All language subtitles for Walden.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,934 --> 00:00:33,900 Wait. 2 00:00:33,902 --> 00:00:34,967 Wait, ah. 3 00:00:34,969 --> 00:00:35,968 Wait! 4 00:00:35,970 --> 00:00:37,138 Ugh. 5 00:00:49,617 --> 00:00:52,785 Well, aren't you glad I cleaned my mirrors 6 00:00:52,787 --> 00:00:53,285 this morning, Walden? 7 00:00:53,287 --> 00:00:54,820 Yes, Annie. 8 00:00:54,822 --> 00:00:56,856 Very pristine. 9 00:01:48,710 --> 00:01:51,744 You have all made it through the previous rounds, 10 00:01:51,746 --> 00:01:55,881 along with your counterparts in New York City, Los Angeles, 11 00:01:55,883 --> 00:02:00,251 and Chicago, where I add, the competition is substantial. 12 00:02:00,253 --> 00:02:02,788 Your quest to beat the world record 13 00:02:02,790 --> 00:02:07,593 of 360 words per minute, held by Mark Kislingbury, begins. 14 00:02:07,595 --> 00:02:08,862 Open your stenos, please. 15 00:02:12,432 --> 00:02:16,636 This document has a total of 361 words. 16 00:02:16,638 --> 00:02:20,773 You have 60 seconds beginning now. 17 00:02:20,775 --> 00:02:24,577 Atlanta, Supreme Court, the people of Georgia versus Steven 18 00:02:24,579 --> 00:02:26,746 Earl Brown charged with two counts of arson, 19 00:02:26,748 --> 00:02:28,514 resulting in the destruction of property 20 00:02:28,516 --> 00:02:32,018 on the amount of $2.6 million. 21 00:02:32,020 --> 00:02:35,688 The defendant was arrested at 3:30 AM, June 25, 2016, 22 00:02:35,690 --> 00:02:37,523 and was taken to County jail. 23 00:02:37,525 --> 00:02:40,191 Mr Brown, after questioning, signed 24 00:02:40,193 --> 00:02:42,928 a full statement, admitting to the crimes he was subsequently 25 00:02:42,930 --> 00:02:45,831 charged with, but has since recanted 26 00:02:45,833 --> 00:02:48,067 said statement and stands before this court 27 00:02:48,069 --> 00:02:50,703 in appeal of said charges. 28 00:02:50,705 --> 00:02:54,172 The people of Georgia have submitted all evidence along 29 00:02:54,174 --> 00:02:55,574 with first hand witness statements 30 00:02:55,576 --> 00:02:59,111 and expect the court to decide. 31 00:02:59,113 --> 00:03:00,247 Time. 32 00:03:04,819 --> 00:03:11,222 343, Ms. Kindleman. 33 00:03:11,224 --> 00:03:12,393 Mm. 34 00:03:23,137 --> 00:03:24,737 Hey, Walden. 35 00:03:24,739 --> 00:03:26,271 How did you do? 36 00:03:26,273 --> 00:03:28,607 Did you win the competition? 37 00:03:28,609 --> 00:03:31,043 Well, there's more rounds to go, George. 38 00:03:31,045 --> 00:03:32,511 You forgot your change, George. 39 00:03:32,513 --> 00:03:33,512 You want your usual soda? 40 00:03:33,514 --> 00:03:34,345 Oh, no. Thanks, Daisy. 41 00:03:34,347 --> 00:03:35,815 I'm good. 42 00:03:35,817 --> 00:03:38,283 I was going a little too hard on the pop. 43 00:03:38,285 --> 00:03:39,618 And those goblets of carbonation are 44 00:03:39,620 --> 00:03:41,954 just pure calories and sugar. 45 00:03:41,956 --> 00:03:42,722 Nah, you look handsome. 46 00:03:42,724 --> 00:03:44,322 Oh, no. 47 00:03:44,324 --> 00:03:45,191 Don't you go getting any ideas now, Daisy? 48 00:03:45,193 --> 00:03:46,257 Oh. 49 00:03:46,259 --> 00:03:47,225 Thank you, Daisy. 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,060 You're welcome. 51 00:03:48,062 --> 00:03:48,861 Bye, Daisy. 52 00:03:48,863 --> 00:03:50,295 Bye! 53 00:03:50,297 --> 00:03:53,532 You know, the record's 360. 54 00:03:53,534 --> 00:03:55,300 How many words did you manage, Walden? 55 00:03:55,302 --> 00:03:57,335 343. 56 00:03:57,337 --> 00:04:00,106 I'm going to be late for court, George. 57 00:04:00,108 --> 00:04:03,042 That's only 17 less. 58 00:04:03,044 --> 00:04:05,578 You won't like today's case. 59 00:04:05,580 --> 00:04:08,279 Bad man. 60 00:04:08,281 --> 00:04:09,949 Very bad man! 61 00:04:14,856 --> 00:04:16,387 We are living in a world 62 00:04:16,389 --> 00:04:19,158 where we coexist with evil as a norm. 63 00:04:19,160 --> 00:04:20,826 Objection, Your Honor. 64 00:04:20,828 --> 00:04:22,194 Don't object during closing, Lloyd. 65 00:04:22,196 --> 00:04:23,264 It's rude. 66 00:04:26,868 --> 00:04:28,433 Miss Van Dries. 67 00:04:28,435 --> 00:04:29,436 Thank you, Your Honor. 68 00:04:32,774 --> 00:04:37,877 So when do we start to punish such evil? 69 00:04:37,879 --> 00:04:43,516 The pendulum must swing back to some form of sanity, morality, 70 00:04:43,518 --> 00:04:49,021 just downright goodness. 71 00:04:49,023 --> 00:04:53,793 Norman Casey Bolt, high on crack cocaine, 72 00:04:53,795 --> 00:04:59,965 put his little three-year-old daughter, Carmen, 73 00:04:59,967 --> 00:05:07,039 into his oven, locked her in, and cooked her into her body 74 00:05:07,041 --> 00:05:14,880 was burned to the bone, for washing her doll's hair. 75 00:05:14,882 --> 00:05:18,150 We, the people in the great state of Georgia, 76 00:05:18,152 --> 00:05:22,721 reintroduced the death penalty for one purpose only, 77 00:05:22,723 --> 00:05:26,193 to rid society of pure evil. 78 00:05:30,865 --> 00:05:36,669 Do you really want to send this monster to a cot bed satellite 79 00:05:36,671 --> 00:05:42,274 TV and three meals a day? 80 00:05:46,314 --> 00:05:47,181 Thank you, Your Honor. 81 00:06:15,743 --> 00:06:17,044 The defendant please stand. 82 00:06:21,249 --> 00:06:24,717 Norman Casey Bolt, you have been found guilty of the charge 83 00:06:24,719 --> 00:06:26,819 of murder in the first degree. 84 00:06:26,821 --> 00:06:29,355 This jury recommends that you be given 85 00:06:29,357 --> 00:06:33,125 the harshest sentence possible. 86 00:06:33,127 --> 00:06:36,130 And given the heinous nature of your crime, I concur. 87 00:06:43,304 --> 00:06:47,405 Mr. Bolt, what is inside a man that would make him 88 00:06:47,407 --> 00:06:48,275 want to harm a child? 89 00:06:52,013 --> 00:06:53,478 Your life will be terminated at a date 90 00:06:53,480 --> 00:06:55,648 to be determined by this court. 91 00:07:03,224 --> 00:07:04,558 Halle-fucking-lujah. 92 00:07:07,528 --> 00:07:08,928 Motherfuck... 93 00:07:08,930 --> 00:07:09,795 Oh. 94 00:07:12,600 --> 00:07:13,699 Clyde, get this piece 95 00:07:13,701 --> 00:07:16,035 of garbage out of my courtroom. 96 00:07:16,037 --> 00:07:20,272 This ain't over. 97 00:07:22,376 --> 00:07:27,279 Walden, lunch? 98 00:07:29,116 --> 00:07:29,682 You all right? 99 00:07:29,684 --> 00:07:33,118 Hey, I am fine. 100 00:07:33,120 --> 00:07:35,921 I hear that junkie son of a bitch was found guilty. 101 00:07:35,923 --> 00:07:36,922 Yep. 102 00:07:36,924 --> 00:07:39,224 Oh, that poor little girl. 103 00:07:39,226 --> 00:07:43,128 She's come in here, all bruised and beaten up, 104 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 sit at the counter, eat her ice cream, 105 00:07:44,832 --> 00:07:45,699 go home to another beating. 106 00:07:48,402 --> 00:07:49,467 Usual, Judge? 107 00:07:49,469 --> 00:07:51,637 Yeah, thanks. 108 00:07:51,639 --> 00:07:53,706 Walden, you hungry? 109 00:07:53,708 --> 00:07:55,941 Uhm, no, thanks, Madge. 110 00:07:55,943 --> 00:07:57,309 I got a bit of a headache... 111 00:07:57,311 --> 00:07:58,444 Ohh. 112 00:07:58,446 --> 00:07:59,411 Just maybe a bit more coffee. 113 00:07:59,413 --> 00:08:00,481 OK. 114 00:08:03,150 --> 00:08:07,219 You're still trying to break that 360? 115 00:08:07,221 --> 00:08:08,954 Kindleman called me, said the court ought 116 00:08:08,956 --> 00:08:10,488 to upgrade your equipment. 117 00:08:10,490 --> 00:08:12,191 Go digital, make your life easier. 118 00:08:12,193 --> 00:08:13,792 Yeah. 119 00:08:13,794 --> 00:08:19,231 Maybe make hers easier, maybe for hers. 120 00:08:19,233 --> 00:08:22,802 Hmm, so dead set on winning that competition anyway. 121 00:08:22,804 --> 00:08:25,905 I mean, you know you got this job for life. 122 00:08:25,907 --> 00:08:28,174 Hell, Walden, I could blindfold you and throw you down a well. 123 00:08:28,176 --> 00:08:31,745 You'd never miss a word. 124 00:08:31,747 --> 00:08:34,214 I like having something to aim towards, you know? 125 00:08:34,216 --> 00:08:36,149 Call it a hobby. 126 00:08:36,151 --> 00:08:39,085 A nice girl would be something to aim for, warm, 127 00:08:39,087 --> 00:08:40,053 animated hobby. 128 00:08:42,858 --> 00:08:45,558 Speaking of which. 129 00:08:45,560 --> 00:08:47,093 Here is my sweetheart. 130 00:08:47,095 --> 00:08:49,729 Oh. 131 00:08:49,731 --> 00:08:50,964 How are you, Walden? 132 00:08:50,966 --> 00:08:52,699 OK. 133 00:08:52,701 --> 00:08:54,234 I'm fine. 134 00:08:54,236 --> 00:08:56,169 Thank you, Mrs. Boyle. 135 00:08:56,171 --> 00:08:58,471 Trying convince Walden here that he 136 00:08:58,473 --> 00:09:01,241 needs a warm hobby, instead of some stenograph competition. 137 00:09:02,811 --> 00:09:03,710 MADGEL I've been trying to tell him that since he 138 00:09:03,712 --> 00:09:05,378 got home from college. 139 00:09:05,380 --> 00:09:06,880 He never listened to his mama. 140 00:09:06,882 --> 00:09:08,748 No chance of him hearing me. 141 00:09:08,750 --> 00:09:11,117 Your mama was a fine lady, Walden. 142 00:09:11,119 --> 00:09:12,652 Mm. 143 00:09:12,654 --> 00:09:14,821 Ma'am, if she was so fine, why did she 144 00:09:14,823 --> 00:09:15,757 run off with my dad's brother? 145 00:10:20,088 --> 00:10:24,991 Norman Casey Bolt, defiled his little three-year-old daughter, 146 00:10:24,993 --> 00:10:32,732 Carmen, put her into his oven, locked her in, 147 00:10:32,734 --> 00:10:36,237 and cooked her until she was burned to the bone. 148 00:11:35,130 --> 00:11:39,032 Dear Lord in Heaven, I usually like 149 00:11:39,034 --> 00:11:42,135 to kneel when I pray to you, but I 150 00:11:42,137 --> 00:11:44,404 find that difficult to do tonight 151 00:11:44,406 --> 00:11:50,276 when I see how that little girl suffered while you were absent. 152 00:11:50,278 --> 00:11:52,812 You being God and all, I imagine you were busy dealing 153 00:11:52,814 --> 00:11:56,584 with bigger things. 154 00:11:56,586 --> 00:11:58,084 But is there? 155 00:11:58,086 --> 00:12:01,454 I mean, bigger things, I mean? 156 00:12:01,456 --> 00:12:03,856 You think child rape and murder would just be off the table, 157 00:12:03,858 --> 00:12:05,425 but... 158 00:12:05,427 --> 00:12:09,530 I know, I know, I know, free will, free will. 159 00:12:09,532 --> 00:12:11,999 Sometimes I wish the will were just a little bit less free. 160 00:12:14,836 --> 00:12:16,936 Anyway, I'm rambling now. 161 00:12:16,938 --> 00:12:21,976 Thank you for the food, keeping most of us safe. 162 00:12:25,615 --> 00:12:28,748 You send my prayers to little Carmen now. 163 00:12:28,750 --> 00:12:29,784 Good night. 164 00:12:44,165 --> 00:12:45,333 Oh, God. 165 00:12:53,875 --> 00:12:56,175 Mm. 166 00:12:56,177 --> 00:12:57,345 Mm, hmm. 167 00:12:59,582 --> 00:13:01,014 Mm. 168 00:13:01,016 --> 00:13:02,215 Dr. Foster, you are 169 00:13:02,217 --> 00:13:03,617 needed in the emergency room. 170 00:13:03,619 --> 00:13:05,586 - Dr. Foster... - Mm-hmm. 171 00:13:05,588 --> 00:13:06,986 You are needed in the emergency room. 172 00:13:06,988 --> 00:13:07,854 Mm-hmm. 173 00:13:07,856 --> 00:13:10,223 Mr. Walden Dean? 174 00:13:10,225 --> 00:13:11,325 Can you come with me please? 175 00:13:15,698 --> 00:13:17,997 Deep breath. 176 00:13:23,572 --> 00:13:25,572 What is it you do again? 177 00:13:25,574 --> 00:13:29,175 Oh, uh, in layman's terms, I'm a court reporter. 178 00:13:29,177 --> 00:13:32,011 More accurately, referred to as a stenographer. 179 00:13:32,013 --> 00:13:35,481 So I'm quite focused for long periods of the day. 180 00:13:35,483 --> 00:13:37,584 How long have you been doing this job? 181 00:13:37,586 --> 00:13:40,654 Uh, about 14 years. 182 00:13:40,656 --> 00:13:43,691 Well, everything checks out OK. 183 00:13:43,693 --> 00:13:46,660 Is there a specific reason that brings you here today? 184 00:13:46,662 --> 00:13:51,197 Uhm, mostly just a general feeling of malaise 185 00:13:51,199 --> 00:13:56,537 and just feeling a bit off. 186 00:13:56,539 --> 00:13:57,538 Have you fainted? 187 00:13:57,540 --> 00:13:58,605 Fallen down? 188 00:13:58,607 --> 00:14:00,440 Thrown up? 189 00:14:00,442 --> 00:14:04,210 No, no, and yes, I have thrown up a couple of times. 190 00:14:04,212 --> 00:14:06,780 I just blamed it on the stress of the job. 191 00:14:06,782 --> 00:14:09,650 I see in here the darkest of the dark in court. 192 00:14:09,652 --> 00:14:12,686 So could that be a factor? 193 00:14:12,688 --> 00:14:14,020 You know what I think? 194 00:14:14,022 --> 00:14:16,989 I think it is stress related. 195 00:14:16,991 --> 00:14:19,526 I can give you something to relax you, if you... 196 00:14:19,528 --> 00:14:23,029 No, no, no, I need to be sharp for work and for other things. 