Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,934 --> 00:00:33,900
Wait.
2
00:00:33,902 --> 00:00:34,967
Wait, ah.
3
00:00:34,969 --> 00:00:35,968
Wait!
4
00:00:35,970 --> 00:00:37,138
Ugh.
5
00:00:49,617 --> 00:00:52,785
Well, aren't you
glad I cleaned my mirrors
6
00:00:52,787 --> 00:00:53,285
this morning, Walden?
7
00:00:53,287 --> 00:00:54,820
Yes, Annie.
8
00:00:54,822 --> 00:00:56,856
Very pristine.
9
00:01:48,710 --> 00:01:51,744
You have all made
it through the previous rounds,
10
00:01:51,746 --> 00:01:55,881
along with your counterparts
in New York City, Los Angeles,
11
00:01:55,883 --> 00:02:00,251
and Chicago, where I add, the
competition is substantial.
12
00:02:00,253 --> 00:02:02,788
Your quest to beat
the world record
13
00:02:02,790 --> 00:02:07,593
of 360 words per minute, held
by Mark Kislingbury, begins.
14
00:02:07,595 --> 00:02:08,862
Open your stenos, please.
15
00:02:12,432 --> 00:02:16,636
This document has a
total of 361 words.
16
00:02:16,638 --> 00:02:20,773
You have 60 seconds
beginning now.
17
00:02:20,775 --> 00:02:24,577
Atlanta, Supreme Court, the
people of Georgia versus Steven
18
00:02:24,579 --> 00:02:26,746
Earl Brown charged with
two counts of arson,
19
00:02:26,748 --> 00:02:28,514
resulting in the
destruction of property
20
00:02:28,516 --> 00:02:32,018
on the amount of $2.6 million.
21
00:02:32,020 --> 00:02:35,688
The defendant was arrested
at 3:30 AM, June 25, 2016,
22
00:02:35,690 --> 00:02:37,523
and was taken to County jail.
23
00:02:37,525 --> 00:02:40,191
Mr Brown, after
questioning, signed
24
00:02:40,193 --> 00:02:42,928
a full statement, admitting to
the crimes he was subsequently
25
00:02:42,930 --> 00:02:45,831
charged with, but
has since recanted
26
00:02:45,833 --> 00:02:48,067
said statement and
stands before this court
27
00:02:48,069 --> 00:02:50,703
in appeal of said charges.
28
00:02:50,705 --> 00:02:54,172
The people of Georgia have
submitted all evidence along
29
00:02:54,174 --> 00:02:55,574
with first hand
witness statements
30
00:02:55,576 --> 00:02:59,111
and expect the court to decide.
31
00:02:59,113 --> 00:03:00,247
Time.
32
00:03:04,819 --> 00:03:11,222
343, Ms. Kindleman.
33
00:03:11,224 --> 00:03:12,393
Mm.
34
00:03:23,137 --> 00:03:24,737
Hey, Walden.
35
00:03:24,739 --> 00:03:26,271
How did you do?
36
00:03:26,273 --> 00:03:28,607
Did you win the competition?
37
00:03:28,609 --> 00:03:31,043
Well, there's more
rounds to go, George.
38
00:03:31,045 --> 00:03:32,511
You forgot your change, George.
39
00:03:32,513 --> 00:03:33,512
You want your usual soda?
40
00:03:33,514 --> 00:03:34,345
Oh, no. Thanks, Daisy.
41
00:03:34,347 --> 00:03:35,815
I'm good.
42
00:03:35,817 --> 00:03:38,283
I was going a little
too hard on the pop.
43
00:03:38,285 --> 00:03:39,618
And those goblets
of carbonation are
44
00:03:39,620 --> 00:03:41,954
just pure calories and sugar.
45
00:03:41,956 --> 00:03:42,722
Nah, you look handsome.
46
00:03:42,724 --> 00:03:44,322
Oh, no.
47
00:03:44,324 --> 00:03:45,191
Don't you go getting
any ideas now, Daisy?
48
00:03:45,193 --> 00:03:46,257
Oh.
49
00:03:46,259 --> 00:03:47,225
Thank you, Daisy.
50
00:03:47,227 --> 00:03:48,060
You're welcome.
51
00:03:48,062 --> 00:03:48,861
Bye, Daisy.
52
00:03:48,863 --> 00:03:50,295
Bye!
53
00:03:50,297 --> 00:03:53,532
You know, the record's 360.
54
00:03:53,534 --> 00:03:55,300
How many words did
you manage, Walden?
55
00:03:55,302 --> 00:03:57,335
343.
56
00:03:57,337 --> 00:04:00,106
I'm going to be late
for court, George.
57
00:04:00,108 --> 00:04:03,042
That's only 17 less.
58
00:04:03,044 --> 00:04:05,578
You won't like today's case.
59
00:04:05,580 --> 00:04:08,279
Bad man.
60
00:04:08,281 --> 00:04:09,949
Very bad man!
61
00:04:14,856 --> 00:04:16,387
We are
living in a world
62
00:04:16,389 --> 00:04:19,158
where we coexist
with evil as a norm.
63
00:04:19,160 --> 00:04:20,826
Objection, Your Honor.
64
00:04:20,828 --> 00:04:22,194
Don't object during
closing, Lloyd.
65
00:04:22,196 --> 00:04:23,264
It's rude.
66
00:04:26,868 --> 00:04:28,433
Miss Van Dries.
67
00:04:28,435 --> 00:04:29,436
Thank you, Your Honor.
68
00:04:32,774 --> 00:04:37,877
So when do we start
to punish such evil?
69
00:04:37,879 --> 00:04:43,516
The pendulum must swing back to
some form of sanity, morality,
70
00:04:43,518 --> 00:04:49,021
just downright goodness.
71
00:04:49,023 --> 00:04:53,793
Norman Casey Bolt,
high on crack cocaine,
72
00:04:53,795 --> 00:04:59,965
put his little three-year-old
daughter, Carmen,
73
00:04:59,967 --> 00:05:07,039
into his oven, locked her in,
and cooked her into her body
74
00:05:07,041 --> 00:05:14,880
was burned to the bone, for
washing her doll's hair.
75
00:05:14,882 --> 00:05:18,150
We, the people in the
great state of Georgia,
76
00:05:18,152 --> 00:05:22,721
reintroduced the death
penalty for one purpose only,
77
00:05:22,723 --> 00:05:26,193
to rid society of pure evil.
78
00:05:30,865 --> 00:05:36,669
Do you really want to send this
monster to a cot bed satellite
79
00:05:36,671 --> 00:05:42,274
TV and three meals a day?
80
00:05:46,314 --> 00:05:47,181
Thank you, Your Honor.
81
00:06:15,743 --> 00:06:17,044
The defendant please stand.
82
00:06:21,249 --> 00:06:24,717
Norman Casey Bolt, you have
been found guilty of the charge
83
00:06:24,719 --> 00:06:26,819
of murder in the first degree.
84
00:06:26,821 --> 00:06:29,355
This jury recommends
that you be given
85
00:06:29,357 --> 00:06:33,125
the harshest sentence possible.
86
00:06:33,127 --> 00:06:36,130
And given the heinous nature
of your crime, I concur.
87
00:06:43,304 --> 00:06:47,405
Mr. Bolt, what is inside
a man that would make him
88
00:06:47,407 --> 00:06:48,275
want to harm a child?
89
00:06:52,013 --> 00:06:53,478
Your life will be
terminated at a date
90
00:06:53,480 --> 00:06:55,648
to be determined by this court.
91
00:07:03,224 --> 00:07:04,558
Halle-fucking-lujah.
92
00:07:07,528 --> 00:07:08,928
Motherfuck...
93
00:07:08,930 --> 00:07:09,795
Oh.
94
00:07:12,600 --> 00:07:13,699
Clyde,
get this piece
95
00:07:13,701 --> 00:07:16,035
of garbage out of my courtroom.
96
00:07:16,037 --> 00:07:20,272
This ain't over.
97
00:07:22,376 --> 00:07:27,279
Walden, lunch?
98
00:07:29,116 --> 00:07:29,682
You all right?
99
00:07:29,684 --> 00:07:33,118
Hey, I am fine.
100
00:07:33,120 --> 00:07:35,921
I hear that junkie son of
a bitch was found guilty.
101
00:07:35,923 --> 00:07:36,922
Yep.
102
00:07:36,924 --> 00:07:39,224
Oh, that poor little girl.
103
00:07:39,226 --> 00:07:43,128
She's come in here, all
bruised and beaten up,
104
00:07:43,130 --> 00:07:44,830
sit at the counter,
eat her ice cream,
105
00:07:44,832 --> 00:07:45,699
go home to another beating.
106
00:07:48,402 --> 00:07:49,467
Usual, Judge?
107
00:07:49,469 --> 00:07:51,637
Yeah, thanks.
108
00:07:51,639 --> 00:07:53,706
Walden, you hungry?
109
00:07:53,708 --> 00:07:55,941
Uhm, no, thanks, Madge.
110
00:07:55,943 --> 00:07:57,309
I got a bit of a headache...
111
00:07:57,311 --> 00:07:58,444
Ohh.
112
00:07:58,446 --> 00:07:59,411
Just maybe a bit more coffee.
113
00:07:59,413 --> 00:08:00,481
OK.
114
00:08:03,150 --> 00:08:07,219
You're still trying
to break that 360?
115
00:08:07,221 --> 00:08:08,954
Kindleman called me,
said the court ought
116
00:08:08,956 --> 00:08:10,488
to upgrade your equipment.
117
00:08:10,490 --> 00:08:12,191
Go digital, make
your life easier.
118
00:08:12,193 --> 00:08:13,792
Yeah.
119
00:08:13,794 --> 00:08:19,231
Maybe make hers
easier, maybe for hers.
120
00:08:19,233 --> 00:08:22,802
Hmm, so dead set on winning
that competition anyway.
121
00:08:22,804 --> 00:08:25,905
I mean, you know you
got this job for life.
122
00:08:25,907 --> 00:08:28,174
Hell, Walden, I could blindfold
you and throw you down a well.
123
00:08:28,176 --> 00:08:31,745
You'd never miss a word.
124
00:08:31,747 --> 00:08:34,214
I like having something
to aim towards, you know?
125
00:08:34,216 --> 00:08:36,149
Call it a hobby.
126
00:08:36,151 --> 00:08:39,085
A nice girl would be
something to aim for, warm,
127
00:08:39,087 --> 00:08:40,053
animated hobby.
128
00:08:42,858 --> 00:08:45,558
Speaking of which.
129
00:08:45,560 --> 00:08:47,093
Here is my sweetheart.
130
00:08:47,095 --> 00:08:49,729
Oh.
131
00:08:49,731 --> 00:08:50,964
How are you, Walden?
132
00:08:50,966 --> 00:08:52,699
OK.
133
00:08:52,701 --> 00:08:54,234
I'm fine.
134
00:08:54,236 --> 00:08:56,169
Thank you, Mrs. Boyle.
135
00:08:56,171 --> 00:08:58,471
Trying convince
Walden here that he
136
00:08:58,473 --> 00:09:01,241
needs a warm hobby, instead of
some stenograph competition.
137
00:09:02,811 --> 00:09:03,710
MADGEL I've been trying
to tell him that since he
138
00:09:03,712 --> 00:09:05,378
got home from college.
139
00:09:05,380 --> 00:09:06,880
He never listened to his mama.
140
00:09:06,882 --> 00:09:08,748
No chance of him hearing me.
141
00:09:08,750 --> 00:09:11,117
Your mama was a
fine lady, Walden.
142
00:09:11,119 --> 00:09:12,652
Mm.
143
00:09:12,654 --> 00:09:14,821
Ma'am, if she was
so fine, why did she
144
00:09:14,823 --> 00:09:15,757
run off with my dad's brother?
145
00:10:20,088 --> 00:10:24,991
Norman Casey Bolt, defiled his
little three-year-old daughter,
146
00:10:24,993 --> 00:10:32,732
Carmen, put her into
his oven, locked her in,
147
00:10:32,734 --> 00:10:36,237
and cooked her until she
was burned to the bone.
148
00:11:35,130 --> 00:11:39,032
Dear Lord in Heaven,
I usually like
149
00:11:39,034 --> 00:11:42,135
to kneel when I
pray to you, but I
150
00:11:42,137 --> 00:11:44,404
find that difficult
to do tonight
151
00:11:44,406 --> 00:11:50,276
when I see how that little girl
suffered while you were absent.
152
00:11:50,278 --> 00:11:52,812
You being God and all, I
imagine you were busy dealing
153
00:11:52,814 --> 00:11:56,584
with bigger things.
154
00:11:56,586 --> 00:11:58,084
But is there?
155
00:11:58,086 --> 00:12:01,454
I mean, bigger things, I mean?
156
00:12:01,456 --> 00:12:03,856
You think child rape and murder
would just be off the table,
157
00:12:03,858 --> 00:12:05,425
but...
158
00:12:05,427 --> 00:12:09,530
I know, I know, I know,
free will, free will.
159
00:12:09,532 --> 00:12:11,999
Sometimes I wish the will were
just a little bit less free.
160
00:12:14,836 --> 00:12:16,936
Anyway, I'm rambling now.
161
00:12:16,938 --> 00:12:21,976
Thank you for the food,
keeping most of us safe.
162
00:12:25,615 --> 00:12:28,748
You send my prayers
to little Carmen now.
163
00:12:28,750 --> 00:12:29,784
Good night.
164
00:12:44,165 --> 00:12:45,333
Oh, God.
165
00:12:53,875 --> 00:12:56,175
Mm.
166
00:12:56,177 --> 00:12:57,345
Mm, hmm.
167
00:12:59,582 --> 00:13:01,014
Mm.
168
00:13:01,016 --> 00:13:02,215
Dr.
Foster, you are
169
00:13:02,217 --> 00:13:03,617
needed in the emergency room.
170
00:13:03,619 --> 00:13:05,586
- Dr. Foster...
- Mm-hmm.
171
00:13:05,588 --> 00:13:06,986
You are
needed in the emergency room.
172
00:13:06,988 --> 00:13:07,854
Mm-hmm.
173
00:13:07,856 --> 00:13:10,223
Mr. Walden Dean?
174
00:13:10,225 --> 00:13:11,325
Can you come with me please?
175
00:13:15,698 --> 00:13:17,997
Deep breath.
176
00:13:23,572 --> 00:13:25,572
What is it you do again?
177
00:13:25,574 --> 00:13:29,175
Oh, uh, in layman's
terms, I'm a court reporter.
178
00:13:29,177 --> 00:13:32,011
More accurately, referred
to as a stenographer.
179
00:13:32,013 --> 00:13:35,481
So I'm quite focused for
long periods of the day.
180
00:13:35,483 --> 00:13:37,584
How long have you
been doing this job?
181
00:13:37,586 --> 00:13:40,654
Uh, about 14 years.
182
00:13:40,656 --> 00:13:43,691
Well, everything checks out OK.
183
00:13:43,693 --> 00:13:46,660
Is there a specific reason
that brings you here today?
184
00:13:46,662 --> 00:13:51,197
Uhm, mostly just a
general feeling of malaise
185
00:13:51,199 --> 00:13:56,537
and just feeling a bit off.
186
00:13:56,539 --> 00:13:57,538
Have you fainted?
187
00:13:57,540 --> 00:13:58,605
Fallen down?
188
00:13:58,607 --> 00:14:00,440
Thrown up?
189
00:14:00,442 --> 00:14:04,210
No, no, and yes, I have
thrown up a couple of times.
190
00:14:04,212 --> 00:14:06,780
I just blamed it on
the stress of the job.
191
00:14:06,782 --> 00:14:09,650
I see in here the darkest
of the dark in court.
192
00:14:09,652 --> 00:14:12,686
So could that be a factor?
193
00:14:12,688 --> 00:14:14,020
You know what I think?
194
00:14:14,022 --> 00:14:16,989
I think it is stress related.
195
00:14:16,991 --> 00:14:19,526
I can give you something
to relax you, if you...
196
00:14:19,528 --> 00:14:23,029
No, no, no, I need to be sharp
for work and for other things.
197
00:14:23,031 --> 00:14:23,965
Thank you, Doctor.
198
00:14:29,739 --> 00:14:32,905
Stop her.
199
00:14:32,907 --> 00:14:35,475
Please.
200
00:14:35,477 --> 00:14:37,343
Stop who?
201
00:14:37,345 --> 00:14:39,513
Please?
