33,600 --> 00:35:35,260 The muscles will relax. They'll give in. 415 00:35:35,360 --> 00:35:38,860 - It should just pop back in. Okay? - Squeeze my hand. 416 00:35:38,960 --> 00:35:40,760 It's a good technique. 417 00:35:42,080 --> 00:35:46,180 This wind is picking up. We're losing light fast. 418 00:35:46,280 --> 00:35:47,920 I'm gonna see if I can find shelter. 419 00:35:49,320 --> 00:35:51,460 - It's all right. - Okay, I need to get in. 420 00:35:51,560 --> 00:35:54,420 - Bring that up. - Aah! 421 00:36:14,200 --> 00:36:16,780 It's taking a while because the muscles around the socket 422 00:36:16,880 --> 00:36:20,020 are cramping up, but I can feel them easing off now, okay? 423 00:36:20,120 --> 00:36:22,400 You're doing really great. 424 00:36:23,600 --> 00:36:25,300 This'll be on us in a minute. 425 00:36:25,400 --> 00:36:27,340 We need to get further up. There's shelter. 426 00:36:27,440 --> 00:36:29,260 - We're not separating. - I never said we should. 427 00:36:29,360 --> 00:36:30,740 - Good. Don't. - Okay, ready? 428 00:36:30,840 --> 00:36:32,900 Whoa! 429 00:36:34,480 --> 00:36:37,500 - Thank you, Kelly! Thank you! - Thank you, YouTube! 430 00:36:37,600 --> 00:36:40,900 Okay, there's an overhang. We need to move fast. Let's go. 431 00:36:41,000 --> 00:36:42,540 Okay. I'll help with Michelle. 432 00:36:42,640 --> 00:36:44,720 - It's okay. I got this. - Okay. 433 00:36:50,320 --> 00:36:51,740 I'm gonna make a little sling. 434 00:36:51,840 --> 00:36:54,300 - Come on! Let's go! - Ready? 435 00:36:54,400 --> 00:36:57,080 On three. One, two, three! 436 00:37:15,520 --> 00:37:18,640 Guys! Wait! It's a car! 437 00:37:21,200 --> 00:37:23,060 - No way. - It can't be him, right? 438 00:37:23,160 --> 00:37:25,060 Not unless... I mean, do you think he could have? 439 00:37:25,160 --> 00:37:26,640 I wouldn't think so. 440 00:37:28,520 --> 00:37:30,220 What's he drive? What's his car look like? 441 00:37:30,320 --> 00:37:32,640 It's a blue Ford truck. I mean, can you see it? 442 00:37:34,360 --> 00:37:36,460 Jesus! 443 00:37:36,560 --> 00:37:39,100 Maybe it's not him! I'm going! 444 00:37:39,200 --> 00:37:41,020 - Hey! - Kel! 445 00:37:41,120 --> 00:37:42,940 - Hey! - Help! 446 00:37:43,040 --> 00:37:45,540 - Wait! - For fuck's sake! Torches off! 447 00:37:45,640 --> 00:37:47,620 We need to get to cover. 448 00:37:47,720 --> 00:37:50,040 Come on. Take the end. 449 00:37:53,680 --> 00:37:55,780 - Hey! - Hey! 450 00:37:55,880 --> 00:37:57,260 Stop! 451 00:37:57,360 --> 00:37:59,700 - Hey! - Stop! Help! 452 00:37:59,800 --> 00:38:01,020 Hey! 453 00:38:01,120 --> 00:38:03,660 Hey! Stop! 454 00:38:03,760 --> 00:38:07,520 Hey! 455 00:38:09,280 --> 00:38:10,760 Hey! 456 00:38:12,520 --> 00:38:14,620 Steve! 457 00:38:16,880 --> 00:38:18,520 Steve! 458 00:38:20,480 --> 00:38:22,340 Hey! 459 00:38:22,440 --> 00:38:24,100 Hey! It's him! 460 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 Steve! Steve! 461 00:38:29,680 --> 00:38:32,740 Steve! 462 00:38:37,920 --> 00:38:39,520 Aah! 463 00:38:40,520 --> 00:38:42,800 Steve! 464 00:39:04,920 --> 00:39:07,080 Did you see the car? 465 00:39:08,960 --> 00:39:12,120 Maybe he does know how to take a tank off after all. 466 00:39:15,760 --> 00:39:18,740 If it's him, that means he's mobile again. 467 00:39:18,840 --> 00:39:20,680 With a rifle. 468 00:39:25,920 --> 00:39:28,140 I think we need to move again. 469 00:39:28,240 --> 00:39:31,060 - Tonight. - What, in this? Seriously? 470 00:39:31,160 --> 00:39:34,540 From the top of that ridge, he won't be able to surprise us. 471 00:39:34,640 --> 00:39:36,220 He can't drive up. 472 00:39:36,320 --> 00:39:38,540 There might be better shelter, more water. 473 00:39:38,640 --> 00:39:41,100 - We can't go now. - It's the safest place... 474 00:39:41,200 --> 00:39:44,120 Brian, it's pitch black and blowing a fucking gale. 475 00:39:52,200 --> 00:39:54,920 As soon as the sun's up, we go for it. 476 00:39:57,720 --> 00:39:59,680 What about Kelly and Steve? 477 00:40:01,080 --> 00:40:02,580 Well, if they're not back by morning, 478 00:40:02,680 --> 00:40:04,180 they'll meet us up there. 479 00:40:04,280 --> 00:40:05,880 They know where we're heading. 480 00:40:08,960 --> 00:40:11,020 Well, when we move, we'll have to move fast, 481 00:40:11,120 --> 00:40:12,580 because we'll be in the open. 482 00:40:12,680 --> 00:40:14,060 Right. 483 00:40:14,160 --> 00:40:16,540 I mean, if we're gonna get this guy, 484 00:40:16,640 --> 00:40:19,480 every second we're out there, we risk being seen. 485 00:40:24,040 --> 00:40:25,640 Kelly? 486 00:40:31,040 --> 00:40:32,680 Hey. 487 00:40:35,240 --> 00:40:38,000 It hurts so bad. 488 00:40:40,680 --> 00:40:42,900 I'll get... I'll get you some water, okay? 489 00:40:43,000 --> 00:40:46,800 No. I can't do this anymore. 490 00:40:51,840 --> 00:40:54,080 Please. 491 00:41:13,760 --> 00:41:17,440 I can't. I can't. 492 00:41:28,320 --> 00:41:30,080 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 493 00:41:33,080 --> 00:41:35,040 Close your eyes. 494 00:41:38,440 --> 00:41:41,100 It's gonna be okay. 495 00:41:50,360 --> 00:41:52,680 Shh. Shh, shh, shh, shh. 496 00:42:03,640 --> 00:42:05,200 It's okay. 497 00:42:07,120 --> 00:42:09,480 Shh, shh, shh. 498 00:42:11,120 --> 00:42:13,720 It's okay now. 499 00:42:55,280 --> 00:42:57,360 We should get some rest. 500 00:42:58,720 --> 00:43:00,920 You'll need your strength in the morning. 501 00:43:24,784 --> 00:43:29,784 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 33081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.