197 00:14:23,031 --> 00:14:23,965 Thank you, Doctor. 198 00:14:29,739 --> 00:14:32,905 Stop her. 199 00:14:32,907 --> 00:14:35,475 Please. 200 00:14:35,477 --> 00:14:37,343 Stop who? 201 00:14:37,345 --> 00:14:39,513 Please? 202 00:14:39,515 --> 00:14:40,581 Stop her. 203 00:14:43,051 --> 00:14:44,086 Excuse me, sir. 204 00:14:47,322 --> 00:14:48,622 Ms. Temple, please 205 00:14:48,624 --> 00:14:50,156 come to the reception desk. 206 00:14:50,158 --> 00:14:51,692 Which nobody can 207 00:14:51,694 --> 00:14:55,161 deny, which nobody can deny. 208 00:14:55,163 --> 00:14:57,230 My boy is missing! 209 00:14:57,232 --> 00:14:58,532 For he's a jolly good fellow... 210 00:14:58,534 --> 00:14:59,633 My boy is gone! 211 00:14:59,635 --> 00:15:00,835 Somebody snatched my boy! 212 00:15:08,042 --> 00:15:10,076 OK. 213 00:15:10,078 --> 00:15:12,044 What's going on here? 214 00:15:12,046 --> 00:15:13,279 Well, I put him to bed myself, Bill. 215 00:15:13,281 --> 00:15:16,517 I read him a story. 216 00:15:16,519 --> 00:15:18,084 Called him to breakfast the next morning and went to his room, 217 00:15:18,086 --> 00:15:20,052 and he was gone. 218 00:15:20,054 --> 00:15:22,556 What makes you think he's been abducted, Mrs. Pepper? 219 00:15:22,558 --> 00:15:24,658 Four boys have gone missing from this here 220 00:15:24,660 --> 00:15:28,662 vicinity over the last eight years, mostly Mexican kids, 221 00:15:28,664 --> 00:15:31,431 marginal and unimportant to the law it hazard. 222 00:15:31,433 --> 00:15:33,433 Now, now. 223 00:15:33,435 --> 00:15:37,069 No kid is unimportant to the law, Mrs. Pepper. 224 00:15:37,071 --> 00:15:38,237 That there computer Cal's? 225 00:15:38,239 --> 00:15:39,573 Yeah, it sure is. 226 00:15:39,575 --> 00:15:41,742 I figured you'd want to look at it. 227 00:15:41,744 --> 00:15:42,843 He don't have no password. 228 00:15:42,845 --> 00:15:43,677 He don't need one. 229 00:15:43,679 --> 00:15:44,410 He's a clean boy. 230 00:15:44,412 --> 00:15:45,446 All right. 231 00:15:51,821 --> 00:15:53,986 We had to put the dog down a couple of months 232 00:15:53,988 --> 00:15:58,559 back, couldn't afford the vet bills. 233 00:15:58,561 --> 00:15:59,593 She was old. 234 00:16:02,497 --> 00:16:03,564 I love that dog. 235 00:16:05,801 --> 00:16:06,733 Yeah. 236 00:16:06,735 --> 00:16:07,768 No, we did. 237 00:16:12,608 --> 00:16:15,642 Bring them home, Bill. 238 00:16:15,644 --> 00:16:16,711 Bring my boy home. 239 00:16:20,549 --> 00:16:22,982 Should we really be sending this young woman 240 00:16:22,984 --> 00:16:26,587 to prison for doing what she can to feed her six-month-old baby? 241 00:16:26,589 --> 00:16:29,021 A baby that will end up with child services 242 00:16:29,023 --> 00:16:31,023 and could be adopted by God knows who? 243 00:16:31,025 --> 00:16:32,358 I mean, maybe some sick individual... 244 00:16:32,360 --> 00:16:33,392 - Your Honor... - Who thinks... 245 00:16:33,394 --> 00:16:35,729 She is a known prostitute who has given at least 246 00:16:35,731 --> 00:16:38,966 six teenage boys around the county herpes, 247 00:16:38,968 --> 00:16:40,266 and God knows what else. 248 00:16:42,070 --> 00:16:44,470 Ooh. 249 00:16:44,472 --> 00:16:45,471 Little loud, everybody. 250 00:16:45,473 --> 00:16:47,006 Walden. 251 00:16:47,008 --> 00:16:48,176 Walden. 252 00:16:51,446 --> 00:16:53,814 Walden, did not tell you to stop playing 253 00:16:53,816 --> 00:16:57,183 with that fucking machine! 254 00:16:59,487 --> 00:17:01,588 Walden? 255 00:17:01,590 --> 00:17:02,757 Walden? 256 00:17:15,704 --> 00:17:18,539 Mr. Dean, how are you feeling right now? 257 00:17:18,541 --> 00:17:21,474 OK, I guess. 258 00:17:21,476 --> 00:17:24,343 The dizziness I had before is gone. 259 00:17:24,345 --> 00:17:28,347 I suppose I feel normal. 260 00:17:28,349 --> 00:17:30,784 I'm a neurosurgeon, Mr. Dean. 261 00:17:30,786 --> 00:17:33,020 I will probably want to do a few more tests just to confirm 262 00:17:33,022 --> 00:17:34,788 what the CT scan revealed. 263 00:17:34,790 --> 00:17:36,690 CT scan? 264 00:17:36,692 --> 00:17:38,157 Yes. 265 00:17:38,159 --> 00:17:40,126 What showed up was an abnormality 266 00:17:40,128 --> 00:17:42,228 in your frontal lobe. 267 00:17:42,230 --> 00:17:44,898 It's called a meningioma. 268 00:17:44,900 --> 00:17:48,334 Meningioma? 269 00:17:48,336 --> 00:17:50,269 I've heard that word before. 270 00:17:50,271 --> 00:17:52,238 That's a brain tumor. 271 00:17:52,240 --> 00:17:54,641 I know because we had a case... 272 00:17:54,643 --> 00:17:57,076 I'm a stenographer... Where the suspect 273 00:17:57,078 --> 00:18:00,246 suffered from a meningioma. 274 00:18:00,248 --> 00:18:03,016 She was stealing clothes and jewelry 275 00:18:03,018 --> 00:18:05,986 from a department store, acting erratic, and causing harms, 276 00:18:05,988 --> 00:18:07,420 and such. 277 00:18:07,422 --> 00:18:10,256 At the peak of her escalations, she 278 00:18:10,258 --> 00:18:12,593 had removed all of her clothing and covered 279 00:18:12,595 --> 00:18:17,864 her body in her own feces before being tased by a SWAT team. 280 00:18:17,866 --> 00:18:20,701 She was understandably sectioned off 281 00:18:20,703 --> 00:18:23,804 to the criminal wing of the insane asylum, 282 00:18:23,806 --> 00:18:25,273 where she promptly died. 283 00:18:27,910 --> 00:18:30,711 Jesus Christ. 284 00:18:30,713 --> 00:18:34,280 Does this mean that I'm going to die? 285 00:18:34,282 --> 00:18:37,383 These tumors are mostly benign. 286 00:18:37,385 --> 00:18:39,385 But we should operate sooner than later 287 00:18:39,387 --> 00:18:41,356 because these fainting episodes will evolve. 288 00:18:44,793 --> 00:18:47,094 What time is it? 289 00:18:47,096 --> 00:18:48,996 It's 9:00 AM. 290 00:18:48,998 --> 00:18:50,262 You were here overnight. 291 00:18:50,264 --> 00:18:51,898 Wait, what? Oh, no! 292 00:18:51,900 --> 00:18:53,232 Where's my steno? 293 00:18:53,234 --> 00:18:54,333 I'm going to be late for my competition. 294 00:18:54,335 --> 00:18:55,434 Mr. Dean, hold on. 295 00:18:55,436 --> 00:18:56,870 You need to take this seriously. 296 00:18:56,872 --> 00:18:58,105 No, I will. 297 00:18:58,107 --> 00:19:00,107 I just... not right now. 298 00:19:03,478 --> 00:19:05,612 The case I'm about to read has... 299 00:19:05,614 --> 00:19:08,915 Mr. Dean, should you be here? 300 00:19:08,917 --> 00:19:11,183 Why not? 301 00:19:11,185 --> 00:19:12,254 Very well. 302 00:19:25,768 --> 00:19:28,502 As I was saying, this court case will read 303 00:19:28,504 --> 00:19:31,872 for the required 361 words. 304 00:19:31,874 --> 00:19:36,043 You have 60 seconds starting now. 305 00:19:36,045 --> 00:19:39,146 The crime of the murder occurred during the outdoor concert 306 00:19:39,148 --> 00:19:40,847 on the 1st of August 19... 307 00:19:40,849 --> 00:19:42,949 Paramedics were called to the scene, 308 00:19:42,951 --> 00:19:45,819 but the victim had suffered a... resulting in instant death. 309 00:19:45,821 --> 00:19:49,523 As a result, the outdoor event was immediately canceled, 310 00:19:49,525 --> 00:19:51,792 and the police and the suspect apprehended... 311 00:19:51,794 --> 00:19:52,927 Time. 312 00:20:00,301 --> 00:20:01,968 Mm-hmm. 313 00:20:01,970 --> 00:20:03,138 Mm-hmm. 314 00:20:11,547 --> 00:20:13,046 That was impressive today. 315 00:20:13,048 --> 00:20:15,749 351. 316 00:20:15,751 --> 00:20:18,417 Anything inspire you to up your game? 317 00:20:18,419 --> 00:20:22,923 Mm, possibly, I don't know. 318 00:20:22,925 --> 00:20:25,959 Are you sure? 319 00:20:25,961 --> 00:20:27,794 What are you doing? 320 00:20:27,796 --> 00:20:29,830 Being nosy. 321 00:20:29,832 --> 00:20:32,331 Are you a Savant? 322 00:20:32,333 --> 00:20:34,901 A Savant? 323 00:20:34,903 --> 00:20:36,402 No, none at all. 324 00:20:36,404 --> 00:20:38,872 Well, then explain yourself. 325 00:20:38,874 --> 00:20:40,107 Your mental acumen, your agility, 326 00:20:40,109 --> 00:20:41,108 where does it come from? 327 00:20:41,110 --> 00:20:42,642 Where do you come from? 328 00:20:42,644 --> 00:20:44,811 Maybe I just want to know who my competition 329 00:20:44,813 --> 00:20:46,580 is because I got 314 today, and that's my best score yet. 330 00:20:46,582 --> 00:20:48,048 Oh. 331 00:20:48,050 --> 00:20:49,783 Oh, so you're a professional stenographer? 332 00:20:49,785 --> 00:20:50,751 Yes. 333 00:20:50,753 --> 00:20:52,085 Well, I was. 334 00:20:52,087 --> 00:20:54,020 From New York City. 335 00:20:54,022 --> 00:20:56,857 But I came home just to slow my life down a tad, 336 00:20:56,859 --> 00:20:59,291 and I use these competitions to stay sharp 337 00:20:59,293 --> 00:21:00,961 and to stave off apathy. 338 00:21:00,963 --> 00:21:02,763 Your turn. 339 00:21:02,765 --> 00:21:07,200 Well, my father and his father were both stenographers, 340 00:21:07,202 --> 00:21:10,336 five generations of Deans have lived in Alexandria all 341 00:21:10,338 --> 00:21:12,239 the way back to the Civil War. 342 00:21:12,241 --> 00:21:13,439 Wow. 343 00:21:13,441 --> 00:21:16,243 Five generations. 344 00:21:16,245 --> 00:21:18,344 So this is your Daddy's machine? 345 00:21:18,346 --> 00:21:20,113 Yes, it is. 346 00:21:20,115 --> 00:21:23,517 It was. 347 00:21:23,519 --> 00:21:27,353 He was a very talented, very emotional stenographer. 348 00:21:27,355 --> 00:21:29,856 Emotional? 349 00:21:29,858 --> 00:21:32,259 You think that's necessary to be a court reporter? 350 00:21:32,261 --> 00:21:34,161 Well, of course. 351 00:21:34,163 --> 00:21:37,230 I mean, you have to feel the words, not just type them. 352 00:21:37,232 --> 00:21:39,365 I knew you were a Savant. 353 00:21:39,367 --> 00:21:40,967 Well, you know, my father believed 354 00:21:40,969 --> 00:21:43,402 words had a price, like actions, but sometimes 355 00:21:43,404 --> 00:21:45,839 with greater consequence. 356 00:21:45,841 --> 00:21:46,706 Mm-hmm. 357 00:21:46,708 --> 00:21:47,774 And... 358 00:21:47,776 --> 00:21:50,544 Go on. 359 00:21:50,546 --> 00:21:51,678 You know what? 360 00:21:51,680 --> 00:21:53,180 You're right, ma'am. 361 00:21:53,182 --> 00:21:53,947 You are nosy. 362 00:21:53,949 --> 00:21:55,116 Mm. 363 00:22:00,255 --> 00:22:02,622 It's miss. 364 00:22:02,624 --> 00:22:04,858 It's miss, not ma'am. 365 00:22:08,697 --> 00:22:10,396 And these would be? 366 00:22:10,398 --> 00:22:12,431 These would be the four missing boys. 367 00:22:12,433 --> 00:22:14,968 Mrs. Pepper was talking about. 368 00:22:14,970 --> 00:22:18,805 All Mexican, all aged around 9, plus 3 more, 369 00:22:18,807 --> 00:22:21,541 all disappeared within the last 10 years, no results. 370 00:22:21,543 --> 00:22:23,442 Seven kids? 371 00:22:23,444 --> 00:22:24,312 Eight if you count Cal Pepper. 372 00:22:30,819 --> 00:22:31,718 Wow. 373 00:22:31,720 --> 00:22:32,786 Would you look at that. 374 00:22:32,788 --> 00:22:35,288 What? 375 00:22:35,290 --> 00:22:38,390 You did a really good job. 376 00:22:38,392 --> 00:22:41,661 Just read the damn file. 377 00:22:56,311 --> 00:22:57,445 Daddy! 378 00:23:00,349 --> 00:23:01,181 Oh. 379 00:23:01,183 --> 00:23:02,682 Ohh. 380 00:23:02,684 --> 00:23:05,053 Oh, sorry I've missed the rehearsal. 381 00:23:11,760 --> 00:23:12,424 - You're late. - I know. 382 00:23:12,426 --> 00:23:13,492 I know. 383 00:23:13,494 --> 00:23:15,629 Sorry about that. 384 00:23:25,439 --> 00:23:27,607 Well, hello there, handsome. 385 00:23:27,609 --> 00:23:29,244 Like a hitman after dying. 386 00:23:32,413 --> 00:23:34,281 Hi, Dad. 387 00:23:34,283 --> 00:23:35,515 Walden. 388 00:23:37,386 --> 00:23:39,418 Mind if I join you? 389 00:23:39,420 --> 00:23:42,022 Well, by all means. 390 00:23:42,024 --> 00:23:42,956 Yeah. 391 00:23:42,958 --> 00:23:43,991 Yeah. 392 00:23:47,629 --> 00:23:49,763 Usual soda, Walden? 393 00:23:49,765 --> 00:23:51,731 Actually, this evening, I think I'll have what 394 00:23:51,733 --> 00:23:55,502 my dad is having, a whiskey. 395 00:23:55,504 --> 00:23:56,435 Good Lord, are you dying or something? 396 00:24:00,976 --> 00:24:02,010 You don't drink. 397 00:24:04,546 --> 00:24:05,713 I know. 398 00:24:10,953 --> 00:24:12,385 Oh! 399 00:24:12,387 --> 00:24:16,523 Well, here's to 361. 400 00:24:16,525 --> 00:24:19,292 Good health, Pop. 401 00:24:19,294 --> 00:24:22,696 Call it insane... 402 00:24:22,698 --> 00:24:24,798 Hell boy, you just grow a pair or something? 403 00:24:24,800 --> 00:24:27,000 Whiskey's a man's drink. 404 00:24:27,002 --> 00:24:28,136 Yeah, and how the hell would he know? 405 00:24:32,607 --> 00:24:35,976 Booze. 406 00:24:35,978 --> 00:24:39,245 It's a good servant, but a bad master. 407 00:24:39,247 --> 00:24:41,881 Is that the reason you came here before the start of the month? 