202
00:14:39,515 --> 00:14:40,581
Stop her.
203
00:14:43,051 --> 00:14:44,086
Excuse me, sir.
204
00:14:47,322 --> 00:14:48,622
Ms. Temple, please
205
00:14:48,624 --> 00:14:50,156
come to the reception desk.
206
00:14:50,158 --> 00:14:51,692
Which nobody can
207
00:14:51,694 --> 00:14:55,161
deny, which nobody can deny.
208
00:14:55,163 --> 00:14:57,230
My boy is missing!
209
00:14:57,232 --> 00:14:58,532
For
he's a jolly good fellow...
210
00:14:58,534 --> 00:14:59,633
My boy is gone!
211
00:14:59,635 --> 00:15:00,835
Somebody snatched my boy!
212
00:15:08,042 --> 00:15:10,076
OK.
213
00:15:10,078 --> 00:15:12,044
What's going on here?
214
00:15:12,046 --> 00:15:13,279
Well, I put him
to bed myself, Bill.
215
00:15:13,281 --> 00:15:16,517
I read him a story.
216
00:15:16,519 --> 00:15:18,084
Called him to breakfast the next
morning and went to his room,
217
00:15:18,086 --> 00:15:20,052
and he was gone.
218
00:15:20,054 --> 00:15:22,556
What makes you think he's
been abducted, Mrs. Pepper?
219
00:15:22,558 --> 00:15:24,658
Four boys have gone
missing from this here
220
00:15:24,660 --> 00:15:28,662
vicinity over the last eight
years, mostly Mexican kids,
221
00:15:28,664 --> 00:15:31,431
marginal and unimportant
to the law it hazard.
222
00:15:31,433 --> 00:15:33,433
Now, now.
223
00:15:33,435 --> 00:15:37,069
No kid is unimportant
to the law, Mrs. Pepper.
224
00:15:37,071 --> 00:15:38,237
That there computer Cal's?
225
00:15:38,239 --> 00:15:39,573
Yeah, it sure is.
226
00:15:39,575 --> 00:15:41,742
I figured you'd
want to look at it.
227
00:15:41,744 --> 00:15:42,843
He don't have no password.
228
00:15:42,845 --> 00:15:43,677
He don't need one.
229
00:15:43,679 --> 00:15:44,410
He's a clean boy.
230
00:15:44,412 --> 00:15:45,446
All right.
231
00:15:51,821 --> 00:15:53,986
We had to put the
dog down a couple of months
232
00:15:53,988 --> 00:15:58,559
back, couldn't
afford the vet bills.
233
00:15:58,561 --> 00:15:59,593
She was old.
234
00:16:02,497 --> 00:16:03,564
I love that dog.
235
00:16:05,801 --> 00:16:06,733
Yeah.
236
00:16:06,735 --> 00:16:07,768
No, we did.
237
00:16:12,608 --> 00:16:15,642
Bring
them home, Bill.
238
00:16:15,644 --> 00:16:16,711
Bring my boy home.
239
00:16:20,549 --> 00:16:22,982
Should we really
be sending this young woman
240
00:16:22,984 --> 00:16:26,587
to prison for doing what she can
to feed her six-month-old baby?
241
00:16:26,589 --> 00:16:29,021
A baby that will end
up with child services
242
00:16:29,023 --> 00:16:31,023
and could be adopted
by God knows who?
243
00:16:31,025 --> 00:16:32,358
I mean, maybe some
sick individual...
244
00:16:32,360 --> 00:16:33,392
- Your Honor...
- Who thinks...
245
00:16:33,394 --> 00:16:35,729
She is a known prostitute
who has given at least
246
00:16:35,731 --> 00:16:38,966
six teenage boys around
the county herpes,
247
00:16:38,968 --> 00:16:40,266
and God knows what else.
248
00:16:42,070 --> 00:16:44,470
Ooh.
249
00:16:44,472 --> 00:16:45,471
Little
loud, everybody.
250
00:16:45,473 --> 00:16:47,006
Walden.
251
00:16:47,008 --> 00:16:48,176
Walden.
252
00:16:51,446 --> 00:16:53,814
Walden, did not tell
you to stop playing
253
00:16:53,816 --> 00:16:57,183
with that fucking machine!
254
00:16:59,487 --> 00:17:01,588
Walden?
255
00:17:01,590 --> 00:17:02,757
Walden?
256
00:17:15,704 --> 00:17:18,539
Mr. Dean, how are
you feeling right now?
257
00:17:18,541 --> 00:17:21,474
OK, I guess.
258
00:17:21,476 --> 00:17:24,343
The dizziness I
had before is gone.
259
00:17:24,345 --> 00:17:28,347
I suppose I feel normal.
260
00:17:28,349 --> 00:17:30,784
I'm a neurosurgeon, Mr. Dean.
261
00:17:30,786 --> 00:17:33,020
I will probably want to do a
few more tests just to confirm
262
00:17:33,022 --> 00:17:34,788
what the CT scan revealed.
263
00:17:34,790 --> 00:17:36,690
CT scan?
264
00:17:36,692 --> 00:17:38,157
Yes.
265
00:17:38,159 --> 00:17:40,126
What showed up
was an abnormality
266
00:17:40,128 --> 00:17:42,228
in your frontal lobe.
267
00:17:42,230 --> 00:17:44,898
It's called a meningioma.
268
00:17:44,900 --> 00:17:48,334
Meningioma?
269
00:17:48,336 --> 00:17:50,269
I've heard that word before.
270
00:17:50,271 --> 00:17:52,238
That's a brain tumor.
271
00:17:52,240 --> 00:17:54,641
I know because we had a case...
272
00:17:54,643 --> 00:17:57,076
I'm a stenographer...
Where the suspect
273
00:17:57,078 --> 00:18:00,246
suffered from a meningioma.
274
00:18:00,248 --> 00:18:03,016
She was stealing
clothes and jewelry
275
00:18:03,018 --> 00:18:05,986
from a department store, acting
erratic, and causing harms,
276
00:18:05,988 --> 00:18:07,420
and such.
277
00:18:07,422 --> 00:18:10,256
At the peak of her
escalations, she
278
00:18:10,258 --> 00:18:12,593
had removed all of her
clothing and covered
279
00:18:12,595 --> 00:18:17,864
her body in her own feces before
being tased by a SWAT team.
280
00:18:17,866 --> 00:18:20,701
She was understandably
sectioned off
281
00:18:20,703 --> 00:18:23,804
to the criminal wing
of the insane asylum,
282
00:18:23,806 --> 00:18:25,273
where she promptly died.
283
00:18:27,910 --> 00:18:30,711
Jesus Christ.
284
00:18:30,713 --> 00:18:34,280
Does this mean that
I'm going to die?
285
00:18:34,282 --> 00:18:37,383
These tumors are mostly benign.
286
00:18:37,385 --> 00:18:39,385
But we should operate
sooner than later
287
00:18:39,387 --> 00:18:41,356
because these fainting
episodes will evolve.
288
00:18:44,793 --> 00:18:47,094
What time is it?
289
00:18:47,096 --> 00:18:48,996
It's 9:00 AM.
290
00:18:48,998 --> 00:18:50,262
You were here overnight.
291
00:18:50,264 --> 00:18:51,898
Wait, what? Oh, no!
292
00:18:51,900 --> 00:18:53,232
Where's my steno?
293
00:18:53,234 --> 00:18:54,333
I'm going to be late
for my competition.
294
00:18:54,335 --> 00:18:55,434
Mr. Dean, hold on.
295
00:18:55,436 --> 00:18:56,870
You need to take this seriously.
296
00:18:56,872 --> 00:18:58,105
No, I will.
297
00:18:58,107 --> 00:19:00,107
I just... not right now.
298
00:19:03,478 --> 00:19:05,612
The case I'm about
to read has...
299
00:19:05,614 --> 00:19:08,915
Mr. Dean, should you be here?
300
00:19:08,917 --> 00:19:11,183
Why not?
301
00:19:11,185 --> 00:19:12,254
Very well.
302
00:19:25,768 --> 00:19:28,502
As I was saying,
this court case will read
303
00:19:28,504 --> 00:19:31,872
for the required 361 words.
304
00:19:31,874 --> 00:19:36,043
You have 60 seconds
starting now.
305
00:19:36,045 --> 00:19:39,146
The crime of the murder occurred
during the outdoor concert
306
00:19:39,148 --> 00:19:40,847
on the 1st of August 19...
307
00:19:40,849 --> 00:19:42,949
Paramedics were
called to the scene,
308
00:19:42,951 --> 00:19:45,819
but the victim had suffered
a... resulting in instant death.
309
00:19:45,821 --> 00:19:49,523
As a result, the outdoor event
was immediately canceled,
310
00:19:49,525 --> 00:19:51,792
and the police and the
suspect apprehended...
311
00:19:51,794 --> 00:19:52,927
Time.
312
00:20:00,301 --> 00:20:01,968
Mm-hmm.
313
00:20:01,970 --> 00:20:03,138
Mm-hmm.
314
00:20:11,547 --> 00:20:13,046
That was impressive today.
315
00:20:13,048 --> 00:20:15,749
351.
316
00:20:15,751 --> 00:20:18,417
Anything inspire
you to up your game?
317
00:20:18,419 --> 00:20:22,923
Mm, possibly, I don't know.
318
00:20:22,925 --> 00:20:25,959
Are you sure?
319
00:20:25,961 --> 00:20:27,794
What are you doing?
320
00:20:27,796 --> 00:20:29,830
Being nosy.
321
00:20:29,832 --> 00:20:32,331
Are you a Savant?
322
00:20:32,333 --> 00:20:34,901
A Savant?
323
00:20:34,903 --> 00:20:36,402
No, none at all.
324
00:20:36,404 --> 00:20:38,872
Well, then explain yourself.
325
00:20:38,874 --> 00:20:40,107
Your mental acumen,
your agility,
326
00:20:40,109 --> 00:20:41,108
where does it come from?
327
00:20:41,110 --> 00:20:42,642
Where do you come from?
328
00:20:42,644 --> 00:20:44,811
Maybe I just want to
know who my competition
329
00:20:44,813 --> 00:20:46,580
is because I got 314 today,
and that's my best score yet.
330
00:20:46,582 --> 00:20:48,048
Oh.
331
00:20:48,050 --> 00:20:49,783
Oh, so you're a
professional stenographer?
332
00:20:49,785 --> 00:20:50,751
Yes.
333
00:20:50,753 --> 00:20:52,085
Well, I was.
334
00:20:52,087 --> 00:20:54,020
From New York City.
335
00:20:54,022 --> 00:20:56,857
But I came home just to
slow my life down a tad,
336
00:20:56,859 --> 00:20:59,291
and I use these
competitions to stay sharp
337
00:20:59,293 --> 00:21:00,961
and to stave off apathy.
338
00:21:00,963 --> 00:21:02,763
Your turn.
339
00:21:02,765 --> 00:21:07,200
Well, my father and his
father were both stenographers,
340
00:21:07,202 --> 00:21:10,336
five generations of Deans
have lived in Alexandria all
341
00:21:10,338 --> 00:21:12,239
the way back to the Civil War.
342
00:21:12,241 --> 00:21:13,439
Wow.
343
00:21:13,441 --> 00:21:16,243
Five generations.
344
00:21:16,245 --> 00:21:18,344
So this is your Daddy's machine?
345
00:21:18,346 --> 00:21:20,113
Yes, it is.
346
00:21:20,115 --> 00:21:23,517
It was.
347
00:21:23,519 --> 00:21:27,353
He was a very talented,
very emotional stenographer.
348
00:21:27,355 --> 00:21:29,856
Emotional?
349
00:21:29,858 --> 00:21:32,259
You think that's necessary
to be a court reporter?
350
00:21:32,261 --> 00:21:34,161
Well, of course.
351
00:21:34,163 --> 00:21:37,230
I mean, you have to feel the
words, not just type them.
352
00:21:37,232 --> 00:21:39,365
I knew you were a Savant.
353
00:21:39,367 --> 00:21:40,967
Well, you know,
my father believed
354
00:21:40,969 --> 00:21:43,402
words had a price, like
actions, but sometimes
355
00:21:43,404 --> 00:21:45,839
with greater consequence.
356
00:21:45,841 --> 00:21:46,706
Mm-hmm.
357
00:21:46,708 --> 00:21:47,774
And...
358
00:21:47,776 --> 00:21:50,544
Go on.
359
00:21:50,546 --> 00:21:51,678
You know what?
360
00:21:51,680 --> 00:21:53,180
You're right, ma'am.
361
00:21:53,182 --> 00:21:53,947
You are nosy.
362
00:21:53,949 --> 00:21:55,116
Mm.
363
00:22:00,255 --> 00:22:02,622
It's miss.
364
00:22:02,624 --> 00:22:04,858
It's miss, not ma'am.
365
00:22:08,697 --> 00:22:10,396
And these would be?
366
00:22:10,398 --> 00:22:12,431
These would be the
four missing boys.
367
00:22:12,433 --> 00:22:14,968
Mrs. Pepper was talking about.
368
00:22:14,970 --> 00:22:18,805
All Mexican, all aged
around 9, plus 3 more,
369
00:22:18,807 --> 00:22:21,541
all disappeared within the
last 10 years, no results.
370
00:22:21,543 --> 00:22:23,442
Seven kids?
371
00:22:23,444 --> 00:22:24,312
Eight if you
count Cal Pepper.
372
00:22:30,819 --> 00:22:31,718
Wow.
373
00:22:31,720 --> 00:22:32,786
Would you look at that.
374
00:22:32,788 --> 00:22:35,288
What?
375
00:22:35,290 --> 00:22:38,390
You did a really good job.
376
00:22:38,392 --> 00:22:41,661
Just read the damn file.
377
00:22:56,311 --> 00:22:57,445
Daddy!
378
00:23:00,349 --> 00:23:01,181
Oh.
379
00:23:01,183 --> 00:23:02,682
Ohh.
380
00:23:02,684 --> 00:23:05,053
Oh, sorry I've
missed the rehearsal.
381
00:23:11,760 --> 00:23:12,424
- You're late.
- I know.
382
00:23:12,426 --> 00:23:13,492
I know.
383
00:23:13,494 --> 00:23:15,629
Sorry about that.
384
00:23:25,439 --> 00:23:27,607
Well, hello
there, handsome.
385
00:23:27,609 --> 00:23:29,244
Like a
hitman after dying.
386
00:23:32,413 --> 00:23:34,281
Hi, Dad.
387
00:23:34,283 --> 00:23:35,515
Walden.
388
00:23:37,386 --> 00:23:39,418
Mind if I join you?
389
00:23:39,420 --> 00:23:42,022
Well, by all means.
390
00:23:42,024 --> 00:23:42,956
Yeah.
391
00:23:42,958 --> 00:23:43,991
Yeah.
392
00:23:47,629 --> 00:23:49,763
Usual soda, Walden?
393
00:23:49,765 --> 00:23:51,731
Actually, this evening,
I think I'll have what
394
00:23:51,733 --> 00:23:55,502
my dad is having, a whiskey.
395
00:23:55,504 --> 00:23:56,435
Good Lord, are you
dying or something?
396
00:24:00,976 --> 00:24:02,010
You don't drink.
397
00:24:04,546 --> 00:24:05,713
I know.
398
00:24:10,953 --> 00:24:12,385
Oh!
399
00:24:12,387 --> 00:24:16,523
Well, here's to 361.
400
00:24:16,525 --> 00:24:19,292
Good health, Pop.
401
00:24:19,294 --> 00:24:22,696
Call it insane...
402
00:24:22,698 --> 00:24:24,798
Hell boy, you just
grow a pair or something?
403
00:24:24,800 --> 00:24:27,000
Whiskey's a man's drink.
404
00:24:27,002 --> 00:24:28,136
Yeah, and how the
hell would he know?
405
00:24:32,607 --> 00:24:35,976
Booze.
406
00:24:35,978 --> 00:24:39,245
It's a good servant,
but a bad master.
407
00:24:39,247 --> 00:24:41,881
Is that the reason you came here
before the start of the month?
408
00:24:41,883 --> 00:24:44,150
No.
409
00:24:44,152 --> 00:24:50,190
I actually came
to see if I could
410
00:24:50,192 --> 00:24:52,859
convince you to move back into
the house just like old times.
411
00:24:52,861 --> 00:24:53,526
Hell no.
412
00:24:53,528 --> 00:24:55,762
Dad...
413
00:24:55,764 --> 00:24:57,397
I left so that you could live.