408 00:24:41,883 --> 00:24:44,150 No. 409 00:24:44,152 --> 00:24:50,190 I actually came to see if I could 410 00:24:50,192 --> 00:24:52,859 convince you to move back into the house just like old times. 411 00:24:52,861 --> 00:24:53,526 Hell no. 412 00:24:53,528 --> 00:24:55,762 Dad... 413 00:24:55,764 --> 00:24:57,397 I left so that you could live. 414 00:24:59,234 --> 00:25:01,535 Mm. 415 00:25:01,537 --> 00:25:02,937 You know? 416 00:25:02,939 --> 00:25:06,440 But now, I'm not so sure, witnessing 417 00:25:06,442 --> 00:25:09,910 such profoundly inconsistent behavior, you know? 418 00:25:09,912 --> 00:25:14,483 I know, but Dad, I was just thinking that maybe, you know? 419 00:25:17,220 --> 00:25:18,452 OK. 420 00:25:18,454 --> 00:25:20,122 ... don't never come... 421 00:25:23,993 --> 00:25:28,429 Now, as a change of subject, I'm 422 00:25:28,431 --> 00:25:30,598 going to beat that record, Pop. 423 00:25:30,600 --> 00:25:31,667 What for? 424 00:25:34,937 --> 00:25:37,238 And end up like this? 425 00:25:37,240 --> 00:25:39,740 Oh. 426 00:25:39,742 --> 00:25:43,310 Other than a momentary wave 427 00:25:43,312 --> 00:25:47,481 of hubris sweeping through, what else does it bring? 428 00:25:47,483 --> 00:25:49,717 Tell me. 429 00:25:49,719 --> 00:25:51,252 You are just being so negative right now. 430 00:25:51,254 --> 00:25:53,587 Mm. 431 00:25:53,589 --> 00:25:54,989 Mm. 432 00:25:54,991 --> 00:25:55,556 Nope. No. 433 00:25:55,558 --> 00:25:56,525 No. No. 434 00:25:56,527 --> 00:25:58,059 I don't buy it. 435 00:25:58,061 --> 00:26:01,028 It was you that taught me to feel the word. 436 00:26:01,030 --> 00:26:05,199 You, not just hear it, not just write it. 437 00:26:05,201 --> 00:26:06,067 You. 438 00:26:06,069 --> 00:26:08,169 Stop it. 439 00:26:08,171 --> 00:26:10,671 No one gives a damn. 440 00:26:10,673 --> 00:26:11,707 Why should you? 441 00:26:27,123 --> 00:26:31,425 I should... oh, evening, Miss Daisy. 442 00:26:31,427 --> 00:26:35,262 Hey, Walden. 443 00:26:35,264 --> 00:26:38,165 Walden, honey, are you sure you want to be drinking that stuff? 444 00:26:38,167 --> 00:26:40,935 Oh, a little libation to loosen the tongue 445 00:26:40,937 --> 00:26:43,604 and open the heart never hurt anyone, Daisy. 446 00:26:43,606 --> 00:26:45,507 But right now, I need your strongest over the counter 447 00:26:45,509 --> 00:26:46,874 for a headache... 448 00:26:46,876 --> 00:26:47,708 Give me your fucking money bitch! 449 00:26:47,710 --> 00:26:48,843 OK. 450 00:26:48,845 --> 00:26:50,411 Back the fuck up, bruh! 451 00:26:50,413 --> 00:26:51,412 - Hurry up! - I am... 452 00:26:51,414 --> 00:26:52,980 Give me the fucking money, and hurry up! 453 00:26:52,982 --> 00:26:53,914 - I'm trying. - Check it out! 454 00:26:53,916 --> 00:26:56,083 I'll blow your face off! 455 00:26:56,085 --> 00:26:57,651 - Take it all out, hurry up! - I am. 456 00:26:57,653 --> 00:26:58,786 Give me the money. Put it down. 457 00:26:58,788 --> 00:26:59,521 Give me that shit. 458 00:27:00,490 --> 00:27:02,990 Stupid motherfucker! 459 00:27:02,992 --> 00:27:04,458 The fuck are you looking at? 460 00:27:08,064 --> 00:27:09,463 Oh. 461 00:27:09,465 --> 00:27:11,065 I'm sorry. 462 00:27:11,067 --> 00:27:12,133 Oh. 463 00:27:12,135 --> 00:27:13,067 I'm sorry. 464 00:27:13,069 --> 00:27:14,236 Oh. 465 00:27:24,515 --> 00:27:28,517 Hey, Walden. 466 00:27:28,519 --> 00:27:29,950 Walden, are you all right? 467 00:27:29,952 --> 00:27:34,188 Uhm, I feel really bad, Detective. 468 00:27:34,190 --> 00:27:36,223 As you can imagine, this is not a regular occurrence. 469 00:27:36,225 --> 00:27:39,260 In my life. 470 00:27:39,262 --> 00:27:42,363 I saw that man's face shatter into itty bitty pieces. 471 00:27:42,365 --> 00:27:44,165 Yeah, yeah, I hear you. 472 00:27:44,167 --> 00:27:45,799 I'm going to have to take your statement, though, 473 00:27:45,801 --> 00:27:47,735 but it can wait till tomorrow. 474 00:27:47,737 --> 00:27:49,803 Uh, do you need a ride home or something? 475 00:27:49,805 --> 00:27:51,240 I'd like to walk home if that's OK. 476 00:27:54,477 --> 00:27:56,178 Is that misguided gentlemen going to live? 477 00:27:58,881 --> 00:28:02,049 He'll live to see you in court. 478 00:28:02,051 --> 00:28:06,655 Well, given his size and disposition, 479 00:28:06,657 --> 00:28:10,024 I find very little comfort in that. 480 00:28:10,026 --> 00:28:11,326 Good night, detectives. 481 00:28:13,362 --> 00:28:14,430 Not well. 482 00:28:23,206 --> 00:28:27,676 I have no idea where the tools are, Walden. 483 00:28:27,678 --> 00:28:29,678 And why the hell do you want to be doing the same boring job 484 00:28:29,680 --> 00:28:32,947 as your daddy? 485 00:28:32,949 --> 00:28:36,884 I have to go out soon, honey. 486 00:28:36,886 --> 00:28:40,888 I expect I won't be back for a few hours. 487 00:28:40,890 --> 00:28:42,089 Tell your dad his dinner's in the fridge. 488 00:28:42,091 --> 00:28:43,258 Mm? 489 00:28:47,730 --> 00:28:48,564 You listening to me, honey? 490 00:28:53,970 --> 00:28:58,472 I asked if you heard me, Walden? 491 00:28:58,474 --> 00:28:59,708 Your eyelashes are fake. 492 00:28:59,710 --> 00:29:00,876 Why? 493 00:29:21,797 --> 00:29:22,796 Fuck you! 494 00:29:22,798 --> 00:29:23,897 Can you please just... 495 00:29:33,476 --> 00:29:34,775 OK? 496 00:29:34,777 --> 00:29:36,410 I want a damn divorce. 497 00:29:36,412 --> 00:29:37,746 - No, you're not... no! - Yes. 498 00:29:37,748 --> 00:29:39,046 No. No, never. 499 00:29:39,048 --> 00:29:41,982 We are family. 500 00:29:49,792 --> 00:29:51,158 Claire, please. 501 00:29:51,160 --> 00:29:52,527 Claire, don't! Claire, don't! 502 00:29:52,529 --> 00:29:53,260 Claire, don't go. 503 00:29:53,262 --> 00:29:53,894 Claire, please! 504 00:29:59,869 --> 00:30:02,038 Hey, I guess you heard that. 505 00:30:06,175 --> 00:30:08,710 She'll be back, son. 506 00:30:08,712 --> 00:30:09,745 I hope not. 507 00:30:17,688 --> 00:30:18,587 See you in the morning. 508 00:30:25,629 --> 00:30:27,696 - I - didn't want college to end, 509 00:30:27,698 --> 00:30:30,464 but it kind of did when my dad called me and told me 510 00:30:30,466 --> 00:30:33,834 my mom was dead, killed by some drunk driver, who 511 00:30:33,836 --> 00:30:36,403 came out of nowhere. 512 00:30:36,405 --> 00:30:38,839 They told my dad she never suffered, that she 513 00:30:38,841 --> 00:30:41,442 must have died instantly. 514 00:30:41,444 --> 00:30:43,778 I knew he'd find solace in that because he 515 00:30:43,780 --> 00:30:46,413 never stopped missing her. 516 00:30:46,415 --> 00:30:48,849 This does not happen in small towns. 517 00:30:48,851 --> 00:30:50,250 This might happen in LA. 518 00:30:50,252 --> 00:30:51,418 - Does this happen in LA? - Yep. 519 00:30:51,420 --> 00:30:53,253 See? 520 00:30:53,255 --> 00:30:57,057 It happens in LA, but it's not supposed to happen here. 521 00:30:57,059 --> 00:30:59,661 What are you doing here, Walden? 522 00:30:59,663 --> 00:31:02,162 You guys told me to come in and give a statement. 523 00:31:02,164 --> 00:31:02,963 Is everything OK? 524 00:31:02,965 --> 00:31:04,532 No. 525 00:31:04,534 --> 00:31:08,102 No, everything is not OK, Walden. 526 00:31:08,104 --> 00:31:11,405 Norman Casey Bolt got released today on a technicality. 527 00:31:11,407 --> 00:31:12,106 What? 528 00:31:12,108 --> 00:31:13,775 What technicality? 529 00:31:13,777 --> 00:31:15,510 Brady violation. 530 00:31:15,512 --> 00:31:17,846 Prosecution was supposed to turn in evidence, 531 00:31:17,848 --> 00:31:19,781 and they didn't, which is their constitutional fucking duty. 532 00:31:19,783 --> 00:31:22,383 So now he's a free man. 533 00:31:22,385 --> 00:31:24,819 And adding insult to the murder of his little girl, 534 00:31:24,821 --> 00:31:26,987 he's back at his own house. 535 00:31:26,989 --> 00:31:31,526 Hell, he even ordered a brand new stove. 536 00:31:31,528 --> 00:31:32,660 Your statement on last night's robbery... 537 00:31:32,662 --> 00:31:34,128 Pembleton! 538 00:31:34,130 --> 00:31:36,029 Get Walden's statement, 539 00:31:36,031 --> 00:31:39,634 and if you excuse us, we have to go welcome Bolt back to town. 540 00:31:39,636 --> 00:31:40,702 Thank you. 541 00:31:53,650 --> 00:31:55,583 Come see my new stove, Bill? 542 00:31:55,585 --> 00:31:57,985 Nah. 543 00:31:57,987 --> 00:32:01,155 We're just passing through. 544 00:32:01,157 --> 00:32:02,657 What are you doing there, Norman? 545 00:32:02,659 --> 00:32:05,627 I'm just putting these out for charity. 546 00:32:05,629 --> 00:32:07,829 You know, the kids around here be needing clothes, especially 547 00:32:07,831 --> 00:32:09,498 in these, uh, difficult times. 548 00:32:13,969 --> 00:32:16,671 I just want to let you know we're going 549 00:32:16,673 --> 00:32:18,740 to be passing through a lot. 550 00:32:18,742 --> 00:32:21,609 Do you feel me? 551 00:32:21,611 --> 00:32:22,778 Mm. 552 00:32:29,452 --> 00:32:33,956 My door is always open. 553 00:32:39,629 --> 00:32:43,397 Yeah, what are these going to do for me? 554 00:32:43,399 --> 00:32:46,901 Are these going to carry me? 555 00:32:46,903 --> 00:32:48,135 No. 556 00:32:48,137 --> 00:32:50,905 Well, it's damn near inevitable. 557 00:32:50,907 --> 00:32:52,075 No. 558 00:32:57,279 --> 00:32:59,914 Maybe I'll fucking hit him. 559 00:32:59,916 --> 00:33:02,584 I could do that. 560 00:33:02,586 --> 00:33:05,385 Yeah, they just drilled around your fucking thing in there. 561 00:33:05,387 --> 00:33:06,555 Boo! 562 00:33:09,593 --> 00:33:10,625 Bottoms up. 563 00:33:28,879 --> 00:33:32,981 Ah. 564 00:33:32,983 --> 00:33:33,882 What the fuck, man? 565 00:33:33,884 --> 00:33:36,985 Hey. 566 00:33:36,987 --> 00:33:39,787 You need to know that this isn't me. 567 00:33:39,789 --> 00:33:43,090 But you should never have gotten away with what you did. 568 00:33:43,092 --> 00:33:46,728 Cut me fucking loose right now! 569 00:33:46,730 --> 00:33:52,567 You know, I came here with the intention to scare you. 570 00:33:52,569 --> 00:33:58,740 And I saw with my own eyes the degradation 571 00:33:58,742 --> 00:34:02,309 that that poor little child lived in up until the moment 572 00:34:02,311 --> 00:34:07,849 you took her life, now just how could anyone 573 00:34:07,851 --> 00:34:10,718 let their own flesh and blood sink so 574 00:34:10,720 --> 00:34:16,123 hopelessly low until this, all this became normal? 575 00:34:16,125 --> 00:34:18,660 This is not normal! 576 00:34:18,662 --> 00:34:22,764 This is the desanctification of the human soul! 577 00:34:22,766 --> 00:34:26,601 And quite frankly, sir, you have to pay for that. 578 00:34:26,603 --> 00:34:28,468 Wait, what are you fucking... no! 579 00:34:28,470 --> 00:34:29,638 Ohh! 580 00:35:09,244 --> 00:35:11,278 Hello? 581 00:35:11,280 --> 00:35:12,479 Walden, it's Bill. 582 00:35:12,481 --> 00:35:15,917 Just drop Lizzie off at school. 583 00:35:15,919 --> 00:35:16,718 Are you OK? 584 00:35:16,720 --> 00:35:19,687 Uhm, yes. 585 00:35:19,689 --> 00:35:22,657 Just, uh, talking with my mouth full. 586 00:35:22,659 --> 00:35:24,525 Mm. 587 00:35:24,527 --> 00:35:26,628 I just wanted to call you to let 588 00:35:26,630 --> 00:35:28,128 you know that your statement was cleared by the DA. 589 00:35:28,130 --> 00:35:29,063 OK. 590 00:35:29,065 --> 00:35:30,031 Uh, great. 591 00:35:30,033 --> 00:35:30,865 Thanks. 592 00:35:30,867 --> 00:35:33,133 Hey. 593 00:35:33,135 --> 00:35:34,769 Did you hear about Bolt? 594 00:35:34,771 --> 00:35:37,071 Uh, Bolt? 595 00:35:37,073 --> 00:35:38,138 No, why? 596 00:35:38,140 --> 00:35:39,907 What about him? 597 00:35:39,909 --> 00:35:44,277 Somebody cooked his head with his brand new stove. 598 00:35:44,279 --> 00:35:48,415 Jeez, to have your head cooked? 599 00:35:48,417 --> 00:35:50,353 Yeah, that sounds horrifically painful. 600 00:35:53,623 --> 00:35:55,422 Yeah, maybe it's just karma. 601 00:35:55,424 --> 00:35:58,960 Hmm, well, I don't believe in karma, 602 00:35:58,962 --> 00:36:01,596 but I'm pretty sure Satan's got himself a new chew toy. 603 00:36:01,598 --> 00:36:05,566 Sure we can agree on that part, right, Bill? 604 00:36:05,568 --> 00:36:07,367 If you say so, Walden. 605 00:36:07,369 --> 00:36:08,437 Bye, bye. 606 00:36:47,342 --> 00:36:51,278 Why is everyone standing around? 607 00:36:51,280 --> 00:36:54,082 It's because they know him, Detective. 608 00:36:54,084 --> 00:36:55,850 It's Cal. 609 00:36:55,852 --> 00:36:57,417 Shit. 610 00:36:57,419 --> 00:36:58,287 Jesus, it's a damn tragedy. 