414
00:24:59,234 --> 00:25:01,535
Mm.
415
00:25:01,537 --> 00:25:02,937
You know?
416
00:25:02,939 --> 00:25:06,440
But now, I'm not
so sure, witnessing
417
00:25:06,442 --> 00:25:09,910
such profoundly inconsistent
behavior, you know?
418
00:25:09,912 --> 00:25:14,483
I know, but Dad, I was just
thinking that maybe, you know?
419
00:25:17,220 --> 00:25:18,452
OK.
420
00:25:18,454 --> 00:25:20,122
... don't never come...
421
00:25:23,993 --> 00:25:28,429
Now, as a change of subject, I'm
422
00:25:28,431 --> 00:25:30,598
going to beat that record, Pop.
423
00:25:30,600 --> 00:25:31,667
What for?
424
00:25:34,937 --> 00:25:37,238
And end up like this?
425
00:25:37,240 --> 00:25:39,740
Oh.
426
00:25:39,742 --> 00:25:43,310
Other than
a momentary wave
427
00:25:43,312 --> 00:25:47,481
of hubris sweeping through,
what else does it bring?
428
00:25:47,483 --> 00:25:49,717
Tell me.
429
00:25:49,719 --> 00:25:51,252
You are just being
so negative right now.
430
00:25:51,254 --> 00:25:53,587
Mm.
431
00:25:53,589 --> 00:25:54,989
Mm.
432
00:25:54,991 --> 00:25:55,556
Nope. No.
433
00:25:55,558 --> 00:25:56,525
No. No.
434
00:25:56,527 --> 00:25:58,059
I don't buy it.
435
00:25:58,061 --> 00:26:01,028
It was you that taught
me to feel the word.
436
00:26:01,030 --> 00:26:05,199
You, not just hear
it, not just write it.
437
00:26:05,201 --> 00:26:06,067
You.
438
00:26:06,069 --> 00:26:08,169
Stop it.
439
00:26:08,171 --> 00:26:10,671
No one gives a damn.
440
00:26:10,673 --> 00:26:11,707
Why should you?
441
00:26:27,123 --> 00:26:31,425
I should... oh,
evening, Miss Daisy.
442
00:26:31,427 --> 00:26:35,262
Hey, Walden.
443
00:26:35,264 --> 00:26:38,165
Walden, honey, are you sure you
want to be drinking that stuff?
444
00:26:38,167 --> 00:26:40,935
Oh, a little libation
to loosen the tongue
445
00:26:40,937 --> 00:26:43,604
and open the heart never
hurt anyone, Daisy.
446
00:26:43,606 --> 00:26:45,507
But right now, I need your
strongest over the counter
447
00:26:45,509 --> 00:26:46,874
for a headache...
448
00:26:46,876 --> 00:26:47,708
Give me your
fucking money bitch!
449
00:26:47,710 --> 00:26:48,843
OK.
450
00:26:48,845 --> 00:26:50,411
Back the fuck up, bruh!
451
00:26:50,413 --> 00:26:51,412
- Hurry up!
- I am...
452
00:26:51,414 --> 00:26:52,980
Give me the fucking
money, and hurry up!
453
00:26:52,982 --> 00:26:53,914
- I'm trying.
- Check it out!
454
00:26:53,916 --> 00:26:56,083
I'll blow your face off!
455
00:26:56,085 --> 00:26:57,651
- Take it all out, hurry up!
- I am.
456
00:26:57,653 --> 00:26:58,786
Give me the money.
Put it down.
457
00:26:58,788 --> 00:26:59,521
Give me that shit.
458
00:27:00,490 --> 00:27:02,990
Stupid motherfucker!
459
00:27:02,992 --> 00:27:04,458
The fuck are you looking at?
460
00:27:08,064 --> 00:27:09,463
Oh.
461
00:27:09,465 --> 00:27:11,065
I'm sorry.
462
00:27:11,067 --> 00:27:12,133
Oh.
463
00:27:12,135 --> 00:27:13,067
I'm sorry.
464
00:27:13,069 --> 00:27:14,236
Oh.
465
00:27:24,515 --> 00:27:28,517
Hey, Walden.
466
00:27:28,519 --> 00:27:29,950
Walden, are you all right?
467
00:27:29,952 --> 00:27:34,188
Uhm, I feel really
bad, Detective.
468
00:27:34,190 --> 00:27:36,223
As you can imagine, this
is not a regular occurrence.
469
00:27:36,225 --> 00:27:39,260
In my life.
470
00:27:39,262 --> 00:27:42,363
I saw that man's face shatter
into itty bitty pieces.
471
00:27:42,365 --> 00:27:44,165
Yeah, yeah, I hear you.
472
00:27:44,167 --> 00:27:45,799
I'm going to have to take
your statement, though,
473
00:27:45,801 --> 00:27:47,735
but it can wait till tomorrow.
474
00:27:47,737 --> 00:27:49,803
Uh, do you need a ride
home or something?
475
00:27:49,805 --> 00:27:51,240
I'd like to walk
home if that's OK.
476
00:27:54,477 --> 00:27:56,178
Is that misguided
gentlemen going to live?
477
00:27:58,881 --> 00:28:02,049
He'll live to see you in court.
478
00:28:02,051 --> 00:28:06,655
Well, given his
size and disposition,
479
00:28:06,657 --> 00:28:10,024
I find very little
comfort in that.
480
00:28:10,026 --> 00:28:11,326
Good night, detectives.
481
00:28:13,362 --> 00:28:14,430
Not well.
482
00:28:23,206 --> 00:28:27,676
I have no idea where
the tools are, Walden.
483
00:28:27,678 --> 00:28:29,678
And why the hell do you want
to be doing the same boring job
484
00:28:29,680 --> 00:28:32,947
as your daddy?
485
00:28:32,949 --> 00:28:36,884
I
have to go out soon, honey.
486
00:28:36,886 --> 00:28:40,888
I expect I won't be
back for a few hours.
487
00:28:40,890 --> 00:28:42,089
Tell your dad his
dinner's in the fridge.
488
00:28:42,091 --> 00:28:43,258
Mm?
489
00:28:47,730 --> 00:28:48,564
You listening to me, honey?
490
00:28:53,970 --> 00:28:58,472
I asked if you heard me, Walden?
491
00:28:58,474 --> 00:28:59,708
Your eyelashes are fake.
492
00:28:59,710 --> 00:29:00,876
Why?
493
00:29:21,797 --> 00:29:22,796
Fuck you!
494
00:29:22,798 --> 00:29:23,897
Can you please just...
495
00:29:33,476 --> 00:29:34,775
OK?
496
00:29:34,777 --> 00:29:36,410
I want a damn divorce.
497
00:29:36,412 --> 00:29:37,746
- No, you're not... no!
- Yes.
498
00:29:37,748 --> 00:29:39,046
No. No, never.
499
00:29:39,048 --> 00:29:41,982
We are family.
500
00:29:49,792 --> 00:29:51,158
Claire, please.
501
00:29:51,160 --> 00:29:52,527
Claire, don't! Claire, don't!
502
00:29:52,529 --> 00:29:53,260
Claire, don't go.
503
00:29:53,262 --> 00:29:53,894
Claire, please!
504
00:29:59,869 --> 00:30:02,038
Hey, I
guess you heard that.
505
00:30:06,175 --> 00:30:08,710
She'll be back, son.
506
00:30:08,712 --> 00:30:09,745
I hope not.
507
00:30:17,688 --> 00:30:18,587
See you in the morning.
508
00:30:25,629 --> 00:30:27,696
- I
- didn't want college to end,
509
00:30:27,698 --> 00:30:30,464
but it kind of did when my
dad called me and told me
510
00:30:30,466 --> 00:30:33,834
my mom was dead, killed
by some drunk driver, who
511
00:30:33,836 --> 00:30:36,403
came out of nowhere.
512
00:30:36,405 --> 00:30:38,839
They told my dad she
never suffered, that she
513
00:30:38,841 --> 00:30:41,442
must have died instantly.
514
00:30:41,444 --> 00:30:43,778
I knew he'd find solace
in that because he
515
00:30:43,780 --> 00:30:46,413
never stopped missing her.
516
00:30:46,415 --> 00:30:48,849
This does not
happen in small towns.
517
00:30:48,851 --> 00:30:50,250
This might happen in LA.
518
00:30:50,252 --> 00:30:51,418
- Does this happen in LA?
- Yep.
519
00:30:51,420 --> 00:30:53,253
See?
520
00:30:53,255 --> 00:30:57,057
It happens in LA, but it's
not supposed to happen here.
521
00:30:57,059 --> 00:30:59,661
What are you doing here, Walden?
522
00:30:59,663 --> 00:31:02,162
You guys told me to come
in and give a statement.
523
00:31:02,164 --> 00:31:02,963
Is everything OK?
524
00:31:02,965 --> 00:31:04,532
No.
525
00:31:04,534 --> 00:31:08,102
No, everything is
not OK, Walden.
526
00:31:08,104 --> 00:31:11,405
Norman Casey Bolt got released
today on a technicality.
527
00:31:11,407 --> 00:31:12,106
What?
528
00:31:12,108 --> 00:31:13,775
What technicality?
529
00:31:13,777 --> 00:31:15,510
Brady violation.
530
00:31:15,512 --> 00:31:17,846
Prosecution was supposed
to turn in evidence,
531
00:31:17,848 --> 00:31:19,781
and they didn't, which is their
constitutional fucking duty.
532
00:31:19,783 --> 00:31:22,383
So now he's a free man.
533
00:31:22,385 --> 00:31:24,819
And adding insult to the
murder of his little girl,
534
00:31:24,821 --> 00:31:26,987
he's back at his own house.
535
00:31:26,989 --> 00:31:31,526
Hell, he even ordered
a brand new stove.
536
00:31:31,528 --> 00:31:32,660
Your statement on
last night's robbery...
537
00:31:32,662 --> 00:31:34,128
Pembleton!
538
00:31:34,130 --> 00:31:36,029
Get
Walden's statement,
539
00:31:36,031 --> 00:31:39,634
and if you excuse us, we have
to go welcome Bolt back to town.
540
00:31:39,636 --> 00:31:40,702
Thank you.
541
00:31:53,650 --> 00:31:55,583
Come see my new stove, Bill?
542
00:31:55,585 --> 00:31:57,985
Nah.
543
00:31:57,987 --> 00:32:01,155
We're just passing through.
544
00:32:01,157 --> 00:32:02,657
What are you doing
there, Norman?
545
00:32:02,659 --> 00:32:05,627
I'm just putting
these out for charity.
546
00:32:05,629 --> 00:32:07,829
You know, the kids around here
be needing clothes, especially
547
00:32:07,831 --> 00:32:09,498
in these, uh, difficult times.
548
00:32:13,969 --> 00:32:16,671
I just want to let
you know we're going
549
00:32:16,673 --> 00:32:18,740
to be passing through a lot.
550
00:32:18,742 --> 00:32:21,609
Do you feel me?
551
00:32:21,611 --> 00:32:22,778
Mm.
552
00:32:29,452 --> 00:32:33,956
My door is always open.
553
00:32:39,629 --> 00:32:43,397
Yeah, what are these
going to do for me?
554
00:32:43,399 --> 00:32:46,901
Are these going to carry me?
555
00:32:46,903 --> 00:32:48,135
No.
556
00:32:48,137 --> 00:32:50,905
Well, it's damn near inevitable.
557
00:32:50,907 --> 00:32:52,075
No.
558
00:32:57,279 --> 00:32:59,914
Maybe I'll fucking hit him.
559
00:32:59,916 --> 00:33:02,584
I could do that.
560
00:33:02,586 --> 00:33:05,385
Yeah, they just drilled around
your fucking thing in there.
561
00:33:05,387 --> 00:33:06,555
Boo!
562
00:33:09,593 --> 00:33:10,625
Bottoms up.
563
00:33:28,879 --> 00:33:32,981
Ah.
564
00:33:32,983 --> 00:33:33,882
What the fuck, man?
565
00:33:33,884 --> 00:33:36,985
Hey.
566
00:33:36,987 --> 00:33:39,787
You need to know
that this isn't me.
567
00:33:39,789 --> 00:33:43,090
But you should never have
gotten away with what you did.
568
00:33:43,092 --> 00:33:46,728
Cut me fucking loose right now!
569
00:33:46,730 --> 00:33:52,567
You know, I came here with
the intention to scare you.
570
00:33:52,569 --> 00:33:58,740
And I saw with my own
eyes the degradation
571
00:33:58,742 --> 00:34:02,309
that that poor little child
lived in up until the moment
572
00:34:02,311 --> 00:34:07,849
you took her life, now
just how could anyone
573
00:34:07,851 --> 00:34:10,718
let their own flesh
and blood sink so
574
00:34:10,720 --> 00:34:16,123
hopelessly low until this,
all this became normal?
575
00:34:16,125 --> 00:34:18,660
This is not normal!
576
00:34:18,662 --> 00:34:22,764
This is the desanctification
of the human soul!
577
00:34:22,766 --> 00:34:26,601
And quite frankly, sir,
you have to pay for that.
578
00:34:26,603 --> 00:34:28,468
Wait, what
are you fucking... no!
579
00:34:28,470 --> 00:34:29,638
Ohh!
580
00:35:09,244 --> 00:35:11,278
Hello?
581
00:35:11,280 --> 00:35:12,479
Walden, it's Bill.
582
00:35:12,481 --> 00:35:15,917
Just drop Lizzie off at school.
583
00:35:15,919 --> 00:35:16,718
Are you OK?
584
00:35:16,720 --> 00:35:19,687
Uhm, yes.
585
00:35:19,689 --> 00:35:22,657
Just, uh, talking
with my mouth full.
586
00:35:22,659 --> 00:35:24,525
Mm.
587
00:35:24,527 --> 00:35:26,628
I just wanted
to call you to let
588
00:35:26,630 --> 00:35:28,128
you know that your statement
was cleared by the DA.
589
00:35:28,130 --> 00:35:29,063
OK.
590
00:35:29,065 --> 00:35:30,031
Uh, great.
591
00:35:30,033 --> 00:35:30,865
Thanks.
592
00:35:30,867 --> 00:35:33,133
Hey.
593
00:35:33,135 --> 00:35:34,769
Did you hear about Bolt?
594
00:35:34,771 --> 00:35:37,071
Uh, Bolt?
595
00:35:37,073 --> 00:35:38,138
No, why?
596
00:35:38,140 --> 00:35:39,907
What about him?
597
00:35:39,909 --> 00:35:44,277
Somebody cooked his head
with his brand new stove.
598
00:35:44,279 --> 00:35:48,415
Jeez, to have your head cooked?
599
00:35:48,417 --> 00:35:50,353
Yeah, that sounds
horrifically painful.
600
00:35:53,623 --> 00:35:55,422
Yeah,
maybe it's just karma.
601
00:35:55,424 --> 00:35:58,960
Hmm, well, I don't
believe in karma,
602
00:35:58,962 --> 00:36:01,596
but I'm pretty sure Satan's
got himself a new chew toy.
603
00:36:01,598 --> 00:36:05,566
Sure we can agree
on that part, right, Bill?
604
00:36:05,568 --> 00:36:07,367
If you say so, Walden.
605
00:36:07,369 --> 00:36:08,437
Bye, bye.
606
00:36:47,342 --> 00:36:51,278
Why is everyone standing around?
607
00:36:51,280 --> 00:36:54,082
It's because they
know him, Detective.
608
00:36:54,084 --> 00:36:55,850
It's Cal.
609
00:36:55,852 --> 00:36:57,417
Shit.
610
00:36:57,419 --> 00:36:58,287
Jesus, it's
a damn tragedy.
611
00:37:04,326 --> 00:37:06,027
What is that?
612
00:37:07,030 --> 00:37:08,228
Stop her.
613
00:37:08,230 --> 00:37:09,030
Oh, shit.
614
00:37:09,032 --> 00:37:10,031
Guys...
615
00:37:10,033 --> 00:37:12,600
Cal!
616
00:37:12,602 --> 00:37:13,701
Cal!
617
00:37:13,703 --> 00:37:15,169
God, stop.
618
00:37:15,171 --> 00:37:17,337
Cal!
619
00:37:17,339 --> 00:37:22,944
Cal!
620
00:37:31,921 --> 00:37:32,587
It's OK.
621
00:37:32,589 --> 00:37:34,254
It's OK.
622
00:37:34,256 --> 00:37:36,359
My boy!
623
00:37:40,597 --> 00:37:42,262
What are you doing here?
624
00:37:42,264 --> 00:37:43,598
Well, I saw the
Peppers speed by...
625
00:37:43,600 --> 00:37:44,364
Oh.
626
00:37:44,366 --> 00:37:45,265
What's that?
627
00:37:45,267 --> 00:37:47,168
This?
628
00:37:47,170 --> 00:37:49,070
Oh, it's evidence I just pulled
it out of a dead kid's hand.
629
00:37:49,072 --> 00:37:49,837
Do you want to see it?
630
00:37:49,839 --> 00:37:50,872
Take a look.
631
00:37:53,743 --> 00:37:56,744
Whoever did this to
him is a monster.
632
00:37:56,746 --> 00:37:57,779
It's OK.
633
00:37:57,781 --> 00:37:58,947
It's OK.
634
00:38:01,350 --> 00:38:03,251
Look, I need to get back
there, and you need to leave.
635
00:38:03,253 --> 00:38:04,253
This is a crime scene.
636
00:38:12,028 --> 00:38:13,895
Even though
we have gathered here
637
00:38:13,897 --> 00:38:18,132
to lament the passing
of young Cal Pepper,
638
00:38:18,134 --> 00:38:22,537
we must rejoice that the
Lord Jesus Christ has brought
639
00:38:22,539 --> 00:38:25,506
him into his heavenly Kingdom.
640
00:38:25,508 --> 00:38:26,541
So let us...
641
00:38:26,543 --> 00:38:28,044
He was murdered, Father.
642
00:38:31,614 --> 00:38:37,685
Cal Pepper was a
nine-year-old child,
643
00:38:37,687 --> 00:38:43,958
and he was brutally violated,
and choked to death.
644
00:38:43,960 --> 00:38:47,028
And he was one of eight
kids to suffer that same...
645
00:38:47,030 --> 00:38:50,298
Bill, perhaps the
church isn't the place
646
00:38:50,300 --> 00:38:52,001
for such explicit grief.
647
00:38:54,971 --> 00:38:58,005
I'm sorry, where?
648
00:38:58,007 --> 00:39:01,809
Where do we go?
649
00:39:01,811 --> 00:39:03,012
Isn't this the Lord's house?
650
00:39:06,381 --> 00:39:08,017
Why can't we lay our
pain at His door?
651
00:39:11,921 --> 00:39:19,227
I mean, come to me
all Ye who suffer,
652
00:39:19,229 --> 00:39:22,663
and I will give you comfort.
653
00:39:22,665 --> 00:39:26,369
You know, The Son of
Man said that, The Son.
654
00:39:29,505 --> 00:39:34,609
And I know eight
sons who really use.
655
00:39:34,611 --> 00:39:36,178
His comfort right about now.
656
00:39:39,282 --> 00:39:40,114
Come on.
657
00:39:40,116 --> 00:39:41,283
Come on.
658
00:39:48,258 --> 00:39:49,425
Mm.
659
00:39:54,864 --> 00:40:00,501
You know, you know,
Cal's last supper was?
660
00:40:00,503 --> 00:40:02,637
It's a candy bar.
661
00:40:02,639 --> 00:40:03,539
Kids love candy bars.
662
00:40:13,316 --> 00:40:17,018
All those
kids, Lord have mercy.
663
00:40:17,020 --> 00:40:19,419
Poor Bill pouring out
his heart like that.
664
00:40:19,421 --> 00:40:23,124
What in the world is
happening to our little town?
665
00:40:23,126 --> 00:40:24,825
It was a hell of a thing
you did the other day
666
00:40:24,827 --> 00:40:25,960
- at that drugstore.
- Oh, no.
667
00:40:25,962 --> 00:40:26,694
It was wrong.
668
00:40:26,696 --> 00:40:28,062
I shouldn't have.
669
00:40:28,064 --> 00:40:32,833
I mean, Judge, I don't
know what came over me.
670
00:40:32,835 --> 00:40:35,369
A big heap of bravery
is what came over you.
671
00:40:35,371 --> 00:40:37,004
All what's going
on in this town,
672
00:40:37,006 --> 00:40:38,272
I'm going to arrange a
carry permit for you.
673
00:40:38,274 --> 00:40:39,907
Mm.
674
00:40:39,909 --> 00:40:42,677
How things go at the hospital?
675
00:40:42,679 --> 00:40:44,312
Oh, just some routine
tests and stuff.
676
00:40:44,314 --> 00:40:45,780
I mean, I'm fine.
677
00:40:45,782 --> 00:40:49,417
But Judge, I don't
think that I need a gun.
678
00:40:49,419 --> 00:40:51,252
It's my town, Walden.
679
00:40:51,254 --> 00:40:53,421
If I say you need a
gun, you need a gun.
680
00:40:53,423 --> 00:40:55,056
Well...
681
00:40:55,058 --> 00:40:56,157
Better safe
than sorry, Walden.
682
00:40:56,159 --> 00:40:57,091
OK.
683
00:40:58,261 --> 00:40:59,527
We're going to lunch.
684
00:40:59,529 --> 00:41:00,528
You're welcome to join.
685
00:41:00,530 --> 00:41:02,495
Oh, no, no, thank you.
686
00:41:02,497 --> 00:41:03,364
Come on, honey.
687
00:41:03,366 --> 00:41:05,366
I'm starving.
688
00:41:05,368 --> 00:41:06,602
Enjoy your Sunday, Walden.
689
00:41:10,006 --> 00:41:12,573
Stand
up, Mr. Sheldon.
690
00:41:12,575 --> 00:41:16,210
After some brief
deliberation on my part,
691
00:41:16,212 --> 00:41:19,714
and considering that the gun
you took into that theater
692
00:41:19,716 --> 00:41:22,750
was unloaded, I think
12 months probation
693
00:41:22,752 --> 00:41:23,417
should be sufficient...
694
00:41:23,419 --> 00:41:24,652
Yes!
695
00:41:24,654 --> 00:41:26,687
In this case.
696
00:41:26,689 --> 00:41:29,423
But Mr. Sheldon, don't
you ever let me see
697
00:41:29,425 --> 00:41:31,359
you in front of my court again.
698
00:41:31,361 --> 00:41:32,394
Do you hear me?
699
00:41:34,931 --> 00:41:35,997
So ruled.
700
00:41:44,742 --> 00:41:46,441
I hope you
don't mind, but I
701
00:41:46,443 --> 00:41:47,542
wanted to see you in action.
702
00:41:47,544 --> 00:41:48,510
Ah.
703
00:41:48,512 --> 00:41:50,579
Well, why?
704
00:41:50,581 --> 00:41:52,247
I don't know.
705
00:41:52,249 --> 00:41:54,282
I guess I had some
time on my hands,
706
00:41:54,284 --> 00:41:57,019
and I feel the need to
apologize for being so
707
00:41:57,021 --> 00:41:58,987
forward with you the other day.
708
00:41:58,989 --> 00:42:00,355
Calling you a Savant, and all.
709
00:42:00,357 --> 00:42:02,424
Oh.
710
00:42:02,426 --> 00:42:04,826
Savant?
711
00:42:04,828 --> 00:42:06,428
It's really not a problem.
712
00:42:06,430 --> 00:42:08,363
Great.
713
00:42:08,365 --> 00:42:09,464
Because I need your
help with something.
714
00:42:09,466 --> 00:42:10,465
Oh.
715
00:42:10,467 --> 00:42:11,299
With what?
716
00:42:11,301 --> 00:42:12,434
With whom?
717
00:42:12,436 --> 00:42:15,070
Oh, well, OK, with whom?
718
00:42:15,072 --> 00:42:16,838
See, my family's throwing
this party for my Uncle James,
719
00:42:16,840 --> 00:42:18,508
and I cannot handle it alone.
720
00:42:18,510 --> 00:42:20,075
Why not?
721
00:42:20,077 --> 00:42:21,543
Well, because I choose not to.
722
00:42:21,545 --> 00:42:22,544
Uh-huh.
723
00:42:22,546 --> 00:42:23,845
OK.
724
00:42:23,847 --> 00:42:24,913
I know what you're doing.
725
00:42:24,915 --> 00:42:27,883
I have work in the morning.
726
00:42:27,885 --> 00:42:31,219
Don't worry, I'll make sure
you're home before sunset.
727
00:42:31,221 --> 00:42:34,190
And you'll be doing
me a huge favor.
728
00:42:37,529 --> 00:42:40,629
Besides I bet that steno could
use some fresh air, being stuck
729
00:42:40,631 --> 00:42:43,965
in this stale courthouse
day in and day out,
730
00:42:43,967 --> 00:42:44,933
eternally tapped out.
731
00:42:44,935 --> 00:42:46,034
OK.
732
00:42:46,036 --> 00:42:48,470
Well, back by sunset, you say?
733
00:42:48,472 --> 00:42:49,539
I promise.
734
00:42:56,780 --> 00:42:59,347
Your family lives here?
735
00:42:59,349 --> 00:43:02,984
Yeah, for six generations.
736
00:43:02,986 --> 00:43:05,187
Beat the DEANS by one, ei?
737
00:43:08,092 --> 00:43:10,258
Where you been hiding
that endearing smile?
738
00:43:10,260 --> 00:43:11,927
Oh.
739
00:43:11,929 --> 00:43:13,428
Come on.
740
00:43:13,430 --> 00:43:16,064
Let's meet the Duperon gang.
741
00:43:25,543 --> 00:43:26,675
Hi.
742
00:43:26,677 --> 00:43:28,043
Nice to see you.
743
00:43:28,045 --> 00:43:28,710
Ah!
744
00:43:28,712 --> 00:43:30,278
Hi there.
745
00:43:30,280 --> 00:43:31,446
- Jesus.
- Hi!
746
00:43:31,448 --> 00:43:32,347
Hi.
747
00:43:32,349 --> 00:43:33,516
Hi.
748
00:43:36,420 --> 00:43:39,754
This truly is a majestic
residence Mr. And Mrs. Duperon.
749
00:43:39,756 --> 00:43:43,091
Well, thank you, Walden.
750
00:43:43,093 --> 00:43:46,862
Emily has told us absolutely
nothing about you.
751
00:43:46,864 --> 00:43:48,598
Where are you from?
752
00:43:48,600 --> 00:43:50,866
Over in Alexandria, ma'am.
753
00:43:50,868 --> 00:43:51,766
Alexandria?
754
00:43:51,768 --> 00:43:54,302
Dean?
755
00:43:54,304 --> 00:43:57,672
Say, you wouldn't happen to be
Jesse Dean's boy, would you?
756
00:43:57,674 --> 00:43:58,440
Yes, sir.
757
00:43:58,442 --> 00:44:01,109
I am.
758
00:44:01,111 --> 00:44:06,481
Jesse Dean, he was
the mildest mannered, sweetest
759
00:44:06,483 --> 00:44:07,749
boy in our high school.
760
00:44:07,751 --> 00:44:09,384
Oh.
761
00:44:09,386 --> 00:44:10,819
Well, you went to high
school with my Dad?
762
00:44:10,821 --> 00:44:11,686
Sure did.
763
00:44:11,688 --> 00:44:14,422
Oh.
764
00:44:14,424 --> 00:44:16,592
Shame what that wife
of his did to him.
765
00:44:16,594 --> 00:44:17,459
Oh.
766
00:44:17,461 --> 00:44:18,894
Mm.
767
00:44:18,896 --> 00:44:21,463
What she do?
768
00:44:21,465 --> 00:44:22,831
I don't want to be
gossiping none here.
769
00:44:22,833 --> 00:44:23,932
But let's just say...
770
00:44:23,934 --> 00:44:25,000
Hey.
771
00:44:25,002 --> 00:44:26,034
OK. OK.
772
00:44:26,036 --> 00:44:27,836
I think that's enough.
773
00:44:27,838 --> 00:44:29,639
I'm sorry.
774
00:44:29,641 --> 00:44:31,473
As you can see nosiness is
inherent within the Duperon
775
00:44:31,475 --> 00:44:32,575
family.
776
00:44:32,577 --> 00:44:33,576
Mm.
777
00:44:33,578 --> 00:44:34,644
I agree, honey.
778
00:44:34,646 --> 00:44:36,878
That's enough, Mitchell.
779
00:44:36,880 --> 00:44:39,649
Please forgive him, dear.
780
00:44:39,651 --> 00:44:43,952
Oh, no, no, no, your husband
is right, Mrs. Duperon.
781
00:44:43,954 --> 00:44:46,522
My mother did not adhere
to her marriage vows,
782
00:44:46,524 --> 00:44:48,757
as one would hope.
783
00:44:48,759 --> 00:44:50,692
She was something
of a loose woman,
784
00:44:50,694 --> 00:44:54,329
some would even say a whore.
785
00:44:54,331 --> 00:44:57,465
Ah, and a very
successful one at that.
786
00:44:57,467 --> 00:44:58,702
If you'd excuse me.
787
00:45:06,777 --> 00:45:10,078
Walden, how do I
even begin to apologize
788
00:45:10,080 --> 00:45:11,780
for my father's ignorance?
789
00:45:11,782 --> 00:45:13,048
Oh, no.
790
00:45:13,050 --> 00:45:14,617
Never apologize for a truth.
791
00:45:19,256 --> 00:45:23,725
You know, this house
was given to my family.
792
00:45:23,727 --> 00:45:25,994
Yep.
793
00:45:25,996 --> 00:45:29,632
Apparently, we read
the entire surrounding
794
00:45:29,634 --> 00:45:32,100
area of... and you're never
going to believe this...
795
00:45:32,102 --> 00:45:33,636
Snakes.
796
00:45:33,638 --> 00:45:36,037
Mm-hmm.
797
00:45:36,039 --> 00:45:39,474
I come from a long
line of snake charmers.
798
00:45:39,476 --> 00:45:44,045
Well, tall
tales make short memories.
799
00:45:44,047 --> 00:45:47,015
Oh, I like that.
800
00:45:47,017 --> 00:45:48,684
Who said that?
801
00:45:48,686 --> 00:45:50,218
Walden Dean.
802
00:45:50,220 --> 00:45:53,188
Oh.
803
00:45:53,190 --> 00:45:57,593
You got any more masterful
quotes from Mr. Dean?
804
00:45:57,595 --> 00:46:00,428
Let me think, uhm.
805
00:46:00,430 --> 00:46:03,331
Two most important days in your
life are the day you're born...
806
00:46:03,333 --> 00:46:05,967
And the day you
find out why, OK.
807
00:46:05,969 --> 00:46:07,037
Are you just quoting
Mark Twain over there?
808
00:46:12,644 --> 00:46:13,510
Did you find out why?
809
00:46:16,748 --> 00:46:19,515
I didn't.
810
00:46:19,517 --> 00:46:21,816
Until recently.
811
00:46:21,818 --> 00:46:24,553
You're going to tell me?
812
00:46:24,555 --> 00:46:27,523
Another time.
813
00:46:27,525 --> 00:46:28,424
It's almost sunset.
814
00:46:37,100 --> 00:46:42,470
Not quite
a stately mansion.
815
00:46:42,472 --> 00:46:45,440
Yeah, well, it is a home of
the great Savant Weldon Dean.
816
00:46:45,442 --> 00:46:47,677
Yeah.
817
00:46:47,679 --> 00:46:48,812
What?
818
00:46:52,482 --> 00:46:54,282
I was just thinking,
I never really
819
00:46:54,284 --> 00:46:58,119
put this down for that long.
820
00:46:58,121 --> 00:47:00,488
Thank you for the invitation.
821
00:47:00,490 --> 00:47:02,891
Really?
822
00:47:02,893 --> 00:47:06,328
After having to suffer my
father and his big old mouth?
823
00:47:06,330 --> 00:47:09,464
OK.
824
00:47:09,466 --> 00:47:10,800
Well, I'll see you
at the next round.
825
00:47:10,802 --> 00:47:12,200
Yeah.
826
00:47:12,202 --> 00:47:13,868
You broke your promise.
827
00:47:13,870 --> 00:47:14,771
You said you'd have
me back by sunset.
828
00:47:26,450 --> 00:47:27,617
Ah.
829
00:47:32,956 --> 00:47:33,990
Good night!
830
00:47:44,602 --> 00:47:46,836
Hey, George.
831
00:47:46,838 --> 00:47:48,203
Uh-oh.
832
00:47:48,205 --> 00:47:50,205
Hey, George.
833
00:47:50,207 --> 00:47:52,207
Oh, hi, Detective Billy.