611 00:37:04,326 --> 00:37:06,027 What is that? 612 00:37:07,030 --> 00:37:08,228 Stop her. 613 00:37:08,230 --> 00:37:09,030 Oh, shit. 614 00:37:09,032 --> 00:37:10,031 Guys... 615 00:37:10,033 --> 00:37:12,600 Cal! 616 00:37:12,602 --> 00:37:13,701 Cal! 617 00:37:13,703 --> 00:37:15,169 God, stop. 618 00:37:15,171 --> 00:37:17,337 Cal! 619 00:37:17,339 --> 00:37:22,944 Cal! 620 00:37:31,921 --> 00:37:32,587 It's OK. 621 00:37:32,589 --> 00:37:34,254 It's OK. 622 00:37:34,256 --> 00:37:36,359 My boy! 623 00:37:40,597 --> 00:37:42,262 What are you doing here? 624 00:37:42,264 --> 00:37:43,598 Well, I saw the Peppers speed by... 625 00:37:43,600 --> 00:37:44,364 Oh. 626 00:37:44,366 --> 00:37:45,265 What's that? 627 00:37:45,267 --> 00:37:47,168 This? 628 00:37:47,170 --> 00:37:49,070 Oh, it's evidence I just pulled it out of a dead kid's hand. 629 00:37:49,072 --> 00:37:49,837 Do you want to see it? 630 00:37:49,839 --> 00:37:50,872 Take a look. 631 00:37:53,743 --> 00:37:56,744 Whoever did this to him is a monster. 632 00:37:56,746 --> 00:37:57,779 It's OK. 633 00:37:57,781 --> 00:37:58,947 It's OK. 634 00:38:01,350 --> 00:38:03,251 Look, I need to get back there, and you need to leave. 635 00:38:03,253 --> 00:38:04,253 This is a crime scene. 636 00:38:12,028 --> 00:38:13,895 Even though we have gathered here 637 00:38:13,897 --> 00:38:18,132 to lament the passing of young Cal Pepper, 638 00:38:18,134 --> 00:38:22,537 we must rejoice that the Lord Jesus Christ has brought 639 00:38:22,539 --> 00:38:25,506 him into his heavenly Kingdom. 640 00:38:25,508 --> 00:38:26,541 So let us... 641 00:38:26,543 --> 00:38:28,044 He was murdered, Father. 642 00:38:31,614 --> 00:38:37,685 Cal Pepper was a nine-year-old child, 643 00:38:37,687 --> 00:38:43,958 and he was brutally violated, and choked to death. 644 00:38:43,960 --> 00:38:47,028 And he was one of eight kids to suffer that same... 645 00:38:47,030 --> 00:38:50,298 Bill, perhaps the church isn't the place 646 00:38:50,300 --> 00:38:52,001 for such explicit grief. 647 00:38:54,971 --> 00:38:58,005 I'm sorry, where? 648 00:38:58,007 --> 00:39:01,809 Where do we go? 649 00:39:01,811 --> 00:39:03,012 Isn't this the Lord's house? 650 00:39:06,381 --> 00:39:08,017 Why can't we lay our pain at His door? 651 00:39:11,921 --> 00:39:19,227 I mean, come to me all Ye who suffer, 652 00:39:19,229 --> 00:39:22,663 and I will give you comfort. 653 00:39:22,665 --> 00:39:26,369 You know, The Son of Man said that, The Son. 654 00:39:29,505 --> 00:39:34,609 And I know eight sons who really use. 655 00:39:34,611 --> 00:39:36,178 His comfort right about now. 656 00:39:39,282 --> 00:39:40,114 Come on. 657 00:39:40,116 --> 00:39:41,283 Come on. 658 00:39:48,258 --> 00:39:49,425 Mm. 659 00:39:54,864 --> 00:40:00,501 You know, you know, Cal's last supper was? 660 00:40:00,503 --> 00:40:02,637 It's a candy bar. 661 00:40:02,639 --> 00:40:03,539 Kids love candy bars. 662 00:40:13,316 --> 00:40:17,018 All those kids, Lord have mercy. 663 00:40:17,020 --> 00:40:19,419 Poor Bill pouring out his heart like that. 664 00:40:19,421 --> 00:40:23,124 What in the world is happening to our little town? 665 00:40:23,126 --> 00:40:24,825 It was a hell of a thing you did the other day 666 00:40:24,827 --> 00:40:25,960 - at that drugstore. - Oh, no. 667 00:40:25,962 --> 00:40:26,694 It was wrong. 668 00:40:26,696 --> 00:40:28,062 I shouldn't have. 669 00:40:28,064 --> 00:40:32,833 I mean, Judge, I don't know what came over me. 670 00:40:32,835 --> 00:40:35,369 A big heap of bravery is what came over you. 671 00:40:35,371 --> 00:40:37,004 All what's going on in this town, 672 00:40:37,006 --> 00:40:38,272 I'm going to arrange a carry permit for you. 673 00:40:38,274 --> 00:40:39,907 Mm. 674 00:40:39,909 --> 00:40:42,677 How things go at the hospital? 675 00:40:42,679 --> 00:40:44,312 Oh, just some routine tests and stuff. 676 00:40:44,314 --> 00:40:45,780 I mean, I'm fine. 677 00:40:45,782 --> 00:40:49,417 But Judge, I don't think that I need a gun. 678 00:40:49,419 --> 00:40:51,252 It's my town, Walden. 679 00:40:51,254 --> 00:40:53,421 If I say you need a gun, you need a gun. 680 00:40:53,423 --> 00:40:55,056 Well... 681 00:40:55,058 --> 00:40:56,157 Better safe than sorry, Walden. 682 00:40:56,159 --> 00:40:57,091 OK. 683 00:40:58,261 --> 00:40:59,527 We're going to lunch. 684 00:40:59,529 --> 00:41:00,528 You're welcome to join. 685 00:41:00,530 --> 00:41:02,495 Oh, no, no, thank you. 686 00:41:02,497 --> 00:41:03,364 Come on, honey. 687 00:41:03,366 --> 00:41:05,366 I'm starving. 688 00:41:05,368 --> 00:41:06,602 Enjoy your Sunday, Walden. 689 00:41:10,006 --> 00:41:12,573 Stand up, Mr. Sheldon. 690 00:41:12,575 --> 00:41:16,210 After some brief deliberation on my part, 691 00:41:16,212 --> 00:41:19,714 and considering that the gun you took into that theater 692 00:41:19,716 --> 00:41:22,750 was unloaded, I think 12 months probation 693 00:41:22,752 --> 00:41:23,417 should be sufficient... 694 00:41:23,419 --> 00:41:24,652 Yes! 695 00:41:24,654 --> 00:41:26,687 In this case. 696 00:41:26,689 --> 00:41:29,423 But Mr. Sheldon, don't you ever let me see 697 00:41:29,425 --> 00:41:31,359 you in front of my court again. 698 00:41:31,361 --> 00:41:32,394 Do you hear me? 699 00:41:34,931 --> 00:41:35,997 So ruled. 700 00:41:44,742 --> 00:41:46,441 I hope you don't mind, but I 701 00:41:46,443 --> 00:41:47,542 wanted to see you in action. 702 00:41:47,544 --> 00:41:48,510 Ah. 703 00:41:48,512 --> 00:41:50,579 Well, why? 704 00:41:50,581 --> 00:41:52,247 I don't know. 705 00:41:52,249 --> 00:41:54,282 I guess I had some time on my hands, 706 00:41:54,284 --> 00:41:57,019 and I feel the need to apologize for being so 707 00:41:57,021 --> 00:41:58,987 forward with you the other day. 708 00:41:58,989 --> 00:42:00,355 Calling you a Savant, and all. 709 00:42:00,357 --> 00:42:02,424 Oh. 710 00:42:02,426 --> 00:42:04,826 Savant? 711 00:42:04,828 --> 00:42:06,428 It's really not a problem. 712 00:42:06,430 --> 00:42:08,363 Great. 713 00:42:08,365 --> 00:42:09,464 Because I need your help with something. 714 00:42:09,466 --> 00:42:10,465 Oh. 715 00:42:10,467 --> 00:42:11,299 With what? 716 00:42:11,301 --> 00:42:12,434 With whom? 717 00:42:12,436 --> 00:42:15,070 Oh, well, OK, with whom? 718 00:42:15,072 --> 00:42:16,838 See, my family's throwing this party for my Uncle James, 719 00:42:16,840 --> 00:42:18,508 and I cannot handle it alone. 720 00:42:18,510 --> 00:42:20,075 Why not? 721 00:42:20,077 --> 00:42:21,543 Well, because I choose not to. 722 00:42:21,545 --> 00:42:22,544 Uh-huh. 723 00:42:22,546 --> 00:42:23,845 OK. 724 00:42:23,847 --> 00:42:24,913 I know what you're doing. 725 00:42:24,915 --> 00:42:27,883 I have work in the morning. 726 00:42:27,885 --> 00:42:31,219 Don't worry, I'll make sure you're home before sunset. 727 00:42:31,221 --> 00:42:34,190 And you'll be doing me a huge favor. 728 00:42:37,529 --> 00:42:40,629 Besides I bet that steno could use some fresh air, being stuck 729 00:42:40,631 --> 00:42:43,965 in this stale courthouse day in and day out, 730 00:42:43,967 --> 00:42:44,933 eternally tapped out. 731 00:42:44,935 --> 00:42:46,034 OK. 732 00:42:46,036 --> 00:42:48,470 Well, back by sunset, you say? 733 00:42:48,472 --> 00:42:49,539 I promise. 734 00:42:56,780 --> 00:42:59,347 Your family lives here? 735 00:42:59,349 --> 00:43:02,984 Yeah, for six generations. 736 00:43:02,986 --> 00:43:05,187 Beat the DEANS by one, ei? 737 00:43:08,092 --> 00:43:10,258 Where you been hiding that endearing smile? 738 00:43:10,260 --> 00:43:11,927 Oh. 739 00:43:11,929 --> 00:43:13,428 Come on. 740 00:43:13,430 --> 00:43:16,064 Let's meet the Duperon gang. 741 00:43:25,543 --> 00:43:26,675 Hi. 742 00:43:26,677 --> 00:43:28,043 Nice to see you. 743 00:43:28,045 --> 00:43:28,710 Ah! 744 00:43:28,712 --> 00:43:30,278 Hi there. 745 00:43:30,280 --> 00:43:31,446 - Jesus. - Hi! 746 00:43:31,448 --> 00:43:32,347 Hi. 747 00:43:32,349 --> 00:43:33,516 Hi. 748 00:43:36,420 --> 00:43:39,754 This truly is a majestic residence Mr. And Mrs. Duperon. 749 00:43:39,756 --> 00:43:43,091 Well, thank you, Walden. 750 00:43:43,093 --> 00:43:46,862 Emily has told us absolutely nothing about you. 751 00:43:46,864 --> 00:43:48,598 Where are you from? 752 00:43:48,600 --> 00:43:50,866 Over in Alexandria, ma'am. 753 00:43:50,868 --> 00:43:51,766 Alexandria? 754 00:43:51,768 --> 00:43:54,302 Dean? 755 00:43:54,304 --> 00:43:57,672 Say, you wouldn't happen to be Jesse Dean's boy, would you? 756 00:43:57,674 --> 00:43:58,440 Yes, sir. 757 00:43:58,442 --> 00:44:01,109 I am. 758 00:44:01,111 --> 00:44:06,481 Jesse Dean, he was the mildest mannered, sweetest 759 00:44:06,483 --> 00:44:07,749 boy in our high school. 760 00:44:07,751 --> 00:44:09,384 Oh. 761 00:44:09,386 --> 00:44:10,819 Well, you went to high school with my Dad? 762 00:44:10,821 --> 00:44:11,686 Sure did. 763 00:44:11,688 --> 00:44:14,422 Oh. 764 00:44:14,424 --> 00:44:16,592 Shame what that wife of his did to him. 765 00:44:16,594 --> 00:44:17,459 Oh. 766 00:44:17,461 --> 00:44:18,894 Mm. 767 00:44:18,896 --> 00:44:21,463 What she do? 768 00:44:21,465 --> 00:44:22,831 I don't want to be gossiping none here. 769 00:44:22,833 --> 00:44:23,932 But let's just say... 770 00:44:23,934 --> 00:44:25,000 Hey. 771 00:44:25,002 --> 00:44:26,034 OK. OK. 772 00:44:26,036 --> 00:44:27,836 I think that's enough. 773 00:44:27,838 --> 00:44:29,639 I'm sorry. 774 00:44:29,641 --> 00:44:31,473 As you can see nosiness is inherent within the Duperon 775 00:44:31,475 --> 00:44:32,575 family. 776 00:44:32,577 --> 00:44:33,576 Mm. 777 00:44:33,578 --> 00:44:34,644 I agree, honey. 778 00:44:34,646 --> 00:44:36,878 That's enough, Mitchell. 779 00:44:36,880 --> 00:44:39,649 Please forgive him, dear. 780 00:44:39,651 --> 00:44:43,952 Oh, no, no, no, your husband is right, Mrs. Duperon. 781 00:44:43,954 --> 00:44:46,522 My mother did not adhere to her marriage vows, 782 00:44:46,524 --> 00:44:48,757 as one would hope. 783 00:44:48,759 --> 00:44:50,692 She was something of a loose woman, 784 00:44:50,694 --> 00:44:54,329 some would even say a whore. 785 00:44:54,331 --> 00:44:57,465 Ah, and a very successful one at that. 786 00:44:57,467 --> 00:44:58,702 If you'd excuse me. 787 00:45:06,777 --> 00:45:10,078 Walden, how do I even begin to apologize 788 00:45:10,080 --> 00:45:11,780 for my father's ignorance? 789 00:45:11,782 --> 00:45:13,048 Oh, no. 790 00:45:13,050 --> 00:45:14,617 Never apologize for a truth. 791 00:45:19,256 --> 00:45:23,725 You know, this house was given to my family. 792 00:45:23,727 --> 00:45:25,994 Yep. 793 00:45:25,996 --> 00:45:29,632 Apparently, we read the entire surrounding 794 00:45:29,634 --> 00:45:32,100 area of... and you're never going to believe this... 795 00:45:32,102 --> 00:45:33,636 Snakes. 796 00:45:33,638 --> 00:45:36,037 Mm-hmm. 797 00:45:36,039 --> 00:45:39,474 I come from a long line of snake charmers. 798 00:45:39,476 --> 00:45:44,045 Well, tall tales make short memories. 799 00:45:44,047 --> 00:45:47,015 Oh, I like that. 800 00:45:47,017 --> 00:45:48,684 Who said that? 801 00:45:48,686 --> 00:45:50,218 Walden Dean. 802 00:45:50,220 --> 00:45:53,188 Oh. 803 00:45:53,190 --> 00:45:57,593 You got any more masterful quotes from Mr. Dean? 804 00:45:57,595 --> 00:46:00,428 Let me think, uhm. 805 00:46:00,430 --> 00:46:03,331 Two most important days in your life are the day you're born... 806 00:46:03,333 --> 00:46:05,967 And the day you find out why, OK. 807 00:46:05,969 --> 00:46:07,037 Are you just quoting Mark Twain over there? 808 00:46:12,644 --> 00:46:13,510 Did you find out why? 809 00:46:16,748 --> 00:46:19,515 I didn't. 810 00:46:19,517 --> 00:46:21,816 Until recently. 811 00:46:21,818 --> 00:46:24,553 You're going to tell me? 812 00:46:24,555 --> 00:46:27,523 Another time. 813 00:46:27,525 --> 00:46:28,424 It's almost sunset. 814 00:46:37,100 --> 00:46:42,470 Not quite a stately mansion. 815 00:46:42,472 --> 00:46:45,440 Yeah, well, it is a home of the great Savant Weldon Dean. 816 00:46:45,442 --> 00:46:47,677 Yeah. 817 00:46:47,679 --> 00:46:48,812 What? 818 00:46:52,482 --> 00:46:54,282 I was just thinking, I never really 819 00:46:54,284 --> 00:46:58,119 put this down for that long. 820 00:46:58,121 --> 00:47:00,488 Thank you for the invitation. 821 00:47:00,490 --> 00:47:02,891 Really? 822 00:47:02,893 --> 00:47:06,328 After having to suffer my father and his big old mouth? 823 00:47:06,330 --> 00:47:09,464 OK. 824 00:47:09,466 --> 00:47:10,800 Well, I'll see you at the next round. 825 00:47:10,802 --> 00:47:12,200 Yeah. 826 00:47:12,202 --> 00:47:13,868 You broke your promise. 827 00:47:13,870 --> 00:47:14,771 You said you'd have me back by sunset. 828 00:47:26,450 --> 00:47:27,617 Ah. 829 00:47:32,956 --> 00:47:33,990 Good night! 830 00:47:44,602 --> 00:47:46,836 Hey, George. 831 00:47:46,838 --> 00:47:48,203 Uh-oh. 832 00:47:48,205 --> 00:47:50,205 Hey, George. 