834
00:47:52,209 --> 00:47:53,743
Hi.
835
00:47:53,745 --> 00:47:57,379
Hey, So now, you know most
everybody in Alexandria,
836
00:47:57,381 --> 00:47:58,213
don't you?
837
00:47:58,215 --> 00:48:00,482
Not only that.
838
00:48:00,484 --> 00:48:03,985
I know where they all live,
and what they do for work.
839
00:48:03,987 --> 00:48:05,554
OK.
840
00:48:05,556 --> 00:48:08,657
You seen any strange
folk hanging around?
841
00:48:08,659 --> 00:48:10,826
People even you've
never met before?
842
00:48:10,828 --> 00:48:13,261
No.
843
00:48:13,263 --> 00:48:15,564
I don't see anybody
outside of anybody I know,
844
00:48:15,566 --> 00:48:17,600
Detective Billy.
845
00:48:17,602 --> 00:48:21,269
If I did, I would
remember them, then they
846
00:48:21,271 --> 00:48:25,473
wouldn't be strangers no more.
847
00:48:25,475 --> 00:48:26,575
You'd tell us
if you did, right?
848
00:48:26,577 --> 00:48:27,510
Uh-huh.
849
00:48:27,512 --> 00:48:29,745
Sure would.
850
00:48:29,747 --> 00:48:32,213
Hey, George, you
knew young Cal Pepper,
851
00:48:32,215 --> 00:48:34,650
didn't you, George?
852
00:48:34,652 --> 00:48:37,419
I don't know nothing
about what happened to Cal.
853
00:48:37,421 --> 00:48:40,054
Nothing.
854
00:48:40,056 --> 00:48:41,990
Hey, it's OK, George.
855
00:48:41,992 --> 00:48:43,291
OK?
856
00:48:43,293 --> 00:48:44,794
You have yourself a good day.
857
00:48:44,796 --> 00:48:47,929
Thank you.
858
00:48:47,931 --> 00:48:49,966
Today's court case is bad.
859
00:48:52,804 --> 00:48:55,905
Bad man.
860
00:48:55,907 --> 00:48:57,640
Very bad man.
861
00:49:00,912 --> 00:49:03,612
You saw that candy bar, right?
862
00:49:03,614 --> 00:49:05,581
Yep.
863
00:49:05,583 --> 00:49:06,816
I like candy bars, too.
864
00:49:09,953 --> 00:49:12,053
Dr. Patel,
can you describe
865
00:49:12,055 --> 00:49:15,724
the condition you found Mr. Pym
in when you were attending him?
866
00:49:15,726 --> 00:49:19,227
He was in a very bad state.
867
00:49:19,229 --> 00:49:23,799
His heart had stopped, and
the brain had no function.
868
00:49:23,801 --> 00:49:27,570
Anything else
outstanding about Mr. Pym?
869
00:49:27,572 --> 00:49:30,706
Apart from the
cataracts in his eyes?
870
00:49:30,708 --> 00:49:31,874
It's over.
871
00:49:31,876 --> 00:49:33,509
Substantial bruising
872
00:49:33,511 --> 00:49:36,211
to his buttocks and his legs.
873
00:49:36,213 --> 00:49:39,147
His feet were badly
deformed from what looked
874
00:49:39,149 --> 00:49:40,683
like years of heavy bandaging.
875
00:49:40,685 --> 00:49:42,718
Heavy bandaging?
876
00:49:42,720 --> 00:49:45,487
Any reason why his feet
were heavily bandaged?
877
00:49:45,489 --> 00:49:47,422
No.
878
00:49:47,424 --> 00:49:49,324
There was no history in
his chart showing any kind
879
00:49:49,326 --> 00:49:51,694
of problems in that area.
880
00:49:51,696 --> 00:49:53,562
So there was no real
explanation for such
881
00:49:53,564 --> 00:49:56,966
a sustained and
painful treatment.
882
00:49:56,968 --> 00:49:59,702
Did you know, Dr.
Patel, that Mr Pym was not
883
00:49:59,704 --> 00:50:02,571
the only patient at the
blessed retirement facility
884
00:50:02,573 --> 00:50:05,641
to have sustained such
terrible injuries?
885
00:50:05,643 --> 00:50:08,109
There were
whispers about the BRF,
886
00:50:08,111 --> 00:50:10,144
but not much more than that.
887
00:50:10,146 --> 00:50:14,382
So you aren't aware that Chief
attending nurse, Katherine.
888
00:50:14,384 --> 00:50:17,418
Mills, was overseeing
these patients,
889
00:50:17,420 --> 00:50:21,022
and was caught by the son of
one patient, a Mr. Andrews,
890
00:50:21,024 --> 00:50:23,124
slapping his father
across the face
891
00:50:23,126 --> 00:50:24,192
for not taking his medication?
892
00:50:24,194 --> 00:50:26,261
Objection, Your Honor!
893
00:50:26,263 --> 00:50:28,463
As bad as slapping anyone
across the face is,
894
00:50:28,465 --> 00:50:31,065
it doesn't rise to a
level of probable cause
895
00:50:31,067 --> 00:50:32,835
that my client
nurse Mills, who is
896
00:50:32,837 --> 00:50:35,905
25 years of impeccable service
in the medical profession,
897
00:50:35,907 --> 00:50:38,674
systematically tortured his
unfortunate patients who
898
00:50:38,676 --> 00:50:40,776
subsequently died from nothing
to do with bandaged feet
899
00:50:40,778 --> 00:50:42,443
or bruised buttocks.
900
00:50:42,445 --> 00:50:45,446
of which can be explained with|
justifiable medical reasoning.
901
00:50:45,448 --> 00:50:48,449
I'm sorry, Your Honor,
but defense is deflecting
902
00:50:48,451 --> 00:50:50,886
from an observation of
violence, which clearly lends
903
00:50:50,888 --> 00:50:53,656
itself to a mode of behavior.
904
00:50:53,658 --> 00:50:56,892
Ms. Deitrich, did
anybody actually see
905
00:50:56,894 --> 00:51:00,361
nurse Mills binding
these poor people's feet
906
00:51:00,363 --> 00:51:02,631
or whipping them with a...
907
00:51:02,633 --> 00:51:05,366
Leather belt?
908
00:51:05,368 --> 00:51:07,970
No, Your Honor, no witnesses.
909
00:51:07,972 --> 00:51:10,371
I'm sorry, but I...
910
00:51:10,373 --> 00:51:13,676
I just can't see your
stretch of logic here.
911
00:51:13,678 --> 00:51:17,746
Owing to Chief nurse
Mills impeccable record,
912
00:51:17,748 --> 00:51:22,017
and the lack of
any probable cause,
913
00:51:22,019 --> 00:51:28,189
or actual evidence, no
eyewitnesses, no leather belt,
914
00:51:28,191 --> 00:51:31,492
I see no alternative, but to,
uh, grant the defense's motion
915
00:51:31,494 --> 00:51:32,762
for dismissal of all charges.
916
00:51:39,436 --> 00:51:43,038
Walden, how have
you been feeling?
917
00:51:43,040 --> 00:51:46,374
If it is, just want you
to know I'm here for you.
918
00:51:46,376 --> 00:51:48,109
Well, I told you the
other day, Judge, I mean,
919
00:51:48,111 --> 00:51:50,546
there's nothing wrong with me.
920
00:51:50,548 --> 00:51:55,684
Just stress, trying to impose
itself on my disposition.
921
00:51:55,686 --> 00:51:59,655
They're probably just trying to
beat that stupid steno record.
922
00:51:59,657 --> 00:52:01,322
Do yourself a favor, son,
and quit that damn competition
923
00:52:01,324 --> 00:52:02,758
right now.
924
00:52:02,760 --> 00:52:06,862
Well, I can't.
925
00:52:06,864 --> 00:52:09,865
I met someone there.
926
00:52:09,867 --> 00:52:12,166
A very nice young woman.
927
00:52:12,168 --> 00:52:14,670
Well, I will be damned.
928
00:52:15,940 --> 00:52:17,940
How about that?
929
00:52:17,942 --> 00:52:19,108
Well, you sneaky son of a gun.
930
00:52:19,110 --> 00:52:21,209
Don't.
931
00:52:21,211 --> 00:52:24,880
No wonder you're
all bent out of shape.
932
00:52:24,882 --> 00:52:25,714
Speaking of guns?
933
00:52:25,716 --> 00:52:28,483
Mm.
934
00:52:28,485 --> 00:52:29,985
Still feels kind of weird.
935
00:52:29,987 --> 00:52:33,889
I mean, it's not really me.
936
00:52:33,891 --> 00:52:35,189
You just watch your
back now, you hear?
937
00:52:35,191 --> 00:52:36,058
Oh, yes, sir.
938
00:52:36,060 --> 00:52:37,127
All right.
939
00:52:48,572 --> 00:52:49,739
Mm.
940
00:53:18,268 --> 00:53:19,601
This room is
supposed to be empty.
941
00:53:19,603 --> 00:53:22,303
You can't be in here.
942
00:53:22,305 --> 00:53:23,407
Are you hearing me?
943
00:53:26,476 --> 00:53:28,342
Who the fuck are you?
944
00:53:28,344 --> 00:53:29,845
The stenographer.
945
00:53:34,384 --> 00:53:38,787
Not exactly
a pedicure, but...
946
00:53:42,760 --> 00:53:43,592
Well...
947
00:53:47,898 --> 00:53:51,033
Do you know what Mr.
Pym's last words were?
948
00:53:52,937 --> 00:53:55,504
Well, I do because
he said them to me.
949
00:53:55,506 --> 00:53:58,073
He said, "Stop her.
950
00:53:58,075 --> 00:54:00,042
Oh, please?"
951
00:54:01,545 --> 00:54:04,479
I feel compelled to
comply with his plea.
952
00:54:08,052 --> 00:54:10,251
I'm going
to give you a chance
953
00:54:10,253 --> 00:54:14,523
to come clean and confess
to all the years of abuse
954
00:54:14,525 --> 00:54:18,060
you have inflicted on
the elderly, the infirm,
955
00:54:18,062 --> 00:54:21,964
and the unprotected.
956
00:54:21,966 --> 00:54:26,769
You did devilishly
murder, Mr. Pym, correct?
957
00:54:28,404 --> 00:54:31,907
You have snuffed out the lives
of countless others, have you
958
00:54:31,909 --> 00:54:32,908
not?
959
00:54:35,045 --> 00:54:37,246
Good.
960
00:54:37,248 --> 00:54:40,949
I'm glad you got
that off your chest.
961
00:54:40,951 --> 00:54:44,153
Boy, oh, boy, you
just couldn't resist
962
00:54:44,155 --> 00:54:47,790
flaunting a souvenir of the
pain you caused, could you?
963
00:54:47,792 --> 00:54:51,193
The stories this
bloodstained belt could tell.
964
00:54:51,195 --> 00:54:54,395
You see this spot right here?
965
00:54:54,397 --> 00:54:55,299
This one's for you.
966
00:55:19,890 --> 00:55:23,091
That resulted in
between 3,000 and 5,000 people
967
00:55:23,093 --> 00:55:26,094
accused of heresy
and/or witchcraft
968
00:55:26,096 --> 00:55:30,431
was finally abandoned
July 15, 1834.
969
00:55:30,433 --> 00:55:31,568
Time.
970
00:55:35,706 --> 00:55:40,408
329.
971
00:55:40,410 --> 00:55:42,544
Care to tell me?
972
00:55:42,546 --> 00:55:47,381
The same, 329.
973
00:55:47,383 --> 00:55:50,451
Mm, I see.
974
00:55:50,453 --> 00:55:55,324
Synchronicity prevails,
congratulations.
975
00:55:55,326 --> 00:55:56,825
Every bone in
both feet is broken.
976
00:55:56,827 --> 00:55:58,161
Some of them was just splinters.
977
00:56:05,769 --> 00:56:06,636
Cotton ball in the nostrils.
978
00:56:09,640 --> 00:56:12,274
Jesus, what a fucking mess.
979
00:56:12,276 --> 00:56:13,410
Sorry.
980
00:56:16,981 --> 00:56:24,554
Found this
in the shower.
981
00:56:25,756 --> 00:56:27,222
It's covered in old
bloodstains, but
982
00:56:27,224 --> 00:56:28,190
there's some fresh on there.
983
00:56:28,192 --> 00:56:29,992
OK.
984
00:56:29,994 --> 00:56:32,895
Get that to the lab in Atlanta
and have it tested against Mr.
985
00:56:32,897 --> 00:56:34,428
Pym and anyone else who
died in here with Mr.
986
00:56:34,430 --> 00:56:35,163
Pym's kind of injuries.
987
00:56:35,165 --> 00:56:36,732
Yeah.
988
00:56:36,734 --> 00:56:38,867
And if it's a match
to the other victims?
989
00:56:38,869 --> 00:56:41,069
Someone save the
taxpayer a lot of money.
990
00:56:41,071 --> 00:56:43,138
Same somebody
who cooked Bolt?
991
00:56:43,140 --> 00:56:45,140
Well, we got a
vigilante on our hands?
992
00:56:45,142 --> 00:56:47,643
People here, they don't
got that kind of DNA.
993
00:56:47,645 --> 00:56:48,810
Maybe you're wrong.
994
00:56:48,812 --> 00:56:49,678
What?
995
00:56:49,680 --> 00:56:52,147
Maybe one of them does.
996
00:56:52,149 --> 00:56:55,483
When they gets laughed at,
picked on, eats candy bars,
997
00:56:55,485 --> 00:56:58,320
knows every damn case
in the courtroom.
998
00:56:58,322 --> 00:56:59,154
No.
999
00:56:59,156 --> 00:57:00,989
No.
1000
00:57:11,769 --> 00:57:14,803
It's 1888, Paris.
1001
00:57:14,805 --> 00:57:18,774
And I see myself sitting
in a cafe in Montmartre,
1002
00:57:18,776 --> 00:57:23,078
watching Satie play for
the locals, a song that
1003
00:57:23,080 --> 00:57:25,914
will travel throughout time
all the way to a small town
1004
00:57:25,916 --> 00:57:29,851
in Georgia, USA.
1005
00:57:29,853 --> 00:57:31,386
You know, when I was a
little girl, I wanted to do
1006
00:57:31,388 --> 00:57:34,790
is leave this town.
1007
00:57:34,792 --> 00:57:41,330
And now, I'm a full grown woman,
and I have no idea what I want.
1008
00:57:41,332 --> 00:57:43,966
Can I be honest with you?
1009
00:57:43,968 --> 00:57:46,001
Mm-hmm.
1010
00:57:46,003 --> 00:57:47,037
I like you.
1011
00:57:50,207 --> 00:57:51,306
Mwah.
1012
00:58:10,995 --> 00:58:12,028
Hi, Walden.
1013
00:58:35,220 --> 00:58:36,287
Thank you.
1014
00:58:59,778 --> 00:59:01,512
Do you want to play
video games at my house?
1015
00:59:12,757 --> 00:59:13,824
I love you.
1016
00:59:17,929 --> 00:59:21,097
I got you a gift.
1017
00:59:21,099 --> 00:59:23,500
Let's go.
1018
00:59:23,502 --> 00:59:24,400
Do you see that?
1019
00:59:24,402 --> 00:59:25,536
Yeah.
1020
00:59:27,972 --> 00:59:30,673
Shit.
1021
00:59:30,675 --> 00:59:31,709
Why, George?
1022
00:59:39,417 --> 00:59:41,117
Get up, George.
1023
00:59:41,119 --> 00:59:42,218
Get up.
1024
00:59:42,220 --> 00:59:43,119
George, come on.
1025
00:59:43,121 --> 00:59:44,220
Come on.
1026
00:59:44,222 --> 00:59:45,655
Hi, Detective Billy.
1027
00:59:45,657 --> 00:59:47,723
Is everything OK?
1028
00:59:47,725 --> 00:59:48,658
No, George.
1029
00:59:48,660 --> 00:59:49,694
It's not OK.
1030
01:00:10,583 --> 01:00:13,483
Javier was winning this game.
1031
01:00:13,485 --> 01:00:17,487
I won the last game, but
he was winning this game.
1032
01:00:17,489 --> 01:00:19,689
Now we won't finish the game.
1033
01:00:19,691 --> 01:00:22,992
Why are you arresting me, Billy?
1034
01:00:22,994 --> 01:00:25,962
Don't you normally keep those
handcuffs for bad people
1035
01:00:25,964 --> 01:00:26,762
who do bad things?
1036
01:00:26,764 --> 01:00:27,864
Yes.
1037
01:00:27,866 --> 01:00:29,365
You got to Mirandize him.
1038
01:00:29,367 --> 01:00:30,967
Billy, you got him Mirandized...
1039
01:00:30,969 --> 01:00:34,170
OK, don't tell me how
to do my job, all right?
1040
01:00:34,172 --> 01:00:39,675
Miranda rights or the rights
of every American citizen?
1041
01:00:39,677 --> 01:00:44,013
George Bellows, you have
the right to remain silent.
1042
01:00:44,015 --> 01:00:46,115
You have the right
to an attorney.
1043
01:00:46,117 --> 01:00:47,618
If you cannot afford
one, then an attorney
1044
01:00:47,620 --> 01:00:49,018
will be provided for you.
1045
01:00:49,020 --> 01:00:50,419
I'll take you to
the station, George.
1046
01:00:50,421 --> 01:00:51,288
- Let's go.
- OK.
1047
01:00:58,363 --> 01:00:59,662
I don't know chief.
1048
01:00:59,664 --> 01:01:01,264
I went with the hunch.
1049
01:01:01,266 --> 01:01:03,567
OK?
1050
01:01:03,569 --> 01:01:04,967
He was with a kid.
1051
01:01:04,969 --> 01:01:06,369
Same age as the others.
1052
01:01:06,371 --> 01:01:09,138
He's Mexican.
1053
01:01:09,140 --> 01:01:11,941
Took him to dinner,
gave him a candy bar,
1054
01:01:11,943 --> 01:01:13,876
and then took him
back to his place.
1055
01:01:13,878 --> 01:01:16,613
Cal Pepper wasn't Mexican.
1056
01:01:16,615 --> 01:01:18,649
Only one who wasn't.
1057
01:01:18,651 --> 01:01:21,083
Mm.
1058
01:01:21,085 --> 01:01:22,653
Are they going at it?
1059
01:01:22,655 --> 01:01:24,487
They were playing video games.
1060
01:01:24,489 --> 01:01:25,755
Mm.
1061
01:01:25,757 --> 01:01:28,090
It's fucking strange.
1062
01:01:28,092 --> 01:01:30,326
40-year-old man hanging
with a little kid.
1063
01:01:30,328 --> 01:01:32,428
You do realize that
George has a mental capacity
1064
01:01:32,430 --> 01:01:33,664
of a 10-year-old, right?
1065
01:01:33,666 --> 01:01:37,501
It was my call, OK?
1066
01:01:37,503 --> 01:01:38,536
All those kids.
1067
01:01:41,906 --> 01:01:45,374
Somebody had to do something.
1068
01:01:45,376 --> 01:01:49,045
Well, turn this place
over, and see what you find.
1069
01:01:49,047 --> 01:01:51,682
I'll let health services
know what's going on.
1070
01:01:51,684 --> 01:01:54,250
This cannot get out.
1071
01:01:54,252 --> 01:01:56,419
If folks find out we're pulling
a mentally challenged person
1072
01:01:56,421 --> 01:01:58,522
because we think he's
a pedophile killer,
1073
01:01:58,524 --> 01:02:01,757
we'll be hanging from
a cross by Friday.
1074
01:02:01,759 --> 01:02:03,494
I need evidence,
or cut him loose.
1075
01:02:08,866 --> 01:02:09,732
OK.
1076
01:02:09,734 --> 01:02:11,568
This is just silly.
1077
01:02:11,570 --> 01:02:13,869
I have called you several
times, but now you're
1078
01:02:13,871 --> 01:02:15,871
making me feel real childish,
and you know, at least text
1079
01:02:15,873 --> 01:02:17,641
me, and let me know you're OK.
1080
01:02:17,643 --> 01:02:19,676
In fact, you know what...
1081
01:02:19,678 --> 01:02:21,377
Oh.
1082
01:02:21,379 --> 01:02:28,784
Dear Lord, no doubt
you lost a little faith
1083
01:02:28,786 --> 01:02:30,486
in me, if you had any.
1084
01:02:30,488 --> 01:02:33,422
I don't blame you.
1085
01:02:33,424 --> 01:02:37,426
But I've had enough of watching
people get hurt, and die,
1086
01:02:37,428 --> 01:02:42,064
and nobody cares, or
even remembers them.
1087
01:02:42,066 --> 01:02:44,166
I know memories don't
live on past life itself,
1088
01:02:44,168 --> 01:02:47,069
but I believe pain sure does.
1089
01:02:47,071 --> 01:02:49,305
Now watching families
like the Peppers
1090
01:02:49,307 --> 01:02:51,708
and the Pyms supposed
to go about eating
1091
01:02:51,710 --> 01:02:55,778
and talking like what their
son went through is acceptable?
1092
01:02:55,780 --> 01:02:59,282
It is not acceptable!
1093
01:02:59,284 --> 01:03:00,483
I'm sorry to go
against you, Lord.
1094
01:03:00,485 --> 01:03:01,450
But damn it.
1095
01:03:01,452 --> 01:03:04,220
I have to do something.
1096
01:03:04,222 --> 01:03:06,856
And if I got to roast
that bastard's head
1097
01:03:06,858 --> 01:03:08,793
or crossed out with
his feet, so be it!
1098
01:03:12,497 --> 01:03:18,000
Given that, well, I suppose
this is the last conversation
1099
01:03:18,002 --> 01:03:21,137
we'll be having between us.
1100
01:03:21,139 --> 01:03:24,675
I wish you a lot of luck,
Lord, dealing with all
1101
01:03:24,677 --> 01:03:27,845
the ugliness in this world.
1102
01:03:30,481 --> 01:03:32,348
Amen.
1103
01:03:32,350 --> 01:03:37,853
Oh, and if you can, please have
Emily Duperon forget I exist.
1104
01:03:37,855 --> 01:03:38,923
Thank you.
1105
01:03:56,575 --> 01:03:58,307
Hey, Bill.
1106
01:03:58,309 --> 01:04:00,644
Hey, I heard George
is in holding?
1107
01:04:00,646 --> 01:04:01,812
Yeah.
1108
01:04:01,814 --> 01:04:04,280
Yeah, you heard right.
1109
01:04:04,282 --> 01:04:05,782
We maybe charging him
for Cal Peppers' murder.
1110
01:04:05,784 --> 01:04:06,717
What?
1111
01:04:06,719 --> 01:04:07,818
George? No.
1112
01:04:07,820 --> 01:04:08,752
No, no, no. Surely not.
1113
01:04:08,754 --> 01:04:09,586
What?
1114
01:04:09,588 --> 01:04:10,986
What?
1115
01:04:10,988 --> 01:04:13,356
Local retard can
have an evil streak?
1116
01:04:13,358 --> 01:04:13,956
I mean, what the fuck
is it to you, Walden?
1117
01:04:13,958 --> 01:04:15,391
OK.
1118
01:04:15,393 --> 01:04:16,359
I just don't
believe George would
1119
01:04:16,361 --> 01:04:18,595
do something like that, OK?
1120
01:04:18,597 --> 01:04:20,664
Plus, he's my friend.
1121
01:04:20,666 --> 01:04:22,965
Are you OK?
1122
01:04:22,967 --> 01:04:24,433
No, other than you
just can't take a walk
1123
01:04:24,435 --> 01:04:25,901
at night with the
person you love,
1124
01:04:25,903 --> 01:04:27,072
you want your cop with a gun.
1125
01:04:30,709 --> 01:04:31,876
Hey.
1126
01:04:35,848 --> 01:04:37,380
Wha... what... what?
1127
01:04:37,382 --> 01:04:39,348
Sally and Zoe got attacked
by a couple of punks
1128
01:04:39,350 --> 01:04:42,586
last night not far
from Baridisio Bistro.
1129
01:04:42,588 --> 01:04:43,754
No.
1130
01:04:46,290 --> 01:04:49,458
Now, I hope they catch them.
1131
01:04:49,460 --> 01:04:50,394
Can I see George?
1132
01:05:02,574 --> 01:05:05,609
You got five minutes.
1133
01:05:07,345 --> 01:05:08,911
Hey.
1134
01:05:08,913 --> 01:05:11,947
Hey.
1135
01:05:11,949 --> 01:05:14,083
Hey, buddy.
1136
01:05:14,085 --> 01:05:16,285
Come on, sit down.
1137
01:05:16,287 --> 01:05:19,121
I don't know why
I'm here, Walden.
1138
01:05:19,123 --> 01:05:21,558
I don't know, either, George.
1139
01:05:21,560 --> 01:05:24,427
They think maybe
you have something
1140
01:05:24,429 --> 01:05:28,264
to do with Cal Pepper's death.
1141
01:05:28,266 --> 01:05:32,168
I would never
hurt a kid, Walden.
1142
01:05:32,170 --> 01:05:34,036
All my friends are
the local kids.
1143
01:05:34,038 --> 01:05:37,473
You know that.
1144
01:05:37,475 --> 01:05:39,676
They're the only ones
that will talk to me
1145
01:05:39,678 --> 01:05:42,244
and don't spit on me.
1146
01:05:42,246 --> 01:05:44,548
Well, you got to
be honest, George.
1147
01:05:44,550 --> 01:05:47,617
I don't want to
see you in trouble.
1148
01:05:47,619 --> 01:05:51,353
But if you did something, or if
you know something, you know,
1149
01:05:51,355 --> 01:05:52,223
you got to tell Bill.
1150
01:05:59,297 --> 01:06:01,698
Do you know why they call
me General George, Walden?
1151
01:06:01,700 --> 01:06:02,866
No.
1152
01:06:02,868 --> 01:06:05,000
I never did know why.
1153
01:06:05,002 --> 01:06:08,337
'Cause when I was
a kid, I had long,
1154
01:06:08,339 --> 01:06:12,542
yellow hair, and a mustache.
1155
01:06:12,544 --> 01:06:14,243
I was only 10.
1156
01:06:14,245 --> 01:06:16,680
And I had a mustache.
1157
01:06:16,682 --> 01:06:20,115
And someone in school
once said that I looked
1158
01:06:20,117 --> 01:06:24,420
like General George Custer.
1159
01:06:24,422 --> 01:06:26,724
I liked that name, and it stuck.
1160
01:06:29,994 --> 01:06:30,827
He died in battle.
1161
01:06:30,829 --> 01:06:31,962
OK.
1162
01:06:31,964 --> 01:06:32,963
Well, I do know that.
1163
01:06:36,535 --> 01:06:38,103
I don't want to die in battle.
1164
01:06:43,140 --> 01:06:45,909
This isn't my battle.
1165
01:06:45,911 --> 01:06:46,943
No, George.
1166
01:06:46,945 --> 01:06:48,043
No.
1167
01:06:48,045 --> 01:06:50,881
This is not your battle.
1168
01:06:50,883 --> 01:06:52,050
OK?
1169
01:07:02,460 --> 01:07:03,627
Guilty.
1170
01:07:09,433 --> 01:07:12,034
Guilty.
1171
01:07:12,036 --> 01:07:19,810
Mr. Dean, guilty or not guilty?
1172
01:07:21,914 --> 01:07:23,713
Answer.
1173
01:07:23,715 --> 01:07:27,951
That's a very difficult
question, Your Honor.
1174
01:07:27,953 --> 01:07:33,924
I think that I am not guilty.
1175
01:07:40,532 --> 01:07:43,098
Mm.
1176
01:07:56,615 --> 01:07:58,147
Are you OK?
1177
01:07:58,149 --> 01:07:59,583
Yeah, I'm fine.
1178
01:07:59,585 --> 01:08:00,215
Oh, good.
1179
01:08:00,217 --> 01:08:02,052
Good.
1180
01:08:02,054 --> 01:08:04,453
Because I just spent the entire
day driving around in circles,
1181
01:08:04,455 --> 01:08:05,989
wondering who Walden Dean is.
1182
01:08:05,991 --> 01:08:06,856
Where Walden Dean is?
1183
01:08:06,858 --> 01:08:08,658
And why I care so much?
1184
01:08:08,660 --> 01:08:10,125
A boy who leaves me
on a date, and then
1185
01:08:10,127 --> 01:08:11,795
refuses to answer my calls.
1186
01:08:11,797 --> 01:08:13,462
So I guess if I could
answer that question,
1187
01:08:13,464 --> 01:08:14,631
I wouldn't be standing
here right now.
1188
01:08:17,502 --> 01:08:18,868
Oh, you've been drinking.
1189
01:08:18,870 --> 01:08:19,970
OK.
1190
01:08:19,972 --> 01:08:20,837
This was a bad idea.
1191
01:08:20,839 --> 01:08:23,105
No, what... whoa.
1192
01:08:23,107 --> 01:08:24,440
Wait, wait, wait, wait, wait.
1193
01:08:24,442 --> 01:08:25,609
Just...
1194
01:09:50,128 --> 01:09:51,326
"Mommy was"
1195
01:09:51,328 --> 01:09:53,963
out again all night last night.
1196
01:09:53,965 --> 01:09:55,665
Daddy was crying.
1197
01:09:55,667 --> 01:09:57,734
I heard him.
1198
01:09:57,736 --> 01:10:00,737
I wanted to knock on his
door and be with him,
1199
01:10:00,739 --> 01:10:02,940
"but I know men aren't supposed
to cry in front of their sons."
1200
01:10:16,220 --> 01:10:18,253
"It rained heavily
this morning."
1201
01:10:18,255 --> 01:10:21,024
I took a bus into Atlanta.
1202
01:10:21,026 --> 01:10:25,360
I wanted to go to the department
store, where my mom works.
1203
01:10:25,362 --> 01:10:27,163
I looked in through the window.
1204
01:10:27,165 --> 01:10:28,965
But there were so many people.
1205
01:10:28,967 --> 01:10:30,299
That's why I went inside.
1206
01:10:30,301 --> 01:10:32,936
She looked so beautiful.
1207
01:10:32,938 --> 01:10:36,106
But she was wearing black.
1208
01:10:36,108 --> 01:10:39,241
I just stood there and wondered
if she was as sad as my daddy.
1209
01:10:39,243 --> 01:10:42,411
I guess I hoped she was.
1210
01:10:42,413 --> 01:10:45,380
When she saw me, my
heart started to race.
1211
01:10:45,382 --> 01:10:48,484
I wanted so much to run to her.
1212
01:10:48,486 --> 01:10:51,154
Instead, I ran
back out the shop.
1213
01:10:51,156 --> 01:10:52,156
I was crying.
1214
01:11:02,501 --> 01:11:03,398
What are you doing?
1215
01:11:03,400 --> 01:11:04,302
These are my things.
1216
01:11:07,072 --> 01:11:08,172
You live with all this?
1217
01:11:12,511 --> 01:11:14,309
Some people collect sweaters.
1218
01:11:14,311 --> 01:11:17,248
I collect the
testament of justice.
1219
01:11:22,353 --> 01:11:25,387
No.
1220
01:11:25,389 --> 01:11:27,991
You collect pain and loss.
1221
01:11:33,064 --> 01:11:35,064
Walden, you should just
throw all this away.
1222
01:11:35,066 --> 01:11:35,965
Don't.
1223
01:11:35,967 --> 01:11:36,933
Just please don't.
1224
01:11:36,935 --> 01:11:37,767
Don't...
1225
01:11:37,769 --> 01:11:39,235
Why?
1226
01:11:39,237 --> 01:11:42,105
It's tragic.
1227
01:11:42,107 --> 01:11:45,440
I'm... I'm the ghost
of the courtroom.
1228
01:11:45,442 --> 01:11:47,744
I arrive.
1229
01:11:47,746 --> 01:11:50,513
I take out my
machine, and I record
1230
01:11:50,515 --> 01:11:58,021
every moment, every truth,
every lie, every word.
1231
01:11:58,023 --> 01:12:00,322
My father told me early
on, you never let your face
1232
01:12:00,324 --> 01:12:02,192
betray your emotions, right?
1233
01:12:02,194 --> 01:12:03,993
You look around the court like
you just landed on the moon.
1234
01:12:03,995 --> 01:12:06,729
You have a pleasant day.
1235
01:12:06,731 --> 01:12:10,300
So my fingers tap
while I hear innocence,
1236
01:12:10,302 --> 01:12:13,670
and I hear evil.
1237
01:12:13,672 --> 01:12:17,041
And sometimes evil walks away.
1238
01:12:20,011 --> 01:12:24,581
And when it does,
pack up my machine,
1239
01:12:24,583 --> 01:12:25,982
and the ghost in the
courtroom goes home.