833 00:47:50,207 --> 00:47:52,207 Oh, hi, Detective Billy. 834 00:47:52,209 --> 00:47:53,743 Hi. 835 00:47:53,745 --> 00:47:57,379 Hey, So now, you know most everybody in Alexandria, 836 00:47:57,381 --> 00:47:58,213 don't you? 837 00:47:58,215 --> 00:48:00,482 Not only that. 838 00:48:00,484 --> 00:48:03,985 I know where they all live, and what they do for work. 839 00:48:03,987 --> 00:48:05,554 OK. 840 00:48:05,556 --> 00:48:08,657 You seen any strange folk hanging around? 841 00:48:08,659 --> 00:48:10,826 People even you've never met before? 842 00:48:10,828 --> 00:48:13,261 No. 843 00:48:13,263 --> 00:48:15,564 I don't see anybody outside of anybody I know, 844 00:48:15,566 --> 00:48:17,600 Detective Billy. 845 00:48:17,602 --> 00:48:21,269 If I did, I would remember them, then they 846 00:48:21,271 --> 00:48:25,473 wouldn't be strangers no more. 847 00:48:25,475 --> 00:48:26,575 You'd tell us if you did, right? 848 00:48:26,577 --> 00:48:27,510 Uh-huh. 849 00:48:27,512 --> 00:48:29,745 Sure would. 850 00:48:29,747 --> 00:48:32,213 Hey, George, you knew young Cal Pepper, 851 00:48:32,215 --> 00:48:34,650 didn't you, George? 852 00:48:34,652 --> 00:48:37,419 I don't know nothing about what happened to Cal. 853 00:48:37,421 --> 00:48:40,054 Nothing. 854 00:48:40,056 --> 00:48:41,990 Hey, it's OK, George. 855 00:48:41,992 --> 00:48:43,291 OK? 856 00:48:43,293 --> 00:48:44,794 You have yourself a good day. 857 00:48:44,796 --> 00:48:47,929 Thank you. 858 00:48:47,931 --> 00:48:49,966 Today's court case is bad. 859 00:48:52,804 --> 00:48:55,905 Bad man. 860 00:48:55,907 --> 00:48:57,640 Very bad man. 861 00:49:00,912 --> 00:49:03,612 You saw that candy bar, right? 862 00:49:03,614 --> 00:49:05,581 Yep. 863 00:49:05,583 --> 00:49:06,816 I like candy bars, too. 864 00:49:09,953 --> 00:49:12,053 Dr. Patel, can you describe 865 00:49:12,055 --> 00:49:15,724 the condition you found Mr. Pym in when you were attending him? 866 00:49:15,726 --> 00:49:19,227 He was in a very bad state. 867 00:49:19,229 --> 00:49:23,799 His heart had stopped, and the brain had no function. 868 00:49:23,801 --> 00:49:27,570 Anything else outstanding about Mr. Pym? 869 00:49:27,572 --> 00:49:30,706 Apart from the cataracts in his eyes? 870 00:49:30,708 --> 00:49:31,874 It's over. 871 00:49:31,876 --> 00:49:33,509 Substantial bruising 872 00:49:33,511 --> 00:49:36,211 to his buttocks and his legs. 873 00:49:36,213 --> 00:49:39,147 His feet were badly deformed from what looked 874 00:49:39,149 --> 00:49:40,683 like years of heavy bandaging. 875 00:49:40,685 --> 00:49:42,718 Heavy bandaging? 876 00:49:42,720 --> 00:49:45,487 Any reason why his feet were heavily bandaged? 877 00:49:45,489 --> 00:49:47,422 No. 878 00:49:47,424 --> 00:49:49,324 There was no history in his chart showing any kind 879 00:49:49,326 --> 00:49:51,694 of problems in that area. 880 00:49:51,696 --> 00:49:53,562 So there was no real explanation for such 881 00:49:53,564 --> 00:49:56,966 a sustained and painful treatment. 882 00:49:56,968 --> 00:49:59,702 Did you know, Dr. Patel, that Mr Pym was not 883 00:49:59,704 --> 00:50:02,571 the only patient at the blessed retirement facility 884 00:50:02,573 --> 00:50:05,641 to have sustained such terrible injuries? 885 00:50:05,643 --> 00:50:08,109 There were whispers about the BRF, 886 00:50:08,111 --> 00:50:10,144 but not much more than that. 887 00:50:10,146 --> 00:50:14,382 So you aren't aware that Chief attending nurse, Katherine. 888 00:50:14,384 --> 00:50:17,418 Mills, was overseeing these patients, 889 00:50:17,420 --> 00:50:21,022 and was caught by the son of one patient, a Mr. Andrews, 890 00:50:21,024 --> 00:50:23,124 slapping his father across the face 891 00:50:23,126 --> 00:50:24,192 for not taking his medication? 892 00:50:24,194 --> 00:50:26,261 Objection, Your Honor! 893 00:50:26,263 --> 00:50:28,463 As bad as slapping anyone across the face is, 894 00:50:28,465 --> 00:50:31,065 it doesn't rise to a level of probable cause 895 00:50:31,067 --> 00:50:32,835 that my client nurse Mills, who is 896 00:50:32,837 --> 00:50:35,905 25 years of impeccable service in the medical profession, 897 00:50:35,907 --> 00:50:38,674 systematically tortured his unfortunate patients who 898 00:50:38,676 --> 00:50:40,776 subsequently died from nothing to do with bandaged feet 899 00:50:40,778 --> 00:50:42,443 or bruised buttocks. 900 00:50:42,445 --> 00:50:45,446 of which can be explained with| justifiable medical reasoning. 901 00:50:45,448 --> 00:50:48,449 I'm sorry, Your Honor, but defense is deflecting 902 00:50:48,451 --> 00:50:50,886 from an observation of violence, which clearly lends 903 00:50:50,888 --> 00:50:53,656 itself to a mode of behavior. 904 00:50:53,658 --> 00:50:56,892 Ms. Deitrich, did anybody actually see 905 00:50:56,894 --> 00:51:00,361 nurse Mills binding these poor people's feet 906 00:51:00,363 --> 00:51:02,631 or whipping them with a... 907 00:51:02,633 --> 00:51:05,366 Leather belt? 908 00:51:05,368 --> 00:51:07,970 No, Your Honor, no witnesses. 909 00:51:07,972 --> 00:51:10,371 I'm sorry, but I... 910 00:51:10,373 --> 00:51:13,676 I just can't see your stretch of logic here. 911 00:51:13,678 --> 00:51:17,746 Owing to Chief nurse Mills impeccable record, 912 00:51:17,748 --> 00:51:22,017 and the lack of any probable cause, 913 00:51:22,019 --> 00:51:28,189 or actual evidence, no eyewitnesses, no leather belt, 914 00:51:28,191 --> 00:51:31,492 I see no alternative, but to, uh, grant the defense's motion 915 00:51:31,494 --> 00:51:32,762 for dismissal of all charges. 916 00:51:39,436 --> 00:51:43,038 Walden, how have you been feeling? 917 00:51:43,040 --> 00:51:46,374 If it is, just want you to know I'm here for you. 918 00:51:46,376 --> 00:51:48,109 Well, I told you the other day, Judge, I mean, 919 00:51:48,111 --> 00:51:50,546 there's nothing wrong with me. 920 00:51:50,548 --> 00:51:55,684 Just stress, trying to impose itself on my disposition. 921 00:51:55,686 --> 00:51:59,655 They're probably just trying to beat that stupid steno record. 922 00:51:59,657 --> 00:52:01,322 Do yourself a favor, son, and quit that damn competition 923 00:52:01,324 --> 00:52:02,758 right now. 924 00:52:02,760 --> 00:52:06,862 Well, I can't. 925 00:52:06,864 --> 00:52:09,865 I met someone there. 926 00:52:09,867 --> 00:52:12,166 A very nice young woman. 927 00:52:12,168 --> 00:52:14,670 Well, I will be damned. 928 00:52:15,940 --> 00:52:17,940 How about that? 929 00:52:17,942 --> 00:52:19,108 Well, you sneaky son of a gun. 930 00:52:19,110 --> 00:52:21,209 Don't. 931 00:52:21,211 --> 00:52:24,880 No wonder you're all bent out of shape. 932 00:52:24,882 --> 00:52:25,714 Speaking of guns? 933 00:52:25,716 --> 00:52:28,483 Mm. 934 00:52:28,485 --> 00:52:29,985 Still feels kind of weird. 935 00:52:29,987 --> 00:52:33,889 I mean, it's not really me. 936 00:52:33,891 --> 00:52:35,189 You just watch your back now, you hear? 937 00:52:35,191 --> 00:52:36,058 Oh, yes, sir. 938 00:52:36,060 --> 00:52:37,127 All right. 939 00:52:48,572 --> 00:52:49,739 Mm. 940 00:53:18,268 --> 00:53:19,601 This room is supposed to be empty. 941 00:53:19,603 --> 00:53:22,303 You can't be in here. 942 00:53:22,305 --> 00:53:23,407 Are you hearing me? 943 00:53:26,476 --> 00:53:28,342 Who the fuck are you? 944 00:53:28,344 --> 00:53:29,845 The stenographer. 945 00:53:34,384 --> 00:53:38,787 Not exactly a pedicure, but... 946 00:53:42,760 --> 00:53:43,592 Well... 947 00:53:47,898 --> 00:53:51,033 Do you know what Mr. Pym's last words were? 948 00:53:52,937 --> 00:53:55,504 Well, I do because he said them to me. 949 00:53:55,506 --> 00:53:58,073 He said, "Stop her. 950 00:53:58,075 --> 00:54:00,042 Oh, please?" 951 00:54:01,545 --> 00:54:04,479 I feel compelled to comply with his plea. 952 00:54:08,052 --> 00:54:10,251 I'm going to give you a chance 953 00:54:10,253 --> 00:54:14,523 to come clean and confess to all the years of abuse 954 00:54:14,525 --> 00:54:18,060 you have inflicted on the elderly, the infirm, 955 00:54:18,062 --> 00:54:21,964 and the unprotected. 956 00:54:21,966 --> 00:54:26,769 You did devilishly murder, Mr. Pym, correct? 957 00:54:28,404 --> 00:54:31,907 You have snuffed out the lives of countless others, have you 958 00:54:31,909 --> 00:54:32,908 not? 959 00:54:35,045 --> 00:54:37,246 Good. 960 00:54:37,248 --> 00:54:40,949 I'm glad you got that off your chest. 961 00:54:40,951 --> 00:54:44,153 Boy, oh, boy, you just couldn't resist 962 00:54:44,155 --> 00:54:47,790 flaunting a souvenir of the pain you caused, could you? 963 00:54:47,792 --> 00:54:51,193 The stories this bloodstained belt could tell. 964 00:54:51,195 --> 00:54:54,395 You see this spot right here? 965 00:54:54,397 --> 00:54:55,299 This one's for you. 966 00:55:19,890 --> 00:55:23,091 That resulted in between 3,000 and 5,000 people 967 00:55:23,093 --> 00:55:26,094 accused of heresy and/or witchcraft 968 00:55:26,096 --> 00:55:30,431 was finally abandoned July 15, 1834. 969 00:55:30,433 --> 00:55:31,568 Time. 970 00:55:35,706 --> 00:55:40,408 329. 971 00:55:40,410 --> 00:55:42,544 Care to tell me? 972 00:55:42,546 --> 00:55:47,381 The same, 329. 973 00:55:47,383 --> 00:55:50,451 Mm, I see. 974 00:55:50,453 --> 00:55:55,324 Synchronicity prevails, congratulations. 975 00:55:55,326 --> 00:55:56,825 Every bone in both feet is broken. 976 00:55:56,827 --> 00:55:58,161 Some of them was just splinters. 977 00:56:05,769 --> 00:56:06,636 Cotton ball in the nostrils. 978 00:56:09,640 --> 00:56:12,274 Jesus, what a fucking mess. 979 00:56:12,276 --> 00:56:13,410 Sorry. 980 00:56:16,981 --> 00:56:24,554 Found this in the shower. 981 00:56:25,756 --> 00:56:27,222 It's covered in old bloodstains, but 982 00:56:27,224 --> 00:56:28,190 there's some fresh on there. 983 00:56:28,192 --> 00:56:29,992 OK. 984 00:56:29,994 --> 00:56:32,895 Get that to the lab in Atlanta and have it tested against Mr. 985 00:56:32,897 --> 00:56:34,428 Pym and anyone else who died in here with Mr. 986 00:56:34,430 --> 00:56:35,163 Pym's kind of injuries. 987 00:56:35,165 --> 00:56:36,732 Yeah. 988 00:56:36,734 --> 00:56:38,867 And if it's a match to the other victims? 989 00:56:38,869 --> 00:56:41,069 Someone save the taxpayer a lot of money. 990 00:56:41,071 --> 00:56:43,138 Same somebody who cooked Bolt? 991 00:56:43,140 --> 00:56:45,140 Well, we got a vigilante on our hands? 992 00:56:45,142 --> 00:56:47,643 People here, they don't got that kind of DNA. 993 00:56:47,645 --> 00:56:48,810 Maybe you're wrong. 994 00:56:48,812 --> 00:56:49,678 What? 995 00:56:49,680 --> 00:56:52,147 Maybe one of them does. 996 00:56:52,149 --> 00:56:55,483 When they gets laughed at, picked on, eats candy bars, 997 00:56:55,485 --> 00:56:58,320 knows every damn case in the courtroom. 998 00:56:58,322 --> 00:56:59,154 No. 999 00:56:59,156 --> 00:57:00,989 No. 1000 00:57:11,769 --> 00:57:14,803 It's 1888, Paris. 1001 00:57:14,805 --> 00:57:18,774 And I see myself sitting in a cafe in Montmartre, 1002 00:57:18,776 --> 00:57:23,078 watching Satie play for the locals, a song that 1003 00:57:23,080 --> 00:57:25,914 will travel throughout time all the way to a small town 1004 00:57:25,916 --> 00:57:29,851 in Georgia, USA. 1005 00:57:29,853 --> 00:57:31,386 You know, when I was a little girl, I wanted to do 1006 00:57:31,388 --> 00:57:34,790 is leave this town. 1007 00:57:34,792 --> 00:57:41,330 And now, I'm a full grown woman, and I have no idea what I want. 1008 00:57:41,332 --> 00:57:43,966 Can I be honest with you? 1009 00:57:43,968 --> 00:57:46,001 Mm-hmm. 1010 00:57:46,003 --> 00:57:47,037 I like you. 1011 00:57:50,207 --> 00:57:51,306 Mwah. 1012 00:58:10,995 --> 00:58:12,028 Hi, Walden. 1013 00:58:35,220 --> 00:58:36,287 Thank you. 1014 00:58:59,778 --> 00:59:01,512 Do you want to play video games at my house? 1015 00:59:12,757 --> 00:59:13,824 I love you. 1016 00:59:17,929 --> 00:59:21,097 I got you a gift. 1017 00:59:21,099 --> 00:59:23,500 Let's go. 1018 00:59:23,502 --> 00:59:24,400 Do you see that? 1019 00:59:24,402 --> 00:59:25,536 Yeah. 1020 00:59:27,972 --> 00:59:30,673 Shit. 1021 00:59:30,675 --> 00:59:31,709 Why, George? 1022 00:59:39,417 --> 00:59:41,117 Get up, George. 1023 00:59:41,119 --> 00:59:42,218 Get up. 1024 00:59:42,220 --> 00:59:43,119 George, come on. 1025 00:59:43,121 --> 00:59:44,220 Come on. 1026 00:59:44,222 --> 00:59:45,655 Hi, Detective Billy. 1027 00:59:45,657 --> 00:59:47,723 Is everything OK? 1028 00:59:47,725 --> 00:59:48,658 No, George. 1029 00:59:48,660 --> 00:59:49,694 It's not OK. 1030 01:00:10,583 --> 01:00:13,483 Javier was winning this game. 1031 01:00:13,485 --> 01:00:17,487 I won the last game, but he was winning this game. 1032 01:00:17,489 --> 01:00:19,689 Now we won't finish the game. 1033 01:00:19,691 --> 01:00:22,992 Why are you arresting me, Billy? 1034 01:00:22,994 --> 01:00:25,962 Don't you normally keep those handcuffs for bad people 1035 01:00:25,964 --> 01:00:26,762 who do bad things? 1036 01:00:26,764 --> 01:00:27,864 Yes. 1037 01:00:27,866 --> 01:00:29,365 You got to Mirandize him. 1038 01:00:29,367 --> 01:00:30,967 Billy, you got him Mirandized... 1039 01:00:30,969 --> 01:00:34,170 OK, don't tell me how to do my job, all right? 1040 01:00:34,172 --> 01:00:39,675 Miranda rights or the rights of every American citizen? 1041 01:00:39,677 --> 01:00:44,013 George Bellows, you have the right to remain silent. 1042 01:00:44,015 --> 01:00:46,115 You have the right to an attorney. 1043 01:00:46,117 --> 01:00:47,618 If you cannot afford one, then an attorney 1044 01:00:47,620 --> 01:00:49,018 will be provided for you. 1045 01:00:49,020 --> 01:00:50,419 I'll take you to the station, George. 1046 01:00:50,421 --> 01:00:51,288 - Let's go. - OK. 1047 01:00:58,363 --> 01:00:59,662 I don't know chief. 1048 01:00:59,664 --> 01:01:01,264 I went with the hunch. 1049 01:01:01,266 --> 01:01:03,567 OK? 1050 01:01:03,569 --> 01:01:04,967 He was with a kid. 1051 01:01:04,969 --> 01:01:06,369 Same age as the others. 1052 01:01:06,371 --> 01:01:09,138 He's Mexican. 1053 01:01:09,140 --> 01:01:11,941 Took him to dinner, gave him a candy bar, 1054 01:01:11,943 --> 01:01:13,876 and then took him back to his place. 1055 01:01:13,878 --> 01:01:16,613 Cal Pepper wasn't Mexican. 1056 01:01:16,615 --> 01:01:18,649 Only one who wasn't. 1057 01:01:18,651 --> 01:01:21,083 Mm. 1058 01:01:21,085 --> 01:01:22,653 Are they going at it? 1059 01:01:22,655 --> 01:01:24,487 They were playing video games. 1060 01:01:24,489 --> 01:01:25,755 Mm. 1061 01:01:25,757 --> 01:01:28,090 It's fucking strange. 1062 01:01:28,092 --> 01:01:30,326 40-year-old man hanging with a little kid. 1063 01:01:30,328 --> 01:01:32,428 You do realize that George has a mental capacity 1064 01:01:32,430 --> 01:01:33,664 of a 10-year-old, right? 1065 01:01:33,666 --> 01:01:37,501 It was my call, OK? 1066 01:01:37,503 --> 01:01:38,536 All those kids. 1067 01:01:41,906 --> 01:01:45,374 Somebody had to do something. 1068 01:01:45,376 --> 01:01:49,045 Well, turn this place over, and see what you find. 1069 01:01:49,047 --> 01:01:51,682 I'll let health services know what's going on. 1070 01:01:51,684 --> 01:01:54,250 This cannot get out. 1071 01:01:54,252 --> 01:01:56,419 If folks find out we're pulling a mentally challenged person 1072 01:01:56,421 --> 01:01:58,522 because we think he's a pedophile killer, 1073 01:01:58,524 --> 01:02:01,757 we'll be hanging from a cross by Friday. 1074 01:02:01,759 --> 01:02:03,494 I need evidence, or cut him loose. 1075 01:02:08,866 --> 01:02:09,732 OK. 1076 01:02:09,734 --> 01:02:11,568 This is just silly. 1077 01:02:11,570 --> 01:02:13,869 I have called you several times, but now you're 1078 01:02:13,871 --> 01:02:15,871 making me feel real childish, and you know, at least text 1079 01:02:15,873 --> 01:02:17,641 me, and let me know you're OK. 1080 01:02:17,643 --> 01:02:19,676 In fact, you know what... 1081 01:02:19,678 --> 01:02:21,377 Oh. 1082 01:02:21,379 --> 01:02:28,784 Dear Lord, no doubt you lost a little faith 1083 01:02:28,786 --> 01:02:30,486 in me, if you had any. 1084 01:02:30,488 --> 01:02:33,422 I don't blame you. 1085 01:02:33,424 --> 01:02:37,426 But I've had enough of watching people get hurt, and die, 1086 01:02:37,428 --> 01:02:42,064 and nobody cares, or even remembers them. 1087 01:02:42,066 --> 01:02:44,166 I know memories don't live on past life itself, 1088 01:02:44,168 --> 01:02:47,069 but I believe pain sure does. 1089 01:02:47,071 --> 01:02:49,305 Now watching families like the Peppers 1090 01:02:49,307 --> 01:02:51,708 and the Pyms supposed to go about eating 1091 01:02:51,710 --> 01:02:55,778 and talking like what their son went through is acceptable? 1092 01:02:55,780 --> 01:02:59,282 It is not acceptable! 1093 01:02:59,284 --> 01:03:00,483 I'm sorry to go against you, Lord. 1094 01:03:00,485 --> 01:03:01,450 But damn it. 1095 01:03:01,452 --> 01:03:04,220 I have to do something. 1096 01:03:04,222 --> 01:03:06,856 And if I got to roast that bastard's head 1097 01:03:06,858 --> 01:03:08,793 or crossed out with his feet, so be it! 1098 01:03:12,497 --> 01:03:18,000 Given that, well, I suppose this is the last conversation 1099 01:03:18,002 --> 01:03:21,137 we'll be having between us. 1100 01:03:21,139 --> 01:03:24,675 I wish you a lot of luck, Lord, dealing with all 1101 01:03:24,677 --> 01:03:27,845 the ugliness in this world. 1102 01:03:30,481 --> 01:03:32,348 Amen. 1103 01:03:32,350 --> 01:03:37,853 Oh, and if you can, please have Emily Duperon forget I exist. 1104 01:03:37,855 --> 01:03:38,923 Thank you. 1105 01:03:56,575 --> 01:03:58,307 Hey, Bill. 1106 01:03:58,309 --> 01:04:00,644 Hey, I heard George is in holding? 1107 01:04:00,646 --> 01:04:01,812 Yeah. 1108 01:04:01,814 --> 01:04:04,280 Yeah, you heard right. 1109 01:04:04,282 --> 01:04:05,782 We maybe charging him for Cal Peppers' murder. 1110 01:04:05,784 --> 01:04:06,717 What? 1111 01:04:06,719 --> 01:04:07,818 George? No. 1112 01:04:07,820 --> 01:04:08,752 No, no, no. Surely not. 1113 01:04:08,754 --> 01:04:09,586 What? 1114 01:04:09,588 --> 01:04:10,986 What? 1115 01:04:10,988 --> 01:04:13,356 Local retard can have an evil streak? 1116 01:04:13,358 --> 01:04:13,956 I mean, what the fuck is it to you, Walden? 1117 01:04:13,958 --> 01:04:15,391 OK. 1118 01:04:15,393 --> 01:04:16,359 I just don't believe George would 1119 01:04:16,361 --> 01:04:18,595 do something like that, OK? 1120 01:04:18,597 --> 01:04:20,664 Plus, he's my friend. 1121 01:04:20,666 --> 01:04:22,965 Are you OK? 1122 01:04:22,967 --> 01:04:24,433 No, other than you just can't take a walk 1123 01:04:24,435 --> 01:04:25,901 at night with the person you love, 1124 01:04:25,903 --> 01:04:27,072 you want your cop with a gun. 1125 01:04:30,709 --> 01:04:31,876 Hey. 1126 01:04:35,848 --> 01:04:37,380 Wha... what... what? 1127 01:04:37,382 --> 01:04:39,348 Sally and Zoe got attacked by a couple of punks 1128 01:04:39,350 --> 01:04:42,586 last night not far from Baridisio Bistro. 1129 01:04:42,588 --> 01:04:43,754 No. 1130 01:04:46,290 --> 01:04:49,458 Now, I hope they catch them. 1131 01:04:49,460 --> 01:04:50,394 Can I see George? 1132 01:05:02,574 --> 01:05:05,609 You got five minutes. 1133 01:05:07,345 --> 01:05:08,911 Hey. 1134 01:05:08,913 --> 01:05:11,947 Hey. 1135 01:05:11,949 --> 01:05:14,083 Hey, buddy. 1136 01:05:14,085 --> 01:05:16,285 Come on, sit down. 1137 01:05:16,287 --> 01:05:19,121 I don't know why I'm here, Walden. 1138 01:05:19,123 --> 01:05:21,558 I don't know, either, George. 1139 01:05:21,560 --> 01:05:24,427 They think maybe you have something 1140 01:05:24,429 --> 01:05:28,264 to do with Cal Pepper's death. 1141 01:05:28,266 --> 01:05:32,168 I would never hurt a kid, Walden. 1142 01:05:32,170 --> 01:05:34,036 All my friends are the local kids. 1143 01:05:34,038 --> 01:05:37,473 You know that. 1144 01:05:37,475 --> 01:05:39,676 They're the only ones that will talk to me 1145 01:05:39,678 --> 01:05:42,244 and don't spit on me. 1146 01:05:42,246 --> 01:05:44,548 Well, you got to be honest, George. 1147 01:05:44,550 --> 01:05:47,617 I don't want to see you in trouble. 1148 01:05:47,619 --> 01:05:51,353 But if you did something, or if you know something, you know, 1149 01:05:51,355 --> 01:05:52,223 you got to tell Bill. 1150 01:05:59,297 --> 01:06:01,698 Do you know why they call me General George, Walden? 1151 01:06:01,700 --> 01:06:02,866 No. 1152 01:06:02,868 --> 01:06:05,000 I never did know why. 1153 01:06:05,002 --> 01:06:08,337 'Cause when I was a kid, I had long, 1154 01:06:08,339 --> 01:06:12,542 yellow hair, and a mustache. 1155 01:06:12,544 --> 01:06:14,243 I was only 10. 1156 01:06:14,245 --> 01:06:16,680 And I had a mustache. 1157 01:06:16,682 --> 01:06:20,115 And someone in school once said that I looked 1158 01:06:20,117 --> 01:06:24,420 like General George Custer. 1159 01:06:24,422 --> 01:06:26,724 I liked that name, and it stuck. 1160 01:06:29,994 --> 01:06:30,827 He died in battle. 1161 01:06:30,829 --> 01:06:31,962 OK. 1162 01:06:31,964 --> 01:06:32,963 Well, I do know that. 1163 01:06:36,535 --> 01:06:38,103 I don't want to die in battle. 1164 01:06:43,140 --> 01:06:45,909 This isn't my battle. 1165 01:06:45,911 --> 01:06:46,943 No, George. 1166 01:06:46,945 --> 01:06:48,043 No. 1167 01:06:48,045 --> 01:06:50,881 This is not your battle. 1168 01:06:50,883 --> 01:06:52,050 OK? 1169 01:07:02,460 --> 01:07:03,627 Guilty. 1170 01:07:09,433 --> 01:07:12,034 Guilty. 1171 01:07:12,036 --> 01:07:19,810 Mr. Dean, guilty or not guilty? 1172 01:07:21,914 --> 01:07:23,713 Answer. 1173 01:07:23,715 --> 01:07:27,951 That's a very difficult question, Your Honor. 1174 01:07:27,953 --> 01:07:33,924 I think that I am not guilty. 1175 01:07:40,532 --> 01:07:43,098 Mm. 1176 01:07:56,615 --> 01:07:58,147 Are you OK? 1177 01:07:58,149 --> 01:07:59,583 Yeah, I'm fine. 1178 01:07:59,585 --> 01:08:00,215 Oh, good. 1179 01:08:00,217 --> 01:08:02,052 Good. 1180 01:08:02,054 --> 01:08:04,453 Because I just spent the entire day driving around in circles, 1181 01:08:04,455 --> 01:08:05,989 wondering who Walden Dean is. 1182 01:08:05,991 --> 01:08:06,856 Where Walden Dean is? 1183 01:08:06,858 --> 01:08:08,658 And why I care so much? 1184 01:08:08,660 --> 01:08:10,125 A boy who leaves me on a date, and then 1185 01:08:10,127 --> 01:08:11,795 refuses to answer my calls. 1186 01:08:11,797 --> 01:08:13,462 So I guess if I could answer that question, 1187 01:08:13,464 --> 01:08:14,631 I wouldn't be standing here right now. 1188 01:08:17,502 --> 01:08:18,868 Oh, you've been drinking. 1189 01:08:18,870 --> 01:08:19,970 OK. 1190 01:08:19,972 --> 01:08:20,837 This was a bad idea. 1191 01:08:20,839 --> 01:08:23,105 No, what... whoa. 1192 01:08:23,107 --> 01:08:24,440 Wait, wait, wait, wait, wait. 1193 01:08:24,442 --> 01:08:25,609 Just... 1194 01:09:50,128 --> 01:09:51,326 "Mommy was" 1195 01:09:51,328 --> 01:09:53,963 out again all night last night. 1196 01:09:53,965 --> 01:09:55,665 Daddy was crying. 1197 01:09:55,667 --> 01:09:57,734 I heard him. 1198 01:09:57,736 --> 01:10:00,737 I wanted to knock on his door and be with him, 1199 01:10:00,739 --> 01:10:02,940 "but I know men aren't supposed to cry in front of their sons." 1200 01:10:16,220 --> 01:10:18,253 "It rained heavily this morning." 1201 01:10:18,255 --> 01:10:21,024 I took a bus into Atlanta. 1202 01:10:21,026 --> 01:10:25,360 I wanted to go to the department store, where my mom works. 1203 01:10:25,362 --> 01:10:27,163 I looked in through the window. 1204 01:10:27,165 --> 01:10:28,965 But there were so many people. 1205 01:10:28,967 --> 01:10:30,299 That's why I went inside. 1206 01:10:30,301 --> 01:10:32,936 She looked so beautiful. 1207 01:10:32,938 --> 01:10:36,106 But she was wearing black. 1208 01:10:36,108 --> 01:10:39,241 I just stood there and wondered if she was as sad as my daddy. 1209 01:10:39,243 --> 01:10:42,411 I guess I hoped she was. 1210 01:10:42,413 --> 01:10:45,380 When she saw me, my heart started to race. 1211 01:10:45,382 --> 01:10:48,484 I wanted so much to run to her. 1212 01:10:48,486 --> 01:10:51,154 Instead, I ran back out the shop. 1213 01:10:51,156 --> 01:10:52,156 I was crying. 1214 01:11:02,501 --> 01:11:03,398 What are you doing? 1215 01:11:03,400 --> 01:11:04,302 These are my things. 1216 01:11:07,072 --> 01:11:08,172 You live with all this? 1217 01:11:12,511 --> 01:11:14,309 Some people collect sweaters. 1218 01:11:14,311 --> 01:11:17,248 I collect the testament of justice. 1219 01:11:22,353 --> 01:11:25,387 No. 1220 01:11:25,389 --> 01:11:27,991 You collect pain and loss. 1221 01:11:33,064 --> 01:11:35,064 Walden, you should just throw all this away. 1222 01:11:35,066 --> 01:11:35,965 Don't. 1223 01:11:35,967 --> 01:11:36,933 Just please don't. 1224 01:11:36,935 --> 01:11:37,767 Don't... 1225 01:11:37,769 --> 01:11:39,235 Why? 1226 01:11:39,237 --> 01:11:42,105 It's tragic. 1227 01:11:42,107 --> 01:11:45,440 I'm... I'm the ghost of the courtroom. 1228 01:11:45,442 --> 01:11:47,744 I arrive. 1229 01:11:47,746 --> 01:11:50,513 I take out my machine, and I record 1230 01:11:50,515 --> 01:11:58,021 every moment, every truth, every lie, every word. 1231 01:11:58,023 --> 01:12:00,322 My father told me early on, you never let your face 1232 01:12:00,324 --> 01:12:02,192 betray your emotions, right? 