1240
01:12:33,158 --> 01:12:34,958
But you're not a ghost, Walden.
1241
01:12:40,165 --> 01:12:43,533
You're not a ghost.
1242
01:12:43,535 --> 01:12:44,502
This is all I have.
1243
01:12:49,641 --> 01:12:50,575
Then you have to let it go.
1244
01:12:54,579 --> 01:12:56,947
Some things you just can't
let go of, Miss Duperon.
1245
01:13:00,986 --> 01:13:02,053
I'm sorry.
1246
01:13:04,289 --> 01:13:07,891
I can't do this.
1247
01:13:07,893 --> 01:13:10,161
You're not a ghost, Walden.
1248
01:13:22,741 --> 01:13:24,707
Dad, it's so far
away, in the capital
1249
01:13:24,709 --> 01:13:26,676
of the city of Canberra.
1250
01:13:26,678 --> 01:13:28,177
That's right.
1251
01:13:28,179 --> 01:13:31,214
That's my clever girl.
1252
01:13:31,216 --> 01:13:33,816
Hey, uhm, can I ask
you something, darling?
1253
01:13:33,818 --> 01:13:36,653
Sure.
1254
01:13:36,655 --> 01:13:39,421
When you go see Father Gallagher
1255
01:13:39,423 --> 01:13:42,258
for communion practice, with
all the kids, boys and girls...
1256
01:13:42,260 --> 01:13:44,560
Mm-hmm.
1257
01:13:44,562 --> 01:13:45,895
Does father Gallagher ever...
1258
01:13:45,897 --> 01:13:47,031
Bill.
1259
01:13:53,071 --> 01:13:55,672
If you're asking,
he was the best.
1260
01:13:55,674 --> 01:13:57,140
I'll say girls are the best
that can be in practice.
1261
01:13:57,142 --> 01:13:58,241
Uh-huh.
1262
01:13:58,243 --> 01:14:01,177
They sure are.
1263
01:14:01,179 --> 01:14:03,478
Yeah.
1264
01:14:03,480 --> 01:14:05,348
Yeah, I bet they are.
1265
01:14:05,350 --> 01:14:07,317
Enough of this.
1266
01:14:07,319 --> 01:14:08,351
You have to go get some sleep.
1267
01:14:08,353 --> 01:14:09,484
Time to rest.
1268
01:14:09,486 --> 01:14:10,286
Here you go.
1269
01:14:10,288 --> 01:14:11,220
Oh.
1270
01:14:11,222 --> 01:14:14,524
God bless.
1271
01:14:14,526 --> 01:14:16,626
God bless Daddy and Mommy.
1272
01:14:16,628 --> 01:14:17,628
That's right.
1273
01:14:24,369 --> 01:14:26,502
Just because a man is a priest,
1274
01:14:26,504 --> 01:14:30,506
that automatically makes him
a suspect in a child's death.
1275
01:14:30,508 --> 01:14:32,175
My job is to catch
a killer, Laurie.
1276
01:14:32,177 --> 01:14:33,443
Oh, OK.
1277
01:14:33,445 --> 01:14:36,646
And... and you do that how?
1278
01:14:36,648 --> 01:14:38,115
By grilling your own daughter?
1279
01:14:41,987 --> 01:14:46,622
Right now, I have
someone locked up
1280
01:14:46,624 --> 01:14:50,126
that I believe is innocent, OK?
1281
01:14:50,128 --> 01:14:52,228
And the Peppers, Cal Peppers'
family, they don't have
1282
01:14:52,230 --> 01:14:54,731
a child to tuck in anymore.
1283
01:14:54,733 --> 01:14:56,833
I know that.
1284
01:14:56,835 --> 01:15:00,169
That breaks my heart.
1285
01:15:00,171 --> 01:15:03,306
But you can't let the
sadness into our home.
1286
01:15:03,308 --> 01:15:05,075
You can't do it.
1287
01:15:06,846 --> 01:15:08,345
It's heartbreaking,
but you can't
1288
01:15:08,347 --> 01:15:09,046
let it... what are you doing?
1289
01:15:09,048 --> 01:15:10,647
I...
1290
01:15:10,649 --> 01:15:12,049
Bill.
1291
01:15:12,051 --> 01:15:14,485
It's... baby, I
got to take this.
1292
01:15:14,487 --> 01:15:16,120
Walden, what is it?
1293
01:15:16,122 --> 01:15:18,789
I'm kind of in the middle
of something right now.
1294
01:15:18,791 --> 01:15:21,392
Bill, I know you guys got
the badges and the guns,
1295
01:15:21,394 --> 01:15:23,394
and I don't like to be
here out of my lane.
1296
01:15:23,396 --> 01:15:25,863
But I really, really don't
think George murdered
1297
01:15:25,865 --> 01:15:28,065
Cal Pepper or any other kid.
1298
01:15:28,067 --> 01:15:29,900
What?
1299
01:15:29,902 --> 01:15:36,508
I'm sorry... I... hold on.
1300
01:15:36,510 --> 01:15:38,075
Where are you?
1301
01:15:38,077 --> 01:15:41,412
I'm just enjoying the evening.
1302
01:15:41,414 --> 01:15:42,780
You call me at this time to tell
1303
01:15:42,782 --> 01:15:45,549
me you are having a coffee?
1304
01:15:45,551 --> 01:15:46,652
Oh, come on, Walden.
1305
01:15:50,189 --> 01:15:53,223
Do you have something for me
that proves George's innocence?
1306
01:15:53,225 --> 01:15:55,459
No.
1307
01:15:55,461 --> 01:15:58,996
It's just something he said.
1308
01:15:58,998 --> 01:16:01,598
Every time we see
George by the courtroom,
1309
01:16:01,600 --> 01:16:03,535
he knows the case
of the day, right?
1310
01:16:03,537 --> 01:16:05,836
And he would tell us about it,
but then he always finishes
1311
01:16:05,838 --> 01:16:08,307
with the words, "Very bad man."
1312
01:16:10,643 --> 01:16:12,242
Bad man.
1313
01:16:12,244 --> 01:16:14,078
Very bad man.
1314
01:16:14,080 --> 01:16:15,746
Bill.
1315
01:16:15,748 --> 01:16:17,181
Bill, are you still there?
1316
01:16:17,183 --> 01:16:18,315
Yeah. Yeah, yeah.
1317
01:16:18,317 --> 01:16:19,817
I'm here.
1318
01:16:19,819 --> 01:16:21,318
The
thing is, not every case
1319
01:16:21,320 --> 01:16:24,154
we had involved a man.
1320
01:16:24,156 --> 01:16:26,924
We had many cases where
the defendant was a woman,
1321
01:16:26,926 --> 01:16:29,660
like the late nurse Mills.
1322
01:16:33,933 --> 01:16:35,232
Walden, where are you?
1323
01:16:35,234 --> 01:16:37,201
Sorry, Bill.
1324
01:16:37,203 --> 01:16:38,402
- I got to run.
- Walden.
1325
01:16:38,404 --> 01:16:39,571
Walden.
1326
01:16:45,444 --> 01:16:47,579
Shit.
1327
01:16:47,581 --> 01:16:48,745
Stop fighting.
1328
01:16:48,747 --> 01:16:51,782
Excuse me!
1329
01:16:51,784 --> 01:16:54,586
Did these women consent to this?
1330
01:16:54,588 --> 01:16:55,786
Fuck.
1331
01:16:55,788 --> 01:16:58,856
Who the fuck are you, man?
1332
01:16:58,858 --> 01:17:00,958
What are we doing right
here is none of your business.
1333
01:17:00,960 --> 01:17:03,160
You just ruined a
really nice party.
1334
01:17:03,162 --> 01:17:05,329
Fuck, are you some sort
of cop or something, man?
1335
01:17:05,331 --> 01:17:06,663
Maybe.
1336
01:17:06,665 --> 01:17:08,832
I don't know.
1337
01:17:08,834 --> 01:17:10,367
Here, take me in.
1338
01:17:10,369 --> 01:17:11,603
You want to make an arrest?
1339
01:17:11,605 --> 01:17:12,638
Oh, really?
1340
01:18:05,758 --> 01:18:08,892
You look
sad, Detective Billy.
1341
01:18:08,894 --> 01:18:12,296
Did something happen?
1342
01:18:12,298 --> 01:18:13,331
It's Walden.
1343
01:18:17,303 --> 01:18:19,169
He's been hurt.
1344
01:18:19,171 --> 01:18:21,673
Is he going to be OK?
1345
01:18:21,675 --> 01:18:24,542
Let's hope so.
1346
01:18:24,544 --> 01:18:25,644
Detective?
1347
01:18:28,548 --> 01:18:31,481
Yeah, George?
1348
01:18:31,483 --> 01:18:35,420
Would it be OK if I
showed you something bad?
1349
01:18:41,060 --> 01:18:42,394
I know you can hear me, son.
1350
01:18:45,064 --> 01:18:49,166
Now you listen to me.
1351
01:18:49,168 --> 01:18:52,769
I want you to ignore what
I said before at the bar,
1352
01:18:52,771 --> 01:18:53,805
you understand?
1353
01:19:00,846 --> 01:19:04,349
Words really do
matter because...
1354
01:19:08,954 --> 01:19:10,288
Because I have a great power.
1355
01:19:17,363 --> 01:19:18,296
I love you, Walden.
1356
01:19:23,202 --> 01:19:28,706
So you... you get yourself
back to me now, all right?
1357
01:19:28,708 --> 01:19:30,709
No matter what you've done.
1358
01:19:44,356 --> 01:19:46,390
You're not wasting our
time, are you, George?
1359
01:19:46,392 --> 01:19:48,458
No.
1360
01:19:48,460 --> 01:19:49,828
Not wasting your time.
1361
01:19:53,332 --> 01:19:56,099
Yeah, you sure
we don't need back up?
1362
01:19:56,101 --> 01:20:02,239
Look, I know this sounds
naive, but I trust him.
1363
01:20:26,766 --> 01:20:30,768
We're getting very
close, Detective Billy.
1364
01:20:30,770 --> 01:20:32,503
How do you
know that, George?
1365
01:20:32,505 --> 01:20:33,805
I can smell it.
1366
01:20:48,755 --> 01:20:50,454
OK.
1367
01:20:50,456 --> 01:20:52,356
One out.
1368
01:20:52,358 --> 01:20:54,792
Let's go.
1369
01:20:54,794 --> 01:20:57,160
Come on.
1370
01:20:57,162 --> 01:20:59,731
Come on, come on.
1371
01:20:59,733 --> 01:21:00,765
George.
1372
01:21:00,767 --> 01:21:01,632
George.
1373
01:21:01,634 --> 01:21:02,700
Inside.
1374
01:21:02,702 --> 01:21:05,770
Come on, let's go.
1375
01:21:05,772 --> 01:21:06,870
Let's go. Come on.
1376
01:21:06,872 --> 01:21:07,938
Walk. Walk.
1377
01:21:07,940 --> 01:21:08,773
Walk.
1378
01:21:08,775 --> 01:21:09,908
Walk.
1379
01:21:12,311 --> 01:21:15,879
You... you won't need your guns.
1380
01:21:18,917 --> 01:21:19,818
Come on, George.
1381
01:21:26,024 --> 01:21:29,827
I don't want to go in there.
1382
01:21:29,829 --> 01:21:32,129
All right.
1383
01:21:32,131 --> 01:21:34,732
You don't need to go in there.
1384
01:21:34,734 --> 01:21:35,999
All right, George?
1385
01:21:36,001 --> 01:21:41,138
You're going to
stay the fuck here.
1386
01:21:41,140 --> 01:21:41,905
Don't move.
1387
01:21:41,907 --> 01:21:42,840
Yeah.
1388
01:21:42,842 --> 01:21:43,608
Detective Hunt?
1389
01:21:43,610 --> 01:21:46,309
What?
1390
01:21:46,311 --> 01:21:47,712
You'll never be the same.
1391
01:23:30,884 --> 01:23:33,618
Jesus Christ.
1392
01:23:33,620 --> 01:23:37,655
Oh.
1393
01:23:37,657 --> 01:23:41,792
Fucking hell.
1394
01:23:41,794 --> 01:23:44,796
No.
1395
01:23:51,303 --> 01:23:53,738
Radio
13 to David Chen.
1396
01:23:53,740 --> 01:23:55,540
David Chen, go ahead.
1397
01:23:55,542 --> 01:23:58,441
David
Chen, we're in sector 4.
1398
01:23:58,443 --> 01:24:02,914
Yeah, we're going to need
a photo kit and also...
1399
01:24:02,916 --> 01:24:06,149
How's she doing?
1400
01:24:06,151 --> 01:24:09,419
How do you think
she's doing, man?
1401
01:24:09,421 --> 01:24:10,555
Did he tell us anything?
1402
01:24:15,160 --> 01:24:17,029
A couple of the victims
were friends of his.
1403
01:24:20,667 --> 01:24:23,333
Go to his house and
play video games.
1404
01:24:23,335 --> 01:24:28,238
They told
him about this place,
1405
01:24:28,240 --> 01:24:33,978
where, uh, they'd sometimes
going to get paid.
1406
01:24:33,980 --> 01:24:35,012
Paid?
1407
01:24:35,014 --> 01:24:36,082
For what?
1408
01:24:38,851 --> 01:24:40,152
Jesus Christ!
1409
01:24:44,456 --> 01:24:47,058
Is there any way we
can get him to talk?
1410
01:24:48,493 --> 01:24:49,627
Bill?
1411
01:24:54,934 --> 01:24:56,102
Uh.
1412
01:24:59,072 --> 01:25:01,104
Dad?
1413
01:25:01,106 --> 01:25:04,210
Uh... uhm.
1414
01:25:08,413 --> 01:25:11,582
Found your way home, huh?
1415
01:25:11,584 --> 01:25:13,116
Hey now.
1416
01:25:13,118 --> 01:25:15,519
Atta boy.
1417
01:25:15,521 --> 01:25:16,821
Dad?
1418
01:25:16,823 --> 01:25:17,956
Yeah?
1419
01:25:20,693 --> 01:25:21,759
Every day.
1420
01:25:23,563 --> 01:25:24,729
Hmm.
1421
01:25:31,537 --> 01:25:32,970
I swear
she'd be faster
1422
01:25:32,972 --> 01:25:34,038
using one of those quill pens.
1423
01:25:34,941 --> 01:25:35,973
Yeah.
1424
01:25:35,975 --> 01:25:38,075
I'll be back soon, Judge.
1425
01:25:38,077 --> 01:25:42,013
Doc says a few more weeks
of sitting doing nothing.
1426
01:25:42,015 --> 01:25:45,082
Got a little bit more
space in my head now.
1427
01:25:45,084 --> 01:25:48,218
Well, no rush, son.
1428
01:25:48,220 --> 01:25:51,822
We're just glad to
know you're good.
1429
01:25:51,824 --> 01:25:55,826
Well, I guess I'd better be
moseying here in a minute.
1430
01:25:55,828 --> 01:25:58,896
I want you to take it
easy now, you hear me?
1431
01:25:58,898 --> 01:26:00,397
No samba classes.
1432
01:26:00,399 --> 01:26:01,833
I'll try not to.
1433
01:26:04,103 --> 01:26:05,903
Fleming.
1434
01:26:05,905 --> 01:26:07,705
Hey.
1435
01:26:07,707 --> 01:26:10,508
Jesse?
1436
01:26:10,510 --> 01:26:11,542
See better than me?
1437
01:26:11,544 --> 01:26:12,710
Hmm.
1438
01:26:15,480 --> 01:26:18,916
Now you know there'd
be incriminating.
1439
01:26:20,520 --> 01:26:21,686
I'll walk you down
to the car, Judge.
1440
01:26:21,688 --> 01:26:22,653
All right.
1441
01:26:22,655 --> 01:26:25,690
I could use a little exercise.
1442
01:26:25,692 --> 01:26:27,058
Take care, son.
1443
01:26:27,060 --> 01:26:30,326
Come on.
1444
01:26:30,328 --> 01:26:32,063
Good to see you you're in your
pop back under the same roof.
1445
01:26:32,065 --> 01:26:33,864
Yeah.
1446
01:26:33,866 --> 01:26:35,866
He's only hanging around till I
can start shaving myself again.
1447
01:26:36,669 --> 01:26:38,869
Oh, wow.
1448
01:26:38,871 --> 01:26:40,071
Like I haven't seen
this one in a while.