1233 01:12:02,194 --> 01:12:03,993 You look around the court like you just landed on the moon. 1234 01:12:03,995 --> 01:12:06,729 You have a pleasant day. 1235 01:12:06,731 --> 01:12:10,300 So my fingers tap while I hear innocence, 1236 01:12:10,302 --> 01:12:13,670 and I hear evil. 1237 01:12:13,672 --> 01:12:17,041 And sometimes evil walks away. 1238 01:12:20,011 --> 01:12:24,581 And when it does, pack up my machine, 1239 01:12:24,583 --> 01:12:25,982 and the ghost in the courtroom goes home. 1240 01:12:33,158 --> 01:12:34,958 But you're not a ghost, Walden. 1241 01:12:40,165 --> 01:12:43,533 You're not a ghost. 1242 01:12:43,535 --> 01:12:44,502 This is all I have. 1243 01:12:49,641 --> 01:12:50,575 Then you have to let it go. 1244 01:12:54,579 --> 01:12:56,947 Some things you just can't let go of, Miss Duperon. 1245 01:13:00,986 --> 01:13:02,053 I'm sorry. 1246 01:13:04,289 --> 01:13:07,891 I can't do this. 1247 01:13:07,893 --> 01:13:10,161 You're not a ghost, Walden. 1248 01:13:22,741 --> 01:13:24,707 Dad, it's so far away, in the capital 1249 01:13:24,709 --> 01:13:26,676 of the city of Canberra. 1250 01:13:26,678 --> 01:13:28,177 That's right. 1251 01:13:28,179 --> 01:13:31,214 That's my clever girl. 1252 01:13:31,216 --> 01:13:33,816 Hey, uhm, can I ask you something, darling? 1253 01:13:33,818 --> 01:13:36,653 Sure. 1254 01:13:36,655 --> 01:13:39,421 When you go see Father Gallagher 1255 01:13:39,423 --> 01:13:42,258 for communion practice, with all the kids, boys and girls... 1256 01:13:42,260 --> 01:13:44,560 Mm-hmm. 1257 01:13:44,562 --> 01:13:45,895 Does father Gallagher ever... 1258 01:13:45,897 --> 01:13:47,031 Bill. 1259 01:13:53,071 --> 01:13:55,672 If you're asking, he was the best. 1260 01:13:55,674 --> 01:13:57,140 I'll say girls are the best that can be in practice. 1261 01:13:57,142 --> 01:13:58,241 Uh-huh. 1262 01:13:58,243 --> 01:14:01,177 They sure are. 1263 01:14:01,179 --> 01:14:03,478 Yeah. 1264 01:14:03,480 --> 01:14:05,348 Yeah, I bet they are. 1265 01:14:05,350 --> 01:14:07,317 Enough of this. 1266 01:14:07,319 --> 01:14:08,351 You have to go get some sleep. 1267 01:14:08,353 --> 01:14:09,484 Time to rest. 1268 01:14:09,486 --> 01:14:10,286 Here you go. 1269 01:14:10,288 --> 01:14:11,220 Oh. 1270 01:14:11,222 --> 01:14:14,524 God bless. 1271 01:14:14,526 --> 01:14:16,626 God bless Daddy and Mommy. 1272 01:14:16,628 --> 01:14:17,628 That's right. 1273 01:14:24,369 --> 01:14:26,502 Just because a man is a priest, 1274 01:14:26,504 --> 01:14:30,506 that automatically makes him a suspect in a child's death. 1275 01:14:30,508 --> 01:14:32,175 My job is to catch a killer, Laurie. 1276 01:14:32,177 --> 01:14:33,443 Oh, OK. 1277 01:14:33,445 --> 01:14:36,646 And... and you do that how? 1278 01:14:36,648 --> 01:14:38,115 By grilling your own daughter? 1279 01:14:41,987 --> 01:14:46,622 Right now, I have someone locked up 1280 01:14:46,624 --> 01:14:50,126 that I believe is innocent, OK? 1281 01:14:50,128 --> 01:14:52,228 And the Peppers, Cal Peppers' family, they don't have 1282 01:14:52,230 --> 01:14:54,731 a child to tuck in anymore. 1283 01:14:54,733 --> 01:14:56,833 I know that. 1284 01:14:56,835 --> 01:15:00,169 That breaks my heart. 1285 01:15:00,171 --> 01:15:03,306 But you can't let the sadness into our home. 1286 01:15:03,308 --> 01:15:05,075 You can't do it. 1287 01:15:06,846 --> 01:15:08,345 It's heartbreaking, but you can't 1288 01:15:08,347 --> 01:15:09,046 let it... what are you doing? 1289 01:15:09,048 --> 01:15:10,647 I... 1290 01:15:10,649 --> 01:15:12,049 Bill. 1291 01:15:12,051 --> 01:15:14,485 It's... baby, I got to take this. 1292 01:15:14,487 --> 01:15:16,120 Walden, what is it? 1293 01:15:16,122 --> 01:15:18,789 I'm kind of in the middle of something right now. 1294 01:15:18,791 --> 01:15:21,392 Bill, I know you guys got the badges and the guns, 1295 01:15:21,394 --> 01:15:23,394 and I don't like to be here out of my lane. 1296 01:15:23,396 --> 01:15:25,863 But I really, really don't think George murdered 1297 01:15:25,865 --> 01:15:28,065 Cal Pepper or any other kid. 1298 01:15:28,067 --> 01:15:29,900 What? 1299 01:15:29,902 --> 01:15:36,508 I'm sorry... I... hold on. 1300 01:15:36,510 --> 01:15:38,075 Where are you? 1301 01:15:38,077 --> 01:15:41,412 I'm just enjoying the evening. 1302 01:15:41,414 --> 01:15:42,780 You call me at this time to tell 1303 01:15:42,782 --> 01:15:45,549 me you are having a coffee? 1304 01:15:45,551 --> 01:15:46,652 Oh, come on, Walden. 1305 01:15:50,189 --> 01:15:53,223 Do you have something for me that proves George's innocence? 1306 01:15:53,225 --> 01:15:55,459 No. 1307 01:15:55,461 --> 01:15:58,996 It's just something he said. 1308 01:15:58,998 --> 01:16:01,598 Every time we see George by the courtroom, 1309 01:16:01,600 --> 01:16:03,535 he knows the case of the day, right? 1310 01:16:03,537 --> 01:16:05,836 And he would tell us about it, but then he always finishes 1311 01:16:05,838 --> 01:16:08,307 with the words, "Very bad man." 1312 01:16:10,643 --> 01:16:12,242 Bad man. 1313 01:16:12,244 --> 01:16:14,078 Very bad man. 1314 01:16:14,080 --> 01:16:15,746 Bill. 1315 01:16:15,748 --> 01:16:17,181 Bill, are you still there? 1316 01:16:17,183 --> 01:16:18,315 Yeah. Yeah, yeah. 1317 01:16:18,317 --> 01:16:19,817 I'm here. 1318 01:16:19,819 --> 01:16:21,318 The thing is, not every case 1319 01:16:21,320 --> 01:16:24,154 we had involved a man. 1320 01:16:24,156 --> 01:16:26,924 We had many cases where the defendant was a woman, 1321 01:16:26,926 --> 01:16:29,660 like the late nurse Mills. 1322 01:16:33,933 --> 01:16:35,232 Walden, where are you? 1323 01:16:35,234 --> 01:16:37,201 Sorry, Bill. 1324 01:16:37,203 --> 01:16:38,402 - I got to run. - Walden. 1325 01:16:38,404 --> 01:16:39,571 Walden. 1326 01:16:45,444 --> 01:16:47,579 Shit. 1327 01:16:47,581 --> 01:16:48,745 Stop fighting. 1328 01:16:48,747 --> 01:16:51,782 Excuse me! 1329 01:16:51,784 --> 01:16:54,586 Did these women consent to this? 1330 01:16:54,588 --> 01:16:55,786 Fuck. 1331 01:16:55,788 --> 01:16:58,856 Who the fuck are you, man? 1332 01:16:58,858 --> 01:17:00,958 What are we doing right here is none of your business. 1333 01:17:00,960 --> 01:17:03,160 You just ruined a really nice party. 1334 01:17:03,162 --> 01:17:05,329 Fuck, are you some sort of cop or something, man? 1335 01:17:05,331 --> 01:17:06,663 Maybe. 1336 01:17:06,665 --> 01:17:08,832 I don't know. 1337 01:17:08,834 --> 01:17:10,367 Here, take me in. 1338 01:17:10,369 --> 01:17:11,603 You want to make an arrest? 1339 01:17:11,605 --> 01:17:12,638 Oh, really? 1340 01:18:05,758 --> 01:18:08,892 You look sad, Detective Billy. 1341 01:18:08,894 --> 01:18:12,296 Did something happen? 1342 01:18:12,298 --> 01:18:13,331 It's Walden. 1343 01:18:17,303 --> 01:18:19,169 He's been hurt. 1344 01:18:19,171 --> 01:18:21,673 Is he going to be OK? 1345 01:18:21,675 --> 01:18:24,542 Let's hope so. 1346 01:18:24,544 --> 01:18:25,644 Detective? 1347 01:18:28,548 --> 01:18:31,481 Yeah, George? 1348 01:18:31,483 --> 01:18:35,420 Would it be OK if I showed you something bad? 1349 01:18:41,060 --> 01:18:42,394 I know you can hear me, son. 1350 01:18:45,064 --> 01:18:49,166 Now you listen to me. 1351 01:18:49,168 --> 01:18:52,769 I want you to ignore what I said before at the bar, 1352 01:18:52,771 --> 01:18:53,805 you understand? 1353 01:19:00,846 --> 01:19:04,349 Words really do matter because... 1354 01:19:08,954 --> 01:19:10,288 Because I have a great power. 1355 01:19:17,363 --> 01:19:18,296 I love you, Walden. 1356 01:19:23,202 --> 01:19:28,706 So you... you get yourself back to me now, all right? 1357 01:19:28,708 --> 01:19:30,709 No matter what you've done. 1358 01:19:44,356 --> 01:19:46,390 You're not wasting our time, are you, George? 1359 01:19:46,392 --> 01:19:48,458 No. 1360 01:19:48,460 --> 01:19:49,828 Not wasting your time. 1361 01:19:53,332 --> 01:19:56,099 Yeah, you sure we don't need back up? 1362 01:19:56,101 --> 01:20:02,239 Look, I know this sounds naive, but I trust him. 1363 01:20:26,766 --> 01:20:30,768 We're getting very close, Detective Billy. 1364 01:20:30,770 --> 01:20:32,503 How do you know that, George? 1365 01:20:32,505 --> 01:20:33,805 I can smell it. 1366 01:20:48,755 --> 01:20:50,454 OK. 1367 01:20:50,456 --> 01:20:52,356 One out. 1368 01:20:52,358 --> 01:20:54,792 Let's go. 1369 01:20:54,794 --> 01:20:57,160 Come on. 1370 01:20:57,162 --> 01:20:59,731 Come on, come on. 1371 01:20:59,733 --> 01:21:00,765 George. 1372 01:21:00,767 --> 01:21:01,632 George. 1373 01:21:01,634 --> 01:21:02,700 Inside. 1374 01:21:02,702 --> 01:21:05,770 Come on, let's go. 1375 01:21:05,772 --> 01:21:06,870 Let's go. Come on. 1376 01:21:06,872 --> 01:21:07,938 Walk. Walk. 1377 01:21:07,940 --> 01:21:08,773 Walk. 1378 01:21:08,775 --> 01:21:09,908 Walk. 1379 01:21:12,311 --> 01:21:15,879 You... you won't need your guns. 1380 01:21:18,917 --> 01:21:19,818 Come on, George. 1381 01:21:26,024 --> 01:21:29,827 I don't want to go in there. 1382 01:21:29,829 --> 01:21:32,129 All right. 1383 01:21:32,131 --> 01:21:34,732 You don't need to go in there. 1384 01:21:34,734 --> 01:21:35,999 All right, George? 1385 01:21:36,001 --> 01:21:41,138 You're going to stay the fuck here. 1386 01:21:41,140 --> 01:21:41,905 Don't move. 1387 01:21:41,907 --> 01:21:42,840 Yeah. 1388 01:21:42,842 --> 01:21:43,608 Detective Hunt? 1389 01:21:43,610 --> 01:21:46,309 What? 1390 01:21:46,311 --> 01:21:47,712 You'll never be the same. 1391 01:23:30,884 --> 01:23:33,618 Jesus Christ. 1392 01:23:33,620 --> 01:23:37,655 Oh. 1393 01:23:37,657 --> 01:23:41,792 Fucking hell. 1394 01:23:41,794 --> 01:23:44,796 No. 1395 01:23:51,303 --> 01:23:53,738 Radio 13 to David Chen. 1396 01:23:53,740 --> 01:23:55,540 David Chen, go ahead. 1397 01:23:55,542 --> 01:23:58,441 David Chen, we're in sector 4. 1398 01:23:58,443 --> 01:24:02,914 Yeah, we're going to need a photo kit and also... 1399 01:24:02,916 --> 01:24:06,149 How's she doing? 1400 01:24:06,151 --> 01:24:09,419 How do you think she's doing, man? 1401 01:24:09,421 --> 01:24:10,555 Did he tell us anything? 1402 01:24:15,160 --> 01:24:17,029 A couple of the victims were friends of his. 1403 01:24:20,667 --> 01:24:23,333 Go to his house and play video games. 1404 01:24:23,335 --> 01:24:28,238 They told him about this place, 1405 01:24:28,240 --> 01:24:33,978 where, uh, they'd sometimes going to get paid. 1406 01:24:33,980 --> 01:24:35,012 Paid? 1407 01:24:35,014 --> 01:24:36,082 For what? 1408 01:24:38,851 --> 01:24:40,152 Jesus Christ! 1409 01:24:44,456 --> 01:24:47,058 Is there any way we can get him to talk? 1410 01:24:48,493 --> 01:24:49,627 Bill? 1411 01:24:54,934 --> 01:24:56,102 Uh. 1412 01:24:59,072 --> 01:25:01,104 Dad? 1413 01:25:01,106 --> 01:25:04,210 Uh... uhm. 1414 01:25:08,413 --> 01:25:11,582 Found your way home, huh? 1415 01:25:11,584 --> 01:25:13,116 Hey now. 1416 01:25:13,118 --> 01:25:15,519 Atta boy. 1417 01:25:15,521 --> 01:25:16,821 Dad? 1418 01:25:16,823 --> 01:25:17,956 Yeah? 1419 01:25:20,693 --> 01:25:21,759 Every day. 1420 01:25:23,563 --> 01:25:24,729 Hmm. 1421 01:25:31,537 --> 01:25:32,970 I swear she'd be faster 1422 01:25:32,972 --> 01:25:34,038 using one of those quill pens. 1423 01:25:34,941 --> 01:25:35,973 Yeah. 1424 01:25:35,975 --> 01:25:38,075 I'll be back soon, Judge. 1425 01:25:38,077 --> 01:25:42,013 Doc says a few more weeks of sitting doing nothing. 1426 01:25:42,015 --> 01:25:45,082 Got a little bit more space in my head now. 1427 01:25:45,084 --> 01:25:48,218 Well, no rush, son. 1428 01:25:48,220 --> 01:25:51,822 We're just glad to know you're good. 1429 01:25:51,824 --> 01:25:55,826 Well, I guess I'd better be moseying here in a minute. 1430 01:25:55,828 --> 01:25:58,896 I want you to take it easy now, you hear me? 1431 01:25:58,898 --> 01:26:00,397 No samba classes. 1432 01:26:00,399 --> 01:26:01,833 I'll try not to. 1433 01:26:04,103 --> 01:26:05,903 Fleming. 1434 01:26:05,905 --> 01:26:07,705 Hey. 1435 01:26:07,707 --> 01:26:10,508 Jesse? 1436 01:26:10,510 --> 01:26:11,542 See better than me? 1437 01:26:11,544 --> 01:26:12,710 Hmm. 1438 01:26:15,480 --> 01:26:18,916 Now you know there'd be incriminating. 1439 01:26:20,520 --> 01:26:21,686 I'll walk you down to the car, Judge. 1440 01:26:21,688 --> 01:26:22,653 All right. 1441 01:26:22,655 --> 01:26:25,690 I could use a little exercise. 1442 01:26:25,692 --> 01:26:27,058 Take care, son. 1443 01:26:27,060 --> 01:26:30,326 Come on. 1444 01:26:30,328 --> 01:26:32,063 Good to see you you're in your pop back under the same roof. 1445 01:26:32,065 --> 01:26:33,864 Yeah. 1446 01:26:33,866 --> 01:26:35,866 He's only hanging around till I can start shaving myself again. 1447 01:26:36,669 --> 01:26:38,869 Oh, wow. 1448 01:26:38,871 --> 01:26:40,071 Like I haven't seen this one in a while. 1449 01:26:40,073 --> 01:26:40,838 It's a beauty. 1450 01:26:40,840 --> 01:26:41,706 You mind? 1451 01:26:41,708 --> 01:26:43,174 No, not at all. 1452 01:26:43,176 --> 01:26:43,641 - Take a look. - Wow. 1453 01:26:43,643 --> 01:26:45,042 Yeah. 1454 01:26:45,044 --> 01:26:47,310 I've had her in the shop for a long time. 1455 01:26:47,312 --> 01:26:49,345 Nice to get her out, get some fresh air. 1456 01:26:49,347 --> 01:26:52,083 Oh, it is... it is beautiful. 1457 01:26:52,085 --> 01:26:53,784 Thanks. 1458 01:26:53,786 --> 01:26:55,519 I want to say I want to thank you, Judge, 1459 01:26:55,521 --> 01:26:56,721 for keeping my job open for me. 1460 01:26:56,723 --> 01:26:57,588 Oh. 1461 01:26:57,590 --> 01:26:58,889 Yeah. 1462 01:26:58,891 --> 01:27:00,256 I really appreciate it. 1463 01:27:00,258 --> 01:27:01,992 It's just a shame you had to get 1464 01:27:01,994 --> 01:27:03,426 your head cracked open to come to your senses 1465 01:27:03,428 --> 01:27:04,796 about that competition. 1466 01:27:08,634 --> 01:27:11,535 Hey, how's that girl? 1467 01:27:11,537 --> 01:27:12,371 New girl you told me about? 1468 01:27:15,742 --> 01:27:19,242 Oh, that's, uh, that's pretty much over. 1469 01:27:19,244 --> 01:27:20,611 Oh. 1470 01:27:20,613 --> 01:27:21,912 I'm sorry to hear that. 1471 01:27:21,914 --> 01:27:23,246 Yeah. 1472 01:27:23,248 --> 01:27:24,347 Well, I'll message you, son. 1473 01:27:24,349 --> 01:27:25,417 Yes, sir. 1474 01:27:59,218 --> 01:28:03,754 I'm real keen to know what you intend to do with that. 1475 01:28:03,756 --> 01:28:06,389 Well, just exercising my constitutional 1476 01:28:06,391 --> 01:28:10,060 right to self-defense, Pop. 1477 01:28:10,062 --> 01:28:12,997 Observation is the cornerstone of the stenographer. 1478 01:28:16,035 --> 01:28:18,602 That fella, Kane, knows. 1479 01:28:18,604 --> 01:28:20,472 As does that pretty little cohort of his. 1480 01:28:24,243 --> 01:28:26,544 Are you getting your winks in? 1481 01:28:26,546 --> 01:28:29,312 You're talking kind of funny. 1482 01:28:29,314 --> 01:28:32,116 I thought I was supposed to be the one with the brain damage. 1483 01:28:32,118 --> 01:28:33,052 You're funny, boy. 1484 01:28:39,826 --> 01:28:40,858 Don't miss. 1485 01:28:50,269 --> 01:28:52,736 Oh. 1486 01:28:52,738 --> 01:28:54,738 Well, I'm going to sleep like a baby tonight. 1487 01:28:54,740 --> 01:28:56,408 Don't you always? 1488 01:28:59,645 --> 01:29:01,113 How could that be this time of night? 1489 01:29:04,684 --> 01:29:06,283 Why don't you go on to bed, honey? 1490 01:29:06,285 --> 01:29:08,085 Don't be long. 1491 01:29:08,087 --> 01:29:09,254 I won't. 1492 01:29:20,600 --> 01:29:21,533 Sit down, Walden. 1493 01:29:27,707 --> 01:29:29,508 Have your hands remain visible, please? 1494 01:29:40,286 --> 01:29:43,654 What gave me away? 1495 01:29:43,656 --> 01:29:46,223 The torn fabric in your car seat. 1496 01:29:46,225 --> 01:29:48,826 Dammit. 1497 01:29:48,828 --> 01:29:52,096 I knew I should have gotten that fixed. 1498 01:29:52,098 --> 01:29:54,032 That's just me being lazy and cheap. 1499 01:30:01,908 --> 01:30:04,209 Thought since I locked her away, the thought might fade. 1500 01:30:07,780 --> 01:30:13,918 We judges can fuck up, do some terrible things. 1501 01:30:13,920 --> 01:30:18,022 That's putting it rather mildly. 1502 01:30:18,024 --> 01:30:20,225 Young Cal Pepper put up a pretty good fight for his life, huh? 1503 01:30:25,531 --> 01:30:29,300 He did, indeed. 1504 01:30:29,302 --> 01:30:31,602 And that's why you had to kill him so quickly, 1505 01:30:31,604 --> 01:30:34,972 and dump his body in the forest. 1506 01:30:34,974 --> 01:30:36,008 I'm curious. 1507 01:30:38,978 --> 01:30:41,045 What makes someone want to do something like that? 1508 01:30:41,047 --> 01:30:42,546 The need to... 1509 01:30:42,548 --> 01:30:44,148 Abuse the young? 1510 01:30:44,150 --> 01:30:45,317 Uh-huh. 1511 01:30:48,988 --> 01:30:52,523 They smell good. 1512 01:30:52,525 --> 01:30:56,827 They walk like foals. 1513 01:30:56,829 --> 01:30:59,596 I've always had it. 1514 01:30:59,598 --> 01:31:02,866 I even had a thing for you when you were young. 1515 01:31:02,868 --> 01:31:05,269 And I needed your pop in my courtroom. 1516 01:31:05,271 --> 01:31:06,472 I couldn't have him distracted. 1517 01:31:09,308 --> 01:31:12,376 Mm. 1518 01:31:12,378 --> 01:31:14,878 How many? 1519 01:31:14,880 --> 01:31:17,314 Oh, you don't want to know. 1520 01:31:17,316 --> 01:31:18,650 I started when I was 17. 1521 01:31:22,388 --> 01:31:23,455 Countless. 1522 01:31:25,558 --> 01:31:28,025 Endless. 1523 01:31:28,027 --> 01:31:29,094 And Mrs. Boyle? 1524 01:31:31,564 --> 01:31:34,531 My sweet facade. 1525 01:31:34,533 --> 01:31:36,134 My lily-white camouflage. 1526 01:31:38,971 --> 01:31:40,437 She has no idea. 1527 01:31:40,439 --> 01:31:41,607 Mm. 1528 01:31:45,277 --> 01:31:46,346 You won't need that gun. 1529 01:31:49,049 --> 01:31:51,316 I'm done. 1530 01:31:51,318 --> 01:31:54,786 Lost my grip. 1531 01:31:54,788 --> 01:32:00,658 Well, much as I have appreciated 1532 01:32:00,660 --> 01:32:03,795 your avuncular nature towards me, 1533 01:32:03,797 --> 01:32:08,933 as well as your reassurances of being done, 1534 01:32:08,935 --> 01:32:13,638 I can't trust what you say has a word of truth in it. 1535 01:32:13,640 --> 01:32:19,244 And since you are such a wicked man, 1536 01:32:19,246 --> 01:32:22,515 I feel obligated to Cal and all the other children 1537 01:32:22,517 --> 01:32:27,720 you so cruelly murdered to send you personally down to hell. 1538 01:32:31,258 --> 01:32:36,294 The burden is on me not to enjoy my task too much. 1539 01:32:36,296 --> 01:32:40,732 But I must bear witness to your earthly departure 1540 01:32:40,734 --> 01:32:43,768 for the children. 1541 01:32:43,770 --> 01:32:48,606 You can understand that, can't you, Your Honor? 1542 01:32:48,608 --> 01:32:49,542 For the children. 1543 01:32:57,284 --> 01:32:58,318 Fair enough. 1544 01:33:06,193 --> 01:33:10,595 Walden, you are the best damn stenographer I 1545 01:33:10,597 --> 01:33:12,799 have ever seen in a courtroom. 1546 01:33:56,309 --> 01:33:58,243 Hi, detectives. 1547 01:33:58,245 --> 01:34:00,513 Hey, Walden. 1548 01:34:00,515 --> 01:34:01,547 Come on in. 1549 01:34:10,824 --> 01:34:13,224 Thanks for keeping it down, detectives. 1550 01:34:13,226 --> 01:34:15,927 My dad's just sleeping on the couch there. 1551 01:34:15,929 --> 01:34:17,362 You guys want any coffee or anything? 1552 01:34:17,364 --> 01:34:19,931 I'm just doing a little bit of work here. 1553 01:34:19,933 --> 01:34:21,600 It looks like you got yourself a dog. 1554 01:34:21,602 --> 01:34:22,667 - Oh, yeah. - Yeah. 1555 01:34:22,669 --> 01:34:24,603 My dad got me a puppy. 1556 01:34:24,605 --> 01:34:28,907 He said he thought it would help me get some exercise. 1557 01:34:28,909 --> 01:34:32,810 Hey, Walden, if you don't mind me asking, 1558 01:34:32,812 --> 01:34:36,147 why did you just happen to be in that alleyway 1559 01:34:36,149 --> 01:34:37,684 on that particular night? 1560 01:34:40,453 --> 01:34:42,153 Oh. 1561 01:34:42,155 --> 01:34:46,758 Just going for one of my renowned walks. 1562 01:34:46,760 --> 01:34:48,126 I hope those aren't outlawed now. 1563 01:34:48,128 --> 01:34:48,760 Are they? 1564 01:34:49,530 --> 01:34:50,828 No. 1565 01:34:50,830 --> 01:34:53,231 No, it hasn't been outlawed. 1566 01:34:53,233 --> 01:34:54,766 OK. 1567 01:34:54,768 --> 01:34:59,070 Well, how was your friend, by the way? 1568 01:34:59,072 --> 01:35:00,539 -She's good. -Yeah? 1569 01:35:00,541 --> 01:35:01,973 She's doing much better. Yeah. 1570 01:35:01,975 --> 01:35:03,107 Thanks for asking, Walden. 1571 01:35:03,109 --> 01:35:05,109 Yeah. 1572 01:35:05,111 --> 01:35:06,645 You know, the good news is, you won't 1573 01:35:06,647 --> 01:35:08,813 be charged for what happened. 1574 01:35:08,815 --> 01:35:11,482 Witnesses have come forward on your behalf. 1575 01:35:11,484 --> 01:35:15,954 They say it was self-defense. 1576 01:35:15,956 --> 01:35:18,591 Well, you're darn tootin'. 1577 01:35:18,593 --> 01:35:20,358 It was self-defense. 1578 01:35:20,360 --> 01:35:21,326 But witnesses? 1579 01:35:21,328 --> 01:35:22,827 Uh-huh. 1580 01:35:22,829 --> 01:35:26,798 Caring bystanders. 1581 01:35:26,800 --> 01:35:28,466 Of course, we need to figure out who took out Bolt and Mills, 1582 01:35:28,468 --> 01:35:29,434 but... 1583 01:35:29,436 --> 01:35:30,168 That's right. 1584 01:35:30,170 --> 01:35:31,302 Mm. 1585 01:35:31,304 --> 01:35:33,606 Yeah, man. 1586 01:35:33,608 --> 01:35:36,542 That is a mystery. 1587 01:35:36,544 --> 01:35:38,876 Yeah. 1588 01:35:38,878 --> 01:35:39,645 Yeah, it is. 1589 01:35:39,647 --> 01:35:42,113 Mm-hmm. 1590 01:35:42,115 --> 01:35:49,455 Walden, you know, I hear that problems in the head 1591 01:35:49,889 --> 01:35:54,660 can make people do crazy things. 1592 01:35:54,662 --> 01:35:59,063 But then when the head gets fixed, 1593 01:35:59,065 --> 01:36:03,901 all those crazy thoughts, and those crazy things, 1594 01:36:03,903 --> 01:36:06,538 they can just stop. 1595 01:36:06,540 --> 01:36:10,041 You following me? 1596 01:36:10,043 --> 01:36:12,443 You're talking above my pay grade, detective. 1597 01:36:12,445 --> 01:36:14,412 I just write this stuff for a living. 1598 01:36:14,414 --> 01:36:16,414 I'll leave it to you guys to figure it out. 1599 01:36:20,887 --> 01:36:21,988 We'll see ourselves out, Walden. 1600 01:36:30,163 --> 01:36:31,062 - Good night. - Good night. 1601 01:36:31,064 --> 01:36:32,065 Mm-hmm. 1602 01:36:51,284 --> 01:36:52,418 Well. 1603 01:37:05,298 --> 01:37:06,464 Corpus Christi. 1604 01:37:06,466 --> 01:37:07,600 Amen. 1605 01:37:12,005 --> 01:37:12,805 Corpus Christi. 1606 01:37:12,807 --> 01:37:15,940 Amen. 1607 01:37:15,942 --> 01:37:17,842 Congratulations. 1608 01:37:17,844 --> 01:37:19,611 Give your mom a hug, 1609 01:37:19,613 --> 01:37:20,646 So proud of you. 1610 01:37:28,221 --> 01:37:30,254 The case was dismissed, 1611 01:37:30,256 --> 01:37:33,858 and the defendant left the courtroom a free man. 1612 01:37:33,860 --> 01:37:35,093 Time. 1613 01:37:35,095 --> 01:37:40,298 359, I believe. 1614 01:37:40,300 --> 01:37:41,467 359? 1615 01:37:43,637 --> 01:37:46,538 Shit. 1616 01:37:46,540 --> 01:37:47,907 You were two away from the world record. 1617 01:37:52,278 --> 01:37:55,246 "The accused over a two-year period" 1618 01:37:55,248 --> 01:37:57,850 is alleged to have murdered seven different prostitutes 1619 01:37:57,852 --> 01:38:00,351 across the state. 1620 01:38:00,353 --> 01:38:03,154 The defendant denies all charges and has 1621 01:38:03,156 --> 01:38:05,858 entered a plea of not guilty. 1622 01:38:05,860 --> 01:38:10,328 "He will be released on bond while awaiting trial." 1623 01:38:10,330 --> 01:38:13,599 Well, we'll see about that. 1624 01:38:26,580 --> 01:38:33,886 Sins of my father are rolling off my tongue. 1625 01:38:33,888 --> 01:38:35,022 Listen, everybody. 1626 01:38:39,092 --> 01:38:42,026 I ain't really nobody son. 1627 01:38:42,028 --> 01:38:46,330 Man, I got your lips now. 1628 01:38:46,332 --> 01:38:50,702 Man, I gotta say I was twisted charm. 1629 01:38:50,704 --> 01:38:57,843 If you listen closely, I ain't got the beat of your hearts. 1630 01:38:58,779 --> 01:39:02,180 Now I'm going to do is go now. 1631 01:39:02,182 --> 01:39:06,951 It's all I'm going to do is just go. 1632 01:39:06,953 --> 01:39:09,655 All I'm going to do before I go now 1633 01:39:09,657 --> 01:39:14,560 is paint myself red, black, and blue. 1634 01:39:22,001 --> 01:39:26,270 Call me a bad stitch. 1635 01:39:26,272 --> 01:39:30,475 Call me a street sniffing feral hound. 1636 01:39:30,477 --> 01:39:37,917 Always remember I ain't got a home in no towns. 1637 01:39:38,117 --> 01:39:42,521 I get some phone calls. 1638 01:39:42,523 --> 01:39:46,658 I get some letters and some chewy toys. 1639 01:39:46,660 --> 01:39:54,232 But listen up, my dears, I really ain't nobody's boy. 1640 01:39:54,234 --> 01:39:58,236 Now all I'm going to do is go now. 1641 01:39:58,238 --> 01:40:03,140 It's all I'm going to do is just go. 1642 01:40:03,142 --> 01:40:09,380 All I'm going to do as boy now is paint 1643 01:40:09,382 --> 01:40:10,816 myself red, black, and blue. 1644 01:40:25,699 --> 01:40:31,102 Hey, I'm not a guy that said I was in it. 1645 01:40:31,104 --> 01:40:35,874 Might have got it twisted some, but all 1646 01:40:35,876 --> 01:40:43,016 I want is as I'm leaving for you to not to say anything at all. 1647 01:40:44,752 --> 01:40:46,819 But I ain't the one. 1648 01:40:58,566 --> 01:41:00,933 Yeah, I really ain't nobody's son. 110338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.