1449
01:26:40,073 --> 01:26:40,838
It's a beauty.
1450
01:26:40,840 --> 01:26:41,706
You mind?
1451
01:26:41,708 --> 01:26:43,174
No, not at all.
1452
01:26:43,176 --> 01:26:43,641
- Take a look.
- Wow.
1453
01:26:43,643 --> 01:26:45,042
Yeah.
1454
01:26:45,044 --> 01:26:47,310
I've had her in the
shop for a long time.
1455
01:26:47,312 --> 01:26:49,345
Nice to get her out,
get some fresh air.
1456
01:26:49,347 --> 01:26:52,083
Oh, it
is... it is beautiful.
1457
01:26:52,085 --> 01:26:53,784
Thanks.
1458
01:26:53,786 --> 01:26:55,519
I want to say I want
to thank you, Judge,
1459
01:26:55,521 --> 01:26:56,721
for keeping my job open for me.
1460
01:26:56,723 --> 01:26:57,588
Oh.
1461
01:26:57,590 --> 01:26:58,889
Yeah.
1462
01:26:58,891 --> 01:27:00,256
I really appreciate it.
1463
01:27:00,258 --> 01:27:01,992
It's just a shame you had to get
1464
01:27:01,994 --> 01:27:03,426
your head cracked open
to come to your senses
1465
01:27:03,428 --> 01:27:04,796
about that competition.
1466
01:27:08,634 --> 01:27:11,535
Hey, how's that girl?
1467
01:27:11,537 --> 01:27:12,371
New girl you told me about?
1468
01:27:15,742 --> 01:27:19,242
Oh, that's, uh,
that's pretty much over.
1469
01:27:19,244 --> 01:27:20,611
Oh.
1470
01:27:20,613 --> 01:27:21,912
I'm sorry to hear that.
1471
01:27:21,914 --> 01:27:23,246
Yeah.
1472
01:27:23,248 --> 01:27:24,347
Well, I'll message you, son.
1473
01:27:24,349 --> 01:27:25,417
Yes, sir.
1474
01:27:59,218 --> 01:28:03,754
I'm real keen to know what
you intend to do with that.
1475
01:28:03,756 --> 01:28:06,389
Well, just exercising
my constitutional
1476
01:28:06,391 --> 01:28:10,060
right to self-defense, Pop.
1477
01:28:10,062 --> 01:28:12,997
Observation is the
cornerstone of the stenographer.
1478
01:28:16,035 --> 01:28:18,602
That fella, Kane, knows.
1479
01:28:18,604 --> 01:28:20,472
As does that pretty
little cohort of his.
1480
01:28:24,243 --> 01:28:26,544
Are you getting your winks in?
1481
01:28:26,546 --> 01:28:29,312
You're talking kind of funny.
1482
01:28:29,314 --> 01:28:32,116
I thought I was supposed to be
the one with the brain damage.
1483
01:28:32,118 --> 01:28:33,052
You're funny, boy.
1484
01:28:39,826 --> 01:28:40,858
Don't miss.
1485
01:28:50,269 --> 01:28:52,736
Oh.
1486
01:28:52,738 --> 01:28:54,738
Well, I'm going
to sleep like a baby tonight.
1487
01:28:54,740 --> 01:28:56,408
Don't you always?
1488
01:28:59,645 --> 01:29:01,113
How could that be
this time of night?
1489
01:29:04,684 --> 01:29:06,283
Why don't
you go on to bed, honey?
1490
01:29:06,285 --> 01:29:08,085
Don't be long.
1491
01:29:08,087 --> 01:29:09,254
I won't.
1492
01:29:20,600 --> 01:29:21,533
Sit down, Walden.
1493
01:29:27,707 --> 01:29:29,508
Have your hands
remain visible, please?
1494
01:29:40,286 --> 01:29:43,654
What gave me away?
1495
01:29:43,656 --> 01:29:46,223
The torn fabric
in your car seat.
1496
01:29:46,225 --> 01:29:48,826
Dammit.
1497
01:29:48,828 --> 01:29:52,096
I knew I should have
gotten that fixed.
1498
01:29:52,098 --> 01:29:54,032
That's just me being
lazy and cheap.
1499
01:30:01,908 --> 01:30:04,209
Thought since I locked her
away, the thought might fade.
1500
01:30:07,780 --> 01:30:13,918
We judges can fuck up,
do some terrible things.
1501
01:30:13,920 --> 01:30:18,022
That's putting it rather mildly.
1502
01:30:18,024 --> 01:30:20,225
Young Cal Pepper put up a pretty
good fight for his life, huh?
1503
01:30:25,531 --> 01:30:29,300
He did, indeed.
1504
01:30:29,302 --> 01:30:31,602
And that's why you had
to kill him so quickly,
1505
01:30:31,604 --> 01:30:34,972
and dump his body in the forest.
1506
01:30:34,974 --> 01:30:36,008
I'm curious.
1507
01:30:38,978 --> 01:30:41,045
What makes someone want
to do something like that?
1508
01:30:41,047 --> 01:30:42,546
The need to...
1509
01:30:42,548 --> 01:30:44,148
Abuse the young?
1510
01:30:44,150 --> 01:30:45,317
Uh-huh.
1511
01:30:48,988 --> 01:30:52,523
They smell good.
1512
01:30:52,525 --> 01:30:56,827
They walk like foals.
1513
01:30:56,829 --> 01:30:59,596
I've always had it.
1514
01:30:59,598 --> 01:31:02,866
I even had a thing for
you when you were young.
1515
01:31:02,868 --> 01:31:05,269
And I needed your
pop in my courtroom.
1516
01:31:05,271 --> 01:31:06,472
I couldn't have him distracted.
1517
01:31:09,308 --> 01:31:12,376
Mm.
1518
01:31:12,378 --> 01:31:14,878
How many?
1519
01:31:14,880 --> 01:31:17,314
Oh, you don't want to know.
1520
01:31:17,316 --> 01:31:18,650
I started when I was 17.
1521
01:31:22,388 --> 01:31:23,455
Countless.
1522
01:31:25,558 --> 01:31:28,025
Endless.
1523
01:31:28,027 --> 01:31:29,094
And Mrs. Boyle?
1524
01:31:31,564 --> 01:31:34,531
My sweet facade.
1525
01:31:34,533 --> 01:31:36,134
My lily-white camouflage.
1526
01:31:38,971 --> 01:31:40,437
She has no idea.
1527
01:31:40,439 --> 01:31:41,607
Mm.
1528
01:31:45,277 --> 01:31:46,346
You won't need that gun.
1529
01:31:49,049 --> 01:31:51,316
I'm done.
1530
01:31:51,318 --> 01:31:54,786
Lost my grip.
1531
01:31:54,788 --> 01:32:00,658
Well, much as I have appreciated
1532
01:32:00,660 --> 01:32:03,795
your avuncular
nature towards me,
1533
01:32:03,797 --> 01:32:08,933
as well as your
reassurances of being done,
1534
01:32:08,935 --> 01:32:13,638
I can't trust what you say
has a word of truth in it.
1535
01:32:13,640 --> 01:32:19,244
And since you are
such a wicked man,
1536
01:32:19,246 --> 01:32:22,515
I feel obligated to Cal
and all the other children
1537
01:32:22,517 --> 01:32:27,720
you so cruelly murdered to send
you personally down to hell.
1538
01:32:31,258 --> 01:32:36,294
The burden is on me not
to enjoy my task too much.
1539
01:32:36,296 --> 01:32:40,732
But I must bear witness
to your earthly departure
1540
01:32:40,734 --> 01:32:43,768
for the children.
1541
01:32:43,770 --> 01:32:48,606
You can understand that,
can't you, Your Honor?
1542
01:32:48,608 --> 01:32:49,542
For the children.
1543
01:32:57,284 --> 01:32:58,318
Fair enough.
1544
01:33:06,193 --> 01:33:10,595
Walden, you are the
best damn stenographer I
1545
01:33:10,597 --> 01:33:12,799
have ever seen in a courtroom.
1546
01:33:56,309 --> 01:33:58,243
Hi, detectives.
1547
01:33:58,245 --> 01:34:00,513
Hey, Walden.
1548
01:34:00,515 --> 01:34:01,547
Come on in.
1549
01:34:10,824 --> 01:34:13,224
Thanks for keeping
it down, detectives.
1550
01:34:13,226 --> 01:34:15,927
My dad's just sleeping
on the couch there.
1551
01:34:15,929 --> 01:34:17,362
You guys want any
coffee or anything?
1552
01:34:17,364 --> 01:34:19,931
I'm just doing a little
bit of work here.
1553
01:34:19,933 --> 01:34:21,600
It looks like you
got yourself a dog.
1554
01:34:21,602 --> 01:34:22,667
- Oh, yeah.
- Yeah.
1555
01:34:22,669 --> 01:34:24,603
My dad got me a puppy.
1556
01:34:24,605 --> 01:34:28,907
He said he thought it would
help me get some exercise.
1557
01:34:28,909 --> 01:34:32,810
Hey, Walden, if
you don't mind me asking,
1558
01:34:32,812 --> 01:34:36,147
why did you just happen
to be in that alleyway
1559
01:34:36,149 --> 01:34:37,684
on that particular night?
1560
01:34:40,453 --> 01:34:42,153
Oh.
1561
01:34:42,155 --> 01:34:46,758
Just going for one
of my renowned walks.
1562
01:34:46,760 --> 01:34:48,126
I hope those aren't
outlawed now.
1563
01:34:48,128 --> 01:34:48,760
Are they?
1564
01:34:49,530 --> 01:34:50,828
No.
1565
01:34:50,830 --> 01:34:53,231
No, it hasn't been outlawed.
1566
01:34:53,233 --> 01:34:54,766
OK.
1567
01:34:54,768 --> 01:34:59,070
Well, how was your
friend, by the way?
1568
01:34:59,072 --> 01:35:00,539
-She's good.
-Yeah?
1569
01:35:00,541 --> 01:35:01,973
She's doing much better. Yeah.
1570
01:35:01,975 --> 01:35:03,107
Thanks for asking, Walden.
1571
01:35:03,109 --> 01:35:05,109
Yeah.
1572
01:35:05,111 --> 01:35:06,645
You know, the
good news is, you won't
1573
01:35:06,647 --> 01:35:08,813
be charged for what happened.
1574
01:35:08,815 --> 01:35:11,482
Witnesses have come
forward on your behalf.
1575
01:35:11,484 --> 01:35:15,954
They say it was self-defense.
1576
01:35:15,956 --> 01:35:18,591
Well, you're darn tootin'.
1577
01:35:18,593 --> 01:35:20,358
It was self-defense.
1578
01:35:20,360 --> 01:35:21,326
But witnesses?
1579
01:35:21,328 --> 01:35:22,827
Uh-huh.
1580
01:35:22,829 --> 01:35:26,798
Caring bystanders.
1581
01:35:26,800 --> 01:35:28,466
Of course, we need to figure
out who took out Bolt and Mills,
1582
01:35:28,468 --> 01:35:29,434
but...
1583
01:35:29,436 --> 01:35:30,168
That's right.
1584
01:35:30,170 --> 01:35:31,302
Mm.
1585
01:35:31,304 --> 01:35:33,606
Yeah, man.
1586
01:35:33,608 --> 01:35:36,542
That is a mystery.
1587
01:35:36,544 --> 01:35:38,876
Yeah.
1588
01:35:38,878 --> 01:35:39,645
Yeah, it is.
1589
01:35:39,647 --> 01:35:42,113
Mm-hmm.
1590
01:35:42,115 --> 01:35:49,455
Walden, you know, I hear
that problems in the head
1591
01:35:49,889 --> 01:35:54,660
can make people do crazy things.
1592
01:35:54,662 --> 01:35:59,063
But then when the
head gets fixed,
1593
01:35:59,065 --> 01:36:03,901
all those crazy thoughts,
and those crazy things,
1594
01:36:03,903 --> 01:36:06,538
they can just stop.
1595
01:36:06,540 --> 01:36:10,041
You following me?
1596
01:36:10,043 --> 01:36:12,443
You're talking above
my pay grade, detective.
1597
01:36:12,445 --> 01:36:14,412
I just write this
stuff for a living.
1598
01:36:14,414 --> 01:36:16,414
I'll leave it to you
guys to figure it out.
1599
01:36:20,887 --> 01:36:21,988
We'll see ourselves out, Walden.
1600
01:36:30,163 --> 01:36:31,062
- Good night.
- Good night.
1601
01:36:31,064 --> 01:36:32,065
Mm-hmm.
1602
01:36:51,284 --> 01:36:52,418
Well.
1603
01:37:05,298 --> 01:37:06,464
Corpus Christi.
1604
01:37:06,466 --> 01:37:07,600
Amen.
1605
01:37:12,005 --> 01:37:12,805
Corpus Christi.
1606
01:37:12,807 --> 01:37:15,940
Amen.
1607
01:37:15,942 --> 01:37:17,842
Congratulations.
1608
01:37:17,844 --> 01:37:19,611
Give your mom a hug,
1609
01:37:19,613 --> 01:37:20,646
So proud of you.
1610
01:37:28,221 --> 01:37:30,254
The
case was dismissed,
1611
01:37:30,256 --> 01:37:33,858
and the defendant left
the courtroom a free man.
1612
01:37:33,860 --> 01:37:35,093
Time.
1613
01:37:35,095 --> 01:37:40,298
359, I believe.
1614
01:37:40,300 --> 01:37:41,467
359?
1615
01:37:43,637 --> 01:37:46,538
Shit.
1616
01:37:46,540 --> 01:37:47,907
You were two away
from the world record.
1617
01:37:52,278 --> 01:37:55,246
"The
accused over a two-year period"
1618
01:37:55,248 --> 01:37:57,850
is alleged to have murdered
seven different prostitutes
1619
01:37:57,852 --> 01:38:00,351
across the state.
1620
01:38:00,353 --> 01:38:03,154
The defendant denies
all charges and has
1621
01:38:03,156 --> 01:38:05,858
entered a plea of not guilty.
1622
01:38:05,860 --> 01:38:10,328
"He will be released on
bond while awaiting trial."
1623
01:38:10,330 --> 01:38:13,599
Well, we'll see about that.
1624
01:38:26,580 --> 01:38:33,886
Sins of my father
are rolling off my tongue.
1625
01:38:33,888 --> 01:38:35,022
Listen, everybody.
1626
01:38:39,092 --> 01:38:42,026
I ain't really nobody son.
1627
01:38:42,028 --> 01:38:46,330
Man, I got your lips now.
1628
01:38:46,332 --> 01:38:50,702
Man, I gotta say I
was twisted charm.
1629
01:38:50,704 --> 01:38:57,843
If you listen closely, I ain't
got the beat of your hearts.
1630
01:38:58,779 --> 01:39:02,180
Now I'm going to do is go now.
1631
01:39:02,182 --> 01:39:06,951
It's all I'm going
to do is just go.
1632
01:39:06,953 --> 01:39:09,655
All I'm going to
do before I go now
1633
01:39:09,657 --> 01:39:14,560
is paint myself red,
black, and blue.
1634
01:39:22,001 --> 01:39:26,270
Call me a bad stitch.
1635
01:39:26,272 --> 01:39:30,475
Call me a street
sniffing feral hound.
1636
01:39:30,477 --> 01:39:37,917
Always remember I ain't
got a home in no towns.
1637
01:39:38,117 --> 01:39:42,521
I get some phone calls.
1638
01:39:42,523 --> 01:39:46,658
I get some letters
and some chewy toys.
1639
01:39:46,660 --> 01:39:54,232
But listen up, my dears, I
really ain't nobody's boy.
1640
01:39:54,234 --> 01:39:58,236
Now all I'm going
to do is go now.
1641
01:39:58,238 --> 01:40:03,140
It's all I'm going
to do is just go.
1642
01:40:03,142 --> 01:40:09,380
All I'm going to do
as boy now is paint
1643
01:40:09,382 --> 01:40:10,816
myself red, black, and blue.
1644
01:40:25,699 --> 01:40:31,102
Hey, I'm not a guy
that said I was in it.
1645
01:40:31,104 --> 01:40:35,874
Might have got it
twisted some, but all
1646
01:40:35,876 --> 01:40:43,016
I want is as I'm leaving for you
to not to say anything at all.
1647
01:40:44,752 --> 01:40:46,819
But I ain't the one.
1648
01:40:58,566 --> 01:41:00,933
Yeah, I really
ain't nobody's son.
